Mercurial > audlegacy-plugins
comparison po/sk.po @ 2478:89d4e09a8988
- update-po, German translation update
- made many obscure SID error messages untranslatable
author | mf0102 <0102@gmx.at> |
---|---|
date | Sun, 30 Mar 2008 17:36:35 +0200 |
parents | 549c5f26d312 |
children | 4b4038a10948 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2477:11f7c096f7e6 | 2478:89d4e09a8988 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: audacious-plugins\n" | 8 "Project-Id-Version: audacious-plugins\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-03 20:33+0200\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2008-03-30 17:25+0200\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 02:18+0100\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 02:18+0100\n" |
12 "Last-Translator: Andrej Herceg <herceg.andrej@zoznam.sk>\n" | 12 "Last-Translator: Andrej Herceg <herceg.andrej@zoznam.sk>\n" |
13 "Language-Team: \n" | 13 "Language-Team: \n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
34 | 34 |
35 #: src/aac/libmp4.c:293 src/adplug/adplug-xmms.cc:182 | 35 #: src/aac/libmp4.c:293 src/adplug/adplug-xmms.cc:182 |
36 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:265 src/adplug/adplug-xmms.cc:526 | 36 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:265 src/adplug/adplug-xmms.cc:526 |
37 #: src/alac/plugin.c:77 src/arts/arts.c:26 src/arts/configure.c:90 | 37 #: src/alac/plugin.c:77 src/arts/arts.c:26 src/arts/configure.c:90 |
38 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:102 | 38 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:102 |
39 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:552 src/cdaudio-ng/configure.c:227 | 39 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:552 src/cdaudio-ng/configure.c:228 |
40 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:449 src/demac/plugin.c:392 | 40 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:449 src/demac/plugin.c:393 |
41 #: src/echo_plugin/gui.c:26 src/echo_plugin/gui.c:137 src/esd/about.c:49 | 41 #: src/echo_plugin/gui.c:26 src/echo_plugin/gui.c:137 src/esd/about.c:49 |
42 #: src/filewriter/filewriter.c:183 src/jack/configure.c:141 | 42 #: src/filewriter/filewriter.c:183 src/jack/configure.c:141 |
43 #: src/jack/jack.c:493 src/madplug/plugin.c:600 src/madplug/plugin.c:624 | 43 #: src/jack/jack.c:456 src/madplug/plugin.c:542 src/madplug/plugin.c:566 |
44 #: src/metronom/metronom.c:88 src/modplug/gui/main.cxx:49 | 44 #: src/metronom/metronom.c:88 src/modplug/gui/main.cxx:49 |
45 #: src/musepack/libmpc.cxx:232 src/null/null.c:67 src/null/null.c:110 | 45 #: src/musepack/libmpc.cxx:232 src/null/null.c:67 src/null/null.c:110 |
46 #: src/OSS4/about.c:59 src/OSS/about.c:54 src/paranormal-ng/plugin.c:283 | 46 #: src/OSS4/about.c:59 src/OSS/about.c:54 src/paranormal-ng/plugin.c:283 |
47 #: src/paranormal/plugin.c:291 src/scrobbler/gtkstuff.c:25 | 47 #: src/paranormal/plugin.c:291 src/scrobbler/gtkstuff.c:25 |
48 #: src/sndfile/plugin.c:565 src/statusicon/si_ui.c:593 | 48 #: src/sndfile/plugin.c:565 src/statusicon/si_ui.c:628 |
49 #: src/stereo_plugin/stereo.c:53 src/stereo_plugin/stereo.c:116 | 49 #: src/stereo_plugin/stereo.c:53 src/stereo_plugin/stereo.c:116 |
50 #: src/sun/about.c:38 src/sun/configure.c:559 src/timidity/interface.c:222 | 50 #: src/sun/about.c:38 src/sun/configure.c:559 src/timidity/interface.c:222 |
51 #: src/timidity/xmms-timidity.c:120 src/tonegen/tonegen.c:62 | 51 #: src/timidity/xmms-timidity.c:120 src/tonegen/tonegen.c:62 |
52 #: src/tta/libtta.c:153 src/tta/libtta.c:267 src/tta/libtta.c:402 | 52 #: src/tta/libtta.c:153 src/tta/libtta.c:267 src/tta/libtta.c:402 |
53 #: src/vorbis/vorbis.c:769 src/vorbis/vorbis.c~:777 src/vtx/about.c:32 | 53 #: src/vorbis/vorbis.c:700 src/vtx/about.c:32 src/vtx/info.c:43 |
54 #: src/vtx/info.c:43 src/wavpack/ui.cxx:56 src/wavpack/ui.cxx:556 | 54 #: src/wavpack/ui.cxx:56 src/wavpack/ui.cxx:556 |
55 msgid "Ok" | 55 msgid "Ok" |
56 msgstr "OK" | 56 msgstr "OK" |
57 | 57 |
58 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:171 | 58 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:171 |
59 msgid "About " | 59 msgid "About " |
85 msgid "AdPlug :: Configuration" | 85 msgid "AdPlug :: Configuration" |
86 msgstr "AMIDI-Plug - nastavenie" | 86 msgstr "AMIDI-Plug - nastavenie" |
87 | 87 |
88 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:275 src/alarm/interface.c:1398 | 88 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:275 src/alarm/interface.c:1398 |
89 #: src/alsa/configure.c:389 src/arts/configure.c:91 | 89 #: src/alsa/configure.c:389 src/arts/configure.c:91 |
90 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:557 src/cdaudio-ng/configure.c:231 | 90 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:557 src/cdaudio-ng/configure.c:232 |
91 #: src/echo_plugin/gui.c:145 src/jack/configure.c:148 | 91 #: src/echo_plugin/gui.c:145 src/jack/configure.c:148 |
92 #: src/modplug/gui/interface.cxx:714 src/modplug/gui/modplug.glade:1668 | 92 #: src/modplug/gui/interface.cxx:714 src/modplug/gui/modplug.glade:1668 |
93 #: src/musepack/libmpc.cxx:237 src/musepack/libmpc.cxx:557 src/null/null.c:111 | 93 #: src/musepack/libmpc.cxx:237 src/musepack/libmpc.cxx:557 src/null/null.c:111 |
94 #: src/sid/xmms-sid.glade:3080 src/sid/xs_interface.c:1250 | 94 #: src/sid/xmms-sid.glade:3080 src/sid/xs_interface.c:1250 |
95 #: src/stereo_plugin/stereo.c:125 src/sun/configure.c:567 | 95 #: src/stereo_plugin/stereo.c:125 src/sun/configure.c:567 |
96 #: src/timidity/interface.c:230 src/wavpack/ui.cxx:280 src/wavpack/ui.cxx:563 | 96 #: src/timidity/interface.c:230 src/wavpack/ui.cxx:280 src/wavpack/ui.cxx:563 |
97 msgid "Cancel" | 97 msgid "Cancel" |
98 msgstr "Zrušiť" | 98 msgstr "Zrušiť" |
99 | 99 |
100 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:291 src/console/Audacious_Config.cxx:145 | 100 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:291 src/console/Audacious_Config.cxx:145 |
101 #: src/madplug/configure.c:421 src/modplug/gui/interface.cxx:628 | 101 #: src/madplug/configure.c:290 src/modplug/gui/interface.cxx:628 |
102 #: src/modplug/gui/interface.cxx:887 src/modplug/gui/modplug.glade:1404 | 102 #: src/modplug/gui/interface.cxx:887 src/modplug/gui/modplug.glade:1404 |
103 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1804 | 103 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1804 |
104 msgid "General" | 104 msgid "General" |
105 msgstr "Všeobecné" | 105 msgstr "Všeobecné" |
106 | 106 |
127 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:323 src/modplug/gui/interface.cxx:218 | 127 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:323 src/modplug/gui/interface.cxx:218 |
128 #: src/modplug/gui/modplug.glade:199 src/timidity/interface.c:148 | 128 #: src/modplug/gui/modplug.glade:199 src/timidity/interface.c:148 |
129 msgid "Channels" | 129 msgid "Channels" |
130 msgstr "Počet kanálov" | 130 msgstr "Počet kanálov" |
131 | 131 |
132 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:325 src/filewriter/mp3.c:894 | 132 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:325 src/filewriter/mp3.c:900 |
133 #: src/sid/xmms-sid.glade:157 src/sid/xs_interface.c:288 | 133 #: src/sid/xmms-sid.glade:157 src/sid/xs_interface.c:288 |
134 #: src/timidity/interface.c:165 | 134 #: src/timidity/interface.c:165 |
135 msgid "Mono" | 135 msgid "Mono" |
136 msgstr "Mono" | 136 msgstr "Mono" |
137 | 137 |
138 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:330 src/filewriter/mp3.c:889 | 138 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:330 src/filewriter/mp3.c:895 |
139 #: src/modplug/gui/interface.cxx:204 src/modplug/gui/modplug.glade:159 | 139 #: src/modplug/gui/interface.cxx:204 src/modplug/gui/modplug.glade:159 |
140 #: src/sid/xmms-sid.glade:176 src/sid/xs_interface.c:295 | 140 #: src/sid/xmms-sid.glade:176 src/sid/xs_interface.c:295 |
141 #: src/timidity/interface.c:173 | 141 #: src/timidity/interface.c:173 |
142 msgid "Stereo" | 142 msgid "Stereo" |
143 msgstr "Stereo" | 143 msgstr "Stereo" |
311 "http://www.snika.uklinux.net/xmms-alarm/" | 311 "http://www.snika.uklinux.net/xmms-alarm/" |
312 msgstr "" | 312 msgstr "" |
313 | 313 |
314 #: src/alarm/interface.c:71 src/lirc/about.c:115 | 314 #: src/alarm/interface.c:71 src/lirc/about.c:115 |
315 #: src/modplug/gui/interface.cxx:971 src/modplug/gui/modplug.glade:2030 | 315 #: src/modplug/gui/interface.cxx:971 src/modplug/gui/modplug.glade:2030 |
316 #: src/sid/xmms-sid.glade:3643 src/sid/xs_about.c:213 | 316 #: src/sid/xmms-sid.glade:3643 src/sid/xs_about.c:214 |
317 #: src/sid/xs_interface.c:1740 | 317 #: src/sid/xs_interface.c:1740 |
318 msgid "Close" | 318 msgid "Close" |
319 msgstr "Zatvoriť" | 319 msgstr "Zatvoriť" |
320 | 320 |
321 #: src/alarm/interface.c:101 | 321 #: src/alarm/interface.c:101 |
325 #: src/alarm/interface.c:109 | 325 #: src/alarm/interface.c:109 |
326 msgid "This is your wakeup call." | 326 msgid "This is your wakeup call." |
327 msgstr "" | 327 msgstr "" |
328 | 328 |
329 #: src/alarm/interface.c:124 src/alarm/interface.c:1389 src/alsa/about.c:46 | 329 #: src/alarm/interface.c:124 src/alarm/interface.c:1389 src/alsa/about.c:46 |
330 #: src/alsa/configure.c:383 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:228 | 330 #: src/alsa/configure.c:383 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:247 |
331 #: src/flacng/plugin.c:747 src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:292 | 331 #: src/flacng/plugin.c:706 src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:311 |
332 #: src/hotkey/gui.c:671 src/modplug/gui/interface.cxx:702 | 332 #: src/hotkey/gui.c:671 src/modplug/gui/interface.cxx:702 |
333 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1642 src/pulse_audio/pulse_audio.c:712 | 333 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1642 src/pulse_audio/pulse_audio.c:738 |
334 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:45 src/sid/xmms-sid.glade:3066 | 334 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:45 src/sid/xmms-sid.glade:3066 |
335 #: src/sid/xs_interface.c:1243 | 335 #: src/sid/xs_interface.c:1243 |
336 msgid "OK" | 336 msgid "OK" |
337 msgstr "OK" | 337 msgstr "OK" |
338 | 338 |
1722 | 1722 |
1723 #: src/aosd/aosd_ui.c:1071 | 1723 #: src/aosd/aosd_ui.c:1071 |
1724 msgid "Trigger" | 1724 msgid "Trigger" |
1725 msgstr "Spúšťač" | 1725 msgstr "Spúšťač" |
1726 | 1726 |
1727 #: src/aosd/aosd_ui.c:1076 src/cdaudio-ng/configure.c:166 | 1727 #: src/aosd/aosd_ui.c:1076 src/cdaudio-ng/configure.c:167 |
1728 #: src/modplug/gui/interface.cxx:688 src/modplug/gui/modplug.glade:1603 | 1728 #: src/modplug/gui/interface.cxx:688 src/modplug/gui/modplug.glade:1603 |
1729 #: src/sid/xmms-sid.glade:3026 src/sid/xs_interface.c:1229 | 1729 #: src/sid/xmms-sid.glade:3026 src/sid/xs_interface.c:1229 |
1730 #, fuzzy | 1730 #, fuzzy |
1731 msgid "Misc" | 1731 msgid "Misc" |
1732 msgstr "Disko" | 1732 msgstr "Disko" |
1922 | 1922 |
1923 #: src/blur_scope/config.c:82 src/jack/configure.c:108 | 1923 #: src/blur_scope/config.c:82 src/jack/configure.c:108 |
1924 msgid "Options:" | 1924 msgid "Options:" |
1925 msgstr "Nastavenia:" | 1925 msgstr "Nastavenia:" |
1926 | 1926 |
1927 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:198 | 1927 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:204 |
1928 msgid "Rescan CD" | |
1929 msgstr "" | |
1930 | |
1931 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:217 | |
1928 msgid "Add CD" | 1932 msgid "Add CD" |
1929 msgstr "" | 1933 msgstr "" |
1930 | 1934 |
1931 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:223 | 1935 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:242 |
1932 #, fuzzy | 1936 #, fuzzy |
1933 msgid "About CD Audio Plugin NG" | 1937 msgid "About CD Audio Plugin NG" |
1934 msgstr "O module LIRC pre Audacious" | 1938 msgstr "O module LIRC pre Audacious" |
1935 | 1939 |
1936 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:224 | 1940 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:243 |
1937 msgid "" | 1941 msgid "" |
1938 "Copyright (c) 2007, by Calin Crisan <ccrisan@gmail.com> and The Audacious " | 1942 "Copyright (c) 2007, by Calin Crisan <ccrisan@gmail.com> and The Audacious " |
1939 "Team.\n" | 1943 "Team.\n" |
1940 "\n" | 1944 "\n" |
1941 "Many thanks to libcdio developers <http://www.gnu.org/software/libcdio/>\n" | 1945 "Many thanks to libcdio developers <http://www.gnu.org/software/libcdio/>\n" |
1944 "Also thank you Tony Vroon for mentoring & guiding me.\n" | 1948 "Also thank you Tony Vroon for mentoring & guiding me.\n" |
1945 "\n" | 1949 "\n" |
1946 "This was a Google Summer of Code 2007 project." | 1950 "This was a Google Summer of Code 2007 project." |
1947 msgstr "" | 1951 msgstr "" |
1948 | 1952 |
1949 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:627 | 1953 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:814 |
1950 msgid "" | 1954 msgid "" |
1951 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | 1955 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" |
1952 "\n" | 1956 "\n" |
1953 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | 1957 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" |
1954 msgstr "" | 1958 msgstr "" |
1955 | 1959 |
1956 #: src/cdaudio-ng/configure.c:146 | 1960 #: src/cdaudio-ng/configure.c:147 |
1957 #, fuzzy | 1961 #, fuzzy |
1958 msgid "CD Audio Plugin Configuration" | 1962 msgid "CD Audio Plugin Configuration" |
1959 msgstr "Nastavenie modulu MPEG Audio" | 1963 msgstr "Nastavenie modulu MPEG Audio" |
1960 | 1964 |
1961 #: src/cdaudio-ng/configure.c:156 | 1965 #: src/cdaudio-ng/configure.c:157 |
1962 msgid "Digital audio extraction" | 1966 msgid "Digital audio extraction" |
1963 msgstr "Digitálne" | 1967 msgstr "Digitálne" |
1964 | 1968 |
1965 #: src/cdaudio-ng/configure.c:161 | 1969 #: src/cdaudio-ng/configure.c:162 |
1966 #, fuzzy | 1970 #, fuzzy |
1967 msgid "Title information" | 1971 msgid "Title information" |
1968 msgstr "Formát názvu:" | 1972 msgstr "Formát názvu:" |
1969 | 1973 |
1970 #: src/cdaudio-ng/configure.c:178 | 1974 #: src/cdaudio-ng/configure.c:179 |
1971 msgid "Limit read speed to: " | 1975 msgid "Limit read speed to: " |
1972 msgstr "" | 1976 msgstr "" |
1973 | 1977 |
1974 #: src/cdaudio-ng/configure.c:185 | 1978 #: src/cdaudio-ng/configure.c:186 |
1975 msgid "Use cd-text if available" | 1979 msgid "Use cd-text if available" |
1976 msgstr "" | 1980 msgstr "" |
1977 | 1981 |
1978 #: src/cdaudio-ng/configure.c:189 | 1982 #: src/cdaudio-ng/configure.c:190 |
1979 msgid "Use CDDB if available" | 1983 msgid "Use CDDB if available" |
1980 msgstr "" | 1984 msgstr "" |
1981 | 1985 |
1982 #: src/cdaudio-ng/configure.c:193 | 1986 #: src/cdaudio-ng/configure.c:194 |
1983 #, fuzzy | 1987 #, fuzzy |
1984 msgid "Server: " | 1988 msgid "Server: " |
1985 msgstr "Server" | 1989 msgstr "Server" |
1986 | 1990 |
1987 #: src/cdaudio-ng/configure.c:196 | 1991 #: src/cdaudio-ng/configure.c:197 |
1988 #, fuzzy | 1992 #, fuzzy |
1989 msgid "Port: " | 1993 msgid "Port: " |
1990 msgstr "Port:" | 1994 msgstr "Port:" |
1991 | 1995 |
1992 #: src/cdaudio-ng/configure.c:202 | 1996 #: src/cdaudio-ng/configure.c:203 |
1993 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" | 1997 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" |
1994 msgstr "" | 1998 msgstr "" |
1995 | 1999 |
1996 #: src/cdaudio-ng/configure.c:210 | 2000 #: src/cdaudio-ng/configure.c:211 |
1997 msgid "Override default device: " | 2001 msgid "Override default device: " |
1998 msgstr "" | 2002 msgstr "" |
1999 | 2003 |
2000 #: src/cdaudio-ng/configure.c:217 | 2004 #: src/cdaudio-ng/configure.c:218 |
2001 msgid "Print debug information" | 2005 msgid "Print debug information" |
2002 msgstr "" | 2006 msgstr "" |
2003 | 2007 |
2004 #: src/console/Audacious_Config.cxx:125 | 2008 #: src/console/Audacious_Config.cxx:125 |
2005 msgid "Console Music Decoder" | 2009 msgid "Console Music Decoder" |
2072 "Dekodér konzolovej hudby je založený na Game_Music_Emu 0.5.2.\n" | 2076 "Dekodér konzolovej hudby je založený na Game_Music_Emu 0.5.2.\n" |
2073 "Podporované formáty: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n" | 2077 "Podporované formáty: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n" |
2074 "Pre Audiacious upravili: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>,\n" | 2078 "Pre Audiacious upravili: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>,\n" |
2075 " Shay Green <gblargg@gmail.com>" | 2079 " Shay Green <gblargg@gmail.com>" |
2076 | 2080 |
2077 #: src/demac/plugin.c:387 | 2081 #: src/demac/plugin.c:388 |
2078 #, fuzzy | 2082 #, fuzzy |
2079 msgid "About Monkey's Audio Plugin" | 2083 msgid "About Monkey's Audio Plugin" |
2080 msgstr "Modul MPEG Audio" | 2084 msgstr "Modul MPEG Audio" |
2081 | 2085 |
2082 #: src/demac/plugin.c:388 | 2086 #: src/demac/plugin.c:389 |
2083 msgid "" | 2087 msgid "" |
2084 "Copyright (C) 2007 Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>\n" | 2088 "Copyright (C) 2007 Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>\n" |
2085 "Based on ffape decoder, Copyright (C) 2007 Benjamin Zores\n" | 2089 "Based on ffape decoder, Copyright (C) 2007 Benjamin Zores\n" |
2086 "ffape itself based on libdemac by Dave Chapman\n" | 2090 "ffape itself based on libdemac by Dave Chapman\n" |
2087 "\n" | 2091 "\n" |
2393 "Ensure that the device has been correctly plugged in." | 2397 "Ensure that the device has been correctly plugged in." |
2394 msgstr "" | 2398 msgstr "" |
2395 "Okno s prepojeniami pre nedetekované zariadenie sa nedá otvoriť.\n" | 2399 "Okno s prepojeniami pre nedetekované zariadenie sa nedá otvoriť.\n" |
2396 "Uistite sa, že zariadenie je správne pripojené." | 2400 "Uistite sa, že zariadenie je správne pripojené." |
2397 | 2401 |
2398 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:319 src/madplug/plugin.c:624 | 2402 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:319 src/madplug/plugin.c:566 |
2399 msgid "Error" | 2403 msgid "Error" |
2400 msgstr "Chyba" | 2404 msgstr "Chyba" |
2401 | 2405 |
2402 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:320 | 2406 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:320 |
2403 msgid "" | 2407 msgid "" |
2635 | 2639 |
2636 #: src/filewriter/filewriter.c:604 | 2640 #: src/filewriter/filewriter.c:604 |
2637 msgid "Prepend track number to filename" | 2641 msgid "Prepend track number to filename" |
2638 msgstr "" | 2642 msgstr "" |
2639 | 2643 |
2640 #: src/filewriter/mp3.c:670 | 2644 #: src/filewriter/mp3.c:676 |
2641 #, fuzzy | 2645 #, fuzzy |
2642 msgid "MP3 Configuration" | 2646 msgid "MP3 Configuration" |
2643 msgstr "Nastavenia Flac" | 2647 msgstr "Nastavenia Flac" |
2644 | 2648 |
2645 #: src/filewriter/mp3.c:697 | 2649 #: src/filewriter/mp3.c:703 |
2646 msgid "Algorithm Quality:" | 2650 msgid "Algorithm Quality:" |
2647 msgstr "" | 2651 msgstr "" |
2648 | 2652 |
2649 #: src/filewriter/mp3.c:719 | 2653 #: src/filewriter/mp3.c:725 |
2650 msgid "" | 2654 msgid "" |
2651 "best/slowest:0;\n" | 2655 "best/slowest:0;\n" |
2652 "worst/fastest:9;\n" | 2656 "worst/fastest:9;\n" |
2653 "recommended:2;\n" | 2657 "recommended:2;\n" |
2654 "default:5;" | 2658 "default:5;" |
2655 msgstr "" | 2659 msgstr "" |
2656 | 2660 |
2657 #: src/filewriter/mp3.c:727 | 2661 #: src/filewriter/mp3.c:733 |
2658 #, fuzzy | 2662 #, fuzzy |
2659 msgid "Output Samplerate:" | 2663 msgid "Output Samplerate:" |
2660 msgstr "Vzorkovacia frekvencia:" | 2664 msgstr "Vzorkovacia frekvencia:" |
2661 | 2665 |
2662 #: src/filewriter/mp3.c:738 src/filewriter/mp3.c:879 | 2666 #: src/filewriter/mp3.c:744 src/filewriter/mp3.c:885 |
2663 #, fuzzy | 2667 #, fuzzy |
2664 msgid "Auto" | 2668 msgid "Auto" |
2665 msgstr "O " | 2669 msgstr "O " |
2666 | 2670 |
2667 #: src/filewriter/mp3.c:760 | 2671 #: src/filewriter/mp3.c:766 |
2668 #, fuzzy | 2672 #, fuzzy |
2669 msgid "(Hz)" | 2673 msgid "(Hz)" |
2670 msgstr "Hz" | 2674 msgstr "Hz" |
2671 | 2675 |
2672 #: src/filewriter/mp3.c:772 | 2676 #: src/filewriter/mp3.c:778 |
2673 #, fuzzy | 2677 #, fuzzy |
2674 msgid "Bitrate / Compression ratio:" | 2678 msgid "Bitrate / Compression ratio:" |
2675 msgstr "" | 2679 msgstr "" |
2676 "Priemerný dátový tok: %.1f kb/s\n" | 2680 "Priemerný dátový tok: %.1f kb/s\n" |
2677 "Kompresný pomer: %.1f%%" | 2681 "Kompresný pomer: %.1f%%" |
2678 | 2682 |
2679 #: src/filewriter/mp3.c:798 | 2683 #: src/filewriter/mp3.c:804 |
2680 #, fuzzy | 2684 #, fuzzy |
2681 msgid "Bitrate (kbps):" | 2685 msgid "Bitrate (kbps):" |
2682 msgstr "Dátový tok:" | 2686 msgstr "Dátový tok:" |
2683 | 2687 |
2684 #: src/filewriter/mp3.c:839 | 2688 #: src/filewriter/mp3.c:845 |
2685 msgid "Compression ratio:" | 2689 msgid "Compression ratio:" |
2686 msgstr "" | 2690 msgstr "" |
2687 | 2691 |
2688 #: src/filewriter/mp3.c:869 | 2692 #: src/filewriter/mp3.c:875 |
2689 #, fuzzy | 2693 #, fuzzy |
2690 msgid "Audio Mode:" | 2694 msgid "Audio Mode:" |
2691 msgstr "Zvukové zariadenie:" | 2695 msgstr "Zvukové zariadenie:" |
2692 | 2696 |
2693 #: src/filewriter/mp3.c:884 | 2697 #: src/filewriter/mp3.c:890 |
2694 #, fuzzy | 2698 #, fuzzy |
2695 msgid "Joint-Stereo" | 2699 msgid "Joint-Stereo" |
2696 msgstr "Stereo" | 2700 msgstr "Stereo" |
2697 | 2701 |
2698 #: src/filewriter/mp3.c:925 | 2702 #: src/filewriter/mp3.c:931 |
2699 msgid "auto-M/S mode" | 2703 msgid "auto-M/S mode" |
2700 msgstr "" | 2704 msgstr "" |
2701 | 2705 |
2702 #: src/filewriter/mp3.c:937 | 2706 #: src/filewriter/mp3.c:943 |
2703 #, fuzzy | 2707 #, fuzzy |
2704 msgid "Misc:" | 2708 msgid "Misc:" |
2705 msgstr "Disko" | 2709 msgstr "Disko" |
2706 | 2710 |
2707 #: src/filewriter/mp3.c:948 | 2711 #: src/filewriter/mp3.c:954 |
2708 msgid "Enforce strict ISO complience" | 2712 msgid "Enforce strict ISO complience" |
2709 msgstr "" | 2713 msgstr "" |
2710 | 2714 |
2711 #: src/filewriter/mp3.c:959 | 2715 #: src/filewriter/mp3.c:965 |
2712 msgid "Error protection" | 2716 msgid "Error protection" |
2713 msgstr "" | 2717 msgstr "" |
2714 | 2718 |
2715 #: src/filewriter/mp3.c:971 | 2719 #: src/filewriter/mp3.c:977 |
2716 msgid "Adds 16 bit checksum to every frame" | 2720 msgid "Adds 16 bit checksum to every frame" |
2717 msgstr "" | 2721 msgstr "" |
2718 | 2722 |
2719 #: src/filewriter/mp3.c:976 src/filewriter/vorbis.c:274 | 2723 #: src/filewriter/mp3.c:982 src/filewriter/vorbis.c:274 |
2720 #: src/modplug/gui/interface.cxx:319 src/modplug/gui/modplug.glade:507 | 2724 #: src/modplug/gui/interface.cxx:319 src/modplug/gui/modplug.glade:507 |
2721 msgid "Quality" | 2725 msgid "Quality" |
2722 msgstr "" | 2726 msgstr "" |
2723 | 2727 |
2724 #: src/filewriter/mp3.c:988 | 2728 #: src/filewriter/mp3.c:994 |
2725 msgid "Enable VBR/ABR" | 2729 msgid "Enable VBR/ABR" |
2726 msgstr "" | 2730 msgstr "" |
2727 | 2731 |
2728 #: src/filewriter/mp3.c:1000 | 2732 #: src/filewriter/mp3.c:1006 |
2729 msgid "Type:" | 2733 msgid "Type:" |
2730 msgstr "" | 2734 msgstr "" |
2731 | 2735 |
2732 #: src/filewriter/mp3.c:1011 | 2736 #: src/filewriter/mp3.c:1017 |
2733 msgid "Variable bitrate" | 2737 msgid "Variable bitrate" |
2734 msgstr "" | 2738 msgstr "" |
2735 | 2739 |
2736 #: src/filewriter/mp3.c:1023 | 2740 #: src/filewriter/mp3.c:1029 |
2737 msgid "Average bitrate" | 2741 msgid "Average bitrate" |
2738 msgstr "" | 2742 msgstr "" |
2739 | 2743 |
2740 #: src/filewriter/mp3.c:1037 | 2744 #: src/filewriter/mp3.c:1043 |
2741 #, fuzzy | 2745 #, fuzzy |
2742 msgid "VBR Options:" | 2746 msgid "VBR Options:" |
2743 msgstr "Nastavenia:" | 2747 msgstr "Nastavenia:" |
2744 | 2748 |
2745 #: src/filewriter/mp3.c:1053 | 2749 #: src/filewriter/mp3.c:1059 |
2746 #, fuzzy | 2750 #, fuzzy |
2747 msgid "Minimum bitrate (kbps):" | 2751 msgid "Minimum bitrate (kbps):" |
2748 msgstr "Dátový tok:" | 2752 msgstr "Dátový tok:" |
2749 | 2753 |
2750 #: src/filewriter/mp3.c:1089 | 2754 #: src/filewriter/mp3.c:1095 |
2751 msgid "Maximum bitrate (kbps):" | 2755 msgid "Maximum bitrate (kbps):" |
2752 msgstr "" | 2756 msgstr "" |
2753 | 2757 |
2754 #: src/filewriter/mp3.c:1121 | 2758 #: src/filewriter/mp3.c:1127 |
2755 msgid "Strictly enforce minimum bitrate" | 2759 msgid "Strictly enforce minimum bitrate" |
2756 msgstr "" | 2760 msgstr "" |
2757 | 2761 |
2758 #: src/filewriter/mp3.c:1123 | 2762 #: src/filewriter/mp3.c:1129 |
2759 msgid "" | 2763 msgid "" |
2760 "For use with players that do not support low bitrate mp3 (Apex AD600-A DVD/" | 2764 "For use with players that do not support low bitrate mp3 (Apex AD600-A DVD/" |
2761 "mp3 player)" | 2765 "mp3 player)" |
2762 msgstr "" | 2766 msgstr "" |
2763 | 2767 |
2764 #: src/filewriter/mp3.c:1136 | 2768 #: src/filewriter/mp3.c:1142 |
2765 #, fuzzy | 2769 #, fuzzy |
2766 msgid "ABR Options:" | 2770 msgid "ABR Options:" |
2767 msgstr "Nastavenia:" | 2771 msgstr "Nastavenia:" |
2768 | 2772 |
2769 #: src/filewriter/mp3.c:1146 | 2773 #: src/filewriter/mp3.c:1152 |
2770 msgid "Average bitrate (kbps):" | 2774 msgid "Average bitrate (kbps):" |
2771 msgstr "" | 2775 msgstr "" |
2772 | 2776 |
2773 #: src/filewriter/mp3.c:1183 | 2777 #: src/filewriter/mp3.c:1189 |
2774 msgid "VBR quality level:" | 2778 msgid "VBR quality level:" |
2775 msgstr "" | 2779 msgstr "" |
2776 | 2780 |
2777 #: src/filewriter/mp3.c:1198 | 2781 #: src/filewriter/mp3.c:1204 |
2778 msgid "" | 2782 msgid "" |
2779 "highest:0;\n" | 2783 "highest:0;\n" |
2780 "lowest:9;\n" | 2784 "lowest:9;\n" |
2781 "default:4;" | 2785 "default:4;" |
2782 msgstr "" | 2786 msgstr "" |
2783 | 2787 |
2784 #: src/filewriter/mp3.c:1206 | 2788 #: src/filewriter/mp3.c:1212 |
2785 msgid "Don't write Xing VBR header" | 2789 msgid "Don't write Xing VBR header" |
2786 msgstr "" | 2790 msgstr "" |
2787 | 2791 |
2788 #: src/filewriter/mp3.c:1221 | 2792 #: src/filewriter/mp3.c:1227 |
2789 msgid "VBR/ABR" | 2793 msgid "VBR/ABR" |
2790 msgstr "" | 2794 msgstr "" |
2791 | 2795 |
2792 #: src/filewriter/mp3.c:1233 | 2796 #: src/filewriter/mp3.c:1239 |
2793 msgid "Frame params:" | 2797 msgid "Frame params:" |
2794 msgstr "" | 2798 msgstr "" |
2795 | 2799 |
2796 #: src/filewriter/mp3.c:1245 | 2800 #: src/filewriter/mp3.c:1251 |
2797 msgid "Mark as copyright" | 2801 msgid "Mark as copyright" |
2798 msgstr "" | 2802 msgstr "" |
2799 | 2803 |
2800 #: src/filewriter/mp3.c:1256 | 2804 #: src/filewriter/mp3.c:1262 |
2801 msgid "Mark as original" | 2805 msgid "Mark as original" |
2802 msgstr "" | 2806 msgstr "" |
2803 | 2807 |
2804 #: src/filewriter/mp3.c:1268 | 2808 #: src/filewriter/mp3.c:1274 |
2805 #, fuzzy | 2809 #, fuzzy |
2806 msgid "ID3 params:" | 2810 msgid "ID3 params:" |
2807 msgstr "Formát ID3:" | 2811 msgstr "Formát ID3:" |
2808 | 2812 |
2809 #: src/filewriter/mp3.c:1279 | 2813 #: src/filewriter/mp3.c:1285 |
2810 msgid "Force addition of version 2 tag" | 2814 msgid "Force addition of version 2 tag" |
2811 msgstr "" | 2815 msgstr "" |
2812 | 2816 |
2813 #: src/filewriter/mp3.c:1289 | 2817 #: src/filewriter/mp3.c:1295 |
2814 msgid "Only add v1 tag" | 2818 msgid "Only add v1 tag" |
2815 msgstr "" | 2819 msgstr "" |
2816 | 2820 |
2817 #: src/filewriter/mp3.c:1296 | 2821 #: src/filewriter/mp3.c:1302 |
2818 msgid "Only add v2 tag" | 2822 msgid "Only add v2 tag" |
2819 msgstr "" | 2823 msgstr "" |
2820 | 2824 |
2821 #: src/filewriter/mp3.c:1317 | 2825 #: src/filewriter/mp3.c:1323 |
2822 #, fuzzy | 2826 #, fuzzy |
2823 msgid "Tags" | 2827 msgid "Tags" |
2824 msgstr "Značka" | 2828 msgstr "Značka" |
2825 | 2829 |
2826 #: src/filewriter/vorbis.c:267 | 2830 #: src/filewriter/vorbis.c:267 |
2830 | 2834 |
2831 #: src/filewriter/vorbis.c:287 | 2835 #: src/filewriter/vorbis.c:287 |
2832 msgid "Quality level (0 - 10):" | 2836 msgid "Quality level (0 - 10):" |
2833 msgstr "" | 2837 msgstr "" |
2834 | 2838 |
2835 #: src/flacng/plugin.c:739 | 2839 #: src/flacng/plugin.c:698 |
2836 #, fuzzy | 2840 #, fuzzy |
2837 msgid "FLAC Audio Plugin " | 2841 msgid "FLAC Audio Plugin " |
2838 msgstr "Modul Flac Audio" | 2842 msgstr "Modul Flac Audio" |
2839 | 2843 |
2840 #: src/flacng/plugin.c:740 | 2844 #: src/flacng/plugin.c:699 |
2841 msgid "" | 2845 msgid "" |
2842 "\n" | 2846 "\n" |
2843 "\n" | 2847 "\n" |
2844 "Original code by\n" | 2848 "Original code by\n" |
2845 "Ralf Ertzinger <ralf@skytale.net>\n" | 2849 "Ralf Ertzinger <ralf@skytale.net>\n" |
2846 "\n" | 2850 "\n" |
2847 "http://www.skytale.net/projects/bmp-flac2/" | 2851 "http://www.skytale.net/projects/bmp-flac2/" |
2848 msgstr "" | 2852 msgstr "" |
2849 | 2853 |
2850 #: src/flacng/plugin.c:745 | 2854 #: src/flacng/plugin.c:704 |
2851 #, fuzzy | 2855 #, fuzzy |
2852 msgid "About FLAC Audio Plugin" | 2856 msgid "About FLAC Audio Plugin" |
2853 msgstr "Modul Flac Audio" | 2857 msgstr "Modul Flac Audio" |
2854 | 2858 |
2855 #: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:287 | 2859 #: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:306 |
2856 #, fuzzy | 2860 #, fuzzy |
2857 msgid "About Gnome Shortcut Plugin" | 2861 msgid "About Gnome Shortcut Plugin" |
2858 msgstr "O module ESounD" | 2862 msgstr "O module ESounD" |
2859 | 2863 |
2860 #: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:288 | 2864 #: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:307 |
2861 msgid "" | 2865 msgid "" |
2862 "Gnome Shortcut Plugin\n" | 2866 "Gnome Shortcut Plugin\n" |
2863 "Let's you control the player with Gnome's shortcuts.\n" | 2867 "Let's you control the player with Gnome's shortcuts.\n" |
2864 "\n" | 2868 "\n" |
2865 "Copyright (C) 2007 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n" | 2869 "Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n" |
2866 "\n" | 2870 "\n" |
2867 msgstr "" | 2871 msgstr "" |
2868 | 2872 |
2869 #: src/hotkey/gui.c:68 | 2873 #: src/hotkey/gui.c:68 |
2870 msgid "Previous Track" | 2874 msgid "Previous Track" |
3014 #: src/jack/configure.c:129 | 3018 #: src/jack/configure.c:129 |
3015 #, fuzzy | 3019 #, fuzzy |
3016 msgid "Enable debug printing" | 3020 msgid "Enable debug printing" |
3017 msgstr "Povoliť rozptýlenie" | 3021 msgstr "Povoliť rozptýlenie" |
3018 | 3022 |
3019 #: src/jack/jack.c:95 | 3023 #: src/jack/jack.c:84 |
3020 #, fuzzy | 3024 #, fuzzy |
3021 msgid "Sample rate mismatch" | 3025 msgid "Sample rate mismatch" |
3022 msgstr "Vzorkovacia frekvencia:" | 3026 msgstr "Vzorkovacia frekvencia:" |
3023 | 3027 |
3024 #: src/jack/jack.c:98 | 3028 #: src/jack/jack.c:87 |
3025 msgid "" | 3029 msgid "" |
3026 "Xmms is asking for a sample rate that differs from\n" | 3030 "Xmms is asking for a sample rate that differs from\n" |
3027 " that of the jack server. Xmms 1.2.8 or later\n" | 3031 " that of the jack server. Xmms 1.2.8 or later\n" |
3028 "contains resampling routines that xmms-jack will\n" | 3032 "contains resampling routines that xmms-jack will\n" |
3029 "dynamically load and use to perform resampling.\n" | 3033 "dynamically load and use to perform resampling.\n" |
3033 "alsa driver so -r 44100 or -r 48000 should do\n" | 3037 "alsa driver so -r 44100 or -r 48000 should do\n" |
3034 "\n" | 3038 "\n" |
3035 "Chris Morgan <cmorgan@alum.wpi.edu>\n" | 3039 "Chris Morgan <cmorgan@alum.wpi.edu>\n" |
3036 msgstr "" | 3040 msgstr "" |
3037 | 3041 |
3038 #: src/jack/jack.c:111 src/wma/wma.c:157 | 3042 #: src/jack/jack.c:100 src/wma/wma.c:148 |
3039 msgid " Close " | 3043 msgid " Close " |
3040 msgstr " Zatvoriť " | 3044 msgstr " Zatvoriť " |
3041 | 3045 |
3042 #: src/jack/jack.c:489 | 3046 #: src/jack/jack.c:452 |
3043 msgid "About JACK Output Plugin 0.17" | 3047 msgid "About JACK Output Plugin 0.17" |
3044 msgstr "O výstupnom module JACK 0.17" | 3048 msgstr "O výstupnom module JACK 0.17" |
3045 | 3049 |
3046 #: src/jack/jack.c:490 | 3050 #: src/jack/jack.c:453 |
3047 msgid "" | 3051 msgid "" |
3048 "XMMS jack Driver 0.17\n" | 3052 "XMMS jack Driver 0.17\n" |
3049 "\n" | 3053 "\n" |
3050 "xmms-jack.sf.net\n" | 3054 "xmms-jack.sf.net\n" |
3051 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" | 3055 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" |
3192 #: src/lirc/lirc.c:353 | 3196 #: src/lirc/lirc.c:353 |
3193 #, c-format | 3197 #, c-format |
3194 msgid "%s: will try reconnect every %d seconds...\n" | 3198 msgid "%s: will try reconnect every %d seconds...\n" |
3195 msgstr "" | 3199 msgstr "" |
3196 | 3200 |
3197 #: src/madplug/configure.c:332 | 3201 #: src/madplug/configure.c:209 |
3198 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" | 3202 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" |
3199 msgstr "Nastavenie modulu MPEG Audio" | 3203 msgstr "Nastavenie modulu MPEG Audio" |
3200 | 3204 |
3201 #: src/madplug/configure.c:349 | 3205 #: src/madplug/configure.c:226 |
3202 #, fuzzy | 3206 #, fuzzy |
3203 msgid "Audio Settings" | 3207 msgid "Audio Settings" |
3204 msgstr "Nastavenia mixéru:" | 3208 msgstr "Nastavenia mixéru:" |
3205 | 3209 |
3206 #: src/madplug/configure.c:358 | 3210 #: src/madplug/configure.c:234 |
3207 msgid "Dither output when rounding to 16-bit" | |
3208 msgstr "Pri zaokrúhľovaní výstupu na 16 bitov výstup rozptýliť" | |
3209 | |
3210 #: src/madplug/configure.c:365 | |
3211 msgid "Force reopen audio when audio type changed" | 3211 msgid "Force reopen audio when audio type changed" |
3212 msgstr "" | 3212 msgstr "" |
3213 | 3213 |
3214 #: src/madplug/configure.c:374 | 3214 #: src/madplug/configure.c:243 |
3215 #, fuzzy | 3215 #, fuzzy |
3216 msgid "Metadata Settings" | 3216 msgid "Metadata Settings" |
3217 msgstr "Nastavenia mixéru:" | 3217 msgstr "Nastavenia mixéru:" |
3218 | 3218 |
3219 #: src/madplug/configure.c:383 | 3219 #: src/madplug/configure.c:252 |
3220 msgid "Enable fast play-length calculation" | 3220 msgid "Enable fast play-length calculation" |
3221 msgstr "Povoliť rýchly výpočet dĺžky hrania" | 3221 msgstr "Povoliť rýchly výpočet dĺžky hrania" |
3222 | 3222 |
3223 #: src/madplug/configure.c:390 | 3223 #: src/madplug/configure.c:259 |
3224 msgid "Parse XING headers" | 3224 msgid "Parse XING headers" |
3225 msgstr "Spracovať XING hlavičky" | 3225 msgstr "Spracovať XING hlavičky" |
3226 | 3226 |
3227 #: src/madplug/configure.c:397 | 3227 #: src/madplug/configure.c:266 |
3228 msgid "Use SJIS to write ID3 tags (not recommended)" | 3228 msgid "Use SJIS to write ID3 tags (not recommended)" |
3229 msgstr "" | 3229 msgstr "" |
3230 | 3230 |
3231 #: src/madplug/configure.c:404 | 3231 #: src/madplug/configure.c:273 |
3232 #, fuzzy | 3232 #, fuzzy |
3233 msgid "Miscellaneous Settings" | 3233 msgid "Miscellaneous Settings" |
3234 msgstr "Nastavenia mixéru:" | 3234 msgstr "Nastavenia mixéru:" |
3235 | 3235 |
3236 #: src/madplug/configure.c:413 | 3236 #: src/madplug/configure.c:282 |
3237 msgid "Display average bitrate for VBR" | 3237 msgid "Display average bitrate for VBR" |
3238 msgstr "" | 3238 msgstr "" |
3239 | 3239 |
3240 #: src/madplug/configure.c:432 | 3240 #: src/madplug/configure.c:296 src/vorbis/configure.c:102 |
3241 #, fuzzy | |
3242 msgid "Base gain (dB):" | |
3243 msgstr "Štandardné zosilnenie (dB):" | |
3244 | |
3245 #: src/madplug/configure.c:446 src/musepack/libmpc.cxx:190 | |
3246 #, fuzzy | |
3247 msgid "ReplayGain Settings" | |
3248 msgstr "Nastavenia zosilnenia prehrávania:" | |
3249 | |
3250 #: src/madplug/configure.c:457 | |
3251 msgid "Enable ReplayGain processing" | |
3252 msgstr "Pri prehrávaní zapnúť zosilnenie" | |
3253 | |
3254 #: src/madplug/configure.c:467 src/musepack/libmpc.cxx:207 | |
3255 #, fuzzy | |
3256 msgid "ReplayGain Type" | |
3257 msgstr "Typ zosilnenia:" | |
3258 | |
3259 #: src/madplug/configure.c:477 src/musepack/libmpc.cxx:215 | |
3260 #, fuzzy | |
3261 msgid "Use Track Gain" | |
3262 msgstr "použiť zosilnenie podľa vrcholu v skladbe" | |
3263 | |
3264 #: src/madplug/configure.c:485 src/musepack/libmpc.cxx:219 | |
3265 #, fuzzy | |
3266 msgid "Use Album Gain" | |
3267 msgstr "použiť zosilnenie podľa vrcholu na albume" | |
3268 | |
3269 #: src/madplug/configure.c:498 | |
3270 msgid "Pre-gain with RG info (dB):" | |
3271 msgstr "" | |
3272 | |
3273 #: src/madplug/configure.c:514 | |
3274 msgid "Pre-gain without RG info (dB):" | |
3275 msgstr "" | |
3276 | |
3277 #: src/madplug/configure.c:530 | |
3278 #, fuzzy | |
3279 msgid "Enable peak info clip prevention" | |
3280 msgstr "Povoliť prevenciu orezania" | |
3281 | |
3282 #: src/madplug/configure.c:552 | |
3283 #, fuzzy | |
3284 msgid "Enable adaptive scaler clip prevention" | |
3285 msgstr "Povoliť prevenciu orezania" | |
3286 | |
3287 #: src/madplug/configure.c:561 | |
3288 #, fuzzy | |
3289 msgid "Gain Control" | |
3290 msgstr "Ovládanie hlasitosti:" | |
3291 | |
3292 #: src/madplug/configure.c:569 src/vorbis/configure.c:135 | |
3293 msgid "Override generic titles" | 3241 msgid "Override generic titles" |
3294 msgstr "Používať vlastný formát názvu" | 3242 msgstr "Používať vlastný formát názvu" |
3295 | 3243 |
3296 #: src/madplug/configure.c:581 | 3244 #: src/madplug/configure.c:308 |
3297 msgid "ID3 format:" | 3245 msgid "ID3 format:" |
3298 msgstr "Formát ID3:" | 3246 msgstr "Formát ID3:" |
3299 | 3247 |
3300 #: src/madplug/configure.c:593 src/sid/xmms-sid.glade:2540 | 3248 #: src/madplug/configure.c:320 src/sid/xmms-sid.glade:2540 |
3301 #: src/sid/xs_interface.c:1070 src/vorbis/configure.c:158 | 3249 #: src/sid/xs_interface.c:1070 |
3302 msgid "Title" | 3250 msgid "Title" |
3303 msgstr "Názov" | 3251 msgstr "Názov" |
3304 | 3252 |
3305 #: src/madplug/plugin.c:582 | 3253 #: src/madplug/plugin.c:524 |
3306 #, c-format | 3254 #, c-format |
3307 msgid "" | 3255 msgid "" |
3308 "Audacious MPEG Audio Plugin\n" | 3256 "Audacious MPEG Audio Plugin\n" |
3309 "\n" | 3257 "\n" |
3310 "Compiled against libMAD version: %d.%d.%d%s\n" | 3258 "Compiled against libMAD version: %d.%d.%d%s\n" |
3318 "\n" | 3266 "\n" |
3319 "ReplayGain support by:\n" | 3267 "ReplayGain support by:\n" |
3320 " Samuel Krempp" | 3268 " Samuel Krempp" |
3321 msgstr "" | 3269 msgstr "" |
3322 | 3270 |
3323 #: src/madplug/plugin.c:598 | 3271 #: src/madplug/plugin.c:540 |
3324 #, fuzzy | 3272 #, fuzzy |
3325 msgid "About MPEG Audio Plugin" | 3273 msgid "About MPEG Audio Plugin" |
3326 msgstr "Modul MPEG Audio" | 3274 msgstr "Modul MPEG Audio" |
3327 | 3275 |
3328 #: src/metronom/metronom.c:87 | 3276 #: src/metronom/metronom.c:87 |
3628 #: src/musepack/libmpc.cxx:187 src/wavpack/ui.cxx:498 | 3576 #: src/musepack/libmpc.cxx:187 src/wavpack/ui.cxx:498 |
3629 #, fuzzy | 3577 #, fuzzy |
3630 msgid "Plugin" | 3578 msgid "Plugin" |
3631 msgstr "Modul LIRC" | 3579 msgstr "Modul LIRC" |
3632 | 3580 |
3633 #: src/musepack/libmpc.cxx:197 src/vorbis/configure.c:170 | 3581 #: src/musepack/libmpc.cxx:190 |
3634 #: src/wavpack/ui.cxx:510 | 3582 #, fuzzy |
3583 msgid "ReplayGain Settings" | |
3584 msgstr "Nastavenia zosilnenia prehrávania:" | |
3585 | |
3586 #: src/musepack/libmpc.cxx:197 src/wavpack/ui.cxx:510 | |
3635 msgid "Enable Clipping Prevention" | 3587 msgid "Enable Clipping Prevention" |
3636 msgstr "Povoliť prevenciu orezania" | 3588 msgstr "Povoliť prevenciu orezania" |
3637 | 3589 |
3638 #: src/musepack/libmpc.cxx:202 src/vorbis/configure.c:175 | 3590 #: src/musepack/libmpc.cxx:202 src/wavpack/ui.cxx:515 |
3639 #: src/wavpack/ui.cxx:515 | |
3640 msgid "Enable ReplayGain" | 3591 msgid "Enable ReplayGain" |
3641 msgstr "Zapnúť zosilnenie pri prehrávaní" | 3592 msgstr "Zapnúť zosilnenie pri prehrávaní" |
3642 | 3593 |
3643 #: src/musepack/libmpc.cxx:224 src/vorbis/configure.c:219 | 3594 #: src/musepack/libmpc.cxx:207 |
3644 #: src/wavpack/ui.cxx:547 | 3595 #, fuzzy |
3596 msgid "ReplayGain Type" | |
3597 msgstr "Typ zosilnenia:" | |
3598 | |
3599 #: src/musepack/libmpc.cxx:215 | |
3600 #, fuzzy | |
3601 msgid "Use Track Gain" | |
3602 msgstr "použiť zosilnenie podľa vrcholu v skladbe" | |
3603 | |
3604 #: src/musepack/libmpc.cxx:219 | |
3605 #, fuzzy | |
3606 msgid "Use Album Gain" | |
3607 msgstr "použiť zosilnenie podľa vrcholu na albume" | |
3608 | |
3609 #: src/musepack/libmpc.cxx:224 src/wavpack/ui.cxx:547 | |
3645 msgid "ReplayGain" | 3610 msgid "ReplayGain" |
3646 msgstr "Zosilnenie prehrávanie" | 3611 msgstr "Zosilnenie prehrávanie" |
3647 | 3612 |
3648 #: src/musepack/libmpc.cxx:491 src/sid/xmms-sid.glade:3144 | 3613 #: src/musepack/libmpc.cxx:491 src/sid/xmms-sid.glade:3144 |
3649 #: src/sid/xs_interface.c:1564 src/tta/libtta.c:304 src/wavpack/ui.cxx:152 | 3614 #: src/sid/xs_interface.c:1564 src/tta/libtta.c:304 src/wavpack/ui.cxx:152 |
3902 | 3867 |
3903 #: src/OSS/configure.c:349 | 3868 #: src/OSS/configure.c:349 |
3904 msgid "Volume controls Master not PCM" | 3869 msgid "Volume controls Master not PCM" |
3905 msgstr "Hlasitosť je ovládaná kanálom Master a nie PCM" | 3870 msgstr "Hlasitosť je ovládaná kanálom Master a nie PCM" |
3906 | 3871 |
3907 #: src/pulse_audio/pulse_audio.c:696 | 3872 #: src/projectm-1.0/main.c:70 |
3873 msgid "_Random" | |
3874 msgstr "" | |
3875 | |
3876 #: src/pulse_audio/pulse_audio.c:722 | |
3908 #, fuzzy | 3877 #, fuzzy |
3909 msgid "About Audacious PulseAudio Output Plugin" | 3878 msgid "About Audacious PulseAudio Output Plugin" |
3910 msgstr "Základný zvukový výstupný modul" | 3879 msgstr "Základný zvukový výstupný modul" |
3911 | 3880 |
3912 #: src/pulse_audio/pulse_audio.c:697 | 3881 #: src/pulse_audio/pulse_audio.c:723 |
3913 #, fuzzy | 3882 #, fuzzy |
3914 msgid "" | 3883 msgid "" |
3915 "Audacious PulseAudio Output Plugin\n" | 3884 "Audacious PulseAudio Output Plugin\n" |
3916 "\n" | 3885 "\n" |
3917 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 3886 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
3989 | 3958 |
3990 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:43 | 3959 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:43 |
3991 #, fuzzy | 3960 #, fuzzy |
3992 msgid "Scrobbler Error" | 3961 msgid "Scrobbler Error" |
3993 msgstr "Modul Scrobbler" | 3962 msgstr "Modul Scrobbler" |
3994 | |
3995 #: src/sid/xmms-sid.c:203 | |
3996 msgid "Error initializing song-length database!\n" | |
3997 msgstr "" | |
3998 | |
3999 #: src/sid/xmms-sid.c:209 | |
4000 msgid "Error initializing STIL database!\n" | |
4001 msgstr "" | |
4002 | |
4003 #: src/sid/xmms-sid.c:347 | |
4004 msgid "Couldn't allocate memory for audio data buffer!\n" | |
4005 msgstr "" | |
4006 | |
4007 #: src/sid/xmms-sid.c:355 | |
4008 msgid "Couldn't allocate memory for audio oversampling buffer!\n" | |
4009 msgstr "" | |
4010 | |
4011 #: src/sid/xmms-sid.c:371 | |
4012 #, c-format | |
4013 msgid "Couldn't initialize SID-tune '%s' (sub-tune #%i)!\n" | |
4014 msgstr "" | |
4015 | |
4016 #: src/sid/xmms-sid.c:382 | |
4017 #, c-format | |
4018 msgid "Couldn't open XMMS audio output (fmt=%x, freq=%i, nchan=%i)!\n" | |
4019 msgstr "" | |
4020 | |
4021 #: src/sid/xmms-sid.c:432 | |
4022 msgid "Oversampling rate-conversion pass failed.\n" | |
4023 msgstr "" | |
4024 | 3963 |
4025 #: src/sid/xmms-sid.glade:8 src/sid/xs_interface.c:221 | 3964 #: src/sid/xmms-sid.glade:8 src/sid/xs_interface.c:221 |
4026 #, fuzzy | 3965 #, fuzzy |
4027 msgid "Audacious-SID configuration" | 3966 msgid "Audacious-SID configuration" |
4028 msgstr "Nastavenia OSD pre Audacious" | 3967 msgstr "Nastavenia OSD pre Audacious" |
4584 #: src/sid/xmms-sid.glade:3921 src/sid/xs_interface.c:2044 | 4523 #: src/sid/xmms-sid.glade:3921 src/sid/xs_interface.c:2044 |
4585 #, fuzzy | 4524 #, fuzzy |
4586 msgid "No" | 4525 msgid "No" |
4587 msgstr "Žiadne" | 4526 msgstr "Žiadne" |
4588 | 4527 |
4589 #: src/sid/xs_about.c:84 src/wma/wma.c:130 | 4528 #: src/sid/xs_about.c:84 src/wma/wma.c:121 |
4590 #, c-format | 4529 #, c-format |
4591 msgid "About %s" | 4530 msgid "About %s" |
4592 msgstr "O %s" | 4531 msgstr "O %s" |
4593 | 4532 |
4594 #: src/sid/xs_config.c:580 | |
4595 msgid "Allocation of sid2FilterPresets structure failed!\n" | |
4596 msgstr "" | |
4597 | |
4598 #: src/sid/xs_config.c:908 | |
4599 msgid "Warning: Could not set filter curve widget points!\n" | |
4600 msgstr "" | |
4601 | |
4602 #: src/sid/xs_fileinfo.c:232 | 4533 #: src/sid/xs_fileinfo.c:232 |
4603 #, fuzzy | 4534 #, fuzzy |
4604 msgid "General info" | 4535 msgid "General info" |
4605 msgstr "Všeobecné" | 4536 msgstr "Všeobecné" |
4606 | 4537 |
4607 #: src/sid/xs_fileinfo.c:247 | 4538 #: src/sid/xs_fileinfo.c:247 |
4608 #, c-format | 4539 #, c-format |
4609 msgid "Tune #%i: " | 4540 msgid "Tune #%i: " |
4610 msgstr "" | |
4611 | |
4612 #: src/sid/xs_length.c:113 | |
4613 msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n" | |
4614 msgstr "" | |
4615 | |
4616 #: src/sid/xs_length.c:128 | |
4617 #, c-format | |
4618 msgid "'=' expected on column #%d.\n" | |
4619 msgstr "" | |
4620 | |
4621 #: src/sid/xs_length.c:153 | |
4622 msgid "Could not allocate memory for node.\n" | |
4623 msgstr "" | |
4624 | |
4625 #: src/sid/xs_length.c:204 | |
4626 #, c-format | |
4627 msgid "Could not open SongLengthDB '%s'\n" | |
4628 msgstr "" | |
4629 | |
4630 #: src/sid/xs_length.c:224 | |
4631 #, c-format | |
4632 msgid "Invalid MD5-hash in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n" | |
4633 msgstr "" | |
4634 | |
4635 #: src/sid/xs_length.c:231 | |
4636 #, c-format | |
4637 msgid "Invalid entry in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n" | |
4638 msgstr "" | |
4639 | |
4640 #: src/sid/xs_length.c:236 | |
4641 #, c-format | |
4642 msgid "Invalid line in SongLengthDB file '%s' line #%d\n" | |
4643 msgstr "" | |
4644 | |
4645 #: src/sid/xs_length.c:398 | |
4646 #, c-format | |
4647 msgid "Not a PSID or RSID file '%s'\n" | |
4648 msgstr "" | |
4649 | |
4650 #: src/sid/xs_length.c:417 | |
4651 #, c-format | |
4652 msgid "Error reading SID file header from '%s'\n" | |
4653 msgstr "" | |
4654 | |
4655 #: src/sid/xs_length.c:436 | |
4656 #, c-format | |
4657 msgid "Error allocating temp data buffer for file '%s'\n" | |
4658 msgstr "" | |
4659 | |
4660 #: src/sid/xs_sidplay1.cc:96 | |
4661 msgid "[SIDPlay1] Could not initialize emulation engine.\n" | |
4662 msgstr "" | |
4663 | |
4664 #: src/sid/xs_sidplay1.cc:103 | |
4665 msgid "[SIDPlay1] Endianess verification failed.\n" | |
4666 msgstr "" | |
4667 | |
4668 #: src/sid/xs_sidplay1.cc:238 | |
4669 msgid "[SIDPlay1] Emulator engine configuration failed!\n" | |
4670 msgstr "" | |
4671 | |
4672 #: src/sid/xs_sidplay1.cc:245 | |
4673 msgid "[SIDPlay1] Could not initialize SIDTune object.\n" | |
4674 msgstr "" | |
4675 | |
4676 #: src/sid/xs_sidplay1.cc:291 | |
4677 msgid "" | |
4678 "[SIDPlay1] SID-tune struct pointer was NULL. This should not happen, report " | |
4679 "to XMMS-SID author.\n" | |
4680 msgstr "" | |
4681 | |
4682 #: src/sid/xs_sidplay1.cc:296 | |
4683 msgid "" | |
4684 "[SIDPlay1] SID-tune status check failed. This should not happen, report to " | |
4685 "XMMS-SID author.\n" | |
4686 msgstr "" | |
4687 | |
4688 #: src/sid/xs_sidplay2.cc:101 | |
4689 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize emulation engine.\n" | |
4690 msgstr "" | |
4691 | |
4692 #: src/sid/xs_sidplay2.cc:208 | |
4693 #, c-format | |
4694 msgid "[SIDPlay2] Invalid number of filter curve points (%d > %d)\n" | |
4695 msgstr "" | |
4696 | |
4697 #: src/sid/xs_sidplay2.cc:229 | |
4698 msgid "reSID->create() failed.\n" | |
4699 msgstr "" | |
4700 | |
4701 #: src/sid/xs_sidplay2.cc:235 | |
4702 #, c-format | |
4703 msgid "reSID->filter(%d) failed.\n" | |
4704 msgstr "" | |
4705 | |
4706 #: src/sid/xs_sidplay2.cc:243 | |
4707 #, c-format | |
4708 msgid "reSID->sampling(%d) failed.\n" | |
4709 msgstr "" | |
4710 | |
4711 #: src/sid/xs_sidplay2.cc:253 | |
4712 msgid "reSID->filter(NULL) failed.\n" | |
4713 msgstr "" | |
4714 | |
4715 #: src/sid/xs_sidplay2.cc:267 | |
4716 msgid "hardSID->create() failed.\n" | |
4717 msgstr "" | |
4718 | |
4719 #: src/sid/xs_sidplay2.cc:273 | |
4720 #, c-format | |
4721 msgid "hardSID->filter(%d) failed.\n" | |
4722 msgstr "" | |
4723 | |
4724 #: src/sid/xs_sidplay2.cc:281 | |
4725 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize SIDBuilder object.\n" | |
4726 msgstr "" | |
4727 | |
4728 #: src/sid/xs_sidplay2.cc:295 | |
4729 #, c-format | |
4730 msgid "[SIDPlay2] Invalid clockSpeed=%d, falling back to PAL.\n" | |
4731 msgstr "" | |
4732 | |
4733 #: src/sid/xs_sidplay2.cc:319 | |
4734 #, c-format | |
4735 msgid "Invalid sid2OptLevel=%d, falling back to %d.\n" | |
4736 msgstr "" | |
4737 | |
4738 #: src/sid/xs_sidplay2.cc:343 | |
4739 msgid "[SIDPlay2] Emulator engine configuration failed!\n" | |
4740 msgstr "" | |
4741 | |
4742 #: src/sid/xs_sidplay2.cc:350 | |
4743 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize SIDTune object.\n" | |
4744 msgstr "" | |
4745 | |
4746 #: src/sid/xs_sidplay2.cc:401 | |
4747 msgid "[SIDPlay2] currTune->selectSong() failed\n" | |
4748 msgstr "" | |
4749 | |
4750 #: src/sid/xs_sidplay2.cc:406 | |
4751 msgid "[SIDPlay2] currEng->load() failed\n" | |
4752 msgstr "" | |
4753 | |
4754 #: src/sid/xs_slsup.c:217 | |
4755 #, c-format | |
4756 msgid "Could not allocate memory for t_xs_tuneinfo ('%s')\n" | |
4757 msgstr "" | |
4758 | |
4759 #: src/sid/xs_slsup.c:224 | |
4760 #, c-format | |
4761 msgid "Could not allocate sidFilename ('%s')\n" | |
4762 msgstr "" | |
4763 | |
4764 #: src/sid/xs_slsup.c:233 | |
4765 #, c-format | |
4766 msgid "Could not allocate memory for t_xs_subtuneinfo ('%s', %i)\n" | |
4767 msgstr "" | |
4768 | |
4769 #: src/sid/xs_stil.c:46 | |
4770 msgid "SubTune pointer structure realloc failed.\n" | |
4771 msgstr "" | |
4772 | |
4773 #: src/sid/xs_stil.c:69 | |
4774 msgid "SubTune structure malloc failed!\n" | |
4775 msgstr "" | |
4776 | |
4777 #: src/sid/xs_stil.c:176 | |
4778 #, c-format | |
4779 msgid "Could not open STILDB '%s'\n" | |
4780 msgstr "" | 4541 msgstr "" |
4781 | 4542 |
4782 #: src/sndfile/plugin.c:548 | 4543 #: src/sndfile/plugin.c:548 |
4783 #, fuzzy | 4544 #, fuzzy |
4784 msgid "About sndfile plugin" | 4545 msgid "About sndfile plugin" |
4931 | 4692 |
4932 #: src/statusicon/gtktrayicon-x11.c:134 | 4693 #: src/statusicon/gtktrayicon-x11.c:134 |
4933 msgid "The orientation of the tray" | 4694 msgid "The orientation of the tray" |
4934 msgstr "Orientácia oznamovacej oblasti" | 4695 msgstr "Orientácia oznamovacej oblasti" |
4935 | 4696 |
4936 #: src/statusicon/si_ui.c:587 | 4697 #: src/statusicon/si_ui.c:622 |
4937 msgid "About Status Icon Plugin" | 4698 msgid "About Status Icon Plugin" |
4938 msgstr "O module Stavová ikona" | 4699 msgstr "O module Stavová ikona" |
4939 | 4700 |
4940 #: src/statusicon/si_ui.c:589 | 4701 #: src/statusicon/si_ui.c:624 |
4941 msgid "" | 4702 msgid "" |
4942 "\n" | 4703 "\n" |
4943 "written by Giacomo Lozito < james@develia.org >\n" | 4704 "written by Giacomo Lozito < james@develia.org >\n" |
4944 "\n" | 4705 "\n" |
4945 "This plugin provides a status icon, placed in\n" | 4706 "This plugin provides a status icon, placed in\n" |
4949 "napísal Giacomo Lozito < james@develia.org >\n" | 4710 "napísal Giacomo Lozito < james@develia.org >\n" |
4950 "\n" | 4711 "\n" |
4951 "Tento modul poskytuje stavovú ikonu umiestnenú\n" | 4712 "Tento modul poskytuje stavovú ikonu umiestnenú\n" |
4952 "v oznamovacej oblasti správcu okien.\n" | 4713 "v oznamovacej oblasti správcu okien.\n" |
4953 | 4714 |
4954 #: src/statusicon/si_ui.c:661 | 4715 #: src/statusicon/si_ui.c:696 |
4955 #, fuzzy | 4716 #, fuzzy |
4956 msgid "Status Icon Plugin - Preferences" | 4717 msgid "Status Icon Plugin - Preferences" |
4957 msgstr "O module Stavová ikona" | 4718 msgstr "O module Stavová ikona" |
4958 | 4719 |
4959 #: src/statusicon/si_ui.c:672 | 4720 #: src/statusicon/si_ui.c:707 |
4960 msgid "Right-Click Menu" | 4721 msgid "Right-Click Menu" |
4961 msgstr "" | 4722 msgstr "" |
4962 | 4723 |
4963 #: src/statusicon/si_ui.c:677 | 4724 #: src/statusicon/si_ui.c:712 |
4964 msgid "Audacious standard menu" | 4725 msgid "Audacious standard menu" |
4965 msgstr "" | 4726 msgstr "" |
4966 | 4727 |
4967 #: src/statusicon/si_ui.c:682 | 4728 #: src/statusicon/si_ui.c:717 |
4968 msgid "Small playback menu #1" | 4729 msgid "Small playback menu #1" |
4969 msgstr "" | 4730 msgstr "" |
4970 | 4731 |
4971 #: src/statusicon/si_ui.c:687 | 4732 #: src/statusicon/si_ui.c:722 |
4972 msgid "Small playback menu #2" | 4733 msgid "Small playback menu #2" |
4973 msgstr "" | 4734 msgstr "" |
4974 | 4735 |
4975 #: src/statusicon/si_ui.c:710 | 4736 #: src/statusicon/si_ui.c:745 |
4976 msgid "Mouse Scroll Action" | 4737 msgid "Mouse Scroll Action" |
4977 msgstr "" | 4738 msgstr "" |
4978 | 4739 |
4979 #: src/statusicon/si_ui.c:715 | 4740 #: src/statusicon/si_ui.c:750 |
4980 msgid "Change volume" | 4741 msgid "Change volume" |
4981 msgstr "" | 4742 msgstr "" |
4982 | 4743 |
4983 #: src/statusicon/si_ui.c:720 | 4744 #: src/statusicon/si_ui.c:755 |
4984 msgid "Change playing song" | 4745 msgid "Change playing song" |
4985 msgstr "" | 4746 msgstr "" |
4986 | 4747 |
4987 #: src/stereo_plugin/stereo.c:26 | 4748 #: src/stereo_plugin/stereo.c:26 |
4988 msgid "" | 4749 msgid "" |
5099 "Na jeho použitie zadajte URL: tone://frekvencia1;frekvencia2;" | 4860 "Na jeho použitie zadajte URL: tone://frekvencia1;frekvencia2;" |
5100 "frekvencia3;...\n" | 4861 "frekvencia3;...\n" |
5101 "napr. na prehranie tónov o frekvencii 2000Hz a 2005Hz zadajte " | 4862 "napr. na prehranie tónov o frekvencii 2000Hz a 2005Hz zadajte " |
5102 "tone://2000;2005" | 4863 "tone://2000;2005" |
5103 | 4864 |
5104 #: src/tonegen/tonegen.c:168 | 4865 #: src/tonegen/tonegen.c:167 |
5105 #, c-format | 4866 #, c-format |
5106 msgid "%s %.1f Hz" | 4867 msgid "%s %.1f Hz" |
5107 msgstr "" | 4868 msgstr "" |
5108 | 4869 |
5109 #: src/tonegen/tonegen.c:168 | 4870 #: src/tonegen/tonegen.c:167 |
5110 msgid "Tone Generator: " | 4871 msgid "Tone Generator: " |
5111 msgstr "Generátor tónov:" | 4872 msgstr "Generátor tónov:" |
5112 | 4873 |
5113 #: src/tta/libtta.c:130 | 4874 #: src/tta/libtta.c:130 |
5114 msgid "Can't open file\n" | 4875 msgid "Can't open file\n" |
5167 | 4928 |
5168 #: src/tta/libtta.c:378 src/wavpack/ui.cxx:234 | 4929 #: src/tta/libtta.c:378 src/wavpack/ui.cxx:234 |
5169 msgid "Track number:" | 4930 msgid "Track number:" |
5170 msgstr "Číslo stopy:" | 4931 msgstr "Číslo stopy:" |
5171 | 4932 |
5172 #: src/vorbis/configure.c:115 | 4933 #: src/vorbis/configure.c:84 |
5173 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" | 4934 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" |
5174 msgstr "Nastavenie modulu Ogg Vorbis" | 4935 msgstr "Nastavenie modulu Ogg Vorbis" |
5175 | 4936 |
5176 #: src/vorbis/configure.c:127 | 4937 #: src/vorbis/configure.c:94 |
5177 msgid "Ogg Vorbis Tags:" | 4938 msgid "Ogg Vorbis Tags:" |
5178 msgstr "Značky Ogg Vorbis:" | 4939 msgstr "Značky Ogg Vorbis:" |
5179 | 4940 |
5180 #: src/vorbis/configure.c:148 | 4941 #: src/vorbis/configure.c:115 |
5181 msgid "Title format:" | 4942 msgid "Title format:" |
5182 msgstr "Formát názvu:" | 4943 msgstr "Formát názvu:" |
5183 | 4944 |
5184 #: src/vorbis/configure.c:162 src/wavpack/ui.cxx:502 | 4945 #: src/vorbis/vorbis.c:681 |
5185 msgid "ReplayGain Settings:" | |
5186 msgstr "Nastavenia zosilnenia prehrávania:" | |
5187 | |
5188 #: src/vorbis/configure.c:180 src/wavpack/ui.cxx:520 | |
5189 msgid "ReplayGain Type:" | |
5190 msgstr "Typ zosilnenia:" | |
5191 | |
5192 #: src/vorbis/configure.c:191 src/wavpack/ui.cxx:531 | |
5193 msgid "use Track Gain/Peak" | |
5194 msgstr "použiť zosilnenie podľa vrcholu v skladbe" | |
5195 | |
5196 #: src/vorbis/configure.c:201 src/wavpack/ui.cxx:539 | |
5197 msgid "use Album Gain/Peak" | |
5198 msgstr "použiť zosilnenie podľa vrcholu na albume" | |
5199 | |
5200 #: src/vorbis/configure.c:213 | |
5201 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" | |
5202 msgstr "Povoliť 6dB zosilnenie a pevné obmedzenie" | |
5203 | |
5204 #: src/vorbis/vorbis.c:751 src/vorbis/vorbis.c~:759 | |
5205 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" | 4946 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" |
5206 msgstr "O module Ogg Vorbis Audio" | 4947 msgstr "O module Ogg Vorbis Audio" |
5207 | 4948 |
5208 #: src/vorbis/vorbis.c:757 src/vorbis/vorbis.c~:765 | 4949 #: src/vorbis/vorbis.c:687 |
4950 #, fuzzy | |
5209 msgid "" | 4951 msgid "" |
5210 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" | 4952 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" |
5211 "\n" | 4953 "\n" |
5212 "Original code by\n" | 4954 "Original code by\n" |
5213 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | 4955 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" |
5217 "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" | 4959 "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" |
5218 "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" | 4960 "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" |
5219 "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" | 4961 "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" |
5220 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | 4962 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" |
5221 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | 4963 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" |
4964 "Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>\n" | |
5222 "\n" | 4965 "\n" |
5223 "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" | 4966 "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" |
5224 msgstr "" | 4967 msgstr "" |
5225 "Modul Ogg Vorbis od Xiph.org Foundation\n" | 4968 "Modul Ogg Vorbis od Xiph.org Foundation\n" |
5226 "\n" | 4969 "\n" |
5339 #: src/wavpack/ui.cxx:484 | 5082 #: src/wavpack/ui.cxx:484 |
5340 #, fuzzy | 5083 #, fuzzy |
5341 msgid "General Plugin Settings:" | 5084 msgid "General Plugin Settings:" |
5342 msgstr "Nastavenia zosilnenia prehrávania:" | 5085 msgstr "Nastavenia zosilnenia prehrávania:" |
5343 | 5086 |
5344 #: src/wma/wma.c:132 | 5087 #: src/wavpack/ui.cxx:502 |
5088 msgid "ReplayGain Settings:" | |
5089 msgstr "Nastavenia zosilnenia prehrávania:" | |
5090 | |
5091 #: src/wavpack/ui.cxx:520 | |
5092 msgid "ReplayGain Type:" | |
5093 msgstr "Typ zosilnenia:" | |
5094 | |
5095 #: src/wavpack/ui.cxx:531 | |
5096 msgid "use Track Gain/Peak" | |
5097 msgstr "použiť zosilnenie podľa vrcholu v skladbe" | |
5098 | |
5099 #: src/wavpack/ui.cxx:539 | |
5100 msgid "use Album Gain/Peak" | |
5101 msgstr "použiť zosilnenie podľa vrcholu na albume" | |
5102 | |
5103 #: src/wma/wma.c:123 | |
5345 msgid "" | 5104 msgid "" |
5346 "Adapted for use in Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) from\n" | 5105 "Adapted for use in Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) from\n" |
5347 "the BEEP-WMA plugin which is Copyright (C) 2004,2005 Mokrushin I.V. aka " | 5106 "the BEEP-WMA plugin which is Copyright (C) 2004,2005 Mokrushin I.V. aka " |
5348 "McMCC (mcmcc@mail.ru)\n" | 5107 "McMCC (mcmcc@mail.ru)\n" |
5349 "and the BMP-WMA plugin which is Copyright (C) 2004 Roman Bogorodskiy " | 5108 "and the BMP-WMA plugin which is Copyright (C) 2004 Roman Bogorodskiy " |
5350 "<bogorodskiy@inbox.ru>.\n" | 5109 "<bogorodskiy@inbox.ru>.\n" |
5351 "This plugin based on source code " | 5110 "This plugin based on source code " |
5352 msgstr "" | 5111 msgstr "" |
5112 | |
5113 #~ msgid "Dither output when rounding to 16-bit" | |
5114 #~ msgstr "Pri zaokrúhľovaní výstupu na 16 bitov výstup rozptýliť" | |
5115 | |
5116 #, fuzzy | |
5117 #~ msgid "Base gain (dB):" | |
5118 #~ msgstr "Štandardné zosilnenie (dB):" | |
5119 | |
5120 #~ msgid "Enable ReplayGain processing" | |
5121 #~ msgstr "Pri prehrávaní zapnúť zosilnenie" | |
5122 | |
5123 #, fuzzy | |
5124 #~ msgid "Enable peak info clip prevention" | |
5125 #~ msgstr "Povoliť prevenciu orezania" | |
5126 | |
5127 #, fuzzy | |
5128 #~ msgid "Enable adaptive scaler clip prevention" | |
5129 #~ msgstr "Povoliť prevenciu orezania" | |
5130 | |
5131 #, fuzzy | |
5132 #~ msgid "Gain Control" | |
5133 #~ msgstr "Ovládanie hlasitosti:" | |
5134 | |
5135 #~ msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" | |
5136 #~ msgstr "Povoliť 6dB zosilnenie a pevné obmedzenie" | |
5353 | 5137 |
5354 #, fuzzy | 5138 #, fuzzy |
5355 #~ msgid "<b>Playback:</b>" | 5139 #~ msgid "<b>Playback:</b>" |
5356 #~ msgstr "Prehrať" | 5140 #~ msgstr "Prehrať" |
5357 | 5141 |