Mercurial > audlegacy-plugins
diff po/ru.po @ 1524:2ce5fa41fd04
updated POTFILES.in massively, it was TOTALLY outdated
author | mf0102 <0102@gmx.at> |
---|---|
date | Sat, 25 Aug 2007 15:43:58 +0200 |
parents | fd9843dafb51 |
children | bee9eaedefa5 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ru.po Fri Aug 24 21:06:08 2007 +0300 +++ b/po/ru.po Sat Aug 25 15:43:58 2007 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious-plugins 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-11 03:19-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 21:50+0300\n" "Last-Translator: Alexander Orlov <alxorlov@pochta.ru>\n" "Language-Team: none\n" @@ -18,136 +18,51 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/CoreAudio/coreaudio.c:49 -msgid "CoreAudio Output Plugin" -msgstr "Модуль вывода звука CoreAudio" - -#: src/OSS/configure.c:150 -#, c-format -msgid "Default (%s)" -msgstr "По умолчанию (%s)" - -#: src/OSS/configure.c:168 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: src/OSS/configure.c:200 -msgid "OSS Driver configuration" -msgstr "Настройка драйвера OSS" - -#: src/OSS/configure.c:216 src/sun/configure.c:183 src/alsa/configure.c:285 -msgid "Audio device:" -msgstr "Аудиоустройство:" - -#: src/OSS/configure.c:238 src/OSS/configure.c:279 -msgid "Use alternate device:" -msgstr "Использовать альтернативное устройство:" - -#: src/OSS/configure.c:259 src/sun/configure.c:220 src/alsa/configure.c:330 -msgid "Mixer device:" -msgstr "Устройство микшера:" - -#: src/OSS/configure.c:301 src/sun/configure.c:248 -msgid "Devices" -msgstr "Устройства" - -#: src/OSS/configure.c:303 src/esd/configure.c:171 src/sun/configure.c:259 -#: src/arts/configure.c:62 -msgid "Buffering:" -msgstr "Буферизация:" - -#: src/OSS/configure.c:316 src/esd/configure.c:184 src/sun/configure.c:272 -#: src/arts/configure.c:74 -msgid "Buffer size (ms):" -msgstr "Размер буфера (мс):" - -#: src/OSS/configure.c:330 src/esd/configure.c:198 src/sun/configure.c:290 -msgid "Pre-buffer (percent):" -msgstr "Пребуферизация (%):" - -#: src/OSS/configure.c:341 src/esd/configure.c:209 src/sun/configure.c:304 -#: src/arts/configure.c:84 -msgid "Buffering" -msgstr "Буферизация" - -#: src/OSS/configure.c:342 -msgid "Mixer Settings:" -msgstr "Настройки микшера:" - -#: src/OSS/configure.c:348 -msgid "Volume controls Master not PCM" -msgstr "Громкость регулирует Мастер, а не PCM" - -#: src/OSS/configure.c:354 src/sun/configure.c:394 -msgid "Mixer" -msgstr "Микшер" - -#: src/OSS/OSS.c:53 -msgid "OSS Output Plugin" -msgstr "Модуль вывода звука OSS" - -#: src/OSS/about.c:39 -msgid "About OSS Driver" -msgstr "О драйвере OSS" - -#: src/OSS/about.c:40 +#: src/aac/src/libmp4.c:291 +msgid "Using libfaad2-" +msgstr "" + +#: src/aac/src/libmp4.c:292 msgid "" -"Audacious OSS Driver\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" -"USA." -msgstr "" -"Драйвер OSS для Audacious\n" -"\n" -" Эта программа - бесплатное программное обеспечение; вы можете " -"распространять и/или модифицировать ее\n" -"в соответствии с условиями Лицензии GNU, опубликованную\n" -"Организацией Бесплатного Программного Обеспечения; вы можете пользоваться " -"версией 2 Лицензии или\n" -"(по вашему желанию) любой более поздней версией.\n" -"\n" -"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" -"но БЕЗ ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без гарании подразумеваемой\n" -"РАБОТОСПОСОБНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Пожалуйста,\n" -"за подробностями обратитесь к Лицензии GNU.\n" -"\n" -"Вы должны были получить копию Лицензии GNU вместе с этой программой;\n" -"если же нет, то напишите об этом по адресу: Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" -"USA." - -#: src/OSS/about.c:54 src/adplug/adplug-xmms.cc:161 src/alac/plugin.c:87 -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:107 src/console/Audacious_Driver.cxx:473 -#: src/echo_plugin/gui.c:27 src/echo_plugin/gui.c:138 src/esd/about.c:49 -#: src/jack/jack.c:598 src/null/null.c:63 src/paranormal/plugin.c:290 -#: src/scrobbler/gtkstuff.c:24 src/stereo_plugin/stereo.c:59 -#: src/stereo_plugin/stereo.c:122 src/sun/configure.c:559 src/sun/about.c:38 -#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:140 src/timidity/src/interface.c:224 -#: src/tonegen/tonegen.c:57 src/vorbis/fileinfo.c:212 src/vorbis/vorbis.c:894 -#: src/wav/wav-sndfile.c:270 src/arts/configure.c:91 -#: src/flac112/configure.c:478 src/flac112/configure.c:510 -#: src/flac113/configure.c:478 src/flac113/configure.c:510 -#: src/statusicon/si_ui.c:349 +" for decoding.\n" +"FAAD2 AAC/HE-AAC/HE-AACv2/DRM decoder (c) Nero AG, www.nero.com\n" +"Copyright (c) 2005-2006 Audacious team" +msgstr "" + +#: src/aac/src/libmp4.c:296 +#, fuzzy +msgid "About MP4 AAC player plugin" +msgstr "О модуле Flac" + +#: src/aac/src/libmp4.c:298 src/adplug/adplug-xmms.cc:185 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:268 src/adplug/adplug-xmms.cc:529 +#: src/alac/plugin.c:88 src/arts/arts.c:26 src/arts/configure.c:90 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:106 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:556 src/cdaudio-ng/configure.c:144 +#: src/console/Audacious_Driver.cxx:500 src/echo_plugin/gui.c:27 +#: src/echo_plugin/gui.c:138 src/esd/about.c:49 +#: src/filewriter/filewriter.c:182 src/jack/configure.c:140 +#: src/jack/jack.c:602 src/madplug/fileinfo.c:158 src/madplug/fileinfo.c:236 +#: src/madplug/plugin.c:597 src/madplug/plugin.c:620 +#: src/metronom/metronom.c:87 src/modplug/gui/main.cxx:45 +#: src/musepack/libmpc.cxx:231 src/null/null.c:67 src/null/null.c:110 +#: src/OSS4/about.c:59 src/OSS/about.c:54 src/paranormal/plugin.c:288 +#: src/rovascope/plugin.c:294 src/scrobbler/gtkstuff.c:24 +#: src/statusicon/si_ui.c:577 src/stereo_plugin/stereo.c:56 +#: src/stereo_plugin/stereo.c:119 src/sun/about.c:38 src/sun/configure.c:559 +#: src/timidity/src/interface.c:224 src/timidity/src/xmms-timidity.c:136 +#: src/tonegen/tonegen.c:62 src/tta/libtta.c:171 src/tta/libtta.c:285 +#: src/tta/libtta.c:420 src/vorbis/fileinfo.c:212 src/vorbis/vorbis.c:880 +#: src/vtx/about.c:31 src/vtx/info.c:43 src/wavpack/ui.cxx:56 +#: src/wavpack/ui.cxx:554 src/wav/wav-sndfile.c:566 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:152 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:174 msgid "About " msgstr "О " -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:155 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:178 msgid "" "\n" "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" @@ -169,1952 +84,547 @@ "Этот модуль использует библиотеку AdPlug, Copyright (C) Simon Peter.\n" "Версия библиотеки AdPlug: " -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:100 -msgid "AudioCompress " -msgstr "AudioCompress " - -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:101 -msgid "" -"\n" -"(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" -"Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" -"\n" -"Simple dynamic range compressor for transparently\n" -"keeping the volume level more or less consistent" -msgstr "" -"\n" -"(c)2003 trikuare studios (http://trikuare.cx)\n" -"Портировано Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) под Audacious\n" -"\n" -"Простой динамический компрессор, служащий для\n" -"удержания громкости на более-менее стандартном уровне" - -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:106 -msgid "About AudioCompress" -msgstr "О модуле AudioCompress" - -#: src/blur_scope/config.c:73 -msgid "Blur Scope: Color selection" -msgstr "Размытый осциллоскоп: выбор цвета" - -#: src/blur_scope/config.c:83 -msgid "Options:" -msgstr "Параметры:" - -#: src/blur_scope/blur_scope.c:57 -msgid "/Toggle Decorations" -msgstr "/Переключить отображение обрамления" - -#: src/blur_scope/blur_scope.c:59 -msgid "/-" -msgstr "/-" - -#: src/blur_scope/blur_scope.c:60 -msgid "/Close" -msgstr "/Закрыть" - -#: src/blur_scope/blur_scope.c:194 -msgid "Blur scope" -msgstr "Размытый осциллоскоп" - -#: src/cdaudio/configure.c:185 src/cdaudio/configure.c:199 -#: src/cdaudio/configure.c:525 -#, c-format -msgid "Drive %d" -msgstr "Привод %d" - -#: src/cdaudio/configure.c:245 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open device %s\n" -"Error: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Не удалось открыть устройство %s\n" -"Ошибка: %s\n" -"\n" - -#: src/cdaudio/configure.c:252 -msgid "" -"Failed to read \"Table of Contents\"\n" -"Maybe no disc in the drive?\n" -"\n" -msgstr "" -"Не удалось прочитать \"Оглавление\"\n" -"Возможно нет диска в приводе?\n" -"\n" - -#: src/cdaudio/configure.c:256 -#, c-format -msgid "" -"Device %s OK.\n" -"Disc has %d tracks" -msgstr "" -"Привод %s: ОК.\n" -"На диске %d дорожек" - -#: src/cdaudio/configure.c:265 -#, c-format -msgid " (%d data tracks)" -msgstr " (%d дорожек с данными)" - -#: src/cdaudio/configure.c:266 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Total length: %d:%d\n" -msgstr "" -"\n" -"Общая длительность: %d:%d\n" - -#: src/cdaudio/configure.c:271 -msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" -msgstr "" -"Цифровое считывание аудио не тестировалось, так как на диске нет аудио-" -"дорожек\n" - -#: src/cdaudio/configure.c:288 -msgid "" -"Digital audio extraction test: OK\n" -"\n" -msgstr "" -"Тестирование цифрового считывания: OK\n" -"\n" - -#: src/cdaudio/configure.c:292 -#, c-format -msgid "" -"Digital audio extraction test failed: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Тестирование цифрового считывания неудачно: %s\n" -"\n" - -#: src/cdaudio/configure.c:302 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check directory %s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Не удалось проверить каталог %s\n" -"Ошибка: %s" - -#: src/cdaudio/configure.c:308 -#, c-format -msgid "Error: %s exist, but is not a directory" -msgstr "Ошибка: %s существует, но не является каталогом" - -#: src/cdaudio/configure.c:311 -#, c-format -msgid "Directory %s OK." -msgstr "Каталог %s OK." - -#: src/cdaudio/configure.c:355 -msgid "Device:" -msgstr "Устройство:" - -#: src/cdaudio/configure.c:363 -msgid "_Device:" -msgstr "_Устройство:" - -#: src/cdaudio/configure.c:373 -msgid "Dir_ectory:" -msgstr "_Каталог:" - -#: src/cdaudio/configure.c:385 -msgid "Play mode:" -msgstr "Режим воспроизведения:" - -#: src/cdaudio/configure.c:391 -msgid "Analog" -msgstr "Аналоговый" - -#: src/cdaudio/configure.c:399 -msgid "Digital audio extraction" -msgstr "Цифровое считывание аудио" - -#: src/cdaudio/configure.c:409 -msgid "Volume control:" -msgstr "Регулятор громкости:" - -#: src/cdaudio/configure.c:415 -msgid "No mixer" -msgstr "Нет микшера" - -#: src/cdaudio/configure.c:421 -msgid "CDROM drive" -msgstr "Привод CD-ROM" - -#: src/cdaudio/configure.c:427 -msgid "OSS mixer" -msgstr "OSS-микшер" - -#: src/cdaudio/configure.c:450 -msgid "Check drive..." -msgstr "Проверить привод" - -#: src/cdaudio/configure.c:456 -msgid "Remove drive" -msgstr "Удалить привод" - -#: src/cdaudio/configure.c:499 -msgid "CD Audio Player Configuration" -msgstr "Настройка проигрывателя компакт дисков" - -#: src/cdaudio/configure.c:537 -msgid "Add drive" -msgstr "Добавить привод" - -#: src/cdaudio/configure.c:545 -msgid "Device" -msgstr "Устройство" - -#: src/cdaudio/configure.c:555 -msgid "CDDB:" -msgstr "CDDB:" - -#: src/cdaudio/configure.c:566 -msgid "Use CDDB" -msgstr "Использовать CDDB" - -#: src/cdaudio/configure.c:570 -msgid "Get server list" -msgstr "Получить список серверов" - -#: src/cdaudio/configure.c:573 -msgid "Show network window" -msgstr "Показать окно сети" - -#: src/cdaudio/configure.c:583 -msgid "CDDB server:" -msgstr "Cервер CDDB:" - -#: src/cdaudio/configure.c:598 -msgid "Track names:" -msgstr "Названия дорожек:" - -#: src/cdaudio/configure.c:605 src/vorbis/configure.c:138 -#: src/flac112/configure.c:302 src/flac113/configure.c:302 -#: src/madplug/configure.c:217 -msgid "Override generic titles" -msgstr "Не использовать стандартные названия" - -#: src/cdaudio/configure.c:621 -msgid "Name format:" -msgstr "Формат названия:" - -#: src/cdaudio/configure.c:633 -msgid "CD Info" -msgstr "Информация CD" - -#: src/cdaudio/cdaudio.c:186 -msgid "CD Audio Plugin" -msgstr "Модуль поддержки аудио компакт-дисков" - -#: src/cdaudio/cdaudio.c:1058 src/cdaudio/cdaudio.c:1063 -#, c-format -msgid "CD Audio Track %02u" -msgstr "CD аудио-дорожка %02u" - -#: src/cdaudio/cdinfo.c:161 src/cdaudio/cdinfo.c:162 src/cdaudio/cdinfo.c:163 -msgid "(unknown)" -msgstr "(неизвестно)" - -#: src/console/Audacious_Driver.cxx:468 -msgid "About the Console Music Decoder" -msgstr "О модуле поддержки Console Music" - -#: src/console/Audacious_Driver.cxx:469 -msgid "" -"Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.5.2.\n" -"Supported formats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n" -"Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" -" Shay Green <gblargg@gmail.com>" -msgstr "" -"Модуль поддержки Console Music, основанный на Game_Music_Emu 0.5.2.\n" -"Поддерживаемые форматы: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, " -"VGZ\n" -"Портирование под Audacious: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" -" Shay Green <gblargg@gmail.com>" - -#: src/console/Audacious_Driver.cxx:518 -msgid "Game console audio module decoder" -msgstr "Модуль поддержки Console Audio" - -#: src/console/Audacious_Config.cxx:127 -msgid "Console Music Decoder" -msgstr "Модуль поддержки Console Music" - -#: src/console/Audacious_Config.cxx:147 src/madplug/configure.c:170 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:259 +#, fuzzy +msgid "AdPlug :: Configuration" +msgstr "AMIDI-Plug - настройка" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:278 src/alarm/interface.c:1400 +#: src/alsa/configure.c:411 src/arts/configure.c:91 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:561 src/cdaudio-ng/configure.c:148 +#: src/echo_plugin/gui.c:146 src/jack/configure.c:147 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:741 src/musepack/libmpc.cxx:236 +#: src/musepack/libmpc.cxx:556 src/null/null.c:111 src/sid/xmms-sid.glade:3599 +#: src/sid/xs_interface.c:1345 src/stereo_plugin/stereo.c:128 +#: src/sun/configure.c:567 src/timidity/src/interface.c:232 +#: src/wavpack/ui.cxx:278 src/wavpack/ui.cxx:561 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:294 src/console/Audacious_Config.cxx:146 +#: src/madplug/configure.c:191 src/modplug/gui/interface.cxx:325 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:833 msgid "General" msgstr "Основной" -#: src/console/Audacious_Config.cxx:149 -msgid "Playback" -msgstr "Воспроизведение" - -#: src/console/Audacious_Config.cxx:164 -msgid "Bass:" -msgstr "Бас:" - -#: src/console/Audacious_Config.cxx:168 src/console/Audacious_Config.cxx:179 -#: src/console/Audacious_Config.cxx:200 -msgid "secs" -msgstr "секунд" - -#: src/console/Audacious_Config.cxx:175 -msgid "Treble:" -msgstr "Высокие:" - -#: src/console/Audacious_Config.cxx:196 -msgid "Default song length:" -msgstr "Длительность песни по-умолчанию:" - -#: src/console/Audacious_Config.cxx:202 -msgid "Resampling" -msgstr "Преобразование частоты" - -#: src/console/Audacious_Config.cxx:208 -msgid "Enable audio resampling" -msgstr "Включить преобразование" - -#: src/console/Audacious_Config.cxx:223 -msgid "Resampling rate:" -msgstr "Преобразование частоты:" - -#: src/console/Audacious_Config.cxx:227 -msgid "Hz" -msgstr "Гц" - -#: src/console/Audacious_Config.cxx:237 -msgid "NSF/NSFE" -msgstr "NSF/NSFE" - -#: src/console/Audacious_Config.cxx:238 -msgid "Use optional NSFE playlist" -msgstr "Использовать список воспроизведения NSFE" - -#: src/console/Audacious_Config.cxx:249 -msgid "SPC" -msgstr "SPC" - -#: src/console/Audacious_Config.cxx:250 -msgid "Ignore length from SPC tags" -msgstr "Игнорировать длительность из тэгов SPC" - -#: src/console/Audacious_Config.cxx:270 -msgid "" -"* Default song length *\n" -"The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not " -"provide length information (i.e. looping tracks)." -msgstr "" -"* Длительность песни по-умолчанию *\n" -"Длительность песни по-умолчанию, заданная в секундах, используется для " -"записей, у которых отсутствуют данные о длительности (например, бесконечные " -"дорожки)." - -#: src/disk_writer/disk_writer.c:111 -#, c-format -msgid "Disk Writer Plugin %s" -msgstr "Модуль записи на диск %s" - -#: src/disk_writer/disk_writer.c:140 src/evdev-plug/ed_ui.c:318 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: src/disk_writer/disk_writer.c:141 -msgid "" -"You cannot use the Disk Writer plugin\n" -"when you're running in realtime mode." -msgstr "" -"Использование модуля записи на диск невозможно\n" -"во время работы в режиме реального времени." - -#: src/disk_writer/disk_writer.c:143 src/alsa/about.c:46 -#: src/alsa/configure.c:405 -msgid "OK" -msgstr "ОК" - -#: src/disk_writer/disk_writer.c:356 -msgid "Disk Writer Configuration" -msgstr "Настройка записи на диск" - -#: src/disk_writer/disk_writer.c:367 -msgid "Output file folder:" -msgstr "Каталог для выходных файлов:" - -#: src/disk_writer/disk_writer.c:377 -msgid "Don't strip file name extension" -msgstr "Не удалять расширение имени файла" - -#: src/echo_plugin/echo.c:44 -#, c-format -msgid "Echo Plugin %s" -msgstr "Модуль Эхо %s" - -#: src/echo_plugin/gui.c:12 -msgid "" -"Echo Plugin\n" -"By Johan Levin 1999.\n" -"\n" -"Surround echo by Carl van Schaik 1999" -msgstr "" -"Модуль Эхо\n" -"Автор Johan Levin, 1999.\n" -"\n" -"Объёмное эхо добавлено Carl van Schaik 1999" - -#: src/echo_plugin/gui.c:26 -msgid "About Echo Plugin" -msgstr "О модуле Эхо" - -#: src/echo_plugin/gui.c:77 -msgid "Configure Echo" -msgstr "Настроить Эхо" - -#: src/echo_plugin/gui.c:90 -msgid "Delay: (ms)" -msgstr "Задержка: (мс)" - -#: src/echo_plugin/gui.c:95 -msgid "Feedback: (%)" -msgstr "Обратная связь: (%)" - -#: src/echo_plugin/gui.c:100 -msgid "Volume: (%)" -msgstr "Громкость: (%)" - -#: src/echo_plugin/gui.c:123 -msgid "Surround echo" -msgstr "Объёмное эхо" - -#: src/echo_plugin/gui.c:146 src/stereo_plugin/stereo.c:131 -#: src/sun/configure.c:567 src/timidity/src/interface.c:232 -#: src/alsa/configure.c:411 src/arts/configure.c:92 -#: src/flac112/configure.c:484 src/flac112/fileinfo.c:363 -#: src/flac113/configure.c:484 src/flac113/fileinfo.c:405 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: src/echo_plugin/gui.c:153 src/stereo_plugin/stereo.c:138 -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - -#: src/esd/configure.c:102 -msgid "ESD Output Plugin configuration" -msgstr "Настройка модуля вывода звука ESD" - -#: src/esd/configure.c:114 src/esd/configure.c:144 -msgid "Host:" -msgstr "Узел:" - -#: src/esd/configure.c:125 -msgid "Use remote host" -msgstr "Использовать удалённый узел" - -#: src/esd/configure.c:132 -msgid "Volume controls OSS mixer" -msgstr "Громкость регулирет OSS микшер" - -#: src/esd/configure.c:153 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: src/esd/configure.c:169 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: src/esd/about.c:34 -msgid "About ESounD Plugin" -msgstr "О модуле вывода звука ESounD" - -#: src/esd/about.c:35 -msgid "" -"Audacious ESounD Plugin\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" -"USA." -msgstr "" -"Драйвер ESounD для Audacious\n" -"\n" -" Эта программа - бесплатное программное обеспечение; вы можете " -"распространять и/или модифицировать ее\n" -"в соответствии с условиями Лицензии GNU, опубликованную\n" -"Организацией Бесплатного Программного Обеспечения; вы можете пользоваться " -"версией 2 Лицензии или\n" -"(по вашему желанию) любой более поздней версией.\n" -"\n" -"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" -"но БЕЗ ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без гарании подразумеваемой\n" -"РАБОТОСПОСОБНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Пожалуйста,\n" -"за подробностями обратитесь к Лицензии GNU.\n" -"\n" -"Вы должны были получить копию Лицензии GNU вместе с этой программой;\n" -"если же нет, то напишите об этом по адресу: Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307,\n" -"USA." - -#: src/esd/esd.c:49 -msgid "eSound Output Plugin" -msgstr "Модуль вывода звука eSound" - -#: src/jack/jack.c:594 -msgid "About JACK Output Plugin 0.17" -msgstr "О модуле вывода JACK 0.17" - -#: src/jack/jack.c:595 -msgid "" -"XMMS jack Driver 0.17\n" -"\n" -"xmms-jack.sf.net\n" -"Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" -"\n" -"Audacious port by\n" -"Giacomo Lozito from develia.org" -msgstr "" -"XMMS Jack Драйвер 0.17\n" -"\n" -"xmms-jack.sf.net\n" -"Chris Morgan <cmorgan@alum.wpi.edu>\n" -"\n" -"Портирование для Audacious:\n" -"Giacomo Lozito из develia.org" - -#: src/lirc/lirc.c:66 -msgid "LIRC Plugin" -msgstr "Модуль LIRC" - -#: src/lirc/lirc.c:84 -#, c-format -msgid "%s: could not init LIRC support\n" -msgstr "%s: невозможно инициализировать поддержку LIRC\n" - -#: src/lirc/lirc.c:92 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not read LIRC config file\n" -"%s: please read the documentation of LIRC\n" -"%s: how to create a proper config file\n" -msgstr "" -"%s: невозможно прочитать конфигурационный файл LIRC\n" -"%s: пожалуйста, прочитайте в документации LIRC\n" -"%s: как создать рабочий конфигурационый файл\n" - -#: src/lirc/lirc.c:338 -#, c-format -msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" -msgstr "%s: неизвестная команда \"%s\"\n" - -#: src/lirc/lirc.c:348 -#, c-format -msgid "%s: disconnected from LIRC\n" -msgstr "%s: отключение от LIRC\n" - -#: src/lirc/about.c:65 -msgid "About LIRC Audacious Plugin" -msgstr "О модуле LIRC" - -#: src/lirc/about.c:92 -msgid "LIRC Plugin " -msgstr "Модуль LIRC " - -#: src/lirc/about.c:94 -msgid "" -"\n" -"A simple plugin that lets you control\n" -"Audacious using the LIRC remote control daemon\n" -"\n" -"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" -"from the XMMS LIRC plugin by:\n" -"Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" -"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" -"You can get LIRC information at:\n" -"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" -msgstr "" -"\n" -"Простой модуль, позволяющий управлять Audacious\n" -"с помощью инфракрасного пульта управления\n" -"\n" -"Адаптировано Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>,\n" -"основано на модуле XMMS LIRC:\n" -"Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" -"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" -"Информацию о LIRC вы можете посмотреть на:\n" -"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" - -#: src/lirc/about.c:116 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: src/null/null.c:59 -msgid "About Null Output" -msgstr "О модуле Ноль-вывод" - -#: src/null/null.c:60 -msgid "Null output plugin " -msgstr "Модуль Ноль-вывод " - -#: src/null/null.c:61 -msgid "" -" by Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n" -" based on the XMMS plugin by Håvard Kvål <havardk@xmms.org>" -msgstr "" -" автор Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n" -" основано на модуле для XMMS, от Håvard Kvål <havardk@xmms.org>" - -#: src/scrobbler/configure.c:112 -msgid "<b>Services</b>" -msgstr "<b>Сервис</b>" - -#: src/scrobbler/configure.c:134 src/scrobbler/configure.c:174 -#: src/scrobbler/configure.c:214 -msgid "Username:" -msgstr "Имя пользователя:" - -#: src/scrobbler/configure.c:140 src/scrobbler/configure.c:180 -#: src/scrobbler/configure.c:220 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: src/scrobbler/configure.c:158 -msgid "<b>Last.FM</b>" -msgstr "<b>Last.FM</b>" - -#: src/scrobbler/configure.c:198 -msgid "<b>Gerpok</b>" -msgstr "<b>Gerpok</b>" - -#: src/scrobbler/configure.c:238 -msgid "<b>Hatena</b>" -msgstr "<b>Hatena</b>" - -#: src/scrobbler/gtkstuff.c:22 -msgid "About Scrobbler Plugin" -msgstr "О модуле Scrobbler" - -#: src/scrobbler/plugin.c:597 -msgid "Scrobbler Plugin" -msgstr "Модуль Scrobbler" - -#: src/song_change/song_change.c:55 -#, c-format -msgid "Song Change %s" -msgstr "Смена песни %s" - -#: src/song_change/song_change.c:319 -msgid "Commands" -msgstr "Команды" - -#: src/song_change/song_change.c:326 -msgid "Command to run when Audacious starts a new song." -msgstr "Команда, запускаемая когда Audacious начинает новую песню." - -#: src/song_change/song_change.c:335 src/song_change/song_change.c:357 -#: src/song_change/song_change.c:378 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" - -#: src/song_change/song_change.c:349 -msgid "Command to run toward the end of a song." -msgstr "Команда, запускаемая в конце песни." - -#: src/song_change/song_change.c:369 -msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." -msgstr "Команда, запускаемая когда Audacious достигает конца списка." - -#: src/song_change/song_change.c:390 -#, c-format -msgid "" -"You can use the following format strings which\n" -"will be substituted before calling the command\n" -"(not all are useful for the end-of-playlist command).\n" -"\n" -"%%F: Frequency (in hertz)\n" -"%%c: Number of channels\n" -"%%f: filename (full path)\n" -"%%l: length (in milliseconds)\n" -"%%n or %%s: Song name\n" -"%%r: Rate (in bits per second)\n" -"%%t: Playlist position (%%02d)\n" -"%%p: Currently playing (1 or 0)" -msgstr "" -"Возможно использование следующих строк, которые\n" -"будут обработаны перед запуском команды\n" -"(некоторые из них бесполезны для команды конец-списка).\n" -"\n" -"%%F: Частота (в герцах)\n" -"%%c: Количество каналов\n" -"%%f: Имя файла (полный путь)\n" -"%%l: Длительность (в миллисекундах)\n" -"%%n или %%s: Название песни\n" -"%%r: Битрэйт (в битах в секунду)\n" -"%%t: Позиция песни в списке (%%02d)\n" -"%%p: Играет сейчас (1 или 0)" - -#: src/song_change/song_change.c:415 -msgid "" -"<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in " -"quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" -msgstr "" -"<span size='small'>Параметры, передаваемые оболочке, должны быть заключены в " -"кавычки. В противном случае возможны проблемы с безопасностью.</span>" - -#: src/stereo_plugin/stereo.c:29 -msgid "" -"Extra Stereo Plugin\n" -"\n" -"By Johan Levin 1999." -msgstr "" -"Модуль Extra Stereo\n" -"\n" -"Johan Levin 1999." - -#: src/stereo_plugin/stereo.c:38 -#, c-format -msgid "Extra Stereo Plugin %s" -msgstr "Модуль Extra Stereo %s" - -#: src/stereo_plugin/stereo.c:58 -msgid "About Extra Stereo Plugin" -msgstr "О модуле Extra Stereo" - -#: src/stereo_plugin/stereo.c:99 -msgid "Configure Extra Stereo" -msgstr "Настроить Extra Stereo" - -#: src/stereo_plugin/stereo.c:101 -msgid "Effect intensity:" -msgstr "Интенсивность эффекта:" - -#: src/sun/configure.c:201 -msgid "Audio control device:" -msgstr "Устройство управления звуком:" - -#: src/sun/configure.c:350 -msgid "Volume controls device:" -msgstr "Устройство управления громкостью:" - -#: src/sun/configure.c:363 -msgid "XMMS uses mixer exclusively." -msgstr "XMMS использует микшер эксклюзивно." - -#: src/sun/configure.c:488 src/evdev-plug/ed_ui.c:655 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: src/sun/configure.c:538 -msgid "Sun driver configuration" -msgstr "Настройка драйвера Sun" - -#: src/sun/sun.c:56 -#, c-format -msgid "BSD Sun Driver %s" -msgstr "BSD Sun Драйвер %s" - -#: src/sun/about.c:34 -msgid "About the Sun Driver" -msgstr "О драйвере Sun" - -#: src/sun/about.c:35 -msgid "" -"XMMS BSD Sun Driver\n" -"\n" -"Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" -"Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" -msgstr "" -"XMMS BSD Sun Драйвер\n" -"\n" -"Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" -"Поддержка: <vedge at csoft.org>.\n" - -#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:103 -#, c-format -msgid "TiMidity Player %s" -msgstr "Проигрыватель TiMidity %s" - -#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:138 -msgid "" -"TiMidity Plugin\n" -"http://libtimidity.sourceforge.net\n" -"by Konstantin Korikov" -msgstr "" -"Модуль TiMidity\n" -"http://libtimidity.sourceforge.net\n" -"Konstantin Korikov" - -#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:139 -#, c-format -msgid "TiMidity Plugin %s" -msgstr "Модуль TiMidity %s" - -#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:365 -msgid "Couldn't load MIDI file" -msgstr "Невозможно загрузить MIDI файл" - -#: src/timidity/src/interface.c:56 -msgid "TiMidity Configuration" -msgstr "Настройка модуля TiMidity" - -#: src/timidity/src/interface.c:76 -msgid "Sampling Rate" -msgstr "Частота" - -#: src/timidity/src/interface.c:93 -msgid "11000 Hz" -msgstr "11000 Гц" - -#: src/timidity/src/interface.c:101 -msgid "22000 Hz" -msgstr "22000 Гц" - -#: src/timidity/src/interface.c:109 -msgid "44100 Hz" -msgstr "44100 Гц" - -#: src/timidity/src/interface.c:117 -msgid "Sample Width" -msgstr "Длительность сэмпла" - -#: src/timidity/src/interface.c:134 -msgid "8 bit" +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:306 +#, fuzzy +msgid "Sound quality" +msgstr "Музыкальный клип" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:311 src/modplug/gui/interface.cxx:151 +msgid "Resolution" +msgstr "Разрешение" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:313 +#, fuzzy +msgid "8bit" msgstr "8 бит" -#: src/timidity/src/interface.c:142 -msgid "16 bit" +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:318 +#, fuzzy +msgid "16bit" msgstr "16 бит" +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:326 src/modplug/gui/interface.cxx:181 #: src/timidity/src/interface.c:150 msgid "Channels" msgstr "Каналы" +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:328 src/filewriter/mp3.c:1106 +#: src/sid/xmms-sid.glade:156 src/sid/xs_interface.c:302 #: src/timidity/src/interface.c:167 msgid "Mono" msgstr "Моно" -#: src/timidity/src/interface.c:175 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:333 src/filewriter/mp3.c:1101 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:195 src/sid/xmms-sid.glade:175 +#: src/sid/xs_interface.c:309 src/timidity/src/interface.c:175 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/timidity/src/interface.c:183 -msgid "TiMidity Configuration File" -msgstr "Конфигурационный файл TiMidity" - -#: src/tonegen/tonegen.c:51 -msgid "About Tone Generator" -msgstr "О генераторе сигналов" - -#: src/tonegen/tonegen.c:53 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:337 +msgid "" +"Setting stereo is not recommended, unless you need to. This won't add any " +"stereo effects to the sound - OPL2 is just mono - but eats up more CPU power!" +msgstr "" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:345 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:347 src/filewriter/mp3.c:745 +#: src/sid/xmms-sid.glade:326 src/sid/xs_interface.c:347 +msgid "11025" +msgstr "" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:354 src/filewriter/mp3.c:760 +#: src/sid/xmms-sid.glade:352 src/sid/xs_interface.c:348 +#, fuzzy +msgid "22050" +msgstr "22000 Гц" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:361 src/filewriter/mp3.c:775 +#: src/sid/xmms-sid.glade:378 src/sid/xs_interface.c:349 +#, fuzzy +msgid "44100" +msgstr "44100 Гц" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:368 src/filewriter/mp3.c:780 +#: src/sid/xmms-sid.glade:404 src/sid/xs_interface.c:350 +msgid "48000" +msgstr "" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:381 src/adplug/adplug-xmms.cc:585 +#: src/console/Audacious_Config.cxx:148 +msgid "Playback" +msgstr "Воспроизведение" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:385 +msgid "Detect songend" +msgstr "" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:389 msgid "" -"Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" -"Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" -"\n" -"To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" -"e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" -msgstr "" -"Генератор синусоидальных сигналов, Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" -"Изменения, Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" -"\n" -"Для использования добавьте URL: tone://частота1;частота2;частота3;...\n" -"Например tone://2000;2005 для воспроизведения сигналов 2000 Гц и 2005 Гц" - -#: src/tonegen/tonegen.c:166 -msgid "Tone Generator: " -msgstr "Генератор сигналов: " - -#: src/tonegen/tonegen.c:268 -#, c-format -msgid "Tone Generator %s" -msgstr "Генератор сигналов %s" - -#: src/tta/aud-tta.c:423 src/flac112/fileinfo.c:420 src/flac113/fileinfo.c:487 -#, c-format -msgid "File Info - %s" -msgstr "Инфрмация о файле - %s" - -#: src/vorbis/configure.c:118 -msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" -msgstr "Изменение настроек модуля Ogg Vorbis" - -#: src/vorbis/configure.c:130 -msgid "Ogg Vorbis Tags:" -msgstr "Теги Ogg Vorbis:" - -#: src/vorbis/configure.c:151 src/flac112/configure.c:311 -#: src/flac113/configure.c:311 -msgid "Title format:" -msgstr "Формат названия:" - -#: src/vorbis/configure.c:165 src/flac112/configure.c:328 -#: src/flac113/configure.c:328 src/madplug/configure.c:244 -msgid "Title" -msgstr "Название" - -#: src/vorbis/configure.c:169 -msgid "ReplayGain Settings:" -msgstr "Настройки ReplayGain:" - -#: src/vorbis/configure.c:177 -msgid "Enable Clipping Prevention" -msgstr "Включить предотвращение срезания" - -#: src/vorbis/configure.c:182 -msgid "Enable ReplayGain" -msgstr "Включить ReplayGain" - -#: src/vorbis/configure.c:187 -msgid "ReplayGain Type:" -msgstr "Тип ReplayGain:" - -#: src/vorbis/configure.c:198 -msgid "use Track Gain/Peak" -msgstr "использовать Gain/Peak Дорожки" - -#: src/vorbis/configure.c:208 -msgid "use Album Gain/Peak" -msgstr "использовать Gain/Peak Альбома" - -#: src/vorbis/configure.c:220 -msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" -msgstr "Включить усиление на 6dB + тяжелое ограничение" - -#: src/vorbis/configure.c:226 src/flac112/configure.c:337 -#: src/flac113/configure.c:337 -msgid "ReplayGain" -msgstr "ReplayGain" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:83 src/flac112/fileinfo.c:48 -#: src/flac113/fileinfo.c:51 -msgid "Blues" -msgstr "Блюз" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:83 src/flac112/fileinfo.c:48 -#: src/flac113/fileinfo.c:51 -msgid "Classic Rock" -msgstr "Классический рок" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:83 src/flac112/fileinfo.c:48 -#: src/flac113/fileinfo.c:51 -msgid "Country" -msgstr "Кантри" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:83 src/flac112/fileinfo.c:48 -#: src/flac113/fileinfo.c:51 -msgid "Dance" -msgstr "Дэнс" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:84 src/flac112/fileinfo.c:49 -#: src/flac113/fileinfo.c:52 -msgid "Disco" -msgstr "Диско" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:84 src/flac112/fileinfo.c:49 -#: src/flac113/fileinfo.c:52 -msgid "Funk" -msgstr "Фанк" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:84 src/flac112/fileinfo.c:49 -#: src/flac113/fileinfo.c:52 -msgid "Grunge" -msgstr "Гранж" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:84 src/flac112/fileinfo.c:49 -#: src/flac113/fileinfo.c:52 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Хип-Хоп" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:85 src/flac112/fileinfo.c:50 -#: src/flac113/fileinfo.c:53 -msgid "Jazz" -msgstr "Джаз" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:85 src/flac112/fileinfo.c:50 -#: src/flac113/fileinfo.c:53 -msgid "Metal" -msgstr "Метал" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:85 src/flac112/fileinfo.c:50 -#: src/flac113/fileinfo.c:53 -msgid "New Age" -msgstr "Нью Эйдж" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:85 src/flac112/fileinfo.c:50 -#: src/flac113/fileinfo.c:53 -msgid "Oldies" -msgstr "Ретро" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:86 src/flac112/fileinfo.c:51 -#: src/flac113/fileinfo.c:54 -msgid "Other" -msgstr "Другое" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:86 src/flac112/fileinfo.c:51 -#: src/flac113/fileinfo.c:54 -msgid "Pop" -msgstr "Поп" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:86 src/flac112/fileinfo.c:51 -#: src/flac113/fileinfo.c:54 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:86 src/flac112/fileinfo.c:51 -#: src/flac113/fileinfo.c:54 -msgid "Rap" -msgstr "Рэп" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:86 src/flac112/fileinfo.c:51 -#: src/flac113/fileinfo.c:54 -msgid "Reggae" -msgstr "Регги" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:87 src/flac112/fileinfo.c:52 -#: src/flac113/fileinfo.c:55 -msgid "Rock" -msgstr "Рок" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:87 src/flac112/fileinfo.c:52 -#: src/flac113/fileinfo.c:55 -msgid "Techno" -msgstr "Техно" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:87 src/flac112/fileinfo.c:52 -#: src/flac113/fileinfo.c:55 -msgid "Industrial" -msgstr "Индустриальный" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:87 src/flac112/fileinfo.c:52 -#: src/flac113/fileinfo.c:55 -msgid "Alternative" -msgstr "Альтернативный" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:88 src/flac112/fileinfo.c:53 -#: src/flac113/fileinfo.c:56 -msgid "Ska" -msgstr "Ска" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:88 src/flac112/fileinfo.c:53 -#: src/flac113/fileinfo.c:56 -msgid "Death Metal" -msgstr "Дэз метал" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:88 src/flac112/fileinfo.c:53 -#: src/flac113/fileinfo.c:56 -msgid "Pranks" -msgstr "Шалость" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:88 src/flac112/fileinfo.c:53 -#: src/flac113/fileinfo.c:56 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Звуковая дорожка" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:89 src/flac112/fileinfo.c:54 -#: src/flac113/fileinfo.c:57 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Евро-Техно" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:89 src/flac112/fileinfo.c:54 -#: src/flac113/fileinfo.c:57 -msgid "Ambient" -msgstr "Окружающая среда" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:89 src/flac112/fileinfo.c:54 -#: src/flac113/fileinfo.c:57 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Трип-Хоп" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:89 src/flac112/fileinfo.c:54 -#: src/flac113/fileinfo.c:57 -msgid "Vocal" -msgstr "Вокал" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:90 src/flac112/fileinfo.c:55 -#: src/flac113/fileinfo.c:58 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Джаз+Фанк" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:90 src/flac112/fileinfo.c:55 -#: src/flac113/fileinfo.c:58 -msgid "Fusion" -msgstr "Слияние" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:90 src/flac112/fileinfo.c:55 -#: src/flac113/fileinfo.c:58 -msgid "Trance" -msgstr "Транс" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:90 src/flac112/fileinfo.c:55 -#: src/flac113/fileinfo.c:58 -msgid "Classical" -msgstr "Классика" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:91 src/flac112/fileinfo.c:56 -#: src/flac113/fileinfo.c:59 -msgid "Instrumental" +"If enabled, XMMS will detect a song's ending, stop it and advance in the " +"playlist. If disabled, XMMS won't take notice of a song's ending and loop it " +"all over again and again." +msgstr "" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:400 +#, fuzzy +msgid "Formats" +msgstr "Формат:" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Format selection" +msgstr "Выбор внутреннего модуля" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:410 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Формат:" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:410 +msgid "Extension" +msgstr "" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:450 +msgid "" +"Selected file types will be recognized and played back by this plugin. " +"Deselected types will be ignored to make room for other plugins to play " +"these files." +msgstr "" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:536 +msgid "AdPlug :: File Info" +msgstr "" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:558 src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:448 +msgid "Filename" +msgstr "Имя файла" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:562 +#, fuzzy +msgid "Title: " +msgstr "Название:" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:563 +msgid "Author: " +msgstr "" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:564 +#, fuzzy +msgid "File Type: " +msgstr "Размер файла:" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:565 +msgid "Subsongs: " +msgstr "" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:566 +#, fuzzy +msgid "Instruments: " msgstr "Инструментальный" -#: src/vorbis/fileinfo.c:91 src/flac112/fileinfo.c:56 -#: src/flac113/fileinfo.c:59 -msgid "Acid" -msgstr "Кислота" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:91 src/flac112/fileinfo.c:56 -#: src/flac113/fileinfo.c:59 -msgid "House" -msgstr "Хаус" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:91 src/flac112/fileinfo.c:56 -#: src/flac113/fileinfo.c:59 -msgid "Game" -msgstr "Игра" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:92 src/flac112/fileinfo.c:57 -#: src/flac113/fileinfo.c:60 -msgid "Sound Clip" -msgstr "Музыкальный клип" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:92 src/flac112/fileinfo.c:57 -#: src/flac113/fileinfo.c:60 -msgid "Gospel" -msgstr "Евангелие" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:92 src/flac112/fileinfo.c:57 -#: src/flac113/fileinfo.c:60 -msgid "Noise" -msgstr "Шум" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "AlternRock" -msgstr "Альтернативный рок" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:93 src/flac112/fileinfo.c:58 -#: src/flac113/fileinfo.c:61 -msgid "Bass" -msgstr "Бас" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:93 src/flac112/fileinfo.c:58 -#: src/flac113/fileinfo.c:61 -msgid "Soul" -msgstr "Душа" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:93 src/flac112/fileinfo.c:58 -#: src/flac113/fileinfo.c:61 -msgid "Punk" -msgstr "Панк" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:93 src/flac112/fileinfo.c:58 -#: src/flac113/fileinfo.c:61 -msgid "Space" -msgstr "Космос" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:94 src/flac112/fileinfo.c:59 -#: src/flac113/fileinfo.c:62 -msgid "Meditative" -msgstr "Медитация" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:94 src/flac112/fileinfo.c:59 -#: src/flac113/fileinfo.c:62 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "Иструментальный поп" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:95 src/flac112/fileinfo.c:60 -#: src/flac113/fileinfo.c:63 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "Иструментальный рок" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:95 src/flac112/fileinfo.c:60 -#: src/flac113/fileinfo.c:63 -msgid "Ethnic" -msgstr "Этнический" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:95 src/flac112/fileinfo.c:60 -#: src/flac113/fileinfo.c:63 -msgid "Gothic" -msgstr "Готический" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:96 src/flac112/fileinfo.c:61 -#: src/flac113/fileinfo.c:64 -msgid "Darkwave" -msgstr "Темная волна" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:96 src/flac112/fileinfo.c:61 -#: src/flac113/fileinfo.c:64 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Техноиндустриальный" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:96 src/flac112/fileinfo.c:61 -#: src/flac113/fileinfo.c:64 -msgid "Electronic" -msgstr "Электронный" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:97 src/flac112/fileinfo.c:62 -#: src/flac113/fileinfo.c:65 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "Народный поп" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:97 src/flac112/fileinfo.c:62 -#: src/flac113/fileinfo.c:65 -msgid "Eurodance" -msgstr "Евродэнс" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:97 src/flac112/fileinfo.c:62 -#: src/flac113/fileinfo.c:65 -msgid "Dream" -msgstr "Сон" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:98 src/flac112/fileinfo.c:63 -#: src/flac113/fileinfo.c:66 -msgid "Southern Rock" -msgstr "Южный рок" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:98 src/flac112/fileinfo.c:63 -#: src/flac113/fileinfo.c:66 -msgid "Comedy" -msgstr "Комедия" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:98 src/flac112/fileinfo.c:63 -#: src/flac113/fileinfo.c:66 -msgid "Cult" -msgstr "Культ" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:99 src/flac112/fileinfo.c:64 -#: src/flac113/fileinfo.c:67 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "Черный рэп" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:99 src/flac112/fileinfo.c:64 -#: src/flac113/fileinfo.c:67 -msgid "Top 40" -msgstr "Top 40" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:99 src/flac112/fileinfo.c:64 -#: src/flac113/fileinfo.c:67 -msgid "Christian Rap" -msgstr "Христианский реп" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:100 src/flac112/fileinfo.c:65 -#: src/flac113/fileinfo.c:68 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "Поп/Фанк" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:100 src/flac112/fileinfo.c:65 -#: src/flac113/fileinfo.c:68 -msgid "Jungle" -msgstr "Джангл" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:100 src/flac112/fileinfo.c:65 -#: src/flac113/fileinfo.c:68 -msgid "Native American" -msgstr "Народная американская" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:101 src/flac112/fileinfo.c:66 -#: src/flac113/fileinfo.c:69 -msgid "Cabaret" -msgstr "Кабаре" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:101 src/flac112/fileinfo.c:66 -#: src/flac113/fileinfo.c:69 -msgid "New Wave" -msgstr "Новая волна" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:101 src/flac112/fileinfo.c:66 -#: src/flac113/fileinfo.c:69 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Психоделия" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:101 src/flac112/fileinfo.c:66 -#: src/flac113/fileinfo.c:69 -msgid "Rave" -msgstr "Рэйв" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:102 src/flac112/fileinfo.c:67 -#: src/flac113/fileinfo.c:70 -msgid "Showtunes" -msgstr "Импровизация" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:102 src/flac112/fileinfo.c:67 -#: src/flac113/fileinfo.c:70 -msgid "Trailer" -msgstr "Анонс" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:102 src/flac112/fileinfo.c:67 -#: src/flac113/fileinfo.c:70 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:102 src/flac112/fileinfo.c:67 -#: src/flac113/fileinfo.c:70 -msgid "Tribal" -msgstr "Семейное" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:103 src/flac112/fileinfo.c:68 -#: src/flac113/fileinfo.c:71 -msgid "Acid Punk" -msgstr "Кислотный панк" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:103 src/flac112/fileinfo.c:68 -#: src/flac113/fileinfo.c:71 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "Кислотный джаз" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:103 src/flac112/fileinfo.c:68 -#: src/flac113/fileinfo.c:71 -msgid "Polka" -msgstr "Полька" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:103 src/flac112/fileinfo.c:68 -#: src/flac113/fileinfo.c:71 -msgid "Retro" -msgstr "Ретро" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:104 src/flac112/fileinfo.c:69 -#: src/flac113/fileinfo.c:72 -msgid "Musical" -msgstr "Музыкальное" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:104 src/flac112/fileinfo.c:69 -#: src/flac113/fileinfo.c:72 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "Рок-н-рол" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:104 src/flac112/fileinfo.c:69 -#: src/flac113/fileinfo.c:72 -msgid "Hard Rock" -msgstr "Тяжелый рок" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:104 src/flac112/fileinfo.c:69 -#: src/flac113/fileinfo.c:72 -msgid "Folk" -msgstr "Фольк" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:105 src/flac112/fileinfo.c:70 -#: src/flac113/fileinfo.c:73 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "Фольк/Рок" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:105 src/flac112/fileinfo.c:70 -#: src/flac113/fileinfo.c:73 -msgid "National Folk" -msgstr "Национальный фольк" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:105 src/flac112/fileinfo.c:70 -#: src/flac113/fileinfo.c:73 -msgid "Swing" +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:571 +msgid "Orders: " +msgstr "" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:572 +msgid "Patterns: " +msgstr "" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:576 +#, fuzzy +msgid "Song" msgstr "Свинг" -#: src/vorbis/fileinfo.c:106 src/flac112/fileinfo.c:71 -#: src/flac113/fileinfo.c:74 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Быстрое слияние" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:106 src/flac112/fileinfo.c:71 -#: src/flac113/fileinfo.c:74 -msgid "Bebob" -msgstr "Бибоп" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:106 src/flac112/fileinfo.c:71 -#: src/flac113/fileinfo.c:74 -msgid "Latin" -msgstr "Латиноамериканская" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:106 src/flac112/fileinfo.c:71 -#: src/flac113/fileinfo.c:74 -msgid "Revival" -msgstr "Возрождение" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:107 src/flac112/fileinfo.c:72 -#: src/flac113/fileinfo.c:75 -msgid "Celtic" -msgstr "Кельтская" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:107 src/flac112/fileinfo.c:72 -#: src/flac113/fileinfo.c:75 -msgid "Bluegrass" -msgstr "Bluegrass" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:107 src/flac112/fileinfo.c:72 -#: src/flac113/fileinfo.c:75 -msgid "Avantgarde" -msgstr "Авангард" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:108 src/flac112/fileinfo.c:73 -#: src/flac113/fileinfo.c:76 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "Готический рок" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:108 src/flac112/fileinfo.c:73 -#: src/flac113/fileinfo.c:76 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "Прогрессивный рок" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:109 src/flac112/fileinfo.c:74 -#: src/flac113/fileinfo.c:77 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "Психоделический рок" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:109 src/flac112/fileinfo.c:74 -#: src/flac113/fileinfo.c:77 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "Симфонический рок" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:109 src/flac112/fileinfo.c:74 -#: src/flac113/fileinfo.c:77 -msgid "Slow Rock" -msgstr "Медленный рок" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:110 src/flac112/fileinfo.c:75 -#: src/flac113/fileinfo.c:78 -msgid "Big Band" -msgstr "Big Band" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:110 src/flac112/fileinfo.c:75 -#: src/flac113/fileinfo.c:78 -msgid "Chorus" +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:602 +msgid "#" +msgstr "" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:602 +#, fuzzy +msgid "Instrument name" +msgstr "Инструментальный" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:644 +#, fuzzy +msgid "Song message" +msgstr "Смена песни %s" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:666 +#, fuzzy +msgid "Subsong selection" +msgstr "Выбор внутреннего модуля" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:688 +msgid "Order: " +msgstr "" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:688 src/adplug/adplug-xmms.cc:690 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:689 +msgid "Pattern: " +msgstr "" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:691 +msgid "Row: " +msgstr "" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:692 +#, fuzzy +msgid "Speed: " +msgstr "Речь" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:693 +#, fuzzy +msgid "Timer: " +msgstr "Time Div:" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:694 src/console/Audacious_Config.cxx:226 +#: src/sid/xmms-sid.glade:513 src/sid/xs_interface.c:361 +msgid "Hz" +msgstr "Гц" + +#: src/alac/plugin.c:85 +#, fuzzy +msgid "About Apple Lossless Audio Plugin" +msgstr "О модуле поддержки Ogg Vorbis" + +#: src/alac/plugin.c:86 +msgid "" +"Copyright (c) 2006 Audacious team\n" +"Portions (c) 2005-2006 David Hammerton <crazney -at- crazney.net>" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:36 +msgid "About XMMS Alarm" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:49 +msgid "XMMS Alarm" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:58 +msgid "" +"An XMMS plugin which can be used\n" +"to start playing at a certain time.\n" +"\n" +"Send all complaints to:\n" +"Adam Feakin <adamf@snika.uklinux.net>\n" +"Daniel Stodden <stodden@in.tum.de>\n" +"\n" +"http://www.snika.uklinux.net/xmms-alarm/" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:73 src/lirc/about.c:116 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:946 src/sid/xmms-sid.glade:4262 +#: src/sid/xs_interface.c:1882 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: src/alarm/interface.c:103 +msgid "Alarm" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:111 +msgid "This is your wakeup call." +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:126 src/alarm/interface.c:1391 src/alsa/about.c:46 +#: src/alsa/configure.c:405 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:205 +#: src/filewriter/filewriter.c:199 src/flacng/plugin.c:743 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:725 src/pulse_audio/pulse_audio.c:694 +#: src/scrobbler/gtkstuff.c:43 src/sid/xmms-sid.glade:3585 +#: src/sid/xs_interface.c:1338 +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: src/alarm/interface.c:154 +msgid "Select Playlist" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:198 +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:206 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:215 +msgid "" +"For safety reasons the \"quiet\" time must be at least 65 seconds longer " +"than the fading time, it must also be more than 10 seconds. This basically " +"means that there is a bug in the code and until I find a way of really " +"fixing it this message will appear :)\n" +"\n" +"Your fading settings have NOT been saved\n" +"\n" +"--\n" +"Adam" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:231 +msgid "Oh Well" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:390 +#, fuzzy +msgid "Alarm Settings" +msgstr "Настройки микшера:" + +#: src/alarm/interface.c:406 src/alarm/interface.c:578 +#: src/alarm/interface.c:950 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Название" + +#: src/alarm/interface.c:447 +#, fuzzy +msgid "hours" msgstr "Хор" -#: src/vorbis/fileinfo.c:110 src/flac112/fileinfo.c:75 -#: src/flac113/fileinfo.c:78 -msgid "Easy Listening" -msgstr "Easy Listening" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:111 src/flac112/fileinfo.c:76 -#: src/flac113/fileinfo.c:79 -msgid "Acoustic" -msgstr "Акустическая" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:111 src/flac112/fileinfo.c:76 -#: src/flac113/fileinfo.c:79 -msgid "Humour" -msgstr "Юмор" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:111 src/flac112/fileinfo.c:76 -#: src/flac113/fileinfo.c:79 -msgid "Speech" -msgstr "Речь" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:111 src/flac112/fileinfo.c:76 -#: src/flac113/fileinfo.c:79 -msgid "Chanson" -msgstr "Шансон" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:112 src/flac112/fileinfo.c:77 -#: src/flac113/fileinfo.c:80 -msgid "Opera" -msgstr "Опера" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:112 src/flac112/fileinfo.c:77 -#: src/flac113/fileinfo.c:80 -msgid "Chamber Music" -msgstr "Камерная музыка" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:112 src/flac112/fileinfo.c:77 -#: src/flac113/fileinfo.c:80 -msgid "Sonata" -msgstr "Соната" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:112 src/flac112/fileinfo.c:77 -#: src/flac113/fileinfo.c:80 -msgid "Symphony" -msgstr "Симфония" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:113 src/flac112/fileinfo.c:78 -#: src/flac113/fileinfo.c:81 -msgid "Booty Bass" -msgstr "Booty Bass" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:113 src/flac112/fileinfo.c:78 -#: src/flac113/fileinfo.c:81 -msgid "Primus" -msgstr "Прима" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:113 src/flac112/fileinfo.c:78 -#: src/flac113/fileinfo.c:81 -msgid "Porn Groove" -msgstr "Порн грув" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:114 src/flac112/fileinfo.c:79 -#: src/flac113/fileinfo.c:82 -msgid "Satire" -msgstr "Сатира" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:114 src/flac112/fileinfo.c:79 -#: src/flac113/fileinfo.c:82 -msgid "Slow Jam" -msgstr "Медленный джэм" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:114 src/flac112/fileinfo.c:79 -#: src/flac113/fileinfo.c:82 -msgid "Club" -msgstr "Клуб" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:114 src/flac112/fileinfo.c:79 -#: src/flac113/fileinfo.c:82 -msgid "Tango" +#: src/alarm/interface.c:477 src/alarm/interface.c:633 +#: src/alarm/interface.c:681 src/alarm/interface.c:729 +#: src/alarm/interface.c:777 src/alarm/interface.c:825 +#: src/alarm/interface.c:873 src/alarm/interface.c:921 +msgid ":" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:508 +msgid "h" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:556 +#, fuzzy +msgid "Quiet after:" +msgstr "Битрэйт:" + +#: src/alarm/interface.c:566 +msgid "Alarm at (default):" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:586 +msgid "Choose the days for the alarm to come on" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:614 src/alarm/interface.c:662 +#: src/alarm/interface.c:710 src/alarm/interface.c:758 +#: src/alarm/interface.c:806 src/alarm/interface.c:854 +#: src/alarm/interface.c:902 src/OSS4/configure.c:138 src/OSS/configure.c:170 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/alarm/interface.c:940 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:960 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:971 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:982 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:993 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:1004 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:1015 +#, fuzzy +msgid "Sunday" +msgstr "Звуковая дорожка" + +#: src/alarm/interface.c:1025 +#, fuzzy +msgid "Monday" +msgstr "Моно" + +#: src/alarm/interface.c:1036 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Fading" +msgstr "Усиления:" + +#: src/alarm/interface.c:1089 src/sid/xmms-sid.glade:2271 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2442 src/sid/xmms-sid.glade:3408 +#: src/sid/xs_interface.c:923 src/sid/xs_interface.c:977 +#: src/sid/xs_interface.c:1289 +#, fuzzy +msgid "seconds" +msgstr "секунд" + +#: src/alarm/interface.c:1097 src/alarm/interface.c:1213 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:635 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Громкость: (%)" + +#: src/alarm/interface.c:1123 +msgid "Current" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:1130 +msgid "reset to current output volume" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:1132 +msgid "Start at" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:1160 src/alarm/interface.c:1204 +#, fuzzy +msgid "%" +msgstr "%d" + +#: src/alarm/interface.c:1176 +#, fuzzy +msgid "Final" +msgstr "Имя файла" + +#: src/alarm/interface.c:1229 +msgid "Additional Command" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:1255 +#, fuzzy +msgid "enable" +msgstr "Основной" + +#: src/alarm/interface.c:1263 +msgid "Playlist (optional)" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:1289 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Просмотреть" + +#: src/alarm/interface.c:1297 src/alarm/interface.c:1462 +#, fuzzy +msgid "Reminder" +msgstr "Стиль отображения" + +#: src/alarm/interface.c:1314 +#, fuzzy +msgid "Use reminder" +msgstr "Определенная пользователем" + +#: src/alarm/interface.c:1330 src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:381 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Параметры:" + +#: src/alarm/interface.c:1338 +msgid "What do these options mean?" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:1366 +msgid "" +"\n" +"Time\n" +" Alarm at: \n" +" The time for the alarm to come on.\n" +"\n" +" Quiet After: \n" +" Stop alarm after this amount of time.\n" +" (if the wakeup dialog is not closed)\n" +"\n" +"\n" +"Days\n" +" Day:\n" +" Select the days for the alarm to activate.\n" +"\n" +" Time:\n" +" Choose the time for the alarm on each day,\n" +" or select the toggle button to use the default\n" +" time.\n" +"\n" +"\n" +"Volume\n" +" Fading: \n" +" Fade the volume up to the chosen volume \n" +" for this amount of time.\n" +"\n" +" Start at: \n" +" Start fading from this volume.\n" +"\n" +" Final: \n" +" The volume to stop fading at. If the fading\n" +" time is 0 then set volume to this and start\n" +" playing.\n" +"\n" +"\n" +"Options:\n" +" Additional Command:\n" +" Run this command at the alarm time.\n" +"\n" +" Playlist: \n" +" Load this playlist for playing songs from \n" +" (must have .m3u extension). If no playlist\n" +" is given then the songs which are currently\n" +" in the list will be used.\n" +" The URL of an mp3/ogg stream can also be\n" +" entered here, but loading of playlists from\n" +" URLs is not currently supported by xmms.\n" +"\n" +" Reminder:\n" +" Display a reminder when the alarm goes off,\n" +" type the reminder in the box and turn on the\n" +" toggle button if you want it to be shown.\n" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:1368 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:1470 +msgid "Your reminder for today is.." +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Thankyou" msgstr "Танго" -#: src/vorbis/fileinfo.c:115 src/flac112/fileinfo.c:80 -#: src/flac113/fileinfo.c:83 -msgid "Samba" -msgstr "Самба" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:115 src/flac112/fileinfo.c:80 -#: src/flac113/fileinfo.c:83 -msgid "Folklore" -msgstr "Фольклор" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:115 src/flac112/fileinfo.c:80 -#: src/flac113/fileinfo.c:83 -msgid "Ballad" -msgstr "Баллада" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:115 src/flac112/fileinfo.c:80 -#: src/flac113/fileinfo.c:83 -msgid "Power Ballad" -msgstr "Сильная баллада" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:116 src/flac112/fileinfo.c:81 -#: src/flac113/fileinfo.c:84 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "Ритмичный соул" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:116 src/flac112/fileinfo.c:81 -#: src/flac113/fileinfo.c:84 -msgid "Freestyle" -msgstr "Свободный стиль" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:116 src/flac112/fileinfo.c:81 -#: src/flac113/fileinfo.c:84 -msgid "Duet" -msgstr "Дуэт" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:117 src/flac112/fileinfo.c:82 -#: src/flac113/fileinfo.c:85 -msgid "Punk Rock" -msgstr "Панк рок" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:117 src/flac112/fileinfo.c:82 -#: src/flac113/fileinfo.c:85 -msgid "Drum Solo" -msgstr "Ударное соло" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:117 src/flac112/fileinfo.c:82 -#: src/flac113/fileinfo.c:85 -msgid "A Cappella" -msgstr "А Капелла" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:118 src/flac112/fileinfo.c:83 -#: src/flac113/fileinfo.c:86 -msgid "Euro-House" -msgstr "Euro-House" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:118 src/flac112/fileinfo.c:83 -#: src/flac113/fileinfo.c:86 -msgid "Dance Hall" -msgstr "Танцевальный зал" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:118 src/flac112/fileinfo.c:83 -#: src/flac113/fileinfo.c:86 -msgid "Goa" -msgstr "Гоа" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:119 src/flac112/fileinfo.c:84 -#: src/flac113/fileinfo.c:87 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "Драм-н-бас" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:119 src/flac112/fileinfo.c:84 -#: src/flac113/fileinfo.c:87 -msgid "Club-House" -msgstr "Клуб-хаус" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:119 src/flac112/fileinfo.c:84 -#: src/flac113/fileinfo.c:87 -msgid "Hardcore" -msgstr "Хардкор" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:120 src/flac112/fileinfo.c:85 -#: src/flac113/fileinfo.c:88 -msgid "Terror" -msgstr "Террор" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:120 src/flac112/fileinfo.c:85 -#: src/flac113/fileinfo.c:88 -msgid "Indie" -msgstr "Indie" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:120 src/flac112/fileinfo.c:85 -#: src/flac113/fileinfo.c:88 -msgid "BritPop" -msgstr "Бритпоп" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:120 src/flac112/fileinfo.c:85 -#: src/flac113/fileinfo.c:88 -msgid "Negerpunk" -msgstr "Чёрный панк" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:121 src/flac112/fileinfo.c:86 -#: src/flac113/fileinfo.c:89 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "Польский панк" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:121 src/flac112/fileinfo.c:86 -#: src/flac113/fileinfo.c:89 -msgid "Beat" -msgstr "Бит" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:121 src/flac112/fileinfo.c:86 -#: src/flac113/fileinfo.c:89 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "Черный христианский рэп" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:122 src/flac112/fileinfo.c:87 -#: src/flac113/fileinfo.c:90 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "Тяжелый метал" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:122 src/flac112/fileinfo.c:87 -#: src/flac113/fileinfo.c:90 -msgid "Black Metal" -msgstr "Чёрный метал" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:122 src/flac112/fileinfo.c:87 -#: src/flac113/fileinfo.c:90 -msgid "Crossover" -msgstr "Переходный" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:123 src/flac112/fileinfo.c:88 -#: src/flac113/fileinfo.c:91 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "Современная христианская" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:123 src/flac112/fileinfo.c:88 -#: src/flac113/fileinfo.c:91 -msgid "Christian Rock" -msgstr "Христианский рок" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:124 src/flac112/fileinfo.c:89 -#: src/flac113/fileinfo.c:92 -msgid "Merengue" -msgstr "Меренга" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:124 src/flac112/fileinfo.c:89 -#: src/flac113/fileinfo.c:92 -msgid "Salsa" -msgstr "Салса" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:124 src/flac112/fileinfo.c:89 -#: src/flac113/fileinfo.c:92 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "Трэш метал" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:125 src/flac112/fileinfo.c:90 -#: src/flac113/fileinfo.c:93 -msgid "Anime" -msgstr "Аниме" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:125 src/flac112/fileinfo.c:90 -#: src/flac113/fileinfo.c:93 -msgid "JPop" -msgstr "JPop" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:125 src/flac112/fileinfo.c:90 -#: src/flac113/fileinfo.c:93 -msgid "Synthpop" -msgstr "Электронный поп" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:210 -#, c-format -msgid "" -"An error occured:\n" -"%s" -msgstr "" -"Произошла ошибка:\n" -"%s" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:212 -msgid "Error!" -msgstr "Ошибка!" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:244 -msgid "Failed to modify tag (open)" -msgstr "Не удалось изменить тег (открыть)" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:297 -msgid "Failed to modify tag (close)" -msgstr "Не удалось изменить тег (закрыть)" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:324 src/vorbis/fileinfo.c:333 -msgid "Failed to modify tag" -msgstr "Не удалось изменить тег" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:562 src/amidi-plug/i_fileinfo.c:169 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:577 -msgid " Ogg Vorbis Tag " -msgstr " Тег Ogg Vorbis " - -#: src/vorbis/fileinfo.c:585 src/flac112/fileinfo.c:285 -#: src/flac113/fileinfo.c:327 -msgid "Title:" -msgstr "Название:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:596 src/flac112/fileinfo.c:292 -#: src/flac113/fileinfo.c:334 -msgid "Artist:" -msgstr "Исполнитель:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:607 src/flac112/fileinfo.c:299 -#: src/flac113/fileinfo.c:341 -msgid "Album:" -msgstr "Альбом:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:618 src/flac112/fileinfo.c:306 -#: src/flac113/fileinfo.c:348 -msgid "Comment:" -msgstr "Комментарий:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:629 src/flac112/fileinfo.c:313 -#: src/flac113/fileinfo.c:355 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:641 src/flac112/fileinfo.c:321 -#: src/flac113/fileinfo.c:363 -msgid "Track number:" -msgstr "Номер дорожки:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:653 src/flac112/fileinfo.c:329 -#: src/flac113/fileinfo.c:371 -msgid "Genre:" -msgstr "Стиль:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:671 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:681 -msgid "Location:" -msgstr "Расположение:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:691 -msgid "Version:" -msgstr "Версия:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:702 -msgid "ISRC number:" -msgstr "Номер ISRC:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:713 -msgid "Organization:" -msgstr "Организация:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:723 -msgid "Copyright:" -msgstr "Авторское право:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:760 -msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " -msgstr " Ogg Vorbis ReplayGain " - -#: src/vorbis/fileinfo.c:766 -msgid "Track gain:" -msgstr "Усиление дорожки:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:776 -msgid "Track peak:" -msgstr "Пик дорожки:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:787 -msgid "Album gain:" -msgstr "Усиление альбома:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:797 -msgid "Album peak:" -msgstr "Пик альбома:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:826 -msgid " Ogg Vorbis Info " -msgstr " Информация Ogg Vorbis " - -#: src/vorbis/fileinfo.c:841 src/vorbis/fileinfo.c:918 -msgid "Bit rate:" -msgstr "Битрэйт:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:854 src/vorbis/fileinfo.c:921 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Частота:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:867 src/vorbis/fileinfo.c:924 -msgid "Channels:" -msgstr "Каналы:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:880 src/vorbis/fileinfo.c:927 -msgid "Length:" -msgstr "Длина:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:893 src/vorbis/fileinfo.c:930 -msgid "File size:" -msgstr "Размер файла:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:919 src/vorbis/fileinfo.c:922 -#: src/vorbis/fileinfo.c:925 src/vorbis/fileinfo.c:928 -#: src/vorbis/fileinfo.c:931 -msgid "N/A" -msgstr "Н/Д" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:961 -#, c-format -msgid "%d KBit/s (nominal)" -msgstr "%d КБит/с (номинал)" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:962 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Гц" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:963 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:965 -#, c-format -msgid "%d:%.2d" -msgstr "%d:%.2d" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:967 -#, c-format -msgid "%d Bytes" -msgstr "%d байт" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:1020 -#, c-format -msgid "%s - Audacious" -msgstr "%s - Audacious" - -#: src/vorbis/vorbis.c:143 -msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" -msgstr "Модуль поддержки Ogg Vorbis" - -#: src/vorbis/vorbis.c:876 -msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" -msgstr "О модуле поддержки Ogg Vorbis" - -#: src/vorbis/vorbis.c:882 -msgid "" -"Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" -"\n" -"Original code by\n" -"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" -"Contributions from\n" -"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" -"Peter Alm <peter@xmms.org>\n" -"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" -"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" -"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" -"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" -"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" -"\n" -"Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" -msgstr "" -"Модуль поддержки Ogg Vorbis от фонда Xiph.org\n" -"\n" -"Первоначальный код написан:\n" -"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" -"Улучшения и дополнения:\n" -"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" -"Peter Alm <peter@xmms.org>\n" -"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" -"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" -"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" -"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" -"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" -"\n" -"Посетите фонд Xiph.org по адресу http://www.xiph.org/\n" - -#: src/wav/wav-sndfile.c:253 -msgid "About sndfile WAV support" -msgstr "О модуле поддержки WAV" - -#: src/wav/wav-sndfile.c:254 -msgid "" -"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" -"from the xmms_sndfile plugin which is:\n" -"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" -"\n" -"This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" -"the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" -"(at your option) any later version. \n" -" \n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" -"See the GNU General Public License for more details. \n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public \n" -"License along with this program ; if not, write to \n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" -"Boston, MA 02110-1301 USA" -msgstr "" -"Адаптировано для Audacios Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" -"основано на модуле xmms_sndfile\n" -"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" -"\n" -" Эта программа - бесплатное программное обеспечение; вы можете " -"распространять и/или модифицировать ее\n" -"в соответствии с условиями Лицензии GNU, опубликованную\n" -"Организацией Бесплатного Программного Обеспечения; вы можете пользоваться " -"версией 2 Лицензии или\n" -"(по вашему желанию) любой более поздней версией.\n" -"\n" -"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" -"но БЕЗ ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без гарании подразумеваемой\n" -"РАБОТОСПОСОБНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Пожалуйста,\n" -"за подробностями обратитесь к Лицензии GNU.\n" -"\n" -"Вы должны были получить копию Лицензии GNU \n" -"вместе с этой программой; если же нет, то напишите об этом \n" -"по адресу: Free Software Foundation, Inc., \n" -"51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" -"Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: src/wav/wav-sndfile.c:279 -msgid "sndfile WAV plugin" -msgstr "модуль sndfile WAV" - -#: src/wav/wav.c:77 -msgid "WAV Audio Plugin" -msgstr "Модуль поддержки WAV" - -#: src/wma/wma.c:132 -#, c-format -msgid "WMA Player %s" -msgstr "Проигрыватель WMA %s" - -#: src/wma/wma.c:165 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "О программе %s" - -#: src/wma/wma.c:178 -msgid " Close " -msgstr " Закрыть " - #: src/alsa/about.c:30 msgid "About ALSA Driver" msgstr "О драйвере ALSA" @@ -2159,11 +669,6 @@ "USA.\n" "Автор: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" -#: src/alsa/alsa.c:47 -#, c-format -msgid "ALSA %s output plugin" -msgstr "Модуль вывода звука ALSA %s" - #: src/alsa/configure.c:150 msgid "Unknown soundcard" msgstr "Неизвестная звуковая карта" @@ -2177,6 +682,11 @@ msgid "ALSA Driver configuration" msgstr "Настройка драйвера ALSA" +#: src/alsa/configure.c:285 src/OSS4/configure.c:186 src/OSS/configure.c:218 +#: src/sun/configure.c:183 +msgid "Audio device:" +msgstr "Аудиоустройство:" + #: src/alsa/configure.c:299 msgid "Mixer:" msgstr "Микшер:" @@ -2189,6 +699,10 @@ msgid "Mixer card:" msgstr "Карта микшера:" +#: src/alsa/configure.c:330 src/OSS/configure.c:261 src/sun/configure.c:220 +msgid "Mixer device:" +msgstr "Устройство микшера:" + #: src/alsa/configure.c:350 msgid "Device settings" msgstr "Настройки устройства" @@ -2209,22 +723,9 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Дополнительные настройки" -#: src/amidi-plug/amidi-plug.c:26 -#, c-format -msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" -msgstr "AMIDI-Plug %s (MIDI проигрыватель)" - -#: src/amidi-plug/amidi-plug.c:380 -msgid "AMIDI-Plug - warning" -msgstr "AMIDI-Plug - предупреждение" - -#: src/amidi-plug/amidi-plug.c:381 -msgid "" -"No sequencer backend has been selected!\n" -"Please configure AMIDI-Plug before playing." -msgstr "" -"Не выбран модуль секвенсера!\n" -"Пожалуйста настройте AMIDI-Plug перед воспроизведением." +#: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:35 +msgid "ALSA Backend " +msgstr "" #: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:37 msgid "" @@ -2246,6 +747,10 @@ "аппаратный синтезатор события MIDI будут сразу воспроизведены.\n" "Этот внутренний модуль написан Giacomo Lozito." +#: src/amidi-plug/backend-dummy/b-dummy.c:35 +msgid "Dummy Backend " +msgstr "" + #: src/amidi-plug/backend-dummy/b-dummy.c:37 msgid "" "This backend does not produce audio at all. It is mostly useful for analysis " @@ -2258,6 +763,10 @@ "стандартный вывод, стандартный вывод ошибок, или файл.\n" "Этот внутренний модуль написан Giacomo Lozito." +#: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:35 +msgid "FluidSynth Backend " +msgstr "" + #: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:37 msgid "" "This backend produces audio by sending MIDI events to FluidSynth, a real-" @@ -2352,6 +861,13 @@ msgid "ALSA Backend not loaded or not available" msgstr "Внутренний модуль ALSA не загружен или недоступен" +#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:463 +#, fuzzy +msgid "" +"<span size=\"smaller\">ALSA\n" +"backend</span>" +msgstr "<span size=\"smaller\">определение</span>" + #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:56 msgid "AMIDI-Plug - backend information" msgstr "AMIDI-Plug - информация о внутреннем модуле" @@ -2492,6 +1008,30 @@ "AMIDI-Plug будет считывать и показывать тексты песен (если доступны) в " "информационном окне." +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:375 +#, fuzzy +msgid "" +"<span size=\"smaller\">AMIDI\n" +"Plug</span>" +msgstr "<span size=\"smaller\"> Информация MIDI </span>" + +#: src/amidi-plug/i_configure.c:75 +msgid "AMIDI-Plug - select file" +msgstr "AMIDI-Plug - выбор файла" + +#: src/amidi-plug/i_configure.c:122 +msgid "AMIDI-Plug - configuration" +msgstr "AMIDI-Plug - настройка" + +#: src/amidi-plug/i_configure.c:241 +msgid "AMIDI-Plug message" +msgstr "AMIDI-Plug сообщение" + +#: src/amidi-plug/i_configure.c:242 +msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings." +msgstr "" +"Пожалуйста остановите воспроизведение перед изменением настроек AMIDI-PLug" + #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:137 msgid "DUMMY BACKEND CONFIGURATION" msgstr "НАСТРОЙКА ВНУТРЕННЕГО МОДУЛЯ ПУСТЫШКИ" @@ -2561,6 +1101,13 @@ msgid "Dummy Backend not loaded or not available" msgstr "Внутренний модуль пустышка не загружен или недоступен" +#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:348 +#, fuzzy +msgid "" +"<span size=\"smaller\">Dummy\n" +"backend</span>" +msgstr "<span size=\"smaller\">поле</span>" + #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:83 msgid "AMIDI-Plug - select SoundFont file" msgstr "AMIDI-Plug - выбор SoundFont файла" @@ -2573,10 +1120,6 @@ msgid "SoundFont settings" msgstr "Настройки SoundFont" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:448 -msgid "Filename" -msgstr "Имя файла" - #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:452 msgid "Size (bytes)" msgstr "Размер (байты)" @@ -2635,10 +1178,30 @@ msgid "sample rate" msgstr "частота" +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:653 +#, fuzzy +msgid "22050 Hz " +msgstr "22000 Гц" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:656 +#, fuzzy +msgid "44100 Hz " +msgstr "44100 Гц" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:659 +#, fuzzy +msgid "96000 Hz " +msgstr "11000 Гц" + #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:662 msgid "custom " msgstr "особый " +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:671 +#, fuzzy +msgid "Hz " +msgstr "Гц" + #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:705 msgid "Buffer settings" msgstr "Настройки буфера" @@ -2843,26 +1406,33 @@ msgid "FluidSynth Backend not loaded or not available" msgstr "Внутренний модуль FluidSynth не загружен или недоступен" +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:956 +#, fuzzy +msgid "" +"<span size=\"smaller\">FluidSynth\n" +"backend</span>" +msgstr "<span size=\"smaller\">увеличение</span>" + #: src/amidi-plug/i_configure-timidity.c:39 msgid "TIMIDITY BACKEND CONFIGURATION" msgstr "НАСТРОЙКА ВНУТРЕННЕГО МОДУЛЯ TIMIDITY" -#: src/amidi-plug/i_configure.c:75 -msgid "AMIDI-Plug - select file" -msgstr "AMIDI-Plug - выбор файла" - -#: src/amidi-plug/i_configure.c:122 -msgid "AMIDI-Plug - configuration" -msgstr "AMIDI-Plug - настройка" - -#: src/amidi-plug/i_configure.c:241 -msgid "AMIDI-Plug message" -msgstr "AMIDI-Plug сообщение" - -#: src/amidi-plug/i_configure.c:242 -msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings." -msgstr "" -"Пожалуйста остановите воспроизведение перед изменением настроек AMIDI-PLug" +#: src/amidi-plug/i_configure-timidity.c:64 +#, fuzzy +msgid "TiMidity Backend not loaded or not available" +msgstr "Внутренний модуль пустышка не загружен или недоступен" + +#: src/amidi-plug/i_configure-timidity.c:83 +#, fuzzy +msgid "" +"<span size=\"smaller\">TiMidity\n" +"backend</span>" +msgstr "<span size=\"smaller\">определение</span>" + +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:169 src/sid/xmms-sid.glade:4084 +#: src/sid/xs_interface.c:1828 src/vorbis/fileinfo.c:562 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:193 msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Info </span>" @@ -2908,41 +1478,79 @@ msgid "* no lyrics available in this MIDI file *" msgstr "* в этом MIDI файле нет текстов *" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:346 +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:349 msgid " (invalid UTF-8)" msgstr " (недопустимая последовательность Юникод)" -#: src/aosd/aosd_style.c:76 +#: src/amidi-plug/i_utils.c:43 +#, fuzzy +msgid "AMIDI-Plug - about" +msgstr "EvDev-Plug - о модуле" + +#: src/amidi-plug/i_utils.c:68 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"AMIDI-Plug " +msgstr "AMIDI-Plug сообщение" + +#: src/amidi-plug/i_utils.c:69 +msgid "" +"\n" +"modular MIDI music player\n" +"http://www.develia.org/projects.php?p=amidiplug\n" +"\n" +"written by Giacomo Lozito\n" +"< james@develia.org >\n" +"\n" +"\n" +"special thanks to...\n" +"\n" +"Clemens Ladisch and Jaroslav Kysela\n" +"for their cool programs aplaymidi and amixer; those\n" +"were really useful, along with alsa-lib docs, in order\n" +"to learn more about the ALSA API\n" +"\n" +"Alfredo Spadafina\n" +"for the nice midi keyboard logo\n" +"\n" +"Tony Vroon\n" +"for the good help with alpha testing\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/aosd/aosd_style.c:75 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: src/aosd/aosd_style.c:80 +#: src/aosd/aosd_style.c:79 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Скругленный прямоугольник" -#: src/aosd/aosd_style.c:84 +#: src/aosd/aosd_style.c:83 msgid "Concave Rectangle" msgstr "Вогнутый прямоугольник" -#: src/aosd/aosd_style.c:88 +#: src/aosd/aosd_style.c:87 msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/aosd/aosd_trigger.c:60 +#: src/aosd/aosd_trigger.c:73 msgid "Playback Start" msgstr "Начало воспроизведения" -#: src/aosd/aosd_trigger.c:61 +#: src/aosd/aosd_trigger.c:74 msgid "Triggers OSD when a playlist entry is played." msgstr "Показывает OSD, когда начинается проигрывание." -#: src/aosd/aosd_trigger.c:65 +#: src/aosd/aosd_trigger.c:78 msgid "Title Change" msgstr "Изменение названия" -#: src/aosd/aosd_trigger.c:66 +#: src/aosd/aosd_trigger.c:79 +#, fuzzy msgid "" -"Trigger OSD when, during playback, the song title changes but the filename " +"Triggers OSD when, during playback, the song title changes but the filename " "is the same. This is mostly useful to display title changes in internet " "streams." msgstr "" @@ -2950,124 +1558,225 @@ "файла остается тем же. Это полезно, для показа изменений названий у потоков " "из Интернет." -#: src/aosd/aosd_ui.c:166 +#: src/aosd/aosd_trigger.c:85 +#, fuzzy +msgid "Volume Change" +msgstr "Изменение названия" + +#: src/aosd/aosd_trigger.c:86 +#, fuzzy +msgid "Triggers OSD when volume is changed." +msgstr "Показывает OSD, когда начинается проигрывание." + +#: src/aosd/aosd_trigger.c:90 +msgid "Pause On" +msgstr "" + +#: src/aosd/aosd_trigger.c:91 +#, fuzzy +msgid "Triggers OSD when playback is paused." +msgstr "Показывает OSD, когда начинается проигрывание." + +#: src/aosd/aosd_trigger.c:95 +msgid "Pause Off" +msgstr "" + +#: src/aosd/aosd_trigger.c:96 +#, fuzzy +msgid "Triggers OSD when playback is unpaused." +msgstr "Показывает OSD, когда начинается проигрывание." + +#: src/aosd/aosd_ui.c:168 msgid "Placement" msgstr "Расположение" -#: src/aosd/aosd_ui.c:200 +#: src/aosd/aosd_ui.c:202 msgid "Relative X offset:" msgstr "Смещение по X:" -#: src/aosd/aosd_ui.c:209 +#: src/aosd/aosd_ui.c:211 msgid "Relative Y offset:" msgstr "Смещение по Y:" -#: src/aosd/aosd_ui.c:218 +#: src/aosd/aosd_ui.c:220 msgid "Max OSD width:" msgstr "Максимальная ширина OSD:" -#: src/aosd/aosd_ui.c:235 +#: src/aosd/aosd_ui.c:233 +msgid "Multi-Monitor options" +msgstr "" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:237 msgid "Display OSD using:" msgstr "Показывать OSD, используя:" -#: src/aosd/aosd_ui.c:237 +#: src/aosd/aosd_ui.c:239 msgid "all monitors" msgstr "все мониторы" -#: src/aosd/aosd_ui.c:240 +#: src/aosd/aosd_ui.c:242 #, c-format msgid "monitor %i" msgstr "монитор %i" -#: src/aosd/aosd_ui.c:293 +#: src/aosd/aosd_ui.c:295 msgid "Timing (ms)" msgstr "Время (мс)" -#: src/aosd/aosd_ui.c:298 +#: src/aosd/aosd_ui.c:300 msgid "Display:" msgstr "Показа:" -#: src/aosd/aosd_ui.c:303 +#: src/aosd/aosd_ui.c:305 msgid "Fade in:" msgstr "Усиления:" -#: src/aosd/aosd_ui.c:308 +#: src/aosd/aosd_ui.c:310 msgid "Fade out:" msgstr "Затухания:" -#: src/aosd/aosd_ui.c:380 +#: src/aosd/aosd_ui.c:391 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: src/aosd/aosd_ui.c:405 +#: src/aosd/aosd_ui.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font %i:" +msgstr "монитор %i" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:416 msgid "Shadow" msgstr "Тень" -#: src/aosd/aosd_ui.c:449 +#: src/aosd/aosd_ui.c:451 +#, fuzzy +msgid "Internationalization" +msgstr "Организация:" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:457 +msgid "Disable UTF-8 conversion of text (in aosd)" +msgstr "" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:475 msgid "Select Skin File" msgstr "Выберите файл темы" -#: src/aosd/aosd_ui.c:557 +#: src/aosd/aosd_ui.c:583 msgid "Render Style" msgstr "Стиль отображения" -#: src/aosd/aosd_ui.c:573 +#: src/aosd/aosd_ui.c:599 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: src/aosd/aosd_ui.c:606 +#: src/aosd/aosd_ui.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color %i:" +msgstr "Цвета" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:632 msgid "Custom Skin" msgstr "Особая тема" -#: src/aosd/aosd_ui.c:612 +#: src/aosd/aosd_ui.c:638 msgid "Skin file:" msgstr "Файл темы:" -#: src/aosd/aosd_ui.c:615 +#: src/aosd/aosd_ui.c:641 src/sid/xmms-sid.glade:2595 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2801 src/sid/xmms-sid.glade:2907 +#: src/sid/xs_interface.c:1024 src/sid/xs_interface.c:1093 +#: src/sid/xs_interface.c:1128 msgid "Browse" msgstr "Просмотреть" -#: src/aosd/aosd_ui.c:717 +#: src/aosd/aosd_ui.c:743 msgid "Enable trigger" msgstr "Включить событие" -#: src/aosd/aosd_ui.c:744 +#: src/aosd/aosd_ui.c:770 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: src/aosd/aosd_ui.c:845 +#: src/aosd/aosd_ui.c:798 +msgid "Composite manager detected" +msgstr "" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:805 +msgid "" +"Composite manager not detected;\n" +"unless you know that you have one running, please activate a composite " +"manager otherwise the OSD won't work properly" +msgstr "" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:813 +msgid "Composite manager not required for fake transparency" +msgstr "" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:851 +#, fuzzy +msgid "Transparency" +msgstr "Транспонирование: " + +#: src/aosd/aosd_ui.c:857 +msgid "Fake transparency" +msgstr "" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:859 +msgid "Real transparency (requires X Composite Ext.)" +msgstr "" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:901 +msgid "Composite extension not loaded" +msgstr "" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:909 +msgid "Composite extension not available" +msgstr "" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:931 +#, c-format +msgid "<span font_desc='%s'>Audacious OSD</span>" +msgstr "" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:1012 msgid "Audacious OSD - configuration" msgstr "Настройка Audacious OSD" -#: src/aosd/aosd_ui.c:866 +#: src/aosd/aosd_ui.c:1033 msgid "Test" msgstr "Проверка" -#: src/aosd/aosd_ui.c:881 +#: src/aosd/aosd_ui.c:1048 msgid "Position" msgstr "Положение" -#: src/aosd/aosd_ui.c:886 +#: src/aosd/aosd_ui.c:1053 msgid "Animation" msgstr "Анимация" -#: src/aosd/aosd_ui.c:891 +#: src/aosd/aosd_ui.c:1058 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/aosd/aosd_ui.c:896 +#: src/aosd/aosd_ui.c:1063 msgid "Decoration" msgstr "Стиль" -#: src/aosd/aosd_ui.c:901 +#: src/aosd/aosd_ui.c:1068 msgid "Trigger" msgstr "События" -#: src/aosd/aosd_ui.c:937 +#: src/aosd/aosd_ui.c:1073 src/cdaudio-ng/configure.c:87 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3545 src/sid/xs_interface.c:1324 +#, fuzzy +msgid "Misc" +msgstr "Диско" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:1110 msgid "Audacious OSD - about" msgstr "О модуле Audacious OSD" -#: src/aosd/aosd_ui.c:968 +#: src/aosd/aosd_ui.c:1140 msgid "" "\n" "Audacious OSD " @@ -3075,10 +1784,11 @@ "\n" "Audacious OSD " -#: src/aosd/aosd_ui.c:969 +#: src/aosd/aosd_ui.c:1141 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"http://www.develia.org/projects.php?p=aosd\n" +"http://www.develia.org/projects.php?p=audacious#aosd\n" "written by Giacomo Lozito\n" "< james@develia.org >\n" "\n" @@ -3097,75 +1807,479 @@ "http://neugierig.org/software/ghosd/\n" "\n" -#: src/arts/configure.c:51 +#: src/arts/arts.c:22 +#, fuzzy +msgid "About aRts Output" +msgstr "О модуле Ноль-вывод" + +#: src/arts/arts.c:23 +msgid "" +"aRts output plugin by Håvard Kvålen <havardk@xmms.org>\n" +"Audacious port by Giacomo Lozito from develia.org" +msgstr "" + +#: src/arts/configure.c:50 msgid "aRts Driver configuration" msgstr "Настройка драйвера aRts" -#: src/evdev-plug/ed.c:56 -msgid "Playback->Play" -msgstr "Воспроизведение->Играть" - -#: src/evdev-plug/ed.c:57 -msgid "Playback->Stop" -msgstr "Воспроизведение->Стоп" - -#: src/evdev-plug/ed.c:58 -msgid "Playback->Pause" -msgstr "Воспроизведение->Приостановить" +#: src/arts/configure.c:61 src/esd/configure.c:171 src/OSS4/configure.c:232 +#: src/OSS/configure.c:305 src/sun/configure.c:259 +msgid "Buffering:" +msgstr "Буферизация:" + +#: src/arts/configure.c:73 src/esd/configure.c:184 src/OSS4/configure.c:245 +#: src/OSS/configure.c:318 src/sun/configure.c:272 +msgid "Buffer size (ms):" +msgstr "Размер буфера (мс):" + +#: src/arts/configure.c:83 src/esd/configure.c:209 src/OSS4/configure.c:270 +#: src/OSS/configure.c:343 src/sun/configure.c:304 +msgid "Buffering" +msgstr "Буферизация" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:99 +msgid "AudioCompress " +msgstr "AudioCompress " + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:100 +msgid "" +"\n" +"(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" +"Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" +"\n" +"Simple dynamic range compressor for transparently\n" +"keeping the volume level more or less consistent" +msgstr "" +"\n" +"(c)2003 trikuare studios (http://trikuare.cx)\n" +"Портировано Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) под Audacious\n" +"\n" +"Простой динамический компрессор, служащий для\n" +"удержания громкости на более-менее стандартном уровне" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:105 +msgid "About AudioCompress" +msgstr "О модуле AudioCompress" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:324 +msgid "" +"If checked, when the sound peaks the volume will be cut instantly; " +"otherwise, it will ramp down just in time for the peak (but some minor " +"clipping may still occur)." +msgstr "" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:328 +msgid "The maximum amount to amplify the audio by" +msgstr "" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:330 +msgid "Defines how smoothly the volume will ramp up" +msgstr "" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:332 +msgid "" +"The target audio level for ramping up. Lowering the value gives a bit more " +"dynamic range for peaks, but will make the overall sound quieter." +msgstr "" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:335 +msgid "How long of a window to maintain" +msgstr "" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:376 +#, fuzzy +msgid "AudioCompress preferences" +msgstr "AudioCompress " + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:393 +msgid " Quality Options " +msgstr "" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:398 +msgid " Aggressively prevent clipping" +msgstr "" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:410 +msgid " Target & gain" +msgstr "" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:421 +msgid "Target audio level:" +msgstr "" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:429 +#, fuzzy +msgid "Maximum gain:" +msgstr "Усиление альбома:" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:437 +msgid "Gain smooth:" +msgstr "" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:489 +msgid " History " +msgstr "" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:521 +msgid "" +"How long of a history to maintain. A higher number will make the volume " +"changes less responsive." +msgstr "" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:532 +msgid "Load default values" +msgstr "" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:537 +#, fuzzy +msgid "Audio values" +msgstr "Аудиоустройство:" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:566 src/echo_plugin/gui.c:153 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:733 src/stereo_plugin/stereo.c:135 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: src/blur_scope/blur_scope.c:57 +msgid "/Toggle Decorations" +msgstr "/Переключить отображение обрамления" + +#: src/blur_scope/blur_scope.c:59 +msgid "/-" +msgstr "/-" + +#: src/blur_scope/blur_scope.c:60 +msgid "/Close" +msgstr "/Закрыть" + +#: src/blur_scope/blur_scope.c:190 +msgid "Blur scope" +msgstr "Размытый осциллоскоп" + +#: src/blur_scope/config.c:73 +msgid "Blur Scope: Color selection" +msgstr "Размытый осциллоскоп: выбор цвета" + +#: src/blur_scope/config.c:83 src/jack/configure.c:107 +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:200 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (c) 2007, by Calin Crisan <ccrisan@gmail.com> and The Audacious " +"Team.\n" +"\n" +"Many thanks to libcdio developers <http://www.gnu.org/software/libcdio/>\n" +"\tand to libcddb developers <http://libcddb.sourceforge.net/>.\n" +"\n" +"Also thank you Tony Vroon for mentoring & guiding me.\n" +"\n" +"This was a Google Summer of Code 2007 project." +msgstr "" + +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:205 +#, fuzzy +msgid "About CD Audio Plugin NG" +msgstr "О модуле LIRC" + +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:800 +msgid "" +"<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" +"\n" +"No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" +msgstr "" + +#: src/cdaudio-ng/configure.c:67 +#, fuzzy +msgid "CD Audio Plugin Configuration" +msgstr "Настройка модуля поддержки MPEG" + +#: src/cdaudio-ng/configure.c:77 +msgid "Digital audio extraction" +msgstr "Цифровое считывание аудио" + +#: src/cdaudio-ng/configure.c:82 +#, fuzzy +msgid "Title information" +msgstr "Формат названия:" + +#: src/cdaudio-ng/configure.c:99 +msgid "Limit read speed to: " +msgstr "" + +#: src/cdaudio-ng/configure.c:106 +msgid "Use cd-text if available" +msgstr "" + +#: src/cdaudio-ng/configure.c:110 +msgid "Use CDDB if available" +msgstr "" + +#: src/cdaudio-ng/configure.c:114 +#, fuzzy +msgid "Server: " +msgstr "Сервер" + +#: src/cdaudio-ng/configure.c:117 +#, fuzzy +msgid "Port: " +msgstr "Порт:" + +#: src/cdaudio-ng/configure.c:127 +msgid "Override default device: " +msgstr "" + +#: src/cdaudio-ng/configure.c:134 +msgid "Print debug information" +msgstr "" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:126 +msgid "Console Music Decoder" +msgstr "Модуль поддержки Console Music" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:163 +msgid "Bass:" +msgstr "Бас:" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:167 src/console/Audacious_Config.cxx:178 +#: src/console/Audacious_Config.cxx:199 +msgid "secs" +msgstr "секунд" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:174 +msgid "Treble:" +msgstr "Высокие:" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:195 +msgid "Default song length:" +msgstr "Длительность песни по-умолчанию:" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:201 src/modplug/gui/interface.cxx:264 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1424 src/sid/xs_interface.c:673 +msgid "Resampling" +msgstr "Преобразование частоты" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:207 +msgid "Enable audio resampling" +msgstr "Включить преобразование" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:222 +msgid "Resampling rate:" +msgstr "Преобразование частоты:" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:237 +msgid "SPC" +msgstr "SPC" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:238 +msgid "Ignore length from SPC tags" +msgstr "Игнорировать длительность из тэгов SPC" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:239 +msgid "Increase reverb" +msgstr "" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:264 +msgid "" +"* Default song length *\n" +"The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not " +"provide length information (i.e. looping tracks)." +msgstr "" +"* Длительность песни по-умолчанию *\n" +"Длительность песни по-умолчанию, заданная в секундах, используется для " +"записей, у которых отсутствуют данные о длительности (например, бесконечные " +"дорожки)." + +#: src/console/Audacious_Driver.cxx:495 +msgid "About the Console Music Decoder" +msgstr "О модуле поддержки Console Music" + +#: src/console/Audacious_Driver.cxx:496 +msgid "" +"Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.5.2.\n" +"Supported formats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n" +"Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" +" Shay Green <gblargg@gmail.com>" +msgstr "" +"Модуль поддержки Console Music, основанный на Game_Music_Emu 0.5.2.\n" +"Поддерживаемые форматы: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, " +"VGZ\n" +"Портирование под Audacious: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" +" Shay Green <gblargg@gmail.com>" + +#: src/echo_plugin/gui.c:12 +msgid "" +"Echo Plugin\n" +"By Johan Levin 1999.\n" +"\n" +"Surround echo by Carl van Schaik 1999" +msgstr "" +"Модуль Эхо\n" +"Автор Johan Levin, 1999.\n" +"\n" +"Объёмное эхо добавлено Carl van Schaik 1999" + +#: src/echo_plugin/gui.c:26 +msgid "About Echo Plugin" +msgstr "О модуле Эхо" + +#: src/echo_plugin/gui.c:77 +msgid "Configure Echo" +msgstr "Настроить Эхо" + +#: src/echo_plugin/gui.c:90 +msgid "Delay: (ms)" +msgstr "Задержка: (мс)" + +#: src/echo_plugin/gui.c:95 +msgid "Feedback: (%)" +msgstr "Обратная связь: (%)" + +#: src/echo_plugin/gui.c:100 +msgid "Volume: (%)" +msgstr "Громкость: (%)" + +#: src/echo_plugin/gui.c:123 +msgid "Surround echo" +msgstr "Объёмное эхо" + +#: src/esd/about.c:34 +msgid "About ESounD Plugin" +msgstr "О модуле вывода звука ESounD" + +#: src/esd/about.c:35 +msgid "" +"Audacious ESounD Plugin\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" +"USA." +msgstr "" +"Драйвер ESounD для Audacious\n" +"\n" +" Эта программа - бесплатное программное обеспечение; вы можете " +"распространять и/или модифицировать ее\n" +"в соответствии с условиями Лицензии GNU, опубликованную\n" +"Организацией Бесплатного Программного Обеспечения; вы можете пользоваться " +"версией 2 Лицензии или\n" +"(по вашему желанию) любой более поздней версией.\n" +"\n" +"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" +"но БЕЗ ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без гарании подразумеваемой\n" +"РАБОТОСПОСОБНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Пожалуйста,\n" +"за подробностями обратитесь к Лицензии GNU.\n" +"\n" +"Вы должны были получить копию Лицензии GNU вместе с этой программой;\n" +"если же нет, то напишите об этом по адресу: Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307,\n" +"USA." + +#: src/esd/configure.c:102 +msgid "ESD Output Plugin configuration" +msgstr "Настройка модуля вывода звука ESD" + +#: src/esd/configure.c:114 src/esd/configure.c:144 +msgid "Host:" +msgstr "Узел:" + +#: src/esd/configure.c:125 +msgid "Use remote host" +msgstr "Использовать удалённый узел" + +#: src/esd/configure.c:132 +msgid "Volume controls OSS mixer" +msgstr "Громкость регулирет OSS микшер" + +#: src/esd/configure.c:153 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: src/esd/configure.c:169 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: src/esd/configure.c:198 src/OSS4/configure.c:259 src/OSS/configure.c:332 +#: src/sun/configure.c:290 +msgid "Pre-buffer (percent):" +msgstr "Пребуферизация (%):" #: src/evdev-plug/ed.c:59 -msgid "Playback->Prev" -msgstr "Воспроизведение->Предыдущий" +msgid "Playback->Play" +msgstr "Воспроизведение->Играть" #: src/evdev-plug/ed.c:60 -msgid "Playback->Next" -msgstr "Воспроизведение->Следующий" +msgid "Playback->Stop" +msgstr "Воспроизведение->Стоп" #: src/evdev-plug/ed.c:61 -msgid "Playback->Eject" -msgstr "Воспроизведение->Извлечь" +msgid "Playback->Pause" +msgstr "Воспроизведение->Приостановить" + +#: src/evdev-plug/ed.c:62 +msgid "Playback->Prev" +msgstr "Воспроизведение->Предыдущий" #: src/evdev-plug/ed.c:63 +msgid "Playback->Next" +msgstr "Воспроизведение->Следующий" + +#: src/evdev-plug/ed.c:64 +msgid "Playback->Eject" +msgstr "Воспроизведение->Извлечь" + +#: src/evdev-plug/ed.c:66 msgid "Playlist->Repeat" msgstr "Список->Повторять" -#: src/evdev-plug/ed.c:64 +#: src/evdev-plug/ed.c:67 msgid "Playlist->Shuffle" msgstr "Список->Случайно" -#: src/evdev-plug/ed.c:66 +#: src/evdev-plug/ed.c:69 msgid "Volume->Up_5" msgstr "Громкость->Вверх_5" -#: src/evdev-plug/ed.c:67 -msgid "Volume->Down_5" -msgstr "Громкость->Вниз_5" - -#: src/evdev-plug/ed.c:68 -msgid "Volume->Up_10" -msgstr "Громкость->Вверх_10" - -#: src/evdev-plug/ed.c:69 -msgid "Volume->Down_10" -msgstr "Громкость->Вниз_10" - #: src/evdev-plug/ed.c:70 -msgid "Volume->Mute" -msgstr "Громкость->Тихо" +msgid "Volume->Down_5" +msgstr "Громкость->Вниз_5" + +#: src/evdev-plug/ed.c:71 +msgid "Volume->Up_10" +msgstr "Громкость->Вверх_10" #: src/evdev-plug/ed.c:72 -msgid "Window->Main" -msgstr "Окно->Главное" +msgid "Volume->Down_10" +msgstr "Громкость->Вниз_10" #: src/evdev-plug/ed.c:73 +msgid "Volume->Mute" +msgstr "Громкость->Тихо" + +#: src/evdev-plug/ed.c:75 +msgid "Window->Main" +msgstr "Окно->Главное" + +#: src/evdev-plug/ed.c:76 msgid "Window->Playlist" msgstr "Окно->Список" -#: src/evdev-plug/ed.c:74 +#: src/evdev-plug/ed.c:77 msgid "Window->Equalizer" msgstr "Оксно->Еквалайзер" -#: src/evdev-plug/ed.c:75 +#: src/evdev-plug/ed.c:78 msgid "Window->JumpToFile" msgstr "Окно->ПерейтиНаФайл" @@ -3291,7 +2405,7 @@ "пропускаю.\n" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:274 src/evdev-plug/ed_ui.c:410 -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:862 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:872 msgid "Information" msgstr "Информация" @@ -3303,6 +2417,11 @@ "Невозможно открыть окно для неопознанного устройства.\n" "Убедитесь, что устройство правильно подключено." +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:318 src/filewriter/filewriter.c:196 +#: src/madplug/plugin.c:620 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + #: src/evdev-plug/ed_ui.c:319 msgid "" "Unable to open selected device.\n" @@ -3364,6 +2483,10 @@ msgid "Active" msgstr "Активное" +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:655 src/sun/configure.c:488 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + #: src/evdev-plug/ed_ui.c:664 msgid "Device Name" msgstr "Название устройства" @@ -3380,7 +2503,7 @@ msgid "_Bindings" msgstr "_Привязки клавиш" -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:826 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:836 msgid "" "Press a key of your device to bind it;\n" "if no key is pressed in five seconds, this window\n" @@ -3390,7 +2513,7 @@ "если ни одна клавиша не будет нажата в течение пяти секунд,\n" "это окно закроется без изменения привязки." -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:863 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:873 msgid "" "This input event has been already assigned.\n" "\n" @@ -3402,43 +2525,34 @@ "Невозможно назначить несколько действий на одно и тоже входное событие (так " "же как нельзя назначить одно действие на несколько событий)." -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1312 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1322 msgid "EvDev-Plug - Bindings Configuration" msgstr "EvDev-Plug - Настойка привязок клавиш" -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1352 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1362 msgid "<b>Name: </b>" msgstr "<b>Название: </b>" -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1361 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1371 msgid "<b>Filename: </b>" msgstr "<b>Имя файла: </b>" -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1370 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1380 msgid "<b>Phys.Address: </b>" msgstr "<b>Физ. Адрес: </b>" -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1448 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1459 msgid "EvDev-Plug - about" msgstr "EvDev-Plug - о модуле" -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1479 -msgid "" -"\n" -"EvDev-Plug " -msgstr "" -"\n" -"EvDev-Plug " - -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1480 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1490 +#, fuzzy msgid "" "\n" "player remote control via event devices\n" -"http://www.develia.org/projects.php?p=evdevplug\n" +"http://www.develia.org/projects.php?p=audacious#evdevplug\n" "\n" "written by Giacomo Lozito\n" -"< james@develia.org >\n" -"\n" msgstr "" "\n" "удалённое управление проигрывателем с помощью устройств событий\n" @@ -3448,615 +2562,2415 @@ "< james@develia.org >\n" "\n" -#: src/flac112/charset.c:40 src/flac113/charset.c:40 -msgid "Arabic (IBM-864)" -msgstr "Арабская (IBM-864)" - -#: src/flac112/charset.c:41 src/flac113/charset.c:41 -msgid "Arabic (ISO-8859-6)" -msgstr "Арабская (ISO-8859-6)" - -#: src/flac112/charset.c:42 src/flac113/charset.c:42 -msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "Арабская (Windows-1256)" - -#: src/flac112/charset.c:43 src/flac113/charset.c:43 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Балтийская (ISO-8859-13)" - -#: src/flac112/charset.c:44 src/flac113/charset.c:44 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Балтийская (ISO-8859-4)" - -#: src/flac112/charset.c:45 src/flac113/charset.c:45 -msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "Балтийская (Windows-1257)" - -#: src/flac112/charset.c:46 src/flac113/charset.c:46 -msgid "Celtic (ISO-8859-14)" -msgstr "Кельтская (ISO-8859-14)" - -#: src/flac112/charset.c:47 src/flac113/charset.c:47 -msgid "Central European (IBM-852)" -msgstr "Центральная Европа (IBM-852)" - -#: src/flac112/charset.c:48 src/flac113/charset.c:48 -msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "Центральная Европа (ISO-8859-2)" - -#: src/flac112/charset.c:49 src/flac113/charset.c:49 -msgid "Central European (Windows-1250)" -msgstr "Центральная Европа (Windows-1250)" - -#: src/flac112/charset.c:50 src/flac113/charset.c:50 -msgid "Chinese Simplified (GB18030)" -msgstr "Китайская упрощенная (GB18030)" - -#: src/flac112/charset.c:51 src/flac113/charset.c:51 -msgid "Chinese Simplified (GB2312)" -msgstr "Китайская упрощенная (GB2312)" - -#: src/flac112/charset.c:52 src/flac113/charset.c:52 -msgid "Chinese Traditional (Big5)" -msgstr "Китайская традиционная (Big5)" - -#: src/flac112/charset.c:53 src/flac113/charset.c:53 -msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" -msgstr "Китайская традиционная (Big5-HKSCS)" - -#: src/flac112/charset.c:54 src/flac113/charset.c:54 -msgid "Cyrillic (IBM-855)" -msgstr "Кириллица (IBM-855)" - -#: src/flac112/charset.c:55 src/flac113/charset.c:55 -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)" - -#: src/flac112/charset.c:56 src/flac113/charset.c:56 -msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" -msgstr "Кириллица (ISO-IR-111)" - -#: src/flac112/charset.c:57 src/flac113/charset.c:57 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Кириллица (KOI8-R)" - -#: src/flac112/charset.c:58 src/flac113/charset.c:58 -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Кириллица (Windows-1251)" - -#: src/flac112/charset.c:59 src/flac113/charset.c:59 -msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" -msgstr "Кириллица/Россия (CP-866)" - -#: src/flac112/charset.c:60 src/flac113/charset.c:60 -msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" -msgstr "Кириллица/Украина (KOI8-U)" - -#: src/flac112/charset.c:61 src/flac113/charset.c:61 -msgid "English (US-ASCII)" -msgstr "Английская (US-ASCII)" - -#: src/flac112/charset.c:62 src/flac113/charset.c:62 -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Греческая (ISO-8859-7)" - -#: src/flac112/charset.c:63 src/flac113/charset.c:63 -msgid "Greek (Windows-1253)" -msgstr "Греческая (Windows-1253)" - -#: src/flac112/charset.c:64 src/flac113/charset.c:64 -msgid "Hebrew (IBM-862)" -msgstr "Иврит (IBM-862)" - -#: src/flac112/charset.c:65 src/flac113/charset.c:65 -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "Иврит (Windows-1255)" - -#: src/flac112/charset.c:66 src/flac113/charset.c:66 -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "Японская (EUC-JP)" - -#: src/flac112/charset.c:67 src/flac113/charset.c:67 -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "Японская (ISO-2022-JP)" - -#: src/flac112/charset.c:68 src/flac113/charset.c:68 -msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "Японская (Shift_JIS)" - -#: src/flac112/charset.c:69 src/flac113/charset.c:69 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Корейская (EUC-KR)" - -#: src/flac112/charset.c:70 src/flac113/charset.c:70 -msgid "Nordic (ISO-8859-10)" -msgstr "Скандинавская (ISO-8859-10)" - -#: src/flac112/charset.c:71 src/flac113/charset.c:71 -msgid "South European (ISO-8859-3)" -msgstr "Восточная Европа (ISO-8859-3)" - -#: src/flac112/charset.c:72 src/flac113/charset.c:72 -msgid "Thai (TIS-620)" -msgstr "Тайская (TIS-620)" - -#: src/flac112/charset.c:73 src/flac113/charset.c:73 -msgid "Turkish (IBM-857)" -msgstr "Турецкая (IBM-857)" - -#: src/flac112/charset.c:74 src/flac113/charset.c:74 -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)" - -#: src/flac112/charset.c:75 src/flac113/charset.c:75 -msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "Турецкая (Windows-1254)" - -#: src/flac112/charset.c:76 src/flac113/charset.c:76 -msgid "Unicode (UTF-7)" -msgstr "Юникод (UTF-7)" - -#: src/flac112/charset.c:77 src/flac113/charset.c:77 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Юникод (UTF-8)" - -#: src/flac112/charset.c:78 src/flac113/charset.c:78 -msgid "Unicode (UTF-16BE)" -msgstr "Юникод (UTF-16BE)" - -#: src/flac112/charset.c:79 src/flac113/charset.c:79 -msgid "Unicode (UTF-16LE)" -msgstr "Юникод (UTF-16LE)" - -#: src/flac112/charset.c:80 src/flac113/charset.c:80 -msgid "Unicode (UTF-32BE)" -msgstr "Юникод (UTF-32BE)" - -#: src/flac112/charset.c:81 src/flac113/charset.c:81 -msgid "Unicode (UTF-32LE)" -msgstr "Юникод (UTF-32LE)" - -#: src/flac112/charset.c:82 src/flac113/charset.c:82 -msgid "Vietnamese (VISCII)" -msgstr "Вьетнамская (VISCII)" - -#: src/flac112/charset.c:83 src/flac113/charset.c:83 -msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "Вьетнамская (Windows-1258)" - -#: src/flac112/charset.c:84 src/flac113/charset.c:84 -msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "Иврит (ISO-8859-8)" - -#: src/flac112/charset.c:85 src/flac113/charset.c:85 -msgid "Western (IBM-850)" -msgstr "Западная (IBM-850)" - -#: src/flac112/charset.c:86 src/flac113/charset.c:86 -msgid "Western (ISO-8859-1)" -msgstr "Западная (ISO-8859-1)" - -#: src/flac112/charset.c:87 src/flac113/charset.c:87 -msgid "Western (ISO-8859-15)" -msgstr "Западная (ISO-8859-15)" - -#: src/flac112/charset.c:88 src/flac113/charset.c:88 -msgid "Western (Windows-1252)" -msgstr "Западная (Windows-1252)" - -#: src/flac112/charset.c:94 src/flac113/charset.c:94 -msgid "Arabic (IBM-864-I)" -msgstr "Арабская (IBM-864-I)" - -#: src/flac112/charset.c:95 src/flac113/charset.c:95 -msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" -msgstr "Арабская (ISO-8859-6-E)" - -#: src/flac112/charset.c:96 src/flac113/charset.c:96 -msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" -msgstr "Арабская (ISO-8859-6-I)" - -#: src/flac112/charset.c:97 src/flac113/charset.c:97 -msgid "Arabic (MacArabic)" -msgstr "Арабская (MacArabic)" - -#: src/flac112/charset.c:98 src/flac113/charset.c:98 -msgid "Armenian (ARMSCII-8)" -msgstr "Армянская (ARMSCII-8)" - -#: src/flac112/charset.c:99 src/flac113/charset.c:99 -msgid "Central European (MacCE)" -msgstr "Центральная Европа (MacCE)" - -#: src/flac112/charset.c:100 src/flac113/charset.c:100 -msgid "Chinese Simplified (GBK)" -msgstr "Китайская упрощенная (GBK)" - -#: src/flac112/charset.c:101 src/flac113/charset.c:101 -msgid "Chinese Simplified (HZ)" -msgstr "Китайская упрощенная (HZ)" - -#: src/flac112/charset.c:102 src/flac113/charset.c:102 -msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" -msgstr "Китайская традиционная (EUC-TW)" - -#: src/flac112/charset.c:103 src/flac113/charset.c:103 -msgid "Croatian (MacCroatian)" -msgstr "Хорватская (MacCroatian)" - -#: src/flac112/charset.c:104 src/flac113/charset.c:104 -msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" -msgstr "Кириллица (MacCyrillic)" - -#: src/flac112/charset.c:105 src/flac113/charset.c:105 -msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" -msgstr "Кириллица/Украина (MacUkrainian)" - -#: src/flac112/charset.c:106 src/flac113/charset.c:106 -msgid "Farsi (MacFarsi)" -msgstr "Фарси (MacFarsi)" - -#: src/flac112/charset.c:107 src/flac113/charset.c:107 -msgid "Greek (MacGreek)" -msgstr "Греческая (MacGreek)" - -#: src/flac112/charset.c:108 src/flac113/charset.c:108 -msgid "Gujarati (MacGujarati)" -msgstr "Гуджарати (MacGujarati)" - -#: src/flac112/charset.c:109 src/flac113/charset.c:109 -msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" -msgstr "Гурмуки (MacGurmukhi)" - -#: src/flac112/charset.c:110 src/flac113/charset.c:110 -msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" -msgstr "Иврит (ISO-8859-8-E)" - -#: src/flac112/charset.c:111 src/flac113/charset.c:111 -msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" -msgstr "Иврит (ISO-8859-8-I)" - -#: src/flac112/charset.c:112 src/flac113/charset.c:112 -msgid "Hebrew (MacHebrew)" -msgstr "Иврит (MacHebrew)" - -#: src/flac112/charset.c:113 src/flac113/charset.c:113 -msgid "Hindi (MacDevanagari)" -msgstr "Хинди (MacDevanagari)" - -#: src/flac112/charset.c:114 src/flac113/charset.c:114 -msgid "Icelandic (MacIcelandic)" -msgstr "Исландская (MacIcelandic)" - -#: src/flac112/charset.c:115 src/flac113/charset.c:115 -msgid "Korean (JOHAB)" -msgstr "Корейская (JOHAB)" - -#: src/flac112/charset.c:116 src/flac113/charset.c:116 -msgid "Korean (UHC)" -msgstr "Корейская (UHC)" - -#: src/flac112/charset.c:117 src/flac113/charset.c:117 -msgid "Romanian (MacRomanian)" -msgstr "Румынская (MacRomanian)" - -#: src/flac112/charset.c:118 src/flac113/charset.c:118 -msgid "Turkish (MacTurkish)" -msgstr "Турецкая (MacTurkish)" - -#: src/flac112/charset.c:119 src/flac113/charset.c:119 -msgid "User Defined" -msgstr "Определенная пользователем" - -#: src/flac112/charset.c:120 src/flac113/charset.c:120 -msgid "Vietnamese (TCVN)" -msgstr "Вьетнамская (TCVN)" - -#: src/flac112/charset.c:121 src/flac113/charset.c:121 -msgid "Vietnamese (VPS)" -msgstr "Вьетнамская (VPS)" - -#: src/flac112/charset.c:122 src/flac113/charset.c:122 -msgid "Western (MacRoman)" -msgstr "Западная (MacRoman)" - -#: src/flac112/configure.c:249 src/flac113/configure.c:249 -msgid "Flac Configuration" +#: src/filewriter/filewriter.c:167 +#, fuzzy +msgid "About FileWriter-Plugin" +msgstr "О модуле Flac" + +#: src/filewriter/filewriter.c:168 +#, fuzzy +msgid "" +"FileWriter-Plugin\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +"USA." +msgstr "" +"Драйвер ESounD для Audacious\n" +"\n" +" Эта программа - бесплатное программное обеспечение; вы можете " +"распространять и/или модифицировать ее\n" +"в соответствии с условиями Лицензии GNU, опубликованную\n" +"Организацией Бесплатного Программного Обеспечения; вы можете пользоваться " +"версией 2 Лицензии или\n" +"(по вашему желанию) любой более поздней версией.\n" +"\n" +"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" +"но БЕЗ ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без гарании подразумеваемой\n" +"РАБОТОСПОСОБНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Пожалуйста,\n" +"за подробностями обратитесь к Лицензии GNU.\n" +"\n" +"Вы должны были получить копию Лицензии GNU вместе с этой программой;\n" +"если же нет, то напишите об этом по адресу: Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307,\n" +"USA." + +#: src/filewriter/filewriter.c:197 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot use the FileWriter plugin\n" +"when you're running in realtime mode." +msgstr "" +"Использование модуля записи на диск невозможно\n" +"во время работы в режиме реального времени." + +#: src/filewriter/filewriter.c:512 +#, fuzzy +msgid "File Writer Configuration" +msgstr "Настройка записи на диск" + +#: src/filewriter/filewriter.c:524 +#, fuzzy +msgid "Output file format:" +msgstr "Каталог для выходных файлов:" + +#: src/filewriter/filewriter.c:542 src/ladspa/ladspa.c:962 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Настроить Эхо" + +#: src/filewriter/filewriter.c:557 +msgid "Save into original directory" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.c:562 +msgid "Save into custom directory" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.c:574 +msgid "Output file folder:" +msgstr "Каталог для выходных файлов:" + +#: src/filewriter/filewriter.c:578 +msgid "Pick a folder" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.c:598 +msgid "Get filename from:" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.c:601 +msgid "original file tags" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.c:607 +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.c:617 +msgid "Don't strip file name extension" +msgstr "Не удалять расширение имени файла" + +#: src/filewriter/filewriter.c:621 +msgid "" +"If enabled, the extension from the original filename will not be stripped " +"before adding the .wav extension to the end." +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.c:635 +msgid "Prepend track number to filename" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:667 +#, fuzzy +msgid "MP3 Configuration" msgstr "Настройка Flac" -#: src/flac112/configure.c:261 src/flac113/configure.c:261 -msgid "Tag Handling" -msgstr "Обработка тэгов" - -#: src/flac112/configure.c:270 src/flac113/configure.c:270 -msgid "Convert Character Set" -msgstr "Преобразование кодировки" - -#: src/flac112/configure.c:278 src/flac113/configure.c:278 -msgid "Convert character set from :" -msgstr "Преобразовать кодировку из :" - -#: src/flac112/configure.c:283 src/flac113/configure.c:283 -msgid "to :" -msgstr "в :" - -#: src/flac112/configure.c:323 src/flac113/configure.c:323 -msgid "Disable bitrate update during playback (saves cpu usage)" -msgstr "" -"Запретить обновление битрейта во время проигрывания (уменьшает загрузку " -"процессора)" - -#: src/flac112/configure.c:345 src/flac113/configure.c:345 -#: src/madplug/configure.c:175 +#: src/filewriter/mp3.c:694 +msgid "Algorithm Quality:" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:716 +msgid "" +"best/slowest:0;\n" +"worst/fastest:9;\n" +"recommended:2;\n" +"default:5;" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:724 +#, fuzzy +msgid "Output Samplerate:" +msgstr "Частота:" + +#: src/filewriter/mp3.c:735 src/filewriter/mp3.c:1091 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "О " + +#: src/filewriter/mp3.c:740 src/sid/xmms-sid.glade:300 +#: src/sid/xs_interface.c:346 +msgid "8000" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:750 +#, fuzzy +msgid "12000" +msgstr "11000 Гц" + +#: src/filewriter/mp3.c:755 +#, fuzzy +msgid "16000" +msgstr "11000 Гц" + +#: src/filewriter/mp3.c:765 +#, fuzzy +msgid "24000" +msgstr "22000 Гц" + +#: src/filewriter/mp3.c:770 +#, fuzzy +msgid "32000" +msgstr "22000 Гц" + +#: src/filewriter/mp3.c:790 +#, fuzzy +msgid "(Hz)" +msgstr "Гц" + +#: src/filewriter/mp3.c:842 +#, fuzzy +msgid "Bitrate / Compression ratio:" +msgstr "" +"Средний битрейт: %.1f КБ/с\n" +"Степень сжатия: %.1f%%" + +#: src/filewriter/mp3.c:868 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kbps):" +msgstr "Битрэйт:" + +#: src/filewriter/mp3.c:874 src/filewriter/mp3.c:1272 +#: src/filewriter/mp3.c:1449 src/filewriter/mp3.c:1646 +msgid "8" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:879 src/filewriter/mp3.c:1277 +#: src/filewriter/mp3.c:1454 src/filewriter/mp3.c:1651 +msgid "16" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:884 src/filewriter/mp3.c:1282 +#: src/filewriter/mp3.c:1459 src/filewriter/mp3.c:1656 +msgid "24" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:889 src/filewriter/mp3.c:1287 +#: src/filewriter/mp3.c:1464 src/filewriter/mp3.c:1661 +msgid "32" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:894 src/filewriter/mp3.c:1292 +#: src/filewriter/mp3.c:1469 src/filewriter/mp3.c:1666 +msgid "40" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:899 src/filewriter/mp3.c:1297 +#: src/filewriter/mp3.c:1474 src/filewriter/mp3.c:1671 +msgid "48" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:904 src/filewriter/mp3.c:1302 +#: src/filewriter/mp3.c:1479 src/filewriter/mp3.c:1676 +msgid "56" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:909 src/filewriter/mp3.c:1307 +#: src/filewriter/mp3.c:1484 src/filewriter/mp3.c:1681 +msgid "64" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:919 src/filewriter/mp3.c:1317 +#: src/filewriter/mp3.c:1494 src/filewriter/mp3.c:1691 +msgid "96" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:924 src/filewriter/mp3.c:1322 +#: src/filewriter/mp3.c:1499 src/filewriter/mp3.c:1696 +msgid "112" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:929 src/filewriter/mp3.c:1327 +#: src/filewriter/mp3.c:1504 src/filewriter/mp3.c:1701 +msgid "128" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:934 src/filewriter/mp3.c:1332 +#: src/filewriter/mp3.c:1509 src/filewriter/mp3.c:1706 +msgid "160" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:939 src/filewriter/mp3.c:1337 +#: src/filewriter/mp3.c:1514 src/filewriter/mp3.c:1711 +msgid "192" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:944 src/filewriter/mp3.c:1342 +#: src/filewriter/mp3.c:1519 src/filewriter/mp3.c:1716 +msgid "224" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:949 src/filewriter/mp3.c:1347 +#: src/filewriter/mp3.c:1524 src/filewriter/mp3.c:1721 +msgid "256" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:954 src/filewriter/mp3.c:1352 +#: src/filewriter/mp3.c:1529 src/filewriter/mp3.c:1726 +msgid "320" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1051 +msgid "Compression ratio:" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1081 +#, fuzzy +msgid "Audio Mode:" +msgstr "Аудиоустройство:" + +#: src/filewriter/mp3.c:1096 +#, fuzzy +msgid "Joint-Stereo" +msgstr "Стерео" + +#: src/filewriter/mp3.c:1137 +msgid "auto-M/S mode" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1149 +#, fuzzy +msgid "Misc:" +msgstr "Диско" + +#: src/filewriter/mp3.c:1160 +msgid "Enforce strict ISO complience" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1171 +msgid "Error protection" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1183 +msgid "Adds 16 bit checksum to every frame" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1188 src/filewriter/vorbis.c:271 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:310 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1200 +msgid "Enable VBR/ABR" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1212 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1223 +msgid "Variable bitrate" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1235 +msgid "Average bitrate" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1249 +#, fuzzy +msgid "VBR Options:" +msgstr "Параметры:" + +#: src/filewriter/mp3.c:1312 src/filewriter/mp3.c:1489 +#: src/filewriter/mp3.c:1686 +msgid "80" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1442 +msgid "Maximum bitrate (kbps):" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1615 +msgid "Strictly enforce minimum bitrate" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1617 +msgid "" +"For use with players that do not support low bitrate mp3 (Apex AD600-A DVD/" +"mp3 player)" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1630 +#, fuzzy +msgid "ABR Options:" +msgstr "Параметры:" + +#: src/filewriter/mp3.c:1640 +msgid "Average bitrate (kbps):" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1818 +msgid "VBR quality level:" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1833 +msgid "" +"highest:0;\n" +"lowest:9;\n" +"default:4;" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1841 +msgid "Don't write Xing VBR header" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1856 +msgid "VBR/ABR" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1868 +msgid "Frame params:" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1880 +msgid "Mark as copyright" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1891 +msgid "Mark as original" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1903 +#, fuzzy +msgid "ID3 params:" +msgstr "Формат ID3-тега:" + +#: src/filewriter/mp3.c:1914 +msgid "Force addition of version 2 tag" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1924 +msgid "Only add v1 tag" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1931 +msgid "Only add v2 tag" +msgstr "" + +#: src/filewriter/mp3.c:1952 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "Тэг:" + +#: src/filewriter/vorbis.c:264 +#, fuzzy +msgid "Vorbis Encoder Configuration" +msgstr "Настройка записи на диск" + +#: src/filewriter/vorbis.c:284 +msgid "Quality level (0 - 10):" +msgstr "" + +#: src/flacng/plugin.c:735 +#, fuzzy +msgid "FLAC Audio Plugin " +msgstr "Модуль поддержки FLAC" + +#: src/flacng/plugin.c:736 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Original code by\n" +"Ralf Ertzinger <ralf@skytale.net>\n" +"\n" +"http://www.skytale.net/projects/bmp-flac2/" +msgstr "" + +#: src/flacng/plugin.c:741 +#, fuzzy +msgid "About FLAC Audio Plugin" +msgstr "Модуль поддержки FLAC" + +#: src/jack/configure.c:69 +msgid "Connect to all available jack ports" +msgstr "" + +#: src/jack/configure.c:76 +msgid "Connect only the output ports" +msgstr "" + +#: src/jack/configure.c:83 +msgid "Connect to no ports" +msgstr "" + +#: src/jack/configure.c:98 +#, fuzzy +msgid "jack Plugin configuration" +msgstr "Настройка модуля вывода звука ESD" + +#: src/jack/configure.c:116 +msgid "Connection mode:" +msgstr "" + +#: src/jack/configure.c:128 +#, fuzzy +msgid "Enable debug printing" +msgstr "Включить преобразование" + +#: src/jack/jack.c:102 +#, fuzzy +msgid "Sample rate mismatch" +msgstr "Частота:" + +#: src/jack/jack.c:105 +msgid "" +"Xmms is asking for a sample rate that differs from\n" +" that of the jack server. Xmms 1.2.8 or later\n" +"contains resampling routines that xmms-jack will\n" +"dynamically load and use to perform resampling.\n" +"Or you can restart the jack server\n" +"with a sample rate that matches the one that\n" +"xmms desires. -r is the option for the jack\n" +"alsa driver so -r 44100 or -r 48000 should do\n" +"\n" +"Chris Morgan <cmorgan@alum.wpi.edu>\n" +msgstr "" + +#: src/jack/jack.c:118 src/wma/wma.c:156 +msgid " Close " +msgstr " Закрыть " + +#: src/jack/jack.c:598 +msgid "About JACK Output Plugin 0.17" +msgstr "О модуле вывода JACK 0.17" + +#: src/jack/jack.c:599 +msgid "" +"XMMS jack Driver 0.17\n" +"\n" +"xmms-jack.sf.net\n" +"Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" +"\n" +"Audacious port by\n" +"Giacomo Lozito from develia.org" +msgstr "" +"XMMS Jack Драйвер 0.17\n" +"\n" +"xmms-jack.sf.net\n" +"Chris Morgan <cmorgan@alum.wpi.edu>\n" +"\n" +"Портирование для Audacious:\n" +"Giacomo Lozito из develia.org" + +#: src/ladspa/ladspa.c:724 +msgid "This LADSPA plugin has no user controls" +msgstr "" + +#: src/ladspa/ladspa.c:769 src/ladspa/ladspa.c:855 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Имя:" + +#: src/ladspa/ladspa.c:855 +msgid "UID" +msgstr "" + +#: src/ladspa/ladspa.c:930 +msgid "Installed plugins" +msgstr "" + +#: src/ladspa/ladspa.c:939 +msgid "Running plugins" +msgstr "" + +#: src/ladspa/ladspa.c:954 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/ladspa/ladspa.c:958 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Удалить тэг" + +#: src/ladspa/ladspa.c:971 +msgid "LADSPA Plugin Catalog" +msgstr "" + +#: src/lastfm/lastfm.c:96 +msgid "" +"<b><big>Couldn't initialize the last.fm radio plugin.</big></b>\n" +"\n" +"Check if your Scrobbler's plugin login data is set up properly." +msgstr "" + +#: src/lirc/about.c:65 +msgid "About LIRC Audacious Plugin" +msgstr "О модуле LIRC" + +#: src/lirc/about.c:92 +msgid "LIRC Plugin " +msgstr "Модуль LIRC " + +#: src/lirc/about.c:94 +msgid "" +"\n" +"A simple plugin that lets you control\n" +"Audacious using the LIRC remote control daemon\n" +"\n" +"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" +"from the XMMS LIRC plugin by:\n" +"Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" +"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" +"You can get LIRC information at:\n" +"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" +msgstr "" +"\n" +"Простой модуль, позволяющий управлять Audacious\n" +"с помощью инфракрасного пульта управления\n" +"\n" +"Адаптировано Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>,\n" +"основано на модуле XMMS LIRC:\n" +"Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" +"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" +"Информацию о LIRC вы можете посмотреть на:\n" +"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" + +#: src/lirc/lirc.c:80 +#, c-format +msgid "%s: could not init LIRC support\n" +msgstr "%s: невозможно инициализировать поддержку LIRC\n" + +#: src/lirc/lirc.c:88 +#, c-format +msgid "" +"%s: could not read LIRC config file\n" +"%s: please read the documentation of LIRC\n" +"%s: how to create a proper config file\n" +msgstr "" +"%s: невозможно прочитать конфигурационный файл LIRC\n" +"%s: пожалуйста, прочитайте в документации LIRC\n" +"%s: как создать рабочий конфигурационый файл\n" + +#: src/lirc/lirc.c:299 +#, c-format +msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" +msgstr "%s: неизвестная команда \"%s\"\n" + +#: src/lirc/lirc.c:309 +#, c-format +msgid "%s: disconnected from LIRC\n" +msgstr "%s: отключение от LIRC\n" + +#: src/madplug/configure.c:148 +msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" +msgstr "Настройка модуля поддержки MPEG" + +#: src/madplug/configure.c:161 +msgid "Dither output when rounding to 16-bit" +msgstr "Размыть вывод при округлении до 16 бит" + +#: src/madplug/configure.c:167 +msgid "Enable fast play-length calculation" +msgstr "Включить быстрое определение длительности" + +#: src/madplug/configure.c:172 +msgid "Parse XING headers" +msgstr "Обрабатывать заголовки XING" + +#: src/madplug/configure.c:177 +msgid "Use SJIS to write ID3 tags instead of UTF-8" +msgstr "" + +#: src/madplug/configure.c:181 +msgid "Display average bitrate for VBR" +msgstr "" + +#: src/madplug/configure.c:186 +msgid "Force reopen audio when audio type changed" +msgstr "" + +#: src/madplug/configure.c:196 msgid "Enable ReplayGain processing" msgstr "Включить ReplayGain" -#: src/flac112/configure.c:350 src/flac113/configure.c:350 -msgid "Album mode" -msgstr "Альбомный режим" - -#: src/flac112/configure.c:357 src/flac113/configure.c:357 -msgid "Preamp:" -msgstr "Предусиление:" - -#: src/flac112/configure.c:364 src/flac113/configure.c:364 -msgid "0 dB" -msgstr "0 dB" - -#: src/flac112/configure.c:368 src/flac113/configure.c:368 -#: src/madplug/configure.c:187 +#: src/madplug/configure.c:201 +msgid "Track mode" +msgstr "Режим дорожки" + +#: src/madplug/configure.c:208 msgid "6dB hard limiting" msgstr "6dB тяжелое ограничение" -#: src/flac112/configure.c:377 src/flac113/configure.c:377 -msgid "Resolution" -msgstr "Разрешение" - -#: src/flac112/configure.c:385 src/flac113/configure.c:385 -msgid "Without ReplayGain" -msgstr "Выключить ReplayGain" - -#: src/flac112/configure.c:393 src/flac113/configure.c:393 -msgid "Dither 24bps to 16bps" -msgstr "Преобразовать 24 бит/с в 16 бит/с" - -#: src/flac112/configure.c:398 src/flac113/configure.c:398 -msgid "With ReplayGain" +#: src/madplug/configure.c:213 +msgid "Default gain (dB):" +msgstr "Усиление по-умолачнию (дБ):" + +#: src/madplug/configure.c:224 +msgid "Preamp (dB):" +msgstr "Предусиление (дБ):" + +#: src/madplug/configure.c:233 src/musepack/libmpc.cxx:223 +#: src/vorbis/configure.c:221 src/wavpack/ui.cxx:545 +msgid "ReplayGain" +msgstr "ReplayGain" + +#: src/madplug/configure.c:238 src/vorbis/configure.c:137 +msgid "Override generic titles" +msgstr "Не использовать стандартные названия" + +#: src/madplug/configure.c:251 +msgid "ID3 format:" +msgstr "Формат ID3-тега:" + +#: src/madplug/configure.c:261 src/sid/xmms-sid.glade:3144 +#: src/sid/xs_interface.c:1189 src/vorbis/configure.c:160 +msgid "Title" +msgstr "Название" + +#: src/madplug/fileinfo.c:158 src/madplug/fileinfo.c:236 +#, fuzzy +msgid "File Info" +msgstr "Инфрмация о файле - %s" + +#: src/madplug/fileinfo.c:158 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file!" +msgstr "Невозможно загрузить MIDI файл" + +#: src/madplug/fileinfo.c:236 +msgid "Couldn't write tag!" +msgstr "" + +#: src/madplug/fileinfo.c:330 +#, fuzzy +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Название: </b>" + +#: src/madplug/fileinfo.c:344 +msgid " MPEG Info " +msgstr " Информация MPEG " + +#: src/madplug/fileinfo.c:417 +msgid " ID3 Tag " +msgstr " ID3-тег " + +#: src/madplug/fileinfo.c:425 src/musepack/libmpc.cxx:513 src/tta/libtta.c:341 +#: src/vorbis/fileinfo.c:585 src/wavpack/ui.cxx:170 +msgid "Title:" +msgstr "Название:" + +#: src/madplug/fileinfo.c:435 src/musepack/libmpc.cxx:517 src/tta/libtta.c:351 +#: src/vorbis/fileinfo.c:596 src/wavpack/ui.cxx:182 +msgid "Artist:" +msgstr "Исполнитель:" + +#: src/madplug/fileinfo.c:445 src/musepack/libmpc.cxx:521 src/tta/libtta.c:362 +#: src/vorbis/fileinfo.c:607 src/wavpack/ui.cxx:194 +msgid "Album:" +msgstr "Альбом:" + +#: src/madplug/fileinfo.c:455 src/musepack/libmpc.cxx:525 src/tta/libtta.c:373 +#: src/vorbis/fileinfo.c:618 src/wavpack/ui.cxx:206 +msgid "Comment:" +msgstr "Комментарий:" + +#: src/madplug/fileinfo.c:465 src/musepack/libmpc.cxx:529 src/tta/libtta.c:384 +#: src/wavpack/ui.cxx:219 +msgid "Year:" +msgstr "" + +#: src/madplug/fileinfo.c:476 src/tta/libtta.c:396 src/vorbis/fileinfo.c:641 +#: src/wavpack/ui.cxx:232 +msgid "Track number:" +msgstr "Номер дорожки:" + +#: src/madplug/fileinfo.c:487 src/musepack/libmpc.cxx:539 src/tta/libtta.c:408 +#: src/vorbis/fileinfo.c:653 src/wavpack/ui.cxx:246 +msgid "Genre:" +msgstr "Стиль:" + +#: src/madplug/fileinfo.c:500 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "(неизвестно)" + +#: src/madplug/fileinfo.c:620 src/musepack/libmpc.cxx:633 src/tta/libtta.c:431 +#: src/wavpack/ui.cxx:407 +#, c-format +msgid "File Info - %s" +msgstr "Инфрмация о файле - %s" + +#: src/madplug/fileinfo.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer %s" +msgstr "Проигрыватель WMA %s" + +#: src/madplug/fileinfo.c:654 +#, c-format +msgid "VBR (avg. %d kbps)" +msgstr "" + +#: src/madplug/fileinfo.c:660 src/vorbis/fileinfo.c:962 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Гц" + +#: src/madplug/fileinfo.c:663 +#, c-format +msgid "%d frames" +msgstr "" + +#: src/madplug/fileinfo.c:672 +#, c-format +msgid "%d:%02d (%d seconds)" +msgstr "" + +#: src/madplug/fileinfo.c:677 +#, c-format +msgid "RG_album=%4s (x%4.2f)" +msgstr "" + +#: src/madplug/fileinfo.c:685 +#, c-format +msgid "RG_track=%4s (x%4.2f)" +msgstr "" + +#: src/madplug/fileinfo.c:693 +#, c-format +msgid "Peak album=%4s (%+5.3fdBFS)" +msgstr "" + +#: src/madplug/fileinfo.c:702 +#, c-format +msgid "Peak track=%4s (%+5.3fdBFS)" +msgstr "" + +#: src/madplug/fileinfo.c:711 +#, c-format +msgid "mp3gain undo=%4s (%+5.3fdB)" +msgstr "" + +#: src/madplug/fileinfo.c:719 +#, c-format +msgid "mp3gain minmax=%4s (max-min=%+6.3fdB)" +msgstr "" + +#: src/madplug/plugin.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Audacious MPEG Audio Plugin\n" +"\n" +"Compiled against libMAD version: %d.%d.%d%s\n" +"\n" +"Written by:\n" +" William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk>\n" +" Yoshiki Yazawa <yaz@cc.rim.or.jp>\n" +"\n" +"Portions derived from XMMS-MAD by:\n" +" Sam Clegg\n" +"\n" +"ReplayGain support by:\n" +" Samuel Krempp" +msgstr "" + +#: src/madplug/plugin.c:595 +#, fuzzy +msgid "About MPEG Audio Plugin" +msgstr "Модуль поддержки MPEG" + +#: src/metronom/metronom.c:86 +#, fuzzy +msgid "About Metronom" +msgstr "О " + +#: src/metronom/metronom.c:87 +msgid "" +"A Tact Generator by Martin Strauss <mys@faveve.uni-stuttgart.de>\n" +"\n" +"To use it, add a URL: tact://beats*num/den\n" +"e.g. tact://77 to play 77 beats per minute\n" +"or tact://60*3/4 to play 60 bpm in 3/4 tacts" +msgstr "" + +#: src/metronom/metronom.c:199 src/metronom/metronom.c:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tact generator: %d bpm" +msgstr "Генератор сигналов: " + +#: src/metronom/metronom.c:201 src/metronom/metronom.c:265 +#, c-format +msgid "Tact generator: %d bpm %d/%d" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:117 +#, fuzzy +msgid "ModPlug Configuration" +msgstr "Настройка Flac" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:165 src/timidity/src/interface.c:142 +msgid "16 bit" +msgstr "16 бит" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:173 src/timidity/src/interface.c:134 +msgid "8 bit" +msgstr "8 бит" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:203 +msgid "Mono (downmix)" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:218 src/timidity/src/interface.c:76 +msgid "Sampling Rate" +msgstr "Частота" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:232 +msgid "48 kHz" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:240 +#, fuzzy +msgid "44 kHz" +msgstr "44100 Гц" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:248 +#, fuzzy +msgid "22 kHz" +msgstr "22000 Гц" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:256 +#, fuzzy +msgid "11 kHz" +msgstr "11000 Гц" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:278 +msgid "Nearest (fastest)" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:286 +msgid "Linear (fast)" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:294 +msgid "Spline (good quality)" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:302 +msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:346 +msgid "Use Filename as Song Title" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:353 +msgid "Fast Playlist Info" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:368 +msgid "Noise Reduction" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:376 +msgid "Play Amiga MOD" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:384 +#, fuzzy +msgid "Reverb" +msgstr "реверберация" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:398 src/modplug/gui/interface.cxx:470 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:542 src/modplug/gui/interface.cxx:628 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Включить событие" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:438 src/modplug/gui/interface.cxx:582 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr "Дуэт" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:447 src/modplug/gui/interface.cxx:591 +#, fuzzy +msgid "Delay" +msgstr "Задержка: (мс)" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:456 +msgid "Bass Boost" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:510 +#, fuzzy +msgid "Amount" +msgstr "О " + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:519 +#, fuzzy +msgid "Range" +msgstr "Прямоугольник" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:528 +#, fuzzy +msgid "Surround" +msgstr "Объёмное эхо" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:600 +#, fuzzy +msgid "Preamp" +msgstr "Предусиление:" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:614 +msgid "" +"Note: Setting the preamp too high may cause\n" +"clipping / distortion!" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:649 +msgid "Looping" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:663 +msgid "Don't loop" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:678 +msgid "Loop" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:694 +msgid "time(s)" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:701 +msgid "Loop forever" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:709 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:793 +#, fuzzy +msgid "MOD Info" +msgstr "Информация CD" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:817 +msgid "" +"Filename:\n" +"Title:\n" +"Type:\n" +"Length:\n" +"Speed:\n" +"Tempo:\n" +"Samples:\n" +"Instruments:\n" +"Patterns:\n" +"Channels:" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:866 +#, fuzzy +msgid "Samples" +msgstr "Салса" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:899 +#, fuzzy +msgid "Instruments" +msgstr "Инструментальный" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:932 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/main.cxx:43 +msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/main.cxx:44 +msgid "" +"\n" +"Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" +"XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" +"(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" +"Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" +"Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." +msgstr "" + +#: src/modplug/gui/main.cxx:45 +#, fuzzy +msgid "About Modplug" +msgstr "О модуле Эхо" + +#: src/modplug/gui/support.cxx:118 src/sid/xs_glade.c:90 +#: src/sid/xs_glade.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Невозможно загрузить MIDI файл" + +#: src/modplug/gui/support.cxx:127 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:145 +msgid "Musepack Decoder Plugin 1.2" +msgstr "" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:146 +msgid "" +"Plugin code by\n" +"Benoit Amiaux\n" +"Martin Spuler\n" +"Kuniklo\n" +"\n" +"Get latest version at http://musepack.net\n" +msgstr "" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:147 +msgid "Nevermind" +msgstr "" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:165 +#, fuzzy +msgid "Musepack Decoder Configuration" +msgstr "Настройка записи на диск" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:175 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Настройки микшера:" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:182 src/wavpack/ui.cxx:490 +msgid "Enable Dynamic Bitrate Display" +msgstr "" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:186 src/wavpack/ui.cxx:496 +#, fuzzy +msgid "Plugin" +msgstr "Модуль LIRC" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:189 +#, fuzzy +msgid "ReplayGain Settings" +msgstr "Настройки ReplayGain:" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:196 src/vorbis/configure.c:172 +#: src/wavpack/ui.cxx:508 +msgid "Enable Clipping Prevention" +msgstr "Включить предотвращение срезания" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:201 src/vorbis/configure.c:177 +#: src/wavpack/ui.cxx:513 +msgid "Enable ReplayGain" msgstr "Включить ReplayGain" -#: src/flac112/configure.c:406 src/flac113/configure.c:406 -msgid "Enable dithering" -msgstr "Включить преобразование" - -#: src/flac112/configure.c:415 src/flac113/configure.c:415 -msgid "Noise shaping" -msgstr "Подавление шума" - -#: src/flac112/configure.c:423 src/flac113/configure.c:423 -msgid "none" -msgstr "нет" - -#: src/flac112/configure.c:429 src/flac113/configure.c:429 -msgid "low" -msgstr "низкое" - -#: src/flac112/configure.c:435 src/flac113/configure.c:435 -msgid "medium" -msgstr "среднее" - -#: src/flac112/configure.c:441 src/flac113/configure.c:441 -msgid "high" -msgstr "высокое" - -#: src/flac112/configure.c:447 src/flac113/configure.c:447 -msgid "Dither to" -msgstr "Преобразовать к" - -#: src/flac112/configure.c:455 src/flac113/configure.c:455 -msgid "16 bps" -msgstr "16 бит/с" - -#: src/flac112/configure.c:461 src/flac113/configure.c:461 -msgid "24 bps" -msgstr "24 бит/с" - -#: src/flac112/configure.c:469 src/flac113/configure.c:469 -msgid "Output" -msgstr "Вывод" - -#: src/flac112/configure.c:501 src/flac113/configure.c:501 -msgid "About Flac Plugin" -msgstr "О модуле Flac" - -#: src/flac112/configure.c:502 src/flac113/configure.c:502 -msgid "" -"Flac Plugin by Josh Coalson\n" -"contributions by\n" -"......\n" -"......\n" -"and\n" -"Daisuke Shimamura\n" -"Visit http://flac.sourceforge.net/\n" -"\n" -"Audacious Team port" -msgstr "" -"Модуль Flac от Josh Coalson\n" -"в разработке участвовали:\n" -"......\n" -"......\n" -"и\n" -"Daisuke Shimamura\n" -"Посетите http://flac.sourceforge.net/\n" -"\n" -"Audacious Team port" - -#: src/flac112/fileinfo.c:57 src/flac113/fileinfo.c:60 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: src/flac112/fileinfo.c:214 src/flac113/fileinfo.c:217 +#: src/musepack/libmpc.cxx:206 +#, fuzzy +msgid "ReplayGain Type" +msgstr "Тип ReplayGain:" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:214 +#, fuzzy +msgid "Use Track Gain" +msgstr "использовать Gain/Peak Дорожки" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:218 +#, fuzzy +msgid "Use Album Gain" +msgstr "использовать Gain/Peak Альбома" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:490 src/sid/xmms-sid.glade:3755 +#: src/sid/xs_interface.c:1708 src/tta/libtta.c:322 src/wavpack/ui.cxx:150 +msgid "Filename:" +msgstr "Имя файла:" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:505 +msgid "Musepack Tag" +msgstr "" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:534 +#, fuzzy +msgid "Track:" +msgstr "Усиление дорожки:" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:550 src/sid/xmms-sid.glade:1996 +#: src/sid/xs_interface.c:835 src/wavpack/ui.cxx:265 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:553 src/wavpack/ui.cxx:271 +msgid "Remove Tag" +msgstr "Удалить тэг" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:561 +msgid "Musepack Info" +msgstr "" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:594 +#, c-format +msgid "Streamversion %d" +msgstr "" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:595 +#, c-format +msgid "Encoder: %s" +msgstr "" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:596 +#, c-format +msgid "Profile: %s" +msgstr "" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:597 +#, c-format +msgid "Average bitrate: %6.1f kbps" +msgstr "" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:598 #, c-format msgid "Samplerate: %d Hz" msgstr "Частота: %d Гц" -#: src/flac112/fileinfo.c:215 src/flac113/fileinfo.c:218 +#: src/musepack/libmpc.cxx:599 #, c-format msgid "Channels: %d" msgstr "Каналы: %d" -#: src/flac112/fileinfo.c:216 src/flac113/fileinfo.c:219 -#, c-format -msgid "Bits/Sample: %d" -msgstr "Бит/Сэмпл: %d" - -#: src/flac112/fileinfo.c:218 src/flac113/fileinfo.c:221 -#, c-format -msgid "Blocksize: %d" -msgstr "Блок: %d" - -#: src/flac112/fileinfo.c:220 src/flac113/fileinfo.c:223 -#, c-format -msgid "" -"Blocksize: variable\n" -" min/max: %d/%d" -msgstr "" -"Блок: переменный\n" -" мин/макс: %d/%d" - -#: src/flac112/fileinfo.c:223 src/flac113/fileinfo.c:226 -#, c-format -msgid "" -"Samples: %llu\n" -"Length: %d:%.2d" +#: src/musepack/libmpc.cxx:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "Length: %d:\\%.2d" msgstr "" "Сэмплов: %llu\n" "Длительность: %d:%.2d" -#: src/flac112/fileinfo.c:229 src/flac113/fileinfo.c:235 +#: src/musepack/libmpc.cxx:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "File size: %d Bytes" +msgstr "Размер файла: %ld Байт" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track Peak: %5u" +msgstr "Пик дорожки:" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track Gain: %-+2.2f dB" +msgstr "ReplayGain Усиление дорожки: %+2.2f дБ" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Album Peak: %5u" +msgstr "Пик альбома:" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Album Gain: %-+5.2f dB" +msgstr "ReplayGain Усиление альбома: %+2.2f дБ" + +#: src/null/null.c:61 +msgid "Null output plugin " +msgstr "Модуль Ноль-вывод " + +#: src/null/null.c:62 +#, fuzzy +msgid "" +" by Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n" +"based on the XMMS plugin by Håvard Kvål <havardk@xmms.org>" +msgstr "" +" автор Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n" +" основано на модуле для XMMS, от Håvard Kvål <havardk@xmms.org>" + +#: src/null/null.c:65 +msgid "About Null Output" +msgstr "О модуле Ноль-вывод" + +#: src/null/null.c:94 +#, fuzzy +msgid "Null output preferences" +msgstr "Модуль Ноль-вывод " + +#: src/null/null.c:103 +msgid "Run in real time" +msgstr "" + +#: src/OSS4/about.c:42 +#, fuzzy +msgid "About OSSv4 Driver" +msgstr "О драйвере OSS" + +#: src/OSS4/about.c:43 +#, fuzzy +msgid "" +"Audacious OSSv4 Driver\n" +"\n" +"Based on the OSSv3 Output plugin,\n" +"Ported to OSSv4's VMIX by Cristi Magherusan <majeru@gentoo.ro>\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" +"USA." +msgstr "" +"Драйвер OSS для Audacious\n" +"\n" +" Эта программа - бесплатное программное обеспечение; вы можете " +"распространять и/или модифицировать ее\n" +"в соответствии с условиями Лицензии GNU, опубликованную\n" +"Организацией Бесплатного Программного Обеспечения; вы можете пользоваться " +"версией 2 Лицензии или\n" +"(по вашему желанию) любой более поздней версией.\n" +"\n" +"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" +"но БЕЗ ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без гарании подразумеваемой\n" +"РАБОТОСПОСОБНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Пожалуйста,\n" +"за подробностями обратитесь к Лицензии GNU.\n" +"\n" +"Вы должны были получить копию Лицензии GNU вместе с этой программой;\n" +"если же нет, то напишите об этом по адресу: Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" +"USA." + +#: src/OSS4/configure.c:120 src/OSS/configure.c:152 #, c-format -msgid "Filesize: %ld B" -msgstr "Размер файла: %ld Байт" - -#: src/flac112/fileinfo.c:231 src/flac113/fileinfo.c:238 +msgid "Default (%s)" +msgstr "По умолчанию (%s)" + +#: src/OSS4/configure.c:170 src/OSS/configure.c:202 +msgid "OSS Driver configuration" +msgstr "Настройка драйвера OSS" + +#: src/OSS4/configure.c:208 src/OSS/configure.c:240 src/OSS/configure.c:281 +msgid "Use alternate device:" +msgstr "Использовать альтернативное устройство:" + +#: src/OSS4/configure.c:230 src/OSS/configure.c:303 src/sun/configure.c:248 +msgid "Devices" +msgstr "Устройства" + +#: src/OSS4/configure.c:272 src/OSS/configure.c:344 +msgid "Mixer Settings:" +msgstr "Настройки микшера:" + +#: src/OSS4/configure.c:278 +msgid "Save VMIX volume between sessions" +msgstr "" + +#: src/OSS4/configure.c:284 src/OSS/configure.c:356 src/sun/configure.c:394 +msgid "Mixer" +msgstr "Микшер" + +#: src/OSS/about.c:39 +msgid "About OSS Driver" +msgstr "О драйвере OSS" + +#: src/OSS/about.c:40 +msgid "" +"Audacious OSS Driver\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" +"USA." +msgstr "" +"Драйвер OSS для Audacious\n" +"\n" +" Эта программа - бесплатное программное обеспечение; вы можете " +"распространять и/или модифицировать ее\n" +"в соответствии с условиями Лицензии GNU, опубликованную\n" +"Организацией Бесплатного Программного Обеспечения; вы можете пользоваться " +"версией 2 Лицензии или\n" +"(по вашему желанию) любой более поздней версией.\n" +"\n" +"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" +"но БЕЗ ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без гарании подразумеваемой\n" +"РАБОТОСПОСОБНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Пожалуйста,\n" +"за подробностями обратитесь к Лицензии GNU.\n" +"\n" +"Вы должны были получить копию Лицензии GNU вместе с этой программой;\n" +"если же нет, то напишите об этом по адресу: Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" +"USA." + +#: src/OSS/configure.c:350 +msgid "Volume controls Master not PCM" +msgstr "Громкость регулирует Мастер, а не PCM" + +#: src/pulse_audio/pulse_audio.c:678 +#, fuzzy +msgid "About Audacious PulseAudio Output Plugin" +msgstr "Модуль вывода звука CoreAudio" + +#: src/pulse_audio/pulse_audio.c:679 +#, fuzzy +msgid "" +"Audacious PulseAudio Output Plugin\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" +"USA." +msgstr "" +"Драйвер ESounD для Audacious\n" +"\n" +" Эта программа - бесплатное программное обеспечение; вы можете " +"распространять и/или модифицировать ее\n" +"в соответствии с условиями Лицензии GNU, опубликованную\n" +"Организацией Бесплатного Программного Обеспечения; вы можете пользоваться " +"версией 2 Лицензии или\n" +"(по вашему желанию) любой более поздней версией.\n" +"\n" +"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" +"но БЕЗ ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без гарании подразумеваемой\n" +"РАБОТОСПОСОБНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Пожалуйста,\n" +"за подробностями обратитесь к Лицензии GNU.\n" +"\n" +"Вы должны были получить копию Лицензии GNU вместе с этой программой;\n" +"если же нет, то напишите об этом по адресу: Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307,\n" +"USA." + +#: src/scrobbler/configure.c:100 +msgid "<b>Services</b>" +msgstr "<b>Сервис</b>" + +#: src/scrobbler/configure.c:122 src/scrobbler/configure.c:162 +msgid "Username:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: src/scrobbler/configure.c:128 src/scrobbler/configure.c:168 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: src/scrobbler/configure.c:146 +msgid "<b>Last.FM</b>" +msgstr "<b>Last.FM</b>" + +#: src/scrobbler/configure.c:186 +msgid "<b>Gerpok</b>" +msgstr "<b>Gerpok</b>" + +#: src/scrobbler/gtkstuff.c:20 +msgid "" +"Audacious AudioScrobbler Plugin\n" +"\n" +"Originally created by Audun Hove <audun@nlc.no> and Pipian <pipian@pipian." +"com>\n" +msgstr "" + +#: src/scrobbler/gtkstuff.c:22 +msgid "About Scrobbler Plugin" +msgstr "О модуле Scrobbler" + +#: src/scrobbler/gtkstuff.c:35 #, c-format msgid "" -"Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" -"Compression ratio: %.1f%%" -msgstr "" -"Средний битрейт: %.1f КБ/с\n" -"Степень сжатия: %.1f%%" - -#: src/flac112/fileinfo.c:266 src/flac113/fileinfo.c:308 -msgid "Filename:" -msgstr "Имя файла:" - -#: src/flac112/fileinfo.c:278 src/flac113/fileinfo.c:320 -msgid "Tag:" -msgstr "Тэг:" - -#: src/flac112/fileinfo.c:352 src/flac113/fileinfo.c:394 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: src/flac112/fileinfo.c:358 src/flac113/fileinfo.c:400 -msgid "Remove Tag" -msgstr "Удалить тэг" - -#: src/flac112/fileinfo.c:368 src/flac113/fileinfo.c:410 -msgid "FLAC Info:" -msgstr "Информация FLAC:" - -#: src/flac112/plugin.c:170 src/flac113/plugin.c:161 -msgid "FLAC Audio Plugin" -msgstr "Модуль поддержки FLAC" - -#: src/flac113/fileinfo.c:233 +"There has been an error that may require your attention.\n" +"\n" +"Contents of server error:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: src/scrobbler/gtkstuff.c:41 +#, fuzzy +msgid "Scrobbler Error" +msgstr "Модуль Scrobbler" + +#: src/sid/xmms-sid.c:207 +msgid "Error initializing song-length database!\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.c:213 +msgid "Error initializing STIL database!\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.c:327 +msgid "Couldn't allocate memory for audio data buffer!\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.c:334 +msgid "Couldn't allocate memory for audio oversampling buffer!\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.c:409 #, c-format -msgid "Filesize: %lld B" -msgstr "Размер файла: %lld Б" - -#: src/flac113/fileinfo.c:268 -#, c-format -msgid "ReplayGain Reference Loudness: %2.1f dB" -msgstr "ReplayGain Рекомендуемая громкость: %2.1f дБ" - -#: src/flac113/fileinfo.c:270 +msgid "Couldn't initialize SID-tune '%s' (sub-tune #%i)!\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.c:420 #, c-format -msgid "ReplayGain Track Gain: %+2.2f dB" -msgstr "ReplayGain Усиление дорожки: %+2.2f дБ" - -#: src/flac113/fileinfo.c:272 +msgid "Couldn't open XMMS audio output (fmt=%x, freq=%i, nchan=%i)!\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.c:466 +msgid "Oversampling rate-conversion pass failed.\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.c:770 +#, fuzzy +msgid "Subtune Control" +msgstr "Регулятор громкости:" + +#: src/sid/xmms-sid.c:1001 #, c-format -msgid "ReplayGain Album Gain: %+2.2f dB" -msgstr "ReplayGain Усиление альбома: %+2.2f дБ" - -#: src/flac113/fileinfo.c:274 +msgid "Could not allocate memory for t_xs_tuneinfo ('%s')\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.c:1008 +#, c-format +msgid "Could not allocate sidFilename ('%s')\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.c:1017 #, c-format -msgid "ReplayGain Track Peak: %1.8f" -msgstr "ReplayGain Пик дорожки: %1.8f" - -#: src/flac113/fileinfo.c:276 -#, c-format -msgid "ReplayGain Album Peak: %1.8f" -msgstr "ReplaGain Пик альбома: %1.8f" - -#: src/madplug/configure.c:136 -msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" -msgstr "Настройка модуля поддержки MPEG" - -#: src/madplug/configure.c:149 -msgid "Enable fast play-length calculation" -msgstr "Включить быстрое определение длительности" - -#: src/madplug/configure.c:154 -msgid "Parse XING headers" -msgstr "Обрабатывать заголовки XING" - -#: src/madplug/configure.c:165 -msgid "Dither output when rounding to 16-bit" -msgstr "Размыть вывод при округлении до 16 бит" - -#: src/madplug/configure.c:180 -msgid "Track mode" +msgid "Could not allocate memory for t_xs_subtuneinfo ('%s', %i)\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:8 src/sid/xs_interface.c:235 +#, fuzzy +msgid "Audacious-SID Configuration" +msgstr "Настройка Audacious OSD" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:70 src/sid/xs_interface.c:271 +#, fuzzy +msgid "8-bit" +msgstr "8 бит" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:89 src/sid/xs_interface.c:278 +#, fuzzy +msgid "16-bit" +msgstr "16 бит" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:110 src/sid/xs_interface.c:285 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Разрешение" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:195 src/sid/xs_interface.c:316 +msgid "Autopanning" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:216 src/sid/xs_interface.c:323 +#: src/vorbis/fileinfo.c:867 src/vorbis/fileinfo.c:924 +msgid "Channels:" +msgstr "Каналы:" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:430 src/sid/xs_interface.c:351 +msgid "64000" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:456 src/sid/xs_interface.c:352 +msgid "96000" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:565 src/sid/xs_interface.c:373 +#, fuzzy +msgid "Samplerate:" +msgstr "Частота:" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:611 src/sid/xs_interface.c:390 +#, fuzzy +msgid "Use oversampling" +msgstr "Преобразование частоты" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:637 src/sid/xs_interface.c:401 +msgid "Factor:" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:681 src/sid/xs_interface.c:413 +msgid "Large factors require more CPU-power" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:715 src/sid/xs_interface.c:419 +#, fuzzy +msgid "Oversampling:" +msgstr "Преобразование частоты" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:751 src/sid/xs_interface.c:424 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:801 src/sid/xs_interface.c:456 +msgid "" +"If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " +"clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file " +"itself." +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:803 src/sid/xs_interface.c:452 +msgid "Force speed" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:821 src/sid/xs_interface.c:462 +msgid "" +"PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. " +"Most of SID-tunes have been made for PAL computers." +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:823 src/sid/xs_interface.c:458 +msgid "PAL (50 Hz)" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:841 src/sid/xs_interface.c:470 +msgid "" +"NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features " +"that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain " +"other countries." +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:843 src/sid/xs_interface.c:466 +msgid "NTSC (60 Hz)" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:864 src/sid/xs_interface.c:474 +#, fuzzy +msgid "Clock speed:" +msgstr "Скорость воспроизведения" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:909 src/sid/xs_interface.c:495 +msgid "" +"If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " +"SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the " +"file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used." +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:911 src/sid/xs_interface.c:491 +#, fuzzy +msgid "Force model" msgstr "Режим дорожки" -#: src/madplug/configure.c:192 -msgid "Default gain (dB):" -msgstr "Усиление по-умолачнию (дБ):" - -#: src/madplug/configure.c:203 -msgid "Preamp (dB):" -msgstr "Предусиление (дБ):" - -#: src/madplug/configure.c:230 -msgid "ID3 format:" -msgstr "Формат ID3-тега:" - -#: src/madplug/fileinfo.c:569 -msgid " MPEG Info " -msgstr " Информация MPEG " - -#: src/madplug/fileinfo.c:642 -msgid " ID3 Tag " -msgstr " ID3-тег " - -#: src/madplug/plugin.c:638 -msgid "MPEG Audio Plugin" -msgstr "Модуль поддержки MPEG" - -#: src/statusicon/gtktrayicon-x11.c:97 +#: src/sid/xmms-sid.glade:929 src/sid/xs_interface.c:501 +msgid "" +"MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 " +"in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never " +"same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", " +"which enables playing of digital samples." +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:931 src/sid/xs_interface.c:497 +msgid "MOS 6581" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:950 src/sid/xs_interface.c:505 +msgid "MOS 8580" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:971 src/sid/xs_interface.c:512 +#, fuzzy +msgid "SID model:" +msgstr "Режим воспроизведения:" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1023 src/sid/xs_interface.c:533 +msgid "" +"Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most " +"cases, though." +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1025 src/sid/xs_interface.c:529 +msgid "SIDPlay 1 (frame-based)" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1044 src/sid/xs_interface.c:541 +msgid "" +"Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " +"emulation." +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1046 src/sid/xs_interface.c:537 +msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1068 src/sid/xs_interface.c:545 +msgid "Emulation library selection:" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1114 src/sid/xs_interface.c:562 +msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1133 src/sid/xs_interface.c:569 +msgid "Bank switching" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1153 src/sid/xs_interface.c:576 +#, fuzzy +msgid "Transparent ROM" +msgstr "Транспонирование: " + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1173 src/sid/xs_interface.c:583 +msgid "PlaySID environment" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1194 src/sid/xs_interface.c:590 +#, fuzzy +msgid "Memory mode:" +msgstr "Режим воспроизведения:" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1230 src/sid/xs_interface.c:595 +msgid "Emu#1" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1274 src/sid/xs_interface.c:622 +msgid "" +"This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", " +"which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to " +"frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy." +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1276 src/sid/xs_interface.c:618 +msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1294 src/sid/xs_interface.c:628 +msgid "" +"reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, " +"created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available " +"as software-only emulation." +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1296 src/sid/xs_interface.c:624 +msgid "reSID-emulation" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1314 src/sid/xs_interface.c:636 +msgid "" +"HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a " +"real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with " +"software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to " +"achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see " +"http://www.hardsid.com/" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1316 src/sid/xs_interface.c:632 +msgid "HardSID" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1337 src/sid/xs_interface.c:640 +msgid "SIDPlay 2 options:" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1382 src/sid/xs_interface.c:661 +msgid "" +"Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest " +"neighbouring sample." +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1384 src/sid/xs_interface.c:657 +msgid "Fast (nearest neighbour)" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1402 src/sid/xs_interface.c:669 +msgid "" +"Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality " +"with less sampling noise." +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1404 src/sid/xs_interface.c:665 +msgid "Linear interpolation" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1444 src/sid/xs_interface.c:680 +#, fuzzy +msgid "Resampling (FIR)" +msgstr "Преобразование частоты" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1465 src/sid/xs_interface.c:687 +#, fuzzy +msgid "reSID sampling options:" +msgstr "Преобразование частоты:" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1501 src/sid/xs_interface.c:692 +msgid "Emu#2" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1531 src/sid/xs_interface.c:708 +msgid "" +"This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part " +"of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much " +"CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound " +"authentic at all if they utilize the filter." +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1533 src/sid/xs_interface.c:704 +msgid "Emulate filters" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1590 src/sid/xs_interface.c:733 +msgid "FS" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1641 src/sid/xs_interface.c:750 +msgid "FM" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1692 src/sid/xs_interface.c:767 +msgid "FT" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1730 src/sid/xs_interface.c:778 +msgid "Reset values" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1759 src/sid/xs_interface.c:783 +msgid "SIDPlay1" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1828 src/sid/xs_interface.c:807 +msgid "6581 (reSID)" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1854 src/sid/xs_interface.c:808 +msgid "8580 (reSID)" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1880 src/sid/xs_interface.c:809 +msgid "6581R1 (alankila)" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1906 src/sid/xs_interface.c:810 +msgid "6581R4 (alankila)" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:1975 src/sid/xs_interface.c:827 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2017 src/sid/xs_interface.c:843 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "Порт" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2038 src/sid/xs_interface.c:851 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Порт" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2083 src/sid/xs_interface.c:865 +#, fuzzy +msgid "Filter curve:" +msgstr "Размер файла:" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2119 src/sid/xs_interface.c:870 +msgid "SIDPlay2" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2155 src/sid/xs_interface.c:876 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2199 src/sid/xs_interface.c:903 +msgid "" +"If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding " +"silence to the end if necessary." +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2201 src/sid/xs_interface.c:899 +#, fuzzy +msgid "Play at least for specified time" +msgstr "Воспроизводить на нормальной скорости" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2226 src/sid/xmms-sid.glade:2397 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3364 src/sid/xs_interface.c:910 +#: src/sid/xs_interface.c:964 src/sid/xs_interface.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Playtime:" +msgstr "Режим воспроизведения:" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2305 src/sid/xs_interface.c:930 +msgid "Minimum playtime:" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2350 src/sid/xs_interface.c:951 +msgid "" +"If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum " +"playtime)." +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2352 src/sid/xs_interface.c:947 +msgid "Play for specified time maximum" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2371 src/sid/xs_interface.c:957 +msgid "" +"If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " +"known." +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2373 src/sid/xs_interface.c:953 +msgid "Only when song length is unknown" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2476 src/sid/xs_interface.c:984 +msgid "Maximum playtime:" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2521 src/sid/xs_interface.c:1005 +msgid "" +"This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. " +"(Refer to Audacious-SID documentation for more information)" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2523 src/sid/xs_interface.c:1001 +msgid "Use XSIDPLAY-compatible database" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2548 src/sid/xs_interface.c:1012 +#, fuzzy +msgid "DB-file:" +msgstr "Файл устройства:" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2573 src/sid/xs_interface.c:1022 +msgid "Database path and filename" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2593 src/sid/xs_interface.c:1028 +msgid "Browse for song length-database file" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2620 src/sid/xs_interface.c:1030 +msgid "Song length database:" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2656 src/sid/xs_interface.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Songlength" +msgstr "Длительность песни по-умолчанию:" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2700 src/sid/xs_interface.c:1062 +msgid "" +"If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are " +"correctly set), Audacious-SID will use and display additional information " +"from STIL database when HVSC SIDs are played." +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2702 src/sid/xs_interface.c:1058 +msgid "Use STIL database" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2727 src/sid/xs_interface.c:1069 +#, fuzzy +msgid "STIL file:" +msgstr "Файл темы:" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2764 src/sid/xs_interface.c:1085 +msgid "" +"Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " +"HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2799 src/sid/xs_interface.c:1097 +msgid "Browse for STIL-database file" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2833 src/sid/xs_interface.c:1104 +msgid "HVSC path:" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2870 src/sid/xs_interface.c:1120 +msgid "" +"Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " +"example /media/C64Music/" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2905 src/sid/xs_interface.c:1132 +msgid "Browse for HVSC path" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2935 src/sid/xs_interface.c:1134 +msgid "SID Tune Information List (STIL) database:" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2980 src/sid/xs_interface.c:1155 +msgid "" +"XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS " +"preferences). This option can be enabled to override those generic titles " +"with Audacious-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly " +"below." +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2982 src/sid/xs_interface.c:1151 +#, fuzzy +msgid "Override generic XMMS titles" +msgstr "Не использовать стандартные названия" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3032 src/sid/xs_interface.c:1172 +msgid "" +"%% - '%' character\n" +"%p - Performer/composer\n" +"%t - Song name (title)\n" +"%c - Copyright\n" +"%s - File type\n" +"%m - SID model" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3062 src/sid/xs_interface.c:1178 +msgid "" +"%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" +"%n - Subtune\n" +"%N - Number of subtunes\n" +"%f - Filename\n" +"%F - File path\n" +"%e - File extension" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3108 src/sid/xs_interface.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Song name/title format:" +msgstr "Формат названия:" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3188 src/sid/xs_interface.c:1216 +#, fuzzy +msgid "No sub-tune control." +msgstr "Регулятор громкости:" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3190 src/sid/xs_interface.c:1212 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "переменный" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3208 src/sid/xs_interface.c:1224 +msgid "" +"Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to " +"selector used in XMMS-SidPlay." +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3210 src/sid/xs_interface.c:1220 +msgid "Seek back/forward changes sub-tune" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3229 src/sid/xs_interface.c:1232 +msgid "" +"By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE " +"(Unix Amiga Delitracker Emulator)" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3231 src/sid/xs_interface.c:1228 +msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3250 src/sid/xs_interface.c:1240 +msgid "" +"Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your " +"XMMS with the song-position patch.)" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3252 src/sid/xs_interface.c:1236 +msgid "Song-position patch" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3273 src/sid/xs_interface.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Sub-tune control:" +msgstr "Регулятор громкости:" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3319 src/sid/xs_interface.c:1261 +msgid "Go through all sub-tunes in file" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3339 src/sid/xs_interface.c:1266 +msgid "Only tunes with specified minimum length " +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3442 src/sid/xs_interface.c:1296 +msgid "Automatic sub-tune changes:" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3487 src/sid/xs_interface.c:1317 +msgid "" +"Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT " +"selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ." +"dat, ...)" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3489 src/sid/xs_interface.c:1313 +msgid "Detect file by contents (slower)" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3509 src/sid/xs_interface.c:1319 +msgid "Miscellaneous options:" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3582 src/sid/xs_interface.c:1343 +msgid "Accept and update changes" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3596 src/sid/xs_interface.c:1350 +msgid "Cancel any changes" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3620 src/sid/xs_interface.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Audacious-SID Fileinfo" +msgstr "" +"\n" +"Audacious OSD " + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3674 src/sid/xs_interface.c:1677 +msgid " < " +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3710 src/sid/xs_interface.c:1689 +msgid " > " +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3783 src/sid/xs_interface.c:1716 +msgid "Songname:" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3811 src/sid/xs_interface.c:1724 +msgid "Composer:" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3839 src/sid/xs_interface.c:1732 +#: src/vorbis/fileinfo.c:723 +msgid "Copyright:" +msgstr "Авторское право:" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:3953 src/sid/xs_interface.c:1772 +#, fuzzy +msgid "Song Information:" +msgstr "Информация" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:4008 src/sid/xs_interface.c:1797 +msgid " " +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:4035 src/sid/xs_interface.c:1812 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:4133 src/sid/xs_interface.c:1844 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Стиль" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:4227 src/sid/xs_interface.c:1877 +#, fuzzy +msgid "Sub-tune Information:" +msgstr "Информация" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:4281 src/sid/xs_interface.c:1951 +msgid "Select HVSC song length database" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:4322 src/sid/xs_interface.c:1989 +msgid "Select STIL-database " +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:4363 src/sid/xs_interface.c:2027 +msgid "Select HVSC location prefix" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_fileinfo.c:315 +#, fuzzy +msgid "General info" +msgstr "Основной" + +#: src/sid/xs_fileinfo.c:325 +#, c-format +msgid "Tune #%i: " +msgstr "" + +#: src/sid/xs_fileinfo.c:336 +#, c-format +msgid "Tune #%i" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_length.c:113 +msgid "Error allocating new node. Fatal error.\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_length.c:128 +#, c-format +msgid "'=' expected on column #%d.\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_length.c:153 +msgid "Could not allocate memory for node.\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_length.c:204 +#, c-format +msgid "Could not open SongLengthDB '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_length.c:225 +#, c-format +msgid "Invalid MD5-hash in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_length.c:232 +#, c-format +msgid "Invalid entry in SongLengthDB file '%s' line #%d!\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_length.c:237 +#, c-format +msgid "Invalid line in SongLengthDB file '%s' line #%d\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_length.c:399 +#, c-format +msgid "Not a PSID or RSID file '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_length.c:418 +#, c-format +msgid "Error reading SID file header from '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_length.c:437 +#, c-format +msgid "Error allocating temp data buffer for file '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_sidplay1.cc:96 +msgid "[SIDPlay1] Could not initialize emulation engine.\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_sidplay1.cc:103 +msgid "[SIDPlay1] Endianess verification failed.\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_sidplay1.cc:238 +msgid "[SIDPlay1] Emulator engine configuration failed!\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_sidplay1.cc:245 +msgid "[SIDPlay1] Could not initialize SIDTune object.\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_sidplay1.cc:291 +msgid "" +"[SIDPlay1] SID-tune struct pointer was NULL. This should not happen, report " +"to XMMS-SID author.\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_sidplay1.cc:296 +msgid "" +"[SIDPlay1] SID-tune status check failed. This should not happen, report to " +"XMMS-SID author.\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_sidplay2.cc:101 +msgid "[SIDPlay2] Could not initialize emulation engine.\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_sidplay2.cc:224 +msgid "reSID->create() failed.\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_sidplay2.cc:230 +#, c-format +msgid "reSID->filter(%d) failed.\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_sidplay2.cc:238 +#, c-format +msgid "reSID->sampling(%d) failed.\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_sidplay2.cc:248 +msgid "reSID->filter(NULL) failed.\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_sidplay2.cc:262 +msgid "hardSID->create() failed.\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_sidplay2.cc:268 +#, c-format +msgid "hardSID->filter(%d) failed.\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_sidplay2.cc:276 +msgid "[SIDPlay2] Could not initialize SIDBuilder object.\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_sidplay2.cc:290 +#, c-format +msgid "[SIDPlay2] Invalid clockSpeed=%d, falling back to PAL.\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_sidplay2.cc:314 +#, c-format +msgid "Invalid sid2OptLevel=%d, falling back to %d.\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_sidplay2.cc:338 +msgid "[SIDPlay2] Emulator engine configuration failed!\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_sidplay2.cc:345 +msgid "[SIDPlay2] Could not initialize SIDTune object.\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_sidplay2.cc:396 +msgid "[SIDPlay2] currTune->selectSong() failed\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_sidplay2.cc:401 +msgid "[SIDPlay2] currEng->load() failed\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_stil.c:44 +msgid "SubTune pointer structure realloc failed.\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_stil.c:61 +msgid "SubTune structure malloc failed!\n" +msgstr "" + +#: src/sid/xs_stil.c:168 +#, c-format +msgid "Could not open STILDB '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:163 +#, fuzzy +msgid "About SndStretch" +msgstr "О драйвере OSS" + +#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:323 +#, fuzzy +msgid "Volume corr." +msgstr "Регулятор громкости:" + +#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:324 +msgid "Short Overlap" +msgstr "" + +#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:378 +#, fuzzy +msgid "Speed" +msgstr "Речь" + +#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:379 +msgid "Pitch" +msgstr "" + +#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:380 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Сохранить" + +#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:400 +#, fuzzy +msgid "SndStretch - Configuration" +msgstr "Настройка драйвера Sun" + +#: src/song_change/song_change.c:349 +msgid "Commands" +msgstr "Команды" + +#: src/song_change/song_change.c:356 +msgid "Command to run when Audacious starts a new song." +msgstr "Команда, запускаемая когда Audacious начинает новую песню." + +#: src/song_change/song_change.c:365 src/song_change/song_change.c:387 +#: src/song_change/song_change.c:408 src/song_change/song_change.c:429 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: src/song_change/song_change.c:379 +msgid "Command to run toward the end of a song." +msgstr "Команда, запускаемая в конце песни." + +#: src/song_change/song_change.c:399 +msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." +msgstr "Команда, запускаемая когда Audacious достигает конца списка." + +#: src/song_change/song_change.c:420 +msgid "" +"Command to run when title changes for a song (i.e. network streams titles)." +msgstr "" + +#: src/song_change/song_change.c:441 +#, c-format +msgid "" +"You can use the following format strings which\n" +"will be substituted before calling the command\n" +"(not all are useful for the end-of-playlist command).\n" +"\n" +"%%F: Frequency (in hertz)\n" +"%%c: Number of channels\n" +"%%f: filename (full path)\n" +"%%l: length (in milliseconds)\n" +"%%n or %%s: Song name\n" +"%%r: Rate (in bits per second)\n" +"%%t: Playlist position (%%02d)\n" +"%%p: Currently playing (1 or 0)" +msgstr "" +"Возможно использование следующих строк, которые\n" +"будут обработаны перед запуском команды\n" +"(некоторые из них бесполезны для команды конец-списка).\n" +"\n" +"%%F: Частота (в герцах)\n" +"%%c: Количество каналов\n" +"%%f: Имя файла (полный путь)\n" +"%%l: Длительность (в миллисекундах)\n" +"%%n или %%s: Название песни\n" +"%%r: Битрэйт (в битах в секунду)\n" +"%%t: Позиция песни в списке (%%02d)\n" +"%%p: Играет сейчас (1 или 0)" + +#: src/song_change/song_change.c:466 +msgid "" +"<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in " +"quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" +msgstr "" +"<span size='small'>Параметры, передаваемые оболочке, должны быть заключены в " +"кавычки. В противном случае возможны проблемы с безопасностью.</span>" + +#: src/spectrum/spectrum.c:96 +msgid "Spectrum Analyzer" +msgstr "" + +#: src/statusicon/gtktrayicon-x11.c:133 msgid "Orientation" msgstr "Положение" -#: src/statusicon/gtktrayicon-x11.c:98 +#: src/statusicon/gtktrayicon-x11.c:134 msgid "The orientation of the tray" msgstr "Положение системного лотка" -#: src/statusicon/si_ui.c:343 +#: src/statusicon/si_ui.c:571 msgid "About Status Icon Plugin" msgstr "О модуле Status Icon" -#: src/statusicon/si_ui.c:345 +#: src/statusicon/si_ui.c:573 msgid "" "\n" "written by Giacomo Lozito < james@develia.org >\n" @@ -4069,3 +4983,1688 @@ "\n" "Этот модуль показывает значёк программы\n" "в системном лотке.\n" + +#: src/statusicon/si_ui.c:645 +#, fuzzy +msgid "Status Icon Plugin - Preferences" +msgstr "О модуле Status Icon" + +#: src/statusicon/si_ui.c:656 +msgid "Right-Click Menu" +msgstr "" + +#: src/statusicon/si_ui.c:661 +msgid "Audacious standard menu" +msgstr "" + +#: src/statusicon/si_ui.c:666 +msgid "Small playback menu #1" +msgstr "" + +#: src/statusicon/si_ui.c:671 +msgid "Small playback menu #2" +msgstr "" + +#: src/statusicon/si_ui.c:694 +msgid "Mouse Scroll Action" +msgstr "" + +#: src/statusicon/si_ui.c:699 +msgid "Change volume" +msgstr "" + +#: src/statusicon/si_ui.c:704 +msgid "Change playing song" +msgstr "" + +#: src/stereo_plugin/stereo.c:29 +msgid "" +"Extra Stereo Plugin\n" +"\n" +"By Johan Levin 1999." +msgstr "" +"Модуль Extra Stereo\n" +"\n" +"Johan Levin 1999." + +#: src/stereo_plugin/stereo.c:55 +msgid "About Extra Stereo Plugin" +msgstr "О модуле Extra Stereo" + +#: src/stereo_plugin/stereo.c:96 +msgid "Configure Extra Stereo" +msgstr "Настроить Extra Stereo" + +#: src/stereo_plugin/stereo.c:98 +msgid "Effect intensity:" +msgstr "Интенсивность эффекта:" + +#: src/sun/about.c:34 +msgid "About the Sun Driver" +msgstr "О драйвере Sun" + +#: src/sun/about.c:35 +msgid "" +"XMMS BSD Sun Driver\n" +"\n" +"Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" +"Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" +msgstr "" +"XMMS BSD Sun Драйвер\n" +"\n" +"Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" +"Поддержка: <vedge at csoft.org>.\n" + +#: src/sun/configure.c:201 +msgid "Audio control device:" +msgstr "Устройство управления звуком:" + +#: src/sun/configure.c:350 +msgid "Volume controls device:" +msgstr "Устройство управления громкостью:" + +#: src/sun/configure.c:363 +msgid "XMMS uses mixer exclusively." +msgstr "XMMS использует микшер эксклюзивно." + +#: src/sun/configure.c:538 +msgid "Sun driver configuration" +msgstr "Настройка драйвера Sun" + +#: src/timidity/src/interface.c:56 +msgid "TiMidity Configuration" +msgstr "Настройка модуля TiMidity" + +#: src/timidity/src/interface.c:93 +msgid "11000 Hz" +msgstr "11000 Гц" + +#: src/timidity/src/interface.c:101 +msgid "22000 Hz" +msgstr "22000 Гц" + +#: src/timidity/src/interface.c:109 +msgid "44100 Hz" +msgstr "44100 Гц" + +#: src/timidity/src/interface.c:117 +msgid "Sample Width" +msgstr "Длительность сэмпла" + +#: src/timidity/src/interface.c:183 +msgid "TiMidity Configuration File" +msgstr "Конфигурационный файл TiMidity" + +#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:134 +msgid "" +"TiMidity Plugin\n" +"http://libtimidity.sourceforge.net\n" +"by Konstantin Korikov" +msgstr "" +"Модуль TiMidity\n" +"http://libtimidity.sourceforge.net\n" +"Konstantin Korikov" + +#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:135 +#, c-format +msgid "TiMidity Plugin %s" +msgstr "Модуль TiMidity %s" + +#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:352 +msgid "Couldn't load MIDI file" +msgstr "Невозможно загрузить MIDI файл" + +#: src/tonegen/tonegen.c:56 +msgid "About Tone Generator" +msgstr "О генераторе сигналов" + +#: src/tonegen/tonegen.c:58 +msgid "" +"Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +"Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" +"\n" +"To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" +"e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" +msgstr "" +"Генератор синусоидальных сигналов, Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +"Изменения, Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" +"\n" +"Для использования добавьте URL: tone://частота1;частота2;частота3;...\n" +"Например tone://2000;2005 для воспроизведения сигналов 2000 Гц и 2005 Гц" + +#: src/tonegen/tonegen.c:170 +#, c-format +msgid "%s %.1f Hz" +msgstr "" + +#: src/tonegen/tonegen.c:170 +msgid "Tone Generator: " +msgstr "Генератор сигналов: " + +#: src/tta/libtta.c:148 +msgid "Can't open file\n" +msgstr "" + +#: src/tta/libtta.c:151 +msgid "Not supported file format\n" +msgstr "" + +#: src/tta/libtta.c:154 +msgid "File is corrupted\n" +msgstr "" + +#: src/tta/libtta.c:157 +msgid "Can't read from file\n" +msgstr "" + +#: src/tta/libtta.c:160 +msgid "Insufficient memory available\n" +msgstr "" + +#: src/tta/libtta.c:163 +#, fuzzy +msgid "Output plugin error\n" +msgstr "Модуль Ноль-вывод " + +#: src/tta/libtta.c:166 +#, fuzzy +msgid "Unknown error\n" +msgstr "Неизвестная звуковая карта" + +#: src/tta/libtta.c:170 +msgid "TTA Decoder Error" +msgstr "" + +#: src/tta/libtta.c:279 +#, fuzzy +msgid "TTA input plugin " +msgstr "Модуль Ноль-вывод " + +#: src/tta/libtta.c:280 +msgid "" +" for BMP\n" +"Copyright (c) 2004 True Audio Software\n" +msgstr "" + +#: src/tta/libtta.c:283 +#, fuzzy +msgid "About True Audio Plugin" +msgstr "О модуле поддержки Ogg Vorbis" + +#: src/tta/libtta.c:334 +#, fuzzy +msgid "ID3 Tag:" +msgstr " ID3-тег " + +#: src/vorbis/configure.c:117 +msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" +msgstr "Изменение настроек модуля Ogg Vorbis" + +#: src/vorbis/configure.c:129 +msgid "Ogg Vorbis Tags:" +msgstr "Теги Ogg Vorbis:" + +#: src/vorbis/configure.c:150 +msgid "Title format:" +msgstr "Формат названия:" + +#: src/vorbis/configure.c:164 src/wavpack/ui.cxx:500 +msgid "ReplayGain Settings:" +msgstr "Настройки ReplayGain:" + +#: src/vorbis/configure.c:182 src/wavpack/ui.cxx:518 +msgid "ReplayGain Type:" +msgstr "Тип ReplayGain:" + +#: src/vorbis/configure.c:193 src/wavpack/ui.cxx:529 +msgid "use Track Gain/Peak" +msgstr "использовать Gain/Peak Дорожки" + +#: src/vorbis/configure.c:203 src/wavpack/ui.cxx:537 +msgid "use Album Gain/Peak" +msgstr "использовать Gain/Peak Альбома" + +#: src/vorbis/configure.c:215 +msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" +msgstr "Включить усиление на 6dB + тяжелое ограничение" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:83 +msgid "Blues" +msgstr "Блюз" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:83 +msgid "Classic Rock" +msgstr "Классический рок" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:83 +msgid "Country" +msgstr "Кантри" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:83 +msgid "Dance" +msgstr "Дэнс" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:84 +msgid "Disco" +msgstr "Диско" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:84 +msgid "Funk" +msgstr "Фанк" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:84 +msgid "Grunge" +msgstr "Гранж" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:84 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Хип-Хоп" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:85 +msgid "Jazz" +msgstr "Джаз" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:85 +msgid "Metal" +msgstr "Метал" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:85 +msgid "New Age" +msgstr "Нью Эйдж" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:85 +msgid "Oldies" +msgstr "Ретро" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "Other" +msgstr "Другое" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "Pop" +msgstr "Поп" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "Rap" +msgstr "Рэп" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "Reggae" +msgstr "Регги" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:87 +msgid "Rock" +msgstr "Рок" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:87 +msgid "Techno" +msgstr "Техно" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:87 +msgid "Industrial" +msgstr "Индустриальный" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:87 +msgid "Alternative" +msgstr "Альтернативный" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:88 +msgid "Ska" +msgstr "Ска" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:88 +msgid "Death Metal" +msgstr "Дэз метал" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:88 +msgid "Pranks" +msgstr "Шалость" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:88 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Звуковая дорожка" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:89 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Евро-Техно" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:89 +msgid "Ambient" +msgstr "Окружающая среда" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:89 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Трип-Хоп" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:89 +msgid "Vocal" +msgstr "Вокал" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:90 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Джаз+Фанк" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:90 +msgid "Fusion" +msgstr "Слияние" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:90 +msgid "Trance" +msgstr "Транс" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:90 +msgid "Classical" +msgstr "Классика" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:91 +msgid "Instrumental" +msgstr "Инструментальный" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:91 +msgid "Acid" +msgstr "Кислота" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:91 +msgid "House" +msgstr "Хаус" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:91 +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:92 +msgid "Sound Clip" +msgstr "Музыкальный клип" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:92 +msgid "Gospel" +msgstr "Евангелие" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:92 +msgid "Noise" +msgstr "Шум" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:92 +msgid "AlternRock" +msgstr "Альтернативный рок" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:93 +msgid "Bass" +msgstr "Бас" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:93 +msgid "Soul" +msgstr "Душа" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:93 +msgid "Punk" +msgstr "Панк" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:93 +msgid "Space" +msgstr "Космос" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:94 +msgid "Meditative" +msgstr "Медитация" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:94 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "Иструментальный поп" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:95 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "Иструментальный рок" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:95 +msgid "Ethnic" +msgstr "Этнический" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:95 +msgid "Gothic" +msgstr "Готический" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:96 +msgid "Darkwave" +msgstr "Темная волна" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:96 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Техноиндустриальный" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:96 +msgid "Electronic" +msgstr "Электронный" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:97 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Народный поп" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:97 +msgid "Eurodance" +msgstr "Евродэнс" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:97 +msgid "Dream" +msgstr "Сон" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:98 +msgid "Southern Rock" +msgstr "Южный рок" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:98 +msgid "Comedy" +msgstr "Комедия" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:98 +msgid "Cult" +msgstr "Культ" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:99 +msgid "Gangsta Rap" +msgstr "Черный рэп" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:99 +msgid "Top 40" +msgstr "Top 40" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:99 +msgid "Christian Rap" +msgstr "Христианский реп" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:100 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "Поп/Фанк" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:100 +msgid "Jungle" +msgstr "Джангл" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:100 +msgid "Native American" +msgstr "Народная американская" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:101 +msgid "Cabaret" +msgstr "Кабаре" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:101 +msgid "New Wave" +msgstr "Новая волна" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:101 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Психоделия" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:101 +msgid "Rave" +msgstr "Рэйв" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:102 +msgid "Showtunes" +msgstr "Импровизация" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:102 +msgid "Trailer" +msgstr "Анонс" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:102 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fi" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:102 +msgid "Tribal" +msgstr "Семейное" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:103 +msgid "Acid Punk" +msgstr "Кислотный панк" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:103 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "Кислотный джаз" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:103 +msgid "Polka" +msgstr "Полька" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:103 +msgid "Retro" +msgstr "Ретро" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:104 +msgid "Musical" +msgstr "Музыкальное" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:104 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "Рок-н-рол" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:104 +msgid "Hard Rock" +msgstr "Тяжелый рок" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:104 +msgid "Folk" +msgstr "Фольк" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:105 +msgid "Folk/Rock" +msgstr "Фольк/Рок" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:105 +msgid "National Folk" +msgstr "Национальный фольк" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:105 +msgid "Swing" +msgstr "Свинг" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:106 +msgid "Fast-Fusion" +msgstr "Быстрое слияние" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:106 +msgid "Bebob" +msgstr "Бибоп" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:106 +msgid "Latin" +msgstr "Латиноамериканская" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:106 +msgid "Revival" +msgstr "Возрождение" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:107 +msgid "Celtic" +msgstr "Кельтская" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:107 +msgid "Bluegrass" +msgstr "Bluegrass" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:107 +msgid "Avantgarde" +msgstr "Авангард" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:108 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "Готический рок" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:108 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "Прогрессивный рок" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:109 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "Психоделический рок" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:109 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "Симфонический рок" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:109 +msgid "Slow Rock" +msgstr "Медленный рок" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:110 +msgid "Big Band" +msgstr "Big Band" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:110 +msgid "Chorus" +msgstr "Хор" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:110 +msgid "Easy Listening" +msgstr "Easy Listening" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:111 +msgid "Acoustic" +msgstr "Акустическая" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:111 +msgid "Humour" +msgstr "Юмор" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:111 +msgid "Speech" +msgstr "Речь" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:111 +msgid "Chanson" +msgstr "Шансон" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:112 +msgid "Opera" +msgstr "Опера" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:112 +msgid "Chamber Music" +msgstr "Камерная музыка" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:112 +msgid "Sonata" +msgstr "Соната" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:112 +msgid "Symphony" +msgstr "Симфония" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:113 +msgid "Booty Bass" +msgstr "Booty Bass" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:113 +msgid "Primus" +msgstr "Прима" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:113 +msgid "Porn Groove" +msgstr "Порн грув" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:114 +msgid "Satire" +msgstr "Сатира" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:114 +msgid "Slow Jam" +msgstr "Медленный джэм" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:114 +msgid "Club" +msgstr "Клуб" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:114 +msgid "Tango" +msgstr "Танго" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:115 +msgid "Samba" +msgstr "Самба" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:115 +msgid "Folklore" +msgstr "Фольклор" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:115 +msgid "Ballad" +msgstr "Баллада" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:115 +msgid "Power Ballad" +msgstr "Сильная баллада" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:116 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "Ритмичный соул" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:116 +msgid "Freestyle" +msgstr "Свободный стиль" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:116 +msgid "Duet" +msgstr "Дуэт" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:117 +msgid "Punk Rock" +msgstr "Панк рок" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:117 +msgid "Drum Solo" +msgstr "Ударное соло" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:117 +msgid "A Cappella" +msgstr "А Капелла" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:118 +msgid "Euro-House" +msgstr "Euro-House" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:118 +msgid "Dance Hall" +msgstr "Танцевальный зал" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:118 +msgid "Goa" +msgstr "Гоа" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:119 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "Драм-н-бас" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:119 +msgid "Club-House" +msgstr "Клуб-хаус" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:119 +msgid "Hardcore" +msgstr "Хардкор" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:120 +msgid "Terror" +msgstr "Террор" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:120 +msgid "Indie" +msgstr "Indie" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:120 +msgid "BritPop" +msgstr "Бритпоп" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:120 +msgid "Negerpunk" +msgstr "Чёрный панк" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:121 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "Польский панк" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:121 +msgid "Beat" +msgstr "Бит" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:121 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "Черный христианский рэп" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:122 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "Тяжелый метал" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:122 +msgid "Black Metal" +msgstr "Чёрный метал" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:122 +msgid "Crossover" +msgstr "Переходный" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:123 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "Современная христианская" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:123 +msgid "Christian Rock" +msgstr "Христианский рок" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:124 +msgid "Merengue" +msgstr "Меренга" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:124 +msgid "Salsa" +msgstr "Салса" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:124 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "Трэш метал" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:125 +msgid "Anime" +msgstr "Аниме" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:125 +msgid "JPop" +msgstr "JPop" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:125 +msgid "Synthpop" +msgstr "Электронный поп" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:210 +#, c-format +msgid "" +"An error occured:\n" +"%s" +msgstr "" +"Произошла ошибка:\n" +"%s" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:212 +msgid "Error!" +msgstr "Ошибка!" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:244 +msgid "Failed to modify tag (open)" +msgstr "Не удалось изменить тег (открыть)" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:297 +msgid "Failed to modify tag (close)" +msgstr "Не удалось изменить тег (закрыть)" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:324 src/vorbis/fileinfo.c:333 +msgid "Failed to modify tag" +msgstr "Не удалось изменить тег" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:577 +msgid " Ogg Vorbis Tag " +msgstr " Тег Ogg Vorbis " + +#: src/vorbis/fileinfo.c:629 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:671 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:681 +msgid "Location:" +msgstr "Расположение:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:691 +msgid "Version:" +msgstr "Версия:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:702 +msgid "ISRC number:" +msgstr "Номер ISRC:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:713 +msgid "Organization:" +msgstr "Организация:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:760 +msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " +msgstr " Ogg Vorbis ReplayGain " + +#: src/vorbis/fileinfo.c:766 +msgid "Track gain:" +msgstr "Усиление дорожки:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:776 +msgid "Track peak:" +msgstr "Пик дорожки:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:787 +msgid "Album gain:" +msgstr "Усиление альбома:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:797 +msgid "Album peak:" +msgstr "Пик альбома:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:826 +msgid " Ogg Vorbis Info " +msgstr " Информация Ogg Vorbis " + +#: src/vorbis/fileinfo.c:841 src/vorbis/fileinfo.c:918 +msgid "Bit rate:" +msgstr "Битрэйт:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:854 src/vorbis/fileinfo.c:921 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Частота:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:880 src/vorbis/fileinfo.c:927 +msgid "Length:" +msgstr "Длина:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:893 src/vorbis/fileinfo.c:930 +msgid "File size:" +msgstr "Размер файла:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:919 src/vorbis/fileinfo.c:922 +#: src/vorbis/fileinfo.c:925 src/vorbis/fileinfo.c:928 +#: src/vorbis/fileinfo.c:931 +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:961 +#, c-format +msgid "%d KBit/s (nominal)" +msgstr "%d КБит/с (номинал)" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:963 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:965 +#, c-format +msgid "%d:%.2d" +msgstr "%d:%.2d" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:967 +#, c-format +msgid "%d Bytes" +msgstr "%d байт" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:1024 +#, c-format +msgid "%s - Audacious" +msgstr "%s - Audacious" + +#: src/vorbis/vorbis.c:862 +msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" +msgstr "О модуле поддержки Ogg Vorbis" + +#: src/vorbis/vorbis.c:868 +msgid "" +"Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" +"\n" +"Original code by\n" +"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" +"Contributions from\n" +"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" +"Peter Alm <peter@xmms.org>\n" +"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" +"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" +"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" +"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" +"\n" +"Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" +msgstr "" +"Модуль поддержки Ogg Vorbis от фонда Xiph.org\n" +"\n" +"Первоначальный код написан:\n" +"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" +"Улучшения и дополнения:\n" +"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" +"Peter Alm <peter@xmms.org>\n" +"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" +"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" +"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" +"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" +"\n" +"Посетите фонд Xiph.org по адресу http://www.xiph.org/\n" + +#: src/vtx/about.c:22 +msgid "About Vortex Player" +msgstr "" + +#: src/vtx/about.c:24 +msgid "" +"Vortex file format player by Sashnov Alexander <sashnov@ngs.ru>\n" +"Founded on original source in_vtx.dll by Roman Sherbakov <v_soft@microfor." +"ru>\n" +"\n" +"Music in vtx format can be found at http://vtx.microfor.ru/music.htm\n" +"and other AY/YM music sites.\n" +"\n" +"Audacious implementation by Pavel Vymetalek <pvymetalek@seznam.cz>" +msgstr "" + +#: src/wavpack/ui.cxx:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavpack Decoder Plugin %s" +msgstr "Модуль Эхо %s" + +#: src/wavpack/ui.cxx:53 +msgid "" +"Copyright (c) 2006 William Pitcock <nenolod -at- nenolod.net>\n" +"\n" +"Some of the plugin code was by Miles Egan\n" +"Visit the Wavpack site at http://www.wavpack.com/\n" +msgstr "" + +#: src/wavpack/ui.cxx:163 +msgid "Ape2 Tag" +msgstr "" + +#: src/wavpack/ui.cxx:286 +msgid "Wavpack Info:" +msgstr "" + +#: src/wavpack/ui.cxx:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "version %d" +msgstr "Версия:" + +#: src/wavpack/ui.cxx:380 +#, c-format +msgid "average bitrate: %6.1f kbps" +msgstr "" + +#: src/wavpack/ui.cxx:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "samplerate: %d Hz" +msgstr "Частота: %d Гц" + +#: src/wavpack/ui.cxx:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "bits per sample: %d" +msgstr "Бит/Сэмпл: %d" + +#: src/wavpack/ui.cxx:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "channels: %d" +msgstr "Каналы: %d" + +#: src/wavpack/ui.cxx:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "length: %d:%.2d" +msgstr "" +"\n" +"Общая длительность: %d:%d\n" + +#: src/wavpack/ui.cxx:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "file size: %d Bytes" +msgstr "Размер файла: %ld Байт" + +#: src/wavpack/ui.cxx:392 +#, fuzzy +msgid "Title Peak: ?" +msgstr "Название:" + +#: src/wavpack/ui.cxx:393 +#, fuzzy +msgid "Album Peak: ?" +msgstr "Пик альбома:" + +#: src/wavpack/ui.cxx:394 +#, fuzzy +msgid "Title Gain: ?" +msgstr "Изменение названия" + +#: src/wavpack/ui.cxx:395 +#, fuzzy +msgid "Album Gain: ?" +msgstr "Усиление альбома:" + +#: src/wavpack/ui.cxx:469 +#, fuzzy +msgid "Wavpack Configuration" +msgstr "Настройка Flac" + +#: src/wavpack/ui.cxx:482 +#, fuzzy +msgid "General Plugin Settings:" +msgstr "Настройки ReplayGain:" + +#: src/wav/wav-sndfile.c:549 +msgid "About sndfile WAV support" +msgstr "О модуле поддержки WAV" + +#: src/wav/wav-sndfile.c:550 +msgid "" +"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" +"from the xmms_sndfile plugin which is:\n" +"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" +"\n" +"This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" +"the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" +"(at your option) any later version. \n" +" \n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" +"See the GNU General Public License for more details. \n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public \n" +"License along with this program ; if not, write to \n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" +"Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" +"Адаптировано для Audacios Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" +"основано на модуле xmms_sndfile\n" +"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" +"\n" +" Эта программа - бесплатное программное обеспечение; вы можете " +"распространять и/или модифицировать ее\n" +"в соответствии с условиями Лицензии GNU, опубликованную\n" +"Организацией Бесплатного Программного Обеспечения; вы можете пользоваться " +"версией 2 Лицензии или\n" +"(по вашему желанию) любой более поздней версией.\n" +"\n" +"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" +"но БЕЗ ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без гарании подразумеваемой\n" +"РАБОТОСПОСОБНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Пожалуйста,\n" +"за подробностями обратитесь к Лицензии GNU.\n" +"\n" +"Вы должны были получить копию Лицензии GNU \n" +"вместе с этой программой; если же нет, то напишите об этом \n" +"по адресу: Free Software Foundation, Inc., \n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" +"Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: src/wav/wav-sndfile.c:574 +msgid "sndfile WAV plugin" +msgstr "модуль sndfile WAV" + +#: src/wma/wma.c:143 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "О программе %s" + +#~ msgid "OSS Output Plugin" +#~ msgstr "Модуль вывода звука OSS" + +#~ msgid "Drive %d" +#~ msgstr "Привод %d" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to open device %s\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось открыть устройство %s\n" +#~ "Ошибка: %s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to read \"Table of Contents\"\n" +#~ "Maybe no disc in the drive?\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось прочитать \"Оглавление\"\n" +#~ "Возможно нет диска в приводе?\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Device %s OK.\n" +#~ "Disc has %d tracks" +#~ msgstr "" +#~ "Привод %s: ОК.\n" +#~ "На диске %d дорожек" + +#~ msgid " (%d data tracks)" +#~ msgstr " (%d дорожек с данными)" + +#~ msgid "" +#~ "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" +#~ msgstr "" +#~ "Цифровое считывание аудио не тестировалось, так как на диске нет аудио-" +#~ "дорожек\n" + +#~ msgid "" +#~ "Digital audio extraction test: OK\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Тестирование цифрового считывания: OK\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Digital audio extraction test failed: %s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Тестирование цифрового считывания неудачно: %s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to check directory %s\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось проверить каталог %s\n" +#~ "Ошибка: %s" + +#~ msgid "Error: %s exist, but is not a directory" +#~ msgstr "Ошибка: %s существует, но не является каталогом" + +#~ msgid "Directory %s OK." +#~ msgstr "Каталог %s OK." + +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "Устройство:" + +#~ msgid "_Device:" +#~ msgstr "_Устройство:" + +#~ msgid "Dir_ectory:" +#~ msgstr "_Каталог:" + +#~ msgid "Analog" +#~ msgstr "Аналоговый" + +#~ msgid "No mixer" +#~ msgstr "Нет микшера" + +#~ msgid "CDROM drive" +#~ msgstr "Привод CD-ROM" + +#~ msgid "OSS mixer" +#~ msgstr "OSS-микшер" + +#~ msgid "Check drive..." +#~ msgstr "Проверить привод" + +#~ msgid "Remove drive" +#~ msgstr "Удалить привод" + +#~ msgid "CD Audio Player Configuration" +#~ msgstr "Настройка проигрывателя компакт дисков" + +#~ msgid "Add drive" +#~ msgstr "Добавить привод" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Устройство" + +#~ msgid "CDDB:" +#~ msgstr "CDDB:" + +#~ msgid "Use CDDB" +#~ msgstr "Использовать CDDB" + +#~ msgid "Get server list" +#~ msgstr "Получить список серверов" + +#~ msgid "Show network window" +#~ msgstr "Показать окно сети" + +#~ msgid "CDDB server:" +#~ msgstr "Cервер CDDB:" + +#~ msgid "Track names:" +#~ msgstr "Названия дорожек:" + +#~ msgid "Name format:" +#~ msgstr "Формат названия:" + +#~ msgid "CD Audio Plugin" +#~ msgstr "Модуль поддержки аудио компакт-дисков" + +#~ msgid "CD Audio Track %02u" +#~ msgstr "CD аудио-дорожка %02u" + +#~ msgid "Game console audio module decoder" +#~ msgstr "Модуль поддержки Console Audio" + +#~ msgid "NSF/NSFE" +#~ msgstr "NSF/NSFE" + +#~ msgid "Use optional NSFE playlist" +#~ msgstr "Использовать список воспроизведения NSFE" + +#~ msgid "Disk Writer Plugin %s" +#~ msgstr "Модуль записи на диск %s" + +#~ msgid "eSound Output Plugin" +#~ msgstr "Модуль вывода звука eSound" + +#~ msgid "<b>Hatena</b>" +#~ msgstr "<b>Hatena</b>" + +#~ msgid "Extra Stereo Plugin %s" +#~ msgstr "Модуль Extra Stereo %s" + +#~ msgid "BSD Sun Driver %s" +#~ msgstr "BSD Sun Драйвер %s" + +#~ msgid "TiMidity Player %s" +#~ msgstr "Проигрыватель TiMidity %s" + +#~ msgid "Tone Generator %s" +#~ msgstr "Генератор сигналов %s" + +#~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" +#~ msgstr "Модуль поддержки Ogg Vorbis" + +#~ msgid "WAV Audio Plugin" +#~ msgstr "Модуль поддержки WAV" + +#~ msgid "ALSA %s output plugin" +#~ msgstr "Модуль вывода звука ALSA %s" + +#~ msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" +#~ msgstr "AMIDI-Plug %s (MIDI проигрыватель)" + +#~ msgid "AMIDI-Plug - warning" +#~ msgstr "AMIDI-Plug - предупреждение" + +#~ msgid "" +#~ "No sequencer backend has been selected!\n" +#~ "Please configure AMIDI-Plug before playing." +#~ msgstr "" +#~ "Не выбран модуль секвенсера!\n" +#~ "Пожалуйста настройте AMIDI-Plug перед воспроизведением." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "EvDev-Plug " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "EvDev-Plug " + +#~ msgid "Arabic (IBM-864)" +#~ msgstr "Арабская (IBM-864)" + +#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +#~ msgstr "Арабская (ISO-8859-6)" + +#~ msgid "Arabic (Windows-1256)" +#~ msgstr "Арабская (Windows-1256)" + +#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +#~ msgstr "Балтийская (ISO-8859-13)" + +#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +#~ msgstr "Балтийская (ISO-8859-4)" + +#~ msgid "Baltic (Windows-1257)" +#~ msgstr "Балтийская (Windows-1257)" + +#~ msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +#~ msgstr "Кельтская (ISO-8859-14)" + +#~ msgid "Central European (IBM-852)" +#~ msgstr "Центральная Европа (IBM-852)" + +#~ msgid "Central European (ISO-8859-2)" +#~ msgstr "Центральная Европа (ISO-8859-2)" + +#~ msgid "Central European (Windows-1250)" +#~ msgstr "Центральная Европа (Windows-1250)" + +#~ msgid "Chinese Simplified (GB18030)" +#~ msgstr "Китайская упрощенная (GB18030)" + +#~ msgid "Chinese Simplified (GB2312)" +#~ msgstr "Китайская упрощенная (GB2312)" + +#~ msgid "Chinese Traditional (Big5)" +#~ msgstr "Китайская традиционная (Big5)" + +#~ msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" +#~ msgstr "Китайская традиционная (Big5-HKSCS)" + +#~ msgid "Cyrillic (IBM-855)" +#~ msgstr "Кириллица (IBM-855)" + +#~ msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +#~ msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)" + +#~ msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" +#~ msgstr "Кириллица (ISO-IR-111)" + +#~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +#~ msgstr "Кириллица (KOI8-R)" + +#~ msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +#~ msgstr "Кириллица (Windows-1251)" + +#~ msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" +#~ msgstr "Кириллица/Россия (CP-866)" + +#~ msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" +#~ msgstr "Кириллица/Украина (KOI8-U)" + +#~ msgid "English (US-ASCII)" +#~ msgstr "Английская (US-ASCII)" + +#~ msgid "Greek (ISO-8859-7)" +#~ msgstr "Греческая (ISO-8859-7)" + +#~ msgid "Greek (Windows-1253)" +#~ msgstr "Греческая (Windows-1253)" + +#~ msgid "Hebrew (IBM-862)" +#~ msgstr "Иврит (IBM-862)" + +#~ msgid "Hebrew (Windows-1255)" +#~ msgstr "Иврит (Windows-1255)" + +#~ msgid "Japanese (EUC-JP)" +#~ msgstr "Японская (EUC-JP)" + +#~ msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +#~ msgstr "Японская (ISO-2022-JP)" + +#~ msgid "Japanese (Shift_JIS)" +#~ msgstr "Японская (Shift_JIS)" + +#~ msgid "Korean (EUC-KR)" +#~ msgstr "Корейская (EUC-KR)" + +#~ msgid "Nordic (ISO-8859-10)" +#~ msgstr "Скандинавская (ISO-8859-10)" + +#~ msgid "South European (ISO-8859-3)" +#~ msgstr "Восточная Европа (ISO-8859-3)" + +#~ msgid "Thai (TIS-620)" +#~ msgstr "Тайская (TIS-620)" + +#~ msgid "Turkish (IBM-857)" +#~ msgstr "Турецкая (IBM-857)" + +#~ msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +#~ msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)" + +#~ msgid "Turkish (Windows-1254)" +#~ msgstr "Турецкая (Windows-1254)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-7)" +#~ msgstr "Юникод (UTF-7)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-8)" +#~ msgstr "Юникод (UTF-8)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-16BE)" +#~ msgstr "Юникод (UTF-16BE)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-16LE)" +#~ msgstr "Юникод (UTF-16LE)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-32BE)" +#~ msgstr "Юникод (UTF-32BE)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-32LE)" +#~ msgstr "Юникод (UTF-32LE)" + +#~ msgid "Vietnamese (VISCII)" +#~ msgstr "Вьетнамская (VISCII)" + +#~ msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +#~ msgstr "Вьетнамская (Windows-1258)" + +#~ msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +#~ msgstr "Иврит (ISO-8859-8)" + +#~ msgid "Western (IBM-850)" +#~ msgstr "Западная (IBM-850)" + +#~ msgid "Western (ISO-8859-1)" +#~ msgstr "Западная (ISO-8859-1)" + +#~ msgid "Western (ISO-8859-15)" +#~ msgstr "Западная (ISO-8859-15)" + +#~ msgid "Western (Windows-1252)" +#~ msgstr "Западная (Windows-1252)" + +#~ msgid "Arabic (IBM-864-I)" +#~ msgstr "Арабская (IBM-864-I)" + +#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" +#~ msgstr "Арабская (ISO-8859-6-E)" + +#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" +#~ msgstr "Арабская (ISO-8859-6-I)" + +#~ msgid "Arabic (MacArabic)" +#~ msgstr "Арабская (MacArabic)" + +#~ msgid "Armenian (ARMSCII-8)" +#~ msgstr "Армянская (ARMSCII-8)" + +#~ msgid "Central European (MacCE)" +#~ msgstr "Центральная Европа (MacCE)" + +#~ msgid "Chinese Simplified (GBK)" +#~ msgstr "Китайская упрощенная (GBK)" + +#~ msgid "Chinese Simplified (HZ)" +#~ msgstr "Китайская упрощенная (HZ)" + +#~ msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" +#~ msgstr "Китайская традиционная (EUC-TW)" + +#~ msgid "Croatian (MacCroatian)" +#~ msgstr "Хорватская (MacCroatian)" + +#~ msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" +#~ msgstr "Кириллица (MacCyrillic)" + +#~ msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" +#~ msgstr "Кириллица/Украина (MacUkrainian)" + +#~ msgid "Farsi (MacFarsi)" +#~ msgstr "Фарси (MacFarsi)" + +#~ msgid "Greek (MacGreek)" +#~ msgstr "Греческая (MacGreek)" + +#~ msgid "Gujarati (MacGujarati)" +#~ msgstr "Гуджарати (MacGujarati)" + +#~ msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" +#~ msgstr "Гурмуки (MacGurmukhi)" + +#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" +#~ msgstr "Иврит (ISO-8859-8-E)" + +#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" +#~ msgstr "Иврит (ISO-8859-8-I)" + +#~ msgid "Hebrew (MacHebrew)" +#~ msgstr "Иврит (MacHebrew)" + +#~ msgid "Hindi (MacDevanagari)" +#~ msgstr "Хинди (MacDevanagari)" + +#~ msgid "Icelandic (MacIcelandic)" +#~ msgstr "Исландская (MacIcelandic)" + +#~ msgid "Korean (JOHAB)" +#~ msgstr "Корейская (JOHAB)" + +#~ msgid "Korean (UHC)" +#~ msgstr "Корейская (UHC)" + +#~ msgid "Romanian (MacRomanian)" +#~ msgstr "Румынская (MacRomanian)" + +#~ msgid "Turkish (MacTurkish)" +#~ msgstr "Турецкая (MacTurkish)" + +#~ msgid "Vietnamese (TCVN)" +#~ msgstr "Вьетнамская (TCVN)" + +#~ msgid "Vietnamese (VPS)" +#~ msgstr "Вьетнамская (VPS)" + +#~ msgid "Western (MacRoman)" +#~ msgstr "Западная (MacRoman)" + +#~ msgid "Tag Handling" +#~ msgstr "Обработка тэгов" + +#~ msgid "Convert Character Set" +#~ msgstr "Преобразование кодировки" + +#~ msgid "Convert character set from :" +#~ msgstr "Преобразовать кодировку из :" + +#~ msgid "to :" +#~ msgstr "в :" + +#~ msgid "Disable bitrate update during playback (saves cpu usage)" +#~ msgstr "" +#~ "Запретить обновление битрейта во время проигрывания (уменьшает загрузку " +#~ "процессора)" + +#~ msgid "Album mode" +#~ msgstr "Альбомный режим" + +#~ msgid "0 dB" +#~ msgstr "0 dB" + +#~ msgid "Without ReplayGain" +#~ msgstr "Выключить ReplayGain" + +#~ msgid "Dither 24bps to 16bps" +#~ msgstr "Преобразовать 24 бит/с в 16 бит/с" + +#~ msgid "With ReplayGain" +#~ msgstr "Включить ReplayGain" + +#~ msgid "Noise shaping" +#~ msgstr "Подавление шума" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "нет" + +#~ msgid "low" +#~ msgstr "низкое" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "среднее" + +#~ msgid "high" +#~ msgstr "высокое" + +#~ msgid "Dither to" +#~ msgstr "Преобразовать к" + +#~ msgid "16 bps" +#~ msgstr "16 бит/с" + +#~ msgid "24 bps" +#~ msgstr "24 бит/с" + +#~ msgid "Output" +#~ msgstr "Вывод" + +#~ msgid "" +#~ "Flac Plugin by Josh Coalson\n" +#~ "contributions by\n" +#~ "......\n" +#~ "......\n" +#~ "and\n" +#~ "Daisuke Shimamura\n" +#~ "Visit http://flac.sourceforge.net/\n" +#~ "\n" +#~ "Audacious Team port" +#~ msgstr "" +#~ "Модуль Flac от Josh Coalson\n" +#~ "в разработке участвовали:\n" +#~ "......\n" +#~ "......\n" +#~ "и\n" +#~ "Daisuke Shimamura\n" +#~ "Посетите http://flac.sourceforge.net/\n" +#~ "\n" +#~ "Audacious Team port" + +#~ msgid "Alt" +#~ msgstr "Alt" + +#~ msgid "Blocksize: %d" +#~ msgstr "Блок: %d" + +#~ msgid "" +#~ "Blocksize: variable\n" +#~ " min/max: %d/%d" +#~ msgstr "" +#~ "Блок: переменный\n" +#~ " мин/макс: %d/%d" + +#~ msgid "FLAC Info:" +#~ msgstr "Информация FLAC:" + +#~ msgid "Filesize: %lld B" +#~ msgstr "Размер файла: %lld Б" + +#~ msgid "ReplayGain Reference Loudness: %2.1f dB" +#~ msgstr "ReplayGain Рекомендуемая громкость: %2.1f дБ" + +#~ msgid "ReplayGain Track Peak: %1.8f" +#~ msgstr "ReplayGain Пик дорожки: %1.8f" + +#~ msgid "ReplayGain Album Peak: %1.8f" +#~ msgstr "ReplaGain Пик альбома: %1.8f"