comparison po/ca.po @ 2293:a0b8dd43a659

update-potfiles & update-po
author Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>
date Fri, 11 Jan 2008 01:01:51 +0300
parents dbd402225c2e
children 549c5f26d312
comparison
equal deleted inserted replaced
2292:61548eb4f676 2293:a0b8dd43a659
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: audacious-plugins 1.3.0-alpha4\n" 8 "Project-Id-Version: audacious-plugins 1.3.0-alpha4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-10-18 21:38+0200\n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-01-11 00:58+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-02-09 21:12+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-02-09 21:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>\n" 12 "Last-Translator: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" 13 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 17
18 #: src/aac/libmp4.c:285 18 #: src/aac/libmp4.c:286
19 msgid "Using libfaad2-" 19 msgid "Using libfaad2-"
20 msgstr "" 20 msgstr ""
21 21
22 #: src/aac/libmp4.c:286 22 #: src/aac/libmp4.c:287
23 msgid "" 23 msgid ""
24 " for decoding.\n" 24 " for decoding.\n"
25 "FAAD2 AAC/HE-AAC/HE-AACv2/DRM decoder (c) Nero AG, www.nero.com\n" 25 "FAAD2 AAC/HE-AAC/HE-AACv2/DRM decoder (c) Nero AG, www.nero.com\n"
26 "Copyright (c) 2005-2006 Audacious team" 26 "Copyright (c) 2005-2006 Audacious team"
27 msgstr "" 27 msgstr ""
28 28
29 #: src/aac/libmp4.c:290 29 #: src/aac/libmp4.c:291
30 #, fuzzy 30 #, fuzzy
31 msgid "About MP4 AAC player plugin" 31 msgid "About MP4 AAC player plugin"
32 msgstr "Quant al plugin per a àudio MPEG" 32 msgstr "Quant al plugin per a àudio MPEG"
33 33
34 #: src/aac/libmp4.c:292 src/adplug/adplug-xmms.cc:180 34 #: src/aac/libmp4.c:293 src/adplug/adplug-xmms.cc:182
35 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:263 src/adplug/adplug-xmms.cc:524 35 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:265 src/adplug/adplug-xmms.cc:526
36 #: src/alac/plugin.c:77 src/arts/arts.c:26 src/arts/configure.c:90 36 #: src/alac/plugin.c:77 src/arts/arts.c:26 src/arts/configure.c:90
37 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:102 37 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:102
38 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:552 src/cdaudio-ng/configure.c:206 38 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:552 src/cdaudio-ng/configure.c:227
39 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:449 src/echo_plugin/gui.c:26 39 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:449 src/demac/plugin.c:392
40 #: src/echo_plugin/gui.c:137 src/esd/about.c:49 40 #: src/echo_plugin/gui.c:26 src/echo_plugin/gui.c:137 src/esd/about.c:49
41 #: src/filewriter/filewriter.c:178 src/jack/configure.c:141 41 #: src/filewriter/filewriter.c:183 src/jack/configure.c:141
42 #: src/jack/jack.c:539 src/madplug/fileinfo.c:158 src/madplug/fileinfo.c:236 42 #: src/jack/jack.c:493 src/madplug/plugin.c:559 src/madplug/plugin.c:582
43 #: src/madplug/plugin.c:596 src/madplug/plugin.c:619 43 #: src/metronom/metronom.c:88 src/modplug/gui/main.cxx:49
44 #: src/metronom/metronom.c:88 src/modplug/gui/main.cxx:46
45 #: src/musepack/libmpc.cxx:232 src/null/null.c:67 src/null/null.c:110 44 #: src/musepack/libmpc.cxx:232 src/null/null.c:67 src/null/null.c:110
46 #: src/OSS4/about.c:59 src/OSS/about.c:54 src/paranormal-ng/plugin.c:283 45 #: src/OSS4/about.c:59 src/OSS/about.c:54 src/paranormal-ng/plugin.c:283
47 #: src/paranormal/plugin.c:300 src/scrobbler/gtkstuff.c:25 46 #: src/paranormal/plugin.c:291 src/scrobbler/gtkstuff.c:25
48 #: src/statusicon/si_ui.c:577 src/stereo_plugin/stereo.c:53 47 #: src/statusicon/si_ui.c:593 src/stereo_plugin/stereo.c:53
49 #: src/stereo_plugin/stereo.c:116 src/sun/about.c:38 src/sun/configure.c:559 48 #: src/stereo_plugin/stereo.c:116 src/sun/about.c:38 src/sun/configure.c:559
50 #: src/timidity/interface.c:222 src/timidity/xmms-timidity.c:117 49 #: src/timidity/interface.c:222 src/timidity/xmms-timidity.c:120
51 #: src/tonegen/tonegen.c:62 src/tta/libtta.c:151 src/tta/libtta.c:265 50 #: src/tonegen/tonegen.c:62 src/tta/libtta.c:153 src/tta/libtta.c:267
52 #: src/tta/libtta.c:400 src/vorbis/fileinfo.c:209 src/vorbis/vorbis.c:863 51 #: src/tta/libtta.c:402 src/vorbis/vorbis.c:757 src/vtx/about.c:32
53 #: src/vtx/about.c:31 src/vtx/info.c:43 src/wavpack/ui.cxx:56 52 #: src/vtx/info.c:43 src/wavpack/ui.cxx:56 src/wavpack/ui.cxx:556
54 #: src/wavpack/ui.cxx:554 src/wav/wav-sndfile.c:543 53 #: src/wav/wav-sndfile.c:579
55 msgid "Ok" 54 msgid "Ok"
56 msgstr "D'acord" 55 msgstr "D'acord"
57 56
58 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:169 57 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:171
59 msgid "About " 58 msgid "About "
60 msgstr "Quant a " 59 msgstr "Quant a "
61 60
62 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:173 61 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:175
63 msgid "" 62 msgid ""
64 "\n" 63 "\n"
65 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" 64 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n"
66 "\n" 65 "\n"
67 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" 66 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n"
80 "Aquest plugin fa ús de la llibreria AdPlug, el copyright (C) de la qual\n" 79 "Aquest plugin fa ús de la llibreria AdPlug, el copyright (C) de la qual\n"
81 "pertany a Simon Peter, et al.\n" 80 "pertany a Simon Peter, et al.\n"
82 "\n" 81 "\n"
83 "Versió de la llibreria AdPlug enllaçada: " 82 "Versió de la llibreria AdPlug enllaçada: "
84 83
85 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:254 84 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:256
86 #, fuzzy 85 #, fuzzy
87 msgid "AdPlug :: Configuration" 86 msgid "AdPlug :: Configuration"
88 msgstr "Configuració del plugin d'àudio MPEG" 87 msgstr "Configuració del plugin d'àudio MPEG"
89 88
90 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:273 src/alarm/interface.c:1398 89 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:275 src/alarm/interface.c:1398
91 #: src/alsa/configure.c:389 src/arts/configure.c:91 90 #: src/alsa/configure.c:389 src/arts/configure.c:91
92 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:557 src/cdaudio-ng/configure.c:210 91 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:557 src/cdaudio-ng/configure.c:231
93 #: src/echo_plugin/gui.c:145 src/jack/configure.c:148 92 #: src/echo_plugin/gui.c:145 src/jack/configure.c:148
94 #: src/modplug/gui/interface.cxx:704 src/modplug/gui/modplug.glade:1648 93 #: src/modplug/gui/interface.cxx:714 src/modplug/gui/modplug.glade:1668
95 #: src/musepack/libmpc.cxx:237 src/musepack/libmpc.cxx:557 src/null/null.c:111 94 #: src/musepack/libmpc.cxx:237 src/musepack/libmpc.cxx:557 src/null/null.c:111
96 #: src/sid/xmms-sid.glade:3080 src/sid/xs_interface.c:1250 95 #: src/sid/xmms-sid.glade:3080 src/sid/xs_interface.c:1250
97 #: src/stereo_plugin/stereo.c:125 src/sun/configure.c:567 96 #: src/stereo_plugin/stereo.c:125 src/sun/configure.c:567
98 #: src/timidity/interface.c:230 src/wavpack/ui.cxx:278 src/wavpack/ui.cxx:561 97 #: src/timidity/interface.c:230 src/wavpack/ui.cxx:280 src/wavpack/ui.cxx:563
99 msgid "Cancel" 98 msgid "Cancel"
100 msgstr "Cancel·la" 99 msgstr "Cancel·la"
101 100
102 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:289 src/console/Audacious_Config.cxx:145 101 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:291 src/console/Audacious_Config.cxx:145
103 #: src/madplug/configure.c:191 src/modplug/gui/interface.cxx:618 102 #: src/madplug/configure.c:190 src/modplug/gui/interface.cxx:628
104 #: src/modplug/gui/interface.cxx:876 src/modplug/gui/modplug.glade:1384 103 #: src/modplug/gui/interface.cxx:887 src/modplug/gui/modplug.glade:1404
105 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1784 104 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1804
106 msgid "General" 105 msgid "General"
107 msgstr "General" 106 msgstr "General"
108 107
109 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:301 108 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:303
110 #, fuzzy 109 #, fuzzy
111 msgid "Sound quality" 110 msgid "Sound quality"
112 msgstr "Clip d'àudio" 111 msgstr "Clip d'àudio"
113 112
114 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:306 src/modplug/gui/interface.cxx:184 113 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:308 src/modplug/gui/interface.cxx:187
115 #: src/modplug/gui/modplug.glade:113 114 #: src/modplug/gui/modplug.glade:113
116 #, fuzzy 115 #, fuzzy
117 msgid "Resolution" 116 msgid "Resolution"
118 msgstr "Resolució:" 117 msgstr "Resolució:"
119 118
120 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:308 119 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:310
121 #, fuzzy 120 #, fuzzy
122 msgid "8bit" 121 msgid "8bit"
123 msgstr "8 bits" 122 msgstr "8 bits"
124 123
125 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:313 124 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:315
126 #, fuzzy 125 #, fuzzy
127 msgid "16bit" 126 msgid "16bit"
128 msgstr "16 bits" 127 msgstr "16 bits"
129 128
130 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:321 src/modplug/gui/interface.cxx:215 129 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:323 src/modplug/gui/interface.cxx:218
131 #: src/modplug/gui/modplug.glade:199 src/timidity/interface.c:148 130 #: src/modplug/gui/modplug.glade:199 src/timidity/interface.c:148
132 msgid "Channels" 131 msgid "Channels"
133 msgstr "Canals" 132 msgstr "Canals"
134 133
135 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:323 src/filewriter/mp3.c:899 134 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:325 src/filewriter/mp3.c:894
136 #: src/sid/xmms-sid.glade:157 src/sid/xs_interface.c:288 135 #: src/sid/xmms-sid.glade:157 src/sid/xs_interface.c:288
137 #: src/timidity/interface.c:165 136 #: src/timidity/interface.c:165
138 msgid "Mono" 137 msgid "Mono"
139 msgstr "Mono" 138 msgstr "Mono"
140 139
141 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:328 src/filewriter/mp3.c:894 140 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:330 src/filewriter/mp3.c:889
142 #: src/modplug/gui/interface.cxx:201 src/modplug/gui/modplug.glade:159 141 #: src/modplug/gui/interface.cxx:204 src/modplug/gui/modplug.glade:159
143 #: src/sid/xmms-sid.glade:176 src/sid/xs_interface.c:295 142 #: src/sid/xmms-sid.glade:176 src/sid/xs_interface.c:295
144 #: src/timidity/interface.c:173 143 #: src/timidity/interface.c:173
145 msgid "Stereo" 144 msgid "Stereo"
146 msgstr "Estèreo" 145 msgstr "Estèreo"
147 146
148 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:332 147 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:334
149 msgid "" 148 msgid ""
150 "Setting stereo is not recommended, unless you need to. This won't add any " 149 "Setting stereo is not recommended, unless you need to. This won't add any "
151 "stereo effects to the sound - OPL2 is just mono - but eats up more CPU power!" 150 "stereo effects to the sound - OPL2 is just mono - but eats up more CPU power!"
152 msgstr "" 151 msgstr ""
153 152
154 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:340 153 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:342
155 msgid "Frequency" 154 msgid "Frequency"
156 msgstr "" 155 msgstr ""
157 156
158 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:376 src/adplug/adplug-xmms.cc:580 157 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:378 src/adplug/adplug-xmms.cc:582
159 #: src/console/Audacious_Config.cxx:147 158 #: src/console/Audacious_Config.cxx:147
160 msgid "Playback" 159 msgid "Playback"
161 msgstr "Reproducció" 160 msgstr "Reproducció"
162 161
163 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:380 162 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:382
164 msgid "Detect songend" 163 msgid "Detect songend"
165 msgstr "" 164 msgstr ""
166 165
167 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:384 166 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:386
168 msgid "" 167 msgid ""
169 "If enabled, XMMS will detect a song's ending, stop it and advance in the " 168 "If enabled, XMMS will detect a song's ending, stop it and advance in the "
170 "playlist. If disabled, XMMS won't take notice of a song's ending and loop it " 169 "playlist. If disabled, XMMS won't take notice of a song's ending and loop it "
171 "all over again and again." 170 "all over again and again."
172 msgstr "" 171 msgstr ""
173 172
174 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:395 173 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:397
175 msgid "Formats" 174 msgid "Formats"
176 msgstr "" 175 msgstr ""
177 176
178 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:402 177 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:404
179 msgid "Format selection" 178 msgid "Format selection"
180 msgstr "" 179 msgstr ""
181 180
182 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:405 181 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:407
183 msgid "Format" 182 msgid "Format"
184 msgstr "" 183 msgstr ""
185 184
186 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:405 185 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:407
187 msgid "Extension" 186 msgid "Extension"
188 msgstr "" 187 msgstr ""
189 188
190 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:445 189 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:447
191 msgid "" 190 msgid ""
192 "Selected file types will be recognized and played back by this plugin. " 191 "Selected file types will be recognized and played back by this plugin. "
193 "Deselected types will be ignored to make room for other plugins to play " 192 "Deselected types will be ignored to make room for other plugins to play "
194 "these files." 193 "these files."
195 msgstr "" 194 msgstr ""
196 195
197 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:531 196 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:533
198 msgid "AdPlug :: File Info" 197 msgid "AdPlug :: File Info"
199 msgstr "" 198 msgstr ""
200 199
201 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:553 src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:448 200 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:555 src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:448
202 msgid "Filename" 201 msgid "Filename"
203 msgstr "" 202 msgstr ""
204 203
205 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:557 204 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:559
206 #, fuzzy 205 #, fuzzy
207 msgid "Title: " 206 msgid "Title: "
208 msgstr "Títol:" 207 msgstr "Títol:"
209 208
210 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:558 209 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:560
211 msgid "Author: " 210 msgid "Author: "
212 msgstr "" 211 msgstr ""
213 212
214 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:559 213 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:561
215 #, fuzzy 214 #, fuzzy
216 msgid "File Type: " 215 msgid "File Type: "
217 msgstr "Mida del fitxer:" 216 msgstr "Mida del fitxer:"
218 217
219 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:560 218 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:562
220 msgid "Subsongs: " 219 msgid "Subsongs: "
221 msgstr "" 220 msgstr ""
222 221
223 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:561 222 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:563
224 #, fuzzy 223 #, fuzzy
225 msgid "Instruments: " 224 msgid "Instruments: "
226 msgstr "Instrumental" 225 msgstr "Instrumental"
227 226
228 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:566 227 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:568
229 msgid "Orders: " 228 msgid "Orders: "
230 msgstr "" 229 msgstr ""
231 230
232 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:567 231 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:569
233 msgid "Patterns: " 232 msgid "Patterns: "
234 msgstr "" 233 msgstr ""
235 234
236 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:571 235 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:573
237 #, fuzzy 236 #, fuzzy
238 msgid "Song" 237 msgid "Song"
239 msgstr "Swing" 238 msgstr "Swing"
240 239
241 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:597 240 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:599
242 #, fuzzy 241 #, fuzzy
243 msgid "Instrument name" 242 msgid "Instrument name"
244 msgstr "Instrumental" 243 msgstr "Instrumental"
245 244
246 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:639 245 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:641
247 #, fuzzy 246 #, fuzzy
248 msgid "Song message" 247 msgid "Song message"
249 msgstr "Canvi de cançó %s" 248 msgstr "Canvi de cançó %s"
250 249
251 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:661 250 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:663
252 msgid "Subsong selection" 251 msgid "Subsong selection"
253 msgstr "" 252 msgstr ""
254 253
255 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:725 254 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:727
256 msgid "Order: " 255 msgid "Order: "
257 msgstr "" 256 msgstr ""
258 257
259 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:726 258 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:728
260 msgid "Pattern: " 259 msgid "Pattern: "
261 msgstr "" 260 msgstr ""
262 261
263 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:728 262 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:730
264 msgid "Row: " 263 msgid "Row: "
265 msgstr "" 264 msgstr ""
266 265
267 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:729 266 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:731
268 #, fuzzy 267 #, fuzzy
269 msgid "Speed: " 268 msgid "Speed: "
270 msgstr "Parlat" 269 msgstr "Parlat"
271 270
272 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:730 271 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:732
273 #, fuzzy 272 #, fuzzy
274 msgid "Timer: " 273 msgid "Timer: "
275 msgstr "Títol:" 274 msgstr "Títol:"
276 275
277 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:731 src/console/Audacious_Config.cxx:225 276 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:733 src/console/Audacious_Config.cxx:225
278 #: src/sid/xmms-sid.glade:332 src/sid/xs_interface.c:341 277 #: src/sid/xmms-sid.glade:332 src/sid/xs_interface.c:341
279 msgid "Hz" 278 msgid "Hz"
280 msgstr "Hz" 279 msgstr "Hz"
281 280
282 #: src/alac/plugin.c:74 281 #: src/alac/plugin.c:74
308 "Daniel Stodden <stodden@in.tum.de>\n" 307 "Daniel Stodden <stodden@in.tum.de>\n"
309 "\n" 308 "\n"
310 "http://www.snika.uklinux.net/xmms-alarm/" 309 "http://www.snika.uklinux.net/xmms-alarm/"
311 msgstr "" 310 msgstr ""
312 311
313 #: src/alarm/interface.c:71 src/lirc/about.c:114 312 #: src/alarm/interface.c:71 src/lirc/about.c:115
314 #: src/modplug/gui/interface.cxx:960 src/modplug/gui/modplug.glade:2010 313 #: src/modplug/gui/interface.cxx:971 src/modplug/gui/modplug.glade:2030
315 #: src/sid/xmms-sid.glade:3643 src/sid/xs_about.c:213 314 #: src/sid/xmms-sid.glade:3643 src/sid/xs_about.c:213
316 #: src/sid/xs_interface.c:1740 315 #: src/sid/xs_interface.c:1740
317 msgid "Close" 316 msgid "Close"
318 msgstr "Tanca" 317 msgstr "Tanca"
319 318
324 #: src/alarm/interface.c:109 323 #: src/alarm/interface.c:109
325 msgid "This is your wakeup call." 324 msgid "This is your wakeup call."
326 msgstr "" 325 msgstr ""
327 326
328 #: src/alarm/interface.c:124 src/alarm/interface.c:1389 src/alsa/about.c:46 327 #: src/alarm/interface.c:124 src/alarm/interface.c:1389 src/alsa/about.c:46
329 #: src/alsa/configure.c:383 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:217 328 #: src/alsa/configure.c:383 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:228
330 #: src/flacng/plugin.c:726 src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:290 329 #: src/flacng/plugin.c:747 src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:292
331 #: src/hotkey/plugin.c:914 src/modplug/gui/interface.cxx:692 330 #: src/hotkey/plugin.c:1075 src/modplug/gui/interface.cxx:702
332 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1622 src/pulse_audio/pulse_audio.c:692 331 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1642 src/pulse_audio/pulse_audio.c:712
333 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:44 src/sid/xmms-sid.glade:3066 332 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:44 src/sid/xmms-sid.glade:3066
334 #: src/sid/xs_interface.c:1243 333 #: src/sid/xs_interface.c:1243
335 msgid "OK" 334 msgid "OK"
336 msgstr "D'acord" 335 msgstr "D'acord"
337 336
457 #, fuzzy 456 #, fuzzy
458 msgid "seconds" 457 msgid "seconds"
459 msgstr "segons" 458 msgstr "segons"
460 459
461 #: src/alarm/interface.c:1095 src/alarm/interface.c:1211 460 #: src/alarm/interface.c:1095 src/alarm/interface.c:1211
462 #: src/modplug/gui/interface.cxx:539 src/modplug/gui/modplug.glade:1113 461 #: src/modplug/gui/interface.cxx:549 src/modplug/gui/modplug.glade:1133
463 #, fuzzy 462 #, fuzzy
464 msgid "Volume" 463 msgid "Volume"
465 msgstr "Volum: (%)" 464 msgstr "Volum: (%)"
466 465
467 #: src/alarm/interface.c:1121 466 #: src/alarm/interface.c:1121
1266 "<span size=\"smaller\">TiMidity\n" 1265 "<span size=\"smaller\">TiMidity\n"
1267 "backend</span>" 1266 "backend</span>"
1268 msgstr "" 1267 msgstr ""
1269 1268
1270 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:169 src/sid/xmms-sid.glade:3465 1269 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:169 src/sid/xmms-sid.glade:3465
1271 #: src/sid/xs_interface.c:1684 src/vorbis/fileinfo.c:559 1270 #: src/sid/xs_interface.c:1684
1272 msgid "Name:" 1271 msgid "Name:"
1273 msgstr "Nom:" 1272 msgstr "Nom:"
1274 1273
1275 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:193 1274 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:193
1276 msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Info </span>" 1275 msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Info </span>"
1367 1366
1368 #: src/aosd/aosd_style.c:83 1367 #: src/aosd/aosd_style.c:83
1369 msgid "Concave Rectangle" 1368 msgid "Concave Rectangle"
1370 msgstr "" 1369 msgstr ""
1371 1370
1372 #: src/aosd/aosd_style.c:87 src/hotkey/plugin.c:717 1371 #: src/aosd/aosd_style.c:87 src/hotkey/plugin.c:870
1373 msgid "None" 1372 msgid "None"
1374 msgstr "Cap" 1373 msgstr "Cap"
1375 1374
1376 #: src/aosd/aosd_trigger.c:74 1375 #: src/aosd/aosd_trigger.c:75
1377 #, fuzzy 1376 #, fuzzy
1378 msgid "Playback Start" 1377 msgid "Playback Start"
1379 msgstr "Reproducció" 1378 msgstr "Reproducció"
1380 1379
1381 #: src/aosd/aosd_trigger.c:75 1380 #: src/aosd/aosd_trigger.c:76
1382 msgid "Triggers OSD when a playlist entry is played." 1381 msgid "Triggers OSD when a playlist entry is played."
1383 msgstr "" 1382 msgstr ""
1384 1383
1385 #: src/aosd/aosd_trigger.c:79 1384 #: src/aosd/aosd_trigger.c:80
1386 #, fuzzy 1385 #, fuzzy
1387 msgid "Title Change" 1386 msgid "Title Change"
1388 msgstr "Canal únic" 1387 msgstr "Canal únic"
1389 1388
1390 #: src/aosd/aosd_trigger.c:80 1389 #: src/aosd/aosd_trigger.c:81
1391 msgid "" 1390 msgid ""
1392 "Triggers OSD when, during playback, the song title changes but the filename " 1391 "Triggers OSD when, during playback, the song title changes but the filename "
1393 "is the same. This is mostly useful to display title changes in internet " 1392 "is the same. This is mostly useful to display title changes in internet "
1394 "streams." 1393 "streams."
1395 msgstr "" 1394 msgstr ""
1396 1395
1397 #: src/aosd/aosd_trigger.c:86 1396 #: src/aosd/aosd_trigger.c:87
1398 msgid "Volume Change" 1397 msgid "Volume Change"
1399 msgstr "" 1398 msgstr ""
1400 1399
1401 #: src/aosd/aosd_trigger.c:87 1400 #: src/aosd/aosd_trigger.c:88
1402 msgid "Triggers OSD when volume is changed." 1401 msgid "Triggers OSD when volume is changed."
1403 msgstr "" 1402 msgstr ""
1404 1403
1405 #: src/aosd/aosd_trigger.c:91 1404 #: src/aosd/aosd_trigger.c:92
1406 msgid "Pause On" 1405 msgid "Pause On"
1407 msgstr "" 1406 msgstr ""
1408 1407
1409 #: src/aosd/aosd_trigger.c:92 1408 #: src/aosd/aosd_trigger.c:93
1410 msgid "Triggers OSD when playback is paused." 1409 msgid "Triggers OSD when playback is paused."
1411 msgstr "" 1410 msgstr ""
1412 1411
1413 #: src/aosd/aosd_trigger.c:96 1412 #: src/aosd/aosd_trigger.c:97
1414 msgid "Pause Off" 1413 msgid "Pause Off"
1415 msgstr "" 1414 msgstr ""
1416 1415
1417 #: src/aosd/aosd_trigger.c:97 1416 #: src/aosd/aosd_trigger.c:98
1418 msgid "Triggers OSD when playback is unpaused." 1417 msgid "Triggers OSD when playback is unpaused."
1419 msgstr "" 1418 msgstr ""
1420 1419
1421 #: src/aosd/aosd_ui.c:168 1420 #: src/aosd/aosd_ui.c:168
1422 msgid "Placement" 1421 msgid "Placement"
1601 #: src/aosd/aosd_ui.c:1071 1600 #: src/aosd/aosd_ui.c:1071
1602 #, fuzzy 1601 #, fuzzy
1603 msgid "Trigger" 1602 msgid "Trigger"
1604 msgstr "Tràiler" 1603 msgstr "Tràiler"
1605 1604
1606 #: src/aosd/aosd_ui.c:1076 src/cdaudio-ng/configure.c:149 1605 #: src/aosd/aosd_ui.c:1076 src/cdaudio-ng/configure.c:166
1607 #: src/modplug/gui/interface.cxx:678 src/modplug/gui/modplug.glade:1583 1606 #: src/modplug/gui/interface.cxx:688 src/modplug/gui/modplug.glade:1603
1608 #: src/sid/xmms-sid.glade:3026 src/sid/xs_interface.c:1229 1607 #: src/sid/xmms-sid.glade:3026 src/sid/xs_interface.c:1229
1609 #, fuzzy 1608 #, fuzzy
1610 msgid "Misc" 1609 msgid "Misc"
1611 msgstr "Disco" 1610 msgstr "Disco"
1612 1611
1762 #, fuzzy 1761 #, fuzzy
1763 msgid "Audio values" 1762 msgid "Audio values"
1764 msgstr "Dispositiu d'àudio:" 1763 msgstr "Dispositiu d'àudio:"
1765 1764
1766 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:562 src/echo_plugin/gui.c:152 1765 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:562 src/echo_plugin/gui.c:152
1767 #: src/modplug/gui/interface.cxx:698 src/modplug/gui/modplug.glade:1635 1766 #: src/modplug/gui/interface.cxx:708 src/modplug/gui/modplug.glade:1655
1768 #: src/stereo_plugin/stereo.c:132 1767 #: src/stereo_plugin/stereo.c:132
1769 msgid "Apply" 1768 msgid "Apply"
1770 msgstr "Aplica" 1769 msgstr "Aplica"
1771 1770
1772 #: src/blur_scope/blur_scope.c:54 1771 #: src/blur_scope/blur_scope.c:54
1791 1790
1792 #: src/blur_scope/config.c:82 src/jack/configure.c:108 1791 #: src/blur_scope/config.c:82 src/jack/configure.c:108
1793 msgid "Options:" 1792 msgid "Options:"
1794 msgstr "Opcions:" 1793 msgstr "Opcions:"
1795 1794
1796 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:187 1795 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:198
1797 msgid "Add CD" 1796 msgid "Add CD"
1798 msgstr "" 1797 msgstr ""
1799 1798
1800 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:212 1799 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:223
1801 #, fuzzy 1800 #, fuzzy
1802 msgid "About CD Audio Plugin NG" 1801 msgid "About CD Audio Plugin NG"
1803 msgstr "Quant al plugin per a àudio MPEG" 1802 msgstr "Quant al plugin per a àudio MPEG"
1804 1803
1805 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:213 1804 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:224
1806 msgid "" 1805 msgid ""
1807 "Copyright (c) 2007, by Calin Crisan <ccrisan@gmail.com> and The Audacious " 1806 "Copyright (c) 2007, by Calin Crisan <ccrisan@gmail.com> and The Audacious "
1808 "Team.\n" 1807 "Team.\n"
1809 "\n" 1808 "\n"
1810 "Many thanks to libcdio developers <http://www.gnu.org/software/libcdio/>\n" 1809 "Many thanks to libcdio developers <http://www.gnu.org/software/libcdio/>\n"
1813 "Also thank you Tony Vroon for mentoring & guiding me.\n" 1812 "Also thank you Tony Vroon for mentoring & guiding me.\n"
1814 "\n" 1813 "\n"
1815 "This was a Google Summer of Code 2007 project." 1814 "This was a Google Summer of Code 2007 project."
1816 msgstr "" 1815 msgstr ""
1817 1816
1818 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:802 1817 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:850
1819 msgid "" 1818 msgid ""
1820 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" 1819 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
1821 "\n" 1820 "\n"
1822 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" 1821 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
1823 msgstr "" 1822 msgstr ""
1824 1823
1825 #: src/cdaudio-ng/configure.c:129 1824 #: src/cdaudio-ng/configure.c:146
1826 #, fuzzy 1825 #, fuzzy
1827 msgid "CD Audio Plugin Configuration" 1826 msgid "CD Audio Plugin Configuration"
1828 msgstr "Configuració del plugin d'àudio MPEG" 1827 msgstr "Configuració del plugin d'àudio MPEG"
1829 1828
1830 #: src/cdaudio-ng/configure.c:139 1829 #: src/cdaudio-ng/configure.c:156
1831 msgid "Digital audio extraction" 1830 msgid "Digital audio extraction"
1832 msgstr "Extracció d'àudio digital" 1831 msgstr "Extracció d'àudio digital"
1833 1832
1834 #: src/cdaudio-ng/configure.c:144 1833 #: src/cdaudio-ng/configure.c:161
1835 #, fuzzy 1834 #, fuzzy
1836 msgid "Title information" 1835 msgid "Title information"
1837 msgstr "Format del títol:" 1836 msgstr "Format del títol:"
1838 1837
1839 #: src/cdaudio-ng/configure.c:161 1838 #: src/cdaudio-ng/configure.c:178
1840 msgid "Limit read speed to: " 1839 msgid "Limit read speed to: "
1841 msgstr "" 1840 msgstr ""
1842 1841
1843 #: src/cdaudio-ng/configure.c:168 1842 #: src/cdaudio-ng/configure.c:185
1844 #, fuzzy 1843 #, fuzzy
1845 msgid "Use cd-text if available" 1844 msgid "Use cd-text if available"
1846 msgstr "Estèreo (si està disponible)" 1845 msgstr "Estèreo (si està disponible)"
1847 1846
1848 #: src/cdaudio-ng/configure.c:172 1847 #: src/cdaudio-ng/configure.c:189
1849 #, fuzzy 1848 #, fuzzy
1850 msgid "Use CDDB if available" 1849 msgid "Use CDDB if available"
1851 msgstr "Estèreo (si està disponible)" 1850 msgstr "Estèreo (si està disponible)"
1852 1851
1853 #: src/cdaudio-ng/configure.c:176 1852 #: src/cdaudio-ng/configure.c:193
1854 #, fuzzy 1853 #, fuzzy
1855 msgid "Server: " 1854 msgid "Server: "
1856 msgstr "Servidor" 1855 msgstr "Servidor"
1857 1856
1858 #: src/cdaudio-ng/configure.c:179 1857 #: src/cdaudio-ng/configure.c:196
1859 #, fuzzy 1858 #, fuzzy
1860 msgid "Port: " 1859 msgid "Port: "
1861 msgstr "Port:" 1860 msgstr "Port:"
1862 1861
1863 #: src/cdaudio-ng/configure.c:189 1862 #: src/cdaudio-ng/configure.c:202
1863 msgid "Use HTTP instead of CDDBP"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/cdaudio-ng/configure.c:210
1864 msgid "Override default device: " 1867 msgid "Override default device: "
1865 msgstr "" 1868 msgstr ""
1866 1869
1867 #: src/cdaudio-ng/configure.c:196 1870 #: src/cdaudio-ng/configure.c:217
1868 msgid "Print debug information" 1871 msgid "Print debug information"
1869 msgstr "" 1872 msgstr ""
1870 1873
1871 #: src/console/Audacious_Config.cxx:125 1874 #: src/console/Audacious_Config.cxx:125
1872 msgid "Console Music Decoder" 1875 msgid "Console Music Decoder"
1887 1890
1888 #: src/console/Audacious_Config.cxx:194 1891 #: src/console/Audacious_Config.cxx:194
1889 msgid "Default song length:" 1892 msgid "Default song length:"
1890 msgstr "Duració per defecte:" 1893 msgstr "Duració per defecte:"
1891 1894
1892 #: src/console/Audacious_Config.cxx:200 src/modplug/gui/interface.cxx:265 1895 #: src/console/Audacious_Config.cxx:200 src/modplug/gui/interface.cxx:268
1893 #: src/modplug/gui/modplug.glade:338 src/sid/xmms-sid.glade:1243 1896 #: src/modplug/gui/modplug.glade:338 src/sid/xmms-sid.glade:1243
1894 #: src/sid/xs_interface.c:653 1897 #: src/sid/xs_interface.c:653
1895 msgid "Resampling" 1898 msgid "Resampling"
1896 msgstr "Remostreig" 1899 msgstr "Remostreig"
1897 1900
1940 "0.5.2.\n" 1943 "0.5.2.\n"
1941 "Formats suportats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n" 1944 "Formats suportats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n"
1942 "Implemetació en l'Audacious per: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>,\n" 1945 "Implemetació en l'Audacious per: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>,\n"
1943 "Shay Green <gblargg@gmail.com>" 1946 "Shay Green <gblargg@gmail.com>"
1944 1947
1948 #: src/demac/plugin.c:387
1949 #, fuzzy
1950 msgid "About Monkey's Audio Plugin"
1951 msgstr "Quant al plugin per a àudio MPEG"
1952
1953 #: src/demac/plugin.c:388
1954 msgid ""
1955 "Copyright (C) 2007 Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>\n"
1956 "Based on ffape decoder, Copyright (C) 2007 Benjamin Zores\n"
1957 "ffape itself based on libdemac by Dave Chapman\n"
1958 "\n"
1959 "ffape is a part of FFmpeg project, http://ffmpeg.mplayerhq.hu/"
1960 msgstr ""
1961
1945 #: src/echo_plugin/gui.c:11 1962 #: src/echo_plugin/gui.c:11
1946 msgid "" 1963 msgid ""
1947 "Echo Plugin\n" 1964 "Echo Plugin\n"
1948 "By Johan Levin 1999.\n" 1965 "By Johan Levin 1999.\n"
1949 "\n" 1966 "\n"
2119 2136
2120 #: src/evdev-plug/ed.c:78 2137 #: src/evdev-plug/ed.c:78
2121 msgid "Window->JumpToFile" 2138 msgid "Window->JumpToFile"
2122 msgstr "" 2139 msgstr ""
2123 2140
2124 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:93 2141 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:94
2125 #, c-format 2142 #, c-format
2126 msgid "" 2143 msgid ""
2127 "event-device-plugin: unable to open device file %s , skipping this device; " 2144 "event-device-plugin: unable to open device file %s , skipping this device; "
2128 "check that the file exists and that you have read permission for it\n" 2145 "check that the file exists and that you have read permission for it\n"
2129 msgstr "" 2146 msgstr ""
2130 2147
2131 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:102 2148 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:103
2132 #, c-format 2149 #, c-format
2133 msgid "" 2150 msgid ""
2134 "event-device-plugin: unable to create a io_channel for device file %s ," 2151 "event-device-plugin: unable to create a io_channel for device file %s ,"
2135 "skipping this device\n" 2152 "skipping this device\n"
2136 msgstr "" 2153 msgstr ""
2137 2154
2138 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:339 2155 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:342
2139 msgid "" 2156 msgid ""
2140 "event-device-plugin: unable to open /proc/bus/input/devices , automatic " 2157 "event-device-plugin: unable to open /proc/bus/input/devices , automatic "
2141 "detection of event devices won't work.\n" 2158 "detection of event devices won't work.\n"
2142 msgstr "" 2159 msgstr ""
2143 2160
2144 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:348 2161 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:351
2145 msgid "" 2162 msgid ""
2146 "event-device-plugin: unable to open a io_channel for /proc/bus/input/" 2163 "event-device-plugin: unable to open a io_channel for /proc/bus/input/"
2147 "devices , automatic detection of event devices won't work.\n" 2164 "devices , automatic detection of event devices won't work.\n"
2148 msgstr "" 2165 msgstr ""
2149 2166
2150 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:358 2167 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:361
2151 msgid "" 2168 msgid ""
2152 "event-device-plugin: an error occurred while reading /proc/bus/input/" 2169 "event-device-plugin: an error occurred while reading /proc/bus/input/"
2153 "devices , automatic detection of event devices won't work.\n" 2170 "devices , automatic detection of event devices won't work.\n"
2154 msgstr "" 2171 msgstr ""
2155 2172
2156 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:421 2173 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:424
2157 #, c-format 2174 #, c-format
2158 msgid "event-device-plugin: device %s not found in /dev/input , skipping.\n" 2175 msgid "event-device-plugin: device %s not found in /dev/input , skipping.\n"
2159 msgstr "" 2176 msgstr ""
2160 2177
2161 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:486 src/evdev-plug/ed_internals.c:580 2178 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:489 src/evdev-plug/ed_internals.c:583
2162 #, c-format 2179 #, c-format
2163 msgid "" 2180 msgid ""
2164 "event-device-plugin: unable to load config file %s , default settings will " 2181 "event-device-plugin: unable to load config file %s , default settings will "
2165 "be used.\n" 2182 "be used.\n"
2166 msgstr "" 2183 msgstr ""
2167 2184
2168 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:532 2185 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:535
2169 #, c-format 2186 #, c-format
2170 msgid "" 2187 msgid ""
2171 "event-device-plugin: incomplete information in config file for device \"%s" 2188 "event-device-plugin: incomplete information in config file for device \"%s"
2172 "\" , skipping.\n" 2189 "\" , skipping.\n"
2173 msgstr "" 2190 msgstr ""
2174 2191
2175 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:601 src/evdev-plug/ed_internals.c:933 2192 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:604 src/evdev-plug/ed_internals.c:936
2176 #, c-format 2193 #, c-format
2177 msgid "" 2194 msgid ""
2178 "event-device-plugin: configuration, unable to get is_active value for device " 2195 "event-device-plugin: configuration, unable to get is_active value for device "
2179 "\"%s\", skipping it.\n" 2196 "\"%s\", skipping it.\n"
2180 msgstr "" 2197 msgstr ""
2181 2198
2182 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:837 2199 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:840
2183 #, c-format 2200 #, c-format
2184 msgid "" 2201 msgid ""
2185 "event-device-plugin: unable to access local directory %s , settings will not " 2202 "event-device-plugin: unable to access local directory %s , settings will not "
2186 "be saved.\n" 2203 "be saved.\n"
2187 msgstr "" 2204 msgstr ""
2188 2205
2189 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:887 2206 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:890
2190 #, c-format 2207 #, c-format
2191 msgid "" 2208 msgid ""
2192 "event-device-plugin: configuration, unable to get filename value for device " 2209 "event-device-plugin: configuration, unable to get filename value for device "
2193 "\"%s\", skipping it.\n" 2210 "\"%s\", skipping it.\n"
2194 msgstr "" 2211 msgstr ""
2195 2212
2196 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:903 2213 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:906
2197 #, c-format 2214 #, c-format
2198 msgid "" 2215 msgid ""
2199 "event-device-plugin: configuration, unable to get phys value for device \"%s" 2216 "event-device-plugin: configuration, unable to get phys value for device \"%s"
2200 "\", skipping it.\n" 2217 "\", skipping it.\n"
2201 msgstr "" 2218 msgstr ""
2202 2219
2203 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:919 2220 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:922
2204 #, c-format 2221 #, c-format
2205 msgid "" 2222 msgid ""
2206 "event-device-plugin: configuration, unable to get is_custom value for device " 2223 "event-device-plugin: configuration, unable to get is_custom value for device "
2207 "\"%s\", skipping it.\n" 2224 "\"%s\", skipping it.\n"
2208 msgstr "" 2225 msgstr ""
2209 2226
2210 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:943 2227 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:946
2211 #, c-format 2228 #, c-format
2212 msgid "" 2229 msgid ""
2213 "event-device-plugin: configuration, unexpected value for device \"%s\", " 2230 "event-device-plugin: configuration, unexpected value for device \"%s\", "
2214 "skipping it.\n" 2231 "skipping it.\n"
2215 msgstr "" 2232 msgstr ""
2216 2233
2217 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:274 src/evdev-plug/ed_ui.c:410 2234 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:275 src/evdev-plug/ed_ui.c:411
2218 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:872 2235 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:874
2219 #, fuzzy 2236 #, fuzzy
2220 msgid "Information" 2237 msgid "Information"
2221 msgstr "Format ID3:" 2238 msgstr "Format ID3:"
2222 2239
2223 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:275 2240 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:276
2224 msgid "" 2241 msgid ""
2225 "Cannot open bindings window for a not-detected device.\n" 2242 "Cannot open bindings window for a not-detected device.\n"
2226 "Ensure that the device has been correctly plugged in." 2243 "Ensure that the device has been correctly plugged in."
2227 msgstr "" 2244 msgstr ""
2228 2245
2229 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:318 src/madplug/plugin.c:619 2246 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:319 src/madplug/plugin.c:582
2230 msgid "Error" 2247 msgid "Error"
2231 msgstr "Error" 2248 msgstr "Error"
2232 2249
2233 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:319 2250 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:320
2234 msgid "" 2251 msgid ""
2235 "Unable to open selected device.\n" 2252 "Unable to open selected device.\n"
2236 "Please check read permissions on device file." 2253 "Please check read permissions on device file."
2237 msgstr "" 2254 msgstr ""
2238 2255
2239 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:340 2256 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:341
2240 msgid "EvDev-Plug - Add custom device" 2257 msgid "EvDev-Plug - Add custom device"
2241 msgstr "" 2258 msgstr ""
2242 2259
2243 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:352 2260 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:353
2244 msgid "" 2261 msgid ""
2245 "EvDev-Plug tries to automatically detect and update information about\n" 2262 "EvDev-Plug tries to automatically detect and update information about\n"
2246 "event devices available on the system.\n" 2263 "event devices available on the system.\n"
2247 "However, if auto-detect doesn't work for your system, or you have event\n" 2264 "However, if auto-detect doesn't work for your system, or you have event\n"
2248 "devices in a non-standard location (currently they're only searched in\n" 2265 "devices in a non-standard location (currently they're only searched in\n"
2249 "/dev/input/ ), you may want to add a custom device, explicitly specifying\n" 2266 "/dev/input/ ), you may want to add a custom device, explicitly specifying\n"
2250 "name and device file." 2267 "name and device file."
2251 msgstr "" 2268 msgstr ""
2252 2269
2253 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:360 2270 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:361
2254 #, fuzzy 2271 #, fuzzy
2255 msgid "Device name:" 2272 msgid "Device name:"
2256 msgstr "Dispositiu:" 2273 msgstr "Dispositiu:"
2257 2274
2258 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:364 2275 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:365
2259 #, fuzzy 2276 #, fuzzy
2260 msgid "Device file:" 2277 msgid "Device file:"
2261 msgstr "Dispositiu:" 2278 msgstr "Dispositiu:"
2262 2279
2263 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:411 2280 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:412
2264 msgid "" 2281 msgid ""
2265 "Please specify both name and filename.\n" 2282 "Please specify both name and filename.\n"
2266 "Filename must be specified with absolute path." 2283 "Filename must be specified with absolute path."
2267 msgstr "" 2284 msgstr ""
2268 2285
2269 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:446 2286 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:447
2270 msgid "Do you want to remove the existing configuration for selected device?\n" 2287 msgid "Do you want to remove the existing configuration for selected device?\n"
2271 msgstr "" 2288 msgstr ""
2272 2289
2273 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:465 2290 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:466
2274 msgid "Do you want to remove the selected custom device?\n" 2291 msgid "Do you want to remove the selected custom device?\n"
2275 msgstr "" 2292 msgstr ""
2276 2293
2277 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:612 2294 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:612
2278 #, fuzzy 2295 #, fuzzy
2305 2322
2306 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:689 2323 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:689
2307 msgid "_Bindings" 2324 msgid "_Bindings"
2308 msgstr "" 2325 msgstr ""
2309 2326
2310 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:836 2327 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:838
2311 msgid "" 2328 msgid ""
2312 "Press a key of your device to bind it;\n" 2329 "Press a key of your device to bind it;\n"
2313 "if no key is pressed in five seconds, this window\n" 2330 "if no key is pressed in five seconds, this window\n"
2314 "will close without binding changes." 2331 "will close without binding changes."
2315 msgstr "" 2332 msgstr ""
2316 2333
2317 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:873 2334 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:875
2318 msgid "" 2335 msgid ""
2319 "This input event has been already assigned.\n" 2336 "This input event has been already assigned.\n"
2320 "\n" 2337 "\n"
2321 "It's not possible to assign multiple actions to the same input event " 2338 "It's not possible to assign multiple actions to the same input event "
2322 "(although it's possible to assign the same action to multiple events)." 2339 "(although it's possible to assign the same action to multiple events)."
2323 msgstr "" 2340 msgstr ""
2324 2341
2325 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:1322 2342 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:1323
2326 #, fuzzy 2343 #, fuzzy
2327 msgid "EvDev-Plug - Bindings Configuration" 2344 msgid "EvDev-Plug - Bindings Configuration"
2328 msgstr "Configuració del plugin de sortida ESD" 2345 msgstr "Configuració del plugin de sortida ESD"
2329 2346
2330 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:1362 2347 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:1363
2331 #, fuzzy 2348 #, fuzzy
2332 msgid "<b>Name: </b>" 2349 msgid "<b>Name: </b>"
2333 msgstr "<b>Hatena</b>" 2350 msgstr "<b>Hatena</b>"
2334 2351
2335 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:1371 2352 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:1372
2336 #, fuzzy 2353 #, fuzzy
2337 msgid "<b>Filename: </b>" 2354 msgid "<b>Filename: </b>"
2338 msgstr "<b>Hatena</b>" 2355 msgstr "<b>Hatena</b>"
2339 2356
2340 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:1380 2357 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:1381
2341 msgid "<b>Phys.Address: </b>" 2358 msgid "<b>Phys.Address: </b>"
2342 msgstr "" 2359 msgstr ""
2343 2360
2344 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:1459 2361 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:1460
2345 msgid "EvDev-Plug - about" 2362 msgid "EvDev-Plug - about"
2346 msgstr "" 2363 msgstr ""
2347 2364
2348 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:1490 2365 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:1491
2349 msgid "" 2366 msgid ""
2350 "\n" 2367 "\n"
2351 "player remote control via event devices\n" 2368 "player remote control via event devices\n"
2352 "http://www.develia.org/projects.php?p=audacious#evdevplug\n" 2369 "http://www.develia.org/projects.php?p=audacious#evdevplug\n"
2353 "\n" 2370 "\n"
2354 "written by Giacomo Lozito\n" 2371 "written by Giacomo Lozito\n"
2355 msgstr "" 2372 msgstr ""
2356 2373
2357 #: src/filewriter/filewriter.c:163 2374 #: src/filewriter/filewriter.c:168
2358 #, fuzzy 2375 #, fuzzy
2359 msgid "About FileWriter-Plugin" 2376 msgid "About FileWriter-Plugin"
2360 msgstr "Quant al plugin per a Scrobbler" 2377 msgstr "Quant al plugin per a Scrobbler"
2361 2378
2362 #: src/filewriter/filewriter.c:164 2379 #: src/filewriter/filewriter.c:169
2363 #, fuzzy 2380 #, fuzzy
2364 msgid "" 2381 msgid ""
2365 "FileWriter-Plugin\n" 2382 "FileWriter-Plugin\n"
2366 "\n" 2383 "\n"
2367 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 2384 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
2394 "Haurieu d'haver rebut una còpia de la llicència GNU General Public\n" 2411 "Haurieu d'haver rebut una còpia de la llicència GNU General Public\n"
2395 "Licence juntament amb aquest programa; en cas contrari escriviu a la\n" 2412 "Licence juntament amb aquest programa; en cas contrari escriviu a la\n"
2396 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" 2413 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
2397 "Boston, MA 02110-1301, USA." 2414 "Boston, MA 02110-1301, USA."
2398 2415
2399 #: src/filewriter/filewriter.c:476 2416 #: src/filewriter/filewriter.c:481
2400 #, fuzzy 2417 #, fuzzy
2401 msgid "File Writer Configuration" 2418 msgid "File Writer Configuration"
2402 msgstr "Configuració de l'escriptura al disc" 2419 msgstr "Configuració de l'escriptura al disc"
2403 2420
2404 #: src/filewriter/filewriter.c:488 2421 #: src/filewriter/filewriter.c:493
2405 #, fuzzy 2422 #, fuzzy
2406 msgid "Output file format:" 2423 msgid "Output file format:"
2407 msgstr "Directori de sortida:" 2424 msgstr "Directori de sortida:"
2408 2425
2409 #: src/filewriter/filewriter.c:506 src/ladspa/ladspa.c:960 2426 #: src/filewriter/filewriter.c:511 src/ladspa/ladspa.c:960
2410 #, fuzzy 2427 #, fuzzy
2411 msgid "Configure" 2428 msgid "Configure"
2412 msgstr "Configuració de l'eco" 2429 msgstr "Configuració de l'eco"
2413 2430
2414 #: src/filewriter/filewriter.c:521 2431 #: src/filewriter/filewriter.c:526
2415 msgid "Save into original directory" 2432 msgid "Save into original directory"
2416 msgstr "" 2433 msgstr ""
2417 2434
2418 #: src/filewriter/filewriter.c:526 2435 #: src/filewriter/filewriter.c:531
2419 msgid "Save into custom directory" 2436 msgid "Save into custom directory"
2420 msgstr "" 2437 msgstr ""
2421 2438
2422 #: src/filewriter/filewriter.c:538 2439 #: src/filewriter/filewriter.c:543
2423 msgid "Output file folder:" 2440 msgid "Output file folder:"
2424 msgstr "Directori de sortida:" 2441 msgstr "Directori de sortida:"
2425 2442
2426 #: src/filewriter/filewriter.c:542 2443 #: src/filewriter/filewriter.c:547
2427 msgid "Pick a folder" 2444 msgid "Pick a folder"
2428 msgstr "Trieu un directori" 2445 msgstr "Trieu un directori"
2429 2446
2430 #: src/filewriter/filewriter.c:562 2447 #: src/filewriter/filewriter.c:567
2431 msgid "Get filename from:" 2448 msgid "Get filename from:"
2432 msgstr "" 2449 msgstr ""
2433 2450
2434 #: src/filewriter/filewriter.c:565 2451 #: src/filewriter/filewriter.c:570
2435 msgid "original file tags" 2452 msgid "original file tags"
2436 msgstr "" 2453 msgstr ""
2437 2454
2438 #: src/filewriter/filewriter.c:571 2455 #: src/filewriter/filewriter.c:576
2439 msgid "original filename" 2456 msgid "original filename"
2440 msgstr "" 2457 msgstr ""
2441 2458
2442 #: src/filewriter/filewriter.c:581 2459 #: src/filewriter/filewriter.c:586
2443 msgid "Don't strip file name extension" 2460 msgid "Don't strip file name extension"
2444 msgstr "Deixa l'extensió del fitxer" 2461 msgstr "Deixa l'extensió del fitxer"
2445 2462
2446 #: src/filewriter/filewriter.c:585 2463 #: src/filewriter/filewriter.c:590
2447 msgid "" 2464 msgid ""
2448 "If enabled, the extension from the original filename will not be stripped " 2465 "If enabled, the extension from the original filename will not be stripped "
2449 "before adding the new file extension to the end." 2466 "before adding the new file extension to the end."
2450 msgstr "" 2467 msgstr ""
2451 2468
2452 #: src/filewriter/filewriter.c:599 2469 #: src/filewriter/filewriter.c:604
2453 msgid "Prepend track number to filename" 2470 msgid "Prepend track number to filename"
2454 msgstr "" 2471 msgstr ""
2455 2472
2456 #: src/filewriter/mp3.c:675 2473 #: src/filewriter/mp3.c:670
2457 #, fuzzy 2474 #, fuzzy
2458 msgid "MP3 Configuration" 2475 msgid "MP3 Configuration"
2459 msgstr "Configuració del TiMidity" 2476 msgstr "Configuració del TiMidity"
2460 2477
2461 #: src/filewriter/mp3.c:702 2478 #: src/filewriter/mp3.c:697
2462 msgid "Algorithm Quality:" 2479 msgid "Algorithm Quality:"
2463 msgstr "" 2480 msgstr ""
2464 2481
2465 #: src/filewriter/mp3.c:724 2482 #: src/filewriter/mp3.c:719
2466 msgid "" 2483 msgid ""
2467 "best/slowest:0;\n" 2484 "best/slowest:0;\n"
2468 "worst/fastest:9;\n" 2485 "worst/fastest:9;\n"
2469 "recommended:2;\n" 2486 "recommended:2;\n"
2470 "default:5;" 2487 "default:5;"
2471 msgstr "" 2488 msgstr ""
2472 2489
2473 #: src/filewriter/mp3.c:732 2490 #: src/filewriter/mp3.c:727
2474 #, fuzzy 2491 #, fuzzy
2475 msgid "Output Samplerate:" 2492 msgid "Output Samplerate:"
2476 msgstr "Freqüència de mostreig:" 2493 msgstr "Freqüència de mostreig:"
2477 2494
2478 #: src/filewriter/mp3.c:743 src/filewriter/mp3.c:884 2495 #: src/filewriter/mp3.c:738 src/filewriter/mp3.c:879
2479 #, fuzzy 2496 #, fuzzy
2480 msgid "Auto" 2497 msgid "Auto"
2481 msgstr "Quant a " 2498 msgstr "Quant a "
2482 2499
2483 #: src/filewriter/mp3.c:765 2500 #: src/filewriter/mp3.c:760
2484 #, fuzzy 2501 #, fuzzy
2485 msgid "(Hz)" 2502 msgid "(Hz)"
2486 msgstr "Hz" 2503 msgstr "Hz"
2487 2504
2488 #: src/filewriter/mp3.c:777 2505 #: src/filewriter/mp3.c:772
2489 msgid "Bitrate / Compression ratio:" 2506 msgid "Bitrate / Compression ratio:"
2490 msgstr "" 2507 msgstr ""
2491 2508
2492 #: src/filewriter/mp3.c:803 2509 #: src/filewriter/mp3.c:798
2493 #, fuzzy 2510 #, fuzzy
2494 msgid "Bitrate (kbps):" 2511 msgid "Bitrate (kbps):"
2495 msgstr "Ràtio de bits:" 2512 msgstr "Ràtio de bits:"
2496 2513
2497 #: src/filewriter/mp3.c:844 2514 #: src/filewriter/mp3.c:839
2498 msgid "Compression ratio:" 2515 msgid "Compression ratio:"
2499 msgstr "" 2516 msgstr ""
2500 2517
2501 #: src/filewriter/mp3.c:874 2518 #: src/filewriter/mp3.c:869
2502 #, fuzzy 2519 #, fuzzy
2503 msgid "Audio Mode:" 2520 msgid "Audio Mode:"
2504 msgstr "Dispositiu d'àudio:" 2521 msgstr "Dispositiu d'àudio:"
2505 2522
2506 #: src/filewriter/mp3.c:889 2523 #: src/filewriter/mp3.c:884
2507 #, fuzzy 2524 #, fuzzy
2508 msgid "Joint-Stereo" 2525 msgid "Joint-Stereo"
2509 msgstr "Estèreo conjunt" 2526 msgstr "Estèreo conjunt"
2510 2527
2511 #: src/filewriter/mp3.c:930 2528 #: src/filewriter/mp3.c:925
2512 msgid "auto-M/S mode" 2529 msgid "auto-M/S mode"
2513 msgstr "" 2530 msgstr ""
2514 2531
2515 #: src/filewriter/mp3.c:942 2532 #: src/filewriter/mp3.c:937
2516 #, fuzzy 2533 #, fuzzy
2517 msgid "Misc:" 2534 msgid "Misc:"
2518 msgstr "Disco" 2535 msgstr "Disco"
2519 2536
2520 #: src/filewriter/mp3.c:953 2537 #: src/filewriter/mp3.c:948
2521 msgid "Enforce strict ISO complience" 2538 msgid "Enforce strict ISO complience"
2522 msgstr "" 2539 msgstr ""
2523 2540
2524 #: src/filewriter/mp3.c:964 2541 #: src/filewriter/mp3.c:959
2525 #, fuzzy 2542 #, fuzzy
2526 msgid "Error protection" 2543 msgid "Error protection"
2527 msgstr "Protecció d'errors:" 2544 msgstr "Protecció d'errors:"
2528 2545
2529 #: src/filewriter/mp3.c:976 2546 #: src/filewriter/mp3.c:971
2530 msgid "Adds 16 bit checksum to every frame" 2547 msgid "Adds 16 bit checksum to every frame"
2531 msgstr "" 2548 msgstr ""
2532 2549
2533 #: src/filewriter/mp3.c:981 src/filewriter/vorbis.c:274 2550 #: src/filewriter/mp3.c:976 src/filewriter/vorbis.c:274
2534 #: src/modplug/gui/interface.cxx:309 src/modplug/gui/modplug.glade:487 2551 #: src/modplug/gui/interface.cxx:319 src/modplug/gui/modplug.glade:507
2535 msgid "Quality" 2552 msgid "Quality"
2536 msgstr "" 2553 msgstr ""
2537 2554
2538 #: src/filewriter/mp3.c:993 2555 #: src/filewriter/mp3.c:988
2539 msgid "Enable VBR/ABR" 2556 msgid "Enable VBR/ABR"
2540 msgstr "" 2557 msgstr ""
2541 2558
2542 #: src/filewriter/mp3.c:1005 2559 #: src/filewriter/mp3.c:1000
2543 msgid "Type:" 2560 msgid "Type:"
2544 msgstr "" 2561 msgstr ""
2545 2562
2546 #: src/filewriter/mp3.c:1016 2563 #: src/filewriter/mp3.c:1011
2547 msgid "Variable bitrate" 2564 msgid "Variable bitrate"
2548 msgstr "" 2565 msgstr ""
2549 2566
2550 #: src/filewriter/mp3.c:1028 2567 #: src/filewriter/mp3.c:1023
2551 msgid "Average bitrate" 2568 msgid "Average bitrate"
2552 msgstr "" 2569 msgstr ""
2553 2570
2554 #: src/filewriter/mp3.c:1042 2571 #: src/filewriter/mp3.c:1037
2555 #, fuzzy 2572 #, fuzzy
2556 msgid "VBR Options:" 2573 msgid "VBR Options:"
2557 msgstr "Opcions:" 2574 msgstr "Opcions:"
2558 2575
2559 #: src/filewriter/mp3.c:1058 2576 #: src/filewriter/mp3.c:1053
2560 #, fuzzy 2577 #, fuzzy
2561 msgid "Minimum bitrate (kbps):" 2578 msgid "Minimum bitrate (kbps):"
2562 msgstr "Ràtio de bits:" 2579 msgstr "Ràtio de bits:"
2563 2580
2564 #: src/filewriter/mp3.c:1094 2581 #: src/filewriter/mp3.c:1089
2565 msgid "Maximum bitrate (kbps):" 2582 msgid "Maximum bitrate (kbps):"
2566 msgstr "" 2583 msgstr ""
2567 2584
2568 #: src/filewriter/mp3.c:1126 2585 #: src/filewriter/mp3.c:1121
2569 msgid "Strictly enforce minimum bitrate" 2586 msgid "Strictly enforce minimum bitrate"
2570 msgstr "" 2587 msgstr ""
2571 2588
2572 #: src/filewriter/mp3.c:1128 2589 #: src/filewriter/mp3.c:1123
2573 msgid "" 2590 msgid ""
2574 "For use with players that do not support low bitrate mp3 (Apex AD600-A DVD/" 2591 "For use with players that do not support low bitrate mp3 (Apex AD600-A DVD/"
2575 "mp3 player)" 2592 "mp3 player)"
2576 msgstr "" 2593 msgstr ""
2577 2594
2578 #: src/filewriter/mp3.c:1141 2595 #: src/filewriter/mp3.c:1136
2579 #, fuzzy 2596 #, fuzzy
2580 msgid "ABR Options:" 2597 msgid "ABR Options:"
2581 msgstr "Opcions:" 2598 msgstr "Opcions:"
2582 2599
2583 #: src/filewriter/mp3.c:1151 2600 #: src/filewriter/mp3.c:1146
2584 msgid "Average bitrate (kbps):" 2601 msgid "Average bitrate (kbps):"
2585 msgstr "" 2602 msgstr ""
2586 2603
2587 #: src/filewriter/mp3.c:1188 2604 #: src/filewriter/mp3.c:1183
2588 msgid "VBR quality level:" 2605 msgid "VBR quality level:"
2589 msgstr "" 2606 msgstr ""
2590 2607
2591 #: src/filewriter/mp3.c:1203 2608 #: src/filewriter/mp3.c:1198
2592 msgid "" 2609 msgid ""
2593 "highest:0;\n" 2610 "highest:0;\n"
2594 "lowest:9;\n" 2611 "lowest:9;\n"
2595 "default:4;" 2612 "default:4;"
2596 msgstr "" 2613 msgstr ""
2597 2614
2598 #: src/filewriter/mp3.c:1211 2615 #: src/filewriter/mp3.c:1206
2599 msgid "Don't write Xing VBR header" 2616 msgid "Don't write Xing VBR header"
2600 msgstr "" 2617 msgstr ""
2601 2618
2602 #: src/filewriter/mp3.c:1226 2619 #: src/filewriter/mp3.c:1221
2603 msgid "VBR/ABR" 2620 msgid "VBR/ABR"
2604 msgstr "" 2621 msgstr ""
2605 2622
2606 #: src/filewriter/mp3.c:1238 2623 #: src/filewriter/mp3.c:1233
2607 msgid "Frame params:" 2624 msgid "Frame params:"
2608 msgstr "" 2625 msgstr ""
2609 2626
2610 #: src/filewriter/mp3.c:1250 2627 #: src/filewriter/mp3.c:1245
2611 msgid "Mark as copyright" 2628 msgid "Mark as copyright"
2612 msgstr "" 2629 msgstr ""
2613 2630
2614 #: src/filewriter/mp3.c:1261 2631 #: src/filewriter/mp3.c:1256
2615 msgid "Mark as original" 2632 msgid "Mark as original"
2616 msgstr "" 2633 msgstr ""
2617 2634
2618 #: src/filewriter/mp3.c:1273 2635 #: src/filewriter/mp3.c:1268
2619 #, fuzzy 2636 #, fuzzy
2620 msgid "ID3 params:" 2637 msgid "ID3 params:"
2621 msgstr "Etiquetes ID3:" 2638 msgstr "Etiquetes ID3:"
2622 2639
2623 #: src/filewriter/mp3.c:1284 2640 #: src/filewriter/mp3.c:1279
2624 msgid "Force addition of version 2 tag" 2641 msgid "Force addition of version 2 tag"
2625 msgstr "" 2642 msgstr ""
2626 2643
2627 #: src/filewriter/mp3.c:1294 2644 #: src/filewriter/mp3.c:1289
2628 msgid "Only add v1 tag" 2645 msgid "Only add v1 tag"
2629 msgstr "" 2646 msgstr ""
2630 2647
2631 #: src/filewriter/mp3.c:1301 2648 #: src/filewriter/mp3.c:1296
2632 msgid "Only add v2 tag" 2649 msgid "Only add v2 tag"
2633 msgstr "" 2650 msgstr ""
2634 2651
2635 #: src/filewriter/mp3.c:1322 2652 #: src/filewriter/mp3.c:1317
2636 #, fuzzy 2653 #, fuzzy
2637 msgid "Tags" 2654 msgid "Tags"
2638 msgstr "Tango" 2655 msgstr "Tango"
2639 2656
2640 #: src/filewriter/vorbis.c:267 2657 #: src/filewriter/vorbis.c:267
2644 2661
2645 #: src/filewriter/vorbis.c:287 2662 #: src/filewriter/vorbis.c:287
2646 msgid "Quality level (0 - 10):" 2663 msgid "Quality level (0 - 10):"
2647 msgstr "" 2664 msgstr ""
2648 2665
2649 #: src/flacng/plugin.c:718 2666 #: src/flacng/plugin.c:739
2650 #, fuzzy 2667 #, fuzzy
2651 msgid "FLAC Audio Plugin " 2668 msgid "FLAC Audio Plugin "
2652 msgstr "Plugin CD d'àudio" 2669 msgstr "Plugin CD d'àudio"
2653 2670
2654 #: src/flacng/plugin.c:719 2671 #: src/flacng/plugin.c:740
2655 msgid "" 2672 msgid ""
2656 "\n" 2673 "\n"
2657 "\n" 2674 "\n"
2658 "Original code by\n" 2675 "Original code by\n"
2659 "Ralf Ertzinger <ralf@skytale.net>\n" 2676 "Ralf Ertzinger <ralf@skytale.net>\n"
2660 "\n" 2677 "\n"
2661 "http://www.skytale.net/projects/bmp-flac2/" 2678 "http://www.skytale.net/projects/bmp-flac2/"
2662 msgstr "" 2679 msgstr ""
2663 2680
2664 #: src/flacng/plugin.c:724 2681 #: src/flacng/plugin.c:745
2665 #, fuzzy 2682 #, fuzzy
2666 msgid "About FLAC Audio Plugin" 2683 msgid "About FLAC Audio Plugin"
2667 msgstr "Quant al plugin per a LIRC de l'Audacious" 2684 msgstr "Quant al plugin per a LIRC de l'Audacious"
2668 2685
2669 #: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:285 2686 #: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:287
2670 #, fuzzy 2687 #, fuzzy
2671 msgid "About Gnome Shortcut Plugin" 2688 msgid "About Gnome Shortcut Plugin"
2672 msgstr "Quant al plugin ESounD" 2689 msgstr "Quant al plugin ESounD"
2673 2690
2674 #: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:286 2691 #: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:288
2675 msgid "" 2692 msgid ""
2676 "Gnome Shortcut Plugin\n" 2693 "Gnome Shortcut Plugin\n"
2677 "Let's you control the player with Gnome's shortcuts.\n" 2694 "Let's you control the player with Gnome's shortcuts.\n"
2678 "\n" 2695 "\n"
2679 "Copyright (C) 2007 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n" 2696 "Copyright (C) 2007 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n"
2680 "\n" 2697 "\n"
2681 msgstr "" 2698 msgstr ""
2682 2699
2683 #: src/hotkey/plugin.c:607 2700 #: src/hotkey/plugin.c:649
2684 #, fuzzy 2701 #, fuzzy
2685 msgid "(none)" 2702 msgid "(none)"
2686 msgstr "Cap" 2703 msgstr "Cap"
2687 2704
2688 #: src/hotkey/plugin.c:752 2705 #: src/hotkey/plugin.c:776
2706 msgid ""
2707 "It is not recommended to bind the primary mouse buttons without "
2708 "modificators.\n"
2709 "\n"
2710 "Do you want to continue?"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/hotkey/plugin.c:778
2714 msgid "Binding mouse buttons"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/hotkey/plugin.c:912
2689 #, fuzzy 2718 #, fuzzy
2690 msgid "Global Hotkey Plugin Configuration" 2719 msgid "Global Hotkey Plugin Configuration"
2691 msgstr "Configuració del plugin de sortida ESD" 2720 msgstr "Configuració del plugin de sortida ESD"
2692 2721
2693 #: src/hotkey/plugin.c:768 2722 #: src/hotkey/plugin.c:928
2694 msgid "Press a key combination inside a text field." 2723 msgid "Press a key combination inside a text field."
2695 msgstr "" 2724 msgstr ""
2696 2725
2697 #: src/hotkey/plugin.c:773 2726 #: src/hotkey/plugin.c:933
2698 #, fuzzy 2727 #, fuzzy
2699 msgid "<b>Playback:</b>" 2728 msgid "<b>Playback:</b>"
2700 msgstr "Reproducció" 2729 msgstr "Reproducció"
2701 2730
2702 #: src/hotkey/plugin.c:788 2731 #: src/hotkey/plugin.c:948
2703 msgid "<i>Configure keys which controls Audacious playback.</i>" 2732 msgid "<i>Configure keys which controls Audacious playback.</i>"
2704 msgstr "" 2733 msgstr ""
2705 2734
2706 #: src/hotkey/plugin.c:795 2735 #: src/hotkey/plugin.c:955
2707 msgid "Previous Track:" 2736 msgid "Previous Track:"
2708 msgstr "" 2737 msgstr ""
2709 2738
2710 #: src/hotkey/plugin.c:798 2739 #: src/hotkey/plugin.c:958
2711 #, fuzzy 2740 #, fuzzy
2712 msgid "Play/Pause:" 2741 msgid "Play:"
2713 msgstr "Reproducció" 2742 msgstr "Mode de reproducció:"
2714 2743
2715 #: src/hotkey/plugin.c:801 2744 #: src/hotkey/plugin.c:961
2716 msgid "Pause:" 2745 msgid "Pause/Resume:"
2717 msgstr "" 2746 msgstr ""
2718 2747
2719 #: src/hotkey/plugin.c:804 2748 #: src/hotkey/plugin.c:964
2720 #, fuzzy 2749 #, fuzzy
2721 msgid "Stop:" 2750 msgid "Stop:"
2722 msgstr "Synthpop" 2751 msgstr "Synthpop"
2723 2752
2724 #: src/hotkey/plugin.c:807 2753 #: src/hotkey/plugin.c:967
2725 #, fuzzy 2754 #, fuzzy
2726 msgid "Next Track:" 2755 msgid "Next Track:"
2727 msgstr "Guany de la pista:" 2756 msgstr "Guany de la pista:"
2728 2757
2729 #: src/hotkey/plugin.c:810 2758 #: src/hotkey/plugin.c:970
2730 msgid "Forward 5 sec.:" 2759 msgid "Forward 5 sec.:"
2731 msgstr "" 2760 msgstr ""
2732 2761
2733 #: src/hotkey/plugin.c:813 2762 #: src/hotkey/plugin.c:973
2734 msgid "Rewind 5 sec.:" 2763 msgid "Rewind 5 sec.:"
2735 msgstr "" 2764 msgstr ""
2736 2765
2737 #: src/hotkey/plugin.c:818 2766 #: src/hotkey/plugin.c:978
2738 #, fuzzy 2767 #, fuzzy
2739 msgid "<b>Volume Control:</b>" 2768 msgid "<b>Volume Control:</b>"
2740 msgstr "Dispositiu de control del volum:" 2769 msgstr "Dispositiu de control del volum:"
2741 2770
2742 #: src/hotkey/plugin.c:833 2771 #: src/hotkey/plugin.c:993
2743 msgid "<i>Configure keys which controls music volume.</i>" 2772 msgid "<i>Configure keys which controls music volume.</i>"
2744 msgstr "" 2773 msgstr ""
2745 2774
2746 #: src/hotkey/plugin.c:841 2775 #: src/hotkey/plugin.c:999
2747 #, fuzzy 2776 #, fuzzy
2748 msgid "Mute:" 2777 msgid "Mute:"
2749 msgstr "Data:" 2778 msgstr "Data:"
2750 2779
2751 #: src/hotkey/plugin.c:844 2780 #: src/hotkey/plugin.c:1002
2752 #, fuzzy 2781 #, fuzzy
2753 msgid "Volume Up:" 2782 msgid "Volume Up:"
2754 msgstr "Volum: (%)" 2783 msgstr "Volum: (%)"
2755 2784
2756 #: src/hotkey/plugin.c:847 2785 #: src/hotkey/plugin.c:1005
2757 #, fuzzy 2786 #, fuzzy
2758 msgid "Volume Down:" 2787 msgid "Volume Down:"
2759 msgstr "Volum: (%)" 2788 msgstr "Volum: (%)"
2760 2789
2761 #: src/hotkey/plugin.c:852 2790 #: src/hotkey/plugin.c:1010
2762 #, fuzzy 2791 #, fuzzy
2763 msgid "<b>Player:</b>" 2792 msgid "<b>Player:</b>"
2764 msgstr "<b>Hatena</b>" 2793 msgstr "<b>Hatena</b>"
2765 2794
2766 #: src/hotkey/plugin.c:867 2795 #: src/hotkey/plugin.c:1025
2767 msgid "<i>Configure keys which control the player.</i>" 2796 msgid "<i>Configure keys which control the player.</i>"
2768 msgstr "" 2797 msgstr ""
2769 2798
2770 #: src/hotkey/plugin.c:873 2799 #: src/hotkey/plugin.c:1031
2771 msgid "Jump to File:" 2800 msgid "Jump to File:"
2772 msgstr "" 2801 msgstr ""
2773 2802
2774 #: src/hotkey/plugin.c:876 2803 #: src/hotkey/plugin.c:1034
2775 msgid "Toggle Player Windows:" 2804 msgid "Toggle Player Windows:"
2776 msgstr "" 2805 msgstr ""
2777 2806
2778 #: src/hotkey/plugin.c:903 2807 #: src/hotkey/plugin.c:1037
2808 msgid "Show On-Screen-Display:"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/hotkey/plugin.c:1038
2812 msgid "For this, the Audacious OSD plugin must be activated."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/hotkey/plugin.c:1064
2779 #, fuzzy 2816 #, fuzzy
2780 msgid "About Global Hotkey Plugin" 2817 msgid "About Global Hotkey Plugin"
2781 msgstr "Quant al plugin per a Scrobbler" 2818 msgstr "Quant al plugin per a Scrobbler"
2782 2819
2783 #: src/hotkey/plugin.c:904 2820 #: src/hotkey/plugin.c:1065
2784 msgid "" 2821 msgid ""
2785 "Global Hotkey Plugin\n" 2822 "Global Hotkey Plugin\n"
2786 "Control the player with global key combinations or multimedia keys.\n" 2823 "Control the player with global key combinations or multimedia keys.\n"
2787 "\n" 2824 "\n"
2788 "Copyright (C) 2007 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n" 2825 "Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n"
2789 "\n" 2826 "\n"
2790 "Contributers include:\n" 2827 "Contributers include:\n"
2791 "Copyright (C) 2006 - 2007 Vladimir Paskov <vlado.paskov@gmail.com>\n" 2828 "Copyright (C) 2006-2007 Vladimir Paskov <vlado.paskov@gmail.com>\n"
2792 "Copyright (C) 2000-2002 Ville Syrjälä <syrjala@sci.fi>\n" 2829 "Copyright (C) 2000-2002 Ville Syrjälä <syrjala@sci.fi>\n"
2793 "\t\t\tBryn Davies <curious@ihug.com.au>\n" 2830 "\t\t\tBryn Davies <curious@ihug.com.au>\n"
2794 "\t\t\tJonathan A. Davis <davis@jdhouse.org>\n" 2831 "\t\t\tJonathan A. Davis <davis@jdhouse.org>\n"
2795 "\t\t\tJeremy Tan <nsx@nsx.homeip.net>\n" 2832 "\t\t\tJeremy Tan <nsx@nsx.homeip.net>\n"
2796 "\n" 2833 "\n"
2819 2856
2820 #: src/jack/configure.c:129 2857 #: src/jack/configure.c:129
2821 msgid "Enable debug printing" 2858 msgid "Enable debug printing"
2822 msgstr "" 2859 msgstr ""
2823 2860
2824 #: src/jack/jack.c:102 2861 #: src/jack/jack.c:95
2825 #, fuzzy 2862 #, fuzzy
2826 msgid "Sample rate mismatch" 2863 msgid "Sample rate mismatch"
2827 msgstr "Freqüència de mostreig:" 2864 msgstr "Freqüència de mostreig:"
2828 2865
2829 #: src/jack/jack.c:105 2866 #: src/jack/jack.c:98
2830 msgid "" 2867 msgid ""
2831 "Xmms is asking for a sample rate that differs from\n" 2868 "Xmms is asking for a sample rate that differs from\n"
2832 " that of the jack server. Xmms 1.2.8 or later\n" 2869 " that of the jack server. Xmms 1.2.8 or later\n"
2833 "contains resampling routines that xmms-jack will\n" 2870 "contains resampling routines that xmms-jack will\n"
2834 "dynamically load and use to perform resampling.\n" 2871 "dynamically load and use to perform resampling.\n"
2838 "alsa driver so -r 44100 or -r 48000 should do\n" 2875 "alsa driver so -r 44100 or -r 48000 should do\n"
2839 "\n" 2876 "\n"
2840 "Chris Morgan <cmorgan@alum.wpi.edu>\n" 2877 "Chris Morgan <cmorgan@alum.wpi.edu>\n"
2841 msgstr "" 2878 msgstr ""
2842 2879
2843 #: src/jack/jack.c:118 src/wma/wma.c:157 2880 #: src/jack/jack.c:111 src/wma/wma.c:157
2844 msgid " Close " 2881 msgid " Close "
2845 msgstr " Tanca " 2882 msgstr " Tanca "
2846 2883
2847 #: src/jack/jack.c:535 2884 #: src/jack/jack.c:489
2848 msgid "About JACK Output Plugin 0.17" 2885 msgid "About JACK Output Plugin 0.17"
2849 msgstr "Quant al plugin de sortida JACK 0.17" 2886 msgstr "Quant al plugin de sortida JACK 0.17"
2850 2887
2851 #: src/jack/jack.c:536 2888 #: src/jack/jack.c:490
2852 msgid "" 2889 msgid ""
2853 "XMMS jack Driver 0.17\n" 2890 "XMMS jack Driver 0.17\n"
2854 "\n" 2891 "\n"
2855 "xmms-jack.sf.net\n" 2892 "xmms-jack.sf.net\n"
2856 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" 2893 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n"
2914 #: src/lirc/about.c:90 2951 #: src/lirc/about.c:90
2915 msgid "LIRC Plugin " 2952 msgid "LIRC Plugin "
2916 msgstr "Plugin per a LIRC" 2953 msgstr "Plugin per a LIRC"
2917 2954
2918 #: src/lirc/about.c:92 2955 #: src/lirc/about.c:92
2956 #, fuzzy
2919 msgid "" 2957 msgid ""
2920 "\n" 2958 "\n"
2921 "A simple plugin that lets you control\n" 2959 "A simple plugin that lets you control\n"
2922 "Audacious using the LIRC remote control daemon\n" 2960 "Audacious using the LIRC remote control daemon\n"
2923 "\n" 2961 "\n"
2924 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" 2962 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
2925 "from the XMMS LIRC plugin by:\n" 2963 "from the XMMS LIRC plugin by:\n"
2926 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" 2964 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n"
2927 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" 2965 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n"
2966 "Andrew O. Shadoura <bugzilla@tut.by>\n"
2928 "You can get LIRC information at:\n" 2967 "You can get LIRC information at:\n"
2929 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" 2968 "http://lirc.org"
2930 msgstr "" 2969 msgstr ""
2931 "\n" 2970 "\n"
2932 "Un simple plugin que us permet controlar\n" 2971 "Un simple plugin que us permet controlar\n"
2933 "l'Audacious amb el dimoni de control remot LIRC.\n" 2972 "l'Audacious amb el dimoni de control remot LIRC.\n"
2934 "\n" 2973 "\n"
2937 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" 2976 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n"
2938 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" 2977 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n"
2939 "Podeu trobar informació sobre LIRC a:\n" 2978 "Podeu trobar informació sobre LIRC a:\n"
2940 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" 2979 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html"
2941 2980
2942 #: src/lirc/lirc.c:76 2981 #: src/lirc/interface.c:37
2982 #, fuzzy
2983 msgid "LIRC plugin settings"
2984 msgstr "Plugin per a LIRC"
2985
2986 #: src/lirc/interface.c:61
2987 msgid "Reconnect to LIRC server"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/lirc/interface.c:68
2991 msgid "Timeout before reconnecting (seconds): "
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/lirc/interface.c:75
2995 msgid "Reconnect"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/lirc/interface.c:79
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Connection"
3001 msgstr "Ubicació:"
3002
3003 #: src/lirc/lirc.c:78
2943 #, c-format 3004 #, c-format
2944 msgid "%s: could not init LIRC support\n" 3005 msgid "%s: could not init LIRC support\n"
2945 msgstr "%s: no s'ha pogut inicialitzar el suport per a LIRC\n" 3006 msgstr "%s: no s'ha pogut inicialitzar el suport per a LIRC\n"
2946 3007
2947 #: src/lirc/lirc.c:84 3008 #: src/lirc/lirc.c:86
2948 #, c-format 3009 #, c-format
2949 msgid "" 3010 msgid ""
2950 "%s: could not read LIRC config file\n" 3011 "%s: could not read LIRC config file\n"
2951 "%s: please read the documentation of LIRC\n" 3012 "%s: please read the documentation of LIRC\n"
2952 "%s: how to create a proper config file\n" 3013 "%s: how to create a proper config file\n"
2953 msgstr "" 3014 msgstr ""
2954 "%s: no s'ha pogut llegir el firxer de configuració de LIRC\n" 3015 "%s: no s'ha pogut llegir el firxer de configuració de LIRC\n"
2955 "%s: si us plau, llegiu la documentació de LIRC, per a saber\n" 3016 "%s: si us plau, llegiu la documentació de LIRC, per a saber\n"
2956 "%s: com crear un fitxer de configuració adequat\n" 3017 "%s: com crear un fitxer de configuració adequat\n"
2957 3018
2958 #: src/lirc/lirc.c:295 3019 #: src/lirc/lirc.c:111
3020 #, c-format
3021 msgid "%s: trying to reconnect...\n"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/lirc/lirc.c:310
2959 #, c-format 3025 #, c-format
2960 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" 3026 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n"
2961 msgstr "%s: ordre desconeguda \"%s\"\n" 3027 msgstr "%s: ordre desconeguda \"%s\"\n"
2962 3028
2963 #: src/lirc/lirc.c:305 3029 #: src/lirc/lirc.c:320
2964 #, c-format 3030 #, c-format
2965 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" 3031 msgid "%s: disconnected from LIRC\n"
2966 msgstr "%s: desconnectat del LIRC\n" 3032 msgstr "%s: desconnectat del LIRC\n"
2967 3033
2968 #: src/madplug/configure.c:148 3034 #: src/lirc/lirc.c:324
3035 #, c-format
3036 msgid "%s: will try reconnect every %d seconds...\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/madplug/configure.c:147
2969 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" 3040 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration"
2970 msgstr "Configuració del plugin d'àudio MPEG" 3041 msgstr "Configuració del plugin d'àudio MPEG"
2971 3042
2972 #: src/madplug/configure.c:161 3043 #: src/madplug/configure.c:160
2973 msgid "Dither output when rounding to 16-bit" 3044 msgid "Dither output when rounding to 16-bit"
2974 msgstr "" 3045 msgstr ""
2975 3046
2976 #: src/madplug/configure.c:167 3047 #: src/madplug/configure.c:166
2977 msgid "Enable fast play-length calculation" 3048 msgid "Enable fast play-length calculation"
2978 msgstr "" 3049 msgstr ""
2979 3050
2980 #: src/madplug/configure.c:172 3051 #: src/madplug/configure.c:171
2981 msgid "Parse XING headers" 3052 msgid "Parse XING headers"
2982 msgstr "" 3053 msgstr ""
2983 3054
2984 #: src/madplug/configure.c:177 3055 #: src/madplug/configure.c:176
2985 msgid "Use SJIS to write ID3 tags instead of UTF-8" 3056 msgid "Use SJIS to write ID3 tags instead of UTF-8"
2986 msgstr "" 3057 msgstr ""
2987 3058
2988 #: src/madplug/configure.c:181 3059 #: src/madplug/configure.c:180
2989 msgid "Display average bitrate for VBR" 3060 msgid "Display average bitrate for VBR"
2990 msgstr "" 3061 msgstr ""
2991 3062
2992 #: src/madplug/configure.c:186 3063 #: src/madplug/configure.c:185
2993 msgid "Force reopen audio when audio type changed" 3064 msgid "Force reopen audio when audio type changed"
2994 msgstr "" 3065 msgstr ""
2995 3066
2996 #: src/madplug/configure.c:196 3067 #: src/madplug/configure.c:195
2997 #, fuzzy 3068 #, fuzzy
2998 msgid "Enable ReplayGain processing" 3069 msgid "Enable ReplayGain processing"
2999 msgstr "Habilita el ReplayGain" 3070 msgstr "Habilita el ReplayGain"
3000 3071
3001 #: src/madplug/configure.c:201 3072 #: src/madplug/configure.c:200
3002 #, fuzzy 3073 #, fuzzy
3003 msgid "Track mode" 3074 msgid "Track mode"
3004 msgstr "Nom de les pistes:" 3075 msgstr "Nom de les pistes:"
3005 3076
3006 #: src/madplug/configure.c:208 3077 #: src/madplug/configure.c:207
3007 #, fuzzy 3078 #, fuzzy
3008 msgid "6dB hard limiting" 3079 msgid "6dB hard limiting"
3009 msgstr "Habilita guany de 6dB + limit rígid" 3080 msgstr "Habilita guany de 6dB + limit rígid"
3010 3081
3011 #: src/madplug/configure.c:213 3082 #: src/madplug/configure.c:212
3012 #, fuzzy 3083 #, fuzzy
3013 msgid "Default gain (dB):" 3084 msgid "Default gain (dB):"
3014 msgstr "Per defecte (%s)" 3085 msgstr "Per defecte (%s)"
3015 3086
3016 #: src/madplug/configure.c:224 3087 #: src/madplug/configure.c:223
3017 msgid "Preamp (dB):" 3088 msgid "Preamp (dB):"
3018 msgstr "" 3089 msgstr ""
3019 3090
3020 #: src/madplug/configure.c:233 src/musepack/libmpc.cxx:224 3091 #: src/madplug/configure.c:232 src/musepack/libmpc.cxx:224
3021 #: src/vorbis/configure.c:219 src/wavpack/ui.cxx:545 3092 #: src/vorbis/configure.c:219 src/wavpack/ui.cxx:547
3022 msgid "ReplayGain" 3093 msgid "ReplayGain"
3023 msgstr "ReplayGain" 3094 msgstr "ReplayGain"
3024 3095
3025 #: src/madplug/configure.c:238 src/vorbis/configure.c:135 3096 #: src/madplug/configure.c:237 src/vorbis/configure.c:135
3026 msgid "Override generic titles" 3097 msgid "Override generic titles"
3027 msgstr "Ignora els títols genèrics" 3098 msgstr "Ignora els títols genèrics"
3028 3099
3029 #: src/madplug/configure.c:251 3100 #: src/madplug/configure.c:250
3030 msgid "ID3 format:" 3101 msgid "ID3 format:"
3031 msgstr "Format ID3:" 3102 msgstr "Format ID3:"
3032 3103
3033 #: src/madplug/configure.c:261 src/sid/xmms-sid.glade:2540 3104 #: src/madplug/configure.c:260 src/sid/xmms-sid.glade:2540
3034 #: src/sid/xs_interface.c:1070 src/vorbis/configure.c:158 3105 #: src/sid/xs_interface.c:1070 src/vorbis/configure.c:158
3035 msgid "Title" 3106 msgid "Title"
3036 msgstr "Títol" 3107 msgstr "Títol"
3037 3108
3038 #: src/madplug/fileinfo.c:158 src/madplug/fileinfo.c:236 3109 #: src/madplug/plugin.c:541
3039 #, fuzzy
3040 msgid "File Info"
3041 msgstr "Informació del fitxer - %s"
3042
3043 #: src/madplug/fileinfo.c:158
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Couldn't open file!"
3046 msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer MIDI"
3047
3048 #: src/madplug/fileinfo.c:236
3049 msgid "Couldn't write tag!"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/madplug/fileinfo.c:330
3053 #, fuzzy
3054 msgid "<b>Name:</b>"
3055 msgstr "<b>Hatena</b>"
3056
3057 #: src/madplug/fileinfo.c:344
3058 msgid " MPEG Info "
3059 msgstr " Informació MPEG "
3060
3061 #: src/madplug/fileinfo.c:417
3062 msgid " ID3 Tag "
3063 msgstr " Etiqueta ID3 "
3064
3065 #: src/madplug/fileinfo.c:425 src/musepack/libmpc.cxx:514 src/tta/libtta.c:321
3066 #: src/vorbis/fileinfo.c:582 src/wavpack/ui.cxx:170
3067 msgid "Title:"
3068 msgstr "Títol:"
3069
3070 #: src/madplug/fileinfo.c:435 src/musepack/libmpc.cxx:518 src/tta/libtta.c:331
3071 #: src/vorbis/fileinfo.c:593 src/wavpack/ui.cxx:182
3072 msgid "Artist:"
3073 msgstr "Artista:"
3074
3075 #: src/madplug/fileinfo.c:445 src/musepack/libmpc.cxx:522 src/tta/libtta.c:342
3076 #: src/vorbis/fileinfo.c:604 src/wavpack/ui.cxx:194
3077 msgid "Album:"
3078 msgstr "Disc:"
3079
3080 #: src/madplug/fileinfo.c:455 src/musepack/libmpc.cxx:526 src/tta/libtta.c:353
3081 #: src/vorbis/fileinfo.c:615 src/wavpack/ui.cxx:206
3082 msgid "Comment:"
3083 msgstr "Comentari:"
3084
3085 #: src/madplug/fileinfo.c:465 src/musepack/libmpc.cxx:530 src/tta/libtta.c:364
3086 #: src/wavpack/ui.cxx:219
3087 msgid "Year:"
3088 msgstr "Any:"
3089
3090 #: src/madplug/fileinfo.c:476 src/tta/libtta.c:376 src/vorbis/fileinfo.c:638
3091 #: src/wavpack/ui.cxx:232
3092 msgid "Track number:"
3093 msgstr "Número de pista:"
3094
3095 #: src/madplug/fileinfo.c:487 src/musepack/libmpc.cxx:540 src/tta/libtta.c:388
3096 #: src/vorbis/fileinfo.c:650 src/wavpack/ui.cxx:246
3097 msgid "Genre:"
3098 msgstr "Gènere:"
3099
3100 #: src/madplug/fileinfo.c:500
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Unknown"
3103 msgstr "(desconegut)"
3104
3105 #: src/madplug/fileinfo.c:620 src/musepack/libmpc.cxx:634 src/tta/libtta.c:411
3106 #: src/wavpack/ui.cxx:407
3107 #, c-format
3108 msgid "File Info - %s"
3109 msgstr "Informació del fitxer - %s"
3110
3111 #: src/madplug/fileinfo.c:651
3112 #, fuzzy, c-format
3113 msgid "Layer %s"
3114 msgstr "Reproductor WMA %s"
3115
3116 #: src/madplug/fileinfo.c:654
3117 #, c-format
3118 msgid "VBR (avg. %d kbps)"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/madplug/fileinfo.c:660 src/vorbis/fileinfo.c:959
3122 #, c-format
3123 msgid "%d Hz"
3124 msgstr "%d Hz"
3125
3126 #: src/madplug/fileinfo.c:663
3127 #, c-format
3128 msgid "%d frames"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/madplug/fileinfo.c:672
3132 #, c-format
3133 msgid "%d:%02d (%d seconds)"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/madplug/fileinfo.c:677
3137 #, c-format
3138 msgid "RG_album=%4s (x%4.2f)"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/madplug/fileinfo.c:685
3142 #, c-format
3143 msgid "RG_track=%4s (x%4.2f)"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/madplug/fileinfo.c:693
3147 #, c-format
3148 msgid "Peak album=%4s (%+5.3fdBFS)"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/madplug/fileinfo.c:702
3152 #, c-format
3153 msgid "Peak track=%4s (%+5.3fdBFS)"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/madplug/fileinfo.c:711
3157 #, c-format
3158 msgid "mp3gain undo=%4s (%+5.3fdB)"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/madplug/fileinfo.c:719
3162 #, c-format
3163 msgid "mp3gain minmax=%4s (max-min=%+6.3fdB)"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/madplug/plugin.c:578
3167 #, c-format 3110 #, c-format
3168 msgid "" 3111 msgid ""
3169 "Audacious MPEG Audio Plugin\n" 3112 "Audacious MPEG Audio Plugin\n"
3170 "\n" 3113 "\n"
3171 "Compiled against libMAD version: %d.%d.%d%s\n" 3114 "Compiled against libMAD version: %d.%d.%d%s\n"
3179 "\n" 3122 "\n"
3180 "ReplayGain support by:\n" 3123 "ReplayGain support by:\n"
3181 " Samuel Krempp" 3124 " Samuel Krempp"
3182 msgstr "" 3125 msgstr ""
3183 3126
3184 #: src/madplug/plugin.c:594 3127 #: src/madplug/plugin.c:557
3185 msgid "About MPEG Audio Plugin" 3128 msgid "About MPEG Audio Plugin"
3186 msgstr "Quant al plugin per a àudio MPEG" 3129 msgstr "Quant al plugin per a àudio MPEG"
3187 3130
3188 #: src/metronom/metronom.c:87 3131 #: src/metronom/metronom.c:87
3189 #, fuzzy 3132 #, fuzzy
3207 #: src/metronom/metronom.c:200 src/metronom/metronom.c:264 3150 #: src/metronom/metronom.c:200 src/metronom/metronom.c:264
3208 #, c-format 3151 #, c-format
3209 msgid "Tact generator: %d bpm %d/%d" 3152 msgid "Tact generator: %d bpm %d/%d"
3210 msgstr "" 3153 msgstr ""
3211 3154
3212 #: src/modplug/gui/interface.cxx:133 src/modplug/gui/modplug.glade:9 3155 #: src/modplug/gui/interface.cxx:136 src/modplug/gui/modplug.glade:9
3213 #, fuzzy 3156 #, fuzzy
3214 msgid "ModPlug Configuration" 3157 msgid "ModPlug Configuration"
3215 msgstr "Configuració del plugin d'àudio MPEG" 3158 msgstr "Configuració del plugin d'àudio MPEG"
3216 3159
3217 #: src/modplug/gui/interface.cxx:170 src/modplug/gui/modplug.glade:73 3160 #: src/modplug/gui/interface.cxx:173 src/modplug/gui/modplug.glade:73
3218 #: src/timidity/interface.c:140 3161 #: src/timidity/interface.c:140
3219 msgid "16 bit" 3162 msgid "16 bit"
3220 msgstr "16 bits" 3163 msgstr "16 bits"
3221 3164
3222 #: src/modplug/gui/interface.cxx:177 src/modplug/gui/modplug.glade:92 3165 #: src/modplug/gui/interface.cxx:180 src/modplug/gui/modplug.glade:92
3223 #: src/timidity/interface.c:132 3166 #: src/timidity/interface.c:132
3224 msgid "8 bit" 3167 msgid "8 bit"
3225 msgstr "8 bits" 3168 msgstr "8 bits"
3226 3169
3227 #: src/modplug/gui/interface.cxx:208 src/modplug/gui/modplug.glade:178 3170 #: src/modplug/gui/interface.cxx:211 src/modplug/gui/modplug.glade:178
3228 msgid "Mono (downmix)" 3171 msgid "Mono (downmix)"
3229 msgstr "" 3172 msgstr ""
3230 3173
3231 #: src/modplug/gui/interface.cxx:237 src/modplug/gui/modplug.glade:258 3174 #: src/modplug/gui/interface.cxx:240 src/modplug/gui/modplug.glade:258
3232 msgid "Nearest (fastest)" 3175 msgid "Nearest (fastest)"
3233 msgstr "" 3176 msgstr ""
3234 3177
3235 #: src/modplug/gui/interface.cxx:244 src/modplug/gui/modplug.glade:277 3178 #: src/modplug/gui/interface.cxx:247 src/modplug/gui/modplug.glade:277
3236 msgid "Linear (fast)" 3179 msgid "Linear (fast)"
3237 msgstr "" 3180 msgstr ""
3238 3181
3239 #: src/modplug/gui/interface.cxx:251 src/modplug/gui/modplug.glade:297 3182 #: src/modplug/gui/interface.cxx:254 src/modplug/gui/modplug.glade:297
3240 msgid "Spline (good quality)" 3183 msgid "Spline (good quality)"
3241 msgstr "" 3184 msgstr ""
3242 3185
3243 #: src/modplug/gui/interface.cxx:258 src/modplug/gui/modplug.glade:317 3186 #: src/modplug/gui/interface.cxx:261 src/modplug/gui/modplug.glade:317
3244 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" 3187 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)"
3245 msgstr "" 3188 msgstr ""
3246 3189
3247 #: src/modplug/gui/interface.cxx:282 src/modplug/gui/modplug.glade:384 3190 #: src/modplug/gui/interface.cxx:285 src/modplug/gui/modplug.glade:384
3191 #, fuzzy
3192 msgid "48 kHz"
3193 msgstr "44100 Hz"
3194
3195 #: src/modplug/gui/interface.cxx:292 src/modplug/gui/modplug.glade:403
3248 #, fuzzy 3196 #, fuzzy
3249 msgid "44 kHz" 3197 msgid "44 kHz"
3250 msgstr "44100 Hz" 3198 msgstr "44100 Hz"
3251 3199
3252 #: src/modplug/gui/interface.cxx:289 src/modplug/gui/modplug.glade:403 3200 #: src/modplug/gui/interface.cxx:299 src/modplug/gui/modplug.glade:423
3253 #, fuzzy 3201 #, fuzzy
3254 msgid "22 kHz" 3202 msgid "22 kHz"
3255 msgstr "22000 Hz" 3203 msgstr "22000 Hz"
3256 3204
3257 #: src/modplug/gui/interface.cxx:296 src/modplug/gui/modplug.glade:423 3205 #: src/modplug/gui/interface.cxx:306 src/modplug/gui/modplug.glade:443
3258 #, fuzzy 3206 #, fuzzy
3259 msgid "11 kHz" 3207 msgid "11 kHz"
3260 msgstr "11000 Hz" 3208 msgstr "11000 Hz"
3261 3209
3262 #: src/modplug/gui/interface.cxx:304 src/modplug/gui/modplug.glade:444 3210 #: src/modplug/gui/interface.cxx:314 src/modplug/gui/modplug.glade:464
3263 #: src/timidity/interface.c:74 3211 #: src/timidity/interface.c:74
3264 msgid "Sampling Rate" 3212 msgid "Sampling Rate"
3265 msgstr "Freqüència de mostreig" 3213 msgstr "Freqüència de mostreig"
3266 3214
3267 #: src/modplug/gui/interface.cxx:338 src/modplug/gui/interface.cxx:400 3215 #: src/modplug/gui/interface.cxx:348 src/modplug/gui/interface.cxx:410
3268 #: src/modplug/gui/interface.cxx:466 src/modplug/gui/interface.cxx:528 3216 #: src/modplug/gui/interface.cxx:476 src/modplug/gui/interface.cxx:538
3269 #: src/modplug/gui/modplug.glade:540 src/modplug/gui/modplug.glade:719 3217 #: src/modplug/gui/modplug.glade:560 src/modplug/gui/modplug.glade:739
3270 #: src/modplug/gui/modplug.glade:910 src/modplug/gui/modplug.glade:1089 3218 #: src/modplug/gui/modplug.glade:930 src/modplug/gui/modplug.glade:1109
3271 msgid "Enable" 3219 msgid "Enable"
3272 msgstr "" 3220 msgstr ""
3273 3221
3274 #: src/modplug/gui/interface.cxx:367 src/modplug/gui/interface.cxx:495 3222 #: src/modplug/gui/interface.cxx:377 src/modplug/gui/interface.cxx:505
3275 #: src/modplug/gui/modplug.glade:607 src/modplug/gui/modplug.glade:977 3223 #: src/modplug/gui/modplug.glade:627 src/modplug/gui/modplug.glade:997
3276 #, fuzzy 3224 #, fuzzy
3277 msgid "Depth" 3225 msgid "Depth"
3278 msgstr "Duet" 3226 msgstr "Duet"
3279 3227
3280 #: src/modplug/gui/interface.cxx:375 src/modplug/gui/interface.cxx:503 3228 #: src/modplug/gui/interface.cxx:385 src/modplug/gui/interface.cxx:513
3281 #: src/modplug/gui/modplug.glade:635 src/modplug/gui/modplug.glade:1005 3229 #: src/modplug/gui/modplug.glade:655 src/modplug/gui/modplug.glade:1025
3282 #, fuzzy 3230 #, fuzzy
3283 msgid "Delay" 3231 msgid "Delay"
3284 msgstr "Retard: (ms)" 3232 msgstr "Retard: (ms)"
3285 3233
3286 #: src/modplug/gui/interface.cxx:383 src/modplug/gui/modplug.glade:672 3234 #: src/modplug/gui/interface.cxx:393 src/modplug/gui/modplug.glade:692
3287 #, fuzzy 3235 #, fuzzy
3288 msgid "Reverb" 3236 msgid "Reverb"
3289 msgstr "Servidor" 3237 msgstr "Servidor"
3290 3238
3291 #: src/modplug/gui/interface.cxx:429 src/modplug/gui/modplug.glade:786 3239 #: src/modplug/gui/interface.cxx:439 src/modplug/gui/modplug.glade:806
3292 #, fuzzy 3240 #, fuzzy
3293 msgid "Amount" 3241 msgid "Amount"
3294 msgstr "Quant a " 3242 msgstr "Quant a "
3295 3243
3296 #: src/modplug/gui/interface.cxx:437 src/modplug/gui/modplug.glade:814 3244 #: src/modplug/gui/interface.cxx:447 src/modplug/gui/modplug.glade:834
3297 #, fuzzy 3245 #, fuzzy
3298 msgid "Range" 3246 msgid "Range"
3299 msgstr "Rave" 3247 msgstr "Rave"
3300 3248
3301 #: src/modplug/gui/interface.cxx:445 src/modplug/gui/modplug.glade:851 3249 #: src/modplug/gui/interface.cxx:455 src/modplug/gui/modplug.glade:871
3302 msgid "Bass Boost" 3250 msgid "Bass Boost"
3303 msgstr "" 3251 msgstr ""
3304 3252
3305 #: src/modplug/gui/interface.cxx:511 src/modplug/gui/modplug.glade:1042 3253 #: src/modplug/gui/interface.cxx:521 src/modplug/gui/modplug.glade:1062
3306 #, fuzzy 3254 #, fuzzy
3307 msgid "Surround" 3255 msgid "Surround"
3308 msgstr "Eco envolvent" 3256 msgstr "Eco envolvent"
3309 3257
3310 #: src/modplug/gui/interface.cxx:550 src/modplug/gui/modplug.glade:1163 3258 #: src/modplug/gui/interface.cxx:560 src/modplug/gui/modplug.glade:1183
3311 msgid "" 3259 msgid ""
3312 "Note: Setting the preamp\n" 3260 "Note: Setting the preamp\n"
3313 "too high may cause clipping\n" 3261 "too high may cause clipping\n"
3314 "(annoying clicks and pops)!" 3262 "(annoying clicks and pops)!"
3315 msgstr "" 3263 msgstr ""
3316 3264
3317 #: src/modplug/gui/interface.cxx:556 src/modplug/gui/modplug.glade:1192 3265 #: src/modplug/gui/interface.cxx:566 src/modplug/gui/modplug.glade:1212
3318 #, fuzzy 3266 #, fuzzy
3319 msgid "Preamp" 3267 msgid "Preamp"
3320 msgstr "Dream" 3268 msgstr "Dream"
3321 3269
3322 #: src/modplug/gui/interface.cxx:561 src/modplug/gui/modplug.glade:1235 3270 #: src/modplug/gui/interface.cxx:571 src/modplug/gui/modplug.glade:1255
3323 msgid "Effects" 3271 msgid "Effects"
3324 msgstr "" 3272 msgstr ""
3325 3273
3326 #: src/modplug/gui/interface.cxx:590 src/modplug/gui/modplug.glade:1287 3274 #: src/modplug/gui/interface.cxx:600 src/modplug/gui/modplug.glade:1307
3327 msgid "Use Filename as Song Title" 3275 msgid "Use Filename as Song Title"
3328 msgstr "" 3276 msgstr ""
3329 3277
3330 #: src/modplug/gui/interface.cxx:595 src/modplug/gui/modplug.glade:1306 3278 #: src/modplug/gui/interface.cxx:605 src/modplug/gui/modplug.glade:1326
3331 msgid "Fast Playlist Info" 3279 msgid "Fast Playlist Info"
3332 msgstr "" 3280 msgstr ""
3333 3281
3334 #: src/modplug/gui/interface.cxx:606 src/modplug/gui/modplug.glade:1338 3282 #: src/modplug/gui/interface.cxx:616 src/modplug/gui/modplug.glade:1358
3335 msgid "Noise Reduction" 3283 msgid "Noise Reduction"
3336 msgstr "" 3284 msgstr ""
3337 3285
3338 #: src/modplug/gui/interface.cxx:612 src/modplug/gui/modplug.glade:1357 3286 #: src/modplug/gui/interface.cxx:622 src/modplug/gui/modplug.glade:1377
3339 msgid "Play Amiga MOD" 3287 msgid "Play Amiga MOD"
3340 msgstr "" 3288 msgstr ""
3341 3289
3342 #: src/modplug/gui/interface.cxx:635 src/modplug/gui/modplug.glade:1430 3290 #: src/modplug/gui/interface.cxx:645 src/modplug/gui/modplug.glade:1450
3343 msgid "Don't loop" 3291 msgid "Don't loop"
3344 msgstr "" 3292 msgstr ""
3345 3293
3346 #: src/modplug/gui/interface.cxx:647 src/modplug/gui/modplug.glade:1455 3294 #: src/modplug/gui/interface.cxx:657 src/modplug/gui/modplug.glade:1475
3347 msgid "Loop" 3295 msgid "Loop"
3348 msgstr "" 3296 msgstr ""
3349 3297
3350 #: src/modplug/gui/interface.cxx:660 src/modplug/gui/modplug.glade:1493 3298 #: src/modplug/gui/interface.cxx:670 src/modplug/gui/modplug.glade:1513
3351 msgid "time(s)" 3299 msgid "time(s)"
3352 msgstr "" 3300 msgstr ""
3353 3301
3354 #: src/modplug/gui/interface.cxx:666 src/modplug/gui/modplug.glade:1526 3302 #: src/modplug/gui/interface.cxx:676 src/modplug/gui/modplug.glade:1546
3355 msgid "Loop forever" 3303 msgid "Loop forever"
3356 msgstr "" 3304 msgstr ""
3357 3305
3358 #: src/modplug/gui/interface.cxx:673 src/modplug/gui/modplug.glade:1547 3306 #: src/modplug/gui/interface.cxx:683 src/modplug/gui/modplug.glade:1567
3359 msgid "Looping" 3307 msgid "Looping"
3360 msgstr "" 3308 msgstr ""
3361 3309
3362 #: src/modplug/gui/interface.cxx:847 src/modplug/gui/modplug.glade:1668 3310 #: src/modplug/gui/interface.cxx:858 src/modplug/gui/modplug.glade:1688
3363 #, fuzzy 3311 #, fuzzy
3364 msgid "MOD Info" 3312 msgid "MOD Info"
3365 msgstr "Informació del CD" 3313 msgstr "Informació del CD"
3366 3314
3367 #: src/modplug/gui/interface.cxx:866 src/modplug/gui/modplug.glade:1710 3315 #: src/modplug/gui/interface.cxx:877 src/modplug/gui/modplug.glade:1730
3368 msgid "" 3316 msgid ""
3369 "Filename:\n" 3317 "Filename:\n"
3370 "Title:\n" 3318 "Title:\n"
3371 "Type:\n" 3319 "Type:\n"
3372 "Length:\n" 3320 "Length:\n"
3376 "Instruments:\n" 3324 "Instruments:\n"
3377 "Patterns:\n" 3325 "Patterns:\n"
3378 "Channels:" 3326 "Channels:"
3379 msgstr "" 3327 msgstr ""
3380 3328
3381 #: src/modplug/gui/interface.cxx:871 src/modplug/gui/modplug.glade:1744 3329 #: src/modplug/gui/interface.cxx:882 src/modplug/gui/modplug.glade:1764
3382 msgid "" 3330 msgid ""
3383 "---\n" 3331 "---\n"
3384 "---\n" 3332 "---\n"
3385 "---\n" 3333 "---\n"
3386 "---\n" 3334 "---\n"
3390 "---\n" 3338 "---\n"
3391 "---\n" 3339 "---\n"
3392 "---" 3340 "---"
3393 msgstr "" 3341 msgstr ""
3394 3342
3395 #: src/modplug/gui/interface.cxx:901 src/modplug/gui/modplug.glade:1849 3343 #: src/modplug/gui/interface.cxx:912 src/modplug/gui/modplug.glade:1869
3396 #, fuzzy 3344 #, fuzzy
3397 msgid "Samples" 3345 msgid "Samples"
3398 msgstr "Salsa" 3346 msgstr "Salsa"
3399 3347
3400 #: src/modplug/gui/interface.cxx:926 src/modplug/gui/modplug.glade:1914 3348 #: src/modplug/gui/interface.cxx:937 src/modplug/gui/modplug.glade:1934
3401 #, fuzzy 3349 #, fuzzy
3402 msgid "Instruments" 3350 msgid "Instruments"
3403 msgstr "Instrumental" 3351 msgstr "Instrumental"
3404 3352
3405 #: src/modplug/gui/interface.cxx:947 src/modplug/gui/modplug.glade:1971 3353 #: src/modplug/gui/interface.cxx:958 src/modplug/gui/modplug.glade:1991
3406 msgid "Message" 3354 msgid "Message"
3407 msgstr "" 3355 msgstr ""
3408 3356
3409 #: src/modplug/gui/main.cxx:44 3357 #: src/modplug/gui/main.cxx:45
3410 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" 3358 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver"
3411 msgstr "" 3359 msgstr ""
3412 3360
3413 #: src/modplug/gui/main.cxx:45 3361 #: src/modplug/gui/main.cxx:46
3414 msgid "" 3362 msgid ""
3415 "\n" 3363 "\n"
3416 "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" 3364 "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n"
3417 "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" 3365 "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n"
3418 "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" 3366 "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n"
3419 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" 3367 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n"
3420 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." 3368 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou."
3421 msgstr "" 3369 msgstr ""
3422 3370
3423 #: src/modplug/gui/main.cxx:46 3371 #: src/modplug/gui/main.cxx:49
3424 #, fuzzy 3372 #, fuzzy
3425 msgid "About Modplug" 3373 msgid "About Modplug"
3426 msgstr "Quant al plugin d'eco" 3374 msgstr "Quant al plugin d'eco"
3427 3375
3428 #: src/modplug/gui/support.cxx:88 src/modplug/gui/support.cxx:112 3376 #: src/modplug/gui/support.cxx:90 src/modplug/gui/support.cxx:114
3429 #: src/sid/xs_glade.c:90 src/sid/xs_glade.c:114 3377 #: src/sid/xs_glade.c:90 src/sid/xs_glade.c:114
3430 #, fuzzy, c-format 3378 #, fuzzy, c-format
3431 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 3379 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3432 msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer MIDI" 3380 msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer MIDI"
3433 3381
3382 #: src/mtp_up/mtp.c:35
3383 msgid "Upload selected track(s)"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/mtp_up/mtp.c:296
3387 msgid "Upload in progress..."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/mtp_up/mtp.c:305
3391 msgid "MTP device handler"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/mtp_up/mtp.c:309
3395 msgid "Disconnect the device"
3396 msgstr ""
3397
3434 #: src/musepack/libmpc.cxx:146 3398 #: src/musepack/libmpc.cxx:146
3435 msgid "Musepack Decoder Plugin 1.2" 3399 msgid "Musepack Decoder Plugin 1.2"
3436 msgstr "" 3400 msgstr ""
3437 3401
3438 #: src/musepack/libmpc.cxx:147 3402 #: src/musepack/libmpc.cxx:147
3457 #: src/musepack/libmpc.cxx:176 3421 #: src/musepack/libmpc.cxx:176
3458 #, fuzzy 3422 #, fuzzy
3459 msgid "General Settings" 3423 msgid "General Settings"
3460 msgstr "Paràmetres del mesclador:" 3424 msgstr "Paràmetres del mesclador:"
3461 3425
3462 #: src/musepack/libmpc.cxx:183 src/wavpack/ui.cxx:490 3426 #: src/musepack/libmpc.cxx:183 src/wavpack/ui.cxx:492
3463 msgid "Enable Dynamic Bitrate Display" 3427 msgid "Enable Dynamic Bitrate Display"
3464 msgstr "" 3428 msgstr ""
3465 3429
3466 #: src/musepack/libmpc.cxx:187 src/wavpack/ui.cxx:496 3430 #: src/musepack/libmpc.cxx:187 src/wavpack/ui.cxx:498
3467 #, fuzzy 3431 #, fuzzy
3468 msgid "Plugin" 3432 msgid "Plugin"
3469 msgstr "Plugin LIRC" 3433 msgstr "Plugin LIRC"
3470 3434
3471 #: src/musepack/libmpc.cxx:190 3435 #: src/musepack/libmpc.cxx:190
3472 #, fuzzy 3436 #, fuzzy
3473 msgid "ReplayGain Settings" 3437 msgid "ReplayGain Settings"
3474 msgstr "Paràmetres de ReplayGain:" 3438 msgstr "Paràmetres de ReplayGain:"
3475 3439
3476 #: src/musepack/libmpc.cxx:197 src/vorbis/configure.c:170 3440 #: src/musepack/libmpc.cxx:197 src/vorbis/configure.c:170
3477 #: src/wavpack/ui.cxx:508 3441 #: src/wavpack/ui.cxx:510
3478 msgid "Enable Clipping Prevention" 3442 msgid "Enable Clipping Prevention"
3479 msgstr "Prevenció de distorsions" 3443 msgstr "Prevenció de distorsions"
3480 3444
3481 #: src/musepack/libmpc.cxx:202 src/vorbis/configure.c:175 3445 #: src/musepack/libmpc.cxx:202 src/vorbis/configure.c:175
3482 #: src/wavpack/ui.cxx:513 3446 #: src/wavpack/ui.cxx:515
3483 msgid "Enable ReplayGain" 3447 msgid "Enable ReplayGain"
3484 msgstr "Habilita el ReplayGain" 3448 msgstr "Habilita el ReplayGain"
3485 3449
3486 #: src/musepack/libmpc.cxx:207 3450 #: src/musepack/libmpc.cxx:207
3487 #, fuzzy 3451 #, fuzzy
3497 #, fuzzy 3461 #, fuzzy
3498 msgid "Use Album Gain" 3462 msgid "Use Album Gain"
3499 msgstr "usa el guany/pic del disc" 3463 msgstr "usa el guany/pic del disc"
3500 3464
3501 #: src/musepack/libmpc.cxx:491 src/sid/xmms-sid.glade:3144 3465 #: src/musepack/libmpc.cxx:491 src/sid/xmms-sid.glade:3144
3502 #: src/sid/xs_interface.c:1564 src/tta/libtta.c:302 src/wavpack/ui.cxx:150 3466 #: src/sid/xs_interface.c:1564 src/tta/libtta.c:304 src/wavpack/ui.cxx:152
3503 #, fuzzy 3467 #, fuzzy
3504 msgid "Filename:" 3468 msgid "Filename:"
3505 msgstr "Nom d'usuari:" 3469 msgstr "Nom d'usuari:"
3506 3470
3507 #: src/musepack/libmpc.cxx:506 3471 #: src/musepack/libmpc.cxx:506
3508 msgid "Musepack Tag" 3472 msgid "Musepack Tag"
3509 msgstr "" 3473 msgstr ""
3510 3474
3475 #: src/musepack/libmpc.cxx:514 src/tta/libtta.c:323 src/wavpack/ui.cxx:172
3476 msgid "Title:"
3477 msgstr "Títol:"
3478
3479 #: src/musepack/libmpc.cxx:518 src/tta/libtta.c:333 src/wavpack/ui.cxx:184
3480 msgid "Artist:"
3481 msgstr "Artista:"
3482
3483 #: src/musepack/libmpc.cxx:522 src/tta/libtta.c:344 src/wavpack/ui.cxx:196
3484 msgid "Album:"
3485 msgstr "Disc:"
3486
3487 #: src/musepack/libmpc.cxx:526 src/tta/libtta.c:355 src/wavpack/ui.cxx:208
3488 msgid "Comment:"
3489 msgstr "Comentari:"
3490
3491 #: src/musepack/libmpc.cxx:530 src/tta/libtta.c:366 src/wavpack/ui.cxx:221
3492 msgid "Year:"
3493 msgstr "Any:"
3494
3511 #: src/musepack/libmpc.cxx:535 3495 #: src/musepack/libmpc.cxx:535
3512 #, fuzzy 3496 #, fuzzy
3513 msgid "Track:" 3497 msgid "Track:"
3514 msgstr "Guany de la pista:" 3498 msgstr "Guany de la pista:"
3515 3499
3500 #: src/musepack/libmpc.cxx:540 src/tta/libtta.c:390 src/wavpack/ui.cxx:248
3501 msgid "Genre:"
3502 msgstr "Gènere:"
3503
3516 #: src/musepack/libmpc.cxx:551 src/sid/xmms-sid.glade:1732 3504 #: src/musepack/libmpc.cxx:551 src/sid/xmms-sid.glade:1732
3517 #: src/sid/xs_interface.c:820 src/wavpack/ui.cxx:265 3505 #: src/sid/xs_interface.c:820 src/wavpack/ui.cxx:267
3518 #, fuzzy 3506 #, fuzzy
3519 msgid "Save" 3507 msgid "Save"
3520 msgstr "Rave" 3508 msgstr "Rave"
3521 3509
3522 #: src/musepack/libmpc.cxx:554 src/wavpack/ui.cxx:271 3510 #: src/musepack/libmpc.cxx:554 src/wavpack/ui.cxx:273
3523 #, fuzzy 3511 #, fuzzy
3524 msgid "Remove Tag" 3512 msgid "Remove Tag"
3525 msgstr "Treu un lector" 3513 msgstr "Treu un lector"
3526 3514
3527 #: src/musepack/libmpc.cxx:562 3515 #: src/musepack/libmpc.cxx:562
3588 #: src/musepack/libmpc.cxx:606 3576 #: src/musepack/libmpc.cxx:606
3589 #, fuzzy, c-format 3577 #, fuzzy, c-format
3590 msgid "Album Gain: %-+5.2f dB" 3578 msgid "Album Gain: %-+5.2f dB"
3591 msgstr "Guany del disc:" 3579 msgstr "Guany del disc:"
3592 3580
3581 #: src/musepack/libmpc.cxx:634 src/tta/libtta.c:413 src/wavpack/ui.cxx:409
3582 #, c-format
3583 msgid "File Info - %s"
3584 msgstr "Informació del fitxer - %s"
3585
3593 #: src/null/null.c:61 3586 #: src/null/null.c:61
3594 msgid "Null output plugin " 3587 msgid "Null output plugin "
3595 msgstr "Plugin de sortida nul" 3588 msgstr "Plugin de sortida nul"
3596 3589
3597 #: src/null/null.c:62 3590 #: src/null/null.c:62
3732 3725
3733 #: src/OSS/configure.c:349 3726 #: src/OSS/configure.c:349
3734 msgid "Volume controls Master not PCM" 3727 msgid "Volume controls Master not PCM"
3735 msgstr "El volum canvia el Master, no el PCM" 3728 msgstr "El volum canvia el Master, no el PCM"
3736 3729
3737 #: src/pulse_audio/pulse_audio.c:676 3730 #: src/pulse_audio/pulse_audio.c:696
3738 #, fuzzy 3731 #, fuzzy
3739 msgid "About Audacious PulseAudio Output Plugin" 3732 msgid "About Audacious PulseAudio Output Plugin"
3740 msgstr "Plugin de sortida CoreAudio" 3733 msgstr "Plugin de sortida CoreAudio"
3741 3734
3742 #: src/pulse_audio/pulse_audio.c:677 3735 #: src/pulse_audio/pulse_audio.c:697
3743 #, fuzzy 3736 #, fuzzy
3744 msgid "" 3737 msgid ""
3745 "Audacious PulseAudio Output Plugin\n" 3738 "Audacious PulseAudio Output Plugin\n"
3746 "\n" 3739 "\n"
3747 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 3740 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
3875 #: src/sid/xmms-sid.glade:196 src/sid/xs_interface.c:302 3868 #: src/sid/xmms-sid.glade:196 src/sid/xs_interface.c:302
3876 msgid "Autopanning" 3869 msgid "Autopanning"
3877 msgstr "" 3870 msgstr ""
3878 3871
3879 #: src/sid/xmms-sid.glade:217 src/sid/xs_interface.c:309 3872 #: src/sid/xmms-sid.glade:217 src/sid/xs_interface.c:309
3880 #: src/vorbis/fileinfo.c:864 src/vorbis/fileinfo.c:921
3881 msgid "Channels:" 3873 msgid "Channels:"
3882 msgstr "Canals:" 3874 msgstr "Canals:"
3883 3875
3884 #: src/sid/xmms-sid.glade:384 src/sid/xs_interface.c:353 3876 #: src/sid/xmms-sid.glade:384 src/sid/xs_interface.c:353
3885 #, fuzzy 3877 #, fuzzy
4347 #: src/sid/xmms-sid.glade:3200 src/sid/xs_interface.c:1580 4339 #: src/sid/xmms-sid.glade:3200 src/sid/xs_interface.c:1580
4348 msgid "Composer:" 4340 msgid "Composer:"
4349 msgstr "" 4341 msgstr ""
4350 4342
4351 #: src/sid/xmms-sid.glade:3228 src/sid/xs_interface.c:1588 4343 #: src/sid/xmms-sid.glade:3228 src/sid/xs_interface.c:1588
4352 #: src/vorbis/fileinfo.c:720
4353 msgid "Copyright:" 4344 msgid "Copyright:"
4354 msgstr "Copyright:" 4345 msgstr "Copyright:"
4355 4346
4356 #: src/sid/xmms-sid.glade:3342 src/sid/xs_interface.c:1632 4347 #: src/sid/xmms-sid.glade:3342 src/sid/xs_interface.c:1632
4357 msgid "Song Information:" 4348 msgid "Song Information:"
4629 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:396 4620 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:396
4630 #, fuzzy 4621 #, fuzzy
4631 msgid "SndStretch - Configuration" 4622 msgid "SndStretch - Configuration"
4632 msgstr "Configuració del driver Sun" 4623 msgstr "Configuració del driver Sun"
4633 4624
4634 #: src/song_change/song_change.c:316 4625 #: src/song_change/song_change.c:312
4635 msgid "Commands" 4626 msgid "Commands"
4636 msgstr "Ordres" 4627 msgstr "Ordres"
4637 4628
4638 #: src/song_change/song_change.c:323 4629 #: src/song_change/song_change.c:319
4639 msgid "Command to run when Audacious starts a new song." 4630 msgid "Command to run when Audacious starts a new song."
4640 msgstr "Ordre a executar quan l'Audacious comença una nova cançó." 4631 msgstr "Ordre a executar quan l'Audacious comença una nova cançó."
4641 4632
4642 #: src/song_change/song_change.c:332 src/song_change/song_change.c:354 4633 #: src/song_change/song_change.c:328 src/song_change/song_change.c:350
4643 #: src/song_change/song_change.c:375 src/song_change/song_change.c:396 4634 #: src/song_change/song_change.c:371 src/song_change/song_change.c:392
4644 msgid "Command:" 4635 msgid "Command:"
4645 msgstr "Ordre:" 4636 msgstr "Ordre:"
4646 4637
4647 #: src/song_change/song_change.c:346 4638 #: src/song_change/song_change.c:342
4648 msgid "Command to run toward the end of a song." 4639 msgid "Command to run toward the end of a song."
4649 msgstr "Ordre a executar cap al final de la cançó." 4640 msgstr "Ordre a executar cap al final de la cançó."
4650 4641
4651 #: src/song_change/song_change.c:366 4642 #: src/song_change/song_change.c:362
4652 msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." 4643 msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist."
4653 msgstr "" 4644 msgstr ""
4654 "Ordre a executar quan l'Audacious arriba al final de la llista de " 4645 "Ordre a executar quan l'Audacious arriba al final de la llista de "
4655 "reproducció." 4646 "reproducció."
4656 4647
4657 #: src/song_change/song_change.c:387 4648 #: src/song_change/song_change.c:383
4658 msgid "" 4649 msgid ""
4659 "Command to run when title changes for a song (i.e. network streams titles)." 4650 "Command to run when title changes for a song (i.e. network streams titles)."
4660 msgstr "" 4651 msgstr ""
4661 4652
4662 #: src/song_change/song_change.c:408 4653 #: src/song_change/song_change.c:404
4663 #, c-format 4654 #, c-format
4664 msgid "" 4655 msgid ""
4665 "You can use the following format strings which\n" 4656 "You can use the following format strings which\n"
4666 "will be substituted before calling the command\n" 4657 "will be substituted before calling the command\n"
4667 "(not all are useful for the end-of-playlist command).\n" 4658 "(not all are useful for the end-of-playlist command).\n"
4686 "%%n o %%s: Nom de la cançó\n" 4677 "%%n o %%s: Nom de la cançó\n"
4687 "%%r: Taxa (en bits per segon)\n" 4678 "%%r: Taxa (en bits per segon)\n"
4688 "%%t: Posició a la llista de reproducció (%%02d)\n" 4679 "%%t: Posició a la llista de reproducció (%%02d)\n"
4689 "%%p: Reproducció en curs (1 o 0)" 4680 "%%p: Reproducció en curs (1 o 0)"
4690 4681
4691 #: src/song_change/song_change.c:433 4682 #: src/song_change/song_change.c:429
4692 msgid "" 4683 msgid ""
4693 "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in " 4684 "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in "
4694 "quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" 4685 "quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>"
4695 msgstr "" 4686 msgstr ""
4696 "<span size='small'>Els paràmetres passats a la shell s'han d'encapsular en\n" 4687 "<span size='small'>Els paràmetres passats a la shell s'han d'encapsular en\n"
4707 4698
4708 #: src/statusicon/gtktrayicon-x11.c:134 4699 #: src/statusicon/gtktrayicon-x11.c:134
4709 msgid "The orientation of the tray" 4700 msgid "The orientation of the tray"
4710 msgstr "" 4701 msgstr ""
4711 4702
4712 #: src/statusicon/si_ui.c:571 4703 #: src/statusicon/si_ui.c:587
4713 #, fuzzy 4704 #, fuzzy
4714 msgid "About Status Icon Plugin" 4705 msgid "About Status Icon Plugin"
4715 msgstr "Quant al plugin ESounD" 4706 msgstr "Quant al plugin ESounD"
4716 4707
4717 #: src/statusicon/si_ui.c:573 4708 #: src/statusicon/si_ui.c:589
4718 msgid "" 4709 msgid ""
4719 "\n" 4710 "\n"
4720 "written by Giacomo Lozito < james@develia.org >\n" 4711 "written by Giacomo Lozito < james@develia.org >\n"
4721 "\n" 4712 "\n"
4722 "This plugin provides a status icon, placed in\n" 4713 "This plugin provides a status icon, placed in\n"
4723 "the system tray area of the window manager.\n" 4714 "the system tray area of the window manager.\n"
4724 msgstr "" 4715 msgstr ""
4725 4716
4726 #: src/statusicon/si_ui.c:645 4717 #: src/statusicon/si_ui.c:661
4727 msgid "Status Icon Plugin - Preferences" 4718 msgid "Status Icon Plugin - Preferences"
4728 msgstr "" 4719 msgstr ""
4729 4720
4730 #: src/statusicon/si_ui.c:656 4721 #: src/statusicon/si_ui.c:672
4731 msgid "Right-Click Menu" 4722 msgid "Right-Click Menu"
4732 msgstr "" 4723 msgstr ""
4733 4724
4734 #: src/statusicon/si_ui.c:661 4725 #: src/statusicon/si_ui.c:677
4735 msgid "Audacious standard menu" 4726 msgid "Audacious standard menu"
4736 msgstr "" 4727 msgstr ""
4737 4728
4738 #: src/statusicon/si_ui.c:666 4729 #: src/statusicon/si_ui.c:682
4739 msgid "Small playback menu #1" 4730 msgid "Small playback menu #1"
4740 msgstr "" 4731 msgstr ""
4741 4732
4742 #: src/statusicon/si_ui.c:671 4733 #: src/statusicon/si_ui.c:687
4743 msgid "Small playback menu #2" 4734 msgid "Small playback menu #2"
4744 msgstr "" 4735 msgstr ""
4745 4736
4746 #: src/statusicon/si_ui.c:694 4737 #: src/statusicon/si_ui.c:710
4747 msgid "Mouse Scroll Action" 4738 msgid "Mouse Scroll Action"
4748 msgstr "" 4739 msgstr ""
4749 4740
4750 #: src/statusicon/si_ui.c:699 4741 #: src/statusicon/si_ui.c:715
4751 msgid "Change volume" 4742 msgid "Change volume"
4752 msgstr "" 4743 msgstr ""
4753 4744
4754 #: src/statusicon/si_ui.c:704 4745 #: src/statusicon/si_ui.c:720
4755 msgid "Change playing song" 4746 msgid "Change playing song"
4756 msgstr "" 4747 msgstr ""
4757 4748
4758 #: src/stereo_plugin/stereo.c:26 4749 #: src/stereo_plugin/stereo.c:26
4759 msgid "" 4750 msgid ""
4831 4822
4832 #: src/timidity/interface.c:181 4823 #: src/timidity/interface.c:181
4833 msgid "TiMidity Configuration File" 4824 msgid "TiMidity Configuration File"
4834 msgstr "Fitxer de configuració del TiMidity" 4825 msgstr "Fitxer de configuració del TiMidity"
4835 4826
4836 #: src/timidity/xmms-timidity.c:115 4827 #: src/timidity/xmms-timidity.c:118
4837 msgid "" 4828 msgid ""
4838 "TiMidity Plugin\n" 4829 "TiMidity Plugin\n"
4839 "http://libtimidity.sourceforge.net\n" 4830 "http://libtimidity.sourceforge.net\n"
4840 "by Konstantin Korikov" 4831 "by Konstantin Korikov"
4841 msgstr "" 4832 msgstr ""
4842 "Plugin TiMidity\n" 4833 "Plugin TiMidity\n"
4843 "http://libtimidity.sourceforge.net\n" 4834 "http://libtimidity.sourceforge.net\n"
4844 "per Konstantin Korikov" 4835 "per Konstantin Korikov"
4845 4836
4846 #: src/timidity/xmms-timidity.c:116 4837 #: src/timidity/xmms-timidity.c:119
4847 #, c-format 4838 #, c-format
4848 msgid "TiMidity Plugin %s" 4839 msgid "TiMidity Plugin %s"
4849 msgstr "Plugin TiMidity %s" 4840 msgstr "Plugin TiMidity %s"
4850 4841
4851 #: src/timidity/xmms-timidity.c:333 4842 #: src/timidity/xmms-timidity.c:336
4852 msgid "Couldn't load MIDI file" 4843 msgid "Couldn't load MIDI file"
4853 msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer MIDI" 4844 msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer MIDI"
4854 4845
4855 #: src/tonegen/tonegen.c:56 4846 #: src/tonegen/tonegen.c:56
4856 msgid "About Tone Generator" 4847 msgid "About Tone Generator"
4878 4869
4879 #: src/tonegen/tonegen.c:168 4870 #: src/tonegen/tonegen.c:168
4880 msgid "Tone Generator: " 4871 msgid "Tone Generator: "
4881 msgstr "Generador de tons:" 4872 msgstr "Generador de tons:"
4882 4873
4883 #: src/tta/libtta.c:128 4874 #: src/tta/libtta.c:130
4884 msgid "Can't open file\n" 4875 msgid "Can't open file\n"
4885 msgstr "" 4876 msgstr ""
4886 4877
4887 #: src/tta/libtta.c:131 4878 #: src/tta/libtta.c:133
4888 msgid "Not supported file format\n" 4879 msgid "Not supported file format\n"
4889 msgstr "" 4880 msgstr ""
4890 4881
4891 #: src/tta/libtta.c:134 4882 #: src/tta/libtta.c:136
4892 msgid "File is corrupted\n" 4883 msgid "File is corrupted\n"
4893 msgstr "" 4884 msgstr ""
4894 4885
4895 #: src/tta/libtta.c:137 4886 #: src/tta/libtta.c:139
4896 msgid "Can't read from file\n" 4887 msgid "Can't read from file\n"
4897 msgstr "" 4888 msgstr ""
4898 4889
4899 #: src/tta/libtta.c:140 4890 #: src/tta/libtta.c:142
4900 msgid "Insufficient memory available\n" 4891 msgid "Insufficient memory available\n"
4901 msgstr "" 4892 msgstr ""
4902 4893
4903 #: src/tta/libtta.c:143 4894 #: src/tta/libtta.c:145
4904 #, fuzzy 4895 #, fuzzy
4905 msgid "Output plugin error\n" 4896 msgid "Output plugin error\n"
4906 msgstr "Plugin de sortida nul" 4897 msgstr "Plugin de sortida nul"
4907 4898
4908 #: src/tta/libtta.c:146 4899 #: src/tta/libtta.c:148
4909 msgid "Unknown error\n" 4900 msgid "Unknown error\n"
4910 msgstr "" 4901 msgstr ""
4911 4902
4912 #: src/tta/libtta.c:150 4903 #: src/tta/libtta.c:152
4913 msgid "TTA Decoder Error" 4904 msgid "TTA Decoder Error"
4914 msgstr "" 4905 msgstr ""
4915 4906
4916 #: src/tta/libtta.c:259 4907 #: src/tta/libtta.c:261
4917 #, fuzzy 4908 #, fuzzy
4918 msgid "TTA input plugin " 4909 msgid "TTA input plugin "
4919 msgstr "Plugin de sortida nul" 4910 msgstr "Plugin de sortida nul"
4920 4911
4921 #: src/tta/libtta.c:260 4912 #: src/tta/libtta.c:262
4922 msgid "" 4913 msgid ""
4923 " for BMP\n" 4914 " for BMP\n"
4924 "Copyright (c) 2004 True Audio Software\n" 4915 "Copyright (c) 2004 True Audio Software\n"
4925 msgstr "" 4916 msgstr ""
4926 4917
4927 #: src/tta/libtta.c:263 4918 #: src/tta/libtta.c:265
4928 #, fuzzy 4919 #, fuzzy
4929 msgid "About True Audio Plugin" 4920 msgid "About True Audio Plugin"
4930 msgstr "Quant al plugin per a àudio MPEG" 4921 msgstr "Quant al plugin per a àudio MPEG"
4931 4922
4932 #: src/tta/libtta.c:314 4923 #: src/tta/libtta.c:316
4933 #, fuzzy 4924 #, fuzzy
4934 msgid "ID3 Tag:" 4925 msgid "ID3 Tag:"
4935 msgstr "Etiquetes ID3:" 4926 msgstr "Etiquetes ID3:"
4927
4928 #: src/tta/libtta.c:378 src/wavpack/ui.cxx:234
4929 msgid "Track number:"
4930 msgstr "Número de pista:"
4936 4931
4937 #: src/vorbis/configure.c:115 4932 #: src/vorbis/configure.c:115
4938 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" 4933 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration"
4939 msgstr "Configuració del plugin d'àudio Ogg Vorbis" 4934 msgstr "Configuració del plugin d'àudio Ogg Vorbis"
4940 4935
4944 4939
4945 #: src/vorbis/configure.c:148 4940 #: src/vorbis/configure.c:148
4946 msgid "Title format:" 4941 msgid "Title format:"
4947 msgstr "Format del títol:" 4942 msgstr "Format del títol:"
4948 4943
4949 #: src/vorbis/configure.c:162 src/wavpack/ui.cxx:500 4944 #: src/vorbis/configure.c:162 src/wavpack/ui.cxx:502
4950 msgid "ReplayGain Settings:" 4945 msgid "ReplayGain Settings:"
4951 msgstr "Paràmetres de ReplayGain:" 4946 msgstr "Paràmetres de ReplayGain:"
4952 4947
4953 #: src/vorbis/configure.c:180 src/wavpack/ui.cxx:518 4948 #: src/vorbis/configure.c:180 src/wavpack/ui.cxx:520
4954 msgid "ReplayGain Type:" 4949 msgid "ReplayGain Type:"
4955 msgstr "Tipus de ReplayGain:" 4950 msgstr "Tipus de ReplayGain:"
4956 4951
4957 #: src/vorbis/configure.c:191 src/wavpack/ui.cxx:529 4952 #: src/vorbis/configure.c:191 src/wavpack/ui.cxx:531
4958 msgid "use Track Gain/Peak" 4953 msgid "use Track Gain/Peak"
4959 msgstr "usa el guany/pic de la pista" 4954 msgstr "usa el guany/pic de la pista"
4960 4955
4961 #: src/vorbis/configure.c:201 src/wavpack/ui.cxx:537 4956 #: src/vorbis/configure.c:201 src/wavpack/ui.cxx:539
4962 msgid "use Album Gain/Peak" 4957 msgid "use Album Gain/Peak"
4963 msgstr "usa el guany/pic del disc" 4958 msgstr "usa el guany/pic del disc"
4964 4959
4965 #: src/vorbis/configure.c:213 4960 #: src/vorbis/configure.c:213
4966 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" 4961 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"
4967 msgstr "Habilita guany de 6dB + limit rígid" 4962 msgstr "Habilita guany de 6dB + limit rígid"
4968 4963
4969 #: src/vorbis/fileinfo.c:80 4964 #: src/vorbis/vorbis.c:739
4970 msgid "Blues"
4971 msgstr "Blues"
4972
4973 #: src/vorbis/fileinfo.c:80
4974 msgid "Classic Rock"
4975 msgstr "Rock clàssic"
4976
4977 #: src/vorbis/fileinfo.c:80
4978 msgid "Country"
4979 msgstr "Country"
4980
4981 #: src/vorbis/fileinfo.c:80
4982 msgid "Dance"
4983 msgstr "Dance"
4984
4985 #: src/vorbis/fileinfo.c:81
4986 msgid "Disco"
4987 msgstr "Disco"
4988
4989 #: src/vorbis/fileinfo.c:81
4990 msgid "Funk"
4991 msgstr "Funk"
4992
4993 #: src/vorbis/fileinfo.c:81
4994 msgid "Grunge"
4995 msgstr "Grunge"
4996
4997 #: src/vorbis/fileinfo.c:81
4998 msgid "Hip-Hop"
4999 msgstr "Hip-Hop"
5000
5001 #: src/vorbis/fileinfo.c:82
5002 msgid "Jazz"
5003 msgstr "Jazz"
5004
5005 #: src/vorbis/fileinfo.c:82
5006 msgid "Metal"
5007 msgstr "Metal"
5008
5009 #: src/vorbis/fileinfo.c:82
5010 msgid "New Age"
5011 msgstr "Now Age"
5012
5013 #: src/vorbis/fileinfo.c:82
5014 msgid "Oldies"
5015 msgstr "Clàssiques"
5016
5017 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
5018 msgid "Other"
5019 msgstr "Altres"
5020
5021 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
5022 msgid "Pop"
5023 msgstr "Pop"
5024
5025 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
5026 msgid "R&B"
5027 msgstr "R&B"
5028
5029 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
5030 msgid "Rap"
5031 msgstr "Rap"
5032
5033 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
5034 msgid "Reggae"
5035 msgstr "Reggae"
5036
5037 #: src/vorbis/fileinfo.c:84
5038 msgid "Rock"
5039 msgstr "Rock"
5040
5041 #: src/vorbis/fileinfo.c:84
5042 msgid "Techno"
5043 msgstr "Tecno"
5044
5045 #: src/vorbis/fileinfo.c:84
5046 msgid "Industrial"
5047 msgstr "Industrial"
5048
5049 #: src/vorbis/fileinfo.c:84
5050 msgid "Alternative"
5051 msgstr "Alternativa"
5052
5053 #: src/vorbis/fileinfo.c:85
5054 msgid "Ska"
5055 msgstr "Ska"
5056
5057 #: src/vorbis/fileinfo.c:85
5058 msgid "Death Metal"
5059 msgstr "Death Metal"
5060
5061 #: src/vorbis/fileinfo.c:85
5062 msgid "Pranks"
5063 msgstr "Bromes"
5064
5065 #: src/vorbis/fileinfo.c:85
5066 msgid "Soundtrack"
5067 msgstr "Bandes sonores"
5068
5069 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
5070 msgid "Euro-Techno"
5071 msgstr "Euro-tecno"
5072
5073 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
5074 msgid "Ambient"
5075 msgstr "Ambiental"
5076
5077 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
5078 msgid "Trip-Hop"
5079 msgstr "Trip-Hop"
5080
5081 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
5082 msgid "Vocal"
5083 msgstr "Vocal"
5084
5085 #: src/vorbis/fileinfo.c:87
5086 msgid "Jazz+Funk"
5087 msgstr "Jazz+Funk"
5088
5089 #: src/vorbis/fileinfo.c:87
5090 msgid "Fusion"
5091 msgstr "Fusió"
5092
5093 #: src/vorbis/fileinfo.c:87
5094 msgid "Trance"
5095 msgstr "Trance"
5096
5097 #: src/vorbis/fileinfo.c:87
5098 msgid "Classical"
5099 msgstr "Clàssica"
5100
5101 #: src/vorbis/fileinfo.c:88
5102 msgid "Instrumental"
5103 msgstr "Instrumental"
5104
5105 #: src/vorbis/fileinfo.c:88
5106 msgid "Acid"
5107 msgstr "Àcid"
5108
5109 #: src/vorbis/fileinfo.c:88
5110 msgid "House"
5111 msgstr "House"
5112
5113 #: src/vorbis/fileinfo.c:88
5114 msgid "Game"
5115 msgstr "Joc"
5116
5117 #: src/vorbis/fileinfo.c:89
5118 msgid "Sound Clip"
5119 msgstr "Clip d'àudio"
5120
5121 #: src/vorbis/fileinfo.c:89
5122 msgid "Gospel"
5123 msgstr "Gospel"
5124
5125 #: src/vorbis/fileinfo.c:89
5126 msgid "Noise"
5127 msgstr "Soroll"
5128
5129 #: src/vorbis/fileinfo.c:89
5130 msgid "AlternRock"
5131 msgstr "Rock alternatiu"
5132
5133 #: src/vorbis/fileinfo.c:90
5134 msgid "Bass"
5135 msgstr "Bass"
5136
5137 #: src/vorbis/fileinfo.c:90
5138 msgid "Soul"
5139 msgstr "Soul"
5140
5141 #: src/vorbis/fileinfo.c:90
5142 msgid "Punk"
5143 msgstr "Punk"
5144
5145 #: src/vorbis/fileinfo.c:90
5146 msgid "Space"
5147 msgstr "Espacial"
5148
5149 #: src/vorbis/fileinfo.c:91
5150 msgid "Meditative"
5151 msgstr "Meditativa"
5152
5153 #: src/vorbis/fileinfo.c:91
5154 msgid "Instrumental Pop"
5155 msgstr "Pop instrumental"
5156
5157 #: src/vorbis/fileinfo.c:92
5158 msgid "Instrumental Rock"
5159 msgstr "Rock instrumental"
5160
5161 #: src/vorbis/fileinfo.c:92
5162 msgid "Ethnic"
5163 msgstr "Ètnica"
5164
5165 #: src/vorbis/fileinfo.c:92
5166 msgid "Gothic"
5167 msgstr "Gòtica"
5168
5169 #: src/vorbis/fileinfo.c:93
5170 msgid "Darkwave"
5171 msgstr "Darkwave"
5172
5173 #: src/vorbis/fileinfo.c:93
5174 msgid "Techno-Industrial"
5175 msgstr "Tecno-industrial"
5176
5177 #: src/vorbis/fileinfo.c:93
5178 msgid "Electronic"
5179 msgstr "Electrònica"
5180
5181 #: src/vorbis/fileinfo.c:94
5182 msgid "Pop-Folk"
5183 msgstr "Pop-folk"
5184
5185 #: src/vorbis/fileinfo.c:94
5186 msgid "Eurodance"
5187 msgstr "Eurodance"
5188
5189 #: src/vorbis/fileinfo.c:94
5190 msgid "Dream"
5191 msgstr "Dream"
5192
5193 #: src/vorbis/fileinfo.c:95
5194 msgid "Southern Rock"
5195 msgstr "Rock del sud"
5196
5197 #: src/vorbis/fileinfo.c:95
5198 msgid "Comedy"
5199 msgstr "Comèdia"
5200
5201 #: src/vorbis/fileinfo.c:95
5202 msgid "Cult"
5203 msgstr "De culte"
5204
5205 #: src/vorbis/fileinfo.c:96
5206 msgid "Gangsta Rap"
5207 msgstr "Rap gàngster"
5208
5209 #: src/vorbis/fileinfo.c:96
5210 msgid "Top 40"
5211 msgstr "Top 40"
5212
5213 #: src/vorbis/fileinfo.c:96
5214 msgid "Christian Rap"
5215 msgstr "Rap cristià"
5216
5217 #: src/vorbis/fileinfo.c:97
5218 msgid "Pop/Funk"
5219 msgstr "Pop/Funk"
5220
5221 #: src/vorbis/fileinfo.c:97
5222 msgid "Jungle"
5223 msgstr "Jungle"
5224
5225 #: src/vorbis/fileinfo.c:97
5226 msgid "Native American"
5227 msgstr "Americana nativa"
5228
5229 #: src/vorbis/fileinfo.c:98
5230 msgid "Cabaret"
5231 msgstr "Cabaret"
5232
5233 #: src/vorbis/fileinfo.c:98
5234 msgid "New Wave"
5235 msgstr "New Wave"
5236
5237 #: src/vorbis/fileinfo.c:98
5238 msgid "Psychedelic"
5239 msgstr "Psicodèlica"
5240
5241 #: src/vorbis/fileinfo.c:98
5242 msgid "Rave"
5243 msgstr "Rave"
5244
5245 #: src/vorbis/fileinfo.c:99
5246 msgid "Showtunes"
5247 msgstr "Showtunes"
5248
5249 #: src/vorbis/fileinfo.c:99
5250 msgid "Trailer"
5251 msgstr "Tràiler"
5252
5253 #: src/vorbis/fileinfo.c:99
5254 msgid "Lo-Fi"
5255 msgstr "Lo-Fi"
5256
5257 #: src/vorbis/fileinfo.c:99
5258 msgid "Tribal"
5259 msgstr "Tribal"
5260
5261 #: src/vorbis/fileinfo.c:100
5262 msgid "Acid Punk"
5263 msgstr "Acid Punk"
5264
5265 #: src/vorbis/fileinfo.c:100
5266 msgid "Acid Jazz"
5267 msgstr "Acid Jazz"
5268
5269 #: src/vorbis/fileinfo.c:100
5270 msgid "Polka"
5271 msgstr "Polca"
5272
5273 #: src/vorbis/fileinfo.c:100
5274 msgid "Retro"
5275 msgstr "Retrògrada"
5276
5277 #: src/vorbis/fileinfo.c:101
5278 msgid "Musical"
5279 msgstr "Musical"
5280
5281 #: src/vorbis/fileinfo.c:101
5282 msgid "Rock & Roll"
5283 msgstr "Rock & Roll"
5284
5285 #: src/vorbis/fileinfo.c:101
5286 msgid "Hard Rock"
5287 msgstr "Hard Rock"
5288
5289 #: src/vorbis/fileinfo.c:101
5290 msgid "Folk"
5291 msgstr "Folk"
5292
5293 #: src/vorbis/fileinfo.c:102
5294 msgid "Folk/Rock"
5295 msgstr "Folk/Rock"
5296
5297 #: src/vorbis/fileinfo.c:102
5298 msgid "National Folk"
5299 msgstr "Folk nacional"
5300
5301 #: src/vorbis/fileinfo.c:102
5302 msgid "Swing"
5303 msgstr "Swing"
5304
5305 #: src/vorbis/fileinfo.c:103
5306 msgid "Fast-Fusion"
5307 msgstr "Fast-Fusion"
5308
5309 #: src/vorbis/fileinfo.c:103
5310 msgid "Bebob"
5311 msgstr "Bebop"
5312
5313 #: src/vorbis/fileinfo.c:103
5314 msgid "Latin"
5315 msgstr "Llatina"
5316
5317 #: src/vorbis/fileinfo.c:103
5318 msgid "Revival"
5319 msgstr "Revival"
5320
5321 #: src/vorbis/fileinfo.c:104
5322 msgid "Celtic"
5323 msgstr "Cèltica"
5324
5325 #: src/vorbis/fileinfo.c:104
5326 msgid "Bluegrass"
5327 msgstr "Bluegrass"
5328
5329 #: src/vorbis/fileinfo.c:104
5330 msgid "Avantgarde"
5331 msgstr "Avantguardista"
5332
5333 #: src/vorbis/fileinfo.c:105
5334 msgid "Gothic Rock"
5335 msgstr "Rock gòtic"
5336
5337 #: src/vorbis/fileinfo.c:105
5338 msgid "Progressive Rock"
5339 msgstr "Rock progressiu"
5340
5341 #: src/vorbis/fileinfo.c:106
5342 msgid "Psychedelic Rock"
5343 msgstr "Rock psicodèlic"
5344
5345 #: src/vorbis/fileinfo.c:106
5346 msgid "Symphonic Rock"
5347 msgstr "Rock simfònic"
5348
5349 #: src/vorbis/fileinfo.c:106
5350 msgid "Slow Rock"
5351 msgstr "Rock lent"
5352
5353 #: src/vorbis/fileinfo.c:107
5354 msgid "Big Band"
5355 msgstr "Big band"
5356
5357 #: src/vorbis/fileinfo.c:107
5358 msgid "Chorus"
5359 msgstr "Cor"
5360
5361 #: src/vorbis/fileinfo.c:107
5362 msgid "Easy Listening"
5363 msgstr "Easy Listening"
5364
5365 #: src/vorbis/fileinfo.c:108
5366 msgid "Acoustic"
5367 msgstr "Acústica"
5368
5369 #: src/vorbis/fileinfo.c:108
5370 msgid "Humour"
5371 msgstr "Humor"
5372
5373 #: src/vorbis/fileinfo.c:108
5374 msgid "Speech"
5375 msgstr "Parlat"
5376
5377 #: src/vorbis/fileinfo.c:108
5378 msgid "Chanson"
5379 msgstr "Chanson"
5380
5381 #: src/vorbis/fileinfo.c:109
5382 msgid "Opera"
5383 msgstr "Òpera"
5384
5385 #: src/vorbis/fileinfo.c:109
5386 msgid "Chamber Music"
5387 msgstr "Música de cambra"
5388
5389 #: src/vorbis/fileinfo.c:109
5390 msgid "Sonata"
5391 msgstr "Sonata"
5392
5393 #: src/vorbis/fileinfo.c:109
5394 msgid "Symphony"
5395 msgstr "Simfonia"
5396
5397 #: src/vorbis/fileinfo.c:110
5398 msgid "Booty Bass"
5399 msgstr "Booty Bass"
5400
5401 #: src/vorbis/fileinfo.c:110
5402 msgid "Primus"
5403 msgstr "Primus"
5404
5405 #: src/vorbis/fileinfo.c:110
5406 msgid "Porn Groove"
5407 msgstr "Porn Groove"
5408
5409 #: src/vorbis/fileinfo.c:111
5410 msgid "Satire"
5411 msgstr "Sàtira"
5412
5413 #: src/vorbis/fileinfo.c:111
5414 msgid "Slow Jam"
5415 msgstr "Slow Jam"
5416
5417 #: src/vorbis/fileinfo.c:111
5418 msgid "Club"
5419 msgstr "Club"
5420
5421 #: src/vorbis/fileinfo.c:111
5422 msgid "Tango"
5423 msgstr "Tango"
5424
5425 #: src/vorbis/fileinfo.c:112
5426 msgid "Samba"
5427 msgstr "Samba"
5428
5429 #: src/vorbis/fileinfo.c:112
5430 msgid "Folklore"
5431 msgstr "Folclòrica"
5432
5433 #: src/vorbis/fileinfo.c:112
5434 msgid "Ballad"
5435 msgstr "Balada"
5436
5437 #: src/vorbis/fileinfo.c:112
5438 msgid "Power Ballad"
5439 msgstr "Balada enèrgica"
5440
5441 #: src/vorbis/fileinfo.c:113
5442 msgid "Rhythmic Soul"
5443 msgstr "Soul rítmic"
5444
5445 #: src/vorbis/fileinfo.c:113
5446 msgid "Freestyle"
5447 msgstr "Estil lliure"
5448
5449 #: src/vorbis/fileinfo.c:113
5450 msgid "Duet"
5451 msgstr "Duet"
5452
5453 #: src/vorbis/fileinfo.c:114
5454 msgid "Punk Rock"
5455 msgstr "Punk Rock"
5456
5457 #: src/vorbis/fileinfo.c:114
5458 msgid "Drum Solo"
5459 msgstr "Solo de bateria"
5460
5461 #: src/vorbis/fileinfo.c:114
5462 msgid "A Cappella"
5463 msgstr "A capella"
5464
5465 #: src/vorbis/fileinfo.c:115
5466 msgid "Euro-House"
5467 msgstr "Euro-House"
5468
5469 #: src/vorbis/fileinfo.c:115
5470 msgid "Dance Hall"
5471 msgstr "Dance Hall"
5472
5473 #: src/vorbis/fileinfo.c:115
5474 msgid "Goa"
5475 msgstr "Goa"
5476
5477 #: src/vorbis/fileinfo.c:116
5478 msgid "Drum & Bass"
5479 msgstr "Drum & Bass"
5480
5481 #: src/vorbis/fileinfo.c:116
5482 msgid "Club-House"
5483 msgstr "Club-House"
5484
5485 #: src/vorbis/fileinfo.c:116
5486 msgid "Hardcore"
5487 msgstr "Hardcore"
5488
5489 #: src/vorbis/fileinfo.c:117
5490 msgid "Terror"
5491 msgstr "Terror"
5492
5493 #: src/vorbis/fileinfo.c:117
5494 msgid "Indie"
5495 msgstr "Independent"
5496
5497 #: src/vorbis/fileinfo.c:117
5498 msgid "BritPop"
5499 msgstr "Pop britànic"
5500
5501 #: src/vorbis/fileinfo.c:117
5502 msgid "Negerpunk"
5503 msgstr "Negerpunk"
5504
5505 #: src/vorbis/fileinfo.c:118
5506 msgid "Polsk Punk"
5507 msgstr "Polsk Punk"
5508
5509 #: src/vorbis/fileinfo.c:118
5510 msgid "Beat"
5511 msgstr "Beat"
5512
5513 #: src/vorbis/fileinfo.c:118
5514 msgid "Christian Gangsta Rap"
5515 msgstr "Rap gàngster cristià"
5516
5517 #: src/vorbis/fileinfo.c:119
5518 msgid "Heavy Metal"
5519 msgstr "Heavy Metal"
5520
5521 #: src/vorbis/fileinfo.c:119
5522 msgid "Black Metal"
5523 msgstr "Black Metal"
5524
5525 #: src/vorbis/fileinfo.c:119
5526 msgid "Crossover"
5527 msgstr "Crossover"
5528
5529 #: src/vorbis/fileinfo.c:120
5530 msgid "Contemporary Christian"
5531 msgstr "Cristiana contemporània"
5532
5533 #: src/vorbis/fileinfo.c:120
5534 msgid "Christian Rock"
5535 msgstr "Rock cristià"
5536
5537 #: src/vorbis/fileinfo.c:121
5538 msgid "Merengue"
5539 msgstr "Merengue"
5540
5541 #: src/vorbis/fileinfo.c:121
5542 msgid "Salsa"
5543 msgstr "Salsa"
5544
5545 #: src/vorbis/fileinfo.c:121
5546 msgid "Thrash Metal"
5547 msgstr "Thrash Metal"
5548
5549 #: src/vorbis/fileinfo.c:122
5550 msgid "Anime"
5551 msgstr "Anime"
5552
5553 #: src/vorbis/fileinfo.c:122
5554 msgid "JPop"
5555 msgstr "JPop"
5556
5557 #: src/vorbis/fileinfo.c:122
5558 msgid "Synthpop"
5559 msgstr "Synthpop"
5560
5561 #: src/vorbis/fileinfo.c:207
5562 #, c-format
5563 msgid ""
5564 "An error occured:\n"
5565 "%s"
5566 msgstr ""
5567 "S'ha produït un error:\n"
5568 "%s"
5569
5570 #: src/vorbis/fileinfo.c:209
5571 msgid "Error!"
5572 msgstr "Error!"
5573
5574 #: src/vorbis/fileinfo.c:241
5575 msgid "Failed to modify tag (open)"
5576 msgstr "Ha fallat la modificació de l'etiqueta (obrir)"
5577
5578 #: src/vorbis/fileinfo.c:294
5579 msgid "Failed to modify tag (close)"
5580 msgstr "Ha fallat la modificació de l'etiqueta (tancar)"
5581
5582 #: src/vorbis/fileinfo.c:321 src/vorbis/fileinfo.c:330
5583 msgid "Failed to modify tag"
5584 msgstr "Ha fallat la modificació de l'etiqueta"
5585
5586 #: src/vorbis/fileinfo.c:574
5587 msgid " Ogg Vorbis Tag "
5588 msgstr " Etiqueta Ogg Vorbis "
5589
5590 #: src/vorbis/fileinfo.c:626
5591 msgid "Date:"
5592 msgstr "Data:"
5593
5594 #: src/vorbis/fileinfo.c:668
5595 msgid "Description:"
5596 msgstr "Descripció:"
5597
5598 #: src/vorbis/fileinfo.c:678
5599 msgid "Location:"
5600 msgstr "Ubicació:"
5601
5602 #: src/vorbis/fileinfo.c:688
5603 msgid "Version:"
5604 msgstr "Versió:"
5605
5606 #: src/vorbis/fileinfo.c:699
5607 msgid "ISRC number:"
5608 msgstr "Número ISRC:"
5609
5610 #: src/vorbis/fileinfo.c:710
5611 msgid "Organization:"
5612 msgstr "Organització:"
5613
5614 #: src/vorbis/fileinfo.c:757
5615 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain "
5616 msgstr " ReplayGain d'Ogg Vorbis "
5617
5618 #: src/vorbis/fileinfo.c:763
5619 msgid "Track gain:"
5620 msgstr "Guany de la pista:"
5621
5622 #: src/vorbis/fileinfo.c:773
5623 msgid "Track peak:"
5624 msgstr "Pic de la pista:"
5625
5626 #: src/vorbis/fileinfo.c:784
5627 msgid "Album gain:"
5628 msgstr "Guany del disc:"
5629
5630 #: src/vorbis/fileinfo.c:794
5631 msgid "Album peak:"
5632 msgstr "Pic del disc:"
5633
5634 #: src/vorbis/fileinfo.c:823
5635 msgid " Ogg Vorbis Info "
5636 msgstr " Informació d'Ogg Vorbis "
5637
5638 #: src/vorbis/fileinfo.c:838 src/vorbis/fileinfo.c:915
5639 msgid "Bit rate:"
5640 msgstr "Ràtio de bits:"
5641
5642 #: src/vorbis/fileinfo.c:851 src/vorbis/fileinfo.c:918
5643 msgid "Sample rate:"
5644 msgstr "Freqüència de mostreig:"
5645
5646 #: src/vorbis/fileinfo.c:877 src/vorbis/fileinfo.c:924
5647 msgid "Length:"
5648 msgstr "Durada:"
5649
5650 #: src/vorbis/fileinfo.c:890 src/vorbis/fileinfo.c:927
5651 msgid "File size:"
5652 msgstr "Mida del fitxer:"
5653
5654 #: src/vorbis/fileinfo.c:916 src/vorbis/fileinfo.c:919
5655 #: src/vorbis/fileinfo.c:922 src/vorbis/fileinfo.c:925
5656 #: src/vorbis/fileinfo.c:928
5657 msgid "N/A"
5658 msgstr "N/A"
5659
5660 #: src/vorbis/fileinfo.c:958
5661 #, c-format
5662 msgid "%d KBit/s (nominal)"
5663 msgstr "%d KBit/s (nominal)"
5664
5665 #: src/vorbis/fileinfo.c:960
5666 #, c-format
5667 msgid "%d"
5668 msgstr "%d"
5669
5670 #: src/vorbis/fileinfo.c:962
5671 #, c-format
5672 msgid "%d:%.2d"
5673 msgstr "%d:%.2d"
5674
5675 #: src/vorbis/fileinfo.c:964
5676 #, c-format
5677 msgid "%d Bytes"
5678 msgstr "%d octets"
5679
5680 #: src/vorbis/fileinfo.c:1021
5681 #, c-format
5682 msgid "%s - Audacious"
5683 msgstr "%s - Audacious"
5684
5685 #: src/vorbis/vorbis.c:845
5686 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" 4965 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin"
5687 msgstr "Quant al plugin d'àudio Ogg Vorbis" 4966 msgstr "Quant al plugin d'àudio Ogg Vorbis"
5688 4967
5689 #: src/vorbis/vorbis.c:851 4968 #: src/vorbis/vorbis.c:745
5690 msgid "" 4969 msgid ""
5691 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" 4970 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n"
5692 "\n" 4971 "\n"
5693 "Original code by\n" 4972 "Original code by\n"
5694 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" 4973 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n"
5716 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" 4995 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
5717 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" 4996 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n"
5718 "\n" 4997 "\n"
5719 "Visiteu la Fundació Xiph.org a http://www.xiph.org/\n" 4998 "Visiteu la Fundació Xiph.org a http://www.xiph.org/\n"
5720 4999
5721 #: src/vtx/about.c:22 5000 #: src/vtx/about.c:23
5722 msgid "About Vortex Player" 5001 msgid "About Vortex Player"
5723 msgstr "" 5002 msgstr ""
5724 5003
5725 #: src/vtx/about.c:24 5004 #: src/vtx/about.c:25
5726 msgid "" 5005 msgid ""
5727 "Vortex file format player by Sashnov Alexander <sashnov@ngs.ru>\n" 5006 "Vortex file format player by Sashnov Alexander <sashnov@ngs.ru>\n"
5728 "Founded on original source in_vtx.dll by Roman Sherbakov <v_soft@microfor." 5007 "Founded on original source in_vtx.dll by Roman Sherbakov <v_soft@microfor."
5729 "ru>\n" 5008 "ru>\n"
5730 "\n" 5009 "\n"
5745 "\n" 5024 "\n"
5746 "Some of the plugin code was by Miles Egan\n" 5025 "Some of the plugin code was by Miles Egan\n"
5747 "Visit the Wavpack site at http://www.wavpack.com/\n" 5026 "Visit the Wavpack site at http://www.wavpack.com/\n"
5748 msgstr "" 5027 msgstr ""
5749 5028
5750 #: src/wavpack/ui.cxx:163 5029 #: src/wavpack/ui.cxx:165
5751 msgid "Ape2 Tag" 5030 msgid "Ape2 Tag"
5752 msgstr "" 5031 msgstr ""
5753 5032
5754 #: src/wavpack/ui.cxx:286 5033 #: src/wavpack/ui.cxx:288
5755 msgid "Wavpack Info:" 5034 msgid "Wavpack Info:"
5756 msgstr "" 5035 msgstr ""
5757 5036
5758 #: src/wavpack/ui.cxx:379 5037 #: src/wavpack/ui.cxx:381
5759 #, fuzzy, c-format 5038 #, fuzzy, c-format
5760 msgid "version %d" 5039 msgid "version %d"
5761 msgstr "Versió:" 5040 msgstr "Versió:"
5762 5041
5763 #: src/wavpack/ui.cxx:380 5042 #: src/wavpack/ui.cxx:382
5764 #, c-format 5043 #, c-format
5765 msgid "average bitrate: %6.1f kbps" 5044 msgid "average bitrate: %6.1f kbps"
5766 msgstr "" 5045 msgstr ""
5767 5046
5768 #: src/wavpack/ui.cxx:381 5047 #: src/wavpack/ui.cxx:383
5769 #, fuzzy, c-format 5048 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "samplerate: %d Hz" 5049 msgid "samplerate: %d Hz"
5771 msgstr "Freqüència de mostreig:" 5050 msgstr "Freqüència de mostreig:"
5772 5051
5773 #: src/wavpack/ui.cxx:382 5052 #: src/wavpack/ui.cxx:384
5774 #, c-format 5053 #, c-format
5775 msgid "bits per sample: %d" 5054 msgid "bits per sample: %d"
5776 msgstr "" 5055 msgstr ""
5777 5056
5778 #: src/wavpack/ui.cxx:383 5057 #: src/wavpack/ui.cxx:385
5779 #, fuzzy, c-format 5058 #, fuzzy, c-format
5780 msgid "channels: %d" 5059 msgid "channels: %d"
5781 msgstr "Canals:" 5060 msgstr "Canals:"
5782 5061
5783 #: src/wavpack/ui.cxx:384 5062 #: src/wavpack/ui.cxx:386
5784 #, fuzzy, c-format 5063 #, fuzzy, c-format
5785 msgid "length: %d:%.2d" 5064 msgid "length: %d:%.2d"
5786 msgstr "" 5065 msgstr ""
5787 "\n" 5066 "\n"
5788 "Durada total: %d:%d\n" 5067 "Durada total: %d:%d\n"
5789 5068
5790 #: src/wavpack/ui.cxx:385 5069 #: src/wavpack/ui.cxx:387
5791 #, fuzzy, c-format 5070 #, fuzzy, c-format
5792 msgid "file size: %d Bytes" 5071 msgid "file size: %d Bytes"
5793 msgstr "Mida del fitxer:" 5072 msgstr "Mida del fitxer:"
5794 5073
5795 #: src/wavpack/ui.cxx:392 5074 #: src/wavpack/ui.cxx:394
5796 #, fuzzy 5075 #, fuzzy
5797 msgid "Title Peak: ?" 5076 msgid "Title Peak: ?"
5798 msgstr "Títol:" 5077 msgstr "Títol:"
5799 5078
5800 #: src/wavpack/ui.cxx:393 5079 #: src/wavpack/ui.cxx:395
5801 #, fuzzy 5080 #, fuzzy
5802 msgid "Album Peak: ?" 5081 msgid "Album Peak: ?"
5803 msgstr "Pic del disc:" 5082 msgstr "Pic del disc:"
5804 5083
5805 #: src/wavpack/ui.cxx:394 5084 #: src/wavpack/ui.cxx:396
5806 #, fuzzy 5085 #, fuzzy
5807 msgid "Title Gain: ?" 5086 msgid "Title Gain: ?"
5808 msgstr "Títol:" 5087 msgstr "Títol:"
5809 5088
5810 #: src/wavpack/ui.cxx:395 5089 #: src/wavpack/ui.cxx:397
5811 #, fuzzy 5090 #, fuzzy
5812 msgid "Album Gain: ?" 5091 msgid "Album Gain: ?"
5813 msgstr "Guany del disc:" 5092 msgstr "Guany del disc:"
5814 5093
5815 #: src/wavpack/ui.cxx:469 5094 #: src/wavpack/ui.cxx:471
5816 #, fuzzy 5095 #, fuzzy
5817 msgid "Wavpack Configuration" 5096 msgid "Wavpack Configuration"
5818 msgstr "Configuració de l'escriptura al disc" 5097 msgstr "Configuració de l'escriptura al disc"
5819 5098
5820 #: src/wavpack/ui.cxx:482 5099 #: src/wavpack/ui.cxx:484
5821 #, fuzzy 5100 #, fuzzy
5822 msgid "General Plugin Settings:" 5101 msgid "General Plugin Settings:"
5823 msgstr "Paràmetres de ReplayGain:" 5102 msgstr "Paràmetres de ReplayGain:"
5824 5103
5825 #: src/wav/wav-sndfile.c:526 5104 #: src/wav/wav-sndfile.c:562
5826 msgid "About sndfile WAV support" 5105 msgid "About sndfile WAV support"
5827 msgstr "Quant al suport per a sndfile WAV" 5106 msgstr "Quant al suport per a sndfile WAV"
5828 5107
5829 #: src/wav/wav-sndfile.c:527 5108 #: src/wav/wav-sndfile.c:563
5830 msgid "" 5109 msgid ""
5831 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" 5110 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
5832 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" 5111 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n"
5833 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" 5112 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n"
5834 "\n" 5113 "\n"
5865 "Haurieu d'haver rebut una còpia de la llicència GNU General Public\n" 5144 "Haurieu d'haver rebut una còpia de la llicència GNU General Public\n"
5866 "Licence juntament amb aquest programa; en cas contrari escriviu a la\n" 5145 "Licence juntament amb aquest programa; en cas contrari escriviu a la\n"
5867 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" 5146 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
5868 "Boston, MA 02110-1301, USA." 5147 "Boston, MA 02110-1301, USA."
5869 5148
5870 #: src/wav/wav-sndfile.c:551
5871 msgid "sndfile WAV plugin"
5872 msgstr "Plugin WAV sndfile"
5873
5874 #: src/wma/wma.c:132 5149 #: src/wma/wma.c:132
5875 msgid "" 5150 msgid ""
5876 "Adapted for use in Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) from\n" 5151 "Adapted for use in Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) from\n"
5877 "the BEEP-WMA plugin which is Copyright (C) 2004,2005 Mokrushin I.V. aka " 5152 "the BEEP-WMA plugin which is Copyright (C) 2004,2005 Mokrushin I.V. aka "
5878 "McMCC (mcmcc@mail.ru)\n" 5153 "McMCC (mcmcc@mail.ru)\n"
5879 "and the BMP-WMA plugin which is Copyright (C) 2004 Roman Bogorodskiy " 5154 "and the BMP-WMA plugin which is Copyright (C) 2004 Roman Bogorodskiy "
5880 "<bogorodskiy@inbox.ru>.\n" 5155 "<bogorodskiy@inbox.ru>.\n"
5881 "This plugin based on source code " 5156 "This plugin based on source code "
5882 msgstr "" 5157 msgstr ""
5158
5159 #, fuzzy
5160 #~ msgid "Play/Pause:"
5161 #~ msgstr "Reproducció"
5162
5163 #, fuzzy
5164 #~ msgid "File Info"
5165 #~ msgstr "Informació del fitxer - %s"
5166
5167 #, fuzzy
5168 #~ msgid "Couldn't open file!"
5169 #~ msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer MIDI"
5170
5171 #, fuzzy
5172 #~ msgid "<b>Name:</b>"
5173 #~ msgstr "<b>Hatena</b>"
5174
5175 #~ msgid " MPEG Info "
5176 #~ msgstr " Informació MPEG "
5177
5178 #~ msgid " ID3 Tag "
5179 #~ msgstr " Etiqueta ID3 "
5180
5181 #, fuzzy
5182 #~ msgid "Unknown"
5183 #~ msgstr "(desconegut)"
5184
5185 #, fuzzy
5186 #~ msgid "Layer %s"
5187 #~ msgstr "Reproductor WMA %s"
5188
5189 #~ msgid "%d Hz"
5190 #~ msgstr "%d Hz"
5191
5192 #~ msgid "Blues"
5193 #~ msgstr "Blues"
5194
5195 #~ msgid "Classic Rock"
5196 #~ msgstr "Rock clàssic"
5197
5198 #~ msgid "Country"
5199 #~ msgstr "Country"
5200
5201 #~ msgid "Dance"
5202 #~ msgstr "Dance"
5203
5204 #~ msgid "Disco"
5205 #~ msgstr "Disco"
5206
5207 #~ msgid "Funk"
5208 #~ msgstr "Funk"
5209
5210 #~ msgid "Grunge"
5211 #~ msgstr "Grunge"
5212
5213 #~ msgid "Hip-Hop"
5214 #~ msgstr "Hip-Hop"
5215
5216 #~ msgid "Jazz"
5217 #~ msgstr "Jazz"
5218
5219 #~ msgid "Metal"
5220 #~ msgstr "Metal"
5221
5222 #~ msgid "New Age"
5223 #~ msgstr "Now Age"
5224
5225 #~ msgid "Oldies"
5226 #~ msgstr "Clàssiques"
5227
5228 #~ msgid "Other"
5229 #~ msgstr "Altres"
5230
5231 #~ msgid "Pop"
5232 #~ msgstr "Pop"
5233
5234 #~ msgid "R&B"
5235 #~ msgstr "R&B"
5236
5237 #~ msgid "Rap"
5238 #~ msgstr "Rap"
5239
5240 #~ msgid "Reggae"
5241 #~ msgstr "Reggae"
5242
5243 #~ msgid "Rock"
5244 #~ msgstr "Rock"
5245
5246 #~ msgid "Techno"
5247 #~ msgstr "Tecno"
5248
5249 #~ msgid "Industrial"
5250 #~ msgstr "Industrial"
5251
5252 #~ msgid "Alternative"
5253 #~ msgstr "Alternativa"
5254
5255 #~ msgid "Ska"
5256 #~ msgstr "Ska"
5257
5258 #~ msgid "Death Metal"
5259 #~ msgstr "Death Metal"
5260
5261 #~ msgid "Pranks"
5262 #~ msgstr "Bromes"
5263
5264 #~ msgid "Soundtrack"
5265 #~ msgstr "Bandes sonores"
5266
5267 #~ msgid "Euro-Techno"
5268 #~ msgstr "Euro-tecno"
5269
5270 #~ msgid "Ambient"
5271 #~ msgstr "Ambiental"
5272
5273 #~ msgid "Trip-Hop"
5274 #~ msgstr "Trip-Hop"
5275
5276 #~ msgid "Vocal"
5277 #~ msgstr "Vocal"
5278
5279 #~ msgid "Jazz+Funk"
5280 #~ msgstr "Jazz+Funk"
5281
5282 #~ msgid "Fusion"
5283 #~ msgstr "Fusió"
5284
5285 #~ msgid "Trance"
5286 #~ msgstr "Trance"
5287
5288 #~ msgid "Classical"
5289 #~ msgstr "Clàssica"
5290
5291 #~ msgid "Instrumental"
5292 #~ msgstr "Instrumental"
5293
5294 #~ msgid "Acid"
5295 #~ msgstr "Àcid"
5296
5297 #~ msgid "House"
5298 #~ msgstr "House"
5299
5300 #~ msgid "Game"
5301 #~ msgstr "Joc"
5302
5303 #~ msgid "Sound Clip"
5304 #~ msgstr "Clip d'àudio"
5305
5306 #~ msgid "Gospel"
5307 #~ msgstr "Gospel"
5308
5309 #~ msgid "Noise"
5310 #~ msgstr "Soroll"
5311
5312 #~ msgid "AlternRock"
5313 #~ msgstr "Rock alternatiu"
5314
5315 #~ msgid "Bass"
5316 #~ msgstr "Bass"
5317
5318 #~ msgid "Soul"
5319 #~ msgstr "Soul"
5320
5321 #~ msgid "Punk"
5322 #~ msgstr "Punk"
5323
5324 #~ msgid "Space"
5325 #~ msgstr "Espacial"
5326
5327 #~ msgid "Meditative"
5328 #~ msgstr "Meditativa"
5329
5330 #~ msgid "Instrumental Pop"
5331 #~ msgstr "Pop instrumental"
5332
5333 #~ msgid "Instrumental Rock"
5334 #~ msgstr "Rock instrumental"
5335
5336 #~ msgid "Ethnic"
5337 #~ msgstr "Ètnica"
5338
5339 #~ msgid "Gothic"
5340 #~ msgstr "Gòtica"
5341
5342 #~ msgid "Darkwave"
5343 #~ msgstr "Darkwave"
5344
5345 #~ msgid "Techno-Industrial"
5346 #~ msgstr "Tecno-industrial"
5347
5348 #~ msgid "Electronic"
5349 #~ msgstr "Electrònica"
5350
5351 #~ msgid "Pop-Folk"
5352 #~ msgstr "Pop-folk"
5353
5354 #~ msgid "Eurodance"
5355 #~ msgstr "Eurodance"
5356
5357 #~ msgid "Dream"
5358 #~ msgstr "Dream"
5359
5360 #~ msgid "Southern Rock"
5361 #~ msgstr "Rock del sud"
5362
5363 #~ msgid "Comedy"
5364 #~ msgstr "Comèdia"
5365
5366 #~ msgid "Cult"
5367 #~ msgstr "De culte"
5368
5369 #~ msgid "Gangsta Rap"
5370 #~ msgstr "Rap gàngster"
5371
5372 #~ msgid "Top 40"
5373 #~ msgstr "Top 40"
5374
5375 #~ msgid "Christian Rap"
5376 #~ msgstr "Rap cristià"
5377
5378 #~ msgid "Pop/Funk"
5379 #~ msgstr "Pop/Funk"
5380
5381 #~ msgid "Jungle"
5382 #~ msgstr "Jungle"
5383
5384 #~ msgid "Native American"
5385 #~ msgstr "Americana nativa"
5386
5387 #~ msgid "Cabaret"
5388 #~ msgstr "Cabaret"
5389
5390 #~ msgid "New Wave"
5391 #~ msgstr "New Wave"
5392
5393 #~ msgid "Psychedelic"
5394 #~ msgstr "Psicodèlica"
5395
5396 #~ msgid "Rave"
5397 #~ msgstr "Rave"
5398
5399 #~ msgid "Showtunes"
5400 #~ msgstr "Showtunes"
5401
5402 #~ msgid "Trailer"
5403 #~ msgstr "Tràiler"
5404
5405 #~ msgid "Lo-Fi"
5406 #~ msgstr "Lo-Fi"
5407
5408 #~ msgid "Tribal"
5409 #~ msgstr "Tribal"
5410
5411 #~ msgid "Acid Punk"
5412 #~ msgstr "Acid Punk"
5413
5414 #~ msgid "Acid Jazz"
5415 #~ msgstr "Acid Jazz"
5416
5417 #~ msgid "Polka"
5418 #~ msgstr "Polca"
5419
5420 #~ msgid "Retro"
5421 #~ msgstr "Retrògrada"
5422
5423 #~ msgid "Musical"
5424 #~ msgstr "Musical"
5425
5426 #~ msgid "Rock & Roll"
5427 #~ msgstr "Rock & Roll"
5428
5429 #~ msgid "Hard Rock"
5430 #~ msgstr "Hard Rock"
5431
5432 #~ msgid "Folk"
5433 #~ msgstr "Folk"
5434
5435 #~ msgid "Folk/Rock"
5436 #~ msgstr "Folk/Rock"
5437
5438 #~ msgid "National Folk"
5439 #~ msgstr "Folk nacional"
5440
5441 #~ msgid "Swing"
5442 #~ msgstr "Swing"
5443
5444 #~ msgid "Fast-Fusion"
5445 #~ msgstr "Fast-Fusion"
5446
5447 #~ msgid "Bebob"
5448 #~ msgstr "Bebop"
5449
5450 #~ msgid "Latin"
5451 #~ msgstr "Llatina"
5452
5453 #~ msgid "Revival"
5454 #~ msgstr "Revival"
5455
5456 #~ msgid "Celtic"
5457 #~ msgstr "Cèltica"
5458
5459 #~ msgid "Bluegrass"
5460 #~ msgstr "Bluegrass"
5461
5462 #~ msgid "Avantgarde"
5463 #~ msgstr "Avantguardista"
5464
5465 #~ msgid "Gothic Rock"
5466 #~ msgstr "Rock gòtic"
5467
5468 #~ msgid "Progressive Rock"
5469 #~ msgstr "Rock progressiu"
5470
5471 #~ msgid "Psychedelic Rock"
5472 #~ msgstr "Rock psicodèlic"
5473
5474 #~ msgid "Symphonic Rock"
5475 #~ msgstr "Rock simfònic"
5476
5477 #~ msgid "Slow Rock"
5478 #~ msgstr "Rock lent"
5479
5480 #~ msgid "Big Band"
5481 #~ msgstr "Big band"
5482
5483 #~ msgid "Chorus"
5484 #~ msgstr "Cor"
5485
5486 #~ msgid "Easy Listening"
5487 #~ msgstr "Easy Listening"
5488
5489 #~ msgid "Acoustic"
5490 #~ msgstr "Acústica"
5491
5492 #~ msgid "Humour"
5493 #~ msgstr "Humor"
5494
5495 #~ msgid "Speech"
5496 #~ msgstr "Parlat"
5497
5498 #~ msgid "Chanson"
5499 #~ msgstr "Chanson"
5500
5501 #~ msgid "Opera"
5502 #~ msgstr "Òpera"
5503
5504 #~ msgid "Chamber Music"
5505 #~ msgstr "Música de cambra"
5506
5507 #~ msgid "Sonata"
5508 #~ msgstr "Sonata"
5509
5510 #~ msgid "Symphony"
5511 #~ msgstr "Simfonia"
5512
5513 #~ msgid "Booty Bass"
5514 #~ msgstr "Booty Bass"
5515
5516 #~ msgid "Primus"
5517 #~ msgstr "Primus"
5518
5519 #~ msgid "Porn Groove"
5520 #~ msgstr "Porn Groove"
5521
5522 #~ msgid "Satire"
5523 #~ msgstr "Sàtira"
5524
5525 #~ msgid "Slow Jam"
5526 #~ msgstr "Slow Jam"
5527
5528 #~ msgid "Club"
5529 #~ msgstr "Club"
5530
5531 #~ msgid "Tango"
5532 #~ msgstr "Tango"
5533
5534 #~ msgid "Samba"
5535 #~ msgstr "Samba"
5536
5537 #~ msgid "Folklore"
5538 #~ msgstr "Folclòrica"
5539
5540 #~ msgid "Ballad"
5541 #~ msgstr "Balada"
5542
5543 #~ msgid "Power Ballad"
5544 #~ msgstr "Balada enèrgica"
5545
5546 #~ msgid "Rhythmic Soul"
5547 #~ msgstr "Soul rítmic"
5548
5549 #~ msgid "Freestyle"
5550 #~ msgstr "Estil lliure"
5551
5552 #~ msgid "Duet"
5553 #~ msgstr "Duet"
5554
5555 #~ msgid "Punk Rock"
5556 #~ msgstr "Punk Rock"
5557
5558 #~ msgid "Drum Solo"
5559 #~ msgstr "Solo de bateria"
5560
5561 #~ msgid "A Cappella"
5562 #~ msgstr "A capella"
5563
5564 #~ msgid "Euro-House"
5565 #~ msgstr "Euro-House"
5566
5567 #~ msgid "Dance Hall"
5568 #~ msgstr "Dance Hall"
5569
5570 #~ msgid "Goa"
5571 #~ msgstr "Goa"
5572
5573 #~ msgid "Drum & Bass"
5574 #~ msgstr "Drum & Bass"
5575
5576 #~ msgid "Club-House"
5577 #~ msgstr "Club-House"
5578
5579 #~ msgid "Hardcore"
5580 #~ msgstr "Hardcore"
5581
5582 #~ msgid "Terror"
5583 #~ msgstr "Terror"
5584
5585 #~ msgid "Indie"
5586 #~ msgstr "Independent"
5587
5588 #~ msgid "BritPop"
5589 #~ msgstr "Pop britànic"
5590
5591 #~ msgid "Negerpunk"
5592 #~ msgstr "Negerpunk"
5593
5594 #~ msgid "Polsk Punk"
5595 #~ msgstr "Polsk Punk"
5596
5597 #~ msgid "Beat"
5598 #~ msgstr "Beat"
5599
5600 #~ msgid "Christian Gangsta Rap"
5601 #~ msgstr "Rap gàngster cristià"
5602
5603 #~ msgid "Heavy Metal"
5604 #~ msgstr "Heavy Metal"
5605
5606 #~ msgid "Black Metal"
5607 #~ msgstr "Black Metal"
5608
5609 #~ msgid "Crossover"
5610 #~ msgstr "Crossover"
5611
5612 #~ msgid "Contemporary Christian"
5613 #~ msgstr "Cristiana contemporània"
5614
5615 #~ msgid "Christian Rock"
5616 #~ msgstr "Rock cristià"
5617
5618 #~ msgid "Merengue"
5619 #~ msgstr "Merengue"
5620
5621 #~ msgid "Salsa"
5622 #~ msgstr "Salsa"
5623
5624 #~ msgid "Thrash Metal"
5625 #~ msgstr "Thrash Metal"
5626
5627 #~ msgid "Anime"
5628 #~ msgstr "Anime"
5629
5630 #~ msgid "JPop"
5631 #~ msgstr "JPop"
5632
5633 #~ msgid "Synthpop"
5634 #~ msgstr "Synthpop"
5635
5636 #~ msgid ""
5637 #~ "An error occured:\n"
5638 #~ "%s"
5639 #~ msgstr ""
5640 #~ "S'ha produït un error:\n"
5641 #~ "%s"
5642
5643 #~ msgid "Error!"
5644 #~ msgstr "Error!"
5645
5646 #~ msgid "Failed to modify tag (open)"
5647 #~ msgstr "Ha fallat la modificació de l'etiqueta (obrir)"
5648
5649 #~ msgid "Failed to modify tag (close)"
5650 #~ msgstr "Ha fallat la modificació de l'etiqueta (tancar)"
5651
5652 #~ msgid "Failed to modify tag"
5653 #~ msgstr "Ha fallat la modificació de l'etiqueta"
5654
5655 #~ msgid " Ogg Vorbis Tag "
5656 #~ msgstr " Etiqueta Ogg Vorbis "
5657
5658 #~ msgid "Date:"
5659 #~ msgstr "Data:"
5660
5661 #~ msgid "Description:"
5662 #~ msgstr "Descripció:"
5663
5664 #~ msgid "Version:"
5665 #~ msgstr "Versió:"
5666
5667 #~ msgid "ISRC number:"
5668 #~ msgstr "Número ISRC:"
5669
5670 #~ msgid "Organization:"
5671 #~ msgstr "Organització:"
5672
5673 #~ msgid " Ogg Vorbis ReplayGain "
5674 #~ msgstr " ReplayGain d'Ogg Vorbis "
5675
5676 #~ msgid "Track gain:"
5677 #~ msgstr "Guany de la pista:"
5678
5679 #~ msgid "Track peak:"
5680 #~ msgstr "Pic de la pista:"
5681
5682 #~ msgid "Album gain:"
5683 #~ msgstr "Guany del disc:"
5684
5685 #~ msgid "Album peak:"
5686 #~ msgstr "Pic del disc:"
5687
5688 #~ msgid " Ogg Vorbis Info "
5689 #~ msgstr " Informació d'Ogg Vorbis "
5690
5691 #~ msgid "Bit rate:"
5692 #~ msgstr "Ràtio de bits:"
5693
5694 #~ msgid "Sample rate:"
5695 #~ msgstr "Freqüència de mostreig:"
5696
5697 #~ msgid "Length:"
5698 #~ msgstr "Durada:"
5699
5700 #~ msgid "File size:"
5701 #~ msgstr "Mida del fitxer:"
5702
5703 #~ msgid "N/A"
5704 #~ msgstr "N/A"
5705
5706 #~ msgid "%d KBit/s (nominal)"
5707 #~ msgstr "%d KBit/s (nominal)"
5708
5709 #~ msgid "%d"
5710 #~ msgstr "%d"
5711
5712 #~ msgid "%d:%.2d"
5713 #~ msgstr "%d:%.2d"
5714
5715 #~ msgid "%d Bytes"
5716 #~ msgstr "%d octets"
5717
5718 #~ msgid "%s - Audacious"
5719 #~ msgstr "%s - Audacious"
5720
5721 #~ msgid "sndfile WAV plugin"
5722 #~ msgstr "Plugin WAV sndfile"
5883 5723
5884 #, fuzzy 5724 #, fuzzy
5885 #~ msgid "Use software volume control" 5725 #~ msgid "Use software volume control"
5886 #~ msgstr "Control del volum:" 5726 #~ msgstr "Control del volum:"
5887 5727