Mercurial > audlegacy-plugins
diff po/ru.po @ 2730:4b4038a10948
Merge translations.
author | William Pitcock <nenolod@atheme.org> |
---|---|
date | Sat, 28 Jun 2008 23:54:39 -0500 |
parents | 89d4e09a8988 |
children |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ru.po Sat Jun 28 23:54:30 2008 -0500 +++ b/po/ru.po Sat Jun 28 23:54:39 2008 -0500 @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audacious-plugins 1.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-30 17:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-21 08:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-11 04:59+0300\n" "Last-Translator: Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -20,11 +20,11 @@ "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Basepath: /home/asphyx/ahinea/audacious-plugins\n" -#: src/aac/libmp4.c:286 +#: src/aac/libmp4.c:283 msgid "Using libfaad2-" msgstr "Используется libfaad2-" -#: src/aac/libmp4.c:287 +#: src/aac/libmp4.c:284 msgid "" " for decoding.\n" "FAAD2 AAC/HE-AAC/HE-AACv2/DRM decoder (c) Nero AG, www.nero.com\n" @@ -34,38 +34,38 @@ "FAAD2 AAC/HE-AAC/HE-AACv2/DRM декодер (c) Nero AG, www.nero.com\n" "Copyright (c) 2005-2006 Команда разработчиков Audacious" -#: src/aac/libmp4.c:291 +#: src/aac/libmp4.c:288 msgid "About MP4 AAC player plugin" msgstr "О модуле MP4 AAC" -#: src/aac/libmp4.c:293 src/adplug/adplug-xmms.cc:182 -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:265 src/adplug/adplug-xmms.cc:526 -#: src/alac/plugin.c:77 src/arts/arts.c:26 src/arts/configure.c:90 -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:102 -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:552 src/cdaudio-ng/configure.c:228 -#: src/console/Audacious_Driver.cxx:449 src/demac/plugin.c:393 -#: src/echo_plugin/gui.c:26 src/echo_plugin/gui.c:137 src/esd/about.c:49 -#: src/filewriter/filewriter.c:183 src/jack/configure.c:141 -#: src/jack/jack.c:456 src/madplug/plugin.c:542 src/madplug/plugin.c:566 -#: src/metronom/metronom.c:88 src/modplug/gui/main.cxx:49 -#: src/musepack/libmpc.cxx:232 src/null/null.c:67 src/null/null.c:110 -#: src/OSS4/about.c:59 src/OSS/about.c:54 src/paranormal-ng/plugin.c:283 -#: src/paranormal/plugin.c:291 src/scrobbler/gtkstuff.c:25 -#: src/sndfile/plugin.c:565 src/statusicon/si_ui.c:628 -#: src/stereo_plugin/stereo.c:53 src/stereo_plugin/stereo.c:116 -#: src/sun/about.c:38 src/sun/configure.c:559 src/timidity/interface.c:222 -#: src/timidity/xmms-timidity.c:120 src/tonegen/tonegen.c:62 -#: src/tta/libtta.c:153 src/tta/libtta.c:267 src/tta/libtta.c:402 -#: src/vorbis/vorbis.c:700 src/vtx/about.c:32 src/vtx/info.c:43 -#: src/wavpack/ui.cxx:56 src/wavpack/ui.cxx:556 +#: src/aac/libmp4.c:290 src/adplug/adplug-xmms.cc:180 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:263 src/adplug/adplug-xmms.cc:524 +#: src/alac/plugin.c:74 src/arts/arts.c:25 src/arts/configure.c:90 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:110 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:560 src/cdaudio-ng/configure.c:242 +#: src/console/Audacious_Driver.cxx:447 src/crystalizer/crystalizer.c:113 +#: src/demac/plugin.c:364 src/echo_plugin/gui.c:24 src/echo_plugin/gui.c:135 +#: src/esd/about.c:48 src/filewriter/filewriter.c:183 src/jack/configure.c:140 +#: src/jack/jack.c:454 src/madplug/plugin.c:679 src/madplug/plugin.c:703 +#: src/metronom/metronom.c:87 src/modplug/gui/main.cxx:52 +#: src/musepack/libmpc.cxx:228 src/null/null.c:64 src/null/null.c:107 +#: src/OSS4/OSS4.c:55 src/OSS/OSS.c:52 src/paranormal-ng/plugin.c:282 +#: src/paranormal/plugin.c:290 src/scrobbler/gtkstuff.c:22 +#: src/sndfile/plugin.c:571 src/statusicon/si_ui.c:626 +#: src/stereo_plugin/stereo.c:52 src/stereo_plugin/stereo.c:115 +#: src/sun/about.c:37 src/sun/configure.c:557 src/timidity/interface.c:222 +#: src/timidity/xmms-timidity.c:117 src/tonegen/tonegen.c:61 +#: src/tta/libtta.c:150 src/tta/libtta.c:264 src/tta/libtta.c:399 +#: src/vorbis/vorbis.c:696 src/vtx/about.c:26 src/vtx/info.c:38 +#: src/wavpack/ui.cxx:54 src/wavpack/ui.cxx:554 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:171 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:169 msgid "About " msgstr "О " -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:175 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:173 msgid "" "\n" "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" @@ -87,195 +87,195 @@ "Этот модуль использует библиотеку AdPlug, Copyright (C) Simon Peter.\n" "Версия библиотеки AdPlug: " -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:256 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:254 msgid "AdPlug :: Configuration" msgstr "AdPlug :: Настройка" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:275 src/alarm/interface.c:1398 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:273 src/alarm/interface.c:1398 #: src/alsa/configure.c:389 src/arts/configure.c:91 -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:557 src/cdaudio-ng/configure.c:232 -#: src/echo_plugin/gui.c:145 src/jack/configure.c:148 -#: src/modplug/gui/interface.cxx:714 src/modplug/gui/modplug.glade:1668 -#: src/musepack/libmpc.cxx:237 src/musepack/libmpc.cxx:557 src/null/null.c:111 -#: src/sid/xmms-sid.glade:3080 src/sid/xs_interface.c:1250 -#: src/stereo_plugin/stereo.c:125 src/sun/configure.c:567 -#: src/timidity/interface.c:230 src/wavpack/ui.cxx:280 src/wavpack/ui.cxx:563 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:565 src/cdaudio-ng/configure.c:246 +#: src/crystalizer/crystalizer.c:122 src/echo_plugin/gui.c:143 +#: src/jack/configure.c:147 src/modplug/gui/interface.cxx:714 +#: src/modplug/gui/modplug.glade:1668 src/musepack/libmpc.cxx:233 +#: src/musepack/libmpc.cxx:553 src/null/null.c:108 +#: src/stereo_plugin/stereo.c:124 src/sun/configure.c:565 +#: src/timidity/interface.c:230 src/wavpack/ui.cxx:278 src/wavpack/ui.cxx:561 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:291 src/console/Audacious_Config.cxx:145 -#: src/madplug/configure.c:290 src/modplug/gui/interface.cxx:628 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:289 src/console/Audacious_Config.cxx:144 +#: src/madplug/configure.c:289 src/modplug/gui/interface.cxx:628 #: src/modplug/gui/interface.cxx:887 src/modplug/gui/modplug.glade:1404 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1804 msgid "General" msgstr "Основной" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:303 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:301 msgid "Sound quality" msgstr "Качество звука" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:308 src/modplug/gui/interface.cxx:187 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:306 src/modplug/gui/interface.cxx:187 #: src/modplug/gui/modplug.glade:113 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:310 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:308 msgid "8bit" msgstr "8 бит" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:315 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:313 msgid "16bit" msgstr "16 бит" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:323 src/modplug/gui/interface.cxx:218 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:321 src/modplug/gui/interface.cxx:218 #: src/modplug/gui/modplug.glade:199 src/timidity/interface.c:148 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:325 src/filewriter/mp3.c:900 -#: src/sid/xmms-sid.glade:157 src/sid/xs_interface.c:288 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:323 src/filewriter/mp3.c:900 +#: src/sid/xmms-sid.glade:157 src/sid/xs_interface.c:300 #: src/timidity/interface.c:165 msgid "Mono" msgstr "Моно" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:330 src/filewriter/mp3.c:895 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:328 src/filewriter/mp3.c:895 #: src/modplug/gui/interface.cxx:204 src/modplug/gui/modplug.glade:159 -#: src/sid/xmms-sid.glade:176 src/sid/xs_interface.c:295 +#: src/sid/xmms-sid.glade:176 src/sid/xs_interface.c:307 #: src/timidity/interface.c:173 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:334 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:332 msgid "" "Setting stereo is not recommended, unless you need to. This won't add any " "stereo effects to the sound - OPL2 is just mono - but eats up more CPU power!" msgstr "" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:342 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:340 msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:378 src/adplug/adplug-xmms.cc:582 -#: src/console/Audacious_Config.cxx:147 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:376 src/adplug/adplug-xmms.cc:580 +#: src/console/Audacious_Config.cxx:146 src/skins/ui_manager.c:175 msgid "Playback" msgstr "Воспроизведение" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:382 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:380 msgid "Detect songend" msgstr "" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:386 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:384 msgid "" "If enabled, XMMS will detect a song's ending, stop it and advance in the " "playlist. If disabled, XMMS won't take notice of a song's ending and loop it " "all over again and again." msgstr "" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:397 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:395 msgid "Formats" msgstr "Форматы" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:404 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:402 msgid "Format selection" msgstr "Выбор формата" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:407 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:405 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:407 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:405 msgid "Extension" msgstr "" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:447 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:445 msgid "" "Selected file types will be recognized and played back by this plugin. " "Deselected types will be ignored to make room for other plugins to play " "these files." msgstr "" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:533 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:531 msgid "AdPlug :: File Info" msgstr "" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:555 src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:448 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:553 src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:448 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:559 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:557 src/skins/ui_playlist.c:470 msgid "Title: " msgstr "Название:" +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:558 +msgid "Author: " +msgstr "" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:559 +msgid "File Type: " +msgstr "Тип файла:" + #: src/adplug/adplug-xmms.cc:560 -msgid "Author: " +msgid "Subsongs: " msgstr "" #: src/adplug/adplug-xmms.cc:561 -msgid "File Type: " -msgstr "Тип файла:" - -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:562 -msgid "Subsongs: " -msgstr "" - -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:563 msgid "Instruments: " msgstr "Инструменты:" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:568 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:566 msgid "Orders: " msgstr "" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:569 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:567 msgid "Patterns: " msgstr "" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:573 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:571 msgid "Song" msgstr "Дорожка" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:599 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:597 msgid "Instrument name" msgstr "Название инструмента" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:641 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:639 msgid "Song message" msgstr "Сообщение дорожки" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:663 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:661 msgid "Subsong selection" msgstr "Выбор поддорожки" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:727 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:725 msgid "Order: " msgstr "" +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:726 +msgid "Pattern: " +msgstr "" + #: src/adplug/adplug-xmms.cc:728 -msgid "Pattern: " -msgstr "" - -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:730 msgid "Row: " msgstr "" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:731 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:729 msgid "Speed: " msgstr "Скорость:" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:732 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:730 msgid "Timer: " msgstr "Таймер:" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:733 src/console/Audacious_Config.cxx:225 -#: src/sid/xmms-sid.glade:332 src/sid/xs_interface.c:341 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:731 src/console/Audacious_Config.cxx:224 +#: src/sid/xmms-sid.glade:332 src/sid/xs_interface.c:353 msgid "Hz" msgstr "Гц" -#: src/alac/plugin.c:74 +#: src/alac/plugin.c:71 msgid "About Apple Lossless Audio Plugin" msgstr "О модуле Apple Lossless" -#: src/alac/plugin.c:75 +#: src/alac/plugin.c:72 msgid "" "Copyright (c) 2006 Audacious team\n" "Portions (c) 2005-2006 David Hammerton <crazney -at- crazney.net>" @@ -303,8 +303,8 @@ #: src/alarm/interface.c:71 src/lirc/about.c:115 #: src/modplug/gui/interface.cxx:971 src/modplug/gui/modplug.glade:2030 -#: src/sid/xmms-sid.glade:3643 src/sid/xs_about.c:214 -#: src/sid/xs_interface.c:1740 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3837 src/sid/xs_about.c:214 +#: src/sid/xs_interface.c:1824 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -316,13 +316,12 @@ msgid "This is your wakeup call." msgstr "" -#: src/alarm/interface.c:124 src/alarm/interface.c:1389 src/alsa/about.c:46 +#: src/alarm/interface.c:124 src/alarm/interface.c:1389 src/alsa/about.c:45 #: src/alsa/configure.c:383 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:247 -#: src/flacng/plugin.c:706 src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:311 -#: src/hotkey/gui.c:671 src/modplug/gui/interface.cxx:702 -#: src/modplug/gui/modplug.glade:1642 src/pulse_audio/pulse_audio.c:738 -#: src/scrobbler/gtkstuff.c:45 src/sid/xmms-sid.glade:3066 -#: src/sid/xs_interface.c:1243 +#: src/flacng/plugin.c:705 src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:310 +#: src/hotkey/gui.c:670 src/modplug/gui/interface.cxx:702 +#: src/modplug/gui/modplug.glade:1642 src/pulse_audio/pulse_audio.c:736 +#: src/scrobbler/gtkstuff.c:42 src/skins/plugin.c:130 msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -391,7 +390,8 @@ #: src/alarm/interface.c:612 src/alarm/interface.c:660 #: src/alarm/interface.c:708 src/alarm/interface.c:756 #: src/alarm/interface.c:804 src/alarm/interface.c:852 -#: src/alarm/interface.c:900 src/OSS4/configure.c:138 src/OSS/configure.c:169 +#: src/alarm/interface.c:900 src/OSS4/configure.c:136 src/OSS/configure.c:168 +#: src/skins/ui_manager.c:447 src/skins/ui_manager.c:468 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -436,9 +436,9 @@ msgstr "Затухание" #: src/alarm/interface.c:1087 src/sid/xmms-sid.glade:2007 -#: src/sid/xmms-sid.glade:2178 src/sid/xmms-sid.glade:2676 -#: src/sid/xs_interface.c:908 src/sid/xs_interface.c:962 -#: src/sid/xs_interface.c:1122 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2178 src/sid/xmms-sid.glade:2746 +#: src/sid/xs_interface.c:920 src/sid/xs_interface.c:974 +#: src/sid/xs_interface.c:1154 msgid "seconds" msgstr "секунд" @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "Use reminder" msgstr "Использовать напоминание" -#: src/alarm/interface.c:1328 src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:377 +#: src/alarm/interface.c:1328 src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:376 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -554,7 +554,7 @@ " toggle button if you want it to be shown.\n" msgstr "" -#: src/alarm/interface.c:1366 +#: src/alarm/interface.c:1366 src/skins/ui_manager.c:386 msgid "Help" msgstr "" @@ -566,11 +566,11 @@ msgid "Thankyou" msgstr "Спасибо" -#: src/alsa/about.c:30 +#: src/alsa/about.c:29 msgid "About ALSA Driver" msgstr "О драйвере ALSA" -#: src/alsa/about.c:31 +#: src/alsa/about.c:30 msgid "" "Audacious ALSA Driver\n" "\n" @@ -623,8 +623,8 @@ msgid "ALSA Driver configuration" msgstr "Настройка драйвера ALSA" -#: src/alsa/configure.c:274 src/OSS4/configure.c:186 src/OSS/configure.c:217 -#: src/sun/configure.c:183 +#: src/alsa/configure.c:274 src/OSS4/configure.c:184 src/OSS/configure.c:216 +#: src/sun/configure.c:181 msgid "Audio device:" msgstr "Аудиоустройство:" @@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Mixer card:" msgstr "Карта микшера:" -#: src/alsa/configure.c:313 src/OSS/configure.c:260 src/sun/configure.c:220 +#: src/alsa/configure.c:313 src/OSS/configure.c:259 src/sun/configure.c:218 msgid "Mixer device:" msgstr "Устройство микшера:" @@ -1366,8 +1366,8 @@ "<span size=\"smaller\">TiMidity\n" "модуль</span>" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:169 src/sid/xmms-sid.glade:3465 -#: src/sid/xs_interface.c:1684 +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:169 src/sid/xmms-sid.glade:3659 +#: src/sid/xs_interface.c:1768 msgid "Name:" msgstr "Имя:" @@ -1472,19 +1472,19 @@ msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/aosd/aosd_trigger.c:75 +#: src/aosd/aosd_trigger.c:74 msgid "Playback Start" msgstr "Начало воспроизведения" -#: src/aosd/aosd_trigger.c:76 +#: src/aosd/aosd_trigger.c:75 msgid "Triggers OSD when a playlist entry is played." msgstr "Показывает OSD, когда начинается проигрывание." -#: src/aosd/aosd_trigger.c:80 +#: src/aosd/aosd_trigger.c:79 msgid "Title Change" msgstr "Изменение названия" -#: src/aosd/aosd_trigger.c:81 +#: src/aosd/aosd_trigger.c:80 msgid "" "Triggers OSD when, during playback, the song title changes but the filename " "is the same. This is mostly useful to display title changes in internet " @@ -1494,27 +1494,27 @@ "файла остаётся прежним. Полезно для отображения названий при воспроизведении " "Интернет-потоков." -#: src/aosd/aosd_trigger.c:87 +#: src/aosd/aosd_trigger.c:86 msgid "Volume Change" msgstr "Изменение громкости" -#: src/aosd/aosd_trigger.c:88 +#: src/aosd/aosd_trigger.c:87 msgid "Triggers OSD when volume is changed." msgstr "Показывает OSD, когда меняется громкость." +#: src/aosd/aosd_trigger.c:91 +msgid "Pause On" +msgstr "" + #: src/aosd/aosd_trigger.c:92 -msgid "Pause On" -msgstr "" - -#: src/aosd/aosd_trigger.c:93 msgid "Triggers OSD when playback is paused." msgstr "Показывает OSD, когда воспроизведение приостанавливается." -#: src/aosd/aosd_trigger.c:97 +#: src/aosd/aosd_trigger.c:96 msgid "Pause Off" msgstr "" -#: src/aosd/aosd_trigger.c:98 +#: src/aosd/aosd_trigger.c:97 msgid "Triggers OSD when playback is unpaused." msgstr "Показывает OSD, когда воспроизведение возобновляется." @@ -1613,10 +1613,10 @@ msgid "Skin file:" msgstr "Файл темы:" -#: src/aosd/aosd_ui.c:644 src/sid/xmms-sid.glade:2331 -#: src/sid/xmms-sid.glade:2856 src/sid/xmms-sid.glade:2962 -#: src/sid/xs_interface.c:1010 src/sid/xs_interface.c:1182 -#: src/sid/xs_interface.c:1218 +#: src/aosd/aosd_ui.c:644 src/sid/xmms-sid.glade:2373 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2968 src/sid/xmms-sid.glade:3136 +#: src/sid/xs_interface.c:1043 src/sid/xs_interface.c:1235 +#: src/sid/xs_interface.c:1291 msgid "Browse" msgstr "Просмотреть" @@ -1699,9 +1699,9 @@ msgid "Trigger" msgstr "События" -#: src/aosd/aosd_ui.c:1076 src/cdaudio-ng/configure.c:167 +#: src/aosd/aosd_ui.c:1076 src/cdaudio-ng/configure.c:175 #: src/modplug/gui/interface.cxx:688 src/modplug/gui/modplug.glade:1603 -#: src/sid/xmms-sid.glade:3026 src/sid/xs_interface.c:1229 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3220 src/sid/xs_interface.c:1301 msgid "Misc" msgstr "Прочее" @@ -1739,11 +1739,11 @@ "http://neugierig.org/software/ghosd/\n" "\n" -#: src/arts/arts.c:22 +#: src/arts/arts.c:21 msgid "About aRts Output" msgstr "О модуле вывода звука aRts" -#: src/arts/arts.c:23 +#: src/arts/arts.c:22 msgid "" "aRts output plugin by Håvard Kvålen <havardk@xmms.org>\n" "Audacious port by Giacomo Lozito from develia.org" @@ -1753,26 +1753,26 @@ msgid "aRts Driver configuration" msgstr "Настройка драйвера aRts" -#: src/arts/configure.c:61 src/esd/configure.c:171 src/OSS4/configure.c:232 -#: src/OSS/configure.c:304 src/sun/configure.c:259 +#: src/arts/configure.c:61 src/esd/configure.c:171 src/OSS4/configure.c:230 +#: src/OSS/configure.c:303 src/sun/configure.c:257 msgid "Buffering:" msgstr "Буферизация:" -#: src/arts/configure.c:73 src/esd/configure.c:184 src/OSS4/configure.c:245 -#: src/OSS/configure.c:317 src/sun/configure.c:272 +#: src/arts/configure.c:73 src/esd/configure.c:184 src/OSS4/configure.c:243 +#: src/OSS/configure.c:316 src/sun/configure.c:270 msgid "Buffer size (ms):" msgstr "Размер буфера (мс):" -#: src/arts/configure.c:83 src/esd/configure.c:209 src/OSS4/configure.c:270 -#: src/OSS/configure.c:342 src/sun/configure.c:304 +#: src/arts/configure.c:83 src/esd/configure.c:209 src/OSS4/configure.c:268 +#: src/OSS/configure.c:341 src/sun/configure.c:302 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:95 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:103 msgid "AudioCompress " msgstr "AudioCompress " -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:96 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:104 msgid "" "\n" "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" @@ -1788,108 +1788,108 @@ "Простой динамический компрессор, служащий для\n" "удержания громкости на более-менее стандартном уровне" -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:101 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:109 msgid "About AudioCompress" msgstr "О модуле AudioCompress" -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:320 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:328 msgid "" "If checked, when the sound peaks the volume will be cut instantly; " "otherwise, it will ramp down just in time for the peak (but some minor " "clipping may still occur)." msgstr "" -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:324 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:332 msgid "The maximum amount to amplify the audio by" msgstr "" -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:326 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:334 msgid "Defines how smoothly the volume will ramp up" msgstr "" -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:328 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:336 msgid "" "The target audio level for ramping up. Lowering the value gives a bit more " "dynamic range for peaks, but will make the overall sound quieter." msgstr "" -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:331 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:339 msgid "How long of a window to maintain" msgstr "" -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:372 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:380 msgid "AudioCompress preferences" msgstr "Настройки AudioCompress" -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:389 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:397 msgid " Quality Options " msgstr "Параметры качества" -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:394 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:402 msgid " Aggressively prevent clipping" msgstr "Усиленно предотвращать срезание" -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:406 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:414 msgid " Target & gain" msgstr "" -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:417 -msgid "Target audio level:" -msgstr "" - #: src/audiocompress/audacious-glue.c:425 -msgid "Maximum gain:" -msgstr "Максимальное усиление:" +msgid "Target audio level:" +msgstr "" #: src/audiocompress/audacious-glue.c:433 +msgid "Maximum gain:" +msgstr "Максимальное усиление:" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:441 msgid "Gain smooth:" msgstr "" -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:485 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:493 msgid " History " msgstr "" -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:517 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:525 msgid "" "How long of a history to maintain. A higher number will make the volume " "changes less responsive." msgstr "" -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:528 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:536 msgid "Load default values" msgstr "" -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:533 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:541 msgid "Audio values" msgstr "Параметры аудио" -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:562 src/echo_plugin/gui.c:152 -#: src/modplug/gui/interface.cxx:708 src/modplug/gui/modplug.glade:1655 -#: src/stereo_plugin/stereo.c:132 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:570 src/crystalizer/crystalizer.c:129 +#: src/echo_plugin/gui.c:150 src/modplug/gui/interface.cxx:708 +#: src/modplug/gui/modplug.glade:1655 src/stereo_plugin/stereo.c:131 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: src/blur_scope/blur_scope.c:54 +#: src/blur_scope/blur_scope.c:52 msgid "/Toggle Decorations" msgstr "/Переключить отображение обрамления" -#: src/blur_scope/blur_scope.c:56 +#: src/blur_scope/blur_scope.c:54 msgid "/-" msgstr "/-" -#: src/blur_scope/blur_scope.c:57 +#: src/blur_scope/blur_scope.c:55 msgid "/Close" msgstr "/Закрыть" -#: src/blur_scope/blur_scope.c:181 +#: src/blur_scope/blur_scope.c:179 msgid "Blur scope" msgstr "Размытый осциллоскоп" -#: src/blur_scope/config.c:72 +#: src/blur_scope/config.c:71 msgid "Blur Scope: Color selection" msgstr "Размытый осциллоскоп: выбор цвета" -#: src/blur_scope/config.c:82 src/jack/configure.c:108 +#: src/blur_scope/config.c:81 src/jack/configure.c:107 msgid "Options:" msgstr "Параметры:" @@ -1928,7 +1928,7 @@ "\n" "Этот модуль являлся частью проекта Google Summer of Code в 2007 году." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:814 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:815 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -1938,98 +1938,103 @@ "\n" "Диск не вставлен в привод, или вставленный диск не является Audio CD.\n" -#: src/cdaudio-ng/configure.c:147 +#: src/cdaudio-ng/configure.c:155 msgid "CD Audio Plugin Configuration" msgstr "Настройки модуля CD Audio" -#: src/cdaudio-ng/configure.c:157 +#: src/cdaudio-ng/configure.c:165 msgid "Digital audio extraction" msgstr "Цифровое считывание аудио" -#: src/cdaudio-ng/configure.c:162 +#: src/cdaudio-ng/configure.c:170 msgid "Title information" msgstr "Формат названия" -#: src/cdaudio-ng/configure.c:179 +#: src/cdaudio-ng/configure.c:187 msgid "Limit read speed to: " msgstr "Ограничить скорость чтения:" -#: src/cdaudio-ng/configure.c:186 +#: src/cdaudio-ng/configure.c:194 msgid "Use cd-text if available" msgstr "Использовать CD-Text, если возможно" -#: src/cdaudio-ng/configure.c:190 +#: src/cdaudio-ng/configure.c:198 msgid "Use CDDB if available" msgstr "Использовать CDDB, если возможно" -#: src/cdaudio-ng/configure.c:194 +#: src/cdaudio-ng/configure.c:202 msgid "Server: " msgstr "Сервер:" -#: src/cdaudio-ng/configure.c:197 +#: src/cdaudio-ng/configure.c:205 +#, fuzzy +msgid "Path: " +msgstr "Порт:" + +#: src/cdaudio-ng/configure.c:208 msgid "Port: " msgstr "Порт:" -#: src/cdaudio-ng/configure.c:203 +#: src/cdaudio-ng/configure.c:217 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Использовать HTTP вместо CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/configure.c:211 +#: src/cdaudio-ng/configure.c:225 msgid "Override default device: " msgstr "Переопределить устройство по-умолчанию:" -#: src/cdaudio-ng/configure.c:218 +#: src/cdaudio-ng/configure.c:232 msgid "Print debug information" msgstr "Выводить отладочную информацию" -#: src/console/Audacious_Config.cxx:125 +#: src/console/Audacious_Config.cxx:124 msgid "Console Music Decoder" msgstr "Модуль поддержки Console Music" -#: src/console/Audacious_Config.cxx:162 +#: src/console/Audacious_Config.cxx:161 msgid "Bass:" msgstr "Бас:" -#: src/console/Audacious_Config.cxx:166 src/console/Audacious_Config.cxx:177 -#: src/console/Audacious_Config.cxx:198 +#: src/console/Audacious_Config.cxx:165 src/console/Audacious_Config.cxx:176 +#: src/console/Audacious_Config.cxx:197 msgid "secs" msgstr "секунд" -#: src/console/Audacious_Config.cxx:173 +#: src/console/Audacious_Config.cxx:172 msgid "Treble:" msgstr "Высокие:" -#: src/console/Audacious_Config.cxx:194 +#: src/console/Audacious_Config.cxx:193 msgid "Default song length:" msgstr "Длительность песни по-умолчанию:" -#: src/console/Audacious_Config.cxx:200 src/modplug/gui/interface.cxx:268 +#: src/console/Audacious_Config.cxx:199 src/modplug/gui/interface.cxx:268 #: src/modplug/gui/modplug.glade:338 src/sid/xmms-sid.glade:1243 -#: src/sid/xs_interface.c:653 +#: src/sid/xs_interface.c:665 msgid "Resampling" msgstr "Преобразование частоты" -#: src/console/Audacious_Config.cxx:206 +#: src/console/Audacious_Config.cxx:205 msgid "Enable audio resampling" msgstr "Включить преобразование" -#: src/console/Audacious_Config.cxx:221 +#: src/console/Audacious_Config.cxx:220 msgid "Resampling rate:" msgstr "Преобразование частоты:" -#: src/console/Audacious_Config.cxx:236 +#: src/console/Audacious_Config.cxx:235 msgid "SPC" msgstr "SPC" -#: src/console/Audacious_Config.cxx:237 +#: src/console/Audacious_Config.cxx:236 msgid "Ignore length from SPC tags" msgstr "Игнорировать длительность из тэгов SPC" -#: src/console/Audacious_Config.cxx:238 +#: src/console/Audacious_Config.cxx:237 msgid "Increase reverb" msgstr "Увеличить реверберацию" -#: src/console/Audacious_Config.cxx:263 +#: src/console/Audacious_Config.cxx:262 msgid "" "The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not " "provide length information (i.e. looping tracks)." @@ -2038,11 +2043,11 @@ "записей, у которых отсутствуют данные о длительности (например, бесконечные " "дорожки)." -#: src/console/Audacious_Driver.cxx:444 +#: src/console/Audacious_Driver.cxx:442 msgid "About the Console Music Decoder" msgstr "О модуле поддержки Console Music" -#: src/console/Audacious_Driver.cxx:445 +#: src/console/Audacious_Driver.cxx:443 msgid "" "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.5.2.\n" "Supported formats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n" @@ -2055,11 +2060,20 @@ "Портирование под Audacious: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" " Shay Green <gblargg@gmail.com>" -#: src/demac/plugin.c:388 +#: src/crystalizer/crystalizer.c:90 +#, fuzzy +msgid "Configure Crystalizer" +msgstr "Настроить Extra Stereo" + +#: src/crystalizer/crystalizer.c:92 src/stereo_plugin/stereo.c:94 +msgid "Effect intensity:" +msgstr "Интенсивность эффекта:" + +#: src/demac/plugin.c:359 msgid "About Monkey's Audio Plugin" msgstr "О модуле Monkey's Audio" -#: src/demac/plugin.c:389 +#: src/demac/plugin.c:360 msgid "" "Copyright (C) 2007 Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>\n" "Based on ffape decoder, Copyright (C) 2007 Benjamin Zores\n" @@ -2073,7 +2087,7 @@ "\n" "ffape является частью проекта FFmpeg, http://ffmpeg.mplayerhq.hu/" -#: src/echo_plugin/gui.c:11 +#: src/echo_plugin/gui.c:9 msgid "" "Echo Plugin\n" "By Johan Levin 1999.\n" @@ -2085,35 +2099,35 @@ "\n" "Объёмное эхо добавлено Carl van Schaik 1999" -#: src/echo_plugin/gui.c:25 +#: src/echo_plugin/gui.c:23 msgid "About Echo Plugin" msgstr "О модуле Эхо" -#: src/echo_plugin/gui.c:76 +#: src/echo_plugin/gui.c:74 msgid "Configure Echo" msgstr "Настроить Эхо" -#: src/echo_plugin/gui.c:89 +#: src/echo_plugin/gui.c:87 msgid "Delay: (ms)" msgstr "Задержка: (мс)" -#: src/echo_plugin/gui.c:94 +#: src/echo_plugin/gui.c:92 msgid "Feedback: (%)" msgstr "Обратная связь: (%)" -#: src/echo_plugin/gui.c:99 +#: src/echo_plugin/gui.c:97 msgid "Volume: (%)" msgstr "Громкость: (%)" -#: src/echo_plugin/gui.c:122 +#: src/echo_plugin/gui.c:120 msgid "Surround echo" msgstr "Объёмное эхо" -#: src/esd/about.c:34 +#: src/esd/about.c:33 msgid "About ESounD Plugin" msgstr "О модуле вывода звука ESounD" -#: src/esd/about.c:35 +#: src/esd/about.c:34 msgid "" "Audacious ESounD Plugin\n" "\n" @@ -2175,8 +2189,8 @@ msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/esd/configure.c:198 src/OSS4/configure.c:259 src/OSS/configure.c:331 -#: src/sun/configure.c:290 +#: src/esd/configure.c:198 src/OSS4/configure.c:257 src/OSS/configure.c:330 +#: src/sun/configure.c:288 msgid "Pre-buffer (percent):" msgstr "Пребуферизация (%):" @@ -2248,7 +2262,7 @@ msgid "Window->JumpToFile" msgstr "Окно->ПерейтиНаФайл" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:94 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:93 #, c-format msgid "" "event-device-plugin: unable to open device file %s , skipping this device; " @@ -2258,7 +2272,7 @@ "устройства; проверьте, что файл существует и что у вас есть привелегии для " "его чтения\n" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:103 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:102 #, c-format msgid "" "event-device-plugin: unable to create a io_channel for device file %s ," @@ -2267,7 +2281,7 @@ "event-device-plugin: невозможно создать io_channel для устройства %s ," "пропуск устройства\n" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:342 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:341 msgid "" "event-device-plugin: unable to open /proc/bus/input/devices , automatic " "detection of event devices won't work.\n" @@ -2275,7 +2289,7 @@ "event-device-plugin: невозможно открыть /proc/bus/input/devices , " "автоматическое распознавание устройств событий не будет работать.\n" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:351 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:350 msgid "" "event-device-plugin: unable to open a io_channel for /proc/bus/input/" "devices , automatic detection of event devices won't work.\n" @@ -2283,7 +2297,7 @@ "event-device-plugin: невозможно открыть io_channel для /proc/bus/input/" "devices, автоматическое распознавание устройств событий не будет работать.\n" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:361 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:360 msgid "" "event-device-plugin: an error occurred while reading /proc/bus/input/" "devices , automatic detection of event devices won't work.\n" @@ -2291,13 +2305,13 @@ "event-device-plugin: произошла ошибка при чтении /proc/bus/input/devices , " "автоматическое распознавание устройств событий не будет работать.\n" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:424 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:423 #, c-format msgid "event-device-plugin: device %s not found in /dev/input , skipping.\n" msgstr "" "event-device-plugin: устройство %s не найдено в /dev/input , пропускаю.\n" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:489 src/evdev-plug/ed_internals.c:583 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:488 src/evdev-plug/ed_internals.c:582 #, c-format msgid "" "event-device-plugin: unable to load config file %s , default settings will " @@ -2306,7 +2320,7 @@ "event-device-plugin: невозможно загрузить конфигурационный файл %s , будут " "использованы настройки по-умолчанию.\n" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:535 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:534 #, c-format msgid "" "event-device-plugin: incomplete information in config file for device \"%s" @@ -2315,7 +2329,7 @@ "event-device-plugin: неполная информация в конфигурационном файле для " "устройства \"%s\" , пропускаю.\n" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:604 src/evdev-plug/ed_internals.c:936 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:603 src/evdev-plug/ed_internals.c:935 #, c-format msgid "" "event-device-plugin: configuration, unable to get is_active value for device " @@ -2324,7 +2338,7 @@ "event-device-plugin: настройка, невозможно получить значение is_active для " "устройства \"%s\", пропускаю.\n" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:840 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:839 #, c-format msgid "" "event-device-plugin: unable to access local directory %s , settings will not " @@ -2333,7 +2347,7 @@ "event-device-plugin: невозможно получить доступ к локальному каталогу %s , " "настройки не будут сохранены.\n" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:890 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:889 #, c-format msgid "" "event-device-plugin: configuration, unable to get filename value for device " @@ -2342,7 +2356,7 @@ "event-device-plugin: настройка, невозможно получить имя файла для устройства " "\"%s\", пропускаю.\n" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:906 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:905 #, c-format msgid "" "event-device-plugin: configuration, unable to get phys value for device \"%s" @@ -2351,7 +2365,7 @@ "event-device-plugin: настройка, невозможно получить физическое значение для " "устройства \"%s\", пропускаю.\n" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:922 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:921 #, c-format msgid "" "event-device-plugin: configuration, unable to get is_custom value for device " @@ -2360,7 +2374,7 @@ "event-device-plugin: настройка, невозможно получить значение is_custom для " "устройства \"%s\", пропускаю.\n" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:946 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:945 #, c-format msgid "" "event-device-plugin: configuration, unexpected value for device \"%s\", " @@ -2382,7 +2396,7 @@ "Невозможно открыть окно для неопознанного устройства.\n" "Убедитесь, что устройство правильно подключено." -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:319 src/madplug/plugin.c:566 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:319 src/madplug/plugin.c:703 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2447,7 +2461,7 @@ msgid "Active" msgstr "Активное" -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:655 src/sun/configure.c:488 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:655 src/sun/configure.c:486 msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -2575,7 +2589,7 @@ msgid "Output file format:" msgstr "Выходной формат файла:" -#: src/filewriter/filewriter.c:511 src/ladspa/ladspa.c:960 +#: src/filewriter/filewriter.c:511 src/ladspa/ladspa.c:959 msgid "Configure" msgstr "Настроить" @@ -2799,11 +2813,11 @@ msgid "Quality level (0 - 10):" msgstr "" -#: src/flacng/plugin.c:698 +#: src/flacng/plugin.c:697 msgid "FLAC Audio Plugin " msgstr "Модуль поддержки FLAC " -#: src/flacng/plugin.c:699 +#: src/flacng/plugin.c:698 msgid "" "\n" "\n" @@ -2813,15 +2827,15 @@ "http://www.skytale.net/projects/bmp-flac2/" msgstr "" -#: src/flacng/plugin.c:704 +#: src/flacng/plugin.c:703 msgid "About FLAC Audio Plugin" msgstr "О модуле поддержки FLAC" +#: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:305 +msgid "About Gnome Shortcut Plugin" +msgstr "О модуле горячих клавиш для Gnome" + #: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:306 -msgid "About Gnome Shortcut Plugin" -msgstr "О модуле горячих клавиш для Gnome" - -#: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:307 #, fuzzy msgid "" "Gnome Shortcut Plugin\n" @@ -2842,7 +2856,7 @@ msgid "Previous Track" msgstr "Предыдущая дорожка:" -#: src/hotkey/gui.c:69 +#: src/hotkey/gui.c:69 src/skins/ui_manager.c:177 src/skins/ui_manager.c:178 #, fuzzy msgid "Play" msgstr "Играть:" @@ -2852,7 +2866,7 @@ msgid "Pause/Resume" msgstr "Приостановить / Возобновить:" -#: src/hotkey/gui.c:71 +#: src/hotkey/gui.c:71 src/skins/ui_manager.c:183 src/skins/ui_manager.c:184 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "Остановить:" @@ -2887,7 +2901,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "Тише:" -#: src/hotkey/gui.c:78 +#: src/hotkey/gui.c:78 src/skins/ui_manager.c:422 src/skins/ui_manager.c:423 #, fuzzy msgid "Jump to File" msgstr "Перескочить на дорожку:" @@ -2943,11 +2957,11 @@ msgid "<b>Key Binding:</b>" msgstr "" -#: src/hotkey/gui.c:660 +#: src/hotkey/gui.c:659 msgid "About Global Hotkey Plugin" msgstr "О модуле горячих клавиш" -#: src/hotkey/gui.c:661 +#: src/hotkey/gui.c:660 msgid "" "Global Hotkey Plugin\n" "Control the player with global key combinations or multimedia keys.\n" @@ -2976,35 +2990,35 @@ "\t\t\tJeremy Tan <nsx@nsx.homeip.net>\n" "\n" -#: src/jack/configure.c:70 +#: src/jack/configure.c:69 msgid "Connect to all available jack ports" msgstr "" -#: src/jack/configure.c:77 +#: src/jack/configure.c:76 msgid "Connect only the output ports" msgstr "" -#: src/jack/configure.c:84 +#: src/jack/configure.c:83 msgid "Connect to no ports" msgstr "" -#: src/jack/configure.c:99 +#: src/jack/configure.c:98 msgid "jack Plugin configuration" msgstr "Настройка модуля Jack" -#: src/jack/configure.c:117 +#: src/jack/configure.c:116 msgid "Connection mode:" msgstr "" -#: src/jack/configure.c:129 +#: src/jack/configure.c:128 msgid "Enable debug printing" msgstr "Выводить отладочную информацию" -#: src/jack/jack.c:84 +#: src/jack/jack.c:82 msgid "Sample rate mismatch" msgstr "Некорректная частота сэмплирования" -#: src/jack/jack.c:87 +#: src/jack/jack.c:85 msgid "" "Xmms is asking for a sample rate that differs from\n" " that of the jack server. Xmms 1.2.8 or later\n" @@ -3018,15 +3032,15 @@ "Chris Morgan <cmorgan@alum.wpi.edu>\n" msgstr "" -#: src/jack/jack.c:100 src/wma/wma.c:148 +#: src/jack/jack.c:98 src/wma/wma.c:145 msgid " Close " msgstr " Закрыть " -#: src/jack/jack.c:452 +#: src/jack/jack.c:450 msgid "About JACK Output Plugin 0.17" msgstr "О модуле вывода JACK 0.17" -#: src/jack/jack.c:453 +#: src/jack/jack.c:451 msgid "" "XMMS jack Driver 0.17\n" "\n" @@ -3044,39 +3058,39 @@ "Портирование для Audacious:\n" "Giacomo Lozito из develia.org" -#: src/ladspa/ladspa.c:722 +#: src/ladspa/ladspa.c:721 msgid "This LADSPA plugin has no user controls" msgstr "Этот модуль LADSPA не допускает настройку" -#: src/ladspa/ladspa.c:767 src/ladspa/ladspa.c:853 +#: src/ladspa/ladspa.c:766 src/ladspa/ladspa.c:852 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/ladspa/ladspa.c:853 +#: src/ladspa/ladspa.c:852 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/ladspa/ladspa.c:928 +#: src/ladspa/ladspa.c:927 msgid "Installed plugins" msgstr "Установленные модули" -#: src/ladspa/ladspa.c:937 +#: src/ladspa/ladspa.c:936 msgid "Running plugins" msgstr "Активные модули" -#: src/ladspa/ladspa.c:952 +#: src/ladspa/ladspa.c:951 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/ladspa/ladspa.c:956 +#: src/ladspa/ladspa.c:955 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/ladspa/ladspa.c:969 +#: src/ladspa/ladspa.c:968 msgid "LADSPA Plugin Catalog" msgstr "Каталог модулей LADSPA" -#: src/lastfm/lastfm.c:96 +#: src/lastfm/lastfm.c:94 msgid "" "<b><big>Couldn't initialize the last.fm radio plugin.</big></b>\n" "\n" @@ -3178,60 +3192,60 @@ msgid "%s: will try reconnect every %d seconds...\n" msgstr "" -#: src/madplug/configure.c:209 +#: src/madplug/configure.c:208 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" msgstr "Настройка модуля поддержки MPEG" -#: src/madplug/configure.c:226 +#: src/madplug/configure.c:225 #, fuzzy msgid "Audio Settings" msgstr "Настройки будильника" -#: src/madplug/configure.c:234 +#: src/madplug/configure.c:233 msgid "Force reopen audio when audio type changed" msgstr "Принудительно пере-открывать аудио-вывод при смене типа аудио" -#: src/madplug/configure.c:243 +#: src/madplug/configure.c:242 #, fuzzy msgid "Metadata Settings" msgstr "Настройки микшера:" -#: src/madplug/configure.c:252 +#: src/madplug/configure.c:251 msgid "Enable fast play-length calculation" msgstr "Включить быстрое определение длительности" -#: src/madplug/configure.c:259 +#: src/madplug/configure.c:258 msgid "Parse XING headers" msgstr "Обрабатывать заголовки XING" -#: src/madplug/configure.c:266 +#: src/madplug/configure.c:265 #, fuzzy msgid "Use SJIS to write ID3 tags (not recommended)" msgstr "Использовать SJIS для записи тегов ID3 вместо UTF-8" -#: src/madplug/configure.c:273 +#: src/madplug/configure.c:272 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Настройки микшера:" -#: src/madplug/configure.c:282 +#: src/madplug/configure.c:281 msgid "Display average bitrate for VBR" msgstr "Отображать средний битрейт для VBR" -#: src/madplug/configure.c:296 src/vorbis/configure.c:102 +#: src/madplug/configure.c:295 src/vorbis/configure.c:100 msgid "Override generic titles" msgstr "Не использовать стандартные названия" -#: src/madplug/configure.c:308 +#: src/madplug/configure.c:307 msgid "ID3 format:" msgstr "Формат ID3-тега:" -#: src/madplug/configure.c:320 src/sid/xmms-sid.glade:2540 -#: src/sid/xs_interface.c:1070 +#: src/madplug/configure.c:319 src/sid/xmms-sid.glade:2610 +#: src/sid/xs_interface.c:1102 msgid "Title" msgstr "Название" -#: src/madplug/plugin.c:524 +#: src/madplug/plugin.c:661 #, c-format msgid "" "Audacious MPEG Audio Plugin\n" @@ -3262,15 +3276,15 @@ "Поддержка ReplayGain:\n" " Samuel Krempp" -#: src/madplug/plugin.c:540 +#: src/madplug/plugin.c:677 msgid "About MPEG Audio Plugin" msgstr "О модуле поддержки MPEG" +#: src/metronom/metronom.c:86 +msgid "About Metronom" +msgstr "О модуле \"метроном\"" + #: src/metronom/metronom.c:87 -msgid "About Metronom" -msgstr "О модуле \"метроном\"" - -#: src/metronom/metronom.c:88 msgid "" "A Tact Generator by Martin Strauss <mys@faveve.uni-stuttgart.de>\n" "\n" @@ -3285,12 +3299,12 @@ "или tact://60*3/4 для воспроизведения 60и тактов в минуту\n" "в размере 3/4" -#: src/metronom/metronom.c:198 src/metronom/metronom.c:262 +#: src/metronom/metronom.c:197 src/metronom/metronom.c:261 #, c-format msgid "Tact generator: %d bpm" msgstr "Генератор тактов: %d тактов/с" -#: src/metronom/metronom.c:200 src/metronom/metronom.c:264 +#: src/metronom/metronom.c:199 src/metronom/metronom.c:263 #, c-format msgid "Tact generator: %d bpm %d/%d" msgstr "Тактовый генератор: %d такт/мин %d/%d" @@ -3485,11 +3499,11 @@ msgid "Message" msgstr "" -#: src/modplug/gui/main.cxx:45 +#: src/modplug/gui/main.cxx:48 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" msgstr "" -#: src/modplug/gui/main.cxx:46 +#: src/modplug/gui/main.cxx:49 msgid "" "\n" "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" @@ -3499,7 +3513,7 @@ "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." msgstr "" -#: src/modplug/gui/main.cxx:49 +#: src/modplug/gui/main.cxx:52 msgid "About Modplug" msgstr "О модуле Modplug" @@ -3509,27 +3523,27 @@ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Не удалось найти файл изображения: %s" -#: src/mtp_up/mtp.c:35 +#: src/mtp_up/mtp.c:33 msgid "Upload selected track(s)" msgstr "" -#: src/mtp_up/mtp.c:296 +#: src/mtp_up/mtp.c:294 msgid "Upload in progress..." msgstr "" -#: src/mtp_up/mtp.c:305 +#: src/mtp_up/mtp.c:303 msgid "MTP device handler" msgstr "" -#: src/mtp_up/mtp.c:309 +#: src/mtp_up/mtp.c:307 msgid "Disconnect the device" msgstr "" -#: src/musepack/libmpc.cxx:146 +#: src/musepack/libmpc.cxx:142 msgid "Musepack Decoder Plugin 1.2" msgstr "" -#: src/musepack/libmpc.cxx:147 +#: src/musepack/libmpc.cxx:143 msgid "" "Plugin code by\n" "Benoit Amiaux\n" @@ -3539,174 +3553,175 @@ "Get latest version at http://musepack.net\n" msgstr "" -#: src/musepack/libmpc.cxx:148 +#: src/musepack/libmpc.cxx:144 msgid "Nevermind" msgstr "" -#: src/musepack/libmpc.cxx:166 +#: src/musepack/libmpc.cxx:162 msgid "Musepack Decoder Configuration" msgstr "Настройка декодера Musepack" -#: src/musepack/libmpc.cxx:176 +#: src/musepack/libmpc.cxx:172 msgid "General Settings" msgstr "Общие параметры" -#: src/musepack/libmpc.cxx:183 src/wavpack/ui.cxx:492 +#: src/musepack/libmpc.cxx:179 src/wavpack/ui.cxx:490 msgid "Enable Dynamic Bitrate Display" msgstr "Включить динамическое отображение битрейта" -#: src/musepack/libmpc.cxx:187 src/wavpack/ui.cxx:498 +#: src/musepack/libmpc.cxx:183 src/wavpack/ui.cxx:496 msgid "Plugin" msgstr "Модуль" -#: src/musepack/libmpc.cxx:190 +#: src/musepack/libmpc.cxx:186 msgid "ReplayGain Settings" msgstr "Настройки ReplayGain" -#: src/musepack/libmpc.cxx:197 src/wavpack/ui.cxx:510 +#: src/musepack/libmpc.cxx:193 src/wavpack/ui.cxx:508 msgid "Enable Clipping Prevention" msgstr "Включить предотвращение срезания" -#: src/musepack/libmpc.cxx:202 src/wavpack/ui.cxx:515 +#: src/musepack/libmpc.cxx:198 src/wavpack/ui.cxx:513 msgid "Enable ReplayGain" msgstr "Включить ReplayGain" -#: src/musepack/libmpc.cxx:207 +#: src/musepack/libmpc.cxx:203 msgid "ReplayGain Type" msgstr "Тип ReplayGain" -#: src/musepack/libmpc.cxx:215 +#: src/musepack/libmpc.cxx:211 msgid "Use Track Gain" msgstr "Использовать Gain/Peak дорожки" -#: src/musepack/libmpc.cxx:219 +#: src/musepack/libmpc.cxx:215 msgid "Use Album Gain" msgstr "Использовать Gain/Peak альбома" -#: src/musepack/libmpc.cxx:224 src/wavpack/ui.cxx:547 +#: src/musepack/libmpc.cxx:220 src/wavpack/ui.cxx:545 msgid "ReplayGain" msgstr "ReplayGain" -#: src/musepack/libmpc.cxx:491 src/sid/xmms-sid.glade:3144 -#: src/sid/xs_interface.c:1564 src/tta/libtta.c:304 src/wavpack/ui.cxx:152 +#: src/musepack/libmpc.cxx:487 src/sid/xmms-sid.glade:3338 +#: src/sid/xs_interface.c:1648 src/tta/libtta.c:301 src/wavpack/ui.cxx:150 msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: src/musepack/libmpc.cxx:506 +#: src/musepack/libmpc.cxx:502 msgid "Musepack Tag" msgstr "" -#: src/musepack/libmpc.cxx:514 src/tta/libtta.c:323 src/wavpack/ui.cxx:172 +#: src/musepack/libmpc.cxx:510 src/tta/libtta.c:320 src/wavpack/ui.cxx:170 msgid "Title:" msgstr "Название:" -#: src/musepack/libmpc.cxx:518 src/tta/libtta.c:333 src/wavpack/ui.cxx:184 +#: src/musepack/libmpc.cxx:514 src/tta/libtta.c:330 src/wavpack/ui.cxx:182 msgid "Artist:" msgstr "Исполнитель:" -#: src/musepack/libmpc.cxx:522 src/tta/libtta.c:344 src/wavpack/ui.cxx:196 +#: src/musepack/libmpc.cxx:518 src/tta/libtta.c:341 src/wavpack/ui.cxx:194 msgid "Album:" msgstr "Альбом:" -#: src/musepack/libmpc.cxx:526 src/tta/libtta.c:355 src/wavpack/ui.cxx:208 +#: src/musepack/libmpc.cxx:522 src/tta/libtta.c:352 src/wavpack/ui.cxx:206 msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#: src/musepack/libmpc.cxx:530 src/tta/libtta.c:366 src/wavpack/ui.cxx:221 +#: src/musepack/libmpc.cxx:526 src/tta/libtta.c:363 src/wavpack/ui.cxx:219 msgid "Year:" msgstr "" -#: src/musepack/libmpc.cxx:535 +#: src/musepack/libmpc.cxx:531 msgid "Track:" msgstr "Дорожка:" -#: src/musepack/libmpc.cxx:540 src/tta/libtta.c:390 src/wavpack/ui.cxx:248 +#: src/musepack/libmpc.cxx:536 src/tta/libtta.c:387 src/wavpack/ui.cxx:246 msgid "Genre:" msgstr "Стиль:" -#: src/musepack/libmpc.cxx:551 src/sid/xmms-sid.glade:1732 -#: src/sid/xs_interface.c:820 src/wavpack/ui.cxx:267 +#: src/musepack/libmpc.cxx:547 src/sid/xmms-sid.glade:1732 +#: src/sid/xs_interface.c:832 src/skins/ui_manager.c:438 +#: src/wavpack/ui.cxx:265 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/musepack/libmpc.cxx:554 src/wavpack/ui.cxx:273 +#: src/musepack/libmpc.cxx:550 src/wavpack/ui.cxx:271 msgid "Remove Tag" msgstr "Удалить тэг" -#: src/musepack/libmpc.cxx:562 +#: src/musepack/libmpc.cxx:558 msgid "Musepack Info" msgstr "" +#: src/musepack/libmpc.cxx:591 +#, c-format +msgid "Streamversion %d" +msgstr "" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:592 +#, c-format +msgid "Encoder: %s" +msgstr "" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:593 +#, c-format +msgid "Profile: %s" +msgstr "" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:594 +#, c-format +msgid "Average bitrate: %6.1f kbps" +msgstr "" + #: src/musepack/libmpc.cxx:595 #, c-format -msgid "Streamversion %d" -msgstr "" +msgid "Samplerate: %d Hz" +msgstr "Частота: %d Гц" #: src/musepack/libmpc.cxx:596 #, c-format -msgid "Encoder: %s" -msgstr "" +msgid "Channels: %d" +msgstr "Каналы: %d" #: src/musepack/libmpc.cxx:597 #, c-format -msgid "Profile: %s" -msgstr "" - -#: src/musepack/libmpc.cxx:598 -#, c-format -msgid "Average bitrate: %6.1f kbps" -msgstr "" - -#: src/musepack/libmpc.cxx:599 -#, c-format -msgid "Samplerate: %d Hz" -msgstr "Частота: %d Гц" - -#: src/musepack/libmpc.cxx:600 -#, c-format -msgid "Channels: %d" -msgstr "Каналы: %d" - -#: src/musepack/libmpc.cxx:601 -#, c-format msgid "Length: %d:\\%.2d" msgstr "Длительность: %d:\\%.2d" -#: src/musepack/libmpc.cxx:602 +#: src/musepack/libmpc.cxx:598 #, c-format msgid "File size: %d Bytes" msgstr "Размер файла: %d Байт" -#: src/musepack/libmpc.cxx:603 +#: src/musepack/libmpc.cxx:599 #, c-format msgid "Track Peak: %5u" msgstr "Пик дорожки: %5u" -#: src/musepack/libmpc.cxx:604 +#: src/musepack/libmpc.cxx:600 #, c-format msgid "Track Gain: %-+2.2f dB" msgstr "Усиление дорожки: %-+2.2f dB" -#: src/musepack/libmpc.cxx:605 +#: src/musepack/libmpc.cxx:601 #, c-format msgid "Album Peak: %5u" msgstr "Пик альбома: %5u" -#: src/musepack/libmpc.cxx:606 +#: src/musepack/libmpc.cxx:602 #, c-format msgid "Album Gain: %-+5.2f dB" msgstr "Усиление альбома: %-+5.2f dB" -#: src/musepack/libmpc.cxx:634 src/tta/libtta.c:413 src/wavpack/ui.cxx:409 +#: src/musepack/libmpc.cxx:630 src/tta/libtta.c:410 src/wavpack/ui.cxx:407 #, c-format msgid "File Info - %s" msgstr "Инфрмация о файле - %s" -#: src/null/null.c:61 +#: src/null/null.c:58 msgid "Null output plugin " msgstr "Модуль Ноль-вывод " -#: src/null/null.c:62 +#: src/null/null.c:59 msgid "" " by Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n" "based on the XMMS plugin by Håvard Kvål <havardk@xmms.org>" @@ -3714,23 +3729,52 @@ " автор Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n" " основано на модуле для XMMS, от Håvard Kvål <havardk@xmms.org>" -#: src/null/null.c:65 +#: src/null/null.c:62 msgid "About Null Output" msgstr "О модуле Ноль-вывод" -#: src/null/null.c:94 +#: src/null/null.c:91 msgid "Null output preferences" msgstr "Настройка Ноль-вывода" -#: src/null/null.c:103 +#: src/null/null.c:100 msgid "Run in real time" msgstr "" -#: src/OSS4/about.c:42 +#: src/OSS4/configure.c:118 src/OSS/configure.c:150 +#, c-format +msgid "Default (%s)" +msgstr "По умолчанию (%s)" + +#: src/OSS4/configure.c:168 src/OSS/configure.c:200 +msgid "OSS Driver configuration" +msgstr "Настройка драйвера OSS" + +#: src/OSS4/configure.c:206 src/OSS/configure.c:238 src/OSS/configure.c:279 +msgid "Use alternate device:" +msgstr "Использовать альтернативное устройство:" + +#: src/OSS4/configure.c:228 src/OSS/configure.c:301 src/sun/configure.c:246 +msgid "Devices" +msgstr "Устройства" + +#: src/OSS4/configure.c:270 src/OSS/configure.c:342 +msgid "Mixer Settings:" +msgstr "Настройки микшера:" + +#: src/OSS4/configure.c:276 +msgid "Save VMIX volume between sessions" +msgstr "" + +#: src/OSS4/configure.c:282 src/OSS/configure.c:354 src/sun/configure.c:392 +msgid "Mixer" +msgstr "Микшер" + +#: src/OSS4/OSS4.c:38 msgid "About OSSv4 Driver" msgstr "О драйвере OSSv4" -#: src/OSS4/about.c:43 +#: src/OSS4/OSS4.c:39 msgid "" "Audacious OSSv4 Driver\n" "\n" @@ -3773,40 +3817,15 @@ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" "USA." -#: src/OSS4/configure.c:120 src/OSS/configure.c:151 -#, c-format -msgid "Default (%s)" -msgstr "По умолчанию (%s)" - -#: src/OSS4/configure.c:170 src/OSS/configure.c:201 -msgid "OSS Driver configuration" -msgstr "Настройка драйвера OSS" - -#: src/OSS4/configure.c:208 src/OSS/configure.c:239 src/OSS/configure.c:280 -msgid "Use alternate device:" -msgstr "Использовать альтернативное устройство:" - -#: src/OSS4/configure.c:230 src/OSS/configure.c:302 src/sun/configure.c:248 -msgid "Devices" -msgstr "Устройства" - -#: src/OSS4/configure.c:272 src/OSS/configure.c:343 -msgid "Mixer Settings:" -msgstr "Настройки микшера:" - -#: src/OSS4/configure.c:278 -msgid "Save VMIX volume between sessions" -msgstr "" - -#: src/OSS4/configure.c:284 src/OSS/configure.c:355 src/sun/configure.c:394 -msgid "Mixer" -msgstr "Микшер" - -#: src/OSS/about.c:39 +#: src/OSS/configure.c:348 +msgid "Volume controls Master not PCM" +msgstr "Громкость регулирует Мастер, а не PCM" + +#: src/OSS/OSS.c:37 msgid "About OSS Driver" msgstr "О драйвере OSS" -#: src/OSS/about.c:40 +#: src/OSS/OSS.c:38 msgid "" "Audacious OSS Driver\n" "\n" @@ -3844,19 +3863,15 @@ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" "USA." -#: src/OSS/configure.c:349 -msgid "Volume controls Master not PCM" -msgstr "Громкость регулирует Мастер, а не PCM" - #: src/projectm-1.0/main.c:70 msgid "_Random" msgstr "" -#: src/pulse_audio/pulse_audio.c:722 +#: src/pulse_audio/pulse_audio.c:720 msgid "About Audacious PulseAudio Output Plugin" msgstr "О модуле вывода PulseAudio" -#: src/pulse_audio/pulse_audio.c:723 +#: src/pulse_audio/pulse_audio.c:721 msgid "" "Audacious PulseAudio Output Plugin\n" "\n" @@ -3894,27 +3909,27 @@ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA." -#: src/scrobbler/configure.c:138 +#: src/scrobbler/configure.c:134 msgid "<b>Services</b>" msgstr "<b>Сервис</b>" -#: src/scrobbler/configure.c:160 src/scrobbler/configure.c:199 +#: src/scrobbler/configure.c:156 src/scrobbler/configure.c:195 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" -#: src/scrobbler/configure.c:166 src/scrobbler/configure.c:205 +#: src/scrobbler/configure.c:162 src/scrobbler/configure.c:201 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/scrobbler/configure.c:183 +#: src/scrobbler/configure.c:179 msgid "<b>Last.FM</b>" msgstr "<b>Last.FM</b>" -#: src/scrobbler/configure.c:222 +#: src/scrobbler/configure.c:218 msgid "<b>Gerpok</b>" msgstr "<b>Gerpok</b>" -#: src/scrobbler/gtkstuff.c:21 +#: src/scrobbler/gtkstuff.c:18 msgid "" "Audacious AudioScrobbler Plugin\n" "\n" @@ -3926,11 +3941,11 @@ "Первоначальные создатели: Audun Hove <audun@nlc.no> и Pipian <pipian@pipian." "com>\n" -#: src/scrobbler/gtkstuff.c:23 +#: src/scrobbler/gtkstuff.c:20 msgid "About Scrobbler Plugin" msgstr "О модуле Scrobbler" -#: src/scrobbler/gtkstuff.c:36 +#: src/scrobbler/gtkstuff.c:33 #, c-format msgid "" "There has been an error that may require your attention.\n" @@ -3940,106 +3955,106 @@ "%s\n" msgstr "" -#: src/scrobbler/gtkstuff.c:43 +#: src/scrobbler/gtkstuff.c:40 msgid "Scrobbler Error" msgstr "Ошибка Scrobbler" -#: src/sid/xmms-sid.glade:8 src/sid/xs_interface.c:221 +#: src/sid/xmms-sid.glade:8 src/sid/xs_interface.c:233 msgid "Audacious-SID configuration" msgstr "Настройка Audacious-SID" -#: src/sid/xmms-sid.glade:71 src/sid/xs_interface.c:257 +#: src/sid/xmms-sid.glade:71 src/sid/xs_interface.c:269 msgid "8-bit" msgstr "8 бит" -#: src/sid/xmms-sid.glade:90 src/sid/xs_interface.c:264 +#: src/sid/xmms-sid.glade:90 src/sid/xs_interface.c:276 msgid "16-bit" msgstr "16 бит" -#: src/sid/xmms-sid.glade:111 src/sid/xs_interface.c:271 +#: src/sid/xmms-sid.glade:111 src/sid/xs_interface.c:283 msgid "Resolution:" msgstr "Разрешение:" -#: src/sid/xmms-sid.glade:196 src/sid/xs_interface.c:302 +#: src/sid/xmms-sid.glade:196 src/sid/xs_interface.c:314 msgid "Autopanning" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:217 src/sid/xs_interface.c:309 +#: src/sid/xmms-sid.glade:217 src/sid/xs_interface.c:321 msgid "Channels:" msgstr "Каналы:" -#: src/sid/xmms-sid.glade:384 src/sid/xs_interface.c:353 +#: src/sid/xmms-sid.glade:384 src/sid/xs_interface.c:365 msgid "Samplerate:" msgstr "Частота:" -#: src/sid/xmms-sid.glade:430 src/sid/xs_interface.c:370 +#: src/sid/xmms-sid.glade:430 src/sid/xs_interface.c:382 msgid "Use oversampling" msgstr "Использовать оверсемплинг" -#: src/sid/xmms-sid.glade:456 src/sid/xs_interface.c:381 +#: src/sid/xmms-sid.glade:456 src/sid/xs_interface.c:393 msgid "Factor:" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:500 src/sid/xs_interface.c:393 +#: src/sid/xmms-sid.glade:500 src/sid/xs_interface.c:405 msgid "Large factors require more CPU-power" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:534 src/sid/xs_interface.c:399 +#: src/sid/xmms-sid.glade:534 src/sid/xs_interface.c:411 msgid "Oversampling:" msgstr "Оверсемплинг" -#: src/sid/xmms-sid.glade:570 src/sid/xs_interface.c:404 +#: src/sid/xmms-sid.glade:570 src/sid/xs_interface.c:416 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:620 src/sid/xs_interface.c:436 +#: src/sid/xmms-sid.glade:620 src/sid/xs_interface.c:448 msgid "" "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file " "itself." msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:622 src/sid/xs_interface.c:432 +#: src/sid/xmms-sid.glade:622 src/sid/xs_interface.c:444 msgid "Force speed" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:640 src/sid/xs_interface.c:442 +#: src/sid/xmms-sid.glade:640 src/sid/xs_interface.c:454 msgid "" "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. " "Most of SID-tunes have been made for PAL computers." msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:642 src/sid/xs_interface.c:438 +#: src/sid/xmms-sid.glade:642 src/sid/xs_interface.c:450 msgid "PAL (50 Hz)" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:660 src/sid/xs_interface.c:450 +#: src/sid/xmms-sid.glade:660 src/sid/xs_interface.c:462 msgid "" "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features " "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain " "other countries." msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:662 src/sid/xs_interface.c:446 +#: src/sid/xmms-sid.glade:662 src/sid/xs_interface.c:458 msgid "NTSC (60 Hz)" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:683 src/sid/xs_interface.c:454 +#: src/sid/xmms-sid.glade:683 src/sid/xs_interface.c:466 msgid "Clock speed:" msgstr "Скорость часов:" -#: src/sid/xmms-sid.glade:728 src/sid/xs_interface.c:475 +#: src/sid/xmms-sid.glade:728 src/sid/xs_interface.c:487 msgid "" "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the " "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used." msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:730 src/sid/xs_interface.c:471 +#: src/sid/xmms-sid.glade:730 src/sid/xs_interface.c:483 msgid "Force model" msgstr "Принудительно задать модель" -#: src/sid/xmms-sid.glade:748 src/sid/xs_interface.c:481 +#: src/sid/xmms-sid.glade:748 src/sid/xs_interface.c:493 msgid "" "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 " "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never " @@ -4047,89 +4062,89 @@ "which enables playing of digital samples." msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:750 src/sid/xs_interface.c:477 +#: src/sid/xmms-sid.glade:750 src/sid/xs_interface.c:489 msgid "MOS 6581" msgstr "MOS 6581" -#: src/sid/xmms-sid.glade:769 src/sid/xs_interface.c:485 +#: src/sid/xmms-sid.glade:769 src/sid/xs_interface.c:497 msgid "MOS 8580" msgstr "MOS 8580" -#: src/sid/xmms-sid.glade:790 src/sid/xs_interface.c:492 +#: src/sid/xmms-sid.glade:790 src/sid/xs_interface.c:504 msgid "SID model:" msgstr "Модель SID:" -#: src/sid/xmms-sid.glade:842 src/sid/xs_interface.c:513 +#: src/sid/xmms-sid.glade:842 src/sid/xs_interface.c:525 msgid "" "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most " "cases, though." msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:844 src/sid/xs_interface.c:509 +#: src/sid/xmms-sid.glade:844 src/sid/xs_interface.c:521 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:863 src/sid/xs_interface.c:521 +#: src/sid/xmms-sid.glade:863 src/sid/xs_interface.c:533 msgid "" "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " "emulation." msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:865 src/sid/xs_interface.c:517 +#: src/sid/xmms-sid.glade:865 src/sid/xs_interface.c:529 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:887 src/sid/xs_interface.c:525 +#: src/sid/xmms-sid.glade:887 src/sid/xs_interface.c:537 msgid "Emulation library selection:" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:933 src/sid/xs_interface.c:542 +#: src/sid/xmms-sid.glade:933 src/sid/xs_interface.c:554 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:952 src/sid/xs_interface.c:549 +#: src/sid/xmms-sid.glade:952 src/sid/xs_interface.c:561 msgid "Bank switching" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:972 src/sid/xs_interface.c:556 +#: src/sid/xmms-sid.glade:972 src/sid/xs_interface.c:568 msgid "Transparent ROM" msgstr "Прозрачное ПЗУ" -#: src/sid/xmms-sid.glade:992 src/sid/xs_interface.c:563 +#: src/sid/xmms-sid.glade:992 src/sid/xs_interface.c:575 msgid "PlaySID environment" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1013 src/sid/xs_interface.c:570 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1013 src/sid/xs_interface.c:582 msgid "Memory mode:" msgstr "Режим памяти:" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1049 src/sid/xs_interface.c:575 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1049 src/sid/xs_interface.c:587 msgid "Emu#1" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1093 src/sid/xs_interface.c:602 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1093 src/sid/xs_interface.c:614 msgid "" "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", " "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to " "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy." msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1095 src/sid/xs_interface.c:598 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1095 src/sid/xs_interface.c:610 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1113 src/sid/xs_interface.c:608 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1113 src/sid/xs_interface.c:620 msgid "" "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, " "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available " "as software-only emulation." msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1115 src/sid/xs_interface.c:604 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1115 src/sid/xs_interface.c:616 msgid "reSID-emulation" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1133 src/sid/xs_interface.c:616 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1133 src/sid/xs_interface.c:628 msgid "" "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a " "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with " @@ -4138,47 +4153,47 @@ "http://www.hardsid.com/" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1135 src/sid/xs_interface.c:612 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1135 src/sid/xs_interface.c:624 msgid "HardSID" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1156 src/sid/xs_interface.c:620 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1156 src/sid/xs_interface.c:632 msgid "SIDPlay 2 options:" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1201 src/sid/xs_interface.c:641 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1201 src/sid/xs_interface.c:653 msgid "" "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest " "neighbouring sample." msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1203 src/sid/xs_interface.c:637 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1203 src/sid/xs_interface.c:649 msgid "Fast (nearest neighbour)" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1221 src/sid/xs_interface.c:649 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1221 src/sid/xs_interface.c:661 msgid "" "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality " "with less sampling noise." msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1223 src/sid/xs_interface.c:645 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1223 src/sid/xs_interface.c:657 msgid "Linear interpolation" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1263 src/sid/xs_interface.c:660 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1263 src/sid/xs_interface.c:672 msgid "Resampling (FIR)" msgstr "Преобразование частоты (КИХ)" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1284 src/sid/xs_interface.c:667 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1284 src/sid/xs_interface.c:679 msgid "reSID sampling options:" msgstr "Параметры reSID" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1320 src/sid/xs_interface.c:672 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1320 src/sid/xs_interface.c:684 msgid "Emu#2" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1350 src/sid/xs_interface.c:688 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1350 src/sid/xs_interface.c:700 msgid "" "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part " "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much " @@ -4186,294 +4201,305 @@ "authentic at all if they utilize the filter." msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1352 src/sid/xs_interface.c:684 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1352 src/sid/xs_interface.c:696 msgid "Emulate filters" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1409 src/sid/xs_interface.c:713 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1409 src/sid/xs_interface.c:725 msgid "FS" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1460 src/sid/xs_interface.c:730 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1460 src/sid/xs_interface.c:742 msgid "FM" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1511 src/sid/xs_interface.c:747 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1511 src/sid/xs_interface.c:759 msgid "FT" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1549 src/sid/xs_interface.c:758 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1549 src/sid/xs_interface.c:770 msgid "Reset values" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1578 src/sid/xs_interface.c:763 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1578 src/sid/xs_interface.c:775 msgid "SIDPlay1" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1690 src/sid/xs_interface.c:804 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1690 src/sid/xs_interface.c:816 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1711 src/sid/xs_interface.c:812 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1711 src/sid/xs_interface.c:824 msgid "Use" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1753 src/sid/xs_interface.c:828 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1753 src/sid/xs_interface.c:840 +#: src/skins/ui_manager.c:437 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1774 src/sid/xs_interface.c:836 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1774 src/sid/xs_interface.c:848 +#: src/skins/ui_manager.c:439 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1819 src/sid/xs_interface.c:850 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1819 src/sid/xs_interface.c:862 msgid "Filter curve:" msgstr "Кривая фильтра:" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1855 src/sid/xs_interface.c:855 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1855 src/sid/xs_interface.c:867 msgid "SIDPlay2" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1891 src/sid/xs_interface.c:861 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1891 src/sid/xs_interface.c:873 msgid "Filters" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1935 src/sid/xs_interface.c:888 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1935 src/sid/xs_interface.c:900 msgid "" "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding " "silence to the end if necessary." msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:1937 src/sid/xs_interface.c:884 +#: src/sid/xmms-sid.glade:1937 src/sid/xs_interface.c:896 msgid "Play at least for specified time" msgstr "Воспроизводить как минимум указанное время" #: src/sid/xmms-sid.glade:1962 src/sid/xmms-sid.glade:2133 -#: src/sid/xmms-sid.glade:2632 src/sid/xs_interface.c:895 -#: src/sid/xs_interface.c:949 src/sid/xs_interface.c:1109 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2702 src/sid/xs_interface.c:907 +#: src/sid/xs_interface.c:961 src/sid/xs_interface.c:1141 msgid "Playtime:" msgstr "Время воспроизведения:" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2041 src/sid/xs_interface.c:915 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2041 src/sid/xs_interface.c:927 msgid "Minimum playtime:" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2086 src/sid/xs_interface.c:936 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2086 src/sid/xs_interface.c:948 msgid "" "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum " "playtime)." msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2088 src/sid/xs_interface.c:932 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2088 src/sid/xs_interface.c:944 msgid "Play for specified time maximum" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2107 src/sid/xs_interface.c:942 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2107 src/sid/xs_interface.c:954 msgid "" "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " "known." msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2109 src/sid/xs_interface.c:938 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2109 src/sid/xs_interface.c:950 msgid "Only when song length is unknown" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2212 src/sid/xs_interface.c:969 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2212 src/sid/xs_interface.c:981 msgid "Maximum playtime:" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2257 src/sid/xs_interface.c:990 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2257 src/sid/xs_interface.c:1002 msgid "" "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. " "(Refer to Audacious-SID documentation for more information)" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2259 src/sid/xs_interface.c:986 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2259 src/sid/xs_interface.c:998 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2284 src/sid/xs_interface.c:997 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2284 src/sid/xs_interface.c:1009 msgid "DB-file:" msgstr "DB-файл:" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2309 src/sid/xs_interface.c:1007 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2309 src/sid/xs_interface.c:1019 msgid "Database path and filename" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2329 src/sid/xs_interface.c:1014 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2329 src/sid/xs_interface.c:1026 msgid "Browse for song length-database file" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2356 src/sid/xs_interface.c:1016 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2418 src/sid/xs_interface.c:1048 msgid "Song length database:" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2392 src/sid/xs_interface.c:1021 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2454 src/sid/xs_interface.c:1053 msgid "Songlength" msgstr "Длительность" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2430 src/sid/xs_interface.c:1043 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2492 src/sid/xs_interface.c:1075 msgid "" "By enabling this option you can specify a custom Tuplez formatting string " "for SID-files. The SID-plugin specific Tuplez tags are described shortly " "below." msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2432 src/sid/xs_interface.c:1039 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2494 src/sid/xs_interface.c:1071 msgid "Override generic Tuplez format string" msgstr "Переопределить стандартную строку формата" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2457 src/sid/xs_interface.c:1054 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2519 src/sid/xs_interface.c:1086 msgid "Tuplez format string for SID-files" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2477 src/sid/xs_interface.c:1057 -msgid "Descriptions of <i>SID-specific</i> Tuplez fields go here. <b>:D</b>" -msgstr "" - -#: src/sid/xmms-sid.glade:2511 src/sid/xs_interface.c:1065 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2539 src/sid/xs_interface.c:1089 +msgid "" +"<u>SID-specific Tuplez fields:</u>\n" +"\n" +"<b>sid-format</b>\t\t- Specific fileformat\n" +"<b>sid-model</b>\t\t- 6581 or 8580\n" +"<b>sid-speed</b>\t\t- Timing or speed: PAL/NTSC/etc.\n" +"\n" +"<u>Other \"special\" fields set:</u>\n" +"\n" +"<b>subsong-num, subsong-id</b>" +msgstr "" + +#: src/sid/xmms-sid.glade:2581 src/sid/xs_interface.c:1097 msgid "Song title format:" msgstr "Формат названия:" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2584 src/sid/xs_interface.c:1096 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2654 src/sid/xs_interface.c:1128 msgid "" "If enabled, sub-tunes of each file will be added to playlist. If disabled, " "only the default sub-tune will be added." msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2586 src/sid/xs_interface.c:1092 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2656 src/sid/xs_interface.c:1124 msgid "Add sub-tunes to playlist" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2605 src/sid/xs_interface.c:1102 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2675 src/sid/xs_interface.c:1134 msgid "Only add sub-tunes that have a duration of at least specified time." msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2607 src/sid/xs_interface.c:1098 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2677 src/sid/xs_interface.c:1130 msgid "Only tunes with specified minimum duration" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2710 src/sid/xs_interface.c:1129 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2780 src/sid/xs_interface.c:1161 msgid "Sub-tune handling:" msgstr "Обработка под-дорожек:" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2755 src/sid/xs_interface.c:1150 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2825 src/sid/xs_interface.c:1182 msgid "" "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are " "correctly set), Audacious-SID will use and display additional information " "from STIL database when HVSC SIDs are played." msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2757 src/sid/xs_interface.c:1146 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2827 src/sid/xs_interface.c:1178 msgid "Use STIL database" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2782 src/sid/xs_interface.c:1157 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2852 src/sid/xs_interface.c:1189 msgid "STIL file:" msgstr "STIL файл:" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2819 src/sid/xs_interface.c:1173 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2889 src/sid/xs_interface.c:1205 msgid "" "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2854 src/sid/xs_interface.c:1186 +#: src/sid/xmms-sid.glade:2924 src/sid/xs_interface.c:1218 msgid "Browse for STIL-database file" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2888 src/sid/xs_interface.c:1193 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3020 src/sid/xs_interface.c:1245 msgid "HVSC path:" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2925 src/sid/xs_interface.c:1209 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3057 src/sid/xs_interface.c:1261 msgid "" "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " "example /media/C64Music/" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2960 src/sid/xs_interface.c:1222 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3092 src/sid/xs_interface.c:1274 msgid "Browse for HVSC path" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:2990 src/sid/xs_interface.c:1224 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3184 src/sid/xs_interface.c:1296 msgid "SID Tune Information List (STIL) database:" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:3063 src/sid/xs_interface.c:1248 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3257 src/sid/xs_interface.c:1320 msgid "Accept and update changes" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:3077 src/sid/xs_interface.c:1255 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3271 src/sid/xs_interface.c:1327 msgid "Cancel any changes" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:3102 src/sid/xs_interface.c:1543 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3296 src/sid/xs_interface.c:1627 msgid "Audacious-SID Fileinfo" msgstr "Audacious-SID: Информация о файле" -#: src/sid/xmms-sid.glade:3172 src/sid/xs_interface.c:1572 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3366 src/sid/xs_interface.c:1656 msgid "Songname:" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:3200 src/sid/xs_interface.c:1580 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3394 src/sid/xs_interface.c:1664 msgid "Composer:" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:3228 src/sid/xs_interface.c:1588 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3422 src/sid/xs_interface.c:1672 msgid "Copyright:" msgstr "Авторское право:" -#: src/sid/xmms-sid.glade:3342 src/sid/xs_interface.c:1632 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3536 src/sid/xs_interface.c:1716 msgid "Song Information:" msgstr "Информация о дорожке" -#: src/sid/xmms-sid.glade:3416 src/sid/xs_interface.c:1667 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3610 src/sid/xs_interface.c:1751 msgid "Author:" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:3514 src/sid/xs_interface.c:1701 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3708 src/sid/xs_interface.c:1785 msgid "Duration:" msgstr "Длительность:" -#: src/sid/xmms-sid.glade:3608 src/sid/xs_interface.c:1735 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3802 src/sid/xs_interface.c:1819 msgid "Sub-tune Information:" msgstr "Информация о под-дорожке:" -#: src/sid/xmms-sid.glade:3662 src/sid/xs_interface.c:1796 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3856 src/sid/xs_interface.c:1880 msgid "Select HVSC song length database" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:3704 src/sid/xs_interface.c:1837 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3898 src/sid/xs_interface.c:1921 msgid "Select STIL-database" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:3746 src/sid/xs_interface.c:1878 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3940 src/sid/xs_interface.c:1962 msgid "Select HVSC location prefix" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:3788 src/sid/xs_interface.c:1919 +#: src/sid/xmms-sid.glade:3982 src/sid/xs_interface.c:2003 msgid "Select SIDPlay2 filters file for importing" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:3830 src/sid/xs_interface.c:1960 +#: src/sid/xmms-sid.glade:4024 src/sid/xs_interface.c:2044 msgid "Select SIDPlay2 filters file for exporting" msgstr "" -#: src/sid/xmms-sid.glade:3871 src/sid/xmms-sid.glade:3953 -#: src/sid/xs_interface.c:2008 src/sid/xs_interface.c:2021 +#: src/sid/xmms-sid.glade:4065 src/sid/xmms-sid.glade:4147 +#: src/sid/xs_interface.c:2092 src/sid/xs_interface.c:2105 msgid "Confirm selected action" msgstr "Подтвердить выбранное действие" -#: src/sid/xmms-sid.glade:3909 src/sid/xs_interface.c:2038 +#: src/sid/xmms-sid.glade:4103 src/sid/xs_interface.c:2122 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/sid/xmms-sid.glade:3921 src/sid/xs_interface.c:2044 +#: src/sid/xmms-sid.glade:4115 src/sid/xs_interface.c:2128 msgid "No" msgstr "No" -#: src/sid/xs_about.c:84 src/wma/wma.c:121 +#: src/sid/xs_about.c:84 src/wma/wma.c:118 #, c-format msgid "About %s" msgstr "О программе %s" @@ -4487,12 +4513,1133 @@ msgid "Tune #%i: " msgstr "" -#: src/sndfile/plugin.c:548 +#: src/skins/plugin.c:128 +msgid "About Skinned GUI" +msgstr "" + +#: src/skins/plugin.c:129 +msgid "" +"Copyright (c) 2008, by Tomasz Moń <desowin@gmail.com>\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/skins/skins_cfg.c:329 +#, fuzzy +msgid "<b>_Fonts</b>" +msgstr "<b>Hatena</b>" + +#: src/skins/skins_cfg.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Player:" +msgstr "Время воспроизведения:" + +#: src/skins/skins_cfg.c:330 +msgid "Select main player window font:" +msgstr "" + +#: src/skins/skins_cfg.c:331 +#, fuzzy +msgid "_Playlist:" +msgstr "Время воспроизведения:" + +#: src/skins/skins_cfg.c:331 +msgid "Select playlist font:" +msgstr "" + +#: src/skins/skins_cfg.c:332 +#, fuzzy +msgid "Use Bitmap fonts if available" +msgstr "Использовать CDDB, если возможно" + +#: src/skins/skins_cfg.c:332 +msgid "" +"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " +"strings." +msgstr "" + +#: src/skins/skins_cfg.c:333 +#, fuzzy +msgid "<b>_Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>Сервис</b>" + +#: src/skins/skins_cfg.c:334 +msgid "Show track numbers in playlist" +msgstr "" + +#: src/skins/skins_cfg.c:336 +msgid "Show separators in playlist" +msgstr "" + +#: src/skins/skins_cfg.c:338 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: src/skins/skins_cfg.c:339 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +msgstr "" + +#: src/skins/skins_cfg.c:340 +msgid "Use two-way text scroller" +msgstr "" + +#: src/skins/skins_cfg.c:341 +msgid "" +"If selected, the file information text in the main window will scroll back " +"and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction." +msgstr "" + +#: src/skins/skins_cfg.c:342 +msgid "Disable inline gtk theme" +msgstr "" + +#: src/skins/skins_cfg.c:343 +msgid "Allow loading incomplete skins" +msgstr "" + +#: src/skins/skins_cfg.c:344 +msgid "" +"If selected, audacious won't refuse loading broken skins. Use only if your " +"favourite skin doesn't work" +msgstr "" + +#: src/skins/skins_cfg.c:410 +msgid "Color Adjustment" +msgstr "" + +#: src/skins/skins_cfg.c:417 +msgid "" +"Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " +"sliders below will allow you to do this." +msgstr "" + +#: src/skins/skins_cfg.c:427 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Блюз" + +#: src/skins/skins_cfg.c:434 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: src/skins/skins_cfg.c:441 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: src/skins/skins_cfg.c:571 +#, fuzzy +msgid "Audacious Skinned GUI Configuration" +msgstr "Настройка Audacious OSD" + +#: src/skins/skins_cfg.c:596 +#, fuzzy +msgid "<b>_Skin</b>" +msgstr "<b>Hatena</b>" + +#: src/skins/ui_equalizer.c:494 +#, fuzzy +msgid "Audacious Equalizer" +msgstr "Оксно->Еквалайзер" + +#: src/skins/ui_equalizer.c:794 +#, c-format +msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_equalizer.c:1172 +msgid "Presets" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_main.c:392 +#, c-format +msgid "%s - Audacious" +msgstr "%s - Audacious" + +#: src/skins/ui_main.c:394 src/skins/ui_main.c:2397 +#, fuzzy +msgid "Audacious" +msgstr "%s - Audacious" + +#: src/skins/ui_main.c:641 +msgid "VBR" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_main.c:659 src/skins/ui_main.c:663 +#, fuzzy +msgid "stereo" +msgstr "Стерео" + +#: src/skins/ui_main.c:659 src/skins/ui_main.c:663 +#, fuzzy +msgid "mono" +msgstr "Моно" + +#: src/skins/ui_main.c:957 +msgid "Can't jump to time when no track is being played.\n" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_main.c:972 src/skins/ui_manager.c:425 +#: src/skins/ui_manager.c:426 +#, fuzzy +msgid "Jump to Time" +msgstr "Перескочить на дорожку:" + +#: src/skins/ui_main.c:993 +#, fuzzy +msgid "minutes:seconds" +msgstr "секунд" + +#: src/skins/ui_main.c:1003 +#, fuzzy +msgid "Track length:" +msgstr "Усиление дорожки:" + +#: src/skins/ui_main.c:1149 +msgid "Audacious - visibility warning" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_main.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Show main player window" +msgstr "Показать окно сети" + +#: src/skins/ui_main.c:1153 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_main.c:1159 +msgid "" +"Audacious has been started with all of its windows hidden.\n" +"You may want to show the player window again to control Audacious; " +"otherwise, you'll have to control it remotely via audtool or enabled plugins " +"(such as the statusicon plugin)." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_main.c:1165 +msgid "Always ignore, show/hide is controlled remotely" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_main.c:1210 +msgid "Audacious - broken GTK engine usage warning" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_main.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"<big><b>Broken GTK engine in use</b></big>\n" +"\n" +"Audacious has detected that you are using a broken GTK engine.\n" +"\n" +"The theme engine you are using, <i>%s</i>, is incompatible with some of the " +"features used by modern skins. The incompatible features have been disabled " +"for this session.\n" +"\n" +"To use these features, please consider using a different GTK theme engine." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_main.c:1229 +msgid "Do not display this warning again" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_main.c:1253 +msgid "Enter location to play:" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_main.c:1497 +#, c-format +msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_main.c:1527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume: %d%%" +msgstr "Громкость: (%)" + +#: src/skins/ui_main.c:1555 +#, c-format +msgid "Balance: %d%% left" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_main.c:1559 +msgid "Balance: center" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_main.c:1563 +#, c-format +msgid "Balance: %d%% right" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_main.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Options Menu" +msgstr "Параметры" + +#: src/skins/ui_main.c:1885 +msgid "Disable 'Always On Top'" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_main.c:1887 +msgid "Enable 'Always On Top'" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_main.c:1890 +#, fuzzy +msgid "File Info Box" +msgstr "Инфрмация о файле - %s" + +#: src/skins/ui_main.c:1894 +msgid "Disable 'GUI Scaling'" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_main.c:1896 +#, fuzzy +msgid "Enable 'GUI Scaling'" +msgstr "Включить преобразование" + +#: src/skins/ui_main.c:1899 +msgid "Visualization Menu" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_main.c:1946 +msgid "" +"<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" +"\n" +"Please check that:\n" +"1. You have the correct output plugin selected.\n" +"2. No other programs is blocking the soundcard.\n" +"3. Your soundcard is configured properly.\n" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:53 src/skins/ui_manager.c:54 +msgid "Autoscroll Songname" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:56 src/skins/ui_manager.c:57 +msgid "Stop after Current Song" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:59 src/skins/ui_manager.c:60 +#, fuzzy +msgid "Peaks" +msgstr "Шалость" + +#: src/skins/ui_manager.c:62 src/skins/ui_manager.c:63 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Бит" + +#: src/skins/ui_manager.c:65 src/skins/ui_manager.c:66 +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:68 src/skins/ui_manager.c:69 +msgid "No Playlist Advance" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:71 src/skins/ui_manager.c:72 +msgid "Show Player" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:74 src/skins/ui_manager.c:75 +msgid "Show Playlist Editor" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:77 src/skins/ui_manager.c:78 +#, fuzzy +msgid "Show Equalizer" +msgstr "Оксно->Еквалайзер" + +#: src/skins/ui_manager.c:80 src/skins/ui_manager.c:81 +msgid "Always on Top" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:83 src/skins/ui_manager.c:84 +msgid "Put on All Workspaces" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:86 src/skins/ui_manager.c:87 +msgid "Roll up Player" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:89 src/skins/ui_manager.c:90 +msgid "Roll up Playlist Editor" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:92 src/skins/ui_manager.c:93 +msgid "Roll up Equalizer" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:95 src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:375 +msgid "Scale" +msgstr "Масштабирование" + +#: src/skins/ui_manager.c:96 +msgid "DoubleSize" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:98 src/skins/ui_manager.c:99 +msgid "Easy Move" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:107 +msgid "Analyzer" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:108 +#, fuzzy +msgid "Scope" +msgstr "Остановить:" + +#: src/skins/ui_manager.c:109 +msgid "Voiceprint" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:110 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:114 src/skins/ui_manager.c:131 +#: src/skins/ui_manager.c:137 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Формат" + +#: src/skins/ui_manager.c:115 src/skins/ui_manager.c:132 +#, fuzzy +msgid "Fire" +msgstr "Сатира" + +#: src/skins/ui_manager.c:116 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Lines" +msgstr "Латиноамериканская" + +#: src/skins/ui_manager.c:121 +#, fuzzy +msgid "Bars" +msgstr "Бас" + +#: src/skins/ui_manager.c:125 +msgid "Dot Scope" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:126 +msgid "Line Scope" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:127 +msgid "Solid Scope" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:133 +msgid "Ice" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:138 +msgid "Smooth" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:142 +msgid "Full (~50 fps)" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:143 +msgid "Half (~25 fps)" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:144 +msgid "Quarter (~13 fps)" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:145 +msgid "Eighth (~6 fps)" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:149 src/skins/ui_manager.c:157 +#, fuzzy +msgid "Slowest" +msgstr "Импровизация" + +#: src/skins/ui_manager.c:150 src/skins/ui_manager.c:158 +#, fuzzy +msgid "Slow" +msgstr "низкое" + +#: src/skins/ui_manager.c:151 src/skins/ui_manager.c:159 +#, fuzzy +msgid "Medium" +msgstr "среднее" + +#: src/skins/ui_manager.c:152 src/skins/ui_manager.c:160 +#, fuzzy +msgid "Fast" +msgstr "Формат" + +#: src/skins/ui_manager.c:153 src/skins/ui_manager.c:161 +msgid "Fastest" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:165 +msgid "Time Elapsed" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:166 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:180 src/skins/ui_manager.c:181 +#, fuzzy +msgid "Pause" +msgstr "Воспроизведение->Приостановить" + +#: src/skins/ui_manager.c:186 src/skins/ui_manager.c:187 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущая дорожка:" + +#: src/skins/ui_manager.c:189 src/skins/ui_manager.c:190 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Текст" + +#: src/skins/ui_manager.c:195 +#, fuzzy +msgid "Visualization" +msgstr "Организация:" + +#: src/skins/ui_manager.c:196 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:197 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:198 +msgid "Scope Mode" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:199 +msgid "Voiceprint Mode" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:200 +msgid "WindowShade VU Mode" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:201 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:202 +msgid "Analyzer Falloff" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:203 +msgid "Peaks Falloff" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:208 +#, fuzzy +msgid "Playlist" +msgstr "Список->Повторять" + +#: src/skins/ui_manager.c:210 src/skins/ui_manager.c:211 +#, fuzzy +msgid "New Playlist" +msgstr "Окно->Список" + +#: src/skins/ui_manager.c:213 src/skins/ui_manager.c:214 +msgid "Select Next Playlist" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:216 src/skins/ui_manager.c:217 +msgid "Select Previous Playlist" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:219 src/skins/ui_manager.c:220 +msgid "Delete Playlist" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:222 +msgid "Load List" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:223 +msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:225 +#, fuzzy +msgid "Save List" +msgstr "Сохранить" + +#: src/skins/ui_manager.c:226 +msgid "Saves the selected playlist." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:228 +#, fuzzy +msgid "Save Default List" +msgstr "По умолчанию (%s)" + +#: src/skins/ui_manager.c:229 +msgid "Saves the selected playlist to the default location." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:232 +msgid "Refresh List" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:233 +msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:236 +msgid "List Manager" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:237 +msgid "Opens the playlist manager." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:243 +msgid "View" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:247 +msgid "Add Internet Address..." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:248 +msgid "Adds a remote track to the playlist." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:251 +msgid "Add Files..." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:252 +msgid "Adds files to the playlist." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:257 +msgid "Search and Select" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:258 +msgid "" +"Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " +"criteria." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:261 +#, fuzzy +msgid "Invert Selection" +msgstr "Выбор формата" + +#: src/skins/ui_manager.c:262 +msgid "Inverts the selected and unselected entries." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:265 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Выберите файл темы" + +#: src/skins/ui_manager.c:266 +msgid "Selects all of the playlist entries." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:269 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Выберите файл темы" + +#: src/skins/ui_manager.c:270 +msgid "Deselects all of the playlist entries." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:275 +#, fuzzy +msgid "Remove All" +msgstr "Удалить" + +#: src/skins/ui_manager.c:276 +msgid "Removes all entries from the playlist." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:279 +msgid "Clear Queue" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:280 +msgid "Clears the queue associated with this playlist." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:283 +msgid "Remove Unavailable Files" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:284 +msgid "Removes unavailable files from the playlist." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:287 +#, fuzzy +msgid "Remove Duplicates" +msgstr "Удалить привод" + +#: src/skins/ui_manager.c:289 src/skins/ui_manager.c:321 +#: src/skins/ui_manager.c:351 +#, fuzzy +msgid "By Title" +msgstr "Название" + +#: src/skins/ui_manager.c:290 +msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:293 src/skins/ui_manager.c:329 +#: src/skins/ui_manager.c:359 +#, fuzzy +msgid "By Filename" +msgstr "Имя файла" + +#: src/skins/ui_manager.c:294 +msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:297 src/skins/ui_manager.c:333 +#: src/skins/ui_manager.c:363 +#, fuzzy +msgid "By Path + Filename" +msgstr "Имя файла" + +#: src/skins/ui_manager.c:298 +msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:301 +msgid "Remove Unselected" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:302 +msgid "Remove unselected entries from the playlist." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:305 +msgid "Remove Selected" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:306 +msgid "Remove selected entries from the playlist." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:311 +msgid "Randomize List" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:312 +msgid "Randomizes the playlist." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:315 +msgid "Reverse List" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:316 +msgid "Reverses the playlist." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:319 +#, fuzzy +msgid "Sort List" +msgstr "Исполнитель:" + +#: src/skins/ui_manager.c:322 src/skins/ui_manager.c:352 +msgid "Sorts the list by title." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:325 src/skins/ui_manager.c:355 +#, fuzzy +msgid "By Artist" +msgstr "Исполнитель:" + +#: src/skins/ui_manager.c:326 src/skins/ui_manager.c:356 +msgid "Sorts the list by artist." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:330 src/skins/ui_manager.c:360 +msgid "Sorts the list by filename." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:334 src/skins/ui_manager.c:364 +msgid "Sorts the list by full pathname." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:337 src/skins/ui_manager.c:367 +#, fuzzy +msgid "By Date" +msgstr "Дата:" + +#: src/skins/ui_manager.c:338 src/skins/ui_manager.c:368 +msgid "Sorts the list by modification time." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:341 src/skins/ui_manager.c:371 +#, fuzzy +msgid "By Track Number" +msgstr "Номер дорожки:" + +#: src/skins/ui_manager.c:342 src/skins/ui_manager.c:372 +msgid "Sorts the list by track number." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:345 src/skins/ui_manager.c:375 +msgid "By Playlist Entry" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:346 src/skins/ui_manager.c:376 +msgid "Sorts the list by playlist entry." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:349 +#, fuzzy +msgid "Sort Selected" +msgstr "Выбор формата" + +#: src/skins/ui_manager.c:385 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Имя файла" + +#: src/skins/ui_manager.c:388 +msgid "Plugin Services" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:390 src/skins/ui_manager.c:393 +#, fuzzy +msgid "View Track Details" +msgstr "Использовать Gain/Peak дорожки" + +#: src/skins/ui_manager.c:391 src/skins/ui_manager.c:394 +msgid "View track details" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:396 src/skins/ui_manager.c:397 +#, fuzzy +msgid "About Audacious" +msgstr "О модуле LIRC" + +#: src/skins/ui_manager.c:399 +#, fuzzy +msgid "Play File" +msgstr "Время воспроизведения:" + +#: src/skins/ui_manager.c:400 +#, fuzzy +msgid "Load and play a file" +msgstr "Загружать SF при запуске проигрывателя" + +#: src/skins/ui_manager.c:402 +msgid "Play Location" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:403 +#, fuzzy +msgid "Play media from the selected location" +msgstr "Подтвердить выбранное действие" + +#: src/skins/ui_manager.c:405 +msgid "Plugin services" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:407 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:408 +msgid "Open preferences window" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:410 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "Качество" + +#: src/skins/ui_manager.c:411 +#, fuzzy +msgid "Quit Audacious" +msgstr "%s - Audacious" + +#: src/skins/ui_manager.c:413 src/skins/ui_manager.c:414 +msgid "Set A-B" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:416 src/skins/ui_manager.c:417 +msgid "Clear A-B" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:419 src/skins/ui_manager.c:420 +msgid "Jump to Playlist Start" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:428 +msgid "Queue Toggle" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:429 +msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:436 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:441 src/skins/ui_manager.c:462 +#: src/skins/ui_manager.c:477 +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "Порт" + +#: src/skins/ui_manager.c:442 +msgid "Load preset" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:444 src/skins/ui_manager.c:465 +#: src/skins/ui_manager.c:480 +msgid "Auto-load preset" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:445 +msgid "Load auto-load preset" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:448 +msgid "Load default preset into equalizer" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:450 +#, fuzzy +msgid "Zero" +msgstr "Ретро" + +#: src/skins/ui_manager.c:451 +msgid "Set equalizer preset levels to zero" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:453 +msgid "From file" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:454 +#, fuzzy +msgid "Load preset from file" +msgstr "Не могу прочитать файл\n" + +#: src/skins/ui_manager.c:456 +msgid "From WinAMP EQF file" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:457 +msgid "Load preset from WinAMP EQF file" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:459 +msgid "WinAMP Presets" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:460 +msgid "Import WinAMP presets" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:463 +msgid "Save preset" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:466 +msgid "Save auto-load preset" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:469 +#, fuzzy +msgid "Save default preset" +msgstr "по умолчанию" + +#: src/skins/ui_manager.c:471 +#, fuzzy +msgid "To file" +msgstr "STIL файл:" + +#: src/skins/ui_manager.c:472 +msgid "Save preset to file" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:474 +msgid "To WinAMP EQF file" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:475 +msgid "Save preset to WinAMP EQF file" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:478 +#, fuzzy +msgid "Delete preset" +msgstr "Удалить" + +#: src/skins/ui_manager.c:481 +msgid "Delete auto-load preset" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_playlist.c:454 +msgid "Search entries in active playlist" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_playlist.c:462 +msgid "" +"Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " +"expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " +"expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " +"for." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_playlist.c:477 +#, fuzzy +msgid "Album: " +msgstr "Альбом:" + +#: src/skins/ui_playlist.c:484 +#, fuzzy +msgid "Artist: " +msgstr "Исполнитель:" + +#: src/skins/ui_playlist.c:491 +#, fuzzy +msgid "Filename: " +msgstr "Имя файла:" + +#: src/skins/ui_playlist.c:499 +msgid "Clear previous selection before searching" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_playlist.c:502 +msgid "Automatically toggle queue for matching entries" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_playlist.c:505 +msgid "Create a new playlist with matching entries" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_playlist.c:724 +#, c-format +msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_playlist.c:746 +#, c-format +msgid "%s already exist. Continue?" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_playlist.c:761 +#, c-format +msgid "" +"<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" +"\n" +"Unknown file type for '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_playlist.c:887 +msgid "Save as Static Playlist" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_playlist.c:894 +msgid "Use Relative Path" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_playlist.c:916 +#, fuzzy +msgid "Load Playlist" +msgstr "Окно->Список" + +#: src/skins/ui_playlist.c:929 +msgid "Save Playlist" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_playlist.c:1497 +msgid "Audacious Playlist Editor" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_skinned_equalizer_slider.c:377 +msgid "PREAMP" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_skinned_equalizer_slider.c:377 +msgid "60HZ" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_skinned_equalizer_slider.c:377 +msgid "170HZ" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_skinned_equalizer_slider.c:378 +msgid "310HZ" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_skinned_equalizer_slider.c:378 +#, fuzzy +msgid "600HZ" +msgstr "11000 Гц" + +#: src/skins/ui_skinned_equalizer_slider.c:378 +msgid "1KHZ" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_skinned_equalizer_slider.c:379 +msgid "3KHZ" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_skinned_equalizer_slider.c:379 +msgid "6KHZ" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_skinned_equalizer_slider.c:379 +msgid "12KHZ" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_skinned_equalizer_slider.c:380 +msgid "14KHZ" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_skinned_equalizer_slider.c:380 +msgid "16KHZ" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_skinselector.c:178 +msgid "Archived Winamp 2.x skin" +msgstr "" + +#: src/skins/ui_skinselector.c:183 +msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" +msgstr "" + +#: src/skins/util.c:1132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create directory (%s): %s\n" +msgstr "" +"Не удалось проверить каталог %s\n" +"Ошибка: %s" + +#: src/sndfile/plugin.c:554 #, fuzzy msgid "About sndfile plugin" msgstr "модуль sndfile WAV" -#: src/sndfile/plugin.c:549 +#: src/sndfile/plugin.c:555 msgid "" "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" @@ -4536,63 +5683,59 @@ "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" "Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:159 +#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:158 msgid "About SndStretch" msgstr "О модуле SndStretch" -#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:319 +#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:318 msgid "Volume corr." msgstr "Коррекция громкости" -#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:320 +#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:319 msgid "Short Overlap" msgstr "Короткое перекрытие" +#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:373 +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" + #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:374 -msgid "Speed" -msgstr "Скорость" - -#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:375 msgid "Pitch" msgstr "Смена высоты тона" -#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:376 -msgid "Scale" -msgstr "Масштабирование" - -#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:396 +#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:395 msgid "SndStretch - Configuration" msgstr "SndStretch - Настройка" -#: src/song_change/song_change.c:312 +#: src/song_change/song_change.c:310 msgid "Commands" msgstr "Команды" -#: src/song_change/song_change.c:319 +#: src/song_change/song_change.c:317 msgid "Command to run when Audacious starts a new song." msgstr "Команда, запускаемая когда Audacious начинает новую песню." -#: src/song_change/song_change.c:328 src/song_change/song_change.c:350 -#: src/song_change/song_change.c:371 src/song_change/song_change.c:392 +#: src/song_change/song_change.c:326 src/song_change/song_change.c:348 +#: src/song_change/song_change.c:369 src/song_change/song_change.c:390 msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: src/song_change/song_change.c:342 +#: src/song_change/song_change.c:340 msgid "Command to run toward the end of a song." msgstr "Команда, запускаемая в конце песни." -#: src/song_change/song_change.c:362 +#: src/song_change/song_change.c:360 msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." msgstr "Команда, запускаемая когда Audacious достигает конца списка." -#: src/song_change/song_change.c:383 +#: src/song_change/song_change.c:381 msgid "" "Command to run when title changes for a song (i.e. network streams titles)." msgstr "" "Команда, запускаемая, когда меняется только название (напр., в Интернет-" "потоках)." -#: src/song_change/song_change.c:404 +#: src/song_change/song_change.c:402 #, c-format msgid "" "You can use the following format strings which\n" @@ -4621,7 +5764,7 @@ "%%t: Позиция песни в списке (%%02d)\n" "%%p: Играет сейчас (1 или 0)" -#: src/song_change/song_change.c:429 +#: src/song_change/song_change.c:427 msgid "" "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in " "quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" @@ -4629,7 +5772,7 @@ "<span size='small'>Параметры, передаваемые оболочке, должны быть заключены в " "кавычки. В противном случае возможны проблемы с безопасностью.</span>" -#: src/spectrum/spectrum.c:90 +#: src/spectrum/spectrum.c:89 msgid "Spectrum Analyzer" msgstr "" @@ -4641,11 +5784,11 @@ msgid "The orientation of the tray" msgstr "Положение системного лотка" -#: src/statusicon/si_ui.c:622 +#: src/statusicon/si_ui.c:620 msgid "About Status Icon Plugin" msgstr "О модуле Status Icon" -#: src/statusicon/si_ui.c:624 +#: src/statusicon/si_ui.c:622 msgid "" "\n" "written by Giacomo Lozito < james@develia.org >\n" @@ -4659,39 +5802,39 @@ "Этот модуль показывает значок программы\n" "в системном лотке.\n" -#: src/statusicon/si_ui.c:696 +#: src/statusicon/si_ui.c:694 msgid "Status Icon Plugin - Preferences" msgstr "Настройка модуля Status Icon" -#: src/statusicon/si_ui.c:707 +#: src/statusicon/si_ui.c:705 msgid "Right-Click Menu" msgstr "Меню вызываемое правой кнопкой мыши" -#: src/statusicon/si_ui.c:712 +#: src/statusicon/si_ui.c:710 msgid "Audacious standard menu" msgstr "Стандартное меню Audacious" -#: src/statusicon/si_ui.c:717 +#: src/statusicon/si_ui.c:715 msgid "Small playback menu #1" msgstr "Уменьшенное меню #1" -#: src/statusicon/si_ui.c:722 +#: src/statusicon/si_ui.c:720 msgid "Small playback menu #2" msgstr "Уменьшенное меню #2" -#: src/statusicon/si_ui.c:745 +#: src/statusicon/si_ui.c:743 msgid "Mouse Scroll Action" msgstr "Реакция на колёсико прокрутки" -#: src/statusicon/si_ui.c:750 +#: src/statusicon/si_ui.c:748 msgid "Change volume" msgstr "Изменить громкость" -#: src/statusicon/si_ui.c:755 +#: src/statusicon/si_ui.c:753 msgid "Change playing song" msgstr "Сменить текущую дорожку" -#: src/stereo_plugin/stereo.c:26 +#: src/stereo_plugin/stereo.c:25 msgid "" "Extra Stereo Plugin\n" "\n" @@ -4701,23 +5844,19 @@ "\n" "Johan Levin 1999." -#: src/stereo_plugin/stereo.c:52 +#: src/stereo_plugin/stereo.c:51 msgid "About Extra Stereo Plugin" msgstr "О модуле Extra Stereo" -#: src/stereo_plugin/stereo.c:93 +#: src/stereo_plugin/stereo.c:92 msgid "Configure Extra Stereo" msgstr "Настроить Extra Stereo" -#: src/stereo_plugin/stereo.c:95 -msgid "Effect intensity:" -msgstr "Интенсивность эффекта:" +#: src/sun/about.c:33 +msgid "About the Sun Driver" +msgstr "О драйвере Sun" #: src/sun/about.c:34 -msgid "About the Sun Driver" -msgstr "О драйвере Sun" - -#: src/sun/about.c:35 msgid "" "XMMS BSD Sun Driver\n" "\n" @@ -4729,19 +5868,19 @@ "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" "Поддержка: <vedge at csoft.org>.\n" -#: src/sun/configure.c:201 +#: src/sun/configure.c:199 msgid "Audio control device:" msgstr "Устройство управления звуком:" -#: src/sun/configure.c:350 +#: src/sun/configure.c:348 msgid "Volume controls device:" msgstr "Устройство управления громкостью:" -#: src/sun/configure.c:363 +#: src/sun/configure.c:361 msgid "XMMS uses mixer exclusively." msgstr "XMMS использует микшер эксклюзивно." -#: src/sun/configure.c:538 +#: src/sun/configure.c:536 msgid "Sun driver configuration" msgstr "Настройка драйвера Sun" @@ -4769,7 +5908,7 @@ msgid "TiMidity Configuration File" msgstr "Конфигурационный файл TiMidity" -#: src/timidity/xmms-timidity.c:118 +#: src/timidity/xmms-timidity.c:115 msgid "" "TiMidity Plugin\n" "http://libtimidity.sourceforge.net\n" @@ -4779,20 +5918,20 @@ "http://libtimidity.sourceforge.net\n" "Konstantin Korikov" -#: src/timidity/xmms-timidity.c:119 +#: src/timidity/xmms-timidity.c:116 #, c-format msgid "TiMidity Plugin %s" msgstr "Модуль TiMidity %s" -#: src/timidity/xmms-timidity.c:336 +#: src/timidity/xmms-timidity.c:333 msgid "Couldn't load MIDI file" msgstr "Невозможно загрузить MIDI файл" -#: src/tonegen/tonegen.c:56 +#: src/tonegen/tonegen.c:55 msgid "About Tone Generator" msgstr "О генераторе сигналов" -#: src/tonegen/tonegen.c:58 +#: src/tonegen/tonegen.c:57 msgid "" "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" @@ -4806,86 +5945,86 @@ "Для использования добавьте URL: tone://частота1;частота2;частота3;...\n" "Например tone://2000;2005 для воспроизведения сигналов 2000 Гц и 2005 Гц" -#: src/tonegen/tonegen.c:167 +#: src/tonegen/tonegen.c:166 #, c-format msgid "%s %.1f Hz" msgstr "%s %.1f Гц" -#: src/tonegen/tonegen.c:167 +#: src/tonegen/tonegen.c:166 msgid "Tone Generator: " msgstr "Генератор сигналов: " -#: src/tta/libtta.c:130 +#: src/tta/libtta.c:127 msgid "Can't open file\n" msgstr "Не могу открыть файл\n" +#: src/tta/libtta.c:130 +msgid "Not supported file format\n" +msgstr "Файл неподдерживаемого формата\n" + #: src/tta/libtta.c:133 -msgid "Not supported file format\n" -msgstr "Файл неподдерживаемого формата\n" +msgid "File is corrupted\n" +msgstr "Файл повреждён\n" #: src/tta/libtta.c:136 -msgid "File is corrupted\n" -msgstr "Файл повреждён\n" +msgid "Can't read from file\n" +msgstr "Не могу прочитать файл\n" #: src/tta/libtta.c:139 -msgid "Can't read from file\n" -msgstr "Не могу прочитать файл\n" +msgid "Insufficient memory available\n" +msgstr "Не хватает памяти\n" #: src/tta/libtta.c:142 -msgid "Insufficient memory available\n" -msgstr "Не хватает памяти\n" +msgid "Output plugin error\n" +msgstr "Ошибка модуля вывода\n" #: src/tta/libtta.c:145 -msgid "Output plugin error\n" -msgstr "Ошибка модуля вывода\n" - -#: src/tta/libtta.c:148 msgid "Unknown error\n" msgstr "Неизвестная ошибка\n" -#: src/tta/libtta.c:152 +#: src/tta/libtta.c:149 msgid "TTA Decoder Error" msgstr "Ошибка декодера TTA" -#: src/tta/libtta.c:261 +#: src/tta/libtta.c:258 msgid "TTA input plugin " msgstr "Модуль поддержки TTA" -#: src/tta/libtta.c:262 +#: src/tta/libtta.c:259 msgid "" " for BMP\n" "Copyright (c) 2004 True Audio Software\n" msgstr "" -#: src/tta/libtta.c:265 +#: src/tta/libtta.c:262 msgid "About True Audio Plugin" msgstr "О модуле поддержки True Audio" -#: src/tta/libtta.c:316 +#: src/tta/libtta.c:313 msgid "ID3 Tag:" msgstr "Тег ID3:" -#: src/tta/libtta.c:378 src/wavpack/ui.cxx:234 +#: src/tta/libtta.c:375 src/wavpack/ui.cxx:232 msgid "Track number:" msgstr "Номер дорожки:" -#: src/vorbis/configure.c:84 +#: src/vorbis/configure.c:82 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" msgstr "Изменение настроек модуля Ogg Vorbis" -#: src/vorbis/configure.c:94 +#: src/vorbis/configure.c:92 msgid "Ogg Vorbis Tags:" msgstr "Теги Ogg Vorbis:" -#: src/vorbis/configure.c:115 +#: src/vorbis/configure.c:113 msgid "Title format:" msgstr "Формат названия:" -#: src/vorbis/vorbis.c:681 +#: src/vorbis/vorbis.c:677 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" msgstr "О модуле поддержки Ogg Vorbis" -#: src/vorbis/vorbis.c:687 +#: src/vorbis/vorbis.c:683 #, fuzzy msgid "" "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" @@ -4919,11 +6058,11 @@ "\n" "Посетите фонд Xiph.org по адресу http://www.xiph.org/\n" -#: src/vtx/about.c:23 +#: src/vtx/about.c:17 msgid "About Vortex Player" msgstr "" -#: src/vtx/about.c:25 +#: src/vtx/about.c:19 msgid "" "Vortex file format player by Sashnov Alexander <sashnov@ngs.ru>\n" "Founded on original source in_vtx.dll by Roman Sherbakov <v_soft@microfor." @@ -4935,12 +6074,12 @@ "Audacious implementation by Pavel Vymetalek <pvymetalek@seznam.cz>" msgstr "" -#: src/wavpack/ui.cxx:52 +#: src/wavpack/ui.cxx:50 #, c-format msgid "Wavpack Decoder Plugin %s" msgstr "Модуль декодирования Wavpack %s" -#: src/wavpack/ui.cxx:53 +#: src/wavpack/ui.cxx:51 msgid "" "Copyright (c) 2006 William Pitcock <nenolod -at- nenolod.net>\n" "\n" @@ -4948,90 +6087,90 @@ "Visit the Wavpack site at http://www.wavpack.com/\n" msgstr "" -#: src/wavpack/ui.cxx:165 +#: src/wavpack/ui.cxx:163 msgid "Ape2 Tag" msgstr "" -#: src/wavpack/ui.cxx:288 +#: src/wavpack/ui.cxx:286 msgid "Wavpack Info:" msgstr "" +#: src/wavpack/ui.cxx:379 +#, c-format +msgid "version %d" +msgstr "версия: %d" + +#: src/wavpack/ui.cxx:380 +#, c-format +msgid "average bitrate: %6.1f kbps" +msgstr "" + #: src/wavpack/ui.cxx:381 #, c-format -msgid "version %d" -msgstr "версия: %d" +msgid "samplerate: %d Hz" +msgstr "частота: %d Гц" #: src/wavpack/ui.cxx:382 #, c-format -msgid "average bitrate: %6.1f kbps" -msgstr "" +msgid "bits per sample: %d" +msgstr "бит / сэмпл: %d" #: src/wavpack/ui.cxx:383 #, c-format -msgid "samplerate: %d Hz" -msgstr "частота: %d Гц" +msgid "channels: %d" +msgstr "каналы: %d" #: src/wavpack/ui.cxx:384 #, c-format -msgid "bits per sample: %d" -msgstr "бит / сэмпл: %d" +msgid "length: %d:%.2d" +msgstr "длительность: %d:%.2d" #: src/wavpack/ui.cxx:385 #, c-format -msgid "channels: %d" -msgstr "каналы: %d" - -#: src/wavpack/ui.cxx:386 -#, c-format -msgid "length: %d:%.2d" -msgstr "длительность: %d:%.2d" - -#: src/wavpack/ui.cxx:387 -#, c-format msgid "file size: %d Bytes" msgstr "размер файла: %d Байт" -#: src/wavpack/ui.cxx:394 +#: src/wavpack/ui.cxx:392 msgid "Title Peak: ?" msgstr "Пик дорожки: ?" -#: src/wavpack/ui.cxx:395 +#: src/wavpack/ui.cxx:393 msgid "Album Peak: ?" msgstr "Пик альбома: ?" -#: src/wavpack/ui.cxx:396 +#: src/wavpack/ui.cxx:394 msgid "Title Gain: ?" msgstr "Усиление дорожки: ?" -#: src/wavpack/ui.cxx:397 +#: src/wavpack/ui.cxx:395 msgid "Album Gain: ?" msgstr "Усиление альбома: ?" -#: src/wavpack/ui.cxx:471 +#: src/wavpack/ui.cxx:469 msgid "Wavpack Configuration" msgstr "Настройка Wavpack" -#: src/wavpack/ui.cxx:484 +#: src/wavpack/ui.cxx:482 msgid "General Plugin Settings:" msgstr "Основные настройки модуля" -#: src/wavpack/ui.cxx:502 +#: src/wavpack/ui.cxx:500 msgid "ReplayGain Settings:" msgstr "Настройки ReplayGain:" -#: src/wavpack/ui.cxx:520 +#: src/wavpack/ui.cxx:518 msgid "ReplayGain Type:" msgstr "Тип ReplayGain:" -#: src/wavpack/ui.cxx:531 +#: src/wavpack/ui.cxx:529 msgid "use Track Gain/Peak" msgstr "использовать Gain/Peak Дорожки" -#: src/wavpack/ui.cxx:539 +#: src/wavpack/ui.cxx:537 msgid "use Album Gain/Peak" msgstr "использовать Gain/Peak Альбома" -#: src/wma/wma.c:123 +#: src/wma/wma.c:120 msgid "" "Adapted for use in Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) from\n" "the BEEP-WMA plugin which is Copyright (C) 2004,2005 Mokrushin I.V. aka " @@ -5102,14 +6241,6 @@ #~ msgstr "О модуле поддержки WAV" #, fuzzy -#~ msgid "Play/Pause:" -#~ msgstr "Воспроизведение->Приостановить" - -#, fuzzy -#~ msgid "File Info" -#~ msgstr "Инфрмация о файле - %s" - -#, fuzzy #~ msgid "Couldn't open file!" #~ msgstr "Невозможно загрузить MIDI файл" @@ -5134,9 +6265,6 @@ #~ msgid "%d Hz" #~ msgstr "%d Гц" -#~ msgid "Blues" -#~ msgstr "Блюз" - #~ msgid "Classic Rock" #~ msgstr "Классический рок" @@ -5203,9 +6331,6 @@ #~ msgid "Death Metal" #~ msgstr "Дэз метал" -#~ msgid "Pranks" -#~ msgstr "Шалость" - #~ msgid "Soundtrack" #~ msgstr "Звуковая дорожка" @@ -5257,9 +6382,6 @@ #~ msgid "AlternRock" #~ msgstr "Альтернативный рок" -#~ msgid "Bass" -#~ msgstr "Бас" - #~ msgid "Soul" #~ msgstr "Душа" @@ -5341,9 +6463,6 @@ #~ msgid "Rave" #~ msgstr "Рэйв" -#~ msgid "Showtunes" -#~ msgstr "Импровизация" - #~ msgid "Trailer" #~ msgstr "Анонс" @@ -5362,9 +6481,6 @@ #~ msgid "Polka" #~ msgstr "Полька" -#~ msgid "Retro" -#~ msgstr "Ретро" - #~ msgid "Musical" #~ msgstr "Музыкальное" @@ -5392,9 +6508,6 @@ #~ msgid "Bebob" #~ msgstr "Бибоп" -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Латиноамериканская" - #~ msgid "Revival" #~ msgstr "Возрождение" @@ -5464,9 +6577,6 @@ #~ msgid "Porn Groove" #~ msgstr "Порн грув" -#~ msgid "Satire" -#~ msgstr "Сатира" - #~ msgid "Slow Jam" #~ msgstr "Медленный джэм" @@ -5539,9 +6649,6 @@ #~ msgid "Polsk Punk" #~ msgstr "Польский панк" -#~ msgid "Beat" -#~ msgstr "Бит" - #~ msgid "Christian Gangsta Rap" #~ msgstr "Черный христианский рэп" @@ -5600,9 +6707,6 @@ #~ msgid " Ogg Vorbis Tag " #~ msgstr " Тег Ogg Vorbis " -#~ msgid "Date:" -#~ msgstr "Дата:" - #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Описание:" @@ -5612,15 +6716,9 @@ #~ msgid "ISRC number:" #~ msgstr "Номер ISRC:" -#~ msgid "Organization:" -#~ msgstr "Организация:" - #~ msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " #~ msgstr " Ogg Vorbis ReplayGain " -#~ msgid "Track gain:" -#~ msgstr "Усиление дорожки:" - #~ msgid "Track peak:" #~ msgstr "Пик дорожки:" @@ -5660,9 +6758,6 @@ #~ msgid "%d Bytes" #~ msgstr "%d байт" -#~ msgid "%s - Audacious" -#~ msgstr "%s - Audacious" - #~ msgid "Use software volume control" #~ msgstr "Использовать программный регулятор громкости" @@ -5699,10 +6794,6 @@ #~ msgstr "11000 Гц" #, fuzzy -#~ msgid "16000" -#~ msgstr "11000 Гц" - -#, fuzzy #~ msgid "24000" #~ msgstr "22000 Гц" @@ -5764,13 +6855,6 @@ #~ "Тестирование цифрового считывания неудачно: %s\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "Failed to check directory %s\n" -#~ "Error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось проверить каталог %s\n" -#~ "Ошибка: %s" - #~ msgid "Error: %s exist, but is not a directory" #~ msgstr "Ошибка: %s существует, но не является каталогом" @@ -5801,9 +6885,6 @@ #~ msgid "Check drive..." #~ msgstr "Проверить привод" -#~ msgid "Remove drive" -#~ msgstr "Удалить привод" - #~ msgid "CD Audio Player Configuration" #~ msgstr "Настройка проигрывателя компакт дисков" @@ -5822,9 +6903,6 @@ #~ msgid "Get server list" #~ msgstr "Получить список серверов" -#~ msgid "Show network window" -#~ msgstr "Показать окно сети" - #~ msgid "CDDB server:" #~ msgstr "Cервер CDDB:" @@ -6159,12 +7237,6 @@ #~ msgid "Noise shaping" #~ msgstr "Подавление шума" -#~ msgid "low" -#~ msgstr "низкое" - -#~ msgid "medium" -#~ msgstr "среднее" - #~ msgid "high" #~ msgstr "высокое"