Mercurial > audlegacy-plugins
diff po/de.po @ 2149:cf20f1bd2f1e
- updated German translation
- cleaned up alarm, mtp_up and song_change plugins
author | mf0102 <0102@gmx.at> |
---|---|
date | Thu, 01 Nov 2007 21:20:20 +0100 |
parents | db2123da62ac |
children | a0b8dd43a659 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Thu Nov 01 15:38:07 2007 +0100 +++ b/po/de.po Thu Nov 01 21:20:20 2007 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-18 21:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-01 00:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-01 21:10+0100\n" "Last-Translator: Michael Färber <0102@gmx.at>\n" "Language-Team: german <0102@gmx.at>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1377,7 +1377,7 @@ #: src/aosd/aosd_trigger.c:80 msgid "Triggers OSD when, during playback, the song title changes but the filename is the same. This is mostly useful to display title changes in internet streams." -msgstr "" +msgstr "Löst OSD aus, wenn sich während der Wiedergabe der Liedtitel ändert, aber der Dateiname gleich bleibt. Das ist hauptsächlich nützlich, um Titeländerungen bei Internetstreams anzuzeigen." #: src/aosd/aosd_trigger.c:86 msgid "Volume Change" @@ -1518,17 +1518,19 @@ #: src/aosd/aosd_ui.c:801 msgid "Composite manager detected" -msgstr "" +msgstr "Composite manager erkannt" #: src/aosd/aosd_ui.c:808 msgid "" "Composite manager not detected;\n" "unless you know that you have one running, please activate a composite manager otherwise the OSD won't work properly" msgstr "" +"Composite manager nicht erkannt;\n" +"sofern ein solcher nicht doch aktiv ist, bitte einen solchen aktivieren, sonst wird der OSD nicht funktionieren" #: src/aosd/aosd_ui.c:816 msgid "Composite manager not required for fake transparency" -msgstr "" +msgstr "Composite manager nicht benötigt für vorgetäuschte Transparenz" #: src/aosd/aosd_ui.c:854 msgid "Transparency" @@ -4618,7 +4620,7 @@ #: src/song_change/song_change.c:323 msgid "Command to run when Audacious starts a new song." -msgstr "Auszuführender Befehl, wenn Audacious ein neues Lied startet." +msgstr "Auszuführender Befehl, wenn Audacious ein neues Lied startet" #: src/song_change/song_change.c:332 #: src/song_change/song_change.c:354 @@ -4633,11 +4635,11 @@ #: src/song_change/song_change.c:366 msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." -msgstr "" +msgstr "Auszuführender Befehl am Ende der Wiedergabeliste" #: src/song_change/song_change.c:387 msgid "Command to run when title changes for a song (i.e. network streams titles)." -msgstr "" +msgstr "Auszuführender Befehl, wenn sich der Titel eines Lieds ändert (z.B. bei Netzwerk-Streams)" #: src/song_change/song_change.c:408 #, c-format @@ -4655,6 +4657,18 @@ "%%t: Playlist position (%%02d)\n" "%%p: Currently playing (1 or 0)" msgstr "" +"Verwendbar sind folgende Zeichenketten, die ersetzt\n" +" werden, bevor ein Befehl aufgerufen wird.\n" +"(es sind jedoch nicht alle nützlich für den Ende-der-Wiedergabeliste-Befehl)\n" +"\n" +"%%F: Frequenz (in Hertz)\n" +"%%c: Anzahl der Kanäle\n" +"%%f: Dateiname (absoluter Pfad)\n" +"%%l: Länge (in Millisekunden)\n" +"%%n oder %%s: Titel\n" +"%%r: Bitrate (in Bits pro Sekunde)\n" +"%%t: Wiedergabelisten-Position (%%02d)\n" +"%%p: Ist die Wiedergabe momentan aktiv? (1 oder 0)" #: src/song_change/song_change.c:433 msgid "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>"