Mercurial > audlegacy-plugins
diff po/tr.po @ 2293:a0b8dd43a659
update-potfiles & update-po
author | Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com> |
---|---|
date | Fri, 11 Jan 2008 01:01:51 +0300 |
parents | a7c0e58fa489 |
children | 549c5f26d312 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/tr.po Thu Jan 10 19:49:26 2008 +0100 +++ b/po/tr.po Fri Jan 11 01:01:51 2008 +0300 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-18 21:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-11 00:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-22 23:09+0200\n" "Last-Translator: Onur Küçük <onur@pardus.org.tr>\n" "Language-Team: Turkish\n" @@ -24,11 +24,11 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/aac/libmp4.c:285 +#: src/aac/libmp4.c:286 msgid "Using libfaad2-" msgstr "Çözme işlemi için libfaad2-" -#: src/aac/libmp4.c:286 +#: src/aac/libmp4.c:287 msgid "" " for decoding.\n" "FAAD2 AAC/HE-AAC/HE-AACv2/DRM decoder (c) Nero AG, www.nero.com\n" @@ -38,39 +38,38 @@ "FAAD2 AAC/HE-AAC/HE-AACv2/DRM çözücüsü (c) Nero AG, www.nero.com\n" "Telif Hakkı (c) 2005-2006 Audacious ekibi" -#: src/aac/libmp4.c:290 +#: src/aac/libmp4.c:291 msgid "About MP4 AAC player plugin" msgstr "MP4 AAC oynatıcı eklentisi hakkında" -#: src/aac/libmp4.c:292 src/adplug/adplug-xmms.cc:180 -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:263 src/adplug/adplug-xmms.cc:524 +#: src/aac/libmp4.c:293 src/adplug/adplug-xmms.cc:182 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:265 src/adplug/adplug-xmms.cc:526 #: src/alac/plugin.c:77 src/arts/arts.c:26 src/arts/configure.c:90 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:102 -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:552 src/cdaudio-ng/configure.c:206 -#: src/console/Audacious_Driver.cxx:449 src/echo_plugin/gui.c:26 -#: src/echo_plugin/gui.c:137 src/esd/about.c:49 -#: src/filewriter/filewriter.c:178 src/jack/configure.c:141 -#: src/jack/jack.c:539 src/madplug/fileinfo.c:158 src/madplug/fileinfo.c:236 -#: src/madplug/plugin.c:596 src/madplug/plugin.c:619 -#: src/metronom/metronom.c:88 src/modplug/gui/main.cxx:46 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:552 src/cdaudio-ng/configure.c:227 +#: src/console/Audacious_Driver.cxx:449 src/demac/plugin.c:392 +#: src/echo_plugin/gui.c:26 src/echo_plugin/gui.c:137 src/esd/about.c:49 +#: src/filewriter/filewriter.c:183 src/jack/configure.c:141 +#: src/jack/jack.c:493 src/madplug/plugin.c:559 src/madplug/plugin.c:582 +#: src/metronom/metronom.c:88 src/modplug/gui/main.cxx:49 #: src/musepack/libmpc.cxx:232 src/null/null.c:67 src/null/null.c:110 #: src/OSS4/about.c:59 src/OSS/about.c:54 src/paranormal-ng/plugin.c:283 -#: src/paranormal/plugin.c:300 src/scrobbler/gtkstuff.c:25 -#: src/statusicon/si_ui.c:577 src/stereo_plugin/stereo.c:53 +#: src/paranormal/plugin.c:291 src/scrobbler/gtkstuff.c:25 +#: src/statusicon/si_ui.c:593 src/stereo_plugin/stereo.c:53 #: src/stereo_plugin/stereo.c:116 src/sun/about.c:38 src/sun/configure.c:559 -#: src/timidity/interface.c:222 src/timidity/xmms-timidity.c:117 -#: src/tonegen/tonegen.c:62 src/tta/libtta.c:151 src/tta/libtta.c:265 -#: src/tta/libtta.c:400 src/vorbis/fileinfo.c:209 src/vorbis/vorbis.c:863 -#: src/vtx/about.c:31 src/vtx/info.c:43 src/wavpack/ui.cxx:56 -#: src/wavpack/ui.cxx:554 src/wav/wav-sndfile.c:543 +#: src/timidity/interface.c:222 src/timidity/xmms-timidity.c:120 +#: src/tonegen/tonegen.c:62 src/tta/libtta.c:153 src/tta/libtta.c:267 +#: src/tta/libtta.c:402 src/vorbis/vorbis.c:757 src/vtx/about.c:32 +#: src/vtx/info.c:43 src/wavpack/ui.cxx:56 src/wavpack/ui.cxx:556 +#: src/wav/wav-sndfile.c:579 msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:169 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:171 msgid "About " msgstr "Hakkında" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:173 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:175 msgid "" "\n" "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" @@ -89,191 +88,199 @@ "Daha fazla bilgi için http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html adresine " "bakınız.\n" "\n" -"Bu eklenti tüm hakları (C) Simon Peter, et " -"al'a ait olan AdPlug kütüphanesini " -"kullanmaktadır.\n" +"Bu eklenti tüm hakları (C) Simon Peter, et al'a ait olan AdPlug " +"kütüphanesini kullanmaktadır.\n" "AdPlug kitaplık sürümü: " -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:254 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:256 msgid "AdPlug :: Configuration" msgstr "AdPlug :: Yapılandırması" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:273 src/alarm/interface.c:1398 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:275 src/alarm/interface.c:1398 #: src/alsa/configure.c:389 src/arts/configure.c:91 -#: src/audiocompress/audacious-glue.c:557 src/cdaudio-ng/configure.c:210 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:557 src/cdaudio-ng/configure.c:231 #: src/echo_plugin/gui.c:145 src/jack/configure.c:148 -#: src/modplug/gui/interface.cxx:704 src/modplug/gui/modplug.glade:1648 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:714 src/modplug/gui/modplug.glade:1668 #: src/musepack/libmpc.cxx:237 src/musepack/libmpc.cxx:557 src/null/null.c:111 #: src/sid/xmms-sid.glade:3080 src/sid/xs_interface.c:1250 #: src/stereo_plugin/stereo.c:125 src/sun/configure.c:567 -#: src/timidity/interface.c:230 src/wavpack/ui.cxx:278 src/wavpack/ui.cxx:561 +#: src/timidity/interface.c:230 src/wavpack/ui.cxx:280 src/wavpack/ui.cxx:563 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:289 src/console/Audacious_Config.cxx:145 -#: src/madplug/configure.c:191 src/modplug/gui/interface.cxx:618 -#: src/modplug/gui/interface.cxx:876 src/modplug/gui/modplug.glade:1384 -#: src/modplug/gui/modplug.glade:1784 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:291 src/console/Audacious_Config.cxx:145 +#: src/madplug/configure.c:190 src/modplug/gui/interface.cxx:628 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:887 src/modplug/gui/modplug.glade:1404 +#: src/modplug/gui/modplug.glade:1804 msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:301 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:303 msgid "Sound quality" msgstr "Ses kalitesi" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:306 src/modplug/gui/interface.cxx:184 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:308 src/modplug/gui/interface.cxx:187 #: src/modplug/gui/modplug.glade:113 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:308 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:310 msgid "8bit" msgstr "8bit" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:313 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:315 msgid "16bit" msgstr "16bit" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:321 src/modplug/gui/interface.cxx:215 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:323 src/modplug/gui/interface.cxx:218 #: src/modplug/gui/modplug.glade:199 src/timidity/interface.c:148 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:323 src/filewriter/mp3.c:899 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:325 src/filewriter/mp3.c:894 #: src/sid/xmms-sid.glade:157 src/sid/xs_interface.c:288 #: src/timidity/interface.c:165 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:328 src/filewriter/mp3.c:894 -#: src/modplug/gui/interface.cxx:201 src/modplug/gui/modplug.glade:159 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:330 src/filewriter/mp3.c:889 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:204 src/modplug/gui/modplug.glade:159 #: src/sid/xmms-sid.glade:176 src/sid/xs_interface.c:295 #: src/timidity/interface.c:173 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:332 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:334 msgid "" "Setting stereo is not recommended, unless you need to. This won't add any " "stereo effects to the sound - OPL2 is just mono - but eats up more CPU power!" -msgstr "Eğer, ihtyacınız yoksa, stereoyu seçmeyin. Çünkü, sese stereo etkisi eklenmeyecektir. OPL2 sadece mono kullanır fakat daha fazla CPU gücü harcar!" - -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:340 +msgstr "" +"Eğer, ihtyacınız yoksa, stereoyu seçmeyin. Çünkü, sese stereo etkisi " +"eklenmeyecektir. OPL2 sadece mono kullanır fakat daha fazla CPU gücü harcar!" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:342 msgid "Frequency" msgstr "Sıklık" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:376 src/adplug/adplug-xmms.cc:580 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:378 src/adplug/adplug-xmms.cc:582 #: src/console/Audacious_Config.cxx:147 msgid "Playback" msgstr "Çal" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:380 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:382 msgid "Detect songend" msgstr "Şarkı sonunu tespit et" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:384 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:386 msgid "" "If enabled, XMMS will detect a song's ending, stop it and advance in the " "playlist. If disabled, XMMS won't take notice of a song's ending and loop it " "all over again and again." -msgstr "Eğer etkinleştirilirse, Audacious şarkının sonunu tespit edecek, şarkıyı durduracak ve parça listesinde ilerleyecek. Bu özellik etkin değilse, Audacious şarkı sonunu tespit edemeyecek ve şarkıyı tekrar tekrar çalmaya devam edecek." - -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:395 +msgstr "" +"Eğer etkinleştirilirse, Audacious şarkının sonunu tespit edecek, şarkıyı " +"durduracak ve parça listesinde ilerleyecek. Bu özellik etkin değilse, " +"Audacious şarkı sonunu tespit edemeyecek ve şarkıyı tekrar tekrar çalmaya " +"devam edecek." + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:397 msgid "Formats" msgstr "Biçimler" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:402 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:404 msgid "Format selection" msgstr "Biçim seçimi" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:405 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:407 msgid "Format" msgstr "Biçim" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:405 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:407 msgid "Extension" msgstr "Dosya uzantısı" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:445 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:447 msgid "" "Selected file types will be recognized and played back by this plugin. " "Deselected types will be ignored to make room for other plugins to play " "these files." -msgstr "Seçili dosya türleri, bu eklenti tarafından tanınacak ve çalınacak. Seçilmemiş türler, diğer eklentilerin bu dosyaları çalması için, dikkate alınmayacak." - -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:531 +msgstr "" +"Seçili dosya türleri, bu eklenti tarafından tanınacak ve çalınacak. " +"Seçilmemiş türler, diğer eklentilerin bu dosyaları çalması için, dikkate " +"alınmayacak." + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:533 msgid "AdPlug :: File Info" msgstr "AdPlug :: Dosya Bilgisi" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:553 src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:448 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:555 src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:448 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:557 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:559 msgid "Title: " msgstr "Başlık: " -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:558 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:560 msgid "Author: " msgstr "Yazar: " -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:559 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:561 msgid "File Type: " msgstr "Dosya Türü: " -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:560 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:562 msgid "Subsongs: " msgstr "Alt şarkılar: " -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:561 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:563 msgid "Instruments: " msgstr "Enstrumanlar: " -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:566 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:568 msgid "Orders: " msgstr "Sıralar: " -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:567 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:569 msgid "Patterns: " msgstr "Örnekler: " -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:571 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:573 msgid "Song" msgstr "Şarkı" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:597 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:599 msgid "Instrument name" msgstr "Enstruman adı" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:639 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:641 msgid "Song message" msgstr "Şarkı mesajı" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:661 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:663 msgid "Subsong selection" msgstr "Arkayüz bölümü" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:725 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:727 msgid "Order: " msgstr "Sıra: " -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:726 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:728 msgid "Pattern: " msgstr "Örnek: " -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:728 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:730 msgid "Row: " msgstr "Satır: " -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:729 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:731 msgid "Speed: " msgstr "Hız: " -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:730 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:732 msgid "Timer: " msgstr "Sayaç: " -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:731 src/console/Audacious_Config.cxx:225 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:733 src/console/Audacious_Config.cxx:225 #: src/sid/xmms-sid.glade:332 src/sid/xs_interface.c:341 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -318,8 +325,8 @@ "\n" "http://www.snika.uklinux.net/xmms-alarm/" -#: src/alarm/interface.c:71 src/lirc/about.c:114 -#: src/modplug/gui/interface.cxx:960 src/modplug/gui/modplug.glade:2010 +#: src/alarm/interface.c:71 src/lirc/about.c:115 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:971 src/modplug/gui/modplug.glade:2030 #: src/sid/xmms-sid.glade:3643 src/sid/xs_about.c:213 #: src/sid/xs_interface.c:1740 msgid "Close" @@ -334,10 +341,10 @@ msgstr "Bu sizin uyandırma çağrınız." #: src/alarm/interface.c:124 src/alarm/interface.c:1389 src/alsa/about.c:46 -#: src/alsa/configure.c:383 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:217 -#: src/flacng/plugin.c:726 src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:290 -#: src/hotkey/plugin.c:914 src/modplug/gui/interface.cxx:692 -#: src/modplug/gui/modplug.glade:1622 src/pulse_audio/pulse_audio.c:692 +#: src/alsa/configure.c:383 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:228 +#: src/flacng/plugin.c:747 src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:292 +#: src/hotkey/plugin.c:1075 src/modplug/gui/interface.cxx:702 +#: src/modplug/gui/modplug.glade:1642 src/pulse_audio/pulse_audio.c:712 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:44 src/sid/xmms-sid.glade:3066 #: src/sid/xs_interface.c:1243 msgid "OK" @@ -366,7 +373,9 @@ "\n" "--\n" "Adam" -msgstr "Güvenlik nedenlerinden dolayı, \"sessiz\" zaman en az 10 saniye ve yavaş geçiş zamanından da en az 65 saniye daha uzun olmalıdır." +msgstr "" +"Güvenlik nedenlerinden dolayı, \"sessiz\" zaman en az 10 saniye ve yavaş " +"geçiş zamanından da en az 65 saniye daha uzun olmalıdır." #: src/alarm/interface.c:229 msgid "Oh Well" @@ -460,7 +469,7 @@ msgstr "saniye" #: src/alarm/interface.c:1095 src/alarm/interface.c:1211 -#: src/modplug/gui/interface.cxx:539 src/modplug/gui/modplug.glade:1113 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:549 src/modplug/gui/modplug.glade:1133 msgid "Volume" msgstr "Ses" @@ -760,8 +769,9 @@ "standard error or file.\n" "Backend written by Giacomo Lozito." msgstr "" -"Bu eklenti sesi işlemez, yapılan işlemleri analiz ve test etmek için kullanılır." -"MIDI'lere ait olayları standart çıkışa verir yada hata olarak yazar.\n" +"Bu eklenti sesi işlemez, yapılan işlemleri analiz ve test etmek için " +"kullanılır.MIDI'lere ait olayları standart çıkışa verir yada hata olarak " +"yazar.\n" "Arkayüzü yazan, Giacomo Lozito." #: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:35 @@ -777,8 +787,10 @@ "by chosen ouput plugin.\n" "Backend written by Giacomo Lozito." msgstr "" -"Bu arkayüz, MIDI olaylarını, SoundFont2 tabanlı gerçek zamanlı yazılım sentezleyicisi FluidSynth'e (www.fluidsynth.org) yollayarak sesi üretir. \n" -"Üretilen ses, oyanıtıcı efekt eklentileri ile düzenlenebilir ve seçili çıktı eklentisi tarafından işlem yapılır.\n" +"Bu arkayüz, MIDI olaylarını, SoundFont2 tabanlı gerçek zamanlı yazılım " +"sentezleyicisi FluidSynth'e (www.fluidsynth.org) yollayarak sesi üretir. \n" +"Üretilen ses, oyanıtıcı efekt eklentileri ile düzenlenebilir ve seçili çıktı " +"eklentisi tarafından işlem yapılır.\n" "Arkayüzü yazan, Giacomo Lozito." #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:221 @@ -822,7 +834,8 @@ msgstr "" "* ALSA çıkış portlarını seçin *\n" "Midi olayları burada seçtiğiniz portlara gönderilecekler. Örneğin, eğer ses " -"kartınız donanımsal bir ses işleme sunuyorsa ve siz bununla midi çalmak istiyorsanız, wavetable sentezleyici portlarını seçmeniz gerekecektir." +"kartınız donanımsal bir ses işleme sunuyorsa ve siz bununla midi çalmak " +"istiyorsanız, wavetable sentezleyici portlarını seçmeniz gerekecektir." #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:426 msgid "" @@ -834,8 +847,9 @@ msgstr "" "* ALSA karıştırıcı kartı seç *\n" "ALSA çıkış eklentileri direkt ALSA kullanarak çalışır, oynatıcılardan gelen " -"çıkış eklentilerini kullanmaz. Yürütme yaparken, oynatıcı ses " -"seviyesini işleyen karıştırıcı kontrolünü buradan seçebilirsiniz. Eğer wavetable sentezleme portlarını kullanıyorsanız, buradan Sentez seçimini " +"çıkış eklentilerini kullanmaz. Yürütme yaparken, oynatıcı ses seviyesini " +"işleyen karıştırıcı kontrolünü buradan seçebilirsiniz. Eğer wavetable " +"sentezleme portlarını kullanıyorsanız, buradan Sentez seçimini " "yapabilirsiniz." #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:433 @@ -848,8 +862,9 @@ msgstr "" "* ALSA karıştırıcı kartı seç *\n" "ALSA çıkış eklentileri direkt ALSA kullanarak çalışır, oynatıcılardan gelen " -"çıkış eklentilerini kullanmaz. Yürütme yaparken, oynatıcı ses " -"seviyesini işleyen karıştırıcı kontrolünü buradan seçebilirsiniz. Eğer wavetable sentezleme portlarını kullanıyorsanız, buradan Sentez seçimini " +"çıkış eklentilerini kullanmaz. Yürütme yaparken, oynatıcı ses seviyesini " +"işleyen karıştırıcı kontrolünü buradan seçebilirsiniz. Eğer wavetable " +"sentezleme portlarını kullanıyorsanız, buradan Sentez seçimini " "yapabilirsiniz." #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:444 @@ -969,10 +984,10 @@ "display more information in the playlist straight after loading." msgstr "" "* MIDI uzunluğunun ön hesaplaması *\n" -"Eğer bu seçeneği işaretlerseniz, AMIDI-Plug parça " -"listesinde olan MIDI lerin uzunluklarını hesaplayacakdır aksi takdirde " -"sadece çalma/oynatma esnasında hesaplama yapılır. Eğer çalma listesinin daha " -"hızlı yüklenmesini istiyorsanızbu özelliği devre dışı bırakın." +"Eğer bu seçeneği işaretlerseniz, AMIDI-Plug parça listesinde olan MIDI lerin " +"uzunluklarını hesaplayacakdır aksi takdirde sadece çalma/oynatma esnasında " +"hesaplama yapılır. Eğer çalma listesinin daha hızlı yüklenmesini " +"istiyorsanızbu özelliği devre dışı bırakın." #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:353 msgid "" @@ -982,9 +997,9 @@ "comments (if available) in the file information dialog." msgstr "" "*MIDI dosyalarından yorumları çıkar*\n" -"Bazı MIDI dosyaları metin biçeminde yorumlar içerir (yazar, telif hakkı, çalgı notları, " -"vs.). Bu seçenek açılırsa, AMIDI-Plug (varsa) yorumları çıkarır ve dosya bilgisi " -"ekranında gösterir." +"Bazı MIDI dosyaları metin biçeminde yorumlar içerir (yazar, telif hakkı, " +"çalgı notları, vs.). Bu seçenek açılırsa, AMIDI-Plug (varsa) yorumları " +"çıkarır ve dosya bilgisi ekranında gösterir." #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:358 msgid "" @@ -994,8 +1009,8 @@ "dialog." msgstr "" "*MIDI dosyalarından şarkı sözlerini çıkar*\n" -"Bazı MIDI dosyaları şarkı sözleri içerir. Bu seçenek açılırsa, AMIDI-Plug " -" (varsa) şarkı sözlerini çıkarır ve dosya bilgisi ekranında gösterir." +"Bazı MIDI dosyaları şarkı sözleri içerir. Bu seçenek açılırsa, AMIDI-Plug " +"(varsa) şarkı sözlerini çıkarır ve dosya bilgisi ekranında gösterir." #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:375 msgid "" @@ -1234,10 +1249,11 @@ "choice if you don't use your player to listen MIDI files only)." msgstr "" "* Oynatıcı başlangıcında SoundFont yükle *\n" -"FluidSynth içerisinde SoundFont yükleme süresi sisteminizin hızına göre birkaç " -"saniye sürecektir. Bu işlem bir kereliğine oynatıcı açılışında ya da ilk MIDI dosyası " -"oynatılmadan önce yapılabilir. SoundFont bilgisi değiştirilene ya da uygulama hafızadan " -"çıkarılana kadar kullanılabilir kalacaktır. Oynatıcınızı sadece MIDI dosyaları için kullanmıyorsanız " +"FluidSynth içerisinde SoundFont yükleme süresi sisteminizin hızına göre " +"birkaç saniye sürecektir. Bu işlem bir kereliğine oynatıcı açılışında ya da " +"ilk MIDI dosyası oynatılmadan önce yapılabilir. SoundFont bilgisi " +"değiştirilene ya da uygulama hafızadan çıkarılana kadar kullanılabilir " +"kalacaktır. Oynatıcınızı sadece MIDI dosyaları için kullanmıyorsanız " "SoundFont yüklemesini MIDI oynatılmadan önce yapılmasını tavsiye ederiz." #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:820 @@ -1265,8 +1281,8 @@ msgstr "" "* Sentezleyici kazancı *\n" "FluidSynth belgelerinden: kazanç sentezleyicinin final ya da ana çıkışına " -"uygulanır; rastgele MIDI dosyaları oynatıldığında çıktı doygunluğu oluşmaması " -"için öntanımlı olarak düşük bir değere ayarlanır." +"uygulanır; rastgele MIDI dosyaları oynatıldığında çıktı doygunluğu " +"oluşmaması için öntanımlı olarak düşük bir değere ayarlanır." #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:833 msgid "" @@ -1280,12 +1296,13 @@ "zones that fall in the correspond to the velocity and key of the played note." msgstr "" "* Sentezleyici polifoni *\n" -"FluidSynth belgelerinden: polifoni aynı anda paralel olarak kaç sesin oynatılabileceğini " -"belirler; seslerin adedinin aynı anda çalınan nota adedine eşit olması gerekmemektedir; " -"belirli bir MIDI kanalında bir nota basıldığında kanal ayarlarına göre birden fazla ses " -"çalınabilir, örneğin sol kanal için bir ses ve sağ kanal için başka bir ses; kullanılan ses " -"adedi çalınan notanın hızı ve anahtarına bağlı olarak enstrüman bölgelerinin sayısına " -"bağlıdır." +"FluidSynth belgelerinden: polifoni aynı anda paralel olarak kaç sesin " +"oynatılabileceğini belirler; seslerin adedinin aynı anda çalınan nota " +"adedine eşit olması gerekmemektedir; belirli bir MIDI kanalında bir nota " +"basıldığında kanal ayarlarına göre birden fazla ses çalınabilir, örneğin sol " +"kanal için bir ses ve sağ kanal için başka bir ses; kullanılan ses adedi " +"çalınan notanın hızı ve anahtarına bağlı olarak enstrüman bölgelerinin " +"sayısına bağlıdır." #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:843 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:849 @@ -1298,8 +1315,9 @@ msgstr "" "* Sentezleyici reverb *\n" "FluidSynth belgelerinden: \"evet\" olarak ayarlandığında reverb efekt modülü " -"çalışır; reverb modülü çalışırken reverb modülüne yollanan sinyal miktarı Soundfont " -"içerisinde tanımlanan \"reverb send\" üreticisi tarafından belirlenir." +"çalışır; reverb modülü çalışırken reverb modülüne yollanan sinyal miktarı " +"Soundfont içerisinde tanımlanan \"reverb send\" üreticisi tarafından " +"belirlenir." #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:855 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:861 @@ -1311,9 +1329,10 @@ "in the SoundFont." msgstr "" "* Senteleyici koro *\n" -"FluidSynth belgelerinden: \"evet\" olarak ayarlandığında koro modülü çalışır; " -"koro modülü çalışırken koro modülüne yollanan sinyal miktarı Soundfont " -"içerisinde tanımlanan \"chorus send\" üreticisi tarafından belirlenir." +"FluidSynth belgelerinden: \"evet\" olarak ayarlandığında koro modülü " +"çalışır; koro modülü çalışırken koro modülüne yollanan sinyal miktarı " +"Soundfont içerisinde tanımlanan \"chorus send\" üreticisi tarafından " +"belirlenir." #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:867 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:873 @@ -1329,8 +1348,9 @@ "* Sentezleyici örnekleme oranı *\n" "Sentezleyici tarafından üretilen sesin örnekleme oranı. Ayrıca isterseniz " "22050Hz-96000Hz aralığından özel bir değer de atayabilirsiniz.\n" -"NOT: öntanımlı tampon parametreleri 44100Hz için hazırlanmıştır; ses kalitesini" -"kaybetmemek için örnekleme oranı değişince tampon parametrelerini değiştirmeniz gerekebilir" +"NOT: öntanımlı tampon parametreleri 44100Hz için hazırlanmıştır; ses " +"kalitesinikaybetmemek için örnekleme oranı değişince tampon parametrelerini " +"değiştirmeniz gerekebilir" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:891 msgid "" @@ -1349,10 +1369,10 @@ "steps to the right until playback is fluid again." msgstr "" "* FluidSynth backend buffer *\n" -"Şarkı çalarken atlama ya da yavaşlama fark ediyorsanız ve sisteminizde FluidSynth " -"dışında işlemciye yük bindiren bir uygulama çalışmıyorsa tampon bellek parametrelerini " -"değiştirmeyi deneyebilirsiniz. \"handy buffer tuner\" ayarını çalma tekrar akıcı olana " -"kadar sağ tarafa doğru kaydırmayı deneyiniz." +"Şarkı çalarken atlama ya da yavaşlama fark ediyorsanız ve sisteminizde " +"FluidSynth dışında işlemciye yük bindiren bir uygulama çalışmıyorsa tampon " +"bellek parametrelerini değiştirmeyi deneyebilirsiniz. \"handy buffer tuner\" " +"ayarını çalma tekrar akıcı olana kadar sağ tarafa doğru kaydırmayı deneyiniz." #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:900 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:911 @@ -1373,14 +1393,14 @@ "* FluidSynth backend buffer *\n" "Elle tampon bellek parametrelerini ayarlamadan önce \"faydalı tampon bellek " "ayarlayıcısı\" ile ince ayarlar yapmak iyi bir fikir olabilir.\n" -"Yine de, kendiniz ince ayar yapmak istiyorsanız ve ne yaptığınızı iyice anlamak " -"istiyorsanız hangi parametrelerin ne yaptığını backend kodunu (b-fluidsynth.c) " -"okuyarak öğrenebilirsiniz. Kısaca her zaman biriminde (buffer_SIZE ve örnekleme " -"oranı ile orantılı olarak), örneklemeleri almadan hemen önce, tampon bellek şöyle " -"boyutlanır:\n" +"Yine de, kendiniz ince ayar yapmak istiyorsanız ve ne yaptığınızı iyice " +"anlamak istiyorsanız hangi parametrelerin ne yaptığını backend kodunu (b-" +"fluidsynth.c) okuyarak öğrenebilirsiniz. Kısaca her zaman biriminde " +"(buffer_SIZE ve örnekleme oranı ile orantılı olarak), örneklemeleri almadan " +"hemen önce, tampon bellek şöyle boyutlanır:\n" "buffer_SIZE + buffer_MARGIN + extramargin\n" -"extramargin değeri şöyle hesaplanır: " -"saniye_cinsinden_oynatma_süresi / margin_INCREMENT." +"extramargin değeri şöyle hesaplanır: saniye_cinsinden_oynatma_süresi / " +"margin_INCREMENT." #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:937 msgid "FluidSynth Backend not loaded or not available" @@ -1411,7 +1431,7 @@ "arkayüzü</span>" #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:169 src/sid/xmms-sid.glade:3465 -#: src/sid/xs_interface.c:1684 src/vorbis/fileinfo.c:559 +#: src/sid/xs_interface.c:1684 msgid "Name:" msgstr "İsim:" @@ -1533,53 +1553,53 @@ msgid "Concave Rectangle" msgstr "İçbükey Dikdörtgen" -#: src/aosd/aosd_style.c:87 src/hotkey/plugin.c:717 +#: src/aosd/aosd_style.c:87 src/hotkey/plugin.c:870 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: src/aosd/aosd_trigger.c:74 -msgid "Playback Start" -msgstr "Çalmayı Başlat" - #: src/aosd/aosd_trigger.c:75 +msgid "Playback Start" +msgstr "Çalmayı Başlat" + +#: src/aosd/aosd_trigger.c:76 msgid "Triggers OSD when a playlist entry is played." msgstr "Parça listesindeki girdi oynatıldığında OSD'yi başlatır." -#: src/aosd/aosd_trigger.c:79 +#: src/aosd/aosd_trigger.c:80 msgid "Title Change" msgstr "Başlık Değiştirme" -#: src/aosd/aosd_trigger.c:80 +#: src/aosd/aosd_trigger.c:81 msgid "" "Triggers OSD when, during playback, the song title changes but the filename " "is the same. This is mostly useful to display title changes in internet " "streams." msgstr "" -"Şarkı başladığında görünen şarkı başlığı değişir, fakat dosya adı aynı kalır ise OSD'yi " -"tetikler. Bu yetenek özellikle İnternet üzerinden dinlenen yayınlarda başlık değişikliği " -"olduğunda bu ayar faydalı oluyor." - -#: src/aosd/aosd_trigger.c:86 +"Şarkı başladığında görünen şarkı başlığı değişir, fakat dosya adı aynı kalır " +"ise OSD'yi tetikler. Bu yetenek özellikle İnternet üzerinden dinlenen " +"yayınlarda başlık değişikliği olduğunda bu ayar faydalı oluyor." + +#: src/aosd/aosd_trigger.c:87 msgid "Volume Change" msgstr "Ses Değiştirme" -#: src/aosd/aosd_trigger.c:87 +#: src/aosd/aosd_trigger.c:88 msgid "Triggers OSD when volume is changed." msgstr "Ses değiştiğinde OSD'yi başlatır." -#: src/aosd/aosd_trigger.c:91 +#: src/aosd/aosd_trigger.c:92 msgid "Pause On" msgstr "Bekletme Açık" -#: src/aosd/aosd_trigger.c:92 +#: src/aosd/aosd_trigger.c:93 msgid "Triggers OSD when playback is paused." msgstr "Çalma bekletildiğinde OSD'yi başlatır." -#: src/aosd/aosd_trigger.c:96 +#: src/aosd/aosd_trigger.c:97 msgid "Pause Off" msgstr "Bekletme Kapalı" -#: src/aosd/aosd_trigger.c:97 +#: src/aosd/aosd_trigger.c:98 msgid "Triggers OSD when playback is unpaused." msgstr "Çalmaya yeniden başladığında OSD'yi başlatır." @@ -1764,8 +1784,8 @@ msgid "Trigger" msgstr "Başlat" -#: src/aosd/aosd_ui.c:1076 src/cdaudio-ng/configure.c:149 -#: src/modplug/gui/interface.cxx:678 src/modplug/gui/modplug.glade:1583 +#: src/aosd/aosd_ui.c:1076 src/cdaudio-ng/configure.c:166 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:688 src/modplug/gui/modplug.glade:1603 #: src/sid/xmms-sid.glade:3026 src/sid/xs_interface.c:1229 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" @@ -1814,8 +1834,7 @@ "aRts output plugin by Håvard Kvålen <havardk@xmms.org>\n" "Audacious port by Giacomo Lozito from develia.org" msgstr "" -"aRts çıkışı eklentisi - Håvard Kvålen" -"<havardk@xmms.org>\n" +"aRts çıkışı eklentisi - Håvard Kvålen<havardk@xmms.org>\n" "develia.org'tan Giacomo Lozito tarafından Audacious'a uyarlanmıştır." #: src/arts/configure.c:50 @@ -1867,9 +1886,9 @@ "otherwise, it will ramp down just in time for the peak (but some minor " "clipping may still occur)." msgstr "" -"Seçildiğinde ses çok yüksek seviyeye çıkarsa anında kesilir; " -"seçilmediğinde tepe noktasına çok az kala basamaklanarak azaltılır (ancak " -"bu da cıırtıya sebep olabilir)." +"Seçildiğinde ses çok yüksek seviyeye çıkarsa anında kesilir; seçilmediğinde " +"tepe noktasına çok az kala basamaklanarak azaltılır (ancak bu da cıırtıya " +"sebep olabilir)." #: src/audiocompress/audacious-glue.c:324 msgid "The maximum amount to amplify the audio by" @@ -1884,8 +1903,9 @@ "The target audio level for ramping up. Lowering the value gives a bit more " "dynamic range for peaks, but will make the overall sound quieter." msgstr "" -"Akıcı artma için hedef ses seviyesi. Değerini azaltmak tepe noktaları için biraz daha " -"esneklik sağlar ancak genel olarak sesin daha düşük seviyede olmasına sebep olur." +"Akıcı artma için hedef ses seviyesi. Değerini azaltmak tepe noktaları için " +"biraz daha esneklik sağlar ancak genel olarak sesin daha düşük seviyede " +"olmasına sebep olur." #: src/audiocompress/audacious-glue.c:331 msgid "How long of a window to maintain" @@ -1928,8 +1948,8 @@ "How long of a history to maintain. A higher number will make the volume " "changes less responsive." msgstr "" -"Geçmişin ne kadarının saklanacağı. Değeri yükseldikçe ses seviyesi değişikliklerinin " -"tepki hızı azalır." +"Geçmişin ne kadarının saklanacağı. Değeri yükseldikçe ses seviyesi " +"değişikliklerinin tepki hızı azalır." #: src/audiocompress/audacious-glue.c:528 msgid "Load default values" @@ -1940,7 +1960,7 @@ msgstr "Ses değerleri:" #: src/audiocompress/audacious-glue.c:562 src/echo_plugin/gui.c:152 -#: src/modplug/gui/interface.cxx:698 src/modplug/gui/modplug.glade:1635 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:708 src/modplug/gui/modplug.glade:1655 #: src/stereo_plugin/stereo.c:132 msgid "Apply" msgstr "Uygula" @@ -1969,15 +1989,15 @@ msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:187 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:198 msgid "Add CD" msgstr "CD Ekle" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:212 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:223 msgid "About CD Audio Plugin NG" msgstr "CD Audio Eklentisi Hakkında" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:213 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:224 msgid "" "Copyright (c) 2007, by Calin Crisan <ccrisan@gmail.com> and The Audacious " "Team.\n" @@ -1993,13 +2013,15 @@ "Takımı.\n" "\n" "libcdio geliştiricilerine <http://www.gnu.org/software/libcdio/>\n" -"\t ve libcddb geliştiricilerine <http://libcddb.sourceforge.net/> teşekkürler.\n" -"\n" -"Ayrıca Tony Vroon'a beni yönlendirdiği ve danışmanım olduğu için teşekkürler.\n" +"\t ve libcddb geliştiricilerine <http://libcddb.sourceforge.net/> " +"teşekkürler.\n" +"\n" +"Ayrıca Tony Vroon'a beni yönlendirdiği ve danışmanım olduğu için " +"teşekkürler.\n" "\n" "Bu bir Google Summer of Code 2007 projesidir." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:802 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:850 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -2009,43 +2031,47 @@ "\n" "CD yok veya CD ses CD'si deği.\n" -#: src/cdaudio-ng/configure.c:129 +#: src/cdaudio-ng/configure.c:146 msgid "CD Audio Plugin Configuration" msgstr "CD Audio Eklentisi Yapılandırması" -#: src/cdaudio-ng/configure.c:139 +#: src/cdaudio-ng/configure.c:156 msgid "Digital audio extraction" msgstr "Sayısal ses elde etme" -#: src/cdaudio-ng/configure.c:144 +#: src/cdaudio-ng/configure.c:161 msgid "Title information" msgstr "Başlık bilgisi" -#: src/cdaudio-ng/configure.c:161 +#: src/cdaudio-ng/configure.c:178 msgid "Limit read speed to: " msgstr "Okuma hızını sınırla: " -#: src/cdaudio-ng/configure.c:168 +#: src/cdaudio-ng/configure.c:185 msgid "Use cd-text if available" msgstr "Varsa CD Bilgisini kullan" -#: src/cdaudio-ng/configure.c:172 +#: src/cdaudio-ng/configure.c:189 msgid "Use CDDB if available" msgstr "Varsa CDDB kullan" -#: src/cdaudio-ng/configure.c:176 +#: src/cdaudio-ng/configure.c:193 msgid "Server: " msgstr "Sunucu: " -#: src/cdaudio-ng/configure.c:179 +#: src/cdaudio-ng/configure.c:196 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: src/cdaudio-ng/configure.c:189 +#: src/cdaudio-ng/configure.c:202 +msgid "Use HTTP instead of CDDBP" +msgstr "" + +#: src/cdaudio-ng/configure.c:210 msgid "Override default device: " msgstr "Öntanımlı aygıtın üstüne yaz: " -#: src/cdaudio-ng/configure.c:196 +#: src/cdaudio-ng/configure.c:217 msgid "Print debug information" msgstr "Hata ayıklama bilgisini yazdır" @@ -2070,7 +2096,7 @@ msgid "Default song length:" msgstr "Varsayılan şarkı uzunluğu:" -#: src/console/Audacious_Config.cxx:200 src/modplug/gui/interface.cxx:265 +#: src/console/Audacious_Config.cxx:200 src/modplug/gui/interface.cxx:268 #: src/modplug/gui/modplug.glade:338 src/sid/xmms-sid.glade:1243 #: src/sid/xs_interface.c:653 msgid "Resampling" @@ -2120,6 +2146,20 @@ "Audacious için uyarlayan: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" " Shay Green <gblargg@gmail.com>" +#: src/demac/plugin.c:387 +#, fuzzy +msgid "About Monkey's Audio Plugin" +msgstr "MPEG Ses Eklentisi Hakkında" + +#: src/demac/plugin.c:388 +msgid "" +"Copyright (C) 2007 Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>\n" +"Based on ffape decoder, Copyright (C) 2007 Benjamin Zores\n" +"ffape itself based on libdemac by Dave Chapman\n" +"\n" +"ffape is a part of FFmpeg project, http://ffmpeg.mplayerhq.hu/" +msgstr "" + #: src/echo_plugin/gui.c:11 msgid "" "Echo Plugin\n" @@ -2295,7 +2335,7 @@ msgid "Window->JumpToFile" msgstr "Dosya Çal" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:93 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:94 #, c-format msgid "" "event-device-plugin: unable to open device file %s , skipping this device; " @@ -2305,7 +2345,7 @@ "Cihaz durduruldu. Dosya yolunun, adının doğruluğunu\n" "ve erişim haklarınızı kontrol edin.\n" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:102 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:103 #, c-format msgid "" "event-device-plugin: unable to create a io_channel for device file %s ," @@ -2314,7 +2354,7 @@ "event-device-plugin: %s aygıt dosyası okunurken giriş-çıkış hatası\n" "meydana geldi. Aygıt okuma işlemi durduruldu.\n" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:339 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:342 msgid "" "event-device-plugin: unable to open /proc/bus/input/devices , automatic " "detection of event devices won't work.\n" @@ -2322,7 +2362,7 @@ "event-device-plugin: /proc/bus/input/devices açılamıyor.\n" "Otomatik başlatma yapılamıyor.\n" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:348 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:351 msgid "" "event-device-plugin: unable to open a io_channel for /proc/bus/input/" "devices , automatic detection of event devices won't work.\n" @@ -2330,20 +2370,22 @@ "event-device-plugin: /proc/bus/input/devices için girdi-çıktı hatası, " "otomatik tanımlama yapılamıyor.\n" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:358 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:361 msgid "" "event-device-plugin: an error occurred while reading /proc/bus/input/" "devices , automatic detection of event devices won't work.\n" msgstr "" -"event-device-plugin: /proc/bus/input/devices okunurken hata oluştu, " -"otomatik tanımlama çalışmayacak.\n" - -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:421 +"event-device-plugin: /proc/bus/input/devices okunurken hata oluştu, otomatik " +"tanımlama çalışmayacak.\n" + +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:424 #, c-format msgid "event-device-plugin: device %s not found in /dev/input , skipping.\n" -msgstr "event-device-plugin: /dev/input içerisinde aygıt %s bulunamadı, es geçiliyor.\n" - -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:486 src/evdev-plug/ed_internals.c:580 +msgstr "" +"event-device-plugin: /dev/input içerisinde aygıt %s bulunamadı, es " +"geçiliyor.\n" + +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:489 src/evdev-plug/ed_internals.c:583 #, c-format msgid "" "event-device-plugin: unable to load config file %s , default settings will " @@ -2352,34 +2394,33 @@ "event-device-plugin: ayar dosyası %s yüklenemiyor, öntanımlı ayarlar " "kullanılacak.\n" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:532 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:535 #, c-format msgid "" "event-device-plugin: incomplete information in config file for device \"%s" "\" , skipping.\n" msgstr "" -"event-device-plugin: ayar dosyasında \"%s\" aygıtı için yetersiz bilgi bulundu, " -"es geçiliyor.\n" - -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:601 src/evdev-plug/ed_internals.c:933 +"event-device-plugin: ayar dosyasında \"%s\" aygıtı için yetersiz bilgi " +"bulundu, es geçiliyor.\n" + +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:604 src/evdev-plug/ed_internals.c:936 #, c-format msgid "" "event-device-plugin: configuration, unable to get is_active value for device " "\"%s\", skipping it.\n" msgstr "" -"event-device-plugin: ayarlar, \"%s\" aygıtının çalıştığı bilgisine ulaşılamadı, " -"es geçiliyor.\n" - -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:837 +"event-device-plugin: ayarlar, \"%s\" aygıtının çalıştığı bilgisine " +"ulaşılamadı, es geçiliyor.\n" + +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:840 #, c-format msgid "" "event-device-plugin: unable to access local directory %s , settings will not " "be saved.\n" msgstr "" -"event-device-plugin: yerel dizin %s erişilemiyor, ayarlar " -"kaydedilmeyecek.\n" - -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:887 +"event-device-plugin: yerel dizin %s erişilemiyor, ayarlar kaydedilmeyecek.\n" + +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:890 #, c-format msgid "" "event-device-plugin: configuration, unable to get filename value for device " @@ -2388,16 +2429,16 @@ "event-device-plugn: ayarlar, aygıt \"%s\" için filename değeri alınamıyor, " "es geçiliyor.\n" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:903 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:906 #, c-format msgid "" "event-device-plugin: configuration, unable to get phys value for device \"%s" "\", skipping it.\n" msgstr "" -"event-device-plugin: ayarlar, aygıt \"%s\" için phys değeri alınamıyor, " -"es geçiliyor.\n" - -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:919 +"event-device-plugin: ayarlar, aygıt \"%s\" için phys değeri alınamıyor, es " +"geçiliyor.\n" + +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:922 #, c-format msgid "" "event-device-plugin: configuration, unable to get is_custom value for device " @@ -2406,21 +2447,21 @@ "event-device-plugin: ayarlar, aygıt \"%s\" için is_custom değeri alınamıyor, " "es geçiliyor.\n" -#: src/evdev-plug/ed_internals.c:943 +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:946 #, c-format msgid "" "event-device-plugin: configuration, unexpected value for device \"%s\", " "skipping it.\n" msgstr "" -"event-device-plugin: ayarlar, aygıt \"%s\" için beklenmeyen bir değer alındı, " -"es geçiliyor.\n" - -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:274 src/evdev-plug/ed_ui.c:410 -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:872 +"event-device-plugin: ayarlar, aygıt \"%s\" için beklenmeyen bir değer " +"alındı, es geçiliyor.\n" + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:275 src/evdev-plug/ed_ui.c:411 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:874 msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:275 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:276 msgid "" "Cannot open bindings window for a not-detected device.\n" "Ensure that the device has been correctly plugged in." @@ -2428,11 +2469,11 @@ "Tanınmamış bir aygıt için ilişkilendirme penceresi açılamıyor.\n" "Aygıtın düzgün bir şekilde sisteme takılı olduğundan emin olun." -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:318 src/madplug/plugin.c:619 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:319 src/madplug/plugin.c:582 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:319 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:320 msgid "" "Unable to open selected device.\n" "Please check read permissions on device file." @@ -2440,11 +2481,11 @@ "Seçili aygıt açılamıyor.\n" "Aygıt dosyasına okuma hakkınız olduğundan emin olun." -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:340 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:341 msgid "EvDev-Plug - Add custom device" msgstr "EvDev-Plug - Özel aygıt ekle" -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:352 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:353 msgid "" "EvDev-Plug tries to automatically detect and update information about\n" "event devices available on the system.\n" @@ -2455,20 +2496,22 @@ msgstr "" "EvDev-Plug otomatik olarak sisteminizde olay üreten aygıtları tanımaya\n" "ve hakkında bilgi toplamaya çalışır.\n" -"Yine de otomatik tanıma başarısız olursa ya da sizin standart dışında bir yerde\n" -"olay üreten bir aygıtınız varsa (öntanımlı olarak /dev/input/ altında aranırlar)\n" +"Yine de otomatik tanıma başarısız olursa ya da sizin standart dışında bir " +"yerde\n" +"olay üreten bir aygıtınız varsa (öntanımlı olarak /dev/input/ altında " +"aranırlar)\n" "elle aygıt adını ve aygıt dosyasını tanımlayarak özel bir aygıt tanımlamak\n" "isteyebilirsiniz." -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:360 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:361 msgid "Device name:" msgstr "Aygıt ismi:" -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:364 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:365 msgid "Device file:" msgstr "Aygıt dosyası:" -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:411 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:412 msgid "" "Please specify both name and filename.\n" "Filename must be specified with absolute path." @@ -2476,11 +2519,11 @@ "Lütfen hem isim hem de dosya ismi belirleyiniz.\n" "Dosya ismi tam dizin bilgisi ile belirlenmelidir." -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:446 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:447 msgid "Do you want to remove the existing configuration for selected device?\n" msgstr "Seçilen aygıt için mevcut olan ayarları kaldırmak istiyor musunuz?\n" -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:465 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:466 msgid "Do you want to remove the selected custom device?\n" msgstr "Seçili olan özel aygıtı kaldırmak istiyor musunuz?\n" @@ -2512,7 +2555,7 @@ msgid "_Bindings" msgstr "_Bağlantılar" -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:836 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:838 msgid "" "Press a key of your device to bind it;\n" "if no key is pressed in five seconds, this window\n" @@ -2522,7 +2565,7 @@ "Beş saniye içerisinde herhangi bir tuşa basılmazsa\n" "bu pencere bağlama işlemi yapmadan kapanacaktır." -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:873 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:875 msgid "" "This input event has been already assigned.\n" "\n" @@ -2531,30 +2574,30 @@ msgstr "" "Bu girdi olayı önceden atanmış.\n" "\n" -"Aynı girdi olayına birden fazla eylem atanamaz (ama aynı eylem birden " -"fazla olaya atanabilir)." - -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1322 +"Aynı girdi olayına birden fazla eylem atanamaz (ama aynı eylem birden fazla " +"olaya atanabilir)." + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1323 msgid "EvDev-Plug - Bindings Configuration" msgstr "EvDev-Plug - Bağlayıcı Yapılandırması" -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1362 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1363 msgid "<b>Name: </b>" msgstr "<b>İsim: </b>" -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1371 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1372 msgid "<b>Filename: </b>" msgstr "<b>Dosya ismi: </b>" -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1380 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1381 msgid "<b>Phys.Address: </b>" msgstr "<b>Fiziksel Adres: </b>" -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1459 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1460 msgid "EvDev-Plug - about" msgstr "EvDev-Plug hakkında" -#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1490 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1491 msgid "" "\n" "player remote control via event devices\n" @@ -2568,11 +2611,11 @@ "\n" "Giacomo Lozito tarafından yazılmıştır\n" -#: src/filewriter/filewriter.c:163 +#: src/filewriter/filewriter.c:168 msgid "About FileWriter-Plugin" msgstr "FileWriter Eklentisi Hakkında" -#: src/filewriter/filewriter.c:164 +#: src/filewriter/filewriter.c:169 msgid "" "FileWriter-Plugin\n" "\n" @@ -2607,54 +2650,55 @@ "Bu programla birlikte GNU/GPL Genel Kamu Lisansının da bir kopyasını\n" "elde etmiş olursunuz. İstediğiniz bir değişiklik için aşağıdaki adrese " "yazın.\n" -" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA " +"02111-1307,\n" "USA." -#: src/filewriter/filewriter.c:476 +#: src/filewriter/filewriter.c:481 msgid "File Writer Configuration" msgstr "File Writer Ayarları" -#: src/filewriter/filewriter.c:488 +#: src/filewriter/filewriter.c:493 msgid "Output file format:" msgstr "Çıktı dosya biçimi:" -#: src/filewriter/filewriter.c:506 src/ladspa/ladspa.c:960 +#: src/filewriter/filewriter.c:511 src/ladspa/ladspa.c:960 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: src/filewriter/filewriter.c:521 +#: src/filewriter/filewriter.c:526 msgid "Save into original directory" msgstr "Orjinal dizine kaydet" -#: src/filewriter/filewriter.c:526 +#: src/filewriter/filewriter.c:531 msgid "Save into custom directory" msgstr "Özel dizine kaydet" -#: src/filewriter/filewriter.c:538 +#: src/filewriter/filewriter.c:543 msgid "Output file folder:" msgstr "Çıktı dosya klasörü:" -#: src/filewriter/filewriter.c:542 +#: src/filewriter/filewriter.c:547 msgid "Pick a folder" msgstr "Dizin seçimi" -#: src/filewriter/filewriter.c:562 +#: src/filewriter/filewriter.c:567 msgid "Get filename from:" msgstr "Dosya adı kaynağı:" -#: src/filewriter/filewriter.c:565 +#: src/filewriter/filewriter.c:570 msgid "original file tags" msgstr "orijinal dosya işaretleri" -#: src/filewriter/filewriter.c:571 +#: src/filewriter/filewriter.c:576 msgid "original filename" msgstr "özgün dosya adı" -#: src/filewriter/filewriter.c:581 +#: src/filewriter/filewriter.c:586 msgid "Don't strip file name extension" msgstr "Dosya ismi uzantılarını daraltma" -#: src/filewriter/filewriter.c:585 +#: src/filewriter/filewriter.c:590 msgid "" "If enabled, the extension from the original filename will not be stripped " "before adding the new file extension to the end." @@ -2662,19 +2706,19 @@ "Seçildiğinde, yeni oluşturulan dosyaya yeni uzantı eklenirken eski dosyanın " "uzantısı dosya adından çıkarılmaz." -#: src/filewriter/filewriter.c:599 +#: src/filewriter/filewriter.c:604 msgid "Prepend track number to filename" msgstr "Parça numarısını dosya adına ekle" -#: src/filewriter/mp3.c:675 +#: src/filewriter/mp3.c:670 msgid "MP3 Configuration" msgstr "MP3 Yapılandırması" -#: src/filewriter/mp3.c:702 +#: src/filewriter/mp3.c:697 msgid "Algorithm Quality:" msgstr "Algoritma Kalitesi:" -#: src/filewriter/mp3.c:724 +#: src/filewriter/mp3.c:719 msgid "" "best/slowest:0;\n" "worst/fastest:9;\n" @@ -2686,116 +2730,116 @@ "önerilen:2;\n" "öntanımlı:5;" -#: src/filewriter/mp3.c:732 +#: src/filewriter/mp3.c:727 msgid "Output Samplerate:" msgstr "Çıktı Örnekleme Oranı:" -#: src/filewriter/mp3.c:743 src/filewriter/mp3.c:884 +#: src/filewriter/mp3.c:738 src/filewriter/mp3.c:879 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: src/filewriter/mp3.c:765 +#: src/filewriter/mp3.c:760 msgid "(Hz)" msgstr "(Hz)" -#: src/filewriter/mp3.c:777 +#: src/filewriter/mp3.c:772 msgid "Bitrate / Compression ratio:" msgstr "Bit oranı / Sıkıştırma oranı:" -#: src/filewriter/mp3.c:803 +#: src/filewriter/mp3.c:798 msgid "Bitrate (kbps):" msgstr "Bit oranı (kbps):" -#: src/filewriter/mp3.c:844 +#: src/filewriter/mp3.c:839 msgid "Compression ratio:" msgstr "Sıkıştırma oranı:" -#: src/filewriter/mp3.c:874 +#: src/filewriter/mp3.c:869 msgid "Audio Mode:" msgstr "Ses Kipi:" -#: src/filewriter/mp3.c:889 +#: src/filewriter/mp3.c:884 msgid "Joint-Stereo" msgstr "Birleşik Stereo" -#: src/filewriter/mp3.c:930 +#: src/filewriter/mp3.c:925 msgid "auto-M/S mode" msgstr "otomatik-M/S kipi" -#: src/filewriter/mp3.c:942 +#: src/filewriter/mp3.c:937 msgid "Misc:" msgstr "Çeşitli" -#: src/filewriter/mp3.c:953 +#: src/filewriter/mp3.c:948 msgid "Enforce strict ISO complience" msgstr "ISO standartlarına mutlak uyum gözetmeye zorla" -#: src/filewriter/mp3.c:964 +#: src/filewriter/mp3.c:959 msgid "Error protection" msgstr "Hata koruması" -#: src/filewriter/mp3.c:976 +#: src/filewriter/mp3.c:971 msgid "Adds 16 bit checksum to every frame" msgstr "Her çerçeveye 16 bit checksum ekler" -#: src/filewriter/mp3.c:981 src/filewriter/vorbis.c:274 -#: src/modplug/gui/interface.cxx:309 src/modplug/gui/modplug.glade:487 +#: src/filewriter/mp3.c:976 src/filewriter/vorbis.c:274 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:319 src/modplug/gui/modplug.glade:507 msgid "Quality" msgstr "Kalite" -#: src/filewriter/mp3.c:993 +#: src/filewriter/mp3.c:988 msgid "Enable VBR/ABR" msgstr "VBR/ABR etkinleştir" -#: src/filewriter/mp3.c:1005 +#: src/filewriter/mp3.c:1000 msgid "Type:" msgstr "Tür:" -#: src/filewriter/mp3.c:1016 +#: src/filewriter/mp3.c:1011 msgid "Variable bitrate" msgstr "Değişken bit oranı" -#: src/filewriter/mp3.c:1028 +#: src/filewriter/mp3.c:1023 msgid "Average bitrate" msgstr "Ortalama bit oranı" -#: src/filewriter/mp3.c:1042 +#: src/filewriter/mp3.c:1037 msgid "VBR Options:" msgstr "VBR Seçenekleri:" -#: src/filewriter/mp3.c:1058 +#: src/filewriter/mp3.c:1053 msgid "Minimum bitrate (kbps):" msgstr "En düşük bit oranı (kbps):" -#: src/filewriter/mp3.c:1094 +#: src/filewriter/mp3.c:1089 msgid "Maximum bitrate (kbps):" msgstr "En yüksek bit oranı (kbps):" -#: src/filewriter/mp3.c:1126 +#: src/filewriter/mp3.c:1121 msgid "Strictly enforce minimum bitrate" msgstr "En düşük bit oranını tam olarak zorla" -#: src/filewriter/mp3.c:1128 +#: src/filewriter/mp3.c:1123 msgid "" "For use with players that do not support low bitrate mp3 (Apex AD600-A DVD/" "mp3 player)" msgstr "" -"Düşük bit oranlı mp3'leri desteklemeyen çalıcılarla kullanılması için (Apex AD600-A DVD/" -"mp3 player)" - -#: src/filewriter/mp3.c:1141 +"Düşük bit oranlı mp3'leri desteklemeyen çalıcılarla kullanılması için (Apex " +"AD600-A DVD/mp3 player)" + +#: src/filewriter/mp3.c:1136 msgid "ABR Options:" msgstr "ABR Seçenekleri:" -#: src/filewriter/mp3.c:1151 +#: src/filewriter/mp3.c:1146 msgid "Average bitrate (kbps):" msgstr "Ortalama bit oranı (kbps):" -#: src/filewriter/mp3.c:1188 +#: src/filewriter/mp3.c:1183 msgid "VBR quality level:" msgstr "VBR kalite seviyesi:" -#: src/filewriter/mp3.c:1203 +#: src/filewriter/mp3.c:1198 msgid "" "highest:0;\n" "lowest:9;\n" @@ -2805,43 +2849,43 @@ "alçak:9;\n" "öntanımlı:4;" -#: src/filewriter/mp3.c:1211 +#: src/filewriter/mp3.c:1206 msgid "Don't write Xing VBR header" msgstr "Xing VBR başlığını yazma" -#: src/filewriter/mp3.c:1226 +#: src/filewriter/mp3.c:1221 msgid "VBR/ABR" msgstr "VBR/ABR" -#: src/filewriter/mp3.c:1238 +#: src/filewriter/mp3.c:1233 msgid "Frame params:" msgstr "Çerçeve parametreleri:" -#: src/filewriter/mp3.c:1250 +#: src/filewriter/mp3.c:1245 msgid "Mark as copyright" msgstr "Telif hakkı olarak işaretle" -#: src/filewriter/mp3.c:1261 +#: src/filewriter/mp3.c:1256 msgid "Mark as original" msgstr "Orijinal olarak işaretle" -#: src/filewriter/mp3.c:1273 +#: src/filewriter/mp3.c:1268 msgid "ID3 params:" msgstr "ID3 parametreleri:" -#: src/filewriter/mp3.c:1284 +#: src/filewriter/mp3.c:1279 msgid "Force addition of version 2 tag" msgstr "sürüm 2 etkiketin eklenmesini zorla" -#: src/filewriter/mp3.c:1294 +#: src/filewriter/mp3.c:1289 msgid "Only add v1 tag" msgstr "Sadece v1 etiketini ekle" -#: src/filewriter/mp3.c:1301 +#: src/filewriter/mp3.c:1296 msgid "Only add v2 tag" msgstr "Sadece v2 etiketini ekle" -#: src/filewriter/mp3.c:1322 +#: src/filewriter/mp3.c:1317 msgid "Tags" msgstr "Etiketler:" @@ -2853,11 +2897,11 @@ msgid "Quality level (0 - 10):" msgstr "Kalite seviyesi (0 - 10):" -#: src/flacng/plugin.c:718 +#: src/flacng/plugin.c:739 msgid "FLAC Audio Plugin " msgstr "FLAC Ses Eklentisi " -#: src/flacng/plugin.c:719 +#: src/flacng/plugin.c:740 msgid "" "\n" "\n" @@ -2873,15 +2917,15 @@ "\n" "http://www.skytale.net/projects/bmp-flac2/" -#: src/flacng/plugin.c:724 +#: src/flacng/plugin.c:745 msgid "About FLAC Audio Plugin" msgstr "FLAC Ses Eklentisi Hakkında" -#: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:285 +#: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:287 msgid "About Gnome Shortcut Plugin" msgstr "Gnome Kısayol Eklentisi Hakkında" -#: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:286 +#: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:288 msgid "" "Gnome Shortcut Plugin\n" "Let's you control the player with Gnome's shortcuts.\n" @@ -2895,103 +2939,126 @@ "Telif Hakkı (C) 2007 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n" "\n" -#: src/hotkey/plugin.c:607 +#: src/hotkey/plugin.c:649 msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" -#: src/hotkey/plugin.c:752 +#: src/hotkey/plugin.c:776 +msgid "" +"It is not recommended to bind the primary mouse buttons without " +"modificators.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/hotkey/plugin.c:778 +msgid "Binding mouse buttons" +msgstr "" + +#: src/hotkey/plugin.c:912 msgid "Global Hotkey Plugin Configuration" msgstr "Genel Kısayol Eklentisi Ayarları" -#: src/hotkey/plugin.c:768 +#: src/hotkey/plugin.c:928 msgid "Press a key combination inside a text field." msgstr "Metin alanı içinde bir tuş kombinasyonu girin" -#: src/hotkey/plugin.c:773 +#: src/hotkey/plugin.c:933 msgid "<b>Playback:</b>" msgstr "<b>Oynatma:</b>" -#: src/hotkey/plugin.c:788 +#: src/hotkey/plugin.c:948 msgid "<i>Configure keys which controls Audacious playback.</i>" msgstr "<i>Audacious'un çalma işlemlerini kontrol eden tuşları ayarlayın</i>" -#: src/hotkey/plugin.c:795 +#: src/hotkey/plugin.c:955 msgid "Previous Track:" msgstr "Önceki Parça:" -#: src/hotkey/plugin.c:798 -msgid "Play/Pause:" -msgstr "Çal/Beklet:" - -#: src/hotkey/plugin.c:801 -msgid "Pause:" +#: src/hotkey/plugin.c:958 +#, fuzzy +msgid "Play:" +msgstr "Oynatma süresi:" + +#: src/hotkey/plugin.c:961 +#, fuzzy +msgid "Pause/Resume:" msgstr "Beklet:" -#: src/hotkey/plugin.c:804 +#: src/hotkey/plugin.c:964 msgid "Stop:" msgstr "Durdur:" -#: src/hotkey/plugin.c:807 +#: src/hotkey/plugin.c:967 msgid "Next Track:" msgstr "Sonraki Parça:" -#: src/hotkey/plugin.c:810 +#: src/hotkey/plugin.c:970 msgid "Forward 5 sec.:" msgstr "5 sn ileri:" -#: src/hotkey/plugin.c:813 +#: src/hotkey/plugin.c:973 msgid "Rewind 5 sec.:" msgstr "5 sn geri:" -#: src/hotkey/plugin.c:818 +#: src/hotkey/plugin.c:978 msgid "<b>Volume Control:</b>" msgstr "<b>Ses Kontrolleri:</b>" -#: src/hotkey/plugin.c:833 +#: src/hotkey/plugin.c:993 msgid "<i>Configure keys which controls music volume.</i>" msgstr "<i>Müzik sesini kontrol eden tuşları ayarlayın</i>" -#: src/hotkey/plugin.c:841 +#: src/hotkey/plugin.c:999 msgid "Mute:" msgstr "Sessiz:" -#: src/hotkey/plugin.c:844 +#: src/hotkey/plugin.c:1002 msgid "Volume Up:" msgstr "Sesi yükselt:" -#: src/hotkey/plugin.c:847 +#: src/hotkey/plugin.c:1005 msgid "Volume Down:" msgstr "Sesi alçalt:" -#: src/hotkey/plugin.c:852 +#: src/hotkey/plugin.c:1010 msgid "<b>Player:</b>" msgstr "<b>Oynatıcı:</b>" -#: src/hotkey/plugin.c:867 +#: src/hotkey/plugin.c:1025 msgid "<i>Configure keys which control the player.</i>" msgstr "<i>Oynatıcıyı kontrol eden tuşları ayarlayın.</i>" -#: src/hotkey/plugin.c:873 +#: src/hotkey/plugin.c:1031 msgid "Jump to File:" msgstr "Dosyaya Atla:" -#: src/hotkey/plugin.c:876 +#: src/hotkey/plugin.c:1034 msgid "Toggle Player Windows:" msgstr "Oynatıcı Pencereleri Arasında Geçiş:" -#: src/hotkey/plugin.c:903 +#: src/hotkey/plugin.c:1037 +msgid "Show On-Screen-Display:" +msgstr "" + +#: src/hotkey/plugin.c:1038 +msgid "For this, the Audacious OSD plugin must be activated." +msgstr "" + +#: src/hotkey/plugin.c:1064 msgid "About Global Hotkey Plugin" msgstr "Genel Kısayol Eklentisi Hakkında" -#: src/hotkey/plugin.c:904 +#: src/hotkey/plugin.c:1065 +#, fuzzy msgid "" "Global Hotkey Plugin\n" "Control the player with global key combinations or multimedia keys.\n" "\n" -"Copyright (C) 2007 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n" +"Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n" "\n" "Contributers include:\n" -"Copyright (C) 2006 - 2007 Vladimir Paskov <vlado.paskov@gmail.com>\n" +"Copyright (C) 2006-2007 Vladimir Paskov <vlado.paskov@gmail.com>\n" "Copyright (C) 2000-2002 Ville Syrjälä <syrjala@sci.fi>\n" "\t\t\tBryn Davies <curious@ihug.com.au>\n" "\t\t\tJonathan A. Davis <davis@jdhouse.org>\n" @@ -2999,7 +3066,8 @@ "\n" msgstr "" "Global Hotkey Eklentisi\n" -"Oynatıcıyı global tuş kombinasyonları ya da multimedya tuşları ile yönetmeye yarar.\n" +"Oynatıcıyı global tuş kombinasyonları ya da multimedya tuşları ile yönetmeye " +"yarar.\n" "\n" "Copyright (C) 2007 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n" "\n" @@ -3035,11 +3103,11 @@ msgid "Enable debug printing" msgstr "Hata ayıklama yazdırmasını etkinleştir" -#: src/jack/jack.c:102 +#: src/jack/jack.c:95 msgid "Sample rate mismatch" msgstr "Örnekleme oranı uyumsuzluğu" -#: src/jack/jack.c:105 +#: src/jack/jack.c:98 msgid "" "Xmms is asking for a sample rate that differs from\n" " that of the jack server. Xmms 1.2.8 or later\n" @@ -3063,15 +3131,15 @@ "\n" "Chris Morgan <cmorgan@alum.wpi.edu>\n" -#: src/jack/jack.c:118 src/wma/wma.c:157 +#: src/jack/jack.c:111 src/wma/wma.c:157 msgid " Close " msgstr " Kapat " -#: src/jack/jack.c:535 +#: src/jack/jack.c:489 msgid "About JACK Output Plugin 0.17" msgstr "JACK Çıkış Eklentisi 0.17 Hakkında" -#: src/jack/jack.c:536 +#: src/jack/jack.c:490 msgid "" "XMMS jack Driver 0.17\n" "\n" @@ -3140,6 +3208,7 @@ msgstr "LIRC Eklentisi" #: src/lirc/about.c:92 +#, fuzzy msgid "" "\n" "A simple plugin that lets you control\n" @@ -3149,8 +3218,9 @@ "from the XMMS LIRC plugin by:\n" "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" +"Andrew O. Shadoura <bugzilla@tut.by>\n" "You can get LIRC information at:\n" -"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" +"http://lirc.org" msgstr "" "\n" "LIRC uzaktan kontrol sunucusunu kullanarak\n" @@ -3163,12 +3233,34 @@ "LIRC hakkında bilgi almak için:\n" "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" -#: src/lirc/lirc.c:76 +#: src/lirc/interface.c:37 +#, fuzzy +msgid "LIRC plugin settings" +msgstr "LIRC Eklentisi" + +#: src/lirc/interface.c:61 +msgid "Reconnect to LIRC server" +msgstr "" + +#: src/lirc/interface.c:68 +msgid "Timeout before reconnecting (seconds): " +msgstr "" + +#: src/lirc/interface.c:75 +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: src/lirc/interface.c:79 +#, fuzzy +msgid "Connection" +msgstr "Bağlantı modu:" + +#: src/lirc/lirc.c:78 #, c-format msgid "%s: could not init LIRC support\n" msgstr "%s: LIRC desteği başlatılamadı\n" -#: src/lirc/lirc.c:84 +#: src/lirc/lirc.c:86 #, c-format msgid "" "%s: could not read LIRC config file\n" @@ -3179,207 +3271,93 @@ "%s: lütfen LIRC belgelerini okuyun\n" "%s: uygun yapılandırma dosyası nasıl oluşturulur\n" -#: src/lirc/lirc.c:295 +#: src/lirc/lirc.c:111 +#, c-format +msgid "%s: trying to reconnect...\n" +msgstr "" + +#: src/lirc/lirc.c:310 #, c-format msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" msgstr "%s: bilinmeyen komut \"%s\"\n" -#: src/lirc/lirc.c:305 +#: src/lirc/lirc.c:320 #, c-format msgid "%s: disconnected from LIRC\n" msgstr "%s: LIRC bağlantısı kesildi\n" -#: src/madplug/configure.c:148 +#: src/lirc/lirc.c:324 +#, c-format +msgid "%s: will try reconnect every %d seconds...\n" +msgstr "" + +#: src/madplug/configure.c:147 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" msgstr "MPEG Ses Eklentisi Yapılandırması" -#: src/madplug/configure.c:161 +#: src/madplug/configure.c:160 msgid "Dither output when rounding to 16-bit" msgstr "16 bite çevirirken kararlaştır" -#: src/madplug/configure.c:167 +#: src/madplug/configure.c:166 msgid "Enable fast play-length calculation" msgstr "Hızlı parça uzunluğu hesaplamayı etkinleştir" -#: src/madplug/configure.c:172 +#: src/madplug/configure.c:171 msgid "Parse XING headers" msgstr "XING başlıklarını işle" -#: src/madplug/configure.c:177 +#: src/madplug/configure.c:176 msgid "Use SJIS to write ID3 tags instead of UTF-8" msgstr "ID3 etiketini yazarken UTF-8 yerine SjIS kullan" -#: src/madplug/configure.c:181 +#: src/madplug/configure.c:180 msgid "Display average bitrate for VBR" msgstr "VBR için ortalama bitoranını göster" -#: src/madplug/configure.c:186 +#: src/madplug/configure.c:185 msgid "Force reopen audio when audio type changed" msgstr "Ses tipi değişince sesi tekrar yüklemeye zorla" -#: src/madplug/configure.c:196 +#: src/madplug/configure.c:195 msgid "Enable ReplayGain processing" msgstr "ReplayGain İşlemesini Etkinleştir" -#: src/madplug/configure.c:201 +#: src/madplug/configure.c:200 msgid "Track mode" msgstr "Çalma modu" -#: src/madplug/configure.c:208 +#: src/madplug/configure.c:207 msgid "6dB hard limiting" msgstr "6dB hard sınırlaması" -#: src/madplug/configure.c:213 +#: src/madplug/configure.c:212 msgid "Default gain (dB):" msgstr "Varsayılan artış miktarı (dB):" -#: src/madplug/configure.c:224 +#: src/madplug/configure.c:223 msgid "Preamp (dB):" msgstr "Ön anfi (dB)" -#: src/madplug/configure.c:233 src/musepack/libmpc.cxx:224 -#: src/vorbis/configure.c:219 src/wavpack/ui.cxx:545 +#: src/madplug/configure.c:232 src/musepack/libmpc.cxx:224 +#: src/vorbis/configure.c:219 src/wavpack/ui.cxx:547 msgid "ReplayGain" msgstr "ReplayGain" -#: src/madplug/configure.c:238 src/vorbis/configure.c:135 +#: src/madplug/configure.c:237 src/vorbis/configure.c:135 msgid "Override generic titles" msgstr "Genel başlıkları geçersiz kıl" -#: src/madplug/configure.c:251 +#: src/madplug/configure.c:250 msgid "ID3 format:" msgstr "ID3 biçimi:" -#: src/madplug/configure.c:261 src/sid/xmms-sid.glade:2540 +#: src/madplug/configure.c:260 src/sid/xmms-sid.glade:2540 #: src/sid/xs_interface.c:1070 src/vorbis/configure.c:158 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: src/madplug/fileinfo.c:158 src/madplug/fileinfo.c:236 -msgid "File Info" -msgstr "Dosya Bilgisi" - -#: src/madplug/fileinfo.c:158 -msgid "Couldn't open file!" -msgstr "DIDI açılamadı!emedi" - -#: src/madplug/fileinfo.c:236 -msgid "Couldn't write tag!" -msgstr "Etiket yazılamadı!" - -#: src/madplug/fileinfo.c:330 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>İsim:</b>" - -#: src/madplug/fileinfo.c:344 -msgid " MPEG Info " -msgstr " MPEG Bilgisi " - -#: src/madplug/fileinfo.c:417 -msgid " ID3 Tag " -msgstr "ID3 Etiketi" - -#: src/madplug/fileinfo.c:425 src/musepack/libmpc.cxx:514 src/tta/libtta.c:321 -#: src/vorbis/fileinfo.c:582 src/wavpack/ui.cxx:170 -msgid "Title:" -msgstr "Başlık:" - -#: src/madplug/fileinfo.c:435 src/musepack/libmpc.cxx:518 src/tta/libtta.c:331 -#: src/vorbis/fileinfo.c:593 src/wavpack/ui.cxx:182 -msgid "Artist:" -msgstr "Sanatçı:" - -#: src/madplug/fileinfo.c:445 src/musepack/libmpc.cxx:522 src/tta/libtta.c:342 -#: src/vorbis/fileinfo.c:604 src/wavpack/ui.cxx:194 -msgid "Album:" -msgstr "Albüm:" - -#: src/madplug/fileinfo.c:455 src/musepack/libmpc.cxx:526 src/tta/libtta.c:353 -#: src/vorbis/fileinfo.c:615 src/wavpack/ui.cxx:206 -msgid "Comment:" -msgstr "Yorum:" - -#: src/madplug/fileinfo.c:465 src/musepack/libmpc.cxx:530 src/tta/libtta.c:364 -#: src/wavpack/ui.cxx:219 -msgid "Year:" -msgstr "Yıl:" - -#: src/madplug/fileinfo.c:476 src/tta/libtta.c:376 src/vorbis/fileinfo.c:638 -#: src/wavpack/ui.cxx:232 -msgid "Track number:" -msgstr "Parça numarası:" - -#: src/madplug/fileinfo.c:487 src/musepack/libmpc.cxx:540 src/tta/libtta.c:388 -#: src/vorbis/fileinfo.c:650 src/wavpack/ui.cxx:246 -msgid "Genre:" -msgstr "Tür:" - -#: src/madplug/fileinfo.c:500 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - -#: src/madplug/fileinfo.c:620 src/musepack/libmpc.cxx:634 src/tta/libtta.c:411 -#: src/wavpack/ui.cxx:407 -#, c-format -msgid "File Info - %s" -msgstr "Dosya Bilgisi - %s" - -#: src/madplug/fileinfo.c:651 -#, c-format -msgid "Layer %s" -msgstr "Katman %s" - -#: src/madplug/fileinfo.c:654 -#, c-format -msgid "VBR (avg. %d kbps)" -msgstr "VBR (ortalama %d kbps)" - -#: src/madplug/fileinfo.c:660 src/vorbis/fileinfo.c:959 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Hz" - -#: src/madplug/fileinfo.c:663 -#, c-format -msgid "%d frames" -msgstr "%d çerçeve" - -#: src/madplug/fileinfo.c:672 -#, c-format -msgid "%d:%02d (%d seconds)" -msgstr "%d:%02d (%d saniye)" - -#: src/madplug/fileinfo.c:677 -#, c-format -msgid "RG_album=%4s (x%4.2f)" -msgstr "RG_album=%4s (x%4.2f)" - -#: src/madplug/fileinfo.c:685 -#, c-format -msgid "RG_track=%4s (x%4.2f)" -msgstr "RG_track=%4s (x%4.2f)" - -#: src/madplug/fileinfo.c:693 -#, c-format -msgid "Peak album=%4s (%+5.3fdBFS)" -msgstr "Peak album=%4s (%+5.3fdBFS)" - -#: src/madplug/fileinfo.c:702 -#, c-format -msgid "Peak track=%4s (%+5.3fdBFS)" -msgstr "Peak track=%4s (%+5.3fdBFS)" - -#: src/madplug/fileinfo.c:711 -#, c-format -msgid "mp3gain undo=%4s (%+5.3fdB)" -msgstr "mp3gain undo=%4s (%+5.3fdB)" - -#: src/madplug/fileinfo.c:719 -#, c-format -msgid "mp3gain minmax=%4s (max-min=%+6.3fdB)" -msgstr "mp3gain minmax=%4s (max-min=%+6.3fdB)" - -#: src/madplug/plugin.c:578 +#: src/madplug/plugin.c:541 #, c-format msgid "" "Audacious MPEG Audio Plugin\n" @@ -3410,7 +3388,7 @@ "ReplayGain desteği:\n" " Samuel Krempp" -#: src/madplug/plugin.c:594 +#: src/madplug/plugin.c:557 msgid "About MPEG Audio Plugin" msgstr "MPEG Ses Eklentisi Hakkında" @@ -3442,95 +3420,100 @@ msgid "Tact generator: %d bpm %d/%d" msgstr "Takt oluşturucu: %d bpm %d/%d" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:133 src/modplug/gui/modplug.glade:9 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:136 src/modplug/gui/modplug.glade:9 msgid "ModPlug Configuration" msgstr "ModPlug Yapılandırması" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:170 src/modplug/gui/modplug.glade:73 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:173 src/modplug/gui/modplug.glade:73 #: src/timidity/interface.c:140 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:177 src/modplug/gui/modplug.glade:92 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:180 src/modplug/gui/modplug.glade:92 #: src/timidity/interface.c:132 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:208 src/modplug/gui/modplug.glade:178 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:211 src/modplug/gui/modplug.glade:178 msgid "Mono (downmix)" msgstr "Mono (aşağıkarıştırma)" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:237 src/modplug/gui/modplug.glade:258 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:240 src/modplug/gui/modplug.glade:258 msgid "Nearest (fastest)" msgstr "En yakın (en hızlı)" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:244 src/modplug/gui/modplug.glade:277 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:247 src/modplug/gui/modplug.glade:277 msgid "Linear (fast)" msgstr "Doğrusal (hızlı)" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:251 src/modplug/gui/modplug.glade:297 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:254 src/modplug/gui/modplug.glade:297 msgid "Spline (good quality)" msgstr "Spline (iyi kalite)" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:258 src/modplug/gui/modplug.glade:317 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:261 src/modplug/gui/modplug.glade:317 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" msgstr "8-tap FIR (fazla iyi kalite)" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:282 src/modplug/gui/modplug.glade:384 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:285 src/modplug/gui/modplug.glade:384 +#, fuzzy +msgid "48 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: src/modplug/gui/interface.cxx:292 src/modplug/gui/modplug.glade:403 msgid "44 kHz" msgstr "44 kHz" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:289 src/modplug/gui/modplug.glade:403 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:299 src/modplug/gui/modplug.glade:423 msgid "22 kHz" msgstr "22 kHz" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:296 src/modplug/gui/modplug.glade:423 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:306 src/modplug/gui/modplug.glade:443 msgid "11 kHz" msgstr "11 kHz" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:304 src/modplug/gui/modplug.glade:444 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:314 src/modplug/gui/modplug.glade:464 #: src/timidity/interface.c:74 msgid "Sampling Rate" msgstr "Örnekleme Oranı" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:338 src/modplug/gui/interface.cxx:400 -#: src/modplug/gui/interface.cxx:466 src/modplug/gui/interface.cxx:528 -#: src/modplug/gui/modplug.glade:540 src/modplug/gui/modplug.glade:719 -#: src/modplug/gui/modplug.glade:910 src/modplug/gui/modplug.glade:1089 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:348 src/modplug/gui/interface.cxx:410 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:476 src/modplug/gui/interface.cxx:538 +#: src/modplug/gui/modplug.glade:560 src/modplug/gui/modplug.glade:739 +#: src/modplug/gui/modplug.glade:930 src/modplug/gui/modplug.glade:1109 msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:367 src/modplug/gui/interface.cxx:495 -#: src/modplug/gui/modplug.glade:607 src/modplug/gui/modplug.glade:977 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:377 src/modplug/gui/interface.cxx:505 +#: src/modplug/gui/modplug.glade:627 src/modplug/gui/modplug.glade:997 msgid "Depth" msgstr "Derinlik" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:375 src/modplug/gui/interface.cxx:503 -#: src/modplug/gui/modplug.glade:635 src/modplug/gui/modplug.glade:1005 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:385 src/modplug/gui/interface.cxx:513 +#: src/modplug/gui/modplug.glade:655 src/modplug/gui/modplug.glade:1025 msgid "Delay" msgstr "Gecikme" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:383 src/modplug/gui/modplug.glade:672 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:393 src/modplug/gui/modplug.glade:692 msgid "Reverb" msgstr "Derinlik" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:429 src/modplug/gui/modplug.glade:786 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:439 src/modplug/gui/modplug.glade:806 msgid "Amount" msgstr "Miktar" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:437 src/modplug/gui/modplug.glade:814 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:447 src/modplug/gui/modplug.glade:834 msgid "Range" msgstr "Aralık" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:445 src/modplug/gui/modplug.glade:851 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:455 src/modplug/gui/modplug.glade:871 msgid "Bass Boost" msgstr "Bass Güçlendirme" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:511 src/modplug/gui/modplug.glade:1042 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:521 src/modplug/gui/modplug.glade:1062 msgid "Surround" msgstr "Surround" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:550 src/modplug/gui/modplug.glade:1163 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:560 src/modplug/gui/modplug.glade:1183 msgid "" "Note: Setting the preamp\n" "too high may cause clipping\n" @@ -3540,55 +3523,55 @@ "yüksek ayarlamak sesde\n" "cızırtı ve patlamalara sebep olur!" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:556 src/modplug/gui/modplug.glade:1192 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:566 src/modplug/gui/modplug.glade:1212 msgid "Preamp" msgstr "Preamp" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:561 src/modplug/gui/modplug.glade:1235 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:571 src/modplug/gui/modplug.glade:1255 msgid "Effects" msgstr "Efektler" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:590 src/modplug/gui/modplug.glade:1287 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:600 src/modplug/gui/modplug.glade:1307 msgid "Use Filename as Song Title" msgstr "Şarkı Adı için Dosya Adı kullan" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:595 src/modplug/gui/modplug.glade:1306 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:605 src/modplug/gui/modplug.glade:1326 msgid "Fast Playlist Info" msgstr "Hızlı Parça Listesi Bilgisi" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:606 src/modplug/gui/modplug.glade:1338 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:616 src/modplug/gui/modplug.glade:1358 msgid "Noise Reduction" msgstr "Gürültü Azaltma" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:612 src/modplug/gui/modplug.glade:1357 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:622 src/modplug/gui/modplug.glade:1377 msgid "Play Amiga MOD" msgstr "Amiga MOD Oynat" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:635 src/modplug/gui/modplug.glade:1430 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:645 src/modplug/gui/modplug.glade:1450 msgid "Don't loop" msgstr "Tekrarlama yapma" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:647 src/modplug/gui/modplug.glade:1455 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:657 src/modplug/gui/modplug.glade:1475 msgid "Loop" msgstr "Tekrar" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:660 src/modplug/gui/modplug.glade:1493 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:670 src/modplug/gui/modplug.glade:1513 msgid "time(s)" msgstr "süre(ler)" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:666 src/modplug/gui/modplug.glade:1526 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:676 src/modplug/gui/modplug.glade:1546 msgid "Loop forever" msgstr "Sonsuz kere tekrarla" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:673 src/modplug/gui/modplug.glade:1547 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:683 src/modplug/gui/modplug.glade:1567 msgid "Looping" msgstr "Tekrarlama" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:847 src/modplug/gui/modplug.glade:1668 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:858 src/modplug/gui/modplug.glade:1688 msgid "MOD Info" msgstr "MOD Bilgisi" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:866 src/modplug/gui/modplug.glade:1710 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:877 src/modplug/gui/modplug.glade:1730 msgid "" "Filename:\n" "Title:\n" @@ -3612,7 +3595,7 @@ "Paternler:\n" "Kanallar:" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:871 src/modplug/gui/modplug.glade:1744 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:882 src/modplug/gui/modplug.glade:1764 msgid "" "---\n" "---\n" @@ -3636,23 +3619,23 @@ "---\n" "---" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:901 src/modplug/gui/modplug.glade:1849 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:912 src/modplug/gui/modplug.glade:1869 msgid "Samples" msgstr "Örnekler" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:926 src/modplug/gui/modplug.glade:1914 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:937 src/modplug/gui/modplug.glade:1934 msgid "Instruments" msgstr "Enstrumanlar" -#: src/modplug/gui/interface.cxx:947 src/modplug/gui/modplug.glade:1971 +#: src/modplug/gui/interface.cxx:958 src/modplug/gui/modplug.glade:1991 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: src/modplug/gui/main.cxx:44 +#: src/modplug/gui/main.cxx:45 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" msgstr "Modplug Girdi Eklentisi Audacious sürüm" -#: src/modplug/gui/main.cxx:45 +#: src/modplug/gui/main.cxx:46 msgid "" "\n" "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" @@ -3668,16 +3651,32 @@ "Güncelleme ve bakım Konstanty Bialkowski.\n" "BMP uyarlaması Theofilos Intzoglou." -#: src/modplug/gui/main.cxx:46 +#: src/modplug/gui/main.cxx:49 msgid "About Modplug" msgstr "Modplug Hakkında" -#: src/modplug/gui/support.cxx:88 src/modplug/gui/support.cxx:112 +#: src/modplug/gui/support.cxx:90 src/modplug/gui/support.cxx:114 #: src/sid/xs_glade.c:90 src/sid/xs_glade.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Resim dosyası bulunamadı: %s" +#: src/mtp_up/mtp.c:35 +msgid "Upload selected track(s)" +msgstr "" + +#: src/mtp_up/mtp.c:296 +msgid "Upload in progress..." +msgstr "" + +#: src/mtp_up/mtp.c:305 +msgid "MTP device handler" +msgstr "" + +#: src/mtp_up/mtp.c:309 +msgid "Disconnect the device" +msgstr "" + #: src/musepack/libmpc.cxx:146 msgid "Musepack Decoder Plugin 1.2" msgstr "Musepack Dekoder Eklentisi 1.2" @@ -3710,11 +3709,11 @@ msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" -#: src/musepack/libmpc.cxx:183 src/wavpack/ui.cxx:490 +#: src/musepack/libmpc.cxx:183 src/wavpack/ui.cxx:492 msgid "Enable Dynamic Bitrate Display" msgstr "Dinamik Bitoranı Görüntülemeyi Etkinleştir" -#: src/musepack/libmpc.cxx:187 src/wavpack/ui.cxx:496 +#: src/musepack/libmpc.cxx:187 src/wavpack/ui.cxx:498 msgid "Plugin" msgstr "Eklenti" @@ -3723,12 +3722,12 @@ msgstr "ReplayGain Ayarları" #: src/musepack/libmpc.cxx:197 src/vorbis/configure.c:170 -#: src/wavpack/ui.cxx:508 +#: src/wavpack/ui.cxx:510 msgid "Enable Clipping Prevention" msgstr " Çatlama Korumasını Etkinleştir" #: src/musepack/libmpc.cxx:202 src/vorbis/configure.c:175 -#: src/wavpack/ui.cxx:513 +#: src/wavpack/ui.cxx:515 msgid "Enable ReplayGain" msgstr "ReplayGain Etkinleştir" @@ -3745,7 +3744,7 @@ msgstr "Albüm Kazancı Kullan" #: src/musepack/libmpc.cxx:491 src/sid/xmms-sid.glade:3144 -#: src/sid/xs_interface.c:1564 src/tta/libtta.c:302 src/wavpack/ui.cxx:150 +#: src/sid/xs_interface.c:1564 src/tta/libtta.c:304 src/wavpack/ui.cxx:152 msgid "Filename:" msgstr "Dosya adı:" @@ -3753,16 +3752,40 @@ msgid "Musepack Tag" msgstr "Musepack Etiketi" +#: src/musepack/libmpc.cxx:514 src/tta/libtta.c:323 src/wavpack/ui.cxx:172 +msgid "Title:" +msgstr "Başlık:" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:518 src/tta/libtta.c:333 src/wavpack/ui.cxx:184 +msgid "Artist:" +msgstr "Sanatçı:" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:522 src/tta/libtta.c:344 src/wavpack/ui.cxx:196 +msgid "Album:" +msgstr "Albüm:" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:526 src/tta/libtta.c:355 src/wavpack/ui.cxx:208 +msgid "Comment:" +msgstr "Yorum:" + +#: src/musepack/libmpc.cxx:530 src/tta/libtta.c:366 src/wavpack/ui.cxx:221 +msgid "Year:" +msgstr "Yıl:" + #: src/musepack/libmpc.cxx:535 msgid "Track:" msgstr "Parça:" +#: src/musepack/libmpc.cxx:540 src/tta/libtta.c:390 src/wavpack/ui.cxx:248 +msgid "Genre:" +msgstr "Tür:" + #: src/musepack/libmpc.cxx:551 src/sid/xmms-sid.glade:1732 -#: src/sid/xs_interface.c:820 src/wavpack/ui.cxx:265 +#: src/sid/xs_interface.c:820 src/wavpack/ui.cxx:267 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: src/musepack/libmpc.cxx:554 src/wavpack/ui.cxx:271 +#: src/musepack/libmpc.cxx:554 src/wavpack/ui.cxx:273 msgid "Remove Tag" msgstr "Etiketi kaldır" @@ -3830,6 +3853,11 @@ msgid "Album Gain: %-+5.2f dB" msgstr "Albüm Kazancı: %-+5.2f dB" +#: src/musepack/libmpc.cxx:634 src/tta/libtta.c:413 src/wavpack/ui.cxx:409 +#, c-format +msgid "File Info - %s" +msgstr "Dosya Bilgisi - %s" + #: src/null/null.c:61 msgid "Null output plugin " msgstr "Null Çıkış eklentisi" @@ -3974,11 +4002,11 @@ msgid "Volume controls Master not PCM" msgstr "Ses ayarı PCM değil, ana kanalı ayarlasın" -#: src/pulse_audio/pulse_audio.c:676 +#: src/pulse_audio/pulse_audio.c:696 msgid "About Audacious PulseAudio Output Plugin" msgstr "Audacious PulseAudio Çıktı Eklentisi Hakkında" -#: src/pulse_audio/pulse_audio.c:677 +#: src/pulse_audio/pulse_audio.c:697 msgid "" "Audacious PulseAudio Output Plugin\n" "\n" @@ -4045,8 +4073,7 @@ msgstr "" "Audacious AudioScrobbler Eklentisi\n" "\n" -"İlk geliştiricileri Audun Hove <audun@nlc.no> ve Pipian <pipian@pipian." -"com>\n" +"İlk geliştiricileri Audun Hove <audun@nlc.no> ve Pipian <pipian@pipian.com>\n" #: src/scrobbler/gtkstuff.c:23 msgid "About Scrobbler Plugin" @@ -4122,7 +4149,6 @@ msgstr "Otomatik Pan" #: src/sid/xmms-sid.glade:217 src/sid/xs_interface.c:309 -#: src/vorbis/fileinfo.c:864 src/vorbis/fileinfo.c:921 msgid "Channels:" msgstr "Kanallar:" @@ -4169,8 +4195,8 @@ "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. " "Most of SID-tunes have been made for PAL computers." msgstr "" -"PAL 50Hz dikey tazeleme frekansına sahip Avrupa Televizyon Standardıdır. " -"SID-tınılarının çoğu PAL bilgisayarlar için üretilmiştir." +"PAL 50Hz dikey tazeleme frekansına sahip Avrupa Televizyon Standardıdır. SID-" +"tınılarının çoğu PAL bilgisayarlar için üretilmiştir." #: src/sid/xmms-sid.glade:642 src/sid/xs_interface.c:438 msgid "PAL (50 Hz)" @@ -4182,9 +4208,9 @@ "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain " "other countries." msgstr "" -"NTSC 60Hz dikey tazeleme frekansına (ve PAL'den farklı daha pek çok özelliğe) " -"sahip bir standarttır. En çok Amerika Birleşik Devletleri, Japonya ve belli başkı bazı " -"ülkelerde kullanılmaktadır." +"NTSC 60Hz dikey tazeleme frekansına (ve PAL'den farklı daha pek çok " +"özelliğe) sahip bir standarttır. En çok Amerika Birleşik Devletleri, Japonya " +"ve belli başkı bazı ülkelerde kullanılmaktadır." #: src/sid/xmms-sid.glade:662 src/sid/xs_interface.c:446 msgid "NTSC (60 Hz)" @@ -4201,8 +4227,8 @@ "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used." msgstr "" "Seçildiğinde, emülasyon motoru seçili olan SID-chip modelini kullanmaya " -"\"zorlanır\". Seçili değilse tercih edilen SID modeli dosyadan (PSIDv2NG tipinde ise) " -"belirlenir, dosya mevcut değilse bu ayar kullanılır." +"\"zorlanır\". Seçili değilse tercih edilen SID modeli dosyadan (PSIDv2NG " +"tipinde ise) belirlenir, dosya mevcut değilse bu ayar kullanılır." #: src/sid/xmms-sid.glade:730 src/sid/xs_interface.c:471 msgid "Force model" @@ -4216,9 +4242,9 @@ "which enables playing of digital samples." msgstr "" "MOS/CSG 6581 SID entegrelerinin ilk ana ürünlerindendir. 8580'den bir kaç " -"özelliği ile farklılık gösterir. Daha dolu bir filtre (tasarım hatası sebebiyle asla " -"iki farklı SID entegresinde aynı olmaz) ve \"ses ayarlama hatası\" ile dijital " -"örneklerin oynatılmasına olanak verir." +"özelliği ile farklılık gösterir. Daha dolu bir filtre (tasarım hatası " +"sebebiyle asla iki farklı SID entegresinde aynı olmaz) ve \"ses ayarlama " +"hatası\" ile dijital örneklerin oynatılmasına olanak verir." #: src/sid/xmms-sid.glade:750 src/sid/xs_interface.c:477 msgid "MOS 6581" @@ -4249,8 +4275,8 @@ "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " "emulation." msgstr "" -"libSIDPlay 2.x emülasyonu kullan. Daha hassas çalıştığı için güçlü bir işlemci " -"gerektirir." +"libSIDPlay 2.x emülasyonu kullan. Daha hassas çalıştığı için güçlü bir " +"işlemci gerektirir." #: src/sid/xmms-sid.glade:865 src/sid/xs_interface.c:517 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" @@ -4290,8 +4316,8 @@ "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to " "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy." msgstr "" -"Bu ayar libSIDPlay2'nin \"optimizasyon modunun\" açılmasını sağlar. Basitçe bu " -"ayar emülasyonun tam-tur yerine tam-çerçeve çalışmasını sağlar. Sonuçta " +"Bu ayar libSIDPlay2'nin \"optimizasyon modunun\" açılmasını sağlar. Basitçe " +"bu ayar emülasyonun tam-tur yerine tam-çerçeve çalışmasını sağlar. Sonuçta " "daha az işlemci gücü kullanılır ama daha az hassasiyet elde edilir." #: src/sid/xmms-sid.glade:1095 src/sid/xs_interface.c:598 @@ -4304,9 +4330,9 @@ "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available " "as software-only emulation." msgstr "" -"reSID Dag Lem tarafından SID entegresinin geri inceleme (reverse engineering) " -"yöntemiyle üretilen simulatör yazılımıdır. Büyük ihtimalle yazılım emülatörü olarak " -"gerçek SID'e en yakın araçtır." +"reSID Dag Lem tarafından SID entegresinin geri inceleme (reverse " +"engineering) yöntemiyle üretilen simulatör yazılımıdır. Büyük ihtimalle " +"yazılım emülatörü olarak gerçek SID'e en yakın araçtır." #: src/sid/xmms-sid.glade:1115 src/sid/xs_interface.c:604 msgid "reSID-emulation" @@ -4320,11 +4346,11 @@ "achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see " "http://www.hardsid.com/" msgstr "" -"HardSID, gerçek bir SID entegresi ile donatılabilen, PC ve uyumlu bilgisayarlar için " -"bir EISA/PCI karttır. HardSID yazılım ile yönetilebilir ve geri kalan C64 bileşenleri " -"libSIDPlay2 yazılım emülasyonu ile emüle edildiğinde gerçek bir C64 \"neredeyse %100\" " -"başarıyla taklit edilebilir.Daha fazla bilgi için " -"http://www.hardsid.com/" +"HardSID, gerçek bir SID entegresi ile donatılabilen, PC ve uyumlu " +"bilgisayarlar için bir EISA/PCI karttır. HardSID yazılım ile yönetilebilir " +"ve geri kalan C64 bileşenleri libSIDPlay2 yazılım emülasyonu ile emüle " +"edildiğinde gerçek bir C64 \"neredeyse %100\" başarıyla taklit edilebilir." +"Daha fazla bilgi için http://www.hardsid.com/" #: src/sid/xmms-sid.glade:1135 src/sid/xs_interface.c:612 msgid "HardSID" @@ -4339,8 +4365,8 @@ "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest " "neighbouring sample." msgstr "" -"En hızlı ama en kötü ses örnekleme metodu, basitce en yakın örneği " -"seçerek çalışır." +"En hızlı ama en kötü ses örnekleme metodu, basitce en yakın örneği seçerek " +"çalışır." #: src/sid/xmms-sid.glade:1203 src/sid/xs_interface.c:637 msgid "Fast (nearest neighbour)" @@ -4351,8 +4377,8 @@ "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality " "with less sampling noise." msgstr "" -"Az örnekleme gürültüsü ile yüksek ses kalitesi elde etmek için örnekler arası " -"doğrusal ortalama kullanır." +"Az örnekleme gürültüsü ile yüksek ses kalitesi elde etmek için örnekler " +"arası doğrusal ortalama kullanır." #: src/sid/xmms-sid.glade:1223 src/sid/xs_interface.c:645 msgid "Linear interpolation" @@ -4377,10 +4403,10 @@ "CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound " "authentic at all if they utilize the filter." msgstr "" -"Bu seçenek SID filtresi emülasyonunu açar. Bu filtre SID'in ses kapasitesinin " -"vazgeçilmez bir bileşenidir; ama kaliteli emülasyon çok fazla işlemci gücü " -"isteyebilir. Yine de, filtre emülasyonu kapatılırsa, duyulan sesler filtreyi " -"çağırdıkları kadar otantik üretilmeyecektir." +"Bu seçenek SID filtresi emülasyonunu açar. Bu filtre SID'in ses " +"kapasitesinin vazgeçilmez bir bileşenidir; ama kaliteli emülasyon çok fazla " +"işlemci gücü isteyebilir. Yine de, filtre emülasyonu kapatılırsa, duyulan " +"sesler filtreyi çağırdıkları kadar otantik üretilmeyecektir." #: src/sid/xmms-sid.glade:1352 src/sid/xs_interface.c:684 msgid "Emulate filters" @@ -4473,8 +4499,8 @@ "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " "known." msgstr "" -"Seçildiğinde en fazla oynatma süresi sadece şarkının/tınının süresi bilinmiyorsa " -"uygulanır." +"Seçildiğinde en fazla oynatma süresi sadece şarkının/tınının süresi " +"bilinmiyorsa uygulanır." #: src/sid/xmms-sid.glade:2109 src/sid/xs_interface.c:938 msgid "Only when song length is unknown" @@ -4589,8 +4615,8 @@ "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." msgstr "" -"STIL veritabanı dosyasının (STIL.txt) dizini ve dosya adı. Genellikle HVSC'nin " -"DOCUMENTS dizininden bulunabilir." +"STIL veritabanı dosyasının (STIL.txt) dizini ve dosya adı. Genellikle " +"HVSC'nin DOCUMENTS dizininden bulunabilir." #: src/sid/xmms-sid.glade:2854 src/sid/xs_interface.c:1186 msgid "Browse for STIL-database file" @@ -4605,8 +4631,8 @@ "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " "example /media/C64Music/" msgstr "" -"Yüksek Voltaj SID Koleksiyonu (HVSC) aranacağı dizin, örnek olarak " -"/media/C64Music/" +"Yüksek Voltaj SID Koleksiyonu (HVSC) aranacağı dizin, örnek olarak /media/" +"C64Music/" #: src/sid/xmms-sid.glade:2960 src/sid/xs_interface.c:1222 msgid "Browse for HVSC path" @@ -4637,7 +4663,6 @@ msgstr "Besteci:" #: src/sid/xmms-sid.glade:3228 src/sid/xs_interface.c:1588 -#: src/vorbis/fileinfo.c:720 msgid "Copyright:" msgstr "Telif Hakkı:" @@ -4781,8 +4806,8 @@ "[SIDPlay1] SID-tune struct pointer was NULL. This should not happen, report " "to XMMS-SID author.\n" msgstr "" -"[SIDPlay1] SID tını yapısı işaretcisinin değeri NULL. Bunun olmaması gerekiyordu, lütfen " -"durumu XMMS-SID yazarına iletiniz.\n" +"[SIDPlay1] SID tını yapısı işaretcisinin değeri NULL. Bunun olmaması " +"gerekiyordu, lütfen durumu XMMS-SID yazarına iletiniz.\n" #: src/sid/xs_sidplay1.cc:296 msgid "" @@ -4914,32 +4939,35 @@ msgid "SndStretch - Configuration" msgstr "SndStretch Ayarları" -#: src/song_change/song_change.c:316 +#: src/song_change/song_change.c:312 msgid "Commands" msgstr "Komutlar" -#: src/song_change/song_change.c:323 +#: src/song_change/song_change.c:319 msgid "Command to run when Audacious starts a new song." msgstr "Audacious yeni bir şarkı başlattığında çalışacak komut." -#: src/song_change/song_change.c:332 src/song_change/song_change.c:354 -#: src/song_change/song_change.c:375 src/song_change/song_change.c:396 +#: src/song_change/song_change.c:328 src/song_change/song_change.c:350 +#: src/song_change/song_change.c:371 src/song_change/song_change.c:392 msgid "Command:" msgstr "Komut:" -#: src/song_change/song_change.c:346 +#: src/song_change/song_change.c:342 msgid "Command to run toward the end of a song." msgstr "Bir şarkının sonuna doğru çalışacak komut." -#: src/song_change/song_change.c:366 +#: src/song_change/song_change.c:362 msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." msgstr "Audacious parça listesinin sonuna ulaştığında çalıştırılacak komut." -#: src/song_change/song_change.c:387 -msgid "Command to run when title changes for a song (i.e. network streams titles)." -msgstr "Bir şarkı için başlık değiştiğinde çalıştırılacak komut (örneğin ağ yayını başlıkları)." - -#: src/song_change/song_change.c:408 +#: src/song_change/song_change.c:383 +msgid "" +"Command to run when title changes for a song (i.e. network streams titles)." +msgstr "" +"Bir şarkı için başlık değiştiğinde çalıştırılacak komut (örneğin ağ yayını " +"başlıkları)." + +#: src/song_change/song_change.c:404 #, c-format msgid "" "You can use the following format strings which\n" @@ -4968,7 +4996,7 @@ "%%t: Çalma listesi durumu (%%02d)\n" "%%p: Şu an oynatılan (1 or 0)" -#: src/song_change/song_change.c:433 +#: src/song_change/song_change.c:429 msgid "" "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in " "quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" @@ -4988,11 +5016,11 @@ msgid "The orientation of the tray" msgstr "Sistem ikonu canlandırması" -#: src/statusicon/si_ui.c:571 +#: src/statusicon/si_ui.c:587 msgid "About Status Icon Plugin" msgstr "Durum Simgesi Eklentisi Hakkında" -#: src/statusicon/si_ui.c:573 +#: src/statusicon/si_ui.c:589 msgid "" "\n" "written by Giacomo Lozito < james@develia.org >\n" @@ -5005,35 +5033,35 @@ "\n" "Bu eklenti durum simgesinin sistem araç cubuğunda görüntülenmesini sağlar.\n" -#: src/statusicon/si_ui.c:645 +#: src/statusicon/si_ui.c:661 msgid "Status Icon Plugin - Preferences" msgstr "Durum Simgesi Eklentisi - Tercihler" -#: src/statusicon/si_ui.c:656 +#: src/statusicon/si_ui.c:672 msgid "Right-Click Menu" msgstr "Sağ-Tık Menüsü" -#: src/statusicon/si_ui.c:661 +#: src/statusicon/si_ui.c:677 msgid "Audacious standard menu" msgstr "Audacious standart menü" -#: src/statusicon/si_ui.c:666 +#: src/statusicon/si_ui.c:682 msgid "Small playback menu #1" msgstr "Küçük oynatma menüsü #1" -#: src/statusicon/si_ui.c:671 +#: src/statusicon/si_ui.c:687 msgid "Small playback menu #2" msgstr "Küçük oynatma menüsü #2" -#: src/statusicon/si_ui.c:694 +#: src/statusicon/si_ui.c:710 msgid "Mouse Scroll Action" msgstr "Fare Tekerleği Eylemi" -#: src/statusicon/si_ui.c:699 +#: src/statusicon/si_ui.c:715 msgid "Change volume" msgstr "Ses seviyesini değiştir" -#: src/statusicon/si_ui.c:704 +#: src/statusicon/si_ui.c:720 msgid "Change playing song" msgstr "Çalan şarkıyı değiştir" @@ -5115,7 +5143,7 @@ msgid "TiMidity Configuration File" msgstr "TiMidity Yapılandırma Dosyası" -#: src/timidity/xmms-timidity.c:115 +#: src/timidity/xmms-timidity.c:118 msgid "" "TiMidity Plugin\n" "http://libtimidity.sourceforge.net\n" @@ -5125,12 +5153,12 @@ "http://libtimidity.sourceforge.net\n" "Konstantin Korikov" -#: src/timidity/xmms-timidity.c:116 +#: src/timidity/xmms-timidity.c:119 #, c-format msgid "TiMidity Plugin %s" msgstr "TiMidity Eklentisi %s" -#: src/timidity/xmms-timidity.c:333 +#: src/timidity/xmms-timidity.c:336 msgid "Couldn't load MIDI file" msgstr "MIDI dosyası yüklenemedi" @@ -5161,43 +5189,43 @@ msgid "Tone Generator: " msgstr "Ton Oluşturucu: " -#: src/tta/libtta.c:128 +#: src/tta/libtta.c:130 msgid "Can't open file\n" msgstr "Dosya açılamıyor\n" -#: src/tta/libtta.c:131 +#: src/tta/libtta.c:133 msgid "Not supported file format\n" msgstr "Desteklenmeyen dosya biçimi\n" -#: src/tta/libtta.c:134 +#: src/tta/libtta.c:136 msgid "File is corrupted\n" msgstr "Dosya bozuk\n" -#: src/tta/libtta.c:137 +#: src/tta/libtta.c:139 msgid "Can't read from file\n" msgstr "Dosya okunamıyor\n" -#: src/tta/libtta.c:140 +#: src/tta/libtta.c:142 msgid "Insufficient memory available\n" msgstr "Hafıza yetersiz\n" -#: src/tta/libtta.c:143 +#: src/tta/libtta.c:145 msgid "Output plugin error\n" msgstr "Çıktı eklentisi hatası\n" -#: src/tta/libtta.c:146 +#: src/tta/libtta.c:148 msgid "Unknown error\n" msgstr "Bilinmeyen hata\n" -#: src/tta/libtta.c:150 +#: src/tta/libtta.c:152 msgid "TTA Decoder Error" msgstr "TTA Dekoder Hatası" -#: src/tta/libtta.c:259 +#: src/tta/libtta.c:261 msgid "TTA input plugin " msgstr "TTA girdi eklentisi" -#: src/tta/libtta.c:260 +#: src/tta/libtta.c:262 msgid "" " for BMP\n" "Copyright (c) 2004 True Audio Software\n" @@ -5205,14 +5233,18 @@ " BMP eklentisi\n" "Copyright (c) 2004 True Audio Software\n" -#: src/tta/libtta.c:263 +#: src/tta/libtta.c:265 msgid "About True Audio Plugin" msgstr "True Audio Eklentisi Hakkında" -#: src/tta/libtta.c:314 +#: src/tta/libtta.c:316 msgid "ID3 Tag:" msgstr "ID3 Etiketi:" +#: src/tta/libtta.c:378 src/wavpack/ui.cxx:234 +msgid "Track number:" +msgstr "Parça numarası:" + #: src/vorbis/configure.c:115 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" msgstr "Ogg Vorbis Ses Eklentisi Yapılandırması" @@ -5225,19 +5257,19 @@ msgid "Title format:" msgstr "Başlık biçimi:" -#: src/vorbis/configure.c:162 src/wavpack/ui.cxx:500 +#: src/vorbis/configure.c:162 src/wavpack/ui.cxx:502 msgid "ReplayGain Settings:" msgstr "ReplayGain Ayarları:" -#: src/vorbis/configure.c:180 src/wavpack/ui.cxx:518 +#: src/vorbis/configure.c:180 src/wavpack/ui.cxx:520 msgid "ReplayGain Type:" msgstr "ReplayGain Türü:" -#: src/vorbis/configure.c:191 src/wavpack/ui.cxx:529 +#: src/vorbis/configure.c:191 src/wavpack/ui.cxx:531 msgid "use Track Gain/Peak" msgstr "Parçada Gain/Peak kullan" -#: src/vorbis/configure.c:201 src/wavpack/ui.cxx:537 +#: src/vorbis/configure.c:201 src/wavpack/ui.cxx:539 msgid "use Album Gain/Peak" msgstr "Albümde Gain/Peak kullan" @@ -5245,727 +5277,11 @@ msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" msgstr "6dB artırma (kompresör) + sınırlayıcı (limitır) Aktif" -#: src/vorbis/fileinfo.c:80 -msgid "Blues" -msgstr "Blues" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:80 -msgid "Classic Rock" -msgstr "Klasik Rock" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:80 -msgid "Country" -msgstr "Country" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:80 -msgid "Dance" -msgstr "Dans" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:81 -msgid "Disco" -msgstr "Disko" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:81 -msgid "Funk" -msgstr "Funk" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:81 -msgid "Grunge" -msgstr "Grunge" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:81 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Hip-Hop" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:82 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:82 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:82 -msgid "New Age" -msgstr "New Age" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:82 -msgid "Oldies" -msgstr "Eskiler" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Other" -msgstr "Diğer" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Pop" -msgstr "Pop" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Rap" -msgstr "Rap" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Reggae" -msgstr "Reggae" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Rock" -msgstr "Rock" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Techno" -msgstr "Tekno" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Industrial" -msgstr "Endüstriyel" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternatif" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Ska" -msgstr "Ska" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Death Metal" -msgstr "Death Metal" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Soundtrack" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Euro-Techno" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambiyans" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Trip-Hop" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Vocal" -msgstr "Vokal" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Jazz+Funk" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Fusion" -msgstr "Fusion" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Classical" -msgstr "Klasik" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Instrumental" -msgstr "Enstrümantal" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Acid" -msgstr "Asit" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "House" -msgstr "House" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Game" -msgstr "Oyun" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Sound Clip" -msgstr "Ses Klibi" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Gospel" -msgstr "Gospel" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Noise" -msgstr "Gürültü" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "AlternRock" -msgstr "Alternatif Rock" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Bass" -msgstr "Bas" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Soul" -msgstr "Soul" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Punk" -msgstr "Punk" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Space" -msgstr "Uzay" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "Meditative" -msgstr "Meditasyon" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "Enstrümantal Pop" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "Enstrümantal Rock" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "Ethnic" -msgstr "Etnik" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "Gothic" -msgstr "Gotik" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Darkwave" -msgstr "Darkwave" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Tekno-Endüstriyel" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Electronic" -msgstr "Elektronik" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:94 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "Pop-Folk" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:94 -msgid "Eurodance" -msgstr "Eurodance" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:94 -msgid "Dream" -msgstr "Rüya" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:95 -msgid "Southern Rock" -msgstr "Southern Rock" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:95 -msgid "Comedy" -msgstr "Komedi" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:95 -msgid "Cult" -msgstr "Kült" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:96 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "Gangsta Rap" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:96 -msgid "Top 40" -msgstr "Top 40" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:96 -msgid "Christian Rap" -msgstr "Christian Rap" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:97 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "Pop/Funk" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:97 -msgid "Jungle" -msgstr "Jungle" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:97 -msgid "Native American" -msgstr "Amerikan Folk" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "Cabaret" -msgstr "Kabare" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "New Wave" -msgstr "New Wave" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Psychedelic" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "Rave" -msgstr "Rave" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Showtunes" -msgstr "Showtunes" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Trailer" -msgstr "Trailer" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Tribal" -msgstr "Tribal" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Acid Punk" -msgstr "Acid Punk" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "Acid Jazz" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Polka" -msgstr "Polka" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Retro" -msgstr "Retro" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Musical" -msgstr "Müzikal" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "Rock & Roll" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Hard Rock" -msgstr "Hard Rock" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Folk" -msgstr "Folk" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "Folk/Rock" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "National Folk" -msgstr "Ulusal Folk" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Swing" -msgstr "Swing" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Fast-Fusion" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Bebob" -msgstr "Bebob" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Revival" -msgstr "Revival" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Celtic" -msgstr "Kelt" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Bluegrass" -msgstr "Bluegrass" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Avantgarde" -msgstr "Avantgarde" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:105 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "Gothic Rock" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:105 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "Progressive Rock" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "Psychedelic Rock" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "Senfonik Rock" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Slow Rock" -msgstr "Slow Rock" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:107 -msgid "Big Band" -msgstr "Big Band" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:107 -msgid "Chorus" -msgstr "Chorus" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:107 -msgid "Easy Listening" -msgstr "Rahatlatıcı Tür" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:108 -msgid "Acoustic" -msgstr "Akustik" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:108 -msgid "Humour" -msgstr "Humour" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:108 -msgid "Speech" -msgstr "Konuşma" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:108 -msgid "Chanson" -msgstr "Türkü" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Chamber Music" -msgstr "Oda Müziği" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Sonata" -msgstr "Sonata" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Symphony" -msgstr "Senfoni" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:110 -msgid "Booty Bass" -msgstr "Yoğun Bas" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:110 -msgid "Primus" -msgstr "Primus" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:110 -msgid "Porn Groove" -msgstr "Porn Groove" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Satire" -msgstr "Taşlama" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Slow Jam" -msgstr "Slow Jam" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Club" -msgstr "Club" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Tango" -msgstr "Tango" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Folklore" -msgstr "Folklor" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Ballad" -msgstr "Ballad" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Power Ballad" -msgstr "Power Ballad" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:113 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "Ritmik Soul" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:113 -msgid "Freestyle" -msgstr "Freestyle" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:113 -msgid "Duet" -msgstr "Düet" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Punk Rock" -msgstr "Punk Rock" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Drum Solo" -msgstr "Davul Solo" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "A Cappella" -msgstr "Cappella" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Euro-House" -msgstr "Euro-House" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Dance Hall" -msgstr "Dans Salonu" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Goa" -msgstr "Goa" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:116 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "Davul & Bas" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:116 -msgid "Club-House" -msgstr "Club-House" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:116 -msgid "Hardcore" -msgstr "Hardcore" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "Terror" -msgstr "Terör" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "Indie" -msgstr "Indie" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "BritPop" -msgstr "BritPop" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "Negerpunk" -msgstr "Negerpunk" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:118 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "Polsk Punk" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:118 -msgid "Beat" -msgstr "Beat" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:118 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "Christian Gangsta Rap" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:119 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "Heavy Metal" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:119 -msgid "Black Metal" -msgstr "Black Metal" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:119 -msgid "Crossover" -msgstr "Crossover" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "Contemporary Christian" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "Christian Rock" -msgstr "Christian Rock" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:121 -msgid "Merengue" -msgstr "Merengue" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:121 -msgid "Salsa" -msgstr "Salsa" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:121 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "Thrash Metal" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:122 -msgid "Anime" -msgstr "Anime" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:122 -msgid "JPop" -msgstr "JPop" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:122 -msgid "Synthpop" -msgstr "Synthpop" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:207 -#, c-format -msgid "" -"An error occured:\n" -"%s" -msgstr "" -"Bir hata oluştu:\n" -"%s" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:209 -msgid "Error!" -msgstr "Hata!" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:241 -msgid "Failed to modify tag (open)" -msgstr "Etiket düzenlenemedi (aç)" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:294 -msgid "Failed to modify tag (close)" -msgstr "Etiket düzenlenemedi (kapat)" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:321 src/vorbis/fileinfo.c:330 -msgid "Failed to modify tag" -msgstr "Etiket düzenlenemedi" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:574 -msgid " Ogg Vorbis Tag " -msgstr " Ogg Vorbis Etiketi " - -#: src/vorbis/fileinfo.c:626 -msgid "Date:" -msgstr "Tarih:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:668 -msgid "Description:" -msgstr "Açıklama:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:678 -msgid "Location:" -msgstr "Yer:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:688 -msgid "Version:" -msgstr "Sürüm:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:699 -msgid "ISRC number:" -msgstr "ISRC numarası:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:710 -msgid "Organization:" -msgstr "Kurum:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:757 -msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " -msgstr " Ogg Vorbis ReplayGain " - -#: src/vorbis/fileinfo.c:763 -msgid "Track gain:" -msgstr "Parça ses yüksekliği:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:773 -msgid "Track peak:" -msgstr "Parça doruğu:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:784 -msgid "Album gain:" -msgstr "Albüm ses yüksekliği:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:794 -msgid "Album peak:" -msgstr "Albüm doruğu:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:823 -msgid " Ogg Vorbis Info " -msgstr " Ogg Vorbis Bilgisi " - -#: src/vorbis/fileinfo.c:838 src/vorbis/fileinfo.c:915 -msgid "Bit rate:" -msgstr "Bit oranı:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:851 src/vorbis/fileinfo.c:918 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Örnekleme oranı:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:877 src/vorbis/fileinfo.c:924 -msgid "Length:" -msgstr "Uzunluk:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:890 src/vorbis/fileinfo.c:927 -msgid "File size:" -msgstr "Dosya boyutu:" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:916 src/vorbis/fileinfo.c:919 -#: src/vorbis/fileinfo.c:922 src/vorbis/fileinfo.c:925 -#: src/vorbis/fileinfo.c:928 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:958 -#, c-format -msgid "%d KBit/s (nominal)" -msgstr "%d KBit/s (nominal)" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:960 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:962 -#, c-format -msgid "%d:%.2d" -msgstr "%d:%.2d" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:964 -#, c-format -msgid "%d Bytes" -msgstr "%d Byte" - -#: src/vorbis/fileinfo.c:1021 -#, c-format -msgid "%s - Audacious" -msgstr "%s - Audacious" - -#: src/vorbis/vorbis.c:845 +#: src/vorbis/vorbis.c:739 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" msgstr "OGG Vorbis Ses Eklentisi Hakkında" -#: src/vorbis/vorbis.c:851 +#: src/vorbis/vorbis.c:745 msgid "" "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" "\n" @@ -5997,11 +5313,11 @@ "\n" "Xiph.org Vakfını buradan ziyaret edebilirsiniz http://www.xiph.org/\n" -#: src/vtx/about.c:22 +#: src/vtx/about.c:23 msgid "About Vortex Player" msgstr "Vortex Player Hakkında" -#: src/vtx/about.c:24 +#: src/vtx/about.c:25 msgid "" "Vortex file format player by Sashnov Alexander <sashnov@ngs.ru>\n" "Founded on original source in_vtx.dll by Roman Sherbakov <v_soft@microfor." @@ -6012,7 +5328,8 @@ "\n" "Audacious implementation by Pavel Vymetalek <pvymetalek@seznam.cz>" msgstr "" -"Vortex dosya formatı oynatıcısı geliştiricisi Sashnov Alexander <sashnov@ngs.ru>\n" +"Vortex dosya formatı oynatıcısı geliştiricisi Sashnov Alexander <sashnov@ngs." +"ru>\n" "Roman Sherbakov <v_soft@microfor.ru> tarafından geliştirilen in_vtx.dll " "kaynak kodundan esinlenilmiştir\n" "\n" @@ -6038,78 +5355,78 @@ "Eklenti kodunun bir kısmı Miles Egan tarafından hazırlanmıştır\n" "Wavpack sitesine http://www.wavpack.com/ adresinden ulaşabilirsiniz\n" -#: src/wavpack/ui.cxx:163 +#: src/wavpack/ui.cxx:165 msgid "Ape2 Tag" msgstr "Ape2 Etiketi" -#: src/wavpack/ui.cxx:286 +#: src/wavpack/ui.cxx:288 msgid "Wavpack Info:" msgstr "Wavpack Bilgisi:" -#: src/wavpack/ui.cxx:379 +#: src/wavpack/ui.cxx:381 #, c-format msgid "version %d" msgstr "sürüm %d" -#: src/wavpack/ui.cxx:380 +#: src/wavpack/ui.cxx:382 #, c-format msgid "average bitrate: %6.1f kbps" msgstr "ortalama bitoranı: %6.1f kbps" -#: src/wavpack/ui.cxx:381 +#: src/wavpack/ui.cxx:383 #, c-format msgid "samplerate: %d Hz" msgstr "örnekleme oranı: %d Hz" -#: src/wavpack/ui.cxx:382 -#, c-format -msgid "bits per sample: %d" -msgstr "bit/örnekleme: %d" - -#: src/wavpack/ui.cxx:383 -#, c-format -msgid "channels: %d" -msgstr "kanallar: %d" - #: src/wavpack/ui.cxx:384 #, c-format +msgid "bits per sample: %d" +msgstr "bit/örnekleme: %d" + +#: src/wavpack/ui.cxx:385 +#, c-format +msgid "channels: %d" +msgstr "kanallar: %d" + +#: src/wavpack/ui.cxx:386 +#, c-format msgid "length: %d:%.2d" msgstr "uzunluk: %d:%.2d" -#: src/wavpack/ui.cxx:385 +#: src/wavpack/ui.cxx:387 #, c-format msgid "file size: %d Bytes" msgstr "dosya boyutu: %d Byte" -#: src/wavpack/ui.cxx:392 +#: src/wavpack/ui.cxx:394 msgid "Title Peak: ?" msgstr "Başlık Doruğu: ?" -#: src/wavpack/ui.cxx:393 +#: src/wavpack/ui.cxx:395 msgid "Album Peak: ?" msgstr "Albüm Doruğu: ?" -#: src/wavpack/ui.cxx:394 +#: src/wavpack/ui.cxx:396 msgid "Title Gain: ?" msgstr "Başlık Kazancı: ?" -#: src/wavpack/ui.cxx:395 +#: src/wavpack/ui.cxx:397 msgid "Album Gain: ?" msgstr "Albüm Kazancı: ?" -#: src/wavpack/ui.cxx:469 +#: src/wavpack/ui.cxx:471 msgid "Wavpack Configuration" msgstr "Wavpack Yapılandırması" -#: src/wavpack/ui.cxx:482 +#: src/wavpack/ui.cxx:484 msgid "General Plugin Settings:" msgstr "Genel Eklenti Ayarları:" -#: src/wav/wav-sndfile.c:526 +#: src/wav/wav-sndfile.c:562 msgid "About sndfile WAV support" msgstr "sndfile WAV desteği hakkında" -#: src/wav/wav-sndfile.c:527 +#: src/wav/wav-sndfile.c:563 msgid "" "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" @@ -6152,10 +5469,6 @@ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" "USA." -#: src/wav/wav-sndfile.c:551 -msgid "sndfile WAV plugin" -msgstr "sndfile WAV eklentisi" - #: src/wma/wma.c:132 msgid "" "Adapted for use in Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) from\n" @@ -6165,9 +5478,602 @@ "<bogorodskiy@inbox.ru>.\n" "This plugin based on source code " msgstr "" -"Audacious için kullanılmak üzere Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) tarafından\n" -"BEEP-WMA eklentisi Copyright (C) 2004,2005 Mokrushin I.V. aka McMCC (mcmcc@mail.ru)\n" -"ve BMP-WMA eklentisi Copyright (C) 2004 Roman Bogorodskiy <bogorodskiy@inbox.ru>. " -"baz alınarak hazırlanmıştır\n" +"Audacious için kullanılmak üzere Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) " +"tarafından\n" +"BEEP-WMA eklentisi Copyright (C) 2004,2005 Mokrushin I.V. aka McMCC " +"(mcmcc@mail.ru)\n" +"ve BMP-WMA eklentisi Copyright (C) 2004 Roman Bogorodskiy <bogorodskiy@inbox." +"ru>. baz alınarak hazırlanmıştır\n" "Bu eklenti hazırlanırken kaynak kod baz alınmıştır" +#~ msgid "Play/Pause:" +#~ msgstr "Çal/Beklet:" + +#~ msgid "File Info" +#~ msgstr "Dosya Bilgisi" + +#~ msgid "Couldn't open file!" +#~ msgstr "DIDI açılamadı!emedi" + +#~ msgid "Couldn't write tag!" +#~ msgstr "Etiket yazılamadı!" + +#~ msgid "<b>Name:</b>" +#~ msgstr "<b>İsim:</b>" + +#~ msgid " MPEG Info " +#~ msgstr " MPEG Bilgisi " + +#~ msgid " ID3 Tag " +#~ msgstr "ID3 Etiketi" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Bilinmeyen" + +#~ msgid "Layer %s" +#~ msgstr "Katman %s" + +#~ msgid "VBR (avg. %d kbps)" +#~ msgstr "VBR (ortalama %d kbps)" + +#~ msgid "%d Hz" +#~ msgstr "%d Hz" + +#~ msgid "%d frames" +#~ msgstr "%d çerçeve" + +#~ msgid "%d:%02d (%d seconds)" +#~ msgstr "%d:%02d (%d saniye)" + +#~ msgid "RG_album=%4s (x%4.2f)" +#~ msgstr "RG_album=%4s (x%4.2f)" + +#~ msgid "RG_track=%4s (x%4.2f)" +#~ msgstr "RG_track=%4s (x%4.2f)" + +#~ msgid "Peak album=%4s (%+5.3fdBFS)" +#~ msgstr "Peak album=%4s (%+5.3fdBFS)" + +#~ msgid "Peak track=%4s (%+5.3fdBFS)" +#~ msgstr "Peak track=%4s (%+5.3fdBFS)" + +#~ msgid "mp3gain undo=%4s (%+5.3fdB)" +#~ msgstr "mp3gain undo=%4s (%+5.3fdB)" + +#~ msgid "mp3gain minmax=%4s (max-min=%+6.3fdB)" +#~ msgstr "mp3gain minmax=%4s (max-min=%+6.3fdB)" + +#~ msgid "Blues" +#~ msgstr "Blues" + +#~ msgid "Classic Rock" +#~ msgstr "Klasik Rock" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Country" + +#~ msgid "Dance" +#~ msgstr "Dans" + +#~ msgid "Disco" +#~ msgstr "Disko" + +#~ msgid "Funk" +#~ msgstr "Funk" + +#~ msgid "Grunge" +#~ msgstr "Grunge" + +#~ msgid "Hip-Hop" +#~ msgstr "Hip-Hop" + +#~ msgid "Jazz" +#~ msgstr "Jazz" + +#~ msgid "Metal" +#~ msgstr "Metal" + +#~ msgid "New Age" +#~ msgstr "New Age" + +#~ msgid "Oldies" +#~ msgstr "Eskiler" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Diğer" + +#~ msgid "Pop" +#~ msgstr "Pop" + +#~ msgid "R&B" +#~ msgstr "R&B" + +#~ msgid "Rap" +#~ msgstr "Rap" + +#~ msgid "Reggae" +#~ msgstr "Reggae" + +#~ msgid "Rock" +#~ msgstr "Rock" + +#~ msgid "Techno" +#~ msgstr "Tekno" + +#~ msgid "Industrial" +#~ msgstr "Endüstriyel" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "Alternatif" + +#~ msgid "Ska" +#~ msgstr "Ska" + +#~ msgid "Death Metal" +#~ msgstr "Death Metal" + +#~ msgid "Pranks" +#~ msgstr "Pranks" + +#~ msgid "Soundtrack" +#~ msgstr "Soundtrack" + +#~ msgid "Euro-Techno" +#~ msgstr "Euro-Techno" + +#~ msgid "Ambient" +#~ msgstr "Ambiyans" + +#~ msgid "Trip-Hop" +#~ msgstr "Trip-Hop" + +#~ msgid "Vocal" +#~ msgstr "Vokal" + +#~ msgid "Jazz+Funk" +#~ msgstr "Jazz+Funk" + +#~ msgid "Fusion" +#~ msgstr "Fusion" + +#~ msgid "Trance" +#~ msgstr "Trance" + +#~ msgid "Classical" +#~ msgstr "Klasik" + +#~ msgid "Instrumental" +#~ msgstr "Enstrümantal" + +#~ msgid "Acid" +#~ msgstr "Asit" + +#~ msgid "House" +#~ msgstr "House" + +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Oyun" + +#~ msgid "Sound Clip" +#~ msgstr "Ses Klibi" + +#~ msgid "Gospel" +#~ msgstr "Gospel" + +#~ msgid "Noise" +#~ msgstr "Gürültü" + +#~ msgid "AlternRock" +#~ msgstr "Alternatif Rock" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Bas" + +#~ msgid "Soul" +#~ msgstr "Soul" + +#~ msgid "Punk" +#~ msgstr "Punk" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Uzay" + +#~ msgid "Meditative" +#~ msgstr "Meditasyon" + +#~ msgid "Instrumental Pop" +#~ msgstr "Enstrümantal Pop" + +#~ msgid "Instrumental Rock" +#~ msgstr "Enstrümantal Rock" + +#~ msgid "Ethnic" +#~ msgstr "Etnik" + +#~ msgid "Gothic" +#~ msgstr "Gotik" + +#~ msgid "Darkwave" +#~ msgstr "Darkwave" + +#~ msgid "Techno-Industrial" +#~ msgstr "Tekno-Endüstriyel" + +#~ msgid "Electronic" +#~ msgstr "Elektronik" + +#~ msgid "Pop-Folk" +#~ msgstr "Pop-Folk" + +#~ msgid "Eurodance" +#~ msgstr "Eurodance" + +#~ msgid "Dream" +#~ msgstr "Rüya" + +#~ msgid "Southern Rock" +#~ msgstr "Southern Rock" + +#~ msgid "Comedy" +#~ msgstr "Komedi" + +#~ msgid "Cult" +#~ msgstr "Kült" + +#~ msgid "Gangsta Rap" +#~ msgstr "Gangsta Rap" + +#~ msgid "Top 40" +#~ msgstr "Top 40" + +#~ msgid "Christian Rap" +#~ msgstr "Christian Rap" + +#~ msgid "Pop/Funk" +#~ msgstr "Pop/Funk" + +#~ msgid "Jungle" +#~ msgstr "Jungle" + +#~ msgid "Native American" +#~ msgstr "Amerikan Folk" + +#~ msgid "Cabaret" +#~ msgstr "Kabare" + +#~ msgid "New Wave" +#~ msgstr "New Wave" + +#~ msgid "Psychedelic" +#~ msgstr "Psychedelic" + +#~ msgid "Rave" +#~ msgstr "Rave" + +#~ msgid "Showtunes" +#~ msgstr "Showtunes" + +#~ msgid "Trailer" +#~ msgstr "Trailer" + +#~ msgid "Lo-Fi" +#~ msgstr "Lo-Fi" + +#~ msgid "Tribal" +#~ msgstr "Tribal" + +#~ msgid "Acid Punk" +#~ msgstr "Acid Punk" + +#~ msgid "Acid Jazz" +#~ msgstr "Acid Jazz" + +#~ msgid "Polka" +#~ msgstr "Polka" + +#~ msgid "Retro" +#~ msgstr "Retro" + +#~ msgid "Musical" +#~ msgstr "Müzikal" + +#~ msgid "Rock & Roll" +#~ msgstr "Rock & Roll" + +#~ msgid "Hard Rock" +#~ msgstr "Hard Rock" + +#~ msgid "Folk" +#~ msgstr "Folk" + +#~ msgid "Folk/Rock" +#~ msgstr "Folk/Rock" + +#~ msgid "National Folk" +#~ msgstr "Ulusal Folk" + +#~ msgid "Swing" +#~ msgstr "Swing" + +#~ msgid "Fast-Fusion" +#~ msgstr "Fast-Fusion" + +#~ msgid "Bebob" +#~ msgstr "Bebob" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Latin" + +#~ msgid "Revival" +#~ msgstr "Revival" + +#~ msgid "Celtic" +#~ msgstr "Kelt" + +#~ msgid "Bluegrass" +#~ msgstr "Bluegrass" + +#~ msgid "Avantgarde" +#~ msgstr "Avantgarde" + +#~ msgid "Gothic Rock" +#~ msgstr "Gothic Rock" + +#~ msgid "Progressive Rock" +#~ msgstr "Progressive Rock" + +#~ msgid "Psychedelic Rock" +#~ msgstr "Psychedelic Rock" + +#~ msgid "Symphonic Rock" +#~ msgstr "Senfonik Rock" + +#~ msgid "Slow Rock" +#~ msgstr "Slow Rock" + +#~ msgid "Big Band" +#~ msgstr "Big Band" + +#~ msgid "Chorus" +#~ msgstr "Chorus" + +#~ msgid "Easy Listening" +#~ msgstr "Rahatlatıcı Tür" + +#~ msgid "Acoustic" +#~ msgstr "Akustik" + +#~ msgid "Humour" +#~ msgstr "Humour" + +#~ msgid "Speech" +#~ msgstr "Konuşma" + +#~ msgid "Chanson" +#~ msgstr "Türkü" + +#~ msgid "Opera" +#~ msgstr "Opera" + +#~ msgid "Chamber Music" +#~ msgstr "Oda Müziği" + +#~ msgid "Sonata" +#~ msgstr "Sonata" + +#~ msgid "Symphony" +#~ msgstr "Senfoni" + +#~ msgid "Booty Bass" +#~ msgstr "Yoğun Bas" + +#~ msgid "Primus" +#~ msgstr "Primus" + +#~ msgid "Porn Groove" +#~ msgstr "Porn Groove" + +#~ msgid "Satire" +#~ msgstr "Taşlama" + +#~ msgid "Slow Jam" +#~ msgstr "Slow Jam" + +#~ msgid "Club" +#~ msgstr "Club" + +#~ msgid "Tango" +#~ msgstr "Tango" + +#~ msgid "Samba" +#~ msgstr "Samba" + +#~ msgid "Folklore" +#~ msgstr "Folklor" + +#~ msgid "Ballad" +#~ msgstr "Ballad" + +#~ msgid "Power Ballad" +#~ msgstr "Power Ballad" + +#~ msgid "Rhythmic Soul" +#~ msgstr "Ritmik Soul" + +#~ msgid "Freestyle" +#~ msgstr "Freestyle" + +#~ msgid "Duet" +#~ msgstr "Düet" + +#~ msgid "Punk Rock" +#~ msgstr "Punk Rock" + +#~ msgid "Drum Solo" +#~ msgstr "Davul Solo" + +#~ msgid "A Cappella" +#~ msgstr "Cappella" + +#~ msgid "Euro-House" +#~ msgstr "Euro-House" + +#~ msgid "Dance Hall" +#~ msgstr "Dans Salonu" + +#~ msgid "Goa" +#~ msgstr "Goa" + +#~ msgid "Drum & Bass" +#~ msgstr "Davul & Bas" + +#~ msgid "Club-House" +#~ msgstr "Club-House" + +#~ msgid "Hardcore" +#~ msgstr "Hardcore" + +#~ msgid "Terror" +#~ msgstr "Terör" + +#~ msgid "Indie" +#~ msgstr "Indie" + +#~ msgid "BritPop" +#~ msgstr "BritPop" + +#~ msgid "Negerpunk" +#~ msgstr "Negerpunk" + +#~ msgid "Polsk Punk" +#~ msgstr "Polsk Punk" + +#~ msgid "Beat" +#~ msgstr "Beat" + +#~ msgid "Christian Gangsta Rap" +#~ msgstr "Christian Gangsta Rap" + +#~ msgid "Heavy Metal" +#~ msgstr "Heavy Metal" + +#~ msgid "Black Metal" +#~ msgstr "Black Metal" + +#~ msgid "Crossover" +#~ msgstr "Crossover" + +#~ msgid "Contemporary Christian" +#~ msgstr "Contemporary Christian" + +#~ msgid "Christian Rock" +#~ msgstr "Christian Rock" + +#~ msgid "Merengue" +#~ msgstr "Merengue" + +#~ msgid "Salsa" +#~ msgstr "Salsa" + +#~ msgid "Thrash Metal" +#~ msgstr "Thrash Metal" + +#~ msgid "Anime" +#~ msgstr "Anime" + +#~ msgid "JPop" +#~ msgstr "JPop" + +#~ msgid "Synthpop" +#~ msgstr "Synthpop" + +#~ msgid "" +#~ "An error occured:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Bir hata oluştu:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Hata!" + +#~ msgid "Failed to modify tag (open)" +#~ msgstr "Etiket düzenlenemedi (aç)" + +#~ msgid "Failed to modify tag (close)" +#~ msgstr "Etiket düzenlenemedi (kapat)" + +#~ msgid "Failed to modify tag" +#~ msgstr "Etiket düzenlenemedi" + +#~ msgid " Ogg Vorbis Tag " +#~ msgstr " Ogg Vorbis Etiketi " + +#~ msgid "Date:" +#~ msgstr "Tarih:" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Açıklama:" + +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Yer:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Sürüm:" + +#~ msgid "ISRC number:" +#~ msgstr "ISRC numarası:" + +#~ msgid "Organization:" +#~ msgstr "Kurum:" + +#~ msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " +#~ msgstr " Ogg Vorbis ReplayGain " + +#~ msgid "Track gain:" +#~ msgstr "Parça ses yüksekliği:" + +#~ msgid "Track peak:" +#~ msgstr "Parça doruğu:" + +#~ msgid "Album gain:" +#~ msgstr "Albüm ses yüksekliği:" + +#~ msgid "Album peak:" +#~ msgstr "Albüm doruğu:" + +#~ msgid " Ogg Vorbis Info " +#~ msgstr " Ogg Vorbis Bilgisi " + +#~ msgid "Bit rate:" +#~ msgstr "Bit oranı:" + +#~ msgid "Sample rate:" +#~ msgstr "Örnekleme oranı:" + +#~ msgid "Length:" +#~ msgstr "Uzunluk:" + +#~ msgid "File size:" +#~ msgstr "Dosya boyutu:" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgid "%d KBit/s (nominal)" +#~ msgstr "%d KBit/s (nominal)" + +#~ msgid "%d" +#~ msgstr "%d" + +#~ msgid "%d:%.2d" +#~ msgstr "%d:%.2d" + +#~ msgid "%d Bytes" +#~ msgstr "%d Byte" + +#~ msgid "%s - Audacious" +#~ msgstr "%s - Audacious" + +#~ msgid "sndfile WAV plugin" +#~ msgstr "sndfile WAV eklentisi"