view po/tr.po @ 805:1ba5f86aeac9 trunk

[svn] - should check data != NULL before clear data->playing.
author yaz
date Mon, 12 Mar 2007 09:12:26 -0700
parents 7597c33f1fd9
children 5a8f6bfe3e4e
line wrap: on
line source

# translation of audacious-plugins-tr.po to
# translation of audacious-plugins.po to
# Copyright (C) YEAR Translator <translator@invalid>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Murat Şenel <muratasenel@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audacious-plugins-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 03:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-02 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Murat Şenel <muratasenel@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: src/CoreAudio/coreaudio.c:49
msgid "CoreAudio Output Plugin"
msgstr "CoreAudio Output Eklentisi"

#: src/OSS/configure.c:150
#, c-format
msgid "Default (%s)"
msgstr "Varsayılan %s"

#: src/OSS/configure.c:168
msgid "Default"
msgstr "Vasyılan"

#: src/OSS/configure.c:200
msgid "OSS Driver configuration"
msgstr "OSS Sürücüsü ayarları"

#: src/OSS/configure.c:216 src/sun/configure.c:183 src/alsa/configure.c:285
msgid "Audio device:"
msgstr "Ses aygıtı:"

#: src/OSS/configure.c:238 src/OSS/configure.c:279
msgid "Use alternate device:"
msgstr "Farklı aygıt kullan:"

#: src/OSS/configure.c:259 src/sun/configure.c:220 src/alsa/configure.c:330
msgid "Mixer device:"
msgstr "Karıştırıcı aygıt"

#: src/OSS/configure.c:301 src/sun/configure.c:248
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"

#: src/OSS/configure.c:303 src/esd/configure.c:171 src/sun/configure.c:259
#: src/arts/configure.c:62
msgid "Buffering:"
msgstr "Tamponlanan:"

#: src/OSS/configure.c:316 src/esd/configure.c:184 src/sun/configure.c:272
#: src/arts/configure.c:74
msgid "Buffer size (ms):"
msgstr "Tampon boyutu (ms):"

#: src/OSS/configure.c:330 src/esd/configure.c:198 src/sun/configure.c:290
msgid "Pre-buffer (percent):"
msgstr "Ön tampon (yüzde):"

#: src/OSS/configure.c:341 src/esd/configure.c:209 src/sun/configure.c:304
#: src/arts/configure.c:84
msgid "Buffering"
msgstr "Tamponlanıyor"

#: src/OSS/configure.c:342
msgid "Mixer Settings:"
msgstr "Karıştırıcı Ayarları:"

#: src/OSS/configure.c:348
msgid "Volume controls Master not PCM"
msgstr "Ses Master'ı değil, PCM'yi kontrol ediyor"

#: src/OSS/configure.c:354 src/sun/configure.c:394
msgid "Mixer"
msgstr "Karıştırıcı"

#: src/OSS/OSS.c:53
msgid "OSS Output Plugin"
msgstr "OSS Output Eklentisi"

#: src/OSS/about.c:39
msgid "About OSS Driver"
msgstr "OSS Sürücüsü Hakkında"

#: src/OSS/about.c:40
msgid ""
"Audacious OSS Driver\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
"USA."
msgstr ""
"Audacious OSS Driver\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
"USA."

#: src/OSS/about.c:54 src/adplug/adplug-xmms.cc:161 src/alac/plugin.c:87
#: src/audiocompress/audacious-glue.c:107 src/console/Audacious_Driver.cxx:473
#: src/echo_plugin/gui.c:27 src/echo_plugin/gui.c:138 src/esd/about.c:49
#: src/jack/jack.c:598 src/null/null.c:63 src/paranormal/plugin.c:290
#: src/scrobbler/gtkstuff.c:24 src/stereo_plugin/stereo.c:59
#: src/stereo_plugin/stereo.c:122 src/sun/configure.c:559 src/sun/about.c:38
#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:140 src/timidity/src/interface.c:224
#: src/tonegen/tonegen.c:57 src/vorbis/fileinfo.c:212 src/vorbis/vorbis.c:894
#: src/wav/wav-sndfile.c:270 src/arts/configure.c:91
#: src/flac112/configure.c:478 src/flac112/configure.c:510
#: src/flac113/configure.c:478 src/flac113/configure.c:510
#: src/statusicon/si_ui.c:349
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"

#: src/adplug/adplug-xmms.cc:152
msgid "About "
msgstr "Hakkında"

#: src/adplug/adplug-xmms.cc:155
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n"
"\n"
"This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n"
"See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n"
"\n"
"This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et "
"al.\n"
"Linked AdPlug library version: "
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n"
"\n"
"This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n"
"See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n"
"\n"
"This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et "
"al.\n"
"Linked AdPlug library version: "

#: src/audiocompress/audacious-glue.c:100
msgid "AudioCompress "
msgstr "AudioCompress"

#: src/audiocompress/audacious-glue.c:101
msgid ""
"\n"
"(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n"
"Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n"
"\n"
"Simple dynamic range compressor for transparently\n"
"keeping the volume level more or less consistent"
msgstr ""
"\n"
"(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n"
"Audacious'a Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) tarafından aktarıldı\n"
"\n"
"Simple dynamic range compressor for transparently\n"
"keeping the volume level more or less consistent"

#: src/audiocompress/audacious-glue.c:106
msgid "About AudioCompress"
msgstr "AudioCompress Hakkında"

#: src/blur_scope/config.c:73
msgid "Blur Scope: Color selection"
msgstr "Bulanıklık Kapsam: Renk seçimi"

#: src/blur_scope/config.c:83
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"

#: src/blur_scope/blur_scope.c:57
msgid "/Toggle Decorations"
msgstr "/Değiştirme Dekorasyonu"

#: src/blur_scope/blur_scope.c:59
msgid "/-"
msgstr "/-"

#: src/blur_scope/blur_scope.c:60
msgid "/Close"
msgstr "/Kapat"

#: src/blur_scope/blur_scope.c:194
msgid "Blur scope"
msgstr "Bulanıklık kapsamı"

#: src/cdaudio/configure.c:185 src/cdaudio/configure.c:199
#: src/cdaudio/configure.c:525
#, c-format
msgid "Drive %d"
msgstr "Sürücü %d"

#: src/cdaudio/configure.c:245
#, c-format
msgid ""
"Failed to open device %s\n"
"Error: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"%s aygıtı açılamadı\n"
"Hata: %s\n"
"\n"

#: src/cdaudio/configure.c:252
msgid ""
"Failed to read \"Table of Contents\"\n"
"Maybe no disc in the drive?\n"
"\n"
msgstr ""
"\"İçerik\" okunamadı\n"
"Sürücüde disk olmayabilir?\n"
"\n"

#: src/cdaudio/configure.c:256
#, c-format
msgid ""
"Device %s OK.\n"
"Disc has %d tracks"
msgstr ""
"%s ayıtı tamam.\n"
"Disk üzerinde %d adet parça var"

#: src/cdaudio/configure.c:265
#, c-format
msgid " (%d data tracks)"
msgstr " (%d veri parçaları)"

#: src/cdaudio/configure.c:266
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Total length: %d:%d\n"
msgstr ""
"\n"
"Toplam uzunluk: %d:%d\n"

#: src/cdaudio/configure.c:271
msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n"
msgstr ""
"Disk üzerinde ses dosyası olmadığı için sayısal ses çıkarma test edilemedi\n"

#: src/cdaudio/configure.c:288
msgid ""
"Digital audio extraction test: OK\n"
"\n"
msgstr ""
"Sayısal ses çıkarma testi: OK\n"
"\n"

#: src/cdaudio/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"Digital audio extraction test failed: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Sayısal ses çıkartma testi başarısızlığa uğradı: %s\n"
"\n"

#: src/cdaudio/configure.c:302
#, c-format
msgid ""
"Failed to check directory %s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"%s dizini kontrol edilemedi\n"
"Hata: %s"

#: src/cdaudio/configure.c:308
#, c-format
msgid "Error: %s exist, but is not a directory"
msgstr "Hata: %s var, fakat bir dizin değil"

#: src/cdaudio/configure.c:311
#, c-format
msgid "Directory %s OK."
msgstr "%s dizini tamam."

#: src/cdaudio/configure.c:355
msgid "Device:"
msgstr "Aygıt:"

#: src/cdaudio/configure.c:363
msgid "_Device:"
msgstr "_Aygıt:"

#: src/cdaudio/configure.c:373
msgid "Dir_ectory:"
msgstr "_Dizin:"

#: src/cdaudio/configure.c:385
msgid "Play mode:"
msgstr "Çalma kipi:"

#: src/cdaudio/configure.c:391
msgid "Analog"
msgstr "Analog"

#: src/cdaudio/configure.c:399
msgid "Digital audio extraction"
msgstr "Sayısal ses çıkarma"

#: src/cdaudio/configure.c:409
msgid "Volume control:"
msgstr "Ses kontrolü"

#: src/cdaudio/configure.c:415
msgid "No mixer"
msgstr "Karıştırıcı yok"

#: src/cdaudio/configure.c:421
msgid "CDROM drive"
msgstr "CDROM sürücüsü"

#: src/cdaudio/configure.c:427
msgid "OSS mixer"
msgstr "OSS karıştırıcısı"

#: src/cdaudio/configure.c:450
msgid "Check drive..."
msgstr "Sürücüyü kontrol et..."

#: src/cdaudio/configure.c:456
msgid "Remove drive"
msgstr "Sürücüyü kaldır"

#: src/cdaudio/configure.c:499
msgid "CD Audio Player Configuration"
msgstr "CD Ses Çalıcısı Ayarları"

#: src/cdaudio/configure.c:537
msgid "Add drive"
msgstr "Sürücü ekle"

#: src/cdaudio/configure.c:545
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"

#: src/cdaudio/configure.c:555
msgid "CDDB:"
msgstr "CDDB:"

#: src/cdaudio/configure.c:566
msgid "Use CDDB"
msgstr "CDDB kullan"

#: src/cdaudio/configure.c:570
msgid "Get server list"
msgstr "Sunucu listesini al"

#: src/cdaudio/configure.c:573
msgid "Show network window"
msgstr "Ağ penceresini göster"

#: src/cdaudio/configure.c:583
msgid "CDDB server:"
msgstr "CDDB sunucusu:"

#: src/cdaudio/configure.c:598
msgid "Track names:"
msgstr "Parça isimleri:"

#: src/cdaudio/configure.c:605 src/vorbis/configure.c:138
#: src/flac112/configure.c:302 src/flac113/configure.c:302
#: src/madplug/configure.c:217
msgid "Override generic titles"
msgstr "Genel başlıkları geçersiz kıl"

#: src/cdaudio/configure.c:621
msgid "Name format:"
msgstr "İsim biçimi:"

#: src/cdaudio/configure.c:633
msgid "CD Info"
msgstr "CD Bilgisi"

#: src/cdaudio/cdaudio.c:186
msgid "CD Audio Plugin"
msgstr "CD Ses Eklentisi"

#: src/cdaudio/cdaudio.c:1058 src/cdaudio/cdaudio.c:1063
#, c-format
msgid "CD Audio Track %02u"
msgstr "%02u CD Ses Parçası"

#: src/cdaudio/cdinfo.c:161 src/cdaudio/cdinfo.c:162 src/cdaudio/cdinfo.c:163
msgid "(unknown)"
msgstr "(bilinmeyen)"

#: src/console/Audacious_Driver.cxx:468
msgid "About the Console Music Decoder"
msgstr "Konsol Müzik Çözücüsü Hakkında"

#: src/console/Audacious_Driver.cxx:469
msgid ""
"Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.5.2.\n"
"Supported formats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n"
"Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
"        Shay Green <gblargg@gmail.com>"
msgstr ""
"Game_Music_Emu 0.5.2 tabanlı konsol müzik çözücüsü.\n"
"Desteklenen biçimler: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n"
"Audacious için uyarlayan: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
"        Shay Green <gblargg@gmail.com>"

#: src/console/Audacious_Driver.cxx:518
msgid "Game console audio module decoder"
msgstr "Oyun konsolu ses modülü çözücüsü"

#: src/console/Audacious_Config.cxx:127
msgid "Console Music Decoder"
msgstr "Konsol Müzik Çözücüsü"

#: src/console/Audacious_Config.cxx:147 src/madplug/configure.c:170
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: src/console/Audacious_Config.cxx:149
msgid "Playback"
msgstr "Çal"

#: src/console/Audacious_Config.cxx:164
msgid "Bass:"
msgstr "Bas:"

#: src/console/Audacious_Config.cxx:168 src/console/Audacious_Config.cxx:179
#: src/console/Audacious_Config.cxx:200
msgid "secs"
msgstr "saniye"

#: src/console/Audacious_Config.cxx:175
msgid "Treble:"
msgstr "Tiz:"

#: src/console/Audacious_Config.cxx:196
msgid "Default song length:"
msgstr "Varsayılan şarkı uzunluğu:"

#: src/console/Audacious_Config.cxx:202
msgid "Resampling"
msgstr "Yeniden örnekleme"

#: src/console/Audacious_Config.cxx:208
msgid "Enable audio resampling"
msgstr "Ses örneklemesini etkinleştir"

#: src/console/Audacious_Config.cxx:223
msgid "Resampling rate:"
msgstr "Örnekleme oranı:"

#: src/console/Audacious_Config.cxx:227
msgid "Hz"
msgstr "Hz"

#: src/console/Audacious_Config.cxx:237
msgid "NSF/NSFE"
msgstr "NSF/NSFE"

#: src/console/Audacious_Config.cxx:238
msgid "Use optional NSFE playlist"
msgstr "Seçmeli NSFE çalma listesi kullan"

#: src/console/Audacious_Config.cxx:249
msgid "SPC"
msgstr "SPC"

#: src/console/Audacious_Config.cxx:250
msgid "Ignore length from SPC tags"
msgstr "SPC etiketlerindeki uzunluğu gözardı et"

#: src/console/Audacious_Config.cxx:270
msgid ""
"* Default song length *\n"
"The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not "
"provide length information (i.e. looping tracks)."
msgstr ""
"* Vasayılan şarkı uzunluğu *\n"
"Saniyelerle belirtilen varsayılan şarkı uzunluğu, uzunluk bilgisi bulunmayan "
"parçalar için kullanılır."

#: src/disk_writer/disk_writer.c:111
#, c-format
msgid "Disk Writer Plugin %s"
msgstr "Disk Yazma Eklentisi %s"

#: src/disk_writer/disk_writer.c:140 src/evdev-plug/ed_ui.c:318
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: src/disk_writer/disk_writer.c:141
msgid ""
"You cannot use the Disk Writer plugin\n"
"when you're running in realtime mode."
msgstr ""
"Gerçek zamanlı kipte çalışırken\n"
"disk yazma eklentisini kullanamazsınız."

#: src/disk_writer/disk_writer.c:143 src/alsa/about.c:46
#: src/alsa/configure.c:405
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

#: src/disk_writer/disk_writer.c:356
msgid "Disk Writer Configuration"
msgstr "Disk Yazıcı Ayarları"

#: src/disk_writer/disk_writer.c:367
msgid "Output file folder:"
msgstr "Çıktı dosya klasörü"

#: src/disk_writer/disk_writer.c:377
msgid "Don't strip file name extension"
msgstr "Dosya ismi uzantılarını daraltma"

#: src/echo_plugin/echo.c:44
#, c-format
msgid "Echo Plugin %s"
msgstr "Echo Eklentisi %s"

#: src/echo_plugin/gui.c:12
msgid ""
"Echo Plugin\n"
"By Johan Levin 1999.\n"
"\n"
"Surround echo by Carl van Schaik 1999"
msgstr ""
"Echo Eklentisi\n"
"Johan Levin 1999.\n"
"\n"
"Surround echo - Carl van Schaik 1999"

#: src/echo_plugin/gui.c:26
msgid "About Echo Plugin"
msgstr "Echo Eklentisi Hakkında"

#: src/echo_plugin/gui.c:77
msgid "Configure Echo"
msgstr "Echo Eklentisini Yapılandır"

#: src/echo_plugin/gui.c:90
msgid "Delay: (ms)"
msgstr "Gecikme: (ms )"

#: src/echo_plugin/gui.c:95
msgid "Feedback: (%)"
msgstr "Geribesleme: (%)"

#: src/echo_plugin/gui.c:100
msgid "Volume: (%)"
msgstr "Ses: (%)"

#: src/echo_plugin/gui.c:123
msgid "Surround echo"
msgstr "Surround echo"

#: src/echo_plugin/gui.c:146 src/stereo_plugin/stereo.c:131
#: src/sun/configure.c:567 src/timidity/src/interface.c:232
#: src/alsa/configure.c:411 src/arts/configure.c:92
#: src/flac112/configure.c:484 src/flac112/fileinfo.c:363
#: src/flac113/configure.c:484 src/flac113/fileinfo.c:405
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: src/echo_plugin/gui.c:153 src/stereo_plugin/stereo.c:138
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"

#: src/esd/configure.c:102
msgid "ESD Output Plugin configuration"
msgstr "ESD Output Eklentisi yapılandırması"

#: src/esd/configure.c:114 src/esd/configure.c:144
msgid "Host:"
msgstr "Makine:"

#: src/esd/configure.c:125
msgid "Use remote host"
msgstr "Uzaktaki makineyi kullan"

#: src/esd/configure.c:132
msgid "Volume controls OSS mixer"
msgstr "Ses OSS karıştırıcısını kontrol ediyor"

#: src/esd/configure.c:153
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: src/esd/configure.c:169
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"

#: src/esd/about.c:34
msgid "About ESounD Plugin"
msgstr "ESounD Eklentisi Hakkında"

#: src/esd/about.c:35
msgid ""
"Audacious ESounD Plugin\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
"USA."
msgstr ""
"Audacious ESounD Eklentisi\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
"USA."

#: src/esd/esd.c:49
msgid "eSound Output Plugin"
msgstr "eSound Output Eklentisi"

#: src/jack/jack.c:594
msgid "About JACK Output Plugin 0.17"
msgstr "JACK Output Eklentisi 0.17 Hakkında"

#: src/jack/jack.c:595
msgid ""
"XMMS jack Driver 0.17\n"
"\n"
"xmms-jack.sf.net\n"
"Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n"
"\n"
"Audacious port by\n"
"Giacomo Lozito from develia.org"
msgstr ""
"XMMS jack Sürücüsü 0.17\n"
"\n"
"xmms-jack.sf.net\n"
"Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n"
"\n"
"Audacious uyarlaması\n"
"develia.org'tan Giacomo Lozito"

#: src/lirc/lirc.c:66
msgid "LIRC Plugin"
msgstr "LIRC Eklentisi"

#: src/lirc/lirc.c:84
#, c-format
msgid "%s: could not init LIRC support\n"
msgstr "%s: LIRC desteği başlatılamadı\n"

#: src/lirc/lirc.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: could not read LIRC config file\n"
"%s: please read the documentation of LIRC\n"
"%s: how to create a proper config file\n"
msgstr ""
"%s: LIRC yapılandırma dosyası okunamadı\n"
"%s: lütfen LIRC belgelerini okuyun\n"
"%s: uygun yapılandırma dosyası nasıl oluşturulur\n"

#: src/lirc/lirc.c:338
#, c-format
msgid "%s: unknown command \"%s\"\n"
msgstr "%s: bilinmeyen komut \"%s\"\n"

#: src/lirc/lirc.c:348
#, c-format
msgid "%s: disconnected from LIRC\n"
msgstr "%s: LIRC bağlantısı kesildi\n"

#: src/lirc/about.c:65
msgid "About LIRC Audacious Plugin"
msgstr "LIRC Audacious Eklentisi Hakkında"

#: src/lirc/about.c:92
msgid "LIRC Plugin "
msgstr "LIRC Eklentisi"

#: src/lirc/about.c:94
msgid ""
"\n"
"A simple plugin that lets you control\n"
"Audacious using the LIRC remote control daemon\n"
"\n"
"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
"from the XMMS LIRC plugin by:\n"
"Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n"
"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n"
"You can get LIRC information at:\n"
"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html"
msgstr ""
"\n"
"LIRC uzaktan kontrol sunucusunu kullanarak\n"
"Audacious'u kontrol etmenizi sağlayan bir eklenti\n"
"\n"
"Audacious kullanımı için uyarlandı - Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
"XMMS LIRC eklentisinden:\n"
"Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n"
"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n"
"LIRC hakkında bilgi almak için:\n"
"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html"

#: src/lirc/about.c:116
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: src/null/null.c:59
msgid "About Null Output"
msgstr "Null Output Hakkında"

#: src/null/null.c:60
msgid "Null output plugin "
msgstr "Null Output eklentisi"

#: src/null/null.c:61
msgid ""
" by Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n"
" based on the XMMS plugin by Håvard Kvål <havardk@xmms.org>"
msgstr ""
"Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n"
"XMMS eklentisi tabanlı - Håvard Kvål <havardk@xmms.org>"

#: src/scrobbler/configure.c:112
msgid "<b>Services</b>"
msgstr "<b>Hizmetler</b>"

#: src/scrobbler/configure.c:134 src/scrobbler/configure.c:174
#: src/scrobbler/configure.c:214
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"

#: src/scrobbler/configure.c:140 src/scrobbler/configure.c:180
#: src/scrobbler/configure.c:220
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"

#: src/scrobbler/configure.c:158
msgid "<b>Last.FM</b>"
msgstr "<b>Last.FM</b>"

#: src/scrobbler/configure.c:198
msgid "<b>Gerpok</b>"
msgstr "<b>Gerpok</b>"

#: src/scrobbler/configure.c:238
msgid "<b>Hatena</b>"
msgstr "<b>Hatena</b>"

#: src/scrobbler/gtkstuff.c:22
msgid "About Scrobbler Plugin"
msgstr "Scrobbler Eklentisi Hakkında"

#: src/scrobbler/plugin.c:597
msgid "Scrobbler Plugin"
msgstr "Scrobbler Eklentisi"

#: src/song_change/song_change.c:55
#, c-format
msgid "Song Change %s"
msgstr "Şarkı Değişimi %s"

#: src/song_change/song_change.c:319
msgid "Commands"
msgstr "Komutlar"

#: src/song_change/song_change.c:326
msgid "Command to run when Audacious starts a new song."
msgstr "Audacious yeni bir şarkı başlattığında çalışacak komut."

#: src/song_change/song_change.c:335 src/song_change/song_change.c:357
#: src/song_change/song_change.c:378
msgid "Command:"
msgstr "Komut:"

#: src/song_change/song_change.c:349
msgid "Command to run toward the end of a song."
msgstr "Bir şarkının sonuna doğru çalışacak komut."

#: src/song_change/song_change.c:369
msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist."
msgstr "Audacious çalma listesinin sonuna ulaştığında çalıştırılacak komut."

#: src/song_change/song_change.c:390
#, c-format
msgid ""
"You can use the following format strings which\n"
"will be substituted before calling the command\n"
"(not all are useful for the end-of-playlist command).\n"
"\n"
"%%F: Frequency (in hertz)\n"
"%%c: Number of channels\n"
"%%f: filename (full path)\n"
"%%l: length (in milliseconds)\n"
"%%n or %%s: Song name\n"
"%%r: Rate (in bits per second)\n"
"%%t: Playlist position (%%02d)\n"
"%%p: Currently playing (1 or 0)"
msgstr ""
"Komut vermeden önce değiştirilecek olan alttaki\n"
" biçimi kullanabilirsiniz\n"
"(çalma listesi sonu komutu için hepsi kullanışlı değil).\n"
"\n"
"%%F: Frekans (hertz)\n"
"%%c: Kanal sayısı\n"
"%%f: dosya adı (tam yol)\n"
"%%l: uzunluk (milisaniye)\n"
"%%n veya %%s: Şarkı adı\n"
"%%r: Oran (bit/sn)\n"
"%%t: Çalma listesi durumu (%%02d)\n"
"%%p: Şu an oynatılan (1 or 0)"

#: src/song_change/song_change.c:415
msgid ""
"<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in "
"quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>"
msgstr ""
"<span size='small'>Kabuğa yollanan parametreler tırnak içinde belirtilmeli. "
"Aksi takdirde güvenlik sorunu yaratır. </span>"

#: src/stereo_plugin/stereo.c:29
msgid ""
"Extra Stereo Plugin\n"
"\n"
"By Johan Levin 1999."
msgstr ""
"Ekstra Stereo Eklentisi\n"
"\n"
"Johan Levin 1999."

#: src/stereo_plugin/stereo.c:38
#, c-format
msgid "Extra Stereo Plugin %s"
msgstr "Ekstra Stereo Eklentisi %s"

#: src/stereo_plugin/stereo.c:58
msgid "About Extra Stereo Plugin"
msgstr "Ekstra Stereo Eklentisi Hakkında"

#: src/stereo_plugin/stereo.c:99
msgid "Configure Extra Stereo"
msgstr "Ekstra Stereo Eklentisini Yapılandır"

#: src/stereo_plugin/stereo.c:101
msgid "Effect intensity:"
msgstr "Efekt yoğunluğu:"

#: src/sun/configure.c:201
msgid "Audio control device:"
msgstr "Ses kontrol aygıtı:"

#: src/sun/configure.c:350
msgid "Volume controls device:"
msgstr "Ses kontrolleri aygıtı"

#: src/sun/configure.c:363
msgid "XMMS uses mixer exclusively."
msgstr "XMMS, sadece karıştırıcıyı kullanıyor."

#: src/sun/configure.c:488 src/evdev-plug/ed_ui.c:655
msgid "Status"
msgstr "Durum"

#: src/sun/configure.c:538
msgid "Sun driver configuration"
msgstr "Sun sürücüsü yapılandırması"

#: src/sun/sun.c:56
#, c-format
msgid "BSD Sun Driver %s"
msgstr "BSD Sun sürücüsü %s"

#: src/sun/about.c:34
msgid "About the Sun Driver"
msgstr "Sun Sürücüsü Hakkında"

#: src/sun/about.c:35
msgid ""
"XMMS BSD Sun Driver\n"
"\n"
"Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n"
"Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n"
msgstr ""
"XMMS BSD Sun Sürücüsü\n"
"\n"
"Telif Hakkı (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n"
"Sorumlu: <vedge at csoft.org>.\n"

#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:103
#, c-format
msgid "TiMidity Player %s"
msgstr "TiMidity Oynatıcısı %s"

#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:138
msgid ""
"TiMidity Plugin\n"
"http://libtimidity.sourceforge.net\n"
"by Konstantin Korikov"
msgstr ""
"TiMidity Eklentisi\n"
"http://libtimidity.sourceforge.net\n"
"Konstantin Korikov"

#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:139
#, c-format
msgid "TiMidity Plugin %s"
msgstr "TiMidity Eklentisi %s"

#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:365
msgid "Couldn't load MIDI file"
msgstr "MIDI dosyası yüklenemedi"

#: src/timidity/src/interface.c:56
msgid "TiMidity Configuration"
msgstr "TiMidity Yapılandırması"

#: src/timidity/src/interface.c:76
msgid "Sampling Rate"
msgstr "Örnekleme Oranı"

#: src/timidity/src/interface.c:93
msgid "11000 Hz"
msgstr "11000 Hz"

#: src/timidity/src/interface.c:101
msgid "22000 Hz"
msgstr "22000 Hz"

#: src/timidity/src/interface.c:109
msgid "44100 Hz"
msgstr "44100 Hz"

#: src/timidity/src/interface.c:117
msgid "Sample Width"
msgstr "Örnekleme Genişliği"

#: src/timidity/src/interface.c:134
msgid "8 bit"
msgstr "8 bit"

#: src/timidity/src/interface.c:142
msgid "16 bit"
msgstr "16 bit"

#: src/timidity/src/interface.c:150
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"

#: src/timidity/src/interface.c:167
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: src/timidity/src/interface.c:175
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

#: src/timidity/src/interface.c:183
msgid "TiMidity Configuration File"
msgstr "TiMidity Yapılandırma Dosyası"

#: src/tonegen/tonegen.c:51
msgid "About Tone Generator"
msgstr "Ton Oluşturucusu Hakkında"

#: src/tonegen/tonegen.c:53
msgid ""
"Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
"Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n"
"\n"
"To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n"
"e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone"
msgstr ""
"Sinus tonu oluşturucusu - Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
"Düzenleyen - Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n"
"\n"
"Kullanmak için bir URL ekleyin: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n"
"ör: 2000Hz ton ve 2005Hz ton çalmak için tone://2000;2005"

#: src/tonegen/tonegen.c:166
msgid "Tone Generator: "
msgstr "Tone Oluşturucu:"

#: src/tonegen/tonegen.c:268
#, c-format
msgid "Tone Generator %s"
msgstr "Tone Oluşturucu %s"

#: src/tta/aud-tta.c:423 src/flac112/fileinfo.c:420 src/flac113/fileinfo.c:487
#, c-format
msgid "File Info - %s"
msgstr "Dosya Bilgisi - %s"

#: src/vorbis/configure.c:118
msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration"
msgstr "Ogg Vorbis Ses Eklentisi Yapılandırması"

#: src/vorbis/configure.c:130
msgid "Ogg Vorbis Tags:"
msgstr "Ogg Vorbis Etiketleri:"

#: src/vorbis/configure.c:151 src/flac112/configure.c:311
#: src/flac113/configure.c:311
msgid "Title format:"
msgstr "Başlık biçimi:"

#: src/vorbis/configure.c:165 src/flac112/configure.c:328
#: src/flac113/configure.c:328 src/madplug/configure.c:244
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

#: src/vorbis/configure.c:169
msgid "ReplayGain Settings:"
msgstr "ReplayGain Ayarları:"

#: src/vorbis/configure.c:177
msgid "Enable Clipping Prevention"
msgstr "Klipleme Korumasını Etkinleştir"

#: src/vorbis/configure.c:182
msgid "Enable ReplayGain"
msgstr "ReplayGain Etkinleştir"

#: src/vorbis/configure.c:187
msgid "ReplayGain Type:"
msgstr "ReplayGain Türü:"

#: src/vorbis/configure.c:198
msgid "use Track Gain/Peak"
msgstr "Parçada Gain/Peak kullan"

#: src/vorbis/configure.c:208
msgid "use Album Gain/Peak"
msgstr "Albümde Gain/Peak kullan"

#: src/vorbis/configure.c:220
msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"
msgstr "6dB Boost + Hard Limiting Etkinleştir"

#: src/vorbis/configure.c:226 src/flac112/configure.c:337
#: src/flac113/configure.c:337
msgid "ReplayGain"
msgstr "ReplayGain"

#: src/vorbis/fileinfo.c:83 src/flac112/fileinfo.c:48
#: src/flac113/fileinfo.c:51
msgid "Blues"
msgstr "Blues"

#: src/vorbis/fileinfo.c:83 src/flac112/fileinfo.c:48
#: src/flac113/fileinfo.c:51
msgid "Classic Rock"
msgstr "Klasik Rock"

#: src/vorbis/fileinfo.c:83 src/flac112/fileinfo.c:48
#: src/flac113/fileinfo.c:51
msgid "Country"
msgstr "Country"

#: src/vorbis/fileinfo.c:83 src/flac112/fileinfo.c:48
#: src/flac113/fileinfo.c:51
msgid "Dance"
msgstr "Dans"

#: src/vorbis/fileinfo.c:84 src/flac112/fileinfo.c:49
#: src/flac113/fileinfo.c:52
msgid "Disco"
msgstr "Disko"

#: src/vorbis/fileinfo.c:84 src/flac112/fileinfo.c:49
#: src/flac113/fileinfo.c:52
msgid "Funk"
msgstr "Funk"

#: src/vorbis/fileinfo.c:84 src/flac112/fileinfo.c:49
#: src/flac113/fileinfo.c:52
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"

#: src/vorbis/fileinfo.c:84 src/flac112/fileinfo.c:49
#: src/flac113/fileinfo.c:52
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"

#: src/vorbis/fileinfo.c:85 src/flac112/fileinfo.c:50
#: src/flac113/fileinfo.c:53
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"

#: src/vorbis/fileinfo.c:85 src/flac112/fileinfo.c:50
#: src/flac113/fileinfo.c:53
msgid "Metal"
msgstr "Metal"

#: src/vorbis/fileinfo.c:85 src/flac112/fileinfo.c:50
#: src/flac113/fileinfo.c:53
msgid "New Age"
msgstr "New Age"

#: src/vorbis/fileinfo.c:85 src/flac112/fileinfo.c:50
#: src/flac113/fileinfo.c:53
msgid "Oldies"
msgstr "Eskiler"

#: src/vorbis/fileinfo.c:86 src/flac112/fileinfo.c:51
#: src/flac113/fileinfo.c:54
msgid "Other"
msgstr "Diğer"

#: src/vorbis/fileinfo.c:86 src/flac112/fileinfo.c:51
#: src/flac113/fileinfo.c:54
msgid "Pop"
msgstr "Pop"

#: src/vorbis/fileinfo.c:86 src/flac112/fileinfo.c:51
#: src/flac113/fileinfo.c:54
msgid "R&B"
msgstr "R&B"

#: src/vorbis/fileinfo.c:86 src/flac112/fileinfo.c:51
#: src/flac113/fileinfo.c:54
msgid "Rap"
msgstr "Rap"

#: src/vorbis/fileinfo.c:86 src/flac112/fileinfo.c:51
#: src/flac113/fileinfo.c:54
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"

#: src/vorbis/fileinfo.c:87 src/flac112/fileinfo.c:52
#: src/flac113/fileinfo.c:55
msgid "Rock"
msgstr "Rock"

#: src/vorbis/fileinfo.c:87 src/flac112/fileinfo.c:52
#: src/flac113/fileinfo.c:55
msgid "Techno"
msgstr "Tekno"

#: src/vorbis/fileinfo.c:87 src/flac112/fileinfo.c:52
#: src/flac113/fileinfo.c:55
msgid "Industrial"
msgstr "Endüstriyel"

#: src/vorbis/fileinfo.c:87 src/flac112/fileinfo.c:52
#: src/flac113/fileinfo.c:55
msgid "Alternative"
msgstr "Alternatif"

#: src/vorbis/fileinfo.c:88 src/flac112/fileinfo.c:53
#: src/flac113/fileinfo.c:56
msgid "Ska"
msgstr "Ska"

#: src/vorbis/fileinfo.c:88 src/flac112/fileinfo.c:53
#: src/flac113/fileinfo.c:56
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"

#: src/vorbis/fileinfo.c:88 src/flac112/fileinfo.c:53
#: src/flac113/fileinfo.c:56
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"

#: src/vorbis/fileinfo.c:88 src/flac112/fileinfo.c:53
#: src/flac113/fileinfo.c:56
msgid "Soundtrack"
msgstr "Soundtrack"

#: src/vorbis/fileinfo.c:89 src/flac112/fileinfo.c:54
#: src/flac113/fileinfo.c:57
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"

#: src/vorbis/fileinfo.c:89 src/flac112/fileinfo.c:54
#: src/flac113/fileinfo.c:57
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiyans"

#: src/vorbis/fileinfo.c:89 src/flac112/fileinfo.c:54
#: src/flac113/fileinfo.c:57
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"

#: src/vorbis/fileinfo.c:89 src/flac112/fileinfo.c:54
#: src/flac113/fileinfo.c:57
msgid "Vocal"
msgstr "Vokal"

#: src/vorbis/fileinfo.c:90 src/flac112/fileinfo.c:55
#: src/flac113/fileinfo.c:58
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"

#: src/vorbis/fileinfo.c:90 src/flac112/fileinfo.c:55
#: src/flac113/fileinfo.c:58
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"

#: src/vorbis/fileinfo.c:90 src/flac112/fileinfo.c:55
#: src/flac113/fileinfo.c:58
msgid "Trance"
msgstr "Trance"

#: src/vorbis/fileinfo.c:90 src/flac112/fileinfo.c:55
#: src/flac113/fileinfo.c:58
msgid "Classical"
msgstr "Klasik"

#: src/vorbis/fileinfo.c:91 src/flac112/fileinfo.c:56
#: src/flac113/fileinfo.c:59
msgid "Instrumental"
msgstr "Enstrümantal"

#: src/vorbis/fileinfo.c:91 src/flac112/fileinfo.c:56
#: src/flac113/fileinfo.c:59
msgid "Acid"
msgstr "Asit"

#: src/vorbis/fileinfo.c:91 src/flac112/fileinfo.c:56
#: src/flac113/fileinfo.c:59
msgid "House"
msgstr "House"

#: src/vorbis/fileinfo.c:91 src/flac112/fileinfo.c:56
#: src/flac113/fileinfo.c:59
msgid "Game"
msgstr "Oyun"

#: src/vorbis/fileinfo.c:92 src/flac112/fileinfo.c:57
#: src/flac113/fileinfo.c:60
msgid "Sound Clip"
msgstr "Ses Klibi"

#: src/vorbis/fileinfo.c:92 src/flac112/fileinfo.c:57
#: src/flac113/fileinfo.c:60
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"

#: src/vorbis/fileinfo.c:92 src/flac112/fileinfo.c:57
#: src/flac113/fileinfo.c:60
msgid "Noise"
msgstr "Gürültü"

#: src/vorbis/fileinfo.c:92
msgid "AlternRock"
msgstr "Alternatif Rock"

#: src/vorbis/fileinfo.c:93 src/flac112/fileinfo.c:58
#: src/flac113/fileinfo.c:61
msgid "Bass"
msgstr "Bas"

#: src/vorbis/fileinfo.c:93 src/flac112/fileinfo.c:58
#: src/flac113/fileinfo.c:61
msgid "Soul"
msgstr "Soul"

#: src/vorbis/fileinfo.c:93 src/flac112/fileinfo.c:58
#: src/flac113/fileinfo.c:61
msgid "Punk"
msgstr "Punk"

#: src/vorbis/fileinfo.c:93 src/flac112/fileinfo.c:58
#: src/flac113/fileinfo.c:61
msgid "Space"
msgstr "Uzay"

#: src/vorbis/fileinfo.c:94 src/flac112/fileinfo.c:59
#: src/flac113/fileinfo.c:62
msgid "Meditative"
msgstr "Düşünceli"

#: src/vorbis/fileinfo.c:94 src/flac112/fileinfo.c:59
#: src/flac113/fileinfo.c:62
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Enstrümantal Pop"

#: src/vorbis/fileinfo.c:95 src/flac112/fileinfo.c:60
#: src/flac113/fileinfo.c:63
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Enstrümantal Rock"

#: src/vorbis/fileinfo.c:95 src/flac112/fileinfo.c:60
#: src/flac113/fileinfo.c:63
msgid "Ethnic"
msgstr "Etnik"

#: src/vorbis/fileinfo.c:95 src/flac112/fileinfo.c:60
#: src/flac113/fileinfo.c:63
msgid "Gothic"
msgstr "Gotik"

#: src/vorbis/fileinfo.c:96 src/flac112/fileinfo.c:61
#: src/flac113/fileinfo.c:64
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"

#: src/vorbis/fileinfo.c:96 src/flac112/fileinfo.c:61
#: src/flac113/fileinfo.c:64
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Tekno-Endüstriyel"

#: src/vorbis/fileinfo.c:96 src/flac112/fileinfo.c:61
#: src/flac113/fileinfo.c:64
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronik"

#: src/vorbis/fileinfo.c:97 src/flac112/fileinfo.c:62
#: src/flac113/fileinfo.c:65
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-Folk"

#: src/vorbis/fileinfo.c:97 src/flac112/fileinfo.c:62
#: src/flac113/fileinfo.c:65
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"

#: src/vorbis/fileinfo.c:97 src/flac112/fileinfo.c:62
#: src/flac113/fileinfo.c:65
msgid "Dream"
msgstr "Rüya"

#: src/vorbis/fileinfo.c:98 src/flac112/fileinfo.c:63
#: src/flac113/fileinfo.c:66
msgid "Southern Rock"
msgstr "Southern Rock"

#: src/vorbis/fileinfo.c:98 src/flac112/fileinfo.c:63
#: src/flac113/fileinfo.c:66
msgid "Comedy"
msgstr "Komedi"

#: src/vorbis/fileinfo.c:98 src/flac112/fileinfo.c:63
#: src/flac113/fileinfo.c:66
msgid "Cult"
msgstr "Cult"

#: src/vorbis/fileinfo.c:99 src/flac112/fileinfo.c:64
#: src/flac113/fileinfo.c:67
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"

#: src/vorbis/fileinfo.c:99 src/flac112/fileinfo.c:64
#: src/flac113/fileinfo.c:67
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"

#: src/vorbis/fileinfo.c:99 src/flac112/fileinfo.c:64
#: src/flac113/fileinfo.c:67
msgid "Christian Rap"
msgstr "Christian Rap"

#: src/vorbis/fileinfo.c:100 src/flac112/fileinfo.c:65
#: src/flac113/fileinfo.c:68
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"

#: src/vorbis/fileinfo.c:100 src/flac112/fileinfo.c:65
#: src/flac113/fileinfo.c:68
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"

#: src/vorbis/fileinfo.c:100 src/flac112/fileinfo.c:65
#: src/flac113/fileinfo.c:68
msgid "Native American"
msgstr "Native American"

#: src/vorbis/fileinfo.c:101 src/flac112/fileinfo.c:66
#: src/flac113/fileinfo.c:69
msgid "Cabaret"
msgstr "Kabare"

#: src/vorbis/fileinfo.c:101 src/flac112/fileinfo.c:66
#: src/flac113/fileinfo.c:69
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"

#: src/vorbis/fileinfo.c:101 src/flac112/fileinfo.c:66
#: src/flac113/fileinfo.c:69
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelic"

#: src/vorbis/fileinfo.c:101 src/flac112/fileinfo.c:66
#: src/flac113/fileinfo.c:69
msgid "Rave"
msgstr "Rave"

#: src/vorbis/fileinfo.c:102 src/flac112/fileinfo.c:67
#: src/flac113/fileinfo.c:70
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"

#: src/vorbis/fileinfo.c:102 src/flac112/fileinfo.c:67
#: src/flac113/fileinfo.c:70
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"

#: src/vorbis/fileinfo.c:102 src/flac112/fileinfo.c:67
#: src/flac113/fileinfo.c:70
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"

#: src/vorbis/fileinfo.c:102 src/flac112/fileinfo.c:67
#: src/flac113/fileinfo.c:70
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"

#: src/vorbis/fileinfo.c:103 src/flac112/fileinfo.c:68
#: src/flac113/fileinfo.c:71
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"

#: src/vorbis/fileinfo.c:103 src/flac112/fileinfo.c:68
#: src/flac113/fileinfo.c:71
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"

#: src/vorbis/fileinfo.c:103 src/flac112/fileinfo.c:68
#: src/flac113/fileinfo.c:71
msgid "Polka"
msgstr "Polka"

#: src/vorbis/fileinfo.c:103 src/flac112/fileinfo.c:68
#: src/flac113/fileinfo.c:71
msgid "Retro"
msgstr "Retro"

#: src/vorbis/fileinfo.c:104 src/flac112/fileinfo.c:69
#: src/flac113/fileinfo.c:72
msgid "Musical"
msgstr "Müzikal"

#: src/vorbis/fileinfo.c:104 src/flac112/fileinfo.c:69
#: src/flac113/fileinfo.c:72
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"

#: src/vorbis/fileinfo.c:104 src/flac112/fileinfo.c:69
#: src/flac113/fileinfo.c:72
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"

#: src/vorbis/fileinfo.c:104 src/flac112/fileinfo.c:69
#: src/flac113/fileinfo.c:72
msgid "Folk"
msgstr "Folk"

#: src/vorbis/fileinfo.c:105 src/flac112/fileinfo.c:70
#: src/flac113/fileinfo.c:73
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"

#: src/vorbis/fileinfo.c:105 src/flac112/fileinfo.c:70
#: src/flac113/fileinfo.c:73
msgid "National Folk"
msgstr "Ulusal Folk"

#: src/vorbis/fileinfo.c:105 src/flac112/fileinfo.c:70
#: src/flac113/fileinfo.c:73
msgid "Swing"
msgstr "Swing"

#: src/vorbis/fileinfo.c:106 src/flac112/fileinfo.c:71
#: src/flac113/fileinfo.c:74
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"

#: src/vorbis/fileinfo.c:106 src/flac112/fileinfo.c:71
#: src/flac113/fileinfo.c:74
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"

#: src/vorbis/fileinfo.c:106 src/flac112/fileinfo.c:71
#: src/flac113/fileinfo.c:74
msgid "Latin"
msgstr "Latin"

#: src/vorbis/fileinfo.c:106 src/flac112/fileinfo.c:71
#: src/flac113/fileinfo.c:74
msgid "Revival"
msgstr "Revival"

#: src/vorbis/fileinfo.c:107 src/flac112/fileinfo.c:72
#: src/flac113/fileinfo.c:75
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"

#: src/vorbis/fileinfo.c:107 src/flac112/fileinfo.c:72
#: src/flac113/fileinfo.c:75
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"

#: src/vorbis/fileinfo.c:107 src/flac112/fileinfo.c:72
#: src/flac113/fileinfo.c:75
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"

#: src/vorbis/fileinfo.c:108 src/flac112/fileinfo.c:73
#: src/flac113/fileinfo.c:76
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gothic Rock"

#: src/vorbis/fileinfo.c:108 src/flac112/fileinfo.c:73
#: src/flac113/fileinfo.c:76
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progressive Rock"

#: src/vorbis/fileinfo.c:109 src/flac112/fileinfo.c:74
#: src/flac113/fileinfo.c:77
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psychedelic Rock"

#: src/vorbis/fileinfo.c:109 src/flac112/fileinfo.c:74
#: src/flac113/fileinfo.c:77
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Senfonik Rock"

#: src/vorbis/fileinfo.c:109 src/flac112/fileinfo.c:74
#: src/flac113/fileinfo.c:77
msgid "Slow Rock"
msgstr "Slow Rock"

#: src/vorbis/fileinfo.c:110 src/flac112/fileinfo.c:75
#: src/flac113/fileinfo.c:78
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"

#: src/vorbis/fileinfo.c:110 src/flac112/fileinfo.c:75
#: src/flac113/fileinfo.c:78
msgid "Chorus"
msgstr "Chorus"

#: src/vorbis/fileinfo.c:110 src/flac112/fileinfo.c:75
#: src/flac113/fileinfo.c:78
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"

#: src/vorbis/fileinfo.c:111 src/flac112/fileinfo.c:76
#: src/flac113/fileinfo.c:79
msgid "Acoustic"
msgstr "Akustik"

#: src/vorbis/fileinfo.c:111 src/flac112/fileinfo.c:76
#: src/flac113/fileinfo.c:79
msgid "Humour"
msgstr "Humour"

#: src/vorbis/fileinfo.c:111 src/flac112/fileinfo.c:76
#: src/flac113/fileinfo.c:79
msgid "Speech"
msgstr "Konuşma"

#: src/vorbis/fileinfo.c:111 src/flac112/fileinfo.c:76
#: src/flac113/fileinfo.c:79
msgid "Chanson"
msgstr "Türkü"

#: src/vorbis/fileinfo.c:112 src/flac112/fileinfo.c:77
#: src/flac113/fileinfo.c:80
msgid "Opera"
msgstr "Opera"

#: src/vorbis/fileinfo.c:112 src/flac112/fileinfo.c:77
#: src/flac113/fileinfo.c:80
msgid "Chamber Music"
msgstr "Oda Müziği"

#: src/vorbis/fileinfo.c:112 src/flac112/fileinfo.c:77
#: src/flac113/fileinfo.c:80
msgid "Sonata"
msgstr "Sonata"

#: src/vorbis/fileinfo.c:112 src/flac112/fileinfo.c:77
#: src/flac113/fileinfo.c:80
msgid "Symphony"
msgstr "Senfoni"

#: src/vorbis/fileinfo.c:113 src/flac112/fileinfo.c:78
#: src/flac113/fileinfo.c:81
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"

#: src/vorbis/fileinfo.c:113 src/flac112/fileinfo.c:78
#: src/flac113/fileinfo.c:81
msgid "Primus"
msgstr "Primus"

#: src/vorbis/fileinfo.c:113 src/flac112/fileinfo.c:78
#: src/flac113/fileinfo.c:81
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"

#: src/vorbis/fileinfo.c:114 src/flac112/fileinfo.c:79
#: src/flac113/fileinfo.c:82
msgid "Satire"
msgstr "Taşlama"

#: src/vorbis/fileinfo.c:114 src/flac112/fileinfo.c:79
#: src/flac113/fileinfo.c:82
msgid "Slow Jam"
msgstr "Slow Jam"

#: src/vorbis/fileinfo.c:114 src/flac112/fileinfo.c:79
#: src/flac113/fileinfo.c:82
msgid "Club"
msgstr "Club"

#: src/vorbis/fileinfo.c:114 src/flac112/fileinfo.c:79
#: src/flac113/fileinfo.c:82
msgid "Tango"
msgstr "Tango"

#: src/vorbis/fileinfo.c:115 src/flac112/fileinfo.c:80
#: src/flac113/fileinfo.c:83
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: src/vorbis/fileinfo.c:115 src/flac112/fileinfo.c:80
#: src/flac113/fileinfo.c:83
msgid "Folklore"
msgstr "Folklor"

#: src/vorbis/fileinfo.c:115 src/flac112/fileinfo.c:80
#: src/flac113/fileinfo.c:83
msgid "Ballad"
msgstr "Ballad"

#: src/vorbis/fileinfo.c:115 src/flac112/fileinfo.c:80
#: src/flac113/fileinfo.c:83
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power Ballad"

#: src/vorbis/fileinfo.c:116 src/flac112/fileinfo.c:81
#: src/flac113/fileinfo.c:84
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Ritmik Soul"

#: src/vorbis/fileinfo.c:116 src/flac112/fileinfo.c:81
#: src/flac113/fileinfo.c:84
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"

#: src/vorbis/fileinfo.c:116 src/flac112/fileinfo.c:81
#: src/flac113/fileinfo.c:84
msgid "Duet"
msgstr "Düet"

#: src/vorbis/fileinfo.c:117 src/flac112/fileinfo.c:82
#: src/flac113/fileinfo.c:85
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"

#: src/vorbis/fileinfo.c:117 src/flac112/fileinfo.c:82
#: src/flac113/fileinfo.c:85
msgid "Drum Solo"
msgstr "Davul Solo"

#: src/vorbis/fileinfo.c:117 src/flac112/fileinfo.c:82
#: src/flac113/fileinfo.c:85
msgid "A Cappella"
msgstr "Cappella"

#: src/vorbis/fileinfo.c:118 src/flac112/fileinfo.c:83
#: src/flac113/fileinfo.c:86
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"

#: src/vorbis/fileinfo.c:118 src/flac112/fileinfo.c:83
#: src/flac113/fileinfo.c:86
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dans Salonu"

#: src/vorbis/fileinfo.c:118 src/flac112/fileinfo.c:83
#: src/flac113/fileinfo.c:86
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: src/vorbis/fileinfo.c:119 src/flac112/fileinfo.c:84
#: src/flac113/fileinfo.c:87
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Davul & Bas"

#: src/vorbis/fileinfo.c:119 src/flac112/fileinfo.c:84
#: src/flac113/fileinfo.c:87
msgid "Club-House"
msgstr "Club-House"

#: src/vorbis/fileinfo.c:119 src/flac112/fileinfo.c:84
#: src/flac113/fileinfo.c:87
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"

#: src/vorbis/fileinfo.c:120 src/flac112/fileinfo.c:85
#: src/flac113/fileinfo.c:88
msgid "Terror"
msgstr "Terör"

#: src/vorbis/fileinfo.c:120 src/flac112/fileinfo.c:85
#: src/flac113/fileinfo.c:88
msgid "Indie"
msgstr "Indie"

#: src/vorbis/fileinfo.c:120 src/flac112/fileinfo.c:85
#: src/flac113/fileinfo.c:88
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"

#: src/vorbis/fileinfo.c:120 src/flac112/fileinfo.c:85
#: src/flac113/fileinfo.c:88
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"

#: src/vorbis/fileinfo.c:121 src/flac112/fileinfo.c:86
#: src/flac113/fileinfo.c:89
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk"

#: src/vorbis/fileinfo.c:121 src/flac112/fileinfo.c:86
#: src/flac113/fileinfo.c:89
msgid "Beat"
msgstr "Beat"

#: src/vorbis/fileinfo.c:121 src/flac112/fileinfo.c:86
#: src/flac113/fileinfo.c:89
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Christian Gangsta Rap"

#: src/vorbis/fileinfo.c:122 src/flac112/fileinfo.c:87
#: src/flac113/fileinfo.c:90
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"

#: src/vorbis/fileinfo.c:122 src/flac112/fileinfo.c:87
#: src/flac113/fileinfo.c:90
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"

#: src/vorbis/fileinfo.c:122 src/flac112/fileinfo.c:87
#: src/flac113/fileinfo.c:90
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"

#: src/vorbis/fileinfo.c:123 src/flac112/fileinfo.c:88
#: src/flac113/fileinfo.c:91
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Contemporary Christian"

#: src/vorbis/fileinfo.c:123 src/flac112/fileinfo.c:88
#: src/flac113/fileinfo.c:91
msgid "Christian Rock"
msgstr "Christian Rock"

#: src/vorbis/fileinfo.c:124 src/flac112/fileinfo.c:89
#: src/flac113/fileinfo.c:92
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"

#: src/vorbis/fileinfo.c:124 src/flac112/fileinfo.c:89
#: src/flac113/fileinfo.c:92
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"

#: src/vorbis/fileinfo.c:124 src/flac112/fileinfo.c:89
#: src/flac113/fileinfo.c:92
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"

#: src/vorbis/fileinfo.c:125 src/flac112/fileinfo.c:90
#: src/flac113/fileinfo.c:93
msgid "Anime"
msgstr "Anime"

#: src/vorbis/fileinfo.c:125 src/flac112/fileinfo.c:90
#: src/flac113/fileinfo.c:93
msgid "JPop"
msgstr "JPop"

#: src/vorbis/fileinfo.c:125 src/flac112/fileinfo.c:90
#: src/flac113/fileinfo.c:93
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"

#: src/vorbis/fileinfo.c:210
#, c-format
msgid ""
"An error occured:\n"
"%s"
msgstr ""
"Bir hata oluştu:\n"
"%s"

#: src/vorbis/fileinfo.c:212
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"

#: src/vorbis/fileinfo.c:244
msgid "Failed to modify tag (open)"
msgstr "Etiket düzenlenemedi (aç)"

#: src/vorbis/fileinfo.c:297
msgid "Failed to modify tag (close)"
msgstr "Etiket düzenlenemedi (kapat)"

#: src/vorbis/fileinfo.c:324 src/vorbis/fileinfo.c:333
msgid "Failed to modify tag"
msgstr "Etiket düzenlenemedi"

#: src/vorbis/fileinfo.c:562 src/amidi-plug/i_fileinfo.c:169
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:577
msgid " Ogg Vorbis Tag "
msgstr " Ogg Vorbis Etiketi "

#: src/vorbis/fileinfo.c:585 src/flac112/fileinfo.c:285
#: src/flac113/fileinfo.c:327
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:596 src/flac112/fileinfo.c:292
#: src/flac113/fileinfo.c:334
msgid "Artist:"
msgstr "Sanatçı:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:607 src/flac112/fileinfo.c:299
#: src/flac113/fileinfo.c:341
msgid "Album:"
msgstr "Albüm:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:618 src/flac112/fileinfo.c:306
#: src/flac113/fileinfo.c:348
msgid "Comment:"
msgstr "Yorum:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:629 src/flac112/fileinfo.c:313
#: src/flac113/fileinfo.c:355
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:641 src/flac112/fileinfo.c:321
#: src/flac113/fileinfo.c:363
msgid "Track number:"
msgstr "Parça numarası:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:653 src/flac112/fileinfo.c:329
#: src/flac113/fileinfo.c:371
msgid "Genre:"
msgstr "Tür:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:671
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:681
msgid "Location:"
msgstr "Yer:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:691
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:702
msgid "ISRC number:"
msgstr "ISRC numarası:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:713
msgid "Organization:"
msgstr "Kurum:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:723
msgid "Copyright:"
msgstr "Telif Hakkı:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:760
msgid " Ogg Vorbis ReplayGain "
msgstr " Ogg Vorbis ReplayGain "

#: src/vorbis/fileinfo.c:766
msgid "Track gain:"
msgstr "Parça gain:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:776
msgid "Track peak:"
msgstr "Parça doruğu:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:787
msgid "Album gain:"
msgstr "Albüm gain:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:797
msgid "Album peak:"
msgstr "Albüm doruğu:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:826
msgid " Ogg Vorbis Info "
msgstr " Ogg Vorbis Bilgisi "

#: src/vorbis/fileinfo.c:841 src/vorbis/fileinfo.c:918
msgid "Bit rate:"
msgstr "Bit oranı:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:854 src/vorbis/fileinfo.c:921
msgid "Sample rate:"
msgstr "Örnekleme oranı:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:867 src/vorbis/fileinfo.c:924
msgid "Channels:"
msgstr "Kanallar:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:880 src/vorbis/fileinfo.c:927
msgid "Length:"
msgstr "Uzunluk:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:893 src/vorbis/fileinfo.c:930
msgid "File size:"
msgstr "Dosya boytu:"

#: src/vorbis/fileinfo.c:919 src/vorbis/fileinfo.c:922
#: src/vorbis/fileinfo.c:925 src/vorbis/fileinfo.c:928
#: src/vorbis/fileinfo.c:931
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: src/vorbis/fileinfo.c:961
#, c-format
msgid "%d KBit/s (nominal)"
msgstr "%d KBit/s (nominal)"

#: src/vorbis/fileinfo.c:962
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"

#: src/vorbis/fileinfo.c:963
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"

#: src/vorbis/fileinfo.c:965
#, c-format
msgid "%d:%.2d"
msgstr "%d:%.2d"

#: src/vorbis/fileinfo.c:967
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Byte"

#: src/vorbis/fileinfo.c:1020
#, c-format
msgid "%s - Audacious"
msgstr "%s - Audacious"

#: src/vorbis/vorbis.c:143
msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin"
msgstr "OGG Vorbis Ses Eklentisi"

#: src/vorbis/vorbis.c:876
msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin"
msgstr "OGG Vorbis Ses Eklentisi Hakkında"

#: src/vorbis/vorbis.c:882
msgid ""
"Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n"
"\n"
"Original code by\n"
"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n"
"Contributions from\n"
"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n"
"Peter Alm <peter@xmms.org>\n"
"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n"
"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n"
"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n"
"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n"
"\n"
"Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n"
msgstr "Xiph.org Kurumu tarafından hazırlanan Ogg Vorbis Eklentisi\n"

#: src/wav/wav-sndfile.c:253
msgid "About sndfile WAV support"
msgstr "sndfile WAV desteği hakkında"

#: src/wav/wav-sndfile.c:254
msgid ""
"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
"from the xmms_sndfile plugin which is:\n"
"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n"
"\n"
"This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
"the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n"
"(at your option) any later version. \n"
" \n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, \n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  \n"
"See the GNU General Public License for more details. \n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public \n"
"License along with this program ; if not, write to \n"
"the Free Software Foundation, Inc., \n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
"Boston, MA  02110-1301  USA"
msgstr ""

#: src/wav/wav-sndfile.c:279
msgid "sndfile WAV plugin"
msgstr "sndfile WAV eklentisi"

#: src/wav/wav.c:77
msgid "WAV Audio Plugin"
msgstr "WAV Ses Eklentisi"

#: src/wma/wma.c:132
#, c-format
msgid "WMA Player %s"
msgstr "%s WMA Oynatıcı"

#: src/wma/wma.c:165
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s Hakkında"

#: src/wma/wma.c:178
msgid " Close "
msgstr " Kapat "

#: src/alsa/about.c:30
#, fuzzy
msgid "About ALSA Driver"
msgstr "OSS Sürücüsü Hakkında"

#: src/alsa/about.c:31
#, fuzzy
msgid ""
"Audacious ALSA Driver\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
"USA.\n"
"Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"
msgstr ""
"Audacious OSS Driver\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
"USA."

#: src/alsa/alsa.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "ALSA %s output plugin"
msgstr "Null Output eklentisi"

#: src/alsa/configure.c:150
msgid "Unknown soundcard"
msgstr ""

#: src/alsa/configure.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Default PCM device (%s)"
msgstr "Varsayılan %s"

#: src/alsa/configure.c:271
#, fuzzy
msgid "ALSA Driver configuration"
msgstr "OSS Sürücüsü ayarları"

#: src/alsa/configure.c:299
#, fuzzy
msgid "Mixer:"
msgstr "Karıştırıcı"

#: src/alsa/configure.c:307
#, fuzzy
msgid "Use software volume control"
msgstr "Ses kontrolü"

#: src/alsa/configure.c:317
#, fuzzy
msgid "Mixer card:"
msgstr "Karıştırıcı aygıt"

#: src/alsa/configure.c:350
#, fuzzy
msgid "Device settings"
msgstr "Karıştırıcı Ayarları:"

#: src/alsa/configure.c:356
#, fuzzy
msgid "Soundcard:"
msgstr "Soundtrack"

#: src/alsa/configure.c:369
#, fuzzy
msgid "Buffer time (ms):"
msgstr "Tampon boyutu (ms):"

#: src/alsa/configure.c:383
#, fuzzy
msgid "Period time (ms):"
msgstr "Tampon boyutu (ms):"

#: src/alsa/configure.c:398 src/amidi-plug/i_configure-ap.c:287
msgid "Advanced settings"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/amidi-plug.c:26
#, c-format
msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/amidi-plug.c:380
msgid "AMIDI-Plug - warning"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/amidi-plug.c:381
msgid ""
"No sequencer backend has been selected!\n"
"Please configure AMIDI-Plug before playing."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:37
msgid ""
"This backend sends MIDI events to a group of user-chosen ALSA sequencer "
"ports. The ALSA sequencer interface is very versatile, it can provide ports "
"for audio cards hardware synthesizers (i.e. emu10k1) but also for software "
"synths, external devices, etc.\n"
"This backend does not produce audio, MIDI events are handled directly from "
"devices/programs behind the ALSA ports; in example, MIDI events sent to the "
"hardware synth will be directly played.\n"
"Backend written by Giacomo Lozito."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/backend-dummy/b-dummy.c:37
msgid ""
"This backend does not produce audio at all. It is mostly useful for analysis "
"and testing purposes, as it can log all MIDI events to standard output, "
"standard error or file.\n"
"Backend written by Giacomo Lozito."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:37
msgid ""
"This backend produces audio by sending MIDI events to FluidSynth, a real-"
"time software synthesizer based on the SoundFont2 specification (www."
"fluidsynth.org).\n"
"Produced audio can be manipulated via player effect plugins and is processed "
"by chosen ouput plugin.\n"
"Backend written by Giacomo Lozito."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:221
msgid "ALSA BACKEND CONFIGURATION"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:326
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "Port:"

#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:328
msgid "Client name"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:330
msgid "Port name"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:341
msgid "ALSA output ports"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:394
msgid "Soundcard: "
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:396
#, fuzzy
msgid "Mixer control: "
msgstr "Ses kontrolü"

#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:408
#, fuzzy
msgid "Mixer settings"
msgstr "Karıştırıcı Ayarları:"

#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:421
msgid ""
"* Select ALSA output ports *\n"
"MIDI events will be sent to the ports selected here. In example, if your "
"audio card provides a hardware synth and you want to play MIDI with it, "
"you'll probably want to select the wavetable synthesizer ports."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:426
msgid ""
"* Select ALSA mixer card *\n"
"The ALSA backend outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and "
"ouput plugins from the player. During playback, the player volumeslider will "
"manipulate the mixer control you select here. If you're using wavetable "
"synthesizer ports, you'll probably want to select the Synth control here."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:433
msgid ""
"* Select ALSA mixer control *\n"
"The ALSA backend outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and "
"ouput plugins from the player. During playback, the player volume slider "
"will manipulate the mixer control you select here. If you're using wavetable "
"synthesizer ports, you'll probably want to select the Synth control here."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:444
msgid "ALSA Backend not loaded or not available"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:56
msgid "AMIDI-Plug - backend information"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:194
msgid "AMIDI-PLUG PREFERENCES"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:221
msgid "Backend selection"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:225
msgid "Available backends"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:255
#, fuzzy
msgid "Playback settings"
msgstr "ReplayGain Ayarları:"

#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:260
msgid "Transpose: "
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:269
msgid "Drum shift: "
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:291
msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:296
msgid "extract comments from MIDI file (if available)"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:301
msgid "extract lyrics from MIDI file (if available)"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:320
msgid ""
"* Backend selection *\n"
"AMIDI-Plug works with backends, in a modular fashion; here you should select "
"your backend; that is, the way MIDI events are going to be handled and "
"played.\n"
"If you have a hardware synthesizer on your audio card, and ALSA supports it, "
"you'll want to use the ALSA backend. It can also be used with anything that "
"provides an interface to the ALSA sequencer, including software synths or "
"external devices.\n"
"If you want to rely on a software synthesizer and/or want to pipe audio into "
"effect and output plugins of the player you'll want to use the good "
"FluidSynth backend.\n"
"Press the info button to read specific information about each backend."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:331
msgid ""
"* Transpose function *\n"
"This option allows you to play the midi file transposed in a different key, "
"by shifting of the desired number of semitones all its notes (excepting "
"those on midi channel 10, reserved for percussions). Expecially useful if "
"you wish to sing or play along with another instrument."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:337
msgid ""
"* Drumshift function *\n"
"This option allows you to shift notes on midi channel 10 (the standard "
"percussions channel) of the desired number of semitones. This results in "
"different drumset and percussions being used during midi playback, so if you "
"wish to enhance (or reduce, or alter) percussion sounds, try to play with "
"this value."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:344
msgid ""
"* Pre-calculate MIDI length *\n"
"If this option is enabled, AMIDI-Plug will calculate the MIDI file length as "
"soon as the player requests it, instead of doing that only when the MIDI "
"file is being played. In example, MIDI length will be calculated straight "
"after adding MIDI files in a playlist. Disable this option if you want "
"faster playlist loading (when a lot of MIDI files are added), enable it to "
"display more information in the playlist straight after loading."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:353
msgid ""
"* Extract comments from MIDI files *\n"
"Some MIDI files contain text comments (author, copyright, instrument notes, "
"etc.). If this option is enabled, AMIDI-Plug will extract and display "
"comments (if available) in the file information dialog."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:358
msgid ""
"* Extract lyrics from MIDI files *\n"
"Some MIDI files contain song lyrics. If this option is enabled, AMIDI-Plug "
"will extract and display song lyrics (if available) in the file information "
"dialog."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:137
msgid "DUMMY BACKEND CONFIGURATION"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:173
#, fuzzy
msgid "MIDI logger settings"
msgstr "Karıştırıcı Ayarları:"

#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:181
msgid "Do not log anything"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:185
msgid "Log MIDI events to standard output"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:189
msgid "Log MIDI events to standard error"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:193
msgid "Log MIDI events to file"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:202
#, fuzzy
msgid "Logfile settings"
msgstr "Karıştırıcı Ayarları:"

#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:209
msgid "Use a single file to log everything (rewrite)"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:213
msgid "Use a single file to log everything (append)"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:217
msgid "Use a different logfile for each MIDI file"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:223
msgid "» Log dir:"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:229
#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:241
msgid "browse"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:235
msgid "» Log file:"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:267
#, fuzzy
msgid "Playback speed"
msgstr "Çal"

#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:272
msgid "Play at normal speed"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:275
msgid "Play as fast as possible"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:329
msgid "Dummy Backend not loaded or not available"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:83
msgid "AMIDI-Plug - select SoundFont file"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:362
msgid "FLUIDSYNTH BACKEND CONFIGURATION"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:416
msgid "SoundFont settings"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:448
msgid "Filename"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:452
msgid "Size (bytes)"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:501
msgid "Load SF on player start"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:505
msgid "Load SF on first midifile play"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:520
#, fuzzy
msgid "Synthesizer settings"
msgstr "Karıştırıcı Ayarları:"

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:529
#, fuzzy
msgid "gain"
msgstr "Latin"

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:535
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:563
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:591
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:622
#, fuzzy
msgid "use default"
msgstr "Vasyılan"

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:538
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:566
msgid "value:"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:557
msgid "poliphony"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:585
#, fuzzy
msgid "reverb"
msgstr "Sunucu"

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:594
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:625
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Evet"

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:596
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:627
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Mono"

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:616
#, fuzzy
msgid "chorus"
msgstr "Chorus"

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:647
#, fuzzy
msgid "sample rate"
msgstr "Örnekleme oranı:"

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:662
msgid "custom "
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:705
#, fuzzy
msgid "Buffer settings"
msgstr "Tamponlanıyor"

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:714
msgid "<span size=\"smaller\">def</span>"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:723
msgid "<span size=\"smaller\">handy buffer tuner</span>"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:737
msgid "<span size=\"smaller\">size</span>"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:751
msgid "<span size=\"smaller\">margin</span>"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:765
msgid "<span size=\"smaller\">increment</span>"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:807
msgid ""
"* Select SoundFont files *\n"
"In order to play MIDI with FluidSynth, you need to specify at least one "
"valid SoundFont file here (use absolute paths). The loading order is from "
"the top (first) to the bottom (last)."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:812
msgid ""
"* Load SoundFont on player start *\n"
"Depending on your system speed, SoundFont loading in FluidSynth will require "
"up to a few seconds. This is a one-time task (the soundfont will stay loaded "
"until it is changed or the backend is unloaded) that can be done at player "
"start, or before the first MIDI file is played (the latter is a better "
"choice if you don't use your player to listen MIDI files only)."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:820
msgid ""
"* Load SoundFont on first midifile play *\n"
"Depending on your system speed, SoundFont loading in FluidSynth will require "
"up to a few seconds. This is a one-time task (the soundfont will stay loaded "
"until it is changed or the backend is unloaded) that can be done at player "
"start, or before the first MIDI file is played (the latter is a better "
"choice if you don't use your player to listen MIDI files only)."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:828
msgid ""
"* Synthesizer gain *\n"
"From FluidSynth docs: the gain is applied to the final or master output of "
"the synthesizer; it is set to a low value by default to avoid the saturation "
"of the output when random MIDI files are played."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:833
msgid ""
"* Synthesizer polyphony *\n"
"From FluidSynth docs: the polyphony defines how many voices can be played in "
"parallel; the number of voices is not necessarily equivalent to the number "
"of notes played simultaneously; indeed, when a note is struck on a specific "
"MIDI channel, the preset on that channel may create several voices, for "
"example, one for the left audio channel and one for the right audio "
"channels; the number of voices activated depends on the number of instrument "
"zones that fall in the correspond to the velocity and key of the played note."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:843
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:849
msgid ""
"* Synthesizer reverb *\n"
"From FluidSynth docs: when set to \"yes\" the reverb effects module is "
"activated; note that when the reverb module is active, the amount of signal "
"sent to the reverb module depends on the \"reverb send\" generator defined "
"in the SoundFont."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:855
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:861
msgid ""
"* Synthesizer chorus *\n"
"From FluidSynth docs: when set to \"yes\" the chorus effects module is "
"activated; note that when the chorus module is active, the amount of signal "
"sent to the chorus module depends on the \"chorus send\" generator defined "
"in the SoundFont."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:867
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:873
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:879
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:885
msgid ""
"* Synthesizer samplerate *\n"
"The sample rate of the audio generated by the synthesizer. You can also "
"specify a custom value in the interval 22050Hz-96000Hz.\n"
"NOTE: the default buffer parameters are tuned for 44100Hz; changing the "
"sample rate may require buffer params tuning to obtain good sound quality."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:891
msgid ""
"* FluidSynth backend buffer *\n"
"This button resets the backend buffer parameters to default values."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:894
msgid ""
"* FluidSynth backend buffer *\n"
"If you notice skips or slowness during song playback and your system is not "
"performing any cpu-intensive task (except FluidSynth itself), you may want "
"to adjust the buffer parameters. Try to move the \"handy buffer tuner\" some "
"steps to the right until playback is fluid again."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:900
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:911
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:922
msgid ""
"* FluidSynth backend buffer *\n"
"It is a good idea to make buffer adjustments with the \"handy buffer tuner\" "
"before resorting to manual editing of buffer parameters.\n"
"However, if you want to fine-tune something and want to know what you're "
"doing, you can understand how these parameters work by reading the backend "
"code (b-fluidsynth.c). In short words, every amount of time (proportional to "
"buffer_SIZE and sample rate), right before gathering samples, the buffer is "
"resized as follows:\n"
"buffer_SIZE + buffer_MARGIN + extramargin\n"
"where extramargin is a value computed as number_of_seconds_of_playback / "
"margin_INCREMENT ."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:937
msgid "FluidSynth Backend not loaded or not available"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure-timidity.c:39
msgid "TIMIDITY BACKEND CONFIGURATION"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure.c:75
msgid "AMIDI-Plug - select file"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure.c:122
#, fuzzy
msgid "AMIDI-Plug - configuration"
msgstr "ESD Output Eklentisi yapılandırması"

#: src/amidi-plug/i_configure.c:241
msgid "AMIDI-Plug message"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_configure.c:242
msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings."
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:193
msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Info </span>"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:205
#, fuzzy
msgid "Format:"
msgstr "ID3 biçimi:"

#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:208
#, fuzzy
msgid "Length (msec):"
msgstr "Uzunluk:"

#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:211
msgid "Num of Tracks:"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:216
msgid "variable"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:217
msgid "BPM:"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:223
msgid "BPM (wavg):"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:226
msgid "Time Div:"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:237
msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Comments and Lyrics </span>"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:288
msgid "* no comments available in this MIDI file *"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:301
msgid "* no lyrics available in this MIDI file *"
msgstr ""

#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:346
msgid "  (invalid UTF-8)"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_style.c:76
msgid "Rectangle"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_style.c:80
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_style.c:84
msgid "Concave Rectangle"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_style.c:88
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: src/aosd/aosd_trigger.c:60
#, fuzzy
msgid "Playback Start"
msgstr "Çal"

#: src/aosd/aosd_trigger.c:61
msgid "Triggers OSD when a playlist entry is played."
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_trigger.c:65
#, fuzzy
msgid "Title Change"
msgstr "Tek kanal"

#: src/aosd/aosd_trigger.c:66
msgid ""
"Trigger OSD when, during playback, the song title changes but the filename "
"is the same. This is mostly useful to display title changes in internet "
"streams."
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:166
msgid "Placement"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:200
msgid "Relative X offset:"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:209
msgid "Relative Y offset:"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:218
msgid "Max OSD width:"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:235
msgid "Display OSD using:"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:237
msgid "all monitors"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:240
#, c-format
msgid "monitor %i"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:293
msgid "Timing (ms)"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:298
msgid "Display:"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:303
msgid "Fade in:"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:308
msgid "Fade out:"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:380
msgid "Fonts"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:405
msgid "Shadow"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:449
msgid "Select Skin File"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:557
msgid "Render Style"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:573
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Kapat"

#: src/aosd/aosd_ui.c:606
msgid "Custom Skin"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:612
msgid "Skin file:"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:615
msgid "Browse"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:717
msgid "Enable trigger"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:744
msgid "Event"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:845
#, fuzzy
msgid "Audacious OSD - configuration"
msgstr "CD Ses Çalıcısı Ayarları"

#: src/aosd/aosd_ui.c:866
msgid "Test"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:881
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Açıklama:"

#: src/aosd/aosd_ui.c:886
#, fuzzy
msgid "Animation"
msgstr "Kurum:"

#: src/aosd/aosd_ui.c:891
msgid "Text"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:896
#, fuzzy
msgid "Decoration"
msgstr "Açıklama:"

#: src/aosd/aosd_ui.c:901
#, fuzzy
msgid "Trigger"
msgstr "Trailer"

#: src/aosd/aosd_ui.c:937
msgid "Audacious OSD - about"
msgstr ""

#: src/aosd/aosd_ui.c:968
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Audacious OSD "
msgstr "%s - Audacious"

#: src/aosd/aosd_ui.c:969
msgid ""
"\n"
"http://www.develia.org/projects.php?p=aosd\n"
"written by Giacomo Lozito\n"
"< james@develia.org >\n"
"\n"
"On-Screen-Display is based on Ghosd library\n"
"written by Evan Martin\n"
"http://neugierig.org/software/ghosd/\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/arts/configure.c:51
#, fuzzy
msgid "aRts Driver configuration"
msgstr "OSS Sürücüsü ayarları"

#: src/evdev-plug/ed.c:56
#, fuzzy
msgid "Playback->Play"
msgstr "Çal"

#: src/evdev-plug/ed.c:57
#, fuzzy
msgid "Playback->Stop"
msgstr "Çal"

#: src/evdev-plug/ed.c:58
#, fuzzy
msgid "Playback->Pause"
msgstr "Çal"

#: src/evdev-plug/ed.c:59
#, fuzzy
msgid "Playback->Prev"
msgstr "Çal"

#: src/evdev-plug/ed.c:60
#, fuzzy
msgid "Playback->Next"
msgstr "Çal"

#: src/evdev-plug/ed.c:61
#, fuzzy
msgid "Playback->Eject"
msgstr "Çal"

#: src/evdev-plug/ed.c:63
msgid "Playlist->Repeat"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed.c:64
msgid "Playlist->Shuffle"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed.c:66
msgid "Volume->Up_5"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed.c:67
msgid "Volume->Down_5"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed.c:68
msgid "Volume->Up_10"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed.c:69
msgid "Volume->Down_10"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed.c:70
msgid "Volume->Mute"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed.c:72
msgid "Window->Main"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed.c:73
msgid "Window->Playlist"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed.c:74
msgid "Window->Equalizer"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed.c:75
msgid "Window->JumpToFile"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_internals.c:93
#, c-format
msgid ""
"event-device-plugin: unable to open device file %s , skipping this device; "
"check that the file exists and that you have read permission for it\n"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_internals.c:102
#, c-format
msgid ""
"event-device-plugin: unable to create a io_channel for device file %s ,"
"skipping this device\n"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_internals.c:339
msgid ""
"event-device-plugin: unable to open /proc/bus/input/devices , automatic "
"detection of event devices won't work.\n"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_internals.c:348
msgid ""
"event-device-plugin: unable to open a io_channel for /proc/bus/input/"
"devices , automatic detection of event devices won't work.\n"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_internals.c:358
msgid ""
"event-device-plugin: an error occurred while reading /proc/bus/input/"
"devices , automatic detection of event devices won't work.\n"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_internals.c:421
#, c-format
msgid "event-device-plugin: device %s not found in /dev/input , skipping.\n"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_internals.c:486 src/evdev-plug/ed_internals.c:580
#, c-format
msgid ""
"event-device-plugin: unable to load config file %s , default settings will "
"be used.\n"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_internals.c:532
#, c-format
msgid ""
"event-device-plugin: incomplete information in config file for device \"%s"
"\" , skipping.\n"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_internals.c:601 src/evdev-plug/ed_internals.c:933
#, c-format
msgid ""
"event-device-plugin: configuration, unable to get is_active value for device "
"\"%s\", skipping it.\n"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_internals.c:837
#, c-format
msgid ""
"event-device-plugin: unable to access local directory %s , settings will not "
"be saved.\n"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_internals.c:887
#, c-format
msgid ""
"event-device-plugin: configuration, unable to get filename value for device "
"\"%s\", skipping it.\n"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_internals.c:903
#, c-format
msgid ""
"event-device-plugin: configuration, unable to get phys value for device \"%s"
"\", skipping it.\n"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_internals.c:919
#, c-format
msgid ""
"event-device-plugin: configuration, unable to get is_custom value for device "
"\"%s\", skipping it.\n"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_internals.c:943
#, c-format
msgid ""
"event-device-plugin: configuration, unexpected value for device \"%s\", "
"skipping it.\n"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:274 src/evdev-plug/ed_ui.c:410
#: src/evdev-plug/ed_ui.c:862
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "ID3 biçimi:"

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:275
msgid ""
"Cannot open bindings window for a not-detected device.\n"
"Ensure that the device has been correctly plugged in."
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:319
msgid ""
"Unable to open selected device.\n"
"Please check read permissions on device file."
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:340
msgid "EvDev-Plug - Add custom device"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:352
msgid ""
"EvDev-Plug tries to automatically detect and update information about\n"
"event devices available on the system.\n"
"However, if auto-detect doesn't work for your system, or you have event\n"
"devices in a non-standard location (currently they're only searched in\n"
"/dev/input/ ), you may want to add a custom device, explicitly specifying\n"
"name and device file."
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:360
#, fuzzy
msgid "Device name:"
msgstr "Aygıt:"

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:364
#, fuzzy
msgid "Device file:"
msgstr "Aygıt:"

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:411
msgid ""
"Please specify both name and filename.\n"
"Filename must be specified with absolute path."
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:446
msgid "Do you want to remove the existing configuration for selected device?\n"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:465
msgid "Do you want to remove the selected custom device?\n"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:612
#, fuzzy
msgid "EvDev-Plug - Configuration"
msgstr "MPEG Ses Eklentisi Yapılandırması"

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:651
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Asit"

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:664
#, fuzzy
msgid "Device Name"
msgstr "Aygıt"

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:668
#, fuzzy
msgid "Device File"
msgstr "Aygıt"

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:672
#, fuzzy
msgid "Device Address"
msgstr "Aygıtlar"

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:689
msgid "_Bindings"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:826
msgid ""
"Press a key of your device to bind it;\n"
"if no key is pressed in five seconds, this window\n"
"will close without binding changes."
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:863
msgid ""
"This input event has been already assigned.\n"
"\n"
"It's not possible to assign multiple actions to the same input event "
"(although it's possible to assign the same action to multiple events)."
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1312
#, fuzzy
msgid "EvDev-Plug - Bindings Configuration"
msgstr "MPEG Ses Eklentisi Yapılandırması"

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1352
#, fuzzy
msgid "<b>Name: </b>"
msgstr "<b>Hatena</b>"

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1361
#, fuzzy
msgid "<b>Filename: </b>"
msgstr "<b>Hatena</b>"

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1370
msgid "<b>Phys.Address: </b>"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1448
msgid "EvDev-Plug - about"
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1479
msgid ""
"\n"
"EvDev-Plug "
msgstr ""

#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1480
msgid ""
"\n"
"player remote control via event devices\n"
"http://www.develia.org/projects.php?p=evdevplug\n"
"\n"
"written by Giacomo Lozito\n"
"< james@develia.org >\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:40 src/flac113/charset.c:40
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:41 src/flac113/charset.c:41
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:42 src/flac113/charset.c:42
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:43 src/flac113/charset.c:43
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:44 src/flac113/charset.c:44
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:45 src/flac113/charset.c:45
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:46 src/flac113/charset.c:46
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:47 src/flac113/charset.c:47
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:48 src/flac113/charset.c:48
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:49 src/flac113/charset.c:49
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:50 src/flac113/charset.c:50
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:51 src/flac113/charset.c:51
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:52 src/flac113/charset.c:52
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:53 src/flac113/charset.c:53
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:54 src/flac113/charset.c:54
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:55 src/flac113/charset.c:55
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:56 src/flac113/charset.c:56
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:57 src/flac113/charset.c:57
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:58 src/flac113/charset.c:58
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:59 src/flac113/charset.c:59
msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:60 src/flac113/charset.c:60
msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:61 src/flac113/charset.c:61
msgid "English (US-ASCII)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:62 src/flac113/charset.c:62
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:63 src/flac113/charset.c:63
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:64 src/flac113/charset.c:64
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:65 src/flac113/charset.c:65
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:66 src/flac113/charset.c:66
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:67 src/flac113/charset.c:67
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:68 src/flac113/charset.c:68
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:69 src/flac113/charset.c:69
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:70 src/flac113/charset.c:70
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:71 src/flac113/charset.c:71
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:72 src/flac113/charset.c:72
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:73 src/flac113/charset.c:73
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:74 src/flac113/charset.c:74
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:75 src/flac113/charset.c:75
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:76 src/flac113/charset.c:76
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:77 src/flac113/charset.c:77
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:78 src/flac113/charset.c:78
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:79 src/flac113/charset.c:79
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:80 src/flac113/charset.c:80
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:81 src/flac113/charset.c:81
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:82 src/flac113/charset.c:82
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:83 src/flac113/charset.c:83
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:84 src/flac113/charset.c:84
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:85 src/flac113/charset.c:85
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:86 src/flac113/charset.c:86
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:87 src/flac113/charset.c:87
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:88 src/flac113/charset.c:88
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:94 src/flac113/charset.c:94
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:95 src/flac113/charset.c:95
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:96 src/flac113/charset.c:96
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:97 src/flac113/charset.c:97
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:98 src/flac113/charset.c:98
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:99 src/flac113/charset.c:99
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:100 src/flac113/charset.c:100
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:101 src/flac113/charset.c:101
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:102 src/flac113/charset.c:102
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:103 src/flac113/charset.c:103
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:104 src/flac113/charset.c:104
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:105 src/flac113/charset.c:105
msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:106 src/flac113/charset.c:106
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:107 src/flac113/charset.c:107
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:108 src/flac113/charset.c:108
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:109 src/flac113/charset.c:109
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:110 src/flac113/charset.c:110
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:111 src/flac113/charset.c:111
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:112 src/flac113/charset.c:112
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:113 src/flac113/charset.c:113
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:114 src/flac113/charset.c:114
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:115 src/flac113/charset.c:115
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:116 src/flac113/charset.c:116
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:117 src/flac113/charset.c:117
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:118 src/flac113/charset.c:118
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:119 src/flac113/charset.c:119
msgid "User Defined"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:120 src/flac113/charset.c:120
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:121 src/flac113/charset.c:121
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""

#: src/flac112/charset.c:122 src/flac113/charset.c:122
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""

#: src/flac112/configure.c:249 src/flac113/configure.c:249
#, fuzzy
msgid "Flac Configuration"
msgstr "TiMidity Yapılandırması"

#: src/flac112/configure.c:261 src/flac113/configure.c:261
msgid "Tag Handling"
msgstr ""

#: src/flac112/configure.c:270 src/flac113/configure.c:270
msgid "Convert Character Set"
msgstr ""

#: src/flac112/configure.c:278 src/flac113/configure.c:278
msgid "Convert character set from :"
msgstr ""

#: src/flac112/configure.c:283 src/flac113/configure.c:283
msgid "to :"
msgstr ""

#: src/flac112/configure.c:323 src/flac113/configure.c:323
msgid "Disable bitrate update during playback (saves cpu usage)"
msgstr ""

#: src/flac112/configure.c:345 src/flac113/configure.c:345
#: src/madplug/configure.c:175
#, fuzzy
msgid "Enable ReplayGain processing"
msgstr "ReplayGain Etkinleştir"

#: src/flac112/configure.c:350 src/flac113/configure.c:350
#, fuzzy
msgid "Album mode"
msgstr "Albüm doruğu:"

#: src/flac112/configure.c:357 src/flac113/configure.c:357
#, fuzzy
msgid "Preamp:"
msgstr "Rüya"

#: src/flac112/configure.c:364 src/flac113/configure.c:364
msgid "0 dB"
msgstr ""

#: src/flac112/configure.c:368 src/flac113/configure.c:368
#: src/madplug/configure.c:187
#, fuzzy
msgid "6dB hard limiting"
msgstr "6dB Boost + Hard Limiting Etkinleştir"

#: src/flac112/configure.c:377 src/flac113/configure.c:377
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Çözünürlük:"

#: src/flac112/configure.c:385 src/flac113/configure.c:385
#, fuzzy
msgid "Without ReplayGain"
msgstr "ReplayGain"

#: src/flac112/configure.c:393 src/flac113/configure.c:393
msgid "Dither 24bps to 16bps"
msgstr ""

#: src/flac112/configure.c:398 src/flac113/configure.c:398
#, fuzzy
msgid "With ReplayGain"
msgstr "ReplayGain"

#: src/flac112/configure.c:406 src/flac113/configure.c:406
#, fuzzy
msgid "Enable dithering"
msgstr "Ses örneklemesini etkinleştir"

#: src/flac112/configure.c:415 src/flac113/configure.c:415
#, fuzzy
msgid "Noise shaping"
msgstr "Yeniden örnekleme"

#: src/flac112/configure.c:423 src/flac113/configure.c:423
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Hiçbiri"

#: src/flac112/configure.c:429 src/flac113/configure.c:429
msgid "low"
msgstr ""

#: src/flac112/configure.c:435 src/flac113/configure.c:435
msgid "medium"
msgstr ""

#: src/flac112/configure.c:441 src/flac113/configure.c:441
msgid "high"
msgstr ""

#: src/flac112/configure.c:447 src/flac113/configure.c:447
msgid "Dither to"
msgstr ""

#: src/flac112/configure.c:455 src/flac113/configure.c:455
#, fuzzy
msgid "16 bps"
msgstr "16 bit"

#: src/flac112/configure.c:461 src/flac113/configure.c:461
msgid "24 bps"
msgstr ""

#: src/flac112/configure.c:469 src/flac113/configure.c:469
msgid "Output"
msgstr ""

#: src/flac112/configure.c:501 src/flac113/configure.c:501
#, fuzzy
msgid "About Flac Plugin"
msgstr "Echo Eklentisi Hakkında"

#: src/flac112/configure.c:502 src/flac113/configure.c:502
msgid ""
"Flac Plugin by Josh Coalson\n"
"contributions by\n"
"......\n"
"......\n"
"and\n"
"Daisuke Shimamura\n"
"Visit http://flac.sourceforge.net/\n"
"\n"
"Audacious Team port"
msgstr ""

#: src/flac112/fileinfo.c:57 src/flac113/fileinfo.c:60
msgid "Alt"
msgstr ""

#: src/flac112/fileinfo.c:214 src/flac113/fileinfo.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Samplerate: %d Hz"
msgstr "Örnekleme oranı:"

#: src/flac112/fileinfo.c:215 src/flac113/fileinfo.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Channels: %d"
msgstr "Kanallar:"

#: src/flac112/fileinfo.c:216 src/flac113/fileinfo.c:219
#, c-format
msgid "Bits/Sample: %d"
msgstr ""

#: src/flac112/fileinfo.c:218 src/flac113/fileinfo.c:221
#, c-format
msgid "Blocksize: %d"
msgstr ""

#: src/flac112/fileinfo.c:220 src/flac113/fileinfo.c:223
#, c-format
msgid ""
"Blocksize: variable\n"
"  min/max: %d/%d"
msgstr ""

#: src/flac112/fileinfo.c:223 src/flac113/fileinfo.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Samples: %llu\n"
"Length: %d:%.2d"
msgstr ""
"\n"
"Toplam uzunluk: %d:%d\n"

#: src/flac112/fileinfo.c:229 src/flac113/fileinfo.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Filesize: %ld B"
msgstr "Dosya boytu:"

#: src/flac112/fileinfo.c:231 src/flac113/fileinfo.c:238
#, c-format
msgid ""
"Avg. bitrate: %.1f kb/s\n"
"Compression ratio: %.1f%%"
msgstr ""

#: src/flac112/fileinfo.c:266 src/flac113/fileinfo.c:308
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Kullanıcı adı:"

#: src/flac112/fileinfo.c:278 src/flac113/fileinfo.c:320
#, fuzzy
msgid "Tag:"
msgstr "Tango"

#: src/flac112/fileinfo.c:352 src/flac113/fileinfo.c:394
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Rave"

#: src/flac112/fileinfo.c:358 src/flac113/fileinfo.c:400
#, fuzzy
msgid "Remove Tag"
msgstr "Sürücüyü kaldır"

#: src/flac112/fileinfo.c:368 src/flac113/fileinfo.c:410
#, fuzzy
msgid "FLAC Info:"
msgstr "CD Bilgisi"

#: src/flac112/plugin.c:170 src/flac113/plugin.c:161
#, fuzzy
msgid "FLAC Audio Plugin"
msgstr "CD Ses Eklentisi"

#: src/flac113/fileinfo.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Filesize: %lld B"
msgstr "Dosya boytu:"

#: src/flac113/fileinfo.c:268
#, c-format
msgid "ReplayGain Reference Loudness: %2.1f dB"
msgstr ""

#: src/flac113/fileinfo.c:270
#, c-format
msgid "ReplayGain Track Gain: %+2.2f dB"
msgstr ""

#: src/flac113/fileinfo.c:272
#, c-format
msgid "ReplayGain Album Gain: %+2.2f dB"
msgstr ""

#: src/flac113/fileinfo.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "ReplayGain Track Peak: %1.8f"
msgstr "ReplayGain Türü:"

#: src/flac113/fileinfo.c:276
#, c-format
msgid "ReplayGain Album Peak: %1.8f"
msgstr ""

#: src/madplug/configure.c:136
msgid "MPEG Audio Plugin Configuration"
msgstr "MPEG Ses Eklentisi Yapılandırması"

#: src/madplug/configure.c:149
msgid "Enable fast play-length calculation"
msgstr ""

#: src/madplug/configure.c:154
msgid "Parse XING headers"
msgstr ""

#: src/madplug/configure.c:165
msgid "Dither output when rounding to 16-bit"
msgstr ""

#: src/madplug/configure.c:180
#, fuzzy
msgid "Track mode"
msgstr "Parça isimleri:"

#: src/madplug/configure.c:192
#, fuzzy
msgid "Default gain (dB):"
msgstr "Varsayılan %s"

#: src/madplug/configure.c:203
msgid "Preamp (dB):"
msgstr ""

#: src/madplug/configure.c:230
msgid "ID3 format:"
msgstr "ID3 biçimi:"

#: src/madplug/fileinfo.c:569
msgid " MPEG Info "
msgstr " MPEG Bilgisi "

#: src/madplug/fileinfo.c:642
msgid " ID3 Tag "
msgstr "ID3 Etiketi"

#: src/madplug/plugin.c:638
msgid "MPEG Audio Plugin"
msgstr "MPEG Ses Eklentisi"

#: src/statusicon/gtktrayicon-x11.c:97
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Kurum:"

#: src/statusicon/gtktrayicon-x11.c:98
msgid "The orientation of the tray"
msgstr ""

#: src/statusicon/si_ui.c:343
#, fuzzy
msgid "About Status Icon Plugin"
msgstr "ESounD Eklentisi Hakkında"

#: src/statusicon/si_ui.c:345
msgid ""
"\n"
"written by Giacomo Lozito < james@develia.org >\n"
"\n"
"This plugin provides a status icon, placed in\n"
"the system tray area of the window manager.\n"
msgstr ""

#~ msgid "About MPEG Audio Plugin"
#~ msgstr "MPEG Ses Eklentisi Hakkında"

#~ msgid "Stereo (if available)"
#~ msgstr "Stereo (varsa)"

#~ msgid "Down sample:"
#~ msgstr "Alt örnek:"

#~ msgid "1:1 (44 kHz)"
#~ msgstr "1:1 (44 kHz)"

#~ msgid "1:2 (22 kHz)"
#~ msgstr "1:2 (22 kHz)"

#~ msgid "1:4 (11 kHz)"
#~ msgstr "1:4 (11 kHz)"

#~ msgid "Decoder"
#~ msgstr "Çözücü"

#~ msgid "Buffer size (kb):"
#~ msgstr "Tampon boyutu (kb):"

#~ msgid "Save stream to disk:"
#~ msgstr "Akışı diske kaydet:"

#~ msgid "Save stream to disk"
#~ msgstr "Akışı diske kaydet"

#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Yol:"

#~ msgid "Pick a folder"
#~ msgstr "Bir klasör seçin"

#~ msgid "SHOUT/Icecast:"
#~ msgstr "SHOUT/Icecast:"

#~ msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel"
#~ msgstr "Icecast Metadata UDP Kanalını etkinleştirin"

#~ msgid "Streaming"
#~ msgstr "Duraksız İşlem"

#~ msgid "ID3 Tags:"
#~ msgstr "ID3 Etiketleri:"

#~ msgid "Disable ID3V2 tags"
#~ msgstr "ID3V2 etiketlerini kapat"

#~ msgid "Joint stereo"
#~ msgstr "Birleşik Stereo"

#~ msgid "Dual channel"
#~ msgstr "Çift kanal"

#~ msgid "%d KBit/s"
#~ msgstr "%d KBit/s"

#~ msgid "%ld Hz"
#~ msgstr "%ld Hz"

#~ msgid "50/15 ms"
#~ msgstr "50/15 ms"

#~ msgid "CCIT J.17"
#~ msgstr "CCIT J.17"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Hayır"

#~ msgid "MPEG Level:"
#~ msgstr "MPEG Seviyesi:"

#~ msgid "Mode:"
#~ msgstr "Kip:"

#~ msgid "Error Protection:"
#~ msgstr "Hata Koruması:"

#~ msgid "Original:"
#~ msgstr "Orjinal:"

#~ msgid "Emphasis:"
#~ msgstr "Vurgu:"

#~ msgid "Year:"
#~ msgstr "Yıl:"

#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid "%lu Bytes"
#~ msgstr "%lu Byte"