Mercurial > audlegacy-plugins
changeset 1673:0050e6408d9e
only 300 strings remaining to be translated :-)
author | mf0102 <0102@gmx.at> |
---|---|
date | Sun, 09 Sep 2007 21:46:58 +0200 |
parents | e1985da23d28 |
children | 6a5e0d24a474 |
files | po/de.po |
diffstat | 1 files changed, 71 insertions(+), 44 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Sat Sep 08 04:39:38 2007 +0300 +++ b/po/de.po Sun Sep 09 21:46:58 2007 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-05 00:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-08 00:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-09 21:45+0100\n" "Last-Translator: Michael Färber <0102@gmx.at>\n" "Language-Team: german <0102@gmx.at>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -790,6 +790,8 @@ "<span size=\"smaller\">ALSA\n" "backend</span>" msgstr "" +"<span size=\"smaller\">ALSA-\n" +"Backend</span>" #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:56 msgid "AMIDI-Plug - backend information" @@ -821,15 +823,15 @@ #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:291 msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist" -msgstr "" +msgstr "Länge von MIDI-Dateien in der Wiedergabeliste ausrechnen" #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:296 msgid "extract comments from MIDI file (if available)" -msgstr "" +msgstr "Kommentare aus MIDI-Datei extrahieren (falls verfügbar)" #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:301 msgid "extract lyrics from MIDI file (if available)" -msgstr "" +msgstr "Liedtexte aus MIDI-Dateien extrahieren (falls verfügbar)" #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:320 msgid "" @@ -875,10 +877,12 @@ "<span size=\"smaller\">AMIDI\n" "Plug</span>" msgstr "" +"<span size=\"smaller\">AMIDI-\n" +"Plug</span>" #: src/amidi-plug/i_configure.c:75 msgid "AMIDI-Plug - select file" -msgstr "" +msgstr "AMIDI-Plug - Datei auswählen" #: src/amidi-plug/i_configure.c:122 msgid "AMIDI-Plug - configuration" @@ -886,7 +890,7 @@ #: src/amidi-plug/i_configure.c:241 msgid "AMIDI-Plug message" -msgstr "" +msgstr "AMIDI-Plug-Meldung" #: src/amidi-plug/i_configure.c:242 msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings." @@ -906,15 +910,15 @@ #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:185 msgid "Log MIDI events to standard output" -msgstr "" +msgstr "MIDI-Ereignisse an stdout loggen" #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:189 msgid "Log MIDI events to standard error" -msgstr "" +msgstr "MIDI-Ereignisse an stderr loggen" #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:193 msgid "Log MIDI events to file" -msgstr "" +msgstr "MIDI-Ereignisse in Datei loggen" #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:202 msgid "Logfile settings" @@ -959,13 +963,15 @@ #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:329 msgid "Dummy Backend not loaded or not available" -msgstr "" +msgstr "Dummy-Backend nicht geladen oder nicht verfügbar" #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:348 msgid "" "<span size=\"smaller\">Dummy\n" "backend</span>" msgstr "" +"<span size=\"smaller\">Dummy-\n" +"Backend</span>" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:83 msgid "AMIDI-Plug - select SoundFont file" @@ -973,7 +979,7 @@ #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:362 msgid "FLUIDSYNTH BACKEND CONFIGURATION" -msgstr "" +msgstr "Fluidsynth-Backend-Konfiguration" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:416 msgid "SoundFont settings" @@ -1013,7 +1019,7 @@ #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:557 msgid "poliphony" -msgstr "" +msgstr "Polyphonie" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:585 msgid "reverb" @@ -1035,7 +1041,7 @@ #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:647 msgid "sample rate" -msgstr "" +msgstr "Abtastfrequenz" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:653 msgid "22050 Hz " @@ -1086,6 +1092,8 @@ "* Select SoundFont files *\n" "In order to play MIDI with FluidSynth, you need to specify at least one valid SoundFont file here (use absolute paths). The loading order is from the top (first) to the bottom (last)." msgstr "" +"* SoundFont-Dateien auswählen *\n" +"Um MIDI-Dateien mit FluidSynth abzuspielen, muss hier mindestens eine gültige SoundFont-Datei angegeben werden (absolute Pfade verwenden). Die Lade-Reihenfolge ist von der Spitze (erstes) bis zum The loading order is from the top (first) to the bottom (last)." #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:812 msgid "" @@ -2583,11 +2591,11 @@ #: src/lirc/about.c:65 msgid "About LIRC Audacious Plugin" -msgstr "" +msgstr "Über das LIRC-Audacious-Plugin" #: src/lirc/about.c:92 msgid "LIRC Plugin " -msgstr "" +msgstr "LIRC-Plugin " #: src/lirc/about.c:94 msgid "" @@ -2602,11 +2610,21 @@ "You can get LIRC information at:\n" "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" msgstr "" +"\n" +"Ein einfaches Plugin, das Audacious mithilfe des\n" +"LIRC-Daemons kontrollieren lässt\n" +"\n" +"Für Audacious angepasst von Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" +"vom XMMS-LIRC-Plugin von:\n" +"Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" +"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" +"Informationen zu LIRC sind verfügbar bei:\n" +"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" #: src/lirc/lirc.c:80 #, c-format msgid "%s: could not init LIRC support\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Konnte LIRC-Unterstützung nicht initialisieren\n" #: src/lirc/lirc.c:88 #, c-format @@ -2877,6 +2895,11 @@ "e.g. tact://77 to play 77 beats per minute\n" "or tact://60*3/4 to play 60 bpm in 3/4 tacts" msgstr "" +"Ein Takt-Generator von Martin Strauss <mys@faveve.uni-stuttgart.de>\n" +"\n" +"Zur Verwendung eine URL hinzufügen: tact://Schläge*Zähler/Nenner\n" +"z.B. tact://77 zum Spielen von 77 Schlägen pro Minute\n" +"oder tact://60*3/4 zum Spielen von 60 bpm im 3/4-Takt" #: src/metronom/metronom.c:199 #: src/metronom/metronom.c:263 @@ -3108,7 +3131,7 @@ #: src/musepack/libmpc.cxx:147 msgid "Nevermind" -msgstr "" +msgstr "Vergiss es" #: src/musepack/libmpc.cxx:165 msgid "Musepack Decoder Configuration" @@ -3442,20 +3465,20 @@ #: src/sid/xmms-sid.c:209 msgid "Error initializing STIL database!\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Initialisieren der STIL-Datenbank!\n" #: src/sid/xmms-sid.c:414 msgid "Couldn't allocate memory for audio data buffer!\n" -msgstr "" +msgstr "Konnte keinen Speicher für den Audio-Daten-Buffer allozieren!\n" #: src/sid/xmms-sid.c:421 msgid "Couldn't allocate memory for audio oversampling buffer!\n" -msgstr "" +msgstr "Konnte keinen Speicher für den Audio-Oversampling-Buffer allozieren!\n" #: src/sid/xmms-sid.c:436 #, c-format msgid "Couldn't initialize SID-tune '%s' (sub-tune #%i)!\n" -msgstr "" +msgstr "Konnte SID-Tune '%s' (Unter-Tune #%i) nicht initialisieren!\n" #: src/sid/xmms-sid.c:446 #, c-format @@ -3501,32 +3524,32 @@ #: src/sid/xmms-sid.glade:384 #: src/sid/xs_interface.c:345 msgid "Samplerate:" -msgstr "" +msgstr "Abtastfrequenz:" #: src/sid/xmms-sid.glade:430 #: src/sid/xs_interface.c:362 msgid "Use oversampling" -msgstr "" +msgstr "Oversampling benützen" #: src/sid/xmms-sid.glade:456 #: src/sid/xs_interface.c:373 msgid "Factor:" -msgstr "" +msgstr "Faktor:" #: src/sid/xmms-sid.glade:500 #: src/sid/xs_interface.c:385 msgid "Large factors require more CPU-power" -msgstr "" +msgstr "Große Faktoren benötigen mehr Rechenleistung" #: src/sid/xmms-sid.glade:534 #: src/sid/xs_interface.c:391 msgid "Oversampling:" -msgstr "" +msgstr "Oversampling:" #: src/sid/xmms-sid.glade:570 #: src/sid/xs_interface.c:396 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: src/sid/xmms-sid.glade:620 #: src/sid/xs_interface.c:428 @@ -3611,7 +3634,7 @@ #: src/sid/xmms-sid.glade:865 #: src/sid/xs_interface.c:509 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" -msgstr "" +msgstr "SIDPlay 2 (zyklus-basiert)" #: src/sid/xmms-sid.glade:887 #: src/sid/xs_interface.c:517 @@ -3701,17 +3724,17 @@ #: src/sid/xmms-sid.glade:1223 #: src/sid/xs_interface.c:637 msgid "Linear interpolation" -msgstr "" +msgstr "Lineare Interpolation" #: src/sid/xmms-sid.glade:1263 #: src/sid/xs_interface.c:652 msgid "Resampling (FIR)" -msgstr "" +msgstr "Resampling (FIR)" #: src/sid/xmms-sid.glade:1284 #: src/sid/xs_interface.c:659 msgid "reSID sampling options:" -msgstr "" +msgstr "reSID-Sampling-Optionen:" #: src/sid/xmms-sid.glade:1320 #: src/sid/xs_interface.c:664 @@ -3726,7 +3749,7 @@ #: src/sid/xmms-sid.glade:1352 #: src/sid/xs_interface.c:676 msgid "Emulate filters" -msgstr "" +msgstr "Filter emulieren" #: src/sid/xmms-sid.glade:1409 #: src/sid/xs_interface.c:705 @@ -3746,12 +3769,12 @@ #: src/sid/xmms-sid.glade:1549 #: src/sid/xs_interface.c:750 msgid "Reset values" -msgstr "" +msgstr "Werte zurücksetzen" #: src/sid/xmms-sid.glade:1578 #: src/sid/xs_interface.c:755 msgid "SIDPlay1" -msgstr "" +msgstr "SIDPlay1" #: src/sid/xmms-sid.glade:1690 #: src/sid/xs_interface.c:796 @@ -3791,12 +3814,12 @@ #: src/sid/xmms-sid.glade:1935 #: src/sid/xs_interface.c:880 msgid "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding silence to the end if necessary." -msgstr "" +msgstr "Wenn aktiviert, wird das Stück mindestens für die angegebene Zeit abgespielt, wobei nötigenfalls Stille zum Ende hinzugefügt wird." #: src/sid/xmms-sid.glade:1937 #: src/sid/xs_interface.c:876 msgid "Play at least for specified time" -msgstr "" +msgstr "Mindestens für die angegebene Zeit spielen" #: src/sid/xmms-sid.glade:1962 #: src/sid/xmms-sid.glade:2133 @@ -3906,32 +3929,32 @@ #: src/sid/xmms-sid.glade:2669 #: src/sid/xs_interface.c:1115 msgid "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." -msgstr "" +msgstr "Pfad und Dateiname der STIL-Datenbank-Datei (STIL.txt), üblicherweise im HVSC-DOCUMENTS-Unterverzeichnis." #: src/sid/xmms-sid.glade:2704 #: src/sid/xs_interface.c:1128 msgid "Browse for STIL-database file" -msgstr "" +msgstr "Nach STIL-Datenbank-Datei suchen" #: src/sid/xmms-sid.glade:2738 #: src/sid/xs_interface.c:1135 msgid "HVSC path:" -msgstr "" +msgstr "HVSC-Pfad:" #: src/sid/xmms-sid.glade:2775 #: src/sid/xs_interface.c:1151 msgid "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for example /media/C64Music/" -msgstr "" +msgstr "Pfad zum Basis-Verzeichnis der High Voltage SID Collection (HVSC), zum Beispiel /media/C64Music/" #: src/sid/xmms-sid.glade:2810 #: src/sid/xs_interface.c:1164 msgid "Browse for HVSC path" -msgstr "" +msgstr "Nach HVSC-Pfad suchen" #: src/sid/xmms-sid.glade:2840 #: src/sid/xs_interface.c:1166 msgid "SID Tune Information List (STIL) database:" -msgstr "" +msgstr "SID Tune Information List (STIL)-Datenbank:" #: src/sid/xmms-sid.glade:2913 #: src/sid/xs_interface.c:1190 @@ -3941,7 +3964,7 @@ #: src/sid/xmms-sid.glade:2927 #: src/sid/xs_interface.c:1197 msgid "Cancel any changes" -msgstr "" +msgstr "Alle Änderungen verwerfen" #: src/sid/xmms-sid.glade:2952 #: src/sid/xs_interface.c:1474 @@ -5311,6 +5334,10 @@ "Some of the plugin code was by Miles Egan\n" "Visit the Wavpack site at http://www.wavpack.com/\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2006 William Pitcock <nenolod -at- nenolod.net>\n" +"\n" +"Ein Teil des Plugin-Codes war von Miles Egan\n" +"Die Wavpack-Seite befindet sich auf http://www.wavpack.com/\n" #: src/wavpack/ui.cxx:163 msgid "Ape2 Tag" @@ -5328,7 +5355,7 @@ #: src/wavpack/ui.cxx:380 #, c-format msgid "average bitrate: %6.1f kbps" -msgstr "" +msgstr "durchschnittliche Bitrate: %6.1f kbps" #: src/wavpack/ui.cxx:381 #, c-format