2299
+ �� 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+ �� 2 # Copyright (C) YEAR Translator <translator@invalid>
+ �� 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+ �� 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+ �� 5 #
+ �� 6 msgid ""
+ �� 7 msgstr ""
+ �� 8 "Project-Id-Version: \n"
+ �� 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
+ �� 10 "POT-Creation-Date: 2007-01-08 05:03-0600\n"
2321
+ �� 11 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 12:01+0200\n"
2299
+ �� 12 "Last-Translator: Andrew Ivanov <aa.ivanov@gmail.com>\n"
+ �� 13 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
+ �� 14 "MIME-Version: 1.0\n"
+ �� 15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+ �� 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ �� 17
+ �� 18 #: audacious/ui_about.c:44
2321
+ �� 19 #, c-format
2299
+ �� 20 msgid ""
+ �� 21 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
+ �� 22 "\n"
+ �� 23 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team"
+ �� 24 msgstr ""
+ �� 25 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
+ �� 26 "\n"
2321
+ �� 27 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team"
+ �� 28
+ �� 29 #: audacious/ui_about.c:123
+ �� 30 #: audacious/ui_credits.c:323
+ �� 31 #: audacious/ui_manager.c:387
+ �� 32 #: audacious/ui_manager.c:388
2299
+ �� 33 msgid "About Audacious"
+ �� 34 msgstr "��仆仂�仆仂 Audacious"
+ �� 35
2321
+ �� 36 #: audacious/ui_about.c:172
+ �� 37 #: audacious/ui_credits.c:368
2299
+ �� 38 msgid "Credits"
+ �� 39 msgstr "�舒�仍�亞亳"
+ �� 40
+ �� 41 #: audacious/ui_credits.c:45
2321
+ �� 42 #, c-format
2299
+ �� 43 msgid ""
+ �� 44 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
+ �� 45 "The future of UNIX multimedia.\n"
+ �� 46 "\n"
+ �� 47 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team\n"
+ �� 48 msgstr ""
+ �� 49 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
+ �� 50 "��亟亠�亠�仂 仆舒 UNIX 仄�仍�亳仄亠亟亳��舒.\n"
+ �� 51 "\n"
2321
+ �� 52 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team\n"
2299
+ �� 53
+ �� 54 #: audacious/ui_credits.c:51
+ �� 55 msgid "Audacious core developers:"
+ �� 56 msgstr "��仆仂于仆亳 �舒亰�舒弍仂��亳�亳:"
+ �� 57
+ �� 58 #: audacious/ui_credits.c:64
+ �� 59 msgid "Graphics:"
+ �� 60 msgstr "��舒�亳从舒:"
+ �� 61
+ �� 62 #: audacious/ui_credits.c:69
+ �� 63 msgid "Default skin:"
+ �� 64 msgstr "弌�舒仆亟舒��亠仆 仂弍仍亳从:"
+ �� 65
+ �� 66 #: audacious/ui_credits.c:74
+ �� 67 msgid "Plugin development:"
+ �� 68 msgstr "��亳��舒于从亳:"
+ �� 69
+ �� 70 #: audacious/ui_credits.c:85
+ �� 71 msgid "Patch authors:"
+ �� 72 msgstr "��仂亞�舒仄仆亳 从��仗从亳:"
+ �� 73
+ �� 74 #: audacious/ui_credits.c:100
+ �� 75 msgid "0.1.x developers:"
+ �� 76 msgstr "�舒亰�舒弍仂�从舒 仆舒 0.1.x:"
+ �� 77
+ �� 78 #: audacious/ui_credits.c:106
+ �� 79 msgid "BMP Developers:"
+ �� 80 msgstr "�舒亰�舒弍仂�从舒 仆舒 BMP:"
+ �� 81
+ �� 82 #: audacious/ui_credits.c:138
+ �� 83 msgid "Brazilian Portuguese:"
+ �� 84 msgstr "�仂���亞舒仍�从亳 (��舒亰亳仍亳�):"
+ �� 85
+ �� 86 #: audacious/ui_credits.c:141
+ �� 87 msgid "Breton:"
+ �� 88 msgstr ""
+ �� 89
+ �� 90 #: audacious/ui_credits.c:144
+ �� 91 msgid "Czech:"
+ �� 92 msgstr "丼亠�从亳:"
+ �� 93
+ �� 94 #: audacious/ui_credits.c:147
+ �� 95 msgid "Dutch:"
+ �� 96 msgstr "丱仂仍舒仆亟�从亳:"
+ �� 97
+ �� 98 #: audacious/ui_credits.c:151
+ �� 99 msgid "Finnish:"
+ �� 100 msgstr "个亳仆仍舒仆亟�从亳:"
+ �� 101
+ �� 102 #: audacious/ui_credits.c:154
+ �� 103 msgid "French:"
+ �� 104 msgstr "个�亠仆�从亳:"
+ �� 105
+ �� 106 #: audacious/ui_credits.c:157
+ �� 107 msgid "German:"
+ �� 108 msgstr "�亠仄�从亳:"
+ �� 109
+ �� 110 #: audacious/ui_credits.c:161
+ �� 111 msgid "Georgian:"
+ �� 112 msgstr "���亰亳仆�从亳:"
+ �� 113
+ �� 114 #: audacious/ui_credits.c:164
+ �� 115 msgid "Greek:"
+ �� 116 msgstr "����从亳:"
+ �� 117
+ �� 118 #: audacious/ui_credits.c:169
+ �� 119 msgid "Hindi:"
+ �� 120 msgstr "丱亳仆亟亳:"
+ �� 121
+ �� 122 #: audacious/ui_credits.c:172
+ �� 123 msgid "Hungarian:"
+ �� 124 msgstr "丕仆亞舒��从亳:"
+ �� 125
+ �� 126 #: audacious/ui_credits.c:175
+ �� 127 msgid "Italian:"
+ �� 128 msgstr "��舒仍亳舒仆�从亳:"
+ �� 129
+ �� 130 #: audacious/ui_credits.c:179
+ �� 131 msgid "Japanese:"
+ �� 132 msgstr "亊仗仂仆�从亳:"
+ �� 133
+ �� 134 #: audacious/ui_credits.c:182
+ �� 135 msgid "Korean:"
+ �� 136 msgstr "�仂�亠亶�从亳:"
+ �� 137
+ �� 138 #: audacious/ui_credits.c:185
+ �� 139 msgid "Lithuanian:"
+ �� 140 msgstr "�亳�仂于�从亳:"
+ �� 141
+ �� 142 #: audacious/ui_credits.c:188
+ �� 143 msgid "Macedonian:"
+ �� 144 msgstr "�舒从亠亟仂仆�从亳:"
+ �� 145
+ �� 146 #: audacious/ui_credits.c:191
+ �� 147 msgid "Polish:"
+ �� 148 msgstr "�仂仍�从亳:"
+ �� 149
+ �� 150 #: audacious/ui_credits.c:194
+ �� 151 msgid "Romanian:"
+ �� 152 msgstr "��仄�仆�从亳:"
+ �� 153
+ �� 154 #: audacious/ui_credits.c:197
+ �� 155 msgid "Russian:"
+ �� 156 msgstr "���从亳:"
+ �� 157
+ �� 158 #: audacious/ui_credits.c:200
+ �� 159 msgid "Serbian (Latin):"
2321
+ �� 160 msgstr "弌��弍�从亳 (仍舒�亳仆亳�舒)"
2299
+ �� 161
+ �� 162 #: audacious/ui_credits.c:203
+ �� 163 msgid "Serbian (Cyrillic):"
2321
+ �� 164 msgstr "弌��弍�从亳 (从亳�亳仍亳�舒)"
2299
+ �� 165
+ �� 166 #: audacious/ui_credits.c:206
+ �� 167 msgid "Simplified Chinese:"
2321
+ �� 168 msgstr "�亳�舒亶�从亳 (仂仗�仂��亠仆):"
2299
+ �� 169
+ �� 170 #: audacious/ui_credits.c:209
+ �� 171 msgid "Slovak:"
+ �� 172 msgstr "弌仍仂于舒�从亳:"
+ �� 173
+ �� 174 #: audacious/ui_credits.c:212
+ �� 175 msgid "Spanish:"
+ �� 176 msgstr "��仗舒仆�从亳:"
+ �� 177
+ �� 178 #: audacious/ui_credits.c:215
+ �� 179 msgid "Swedish:"
+ �� 180 msgstr "丿于亠亟�从亳:"
+ �� 181
+ �� 182 #: audacious/ui_credits.c:218
+ �� 183 msgid "Traditional Chinese:"
2321
+ �� 184 msgstr "�亳�舒亶�从亳 (��舒亟亳�亳仂仆亠仆):"
2299
+ �� 185
+ �� 186 #: audacious/ui_credits.c:221
+ �� 187 msgid "Ukrainian:"
+ �� 188 msgstr "丕从�舒亳仆�从亳:"
+ �� 189
+ �� 190 #: audacious/ui_credits.c:224
+ �� 191 msgid "Welsh:"
+ �� 192 msgstr "丕亠仍�从亳:"
+ �� 193
+ �� 194 #: audacious/ui_credits.c:372
+ �� 195 msgid "Translators"
+ �� 196 msgstr "��亠于仂亟舒�亳"
+ �� 197
+ �� 198 #: audacious/ui_equalizer.c:752
+ �� 199 msgid "Audacious Equalizer"
+ �� 200 msgstr "�从于舒仍舒亶亰亠� 仆舒 Audacious"
+ �� 201
+ �� 202 #: audacious/ui_equalizer.c:1466
+ �� 203 msgid "Presets"
+ �� 204 msgstr "个亳从�亳�舒仆亳 仆舒���仂亶从亳"
+ �� 205
+ �� 206 #: audacious/getopt.c:616
+ �� 207 #, c-format
+ �� 208 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+ �� 209 msgstr "%s: 仂仗�亳��舒 `%s' 亠 仆亠亠亟仆仂亰仆舒�仆舒\n"
+ �� 210
+ �� 211 #: audacious/getopt.c:638
+ �� 212 #, c-format
+ �� 213 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+ �� 214 msgstr "%s: 仂仗�亳��舒 `--%s' 仆亠 仗仂亰于仂仍�于舒 仆舒仍亳�亳亠 仆舒 舒�亞�仄亠仆�亳\n"
+ �� 215
+ �� 216 #: audacious/getopt.c:644
+ �� 217 #, c-format
+ �� 218 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+ �� 219 msgstr "%s: 仂仗�亳��舒 `%c%s' 仆亠 仗仂亰于仂仍�于舒 仆舒仍亳�亳亠 仆舒 舒�亞�仄亠仆�亳\n"
+ �� 220
2321
+ �� 221 #: audacious/getopt.c:662
+ �� 222 #: audacious/getopt.c:820
2299
+ �� 223 #, c-format
+ �� 224 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+ �� 225 msgstr "%s: 仂仗�亳��舒 `%s' 亳亰亳�从于舒 舒�亞�仄亠仆�\n"
+ �� 226
+ �� 227 #: audacious/getopt.c:688
+ �� 228 #, c-format
+ �� 229 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+ �� 230 msgstr "%s: 仆亠仗仂亰仆舒�舒 仂仗�亳� `--%s'\n"
+ �� 231
+ �� 232 #: audacious/getopt.c:692
+ �� 233 #, c-format
+ �� 234 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+ �� 235 msgstr "%s: 仆亠仗仂亰仆舒�舒 仂仗�亳� `%c%s'\n"
+ �� 236
+ �� 237 #: audacious/getopt.c:716
+ �� 238 #, c-format
+ �� 239 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+ �� 240 msgstr "%s: 仆亠仗仂亰于仂仍亠仆舒 仂仗亠�舒�亳� -- %c\n"
+ �� 241
+ �� 242 #: audacious/getopt.c:719
+ �� 243 #, c-format
+ �� 244 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+ �� 245 msgstr "%s: 仆亠于舒仍亳亟仆舒 仂仗�亳� -- %c\n"
+ �� 246
2321
+ �� 247 #: audacious/getopt.c:746
+ �� 248 #: audacious/getopt.c:862
2299
+ �� 249 #, c-format
+ �� 250 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+ �� 251 msgstr "%s: 仂仗�亳��舒 亳亰亳�从于舒 舒�亞�仄亠仆� -- %c\n"
+ �� 252
+ �� 253 #: audacious/getopt.c:791
+ �� 254 #, c-format
+ �� 255 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+ �� 256 msgstr "%s: 仂仗�亳��舒 `-W %s' 亠 仆亠亠亟仆仂亰仆舒�仆舒\n"
+ �� 257
+ �� 258 #: audacious/getopt.c:806
+ �� 259 #, c-format
+ �� 260 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+ �� 261 msgstr "%s: 仂仗�亳��舒 `-W %s' 仆亠 仗仂亰于仂仍�于舒 仆舒仍亳�亳亠 仆舒 舒�亞�仄亠仆�亳\n"
+ �� 262
+ �� 263 #: audacious/glade.c:43
+ �� 264 #, c-format
+ �� 265 msgid ""
+ �� 266 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n"
+ �� 267 "\n"
+ �� 268 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n"
+ �� 269 msgstr ""
+ �� 270 "<b><big>��亠�从舒 仗�亳 ��亰亟舒于舒仆亠�仂 仆舒 %s.</big></b>\n"
+ �� 271 "\n"
2321
+ �� 272 "�亠 仄仂亢亠 亟舒 弍�亟亠 仂�于仂�亠仆 glade �舒亶仍舒 (%s). �仂仍� 仗�仂于亠�亠�亠 亟舒仍亳 仗�仂亞�舒仄舒�舒 亠 仗�舒于亳仍仆仂 亳仆��舒仍亳�舒仆舒.\n"
2299
+ �� 273
+ �� 274 #: audacious/input.c:303
+ �� 275 msgid ""
+ �� 276 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n"
+ �� 277 "\n"
+ �� 278 "The following files could not be played. Please check that:\n"
+ �� 279 "1. they are accessible.\n"
+ �� 280 "2. you have enabled the media plugins required."
+ �� 281 msgstr ""
+ �� 282 "<b><big>��亠�从舒 仗�亳 仗�仂�于亳�于舒仆亠 仆舒 �舒亶仍仂于亠.</big></b>\n"
+ �� 283 "\n"
+ �� 284 "弌仍亠亟仆亳�亠 �舒亶仍仂于亠 仆亠 仄仂亞舒� 亟舒 弍�亟舒� 仗�仂�于亳�亠仆亳. �仂仍� 仗�仂于亠�亠�亠:\n"
+ �� 285 "1. 亟舒仍亳 �舒 �亳�舒亠仄亳.\n"
+ �� 286 "2. 亟舒仍亳 ��亠 舒从�亳于亳�舒仍亳 仗�亳��舒于从亳�亠 亰舒 ��仂�于亠�仆亳� �亳仗 仄�仍�亳仄亠亟亳亶仆亳 �舒亶仍仂于亠."
+ �� 287
+ �� 288 #: audacious/input.c:328
+ �� 289 msgid "Don't show this warning anymore"
+ �� 290 msgstr "�亠亰 仗仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 �仂于舒 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳亠 亰舒 于 弍�亟亠�亠"
+ �� 291
+ �� 292 #: audacious/input.c:330
+ �� 293 msgid "Show more _details"
+ �� 294 msgstr "��亠 _亟亠�舒亶仍亳"
+ �� 295
2321
+ �� 296 #: audacious/input.c:344
+ �� 297 #: audacious/ui_preferences.c:116
+ �� 298 #: audacious/ui_preferences.c:484
+ �� 299 #: audacious/ui_preferences.c:572
+ �� 300 #: audacious/ui_preferences.c:661
+ �� 301 #: audacious/ui_preferences.c:757
2299
+ �� 302 msgid "Filename"
+ �� 303 msgstr "�仄亠 仆舒 �舒亶仍"
+ �� 304
+ �� 305 #: audacious/input.c:612
+ �� 306 #, c-format
+ �� 307 msgid "audacious: %s"
+ �� 308 msgstr "audacious: %s"
+ �� 309
+ �� 310 #: audacious/input.c:628
+ �� 311 msgid "Filename:"
+ �� 312 msgstr "�仄亠 仆舒 �舒亶仍:"
+ �� 313
+ �� 314 #: audacious/input.c:646
+ �� 315 msgid "No input plugin recognized this file"
+ �� 316 msgstr "�亳�仂 亠亟亳仆 亟亠从仂亟亠� 仆亠 �舒亰�亠�亠 �舒亶仍舒"
+ �� 317
+ �� 318 #: audacious/input.c:648
+ �� 319 #, c-format
+ �� 320 msgid "Input plugin: %s"
+ �� 321 msgstr "�亠从仂亟亠�: %s"
+ �� 322
+ �� 323 #: audacious/logger.c:122
+ �� 324 #, c-format
+ �� 325 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
+ �� 326 msgstr "��亠�从舒 仗�亳 ��亰亟舒于舒仆亠 仆舒 �舒亶仍-亟仆亠于仆亳从 (%s)!\n"
+ �� 327
2321
+ �� 328 #: audacious/main.c:84
+ �� 329 #: audacious/main.c:86
+ �� 330 #: audacious/ui_main.c:626
2299
+ �� 331 #: audacious/ui_main.c:3417
+ �� 332 msgid "Audacious"
+ �� 333 msgstr "Audacious"
+ �� 334
+ �� 335 #: audacious/main.c:461
+ �� 336 #, c-format
+ �� 337 msgid "Could not create directory (%s): %s"
+ �� 338 msgstr "�亠 仄仂亢亠 亟舒 弍�亟亠 ��亰亟舒亟亠仆舒 亟亳�亠从�仂�亳� (%s): %s"
+ �� 339
+ �� 340 #: audacious/main.c:800
+ �� 341 msgid ""
+ �� 342 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
+ �� 343 "\n"
+ �� 344 "Options:\n"
+ �� 345 "--------\n"
+ �� 346 msgstr ""
+ �� 347 "丕仗仂��亠弍舒: audacious [仂仗�亳亳] [�舒亶仍仂于亠] ...\n"
+ �� 348 "\n"
+ �� 349 "�仗�亳亳:\n"
+ �� 350 "--------\n"
+ �� 351
+ �� 352 #: audacious/main.c:805
+ �� 353 msgid "Display this text and exit"
+ �� 354 msgstr "�仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 �仂亰亳 �亠从�� 亳 �仗亳�舒仆亠 仆舒 仗�仂亞�舒仄舒�舒"
+ �� 355
+ �� 356 #: audacious/main.c:808
+ �� 357 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
+ �� 358 msgstr "�亰弍仂� 仆舒 �亠�亳� 仆舒 Audacious/BMP/XMMS (弌�舒仆亟舒��仆仂: 0)"
+ �� 359
+ �� 360 #: audacious/main.c:811
+ �� 361 msgid "Skip backwards in playlist"
+ �� 362 msgstr "��亠�从舒�舒仆亠 仆舒亰舒亟 于 仗仍亠亶仍亳��舒�舒"
+ �� 363
+ �� 364 #: audacious/main.c:814
+ �� 365 msgid "Start playing current playlist"
2321
+ �� 366 msgstr "��仂�于亳�于舒仆亠 仆舒 �亠从��舒�舒 仗仍亠亶仍亳��舒"
2299
+ �� 367
+ �� 368 #: audacious/main.c:817
+ �� 369 msgid "Pause current song"
+ �� 370 msgstr "�舒�亰舒 仆舒 �亠从��舒�舒 仗亠�亠仆"
+ �� 371
+ �� 372 #: audacious/main.c:820
+ �� 373 msgid "Stop current song"
+ �� 374 msgstr "弌仗亳�舒仆亠 仆舒 �亠从��舒�舒 仗亠�亠仆"
+ �� 375
+ �� 376 #: audacious/main.c:823
+ �� 377 msgid "Pause if playing, play otherwise"
+ �� 378 msgstr "�舒�亰舒 / 仗�仂�于亳�于舒仆亠"
+ �� 379
+ �� 380 #: audacious/main.c:826
+ �� 381 msgid "Skip forward in playlist"
+ �� 382 msgstr "��亠�从舒�舒仆亠 仆舒仗�亠亟 于 仗仍亠亶仍亳��舒�舒"
+ �� 383
+ �� 384 #: audacious/main.c:829
+ �� 385 msgid "Display Jump to file dialog"
+ �� 386 msgstr "�仂从舒亰于舒仆亠 亟亳舒仍仂亞 \"仗�亠�从舒�舒仆亠 亟仂 �舒亶仍\""
+ �� 387
+ �� 388 #: audacious/main.c:832
+ �� 389 msgid "Don't clear the playlist"
+ �� 390 msgstr "�亠亰 亳亰�亳��于舒仆亠 仆舒 仗仍亠亶仍亳��舒�舒"
+ �� 391
+ �� 392 #: audacious/main.c:835
+ �� 393 msgid "Show the main window"
+ �� 394 msgstr "�仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 亞仍舒于仆亳� 仗�仂亰仂�亠�"
+ �� 395
+ �� 396 #: audacious/main.c:838
+ �� 397 msgid "Activate Audacious"
+ �� 398 msgstr "�从�亳于亳�舒仆亠 仆舒 Audacious"
+ �� 399
+ �� 400 #: audacious/main.c:841
+ �� 401 msgid "Previous session ID"
+ �� 402 msgstr "ID 仆舒 仗�亠亟亳�仆舒�舒 �亠�亳�"
+ �� 403
+ �� 404 #: audacious/main.c:844
2321
+ �� 405 #, fuzzy
2299
+ �� 406 msgid "Headless operation [experimental]"
2321
+ �� 407 msgstr "�亠亰 仗仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 仂�仆仂于仆亳� 仗�仂亰仂�亠� [亠从�仗亠�亳仄亠仆�舒仍亠仆 �亠亢亳仄]"
2299
+ �� 408
+ �� 409 #: audacious/main.c:847
+ �� 410 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
+ �� 411 msgstr "�亰从仍��于舒仆亠 仗�亳�于舒�舒仆亠�仂 仆舒 亞�亠�从亳 亳 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳�"
+ �� 412
+ �� 413 #: audacious/main.c:850
+ �� 414 msgid "Print version number and exit\n"
+ �� 415 msgstr "�仂从舒亰于舒仆亠 仆仂仄亠�舒 仆舒 于亠��亳��舒 亳 �仗亳�舒仆亠 仆舒 仗�仂亞�舒仄舒�舒\n"
+ �� 416
+ �� 417 #: audacious/main.c:1057
+ �� 418 #, c-format
+ �� 419 msgid ""
+ �� 420 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
+ �� 421 "\n"
2321
+ �� 422 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at '%s'\n"
2299
+ �� 423 msgstr ""
+ �� 424 "<b><big>��亠�从舒 仗�亳 亰舒�亠亢亟舒仆亠 仆舒 仂弍仍亳从.</big></b>\n"
+ �� 425 "\n"
2321
+ �� 426 "丕于亠�亠�亠 �亠, �亠 仂弍仍亳从舒 '%s' 亠 亳亰仗仂仍亰于舒亠仄 亳 �亠 ��舒仆亟舒��仆亳� 仂弍仍亳从 ('%s') 亠 仆舒仍亳�亠仆\n"
2299
+ �� 427
+ �� 428 #: audacious/main.c:1104
+ �� 429 #, c-format
+ �� 430 msgid ""
+ �� 431 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
+ �� 432 "Please use GTK+ %s or newer.\n"
+ �� 433 msgstr ""
+ �� 434 "弌�亢舒仍�于舒仄亠, 仆仂 仆舒仍亳�仆舒�舒 于亠��亳� 仆舒 GTK+ (%d.%d.%d) 仆亠 �舒弍仂�亳 � Audacious.\n"
+ �� 435 "�亰仗仂仍亰于舒亶�亠 GTK+ %s 亳仍亳 仗仂-仆仂于舒 于亠��亳�.\n"
+ �� 436
+ �� 437 #: audacious/main.c:1115
+ �� 438 msgid ""
+ �� 439 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
+ �� 440 "\n"
2321
+ �� 441 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before you\n"
2299
+ �� 442 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
+ �� 443 msgstr ""
+ �� 444 "弌�亢舒仍�于舒仄亠, 仆仂 于舒�舒�舒 仗仍舒��仂�仄舒 仆亠 仗仂亟亟��亢舒 仆亳�从亳.\n"
+ �� 445 "\n"
2321
+ �� 446 "�从仂 �舒弍仂�亳�亠 � linux 弍舒亰亳�舒仆 仆舒 libc5 亳 ��亠 亳仆��舒仍亳�舒仍亳 Glib 亳 GTK+ 仗�亠亟亳 亟舒\n"
2299
+ �� 447 "亳仆��舒仍亳�舒�亠 LinuxThreads, ���弍于舒 亟舒 仗�亠从仂仄仗亳仍亳�舒�亠 Glib & GTK+.\n"
+ �� 448
+ �� 449 #: audacious/main.c:1134
+ �� 450 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
2321
+ �� 451 msgstr "audacious: ��亠�从舒 仗�亳 亳仆亳�亳舒仍亳亰亳�舒仆亠 仆舒 亟亳�仗仍亠�. 弌仗亳�舒仆亠 仆舒 仗�仂亞�舒仄舒�舒.\n"
2299
+ �� 452
+ �� 453 #: audacious/signals.c:90
+ �� 454 msgid ""
+ �� 455 "\n"
+ �� 456 "Received SIGSEGV\n"
+ �� 457 "\n"
2321
+ �� 458 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n"
2299
+ �� 459 "\n"
+ �� 460 msgstr ""
2321
+ �� 461 "\n"
+ �� 462 "�仂仍��亠仆 亠 �亳亞仆舒仍 SIGSEGV\n"
+ �� 463 "\n"
+ �� 464 "丐仂于舒 仄仂亢亠 弍亳 亠 仗�仂亞�舒仄仆舒 亞�亠�从舒 于 Audacious. �从仂 仆亠 亰仆舒亠�亠 亰舒�仂 亠 于�亰仆亳从仆舒仍舒 �舒亰亳 亞�亠�从舒 - 亟仂从仍舒亟于舒亶�亠 亰舒 弍�亞 仆舒 舒亟�亠�: http://bugs-meta.atheme.org/\n"
+ �� 465 "\n"
2299
+ �� 466
+ �� 467 #: audacious/strings.c:199
+ �� 468 msgid " (invalid UTF-8)"
+ �� 469 msgstr " (仆亠于舒仍亳亟仆仂 UTF-8 从仂亟亳�舒仆亠)"
+ �� 470
+ �� 471 #: audacious/ui_main.c:624
+ �� 472 #, c-format
+ �� 473 msgid "%s - Audacious"
+ �� 474 msgstr "%s - Audacious"
+ �� 475
+ �� 476 #: audacious/ui_main.c:849
+ �� 477 msgid "VBR"
+ �� 478 msgstr "VBR"
+ �� 479
2321
+ �� 480 #: audacious/ui_main.c:890
+ �� 481 #: audacious/ui_main.c:894
2299
+ �� 482 msgid "stereo"
+ �� 483 msgstr "��亠�亠仂"
+ �� 484
2321
+ �� 485 #: audacious/ui_main.c:890
+ �� 486 #: audacious/ui_main.c:894
2299
+ �� 487 msgid "mono"
+ �� 488 msgstr "仄仂仆仂"
+ �� 489
2321
+ �� 490 #: audacious/ui_main.c:1383
+ �� 491 #: audacious/ui_manager.c:414
2299
+ �� 492 #: audacious/ui_manager.c:415
+ �� 493 msgid "Jump to Time"
+ �� 494 msgstr "��亠�从舒�舒仆亠 亟仂 于�亠仄亠于舒 仗仂亰亳�亳�"
+ �� 495
+ �� 496 #: audacious/ui_main.c:1404
+ �� 497 msgid "minutes:seconds"
+ �� 498 msgstr "仄亳仆��亳:�亠从�仆亟亳"
+ �� 499
+ �� 500 #: audacious/ui_main.c:1414
+ �� 501 msgid "Track length:"
+ �� 502 msgstr "��仂亟�仍亢亳�亠仍仆仂��:"
+ �� 503
+ �� 504 #: audacious/ui_main.c:1499
+ �� 505 msgid "Un_queue"
+ �� 506 msgstr "_��亠仄舒�于舒仆亠 仂� 仂仗舒�从舒�舒"
+ �� 507
2321
+ �� 508 #: audacious/ui_main.c:1501
+ �� 509 #: audacious/ui_main.c:1891
2299
+ �� 510 msgid "_Queue"
+ �� 511 msgstr "_�舒 仂仗舒�从舒�舒"
+ �� 512
+ �� 513 #: audacious/ui_main.c:1816
+ �� 514 msgid "Jump to Track"
+ �� 515 msgstr "��亠�从舒�舒仆亠 亟仂 仗亠�亠仆"
+ �� 516
+ �� 517 #: audacious/ui_main.c:1857
+ �� 518 msgid "Filter: "
+ �� 519 msgstr "个亳仍���:"
+ �� 520
+ �� 521 #: audacious/ui_main.c:1858
+ �� 522 msgid "_Filter:"
2321
+ �� 523 msgstr "_个亳仍���:"
2299
+ �� 524
+ �� 525 #: audacious/ui_main.c:2062
+ �� 526 msgid "Enter location to play:"
+ �� 527 msgstr "�亟�亠� 亰舒 仗�仂�于亳�于舒仆亠:"
+ �� 528
+ �� 529 #: audacious/ui_main.c:2273
+ �� 530 #, c-format
+ �� 531 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
+ �� 532 msgstr "丐乖�弌���: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
+ �� 533
2321
+ �� 534 #: audacious/ui_main.c:2305
+ �� 535 #: audacious/ui_main.c:2938
2299
+ �� 536 #, c-format
+ �� 537 msgid "VOLUME: %d%%"
+ �� 538 msgstr "弌��� �� ��丕��: %d%%"
+ �� 539
2321
+ �� 540 #: audacious/ui_main.c:2336
+ �� 541 #: audacious/ui_main.c:2941
2299
+ �� 542 #, c-format
+ �� 543 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
+ �� 544 msgstr "�����弌: %d%% �亊��"
+ �� 545
2321
+ �� 546 #: audacious/ui_main.c:2340
+ �� 547 #: audacious/ui_main.c:2944
2299
+ �� 548 msgid "BALANCE: CENTER"
+ �� 549 msgstr "�����弌: 丶��丐乖�"
+ �� 550
2321
+ �� 551 #: audacious/ui_main.c:2344
+ �� 552 #: audacious/ui_main.c:2946
2299
+ �� 553 #, c-format
+ �� 554 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
+ �� 555 msgstr "�����弌: %d%% �亊弌��"
+ �� 556
+ �� 557 #: audacious/ui_main.c:2713
+ �� 558 msgid "OPTIONS MENU"
+ �� 559 msgstr "���豫 �弌丐�����"
+ �� 560
+ �� 561 #: audacious/ui_main.c:2717
+ �� 562 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
+ �� 563 msgstr "������ �丐���� - ����."
+ �� 564
+ �� 565 #: audacious/ui_main.c:2719
+ �� 566 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
+ �� 567 msgstr "������ �丐���� - ���."
+ �� 568
+ �� 569 #: audacious/ui_main.c:2722
+ �� 570 msgid "FILE INFO BOX"
+ �� 571 msgstr "��个����丶�亊 �� 个���"
+ �� 572
+ �� 573 #: audacious/ui_main.c:2726
+ �� 574 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
+ �� 575 msgstr "����� ������ - ����."
+ �� 576
+ �� 577 #: audacious/ui_main.c:2728
+ �� 578 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
+ �� 579 msgstr "����� ������ - ���."
+ �� 580
+ �� 581 #: audacious/ui_main.c:2731
+ �� 582 msgid "VISUALIZATION MENU"
+ �� 583 msgstr "���豫 ���丕�����丶�亊"
+ �� 584
+ �� 585 #: audacious/ui_main.c:2778
+ �� 586 msgid ""
+ �� 587 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
+ �� 588 "\n"
+ �� 589 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
+ �� 590 msgstr ""
+ �� 591 "<b><big>�亠 亠 仂�从�亳� CD 亟亳�从 亰舒 仗�仂�于亳�于舒仆亠.</big></b>\n"
+ �� 592 "\n"
+ �� 593 "�亠 亠 仗仂��舒于亠仆 CD 亟亳�从 亳仍亳 仗仂��舒于亠仆亳�� 亟亳�从 仆亠 亠 audio CD.\n"
+ �� 594
+ �� 595 #: audacious/ui_main.c:2795
+ �� 596 msgid ""
+ �� 597 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
+ �� 598 "\n"
+ �� 599 "Please check that:\n"
+ �� 600 "1. You have the correct output plugin selected.\n"
+ �� 601 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n"
+ �� 602 "3. Your soundcard is configured properly.\n"
+ �� 603 msgstr ""
+ �� 604 "<b><big>��亠�从舒 仗�亳 ��舒��亳�舒仆亠 仆舒 舒�亟亳仂 �亳��亠仄舒�舒.</big></b>\n"
+ �� 605 "\n"
+ �� 606 "�仂仍� 仗�仂于亠�亠�亠 亟舒仍亳:\n"
+ �� 607 "1. 亠 亳亰弍�舒仆舒 仗�舒于亳仍仆舒�舒 仗�亳��舒于从舒 亰舒 于�亰仗�仂亳亰于亠亢亟舒仆亠.\n"
+ �� 608 "2. 仆�从仂� 亟��亞舒 仗�仂亞�舒仄舒 仆亠 亠 弍仍仂从亳�舒仍舒 亰于�从仂于舒�舒 从舒��舒.\n"
+ �� 609 "3. 亰于�从仂于舒�舒 于亳 从舒��舒 亠 仗�舒于亳仍仆仂 亳仆��舒仍亳�舒仆舒.\n"
+ �� 610
+ �� 611 #: audacious/ui_main.c:3401
+ �� 612 msgid "Error in Audacious."
2321
+ �� 613 msgstr "��亠�从舒 于 Audacious"
+ �� 614
+ �� 615 #: audacious/ui_manager.c:43
+ �� 616 #: audacious/ui_manager.c:44
2299
+ �� 617 msgid "Autoscroll Songname"
2321
+ �� 618 msgstr "��亳仗仍�亰于舒仆亠 亳仄亠�仂 仆舒 仗亠�亠仆�舒"
+ �� 619
+ �� 620 #: audacious/ui_manager.c:46
+ �� 621 #: audacious/ui_manager.c:47
2299
+ �� 622 msgid "Stop after Current Song"
2321
+ �� 623 msgstr "弌仗亳�舒仆亠 �仍亠亟 �亠从��舒�舒 仗亠�亠仆"
+ �� 624
+ �� 625 #: audacious/ui_manager.c:49
+ �� 626 #: audacious/ui_manager.c:50
2299
+ �� 627 msgid "Peaks"
2321
+ �� 628 msgstr "�亳从仂于亠"
+ �� 629
+ �� 630 #: audacious/ui_manager.c:52
+ �� 631 #: audacious/ui_manager.c:53
2299
+ �� 632 msgid "Repeat"
2321
+ �� 633 msgstr "�仂于�仂�亠仆亳亠"
+ �� 634
+ �� 635 #: audacious/ui_manager.c:55
+ �� 636 #: audacious/ui_manager.c:56
2299
+ �� 637 msgid "Shuffle"
2321
+ �� 638 msgstr "�舒亰弍��从于舒仆亠"
+ �� 639
+ �� 640 #: audacious/ui_manager.c:58
+ �� 641 #: audacious/ui_manager.c:59
2299
+ �� 642 msgid "No Playlist Advance"
2321
+ �� 643 msgstr "�亠亰 仗�亠�仂亟 从�仄 �仍亠亟于舒�舒 仗亠�亠仆"
+ �� 644
+ �� 645 #: audacious/ui_manager.c:61
+ �� 646 #: audacious/ui_manager.c:62
2299
+ �� 647 msgid "Show Player"
2321
+ �� 648 msgstr "�仍亠��"
+ �� 649
+ �� 650 #: audacious/ui_manager.c:64
+ �� 651 #: audacious/ui_manager.c:65
2299
+ �� 652 msgid "Show Playlist Editor"
2321
+ �� 653 msgstr "�亠亟舒从�仂� 仆舒 仗仍亠亶仍亳��亳"
+ �� 654
+ �� 655 #: audacious/ui_manager.c:67
+ �� 656 #: audacious/ui_manager.c:68
2299
+ �� 657 msgid "Show Equalizer"
2321
+ �� 658 msgstr "�从于舒仍舒亶亰亠�"
+ �� 659
+ �� 660 #: audacious/ui_manager.c:70
+ �� 661 #: audacious/ui_manager.c:71
2299
+ �� 662 msgid "Always on Top"
2321
+ �� 663 msgstr "�亳仆舒亞亳 仂�亞仂�亠"
+ �� 664
+ �� 665 #: audacious/ui_manager.c:73
+ �� 666 #: audacious/ui_manager.c:74
2299
+ �� 667 msgid "Put on All Workspaces"
2321
+ �� 668 msgstr "�舒 于�亳�从亳 �舒弍仂�仆亳 仗仍仂�仂于亠"
+ �� 669
+ �� 670 #: audacious/ui_manager.c:76
+ �� 671 #: audacious/ui_manager.c:77
2299
+ �� 672 msgid "Roll up Player"
2321
+ �� 673 msgstr "弌于亳于舒仆亠 仆舒 仗仍亠��舒"
+ �� 674
+ �� 675 #: audacious/ui_manager.c:79
+ �� 676 #: audacious/ui_manager.c:80
2299
+ �� 677 msgid "Roll up Playlist Editor"
2321
+ �� 678 msgstr "弌于亳于舒仆亠 仆舒 �亠亟舒从�仂�舒 仆舒 仗仍亠亶仍亳��亳"
+ �� 679
+ �� 680 #: audacious/ui_manager.c:82
+ �� 681 #: audacious/ui_manager.c:83
2299
+ �� 682 msgid "Roll up Equalizer"
2321
+ �� 683 msgstr "弌于亳于舒仆亠 仆舒 亠从于舒仍舒亶亰亠�舒"
+ �� 684
+ �� 685 #: audacious/ui_manager.c:85
+ �� 686 #: audacious/ui_manager.c:86
2299
+ �� 687 msgid "DoubleSize"
2321
+ �� 688 msgstr "�于仂亠仆 �舒亰仄亠�"
+ �� 689
+ �� 690 #: audacious/ui_manager.c:88
+ �� 691 #: audacious/ui_manager.c:89
2299
+ �� 692 msgid "Easy Move"
2321
+ �� 693 msgstr "�亠�仆仂 仄亠��亠仆亠"
2299
+ �� 694
+ �� 695 #: audacious/ui_manager.c:97
+ �� 696 msgid "Analyzer"
2321
+ �� 697 msgstr "�仆舒仍亳亰舒�仂�"
2299
+ �� 698
+ �� 699 #: audacious/ui_manager.c:98
+ �� 700 msgid "Scope"
2321
+ �� 701 msgstr "���亳仍仂�从仂仗"
2299
+ �� 702
+ �� 703 #: audacious/ui_manager.c:99
+ �� 704 msgid "Voiceprint"
2321
+ �� 705 msgstr "�仍舒�仂于 仂�仗亠�舒��从"
2299
+ �� 706
+ �� 707 #: audacious/ui_manager.c:100
+ �� 708 msgid "Off"
2321
+ �� 709 msgstr "�亰从仍."
+ �� 710
+ �� 711 #: audacious/ui_manager.c:104
+ �� 712 #: audacious/ui_manager.c:121
2299
+ �� 713 #: audacious/ui_manager.c:127
+ �� 714 msgid "Normal"
2321
+ �� 715 msgstr "�仂�仄舒仍仆仂"
+ �� 716
+ �� 717 #: audacious/ui_manager.c:105
+ �� 718 #: audacious/ui_manager.c:122
2299
+ �� 719 msgid "Fire"
2321
+ �� 720 msgstr "�亞�仆"
2299
+ �� 721
+ �� 722 #: audacious/ui_manager.c:106
+ �� 723 msgid "Vertical Lines"
2321
+ �� 724 msgstr "�亠��亳从舒仍仆亳 仍亳仆亳亳"
2299
+ �� 725
+ �� 726 #: audacious/ui_manager.c:110
+ �� 727 msgid "Lines"
2321
+ �� 728 msgstr "�亳仆亳亳"
2299
+ �� 729
+ �� 730 #: audacious/ui_manager.c:111
+ �� 731 msgid "Bars"
2321
+ �� 732 msgstr "弌��仍弍仂于亠"
2299
+ �� 733
+ �� 734 #: audacious/ui_manager.c:115
+ �� 735 msgid "Dot Scope"
2321
+ �� 736 msgstr "丐仂�从亳"
2299
+ �� 737
+ �� 738 #: audacious/ui_manager.c:116
+ �� 739 msgid "Line Scope"
2321
+ �� 740 msgstr "�亳仆亳亳"
2299
+ �� 741
+ �� 742 #: audacious/ui_manager.c:117
+ �� 743 msgid "Solid Scope"
2321
+ �� 744 msgstr "�仍��亠仆"
2299
+ �� 745
+ �� 746 #: audacious/ui_manager.c:123
+ �� 747 msgid "Ice"
2321
+ �� 748 msgstr "�亠亟"
2299
+ �� 749
+ �� 750 #: audacious/ui_manager.c:128
+ �� 751 #, fuzzy
+ �� 752 msgid "Smooth"
2321
+ �� 753 msgstr "�舒亞仍舒亢亟舒仆亠 / 仗仍舒于仆仂"
2299
+ �� 754
+ �� 755 #: audacious/ui_manager.c:132
+ �� 756 msgid "Full (~50 fps)"
2321
+ �� 757 msgstr "��仍仆仂 (~50 fps)"
2299
+ �� 758
+ �� 759 #: audacious/ui_manager.c:133
+ �� 760 msgid "Half (~25 fps)"
2321
+ �� 761 msgstr "�仂仍仂于亳仆 (~25 fps)"
2299
+ �� 762
+ �� 763 #: audacious/ui_manager.c:134
+ �� 764 msgid "Quarter (~13 fps)"
2321
+ �� 765 msgstr "丼亠�于��� (~13 fps)"
2299
+ �� 766
+ �� 767 #: audacious/ui_manager.c:135
+ �� 768 msgid "Eighth (~6 fps)"
2321
+ �� 769 msgstr "��仄亳仆舒 (~6 fps)"
+ �� 770
+ �� 771 #: audacious/ui_manager.c:139
+ �� 772 #: audacious/ui_manager.c:147
2299
+ �� 773 msgid "Slowest"
2321
+ �� 774 msgstr "�舒亶-弍舒于仆仂"
+ �� 775
+ �� 776 #: audacious/ui_manager.c:140
+ �� 777 #: audacious/ui_manager.c:148
2299
+ �� 778 msgid "Slow"
2321
+ �� 779 msgstr "�舒于仆仂"
+ �� 780
+ �� 781 #: audacious/ui_manager.c:141
+ �� 782 #: audacious/ui_manager.c:149
2299
+ �� 783 msgid "Medium"
2321
+ �� 784 msgstr "弌�亠亟仆仂"
+ �� 785
+ �� 786 #: audacious/ui_manager.c:142
+ �� 787 #: audacious/ui_manager.c:150
2299
+ �� 788 msgid "Fast"
2321
+ �� 789 msgstr "���亰仂"
+ �� 790
+ �� 791 #: audacious/ui_manager.c:143
+ �� 792 #: audacious/ui_manager.c:151
2299
+ �� 793 msgid "Fastest"
2321
+ �� 794 msgstr "�舒亶-弍��亰仂"
2299
+ �� 795
+ �� 796 #: audacious/ui_manager.c:155
+ �� 797 msgid "Time Elapsed"
2321
+ �� 798 msgstr "�亰仄亳仆舒仍仂 于�亠仄亠"
2299
+ �� 799
+ �� 800 #: audacious/ui_manager.c:156
+ �� 801 msgid "Time Remaining"
2321
+ �� 802 msgstr "���舒于舒�仂 于�亠仄亠"
2299
+ �� 803
+ �� 804 #: audacious/ui_manager.c:165
+ �� 805 msgid "Playback"
2321
+ �� 806 msgstr "��仂�于亳�于舒仆亠"
+ �� 807
+ �� 808 #: audacious/ui_manager.c:167
+ �� 809 #: audacious/ui_manager.c:168
2299
+ �� 810 msgid "Play CD"
2321
+ �� 811 msgstr "��仂�于亳�于舒仆亠 仆舒 CD"
+ �� 812
+ �� 813 #: audacious/ui_manager.c:170
+ �� 814 #: audacious/ui_manager.c:171
2299
+ �� 815 msgid "Play"
2321
+ �� 816 msgstr "��仂�于亳�于舒仆亠"
+ �� 817
+ �� 818 #: audacious/ui_manager.c:173
+ �� 819 #: audacious/ui_manager.c:174
2299
+ �� 820 msgid "Pause"
2321
+ �� 821 msgstr "�舒�亰舒"
+ �� 822
+ �� 823 #: audacious/ui_manager.c:176
+ �� 824 #: audacious/ui_manager.c:177
2299
+ �� 825 msgid "Stop"
2321
+ �� 826 msgstr "弌�仂仗"
+ �� 827
+ �� 828 #: audacious/ui_manager.c:179
+ �� 829 #: audacious/ui_manager.c:180
2299
+ �� 830 msgid "Previous"
2321
+ �� 831 msgstr "��亠亟亳�仆舒"
+ �� 832
+ �� 833 #: audacious/ui_manager.c:182
+ �� 834 #: audacious/ui_manager.c:183
2299
+ �� 835 msgid "Next"
2321
+ �� 836 msgstr "弌仍亠亟于舒�舒"
2299
+ �� 837
+ �� 838 #: audacious/ui_manager.c:188
+ �� 839 msgid "Visualization"
2321
+ �� 840 msgstr "�亳亰�舒仍亳亰舒�亳�"
2299
+ �� 841
+ �� 842 #: audacious/ui_manager.c:189
+ �� 843 msgid "Visualization Mode"
2321
+ �� 844 msgstr "�亳亰�舒仍亳亰舒�亳�"
2299
+ �� 845
+ �� 846 #: audacious/ui_manager.c:190
+ �� 847 msgid "Analyzer Mode"
2321
+ �� 848 msgstr "�仆舒仍亳亰舒�仂�"
2299
+ �� 849
+ �� 850 #: audacious/ui_manager.c:191
+ �� 851 msgid "Scope Mode"
2321
+ �� 852 msgstr "���亳仍仂�从仂仗"
2299
+ �� 853
+ �� 854 #: audacious/ui_manager.c:192
+ �� 855 msgid "Voiceprint Mode"
2321
+ �� 856 msgstr "�仍舒�仂于 仂�仗亠�舒��从"
2299
+ �� 857
+ �� 858 #: audacious/ui_manager.c:193
+ �� 859 msgid "WindowShade VU Mode"
2321
+ �� 860 msgstr "VU (于 �亞�仆舒� �亠亢亳仄)"
2299
+ �� 861
+ �� 862 #: audacious/ui_manager.c:194
+ �� 863 msgid "Refresh Rate"
2321
+ �� 864 msgstr "�仗�亠�仆�于舒仆亠"
2299
+ �� 865
+ �� 866 #: audacious/ui_manager.c:195
+ �� 867 msgid "Analyzer Falloff"
2321
+ �� 868 msgstr "�亳仆舒仄亳从舒 仆舒 舒仆舒仍亳亰舒�仂�舒"
2299
+ �� 869
+ �� 870 #: audacious/ui_manager.c:196
+ �� 871 msgid "Peaks Falloff"
2321
+ �� 872 msgstr "�亳仆舒仄亳从舒 仆舒 仗亳从仂于亠�亠"
+ �� 873
+ �� 874 #: audacious/ui_manager.c:201
+ �� 875 #: audacious/ui_preferences.c:104
+ �� 876 #: audacious/playlist_manager.c:288
+ �� 877 #: audacious/glade/prefswin.glade:2530
2299
+ �� 878 msgid "Playlist"
+ �� 879 msgstr "�仍亠亶仍亳��舒"
+ �� 880
2321
+ �� 881 #: audacious/ui_manager.c:203
+ �� 882 #: audacious/ui_manager.c:204
2299
+ �� 883 msgid "New Playlist"
2321
+ �� 884 msgstr "�仂于舒 仗仍亠亶仍亳��舒"
+ �� 885
+ �� 886 #: audacious/ui_manager.c:206
+ �� 887 #: audacious/ui_manager.c:207
2299
+ �� 888 msgid "Select Next Playlist"
2321
+ �� 889 msgstr "�亰弍仂� 仆舒 �仍亠亟于舒�舒 仗仍亠亶仍亳��舒"
+ �� 890
+ �� 891 #: audacious/ui_manager.c:209
+ �� 892 #: audacious/ui_manager.c:210
2299
+ �� 893 msgid "Select Previous Playlist"
2321
+ �� 894 msgstr "�亰弍仂� 仆舒 仗�亠亟亳�仆舒 仗仍亠亶仍亳��舒"
+ �� 895
+ �� 896 #: audacious/ui_manager.c:212
+ �� 897 #: audacious/ui_manager.c:213
2299
+ �� 898 msgid "Delete Playlist"
2321
+ �� 899 msgstr "�亰��亳于舒仆亠 仆舒 仗仍亠亶仍亳��舒"
2299
+ �� 900
+ �� 901 #: audacious/ui_manager.c:215
+ �� 902 #, fuzzy
+ �� 903 msgid "Load List"
2321
+ �� 904 msgstr "�舒�亠亢亟舒仆亠 仆舒 �仗亳��从"
2299
+ �� 905
+ �� 906 #: audacious/ui_manager.c:216
+ �� 907 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist."
2321
+ �� 908 msgstr "�舒�亠亢亟舒 仗仍亠亶仍亳��舒 仂� �舒亶仍 亳 � 亟仂弍舒于� 从�仄 �亠从��舒�舒."
2299
+ �� 909
+ �� 910 #: audacious/ui_manager.c:218
+ �� 911 msgid "Save List"
+ �� 912 msgstr "�舒仗亳� 仆舒 仗仍亠亶仍亳��舒"
+ �� 913
+ �� 914 #: audacious/ui_manager.c:219
+ �� 915 msgid "Saves the selected playlist."
+ �� 916 msgstr "�舒仗亳�于舒 亳亰弍�舒仆舒�舒 仗仍亠亶仍亳��舒."
+ �� 917
+ �� 918 #: audacious/ui_manager.c:221
+ �� 919 msgid "Save Default List"
+ �� 920 msgstr "�舒仗亳� 从舒�仂 ��舒仆亟舒��仆舒 仗仍亠亶仍亳��舒"
+ �� 921
+ �� 922 #: audacious/ui_manager.c:222
+ �� 923 msgid "Saves the selected playlist to the default location."
2321
+ �� 924 msgstr "�舒仗亳�于舒 亳亰弍�舒仆舒�舒 仗仍亠亶仍亳��舒 仆舒 ��舒仆亟舒��仆仂�仂 仄亠��仂仗仂仍仂亢亠仆亳亠."
2299
+ �� 925
+ �� 926 #: audacious/ui_manager.c:225
+ �� 927 msgid "Refresh List"
2321
+ �� 928 msgstr "�弍仆仂于�于舒仆亠 仆舒 �仗亳��从舒"
2299
+ �� 929
+ �� 930 #: audacious/ui_manager.c:226
+ �� 931 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry."
2321
+ �� 932 msgstr "�弍仆仂于�于舒仆亠 仆舒 仄亠�舒-亟舒仆仆亳�亠 �于��亰舒仆亳 � 亠仍亠仄亠仆�舒 仂� 仗仍亠亶仍亳��舒�舒."
2299
+ �� 933
+ �� 934 #: audacious/ui_manager.c:229
2321
+ �� 935 #, fuzzy
2299
+ �� 936 msgid "List Manager"
2321
+ �� 937 msgstr "�亠仆亳亟亢�� 仆舒 �仗亳���亳"
2299
+ �� 938
+ �� 939 #: audacious/ui_manager.c:230
+ �� 940 msgid "Opens the playlist manager."
2321
+ �� 941 msgstr "�舒�亠亢亟舒仆亠 仆舒 仄亠仆亳亟亢��舒 仆舒 仗仍亠亶仍亳��亳"
2299
+ �� 942
+ �� 943 #: audacious/ui_manager.c:236
+ �� 944 msgid "View"
2321
+ �� 945 msgstr "�亰亞仍亠亟"
2299
+ �� 946
+ �� 947 #: audacious/ui_manager.c:240
+ �� 948 msgid "Add CD..."
+ �� 949 msgstr "�仂弍舒于�仆亠 仆舒 CD..."
+ �� 950
+ �� 951 #: audacious/ui_manager.c:241
+ �� 952 msgid "Adds a CD to the playlist."
+ �� 953 msgstr "�仂弍舒于� CD 从�仄 仗仍亠亶仍亳��舒�舒."
+ �� 954
+ �� 955 #: audacious/ui_manager.c:244
+ �� 956 msgid "Add Internet Address..."
2321
+ �� 957 msgstr "�仂弍舒于�仆亠 仆舒 �仆�亠�仆亠� 舒亟�亠�..."
2299
+ �� 958
+ �� 959 #: audacious/ui_manager.c:245
+ �� 960 msgid "Adds a remote track to the playlist."
+ �� 961 msgstr "�仂弍舒于�仆亠 仆舒 仗亠�亠仆 仂� 仄�亠亢仂于 亳亰�仂�仆亳从 从�仄 仗仍亠亶仍亳��舒�舒."
+ �� 962
+ �� 963 #: audacious/ui_manager.c:248
+ �� 964 msgid "Add Files..."
+ �� 965 msgstr "�仂弍舒于�仆亠 仆舒 �舒亶仍仂于亠..."
+ �� 966
+ �� 967 #: audacious/ui_manager.c:249
+ �� 968 msgid "Adds files to the playlist."
+ �� 969 msgstr "�仂弍舒于�仆亠 仆舒 �舒亶仍仂于亠 从�仄 仗仍亠亶仍亳��舒�舒."
+ �� 970
+ �� 971 #: audacious/ui_manager.c:254
+ �� 972 msgid "Search and Select"
+ �� 973 msgstr "丐���亠仆亠 亳 亳亰弍仂�"
+ �� 974
+ �� 975 #: audacious/ui_manager.c:255
2321
+ �� 976 msgid "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific criteria."
+ �� 977 msgstr "��亠����于舒 仗仍亠亶仍亳��舒�舒 亳 亳亰弍亳�舒 亠仍亠仄亠仆�亳 仗仂 从仂仆从�亠�仆亳 从�亳�亠�亳亳."
2299
+ �� 978
+ �� 979 #: audacious/ui_manager.c:258
+ �� 980 msgid "Invert Selection"
+ �� 981 msgstr "�舒亰仄�仆舒 仆舒 仄舒�从亳�舒仆亠�仂"
+ �� 982
+ �� 983 #: audacious/ui_manager.c:259
+ �� 984 msgid "Inverts the selected and unselected entries."
+ �� 985 msgstr "�舒亰仄�仆舒 仆舒 仄舒�从亳�舒仆亳�亠 亳 仆亠仄舒�从亳�舒仆亳�亠 亠仍亠仄亠仆�亳"
+ �� 986
2321
+ �� 987 #: audacious/ui_manager.c:262
+ �� 988 #: audacious/glade/addfiles.glade:105
2299
+ �� 989 msgid "Select All"
+ �� 990 msgstr "��亳�从仂"
+ �� 991
+ �� 992 #: audacious/ui_manager.c:263
+ �� 993 msgid "Selects all of the playlist entries."
2321
+ �� 994 msgstr "�舒�从亳�舒 于�亳�从亳 亠仍亠仄亠仆�亳 仆舒 仗仍亠亶仍亳��舒�舒"
2299
+ �� 995
+ �� 996 #: audacious/ui_manager.c:266
+ �� 997 msgid "Select None"
+ �� 998 msgstr "�亳�仂"
+ �� 999
+ �� 1000 #: audacious/ui_manager.c:267
+ �� 1001 msgid "Deselects all of the playlist entries."
2321
+ �� 1002 msgstr "�舒亰仄舒�从亳�舒 于�亳�从亳 亠仍亠仄亠仆�亳 仆舒 仗仍亠亶仍亳��舒�舒"
2299
+ �� 1003
+ �� 1004 #: audacious/ui_manager.c:272
+ �� 1005 msgid "Clear Queue"
+ �� 1006 msgstr "�亰�亳��于舒仆亠 仆舒 仂仗舒�从舒�舒"
+ �� 1007
+ �� 1008 #: audacious/ui_manager.c:273
+ �� 1009 msgid "Clears the queue associated with this playlist."
2321
+ �� 1010 msgstr "�亰�亳��于舒 仂仗舒�从舒�舒 亰舒 �舒亰亳 仗仍亠亶仍亳��舒."
2299
+ �� 1011
+ �� 1012 #: audacious/ui_manager.c:276
+ �� 1013 msgid "Remove Unavailable Files"
+ �� 1014 msgstr "��亠仄舒�于舒仆亠 仆舒 仆亠仆舒仍亳�仆亳�亠 �舒亶仍仂于亠"
+ �� 1015
+ �� 1016 #: audacious/ui_manager.c:277
+ �� 1017 msgid "Removes unavailable files from the playlist."
2321
+ �� 1018 msgstr "��亠仄舒�于舒 �舒亶仍仂于亠�亠, 从仂亳�仂 仆亠 �舒 仆舒仍亳�仆亳 仂� 仗仍亠亶仍亳��舒�舒."
2299
+ �� 1019
+ �� 1020 #: audacious/ui_manager.c:280
+ �� 1021 msgid "Remove Duplicates"
+ �� 1022 msgstr "��亠仄舒�于舒仆亠 仆舒 亟�弍仍亳�舒仆亳�"
+ �� 1023
2321
+ �� 1024 #: audacious/ui_manager.c:282
+ �� 1025 #: audacious/ui_manager.c:318
2299
+ �� 1026 #: audacious/ui_manager.c:348
+ �� 1027 msgid "By Title"
+ �� 1028 msgstr "�仂 亰舒亞仍舒于亳亠"
+ �� 1029
+ �� 1030 #: audacious/ui_manager.c:283
+ �� 1031 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title."
+ �� 1032 msgstr "��亠仄舒�于舒 亟�弍仍亳�舒�亳�亠 �亠 亰舒亞仍舒于亳� 于 仗仍亠亶仍亳��舒�舒."
+ �� 1033
2321
+ �� 1034 #: audacious/ui_manager.c:286
+ �� 1035 #: audacious/ui_manager.c:326
2299
+ �� 1036 #: audacious/ui_manager.c:356
+ �� 1037 msgid "By Filename"
+ �� 1038 msgstr "�仂 亳仄亠 仆舒 �舒亶仍"
+ �� 1039
+ �� 1040 #: audacious/ui_manager.c:287
+ �� 1041 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename."
+ �� 1042 msgstr "��亠仄舒�于舒 亟�弍仍亳�舒�亳�亠 �亠 �舒亶仍仂于亳 亳仄亠仆舒 仂� 仗仍亠亶仍亳��舒�舒"
+ �� 1043
2321
+ �� 1044 #: audacious/ui_manager.c:290
+ �� 1045 #: audacious/ui_manager.c:330
2299
+ �� 1046 #: audacious/ui_manager.c:360
+ �� 1047 msgid "By Path + Filename"
+ �� 1048 msgstr "�仂 仗�� 亳 亳仄亠 仆舒 �舒亶仍"
+ �� 1049
+ �� 1050 #: audacious/ui_manager.c:291
+ �� 1051 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path."
+ �� 1052 msgstr "��亠仄舒�于舒 亟�弍仍亳�舒�亳�亠 �亠 �舒亶仍仂于亠 于 仗仍亠亶仍亳��舒�舒"
+ �� 1053
+ �� 1054 #: audacious/ui_manager.c:294
+ �� 1055 msgid "Remove All"
+ �� 1056 msgstr "��亠仄舒�于舒仆亠 仆舒 于�亳�从亳"
+ �� 1057
+ �� 1058 #: audacious/ui_manager.c:295
+ �� 1059 msgid "Removes all entries from the playlist."
+ �� 1060 msgstr "��亠仄舒�于舒 于�亳�从亳 亠仍亠仄亠仆�亳 仂� 仗仍亠亶仍亳���舒"
+ �� 1061
+ �� 1062 #: audacious/ui_manager.c:298
+ �� 1063 msgid "Remove Unselected"
+ �� 1064 msgstr "��亠仄舒�于舒仆亠 仆舒 仆亠仄舒�从亳�舒仆亳�亠"
+ �� 1065
+ �� 1066 #: audacious/ui_manager.c:299
+ �� 1067 msgid "Remove unselected entries from the playlist."
2321
+ �� 1068 msgstr "��亠仄舒�于舒 亠仍亠仄亠仆�亳�亠, 从仂亳�仂 仆亠 �舒 仄舒�从亳�舒仆亳."
2299
+ �� 1069
+ �� 1070 #: audacious/ui_manager.c:302
+ �� 1071 msgid "Remove Selected"
+ �� 1072 msgstr "��亠仄舒�于舒仆亠 仆舒 仄舒�从亳�舒仆亳�亠"
+ �� 1073
+ �� 1074 #: audacious/ui_manager.c:303
+ �� 1075 msgid "Remove selected entries from the playlist."
2321
+ �� 1076 msgstr "��亠仄舒�于舒 仄舒�从亳�舒仆亳�亠 亠仍亠仄亠仆�亳 仂� 仗仍亠亶仍亳��舒�舒."
2299
+ �� 1077
+ �� 1078 #: audacious/ui_manager.c:308
+ �� 1079 msgid "Randomize List"
+ �� 1080 msgstr "�舒亰弍��从于舒仆亠 仆舒 仗仍亠亶仍亳��舒�舒"
+ �� 1081
+ �� 1082 #: audacious/ui_manager.c:309
+ �� 1083 msgid "Randomizes the playlist."
2321
+ �� 1084 msgstr "�舒亰弍��从于舒 仗仍亠亶仍亳��舒�舒."
2299
+ �� 1085
+ �� 1086 #: audacious/ui_manager.c:312
+ �� 1087 msgid "Reverse List"
+ �� 1088 msgstr "�仆于亠��亳�舒仆亠 仆舒 仗仍亠亶仍亳��舒�舒"
+ �� 1089
+ �� 1090 #: audacious/ui_manager.c:313
+ �� 1091 msgid "Reverses the playlist."
2321
+ �� 1092 msgstr "�仂亟�亠亢亟舒 仗仍亠亶仍亳��舒�舒 仂�亰舒亟 仆舒仗�亠亟."
2299
+ �� 1093
+ �� 1094 #: audacious/ui_manager.c:316
+ �� 1095 msgid "Sort List"
+ �� 1096 msgstr "弌仂��亳�舒仆亠"
+ �� 1097
2321
+ �� 1098 #: audacious/ui_manager.c:319
+ �� 1099 #: audacious/ui_manager.c:349
2299
+ �� 1100 msgid "Sorts the list by title."
2321
+ �� 1101 msgstr "弌仂��亳�舒 �仗亳��从舒 仗仂 亰舒亞仍舒于亳亠."
+ �� 1102
+ �� 1103 #: audacious/ui_manager.c:322
+ �� 1104 #: audacious/ui_manager.c:352
2299
+ �� 1105 msgid "By Artist"
+ �� 1106 msgstr "�仂 亳亰仗�仍仆亳�亠仍"
+ �� 1107
2321
+ �� 1108 #: audacious/ui_manager.c:323
+ �� 1109 #: audacious/ui_manager.c:353
2299
+ �� 1110 msgid "Sorts the list by artist."
2321
+ �� 1111 msgstr "弌仂��亳�舒 �仗亳��从舒 仗仂 亳亰仗�仍仆亳�亠仍."
+ �� 1112
+ �� 1113 #: audacious/ui_manager.c:327
+ �� 1114 #: audacious/ui_manager.c:357
2299
+ �� 1115 msgid "Sorts the list by filename."
2321
+ �� 1116 msgstr "弌仂��亳�舒 �仗亳��从舒 仗仂 亳仄亠 仆舒 �舒亶仍."
+ �� 1117
+ �� 1118 #: audacious/ui_manager.c:331
+ �� 1119 #: audacious/ui_manager.c:361
2299
+ �� 1120 msgid "Sorts the list by full pathname."
2321
+ �� 1121 msgstr "弌仂��亳�舒 �仗亳��从舒 仗仂 仗�� 亟仂 �舒亶仍舒."
+ �� 1122
+ �� 1123 #: audacious/ui_manager.c:334
+ �� 1124 #: audacious/ui_manager.c:364
2299
+ �� 1125 msgid "By Date"
+ �� 1126 msgstr "�仂 亟舒�舒"
+ �� 1127
2321
+ �� 1128 #: audacious/ui_manager.c:335
+ �� 1129 #: audacious/ui_manager.c:365
2299
+ �� 1130 msgid "Sorts the list by modification time."
2321
+ �� 1131 msgstr "弌仂��亳�舒 �仗亳��从舒 仗仂 于�亠仄亠 仆舒 仗仂�仍亠亟仆舒�舒 仗�仂仄�仆舒."
+ �� 1132
+ �� 1133 #: audacious/ui_manager.c:338
+ �� 1134 #: audacious/ui_manager.c:368
2299
+ �� 1135 msgid "By Track Number"
+ �� 1136 msgstr "�仂 仆仂仄亠�"
+ �� 1137
2321
+ �� 1138 #: audacious/ui_manager.c:339
+ �� 1139 #: audacious/ui_manager.c:369
2299
+ �� 1140 msgid "Sorts the list by track number."
2321
+ �� 1141 msgstr "弌仂��亳�舒 �仗亳��从舒 仗仂 仗仂�亠亟亠仆 仆仂仄亠� 仆舒 仗亠�亠仆�舒."
+ �� 1142
+ �� 1143 #: audacious/ui_manager.c:342
+ �� 1144 #: audacious/ui_manager.c:372
2299
+ �� 1145 msgid "By Playlist Entry"
+ �� 1146 msgstr "�仂 �亠亟 于 仗仍亠亶仍亳��舒�舒"
+ �� 1147
2321
+ �� 1148 #: audacious/ui_manager.c:343
+ �� 1149 #: audacious/ui_manager.c:373
2299
+ �� 1150 msgid "Sorts the list by playlist entry."
2321
+ �� 1151 msgstr "弌仂��亳�舒 �仗亳��从舒 仗仂 �亠亟 于 仗仍亠亶仍亳��舒�舒."
2299
+ �� 1152
+ �� 1153 #: audacious/ui_manager.c:346
+ �� 1154 msgid "Sort Selected"
+ �� 1155 msgstr "弌仂��亳�舒仆亠 仆舒 仄舒�从亳�舒仆亳�亠"
+ �� 1156
2321
+ �� 1157 #: audacious/ui_manager.c:381
+ �� 1158 #: audacious/ui_manager.c:384
2299
+ �� 1159 msgid "View Track Details"
+ �� 1160 msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 亰舒 仗亠�亠仆�舒"
+ �� 1161
2321
+ �� 1162 #: audacious/ui_manager.c:382
+ �� 1163 #: audacious/ui_manager.c:385
2299
+ �� 1164 msgid "View track details"
+ �� 1165 msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 亰舒 仗亠�亠仆�舒"
+ �� 1166
+ �� 1167 #: audacious/ui_manager.c:390
+ �� 1168 msgid "Play File"
2321
+ �� 1169 msgstr "��仂�于亳�于舒仆亠 仆舒 �舒亶仍"
2299
+ �� 1170
+ �� 1171 #: audacious/ui_manager.c:391
+ �� 1172 msgid "Load and play a file"
2321
+ �� 1173 msgstr "�舒�亠亢亟舒仆亠 亳 仗�仂�于亳�于舒仆亠 仆舒 �舒亶仍"
2299
+ �� 1174
+ �� 1175 #: audacious/ui_manager.c:393
+ �� 1176 msgid "Play Location"
2321
+ �� 1177 msgstr "��仂�于亳�于舒仆亠 仆舒 舒亟�亠�"
2299
+ �� 1178
+ �� 1179 #: audacious/ui_manager.c:394
+ �� 1180 msgid "Play media from the selected location"
2321
+ �� 1181 msgstr "��仂�于亳�于舒仆亠 仂� 亳亰弍�舒仆仂�仂 仄亠��仂仗仂仍仂亢亠仆亳亠"
2299
+ �� 1182
+ �� 1183 #: audacious/ui_manager.c:396
+ �� 1184 msgid "Preferences"
2321
+ �� 1185 msgstr "�舒���仂亶从亳"
2299
+ �� 1186
+ �� 1187 #: audacious/ui_manager.c:397
+ �� 1188 msgid "Open preferences window"
2321
+ �� 1189 msgstr "��于舒��仆亠 仆舒 仗�仂亰仂�亠�舒 � 仆舒���仂亶从亳�亠"
2299
+ �� 1190
+ �� 1191 #: audacious/ui_manager.c:399
+ �� 1192 msgid "_Quit"
2321
+ �� 1193 msgstr "�亰_�仂亟"
2299
+ �� 1194
+ �� 1195 #: audacious/ui_manager.c:400
+ �� 1196 msgid "Quit Audacious"
2321
+ �� 1197 msgstr "�亰�仂亟 仂� Audacious"
+ �� 1198
+ �� 1199 #: audacious/ui_manager.c:402
+ �� 1200 #: audacious/ui_manager.c:403
2299
+ �� 1201 msgid "Set A-B"
2321
+ �� 1202 msgstr "�舒�从亳�舒仆亠 仆舒 �-�"
+ �� 1203
+ �� 1204 #: audacious/ui_manager.c:405
+ �� 1205 #: audacious/ui_manager.c:406
2299
+ �� 1206 msgid "Clear A-B"
2321
+ �� 1207 msgstr "�舒亰仄舒�从亳�舒仆亠 仆舒 �-�"
+ �� 1208
+ �� 1209 #: audacious/ui_manager.c:408
+ �� 1210 #: audacious/ui_manager.c:409
2299
+ �� 1211 msgid "Jump to Playlist Start"
2321
+ �� 1212 msgstr "��亠�从舒�舒仆亠 于 仆舒�舒仍仂�仂 仆舒 仗仍亠亶仍亳��舒�舒"
+ �� 1213
+ �� 1214 #: audacious/ui_manager.c:411
+ �� 1215 #: audacious/ui_manager.c:412
2299
+ �� 1216 msgid "Jump to File"
2321
+ �� 1217 msgstr "��亠�从舒�舒仆亠 亟仂 �舒亶仍"
2299
+ �� 1218
+ �� 1219 #: audacious/ui_manager.c:417
+ �� 1220 msgid "Queue Toggle"
+ �� 1221 msgstr "��亠于从仍��于舒仆亠 仆舒 仂仗舒�从舒�舒"
+ �� 1222
+ �� 1223 #: audacious/ui_manager.c:418
+ �� 1224 #, fuzzy
+ �� 1225 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue."
2321
+ �� 1226 msgstr "�从�亳于亳�舒仆亠/亟亠舒从�亳于亳�舒仆亠 亠仍亠仄亠仆�舒 于 仂仗舒�从舒�舒 仆舒 仗仍亠亶仍亳��舒�舒."
2299
+ �� 1227
+ �� 1228 #: audacious/ui_manager.c:425
+ �� 1229 msgid "Load"
2321
+ �� 1230 msgstr "�舒�亠亢亟舒仆亠"
2299
+ �� 1231
+ �� 1232 #: audacious/ui_manager.c:426
+ �� 1233 msgid "Import"
2321
+ �� 1234 msgstr "�仆舒��仆亠"
2299
+ �� 1235
+ �� 1236 #: audacious/ui_manager.c:427
+ �� 1237 msgid "Save"
2321
+ �� 1238 msgstr "弌���舒仆�于舒仆亠"
2299
+ �� 1239
+ �� 1240 #: audacious/ui_manager.c:428
+ �� 1241 msgid "Delete"
2321
+ �� 1242 msgstr "�亰��亳于舒仆亠"
+ �� 1243
+ �� 1244 #: audacious/ui_manager.c:430
+ �� 1245 #: audacious/ui_manager.c:451
2299
+ �� 1246 #: audacious/ui_manager.c:466
+ �� 1247 msgid "Preset"
+ �� 1248 msgstr "个亳从�亳�舒仆舒 仆舒���仂亶从舒"
+ �� 1249
+ �� 1250 #: audacious/ui_manager.c:431
+ �� 1251 msgid "Load preset"
+ �� 1252 msgstr "�舒�亠亢亟舒仆亠 仆舒 �亳从�亳�舒仆亳 仆舒���仂亶从亳"
+ �� 1253
2321
+ �� 1254 #: audacious/ui_manager.c:433
+ �� 1255 #: audacious/ui_manager.c:454
2299
+ �� 1256 #: audacious/ui_manager.c:469
+ �� 1257 msgid "Auto-load preset"
2321
+ �� 1258 msgstr "�于�仂亰舒�亠亢亟舒仆亠 仆舒 �亳从�亳�舒仆亳"
2299
+ �� 1259
+ �� 1260 #: audacious/ui_manager.c:434
+ �� 1261 msgid "Load auto-load preset"
2321
+ �� 1262 msgstr "�舒�亠亢亟舒仆舒 仆舒 �亳从�亳�舒仆亳 仆舒���仂亶从亳 亰舒 舒于�仂亰舒�亠亢亟舒仆亠"
+ �� 1263
+ �� 1264 #: audacious/ui_manager.c:436
+ �� 1265 #: audacious/ui_manager.c:457
2299
+ �� 1266 msgid "Default"
2321
+ �� 1267 msgstr "弌�舒仆亟舒��仆亳"
2299
+ �� 1268
+ �� 1269 #: audacious/ui_manager.c:437
+ �� 1270 msgid "Load default preset into equalizer"
2321
+ �� 1271 msgstr "�舒�亠亢亟舒仆亠 仆舒 仆舒���仂亶从亳�亠 仗仂 仗仂亟�舒亰弍亳�舒仆亠 亰舒 亠从于舒仍舒亶亰亠�舒"
2299
+ �� 1272
+ �� 1273 #: audacious/ui_manager.c:439
+ �� 1274 msgid "Zero"
2321
+ �� 1275 msgstr "��仍亳�舒仆亠"
2299
+ �� 1276
+ �� 1277 #: audacious/ui_manager.c:440
+ �� 1278 msgid "Set equalizer preset levels to zero"
2321
+ �� 1279 msgstr "��仍亳�舒仆亠 仆舒 于�亳�从亳 仗仍�亰亞舒�亳 仆舒 亠从于舒仍舒亶亰亠�舒"
2299
+ �� 1280
+ �� 1281 #: audacious/ui_manager.c:442
+ �� 1282 msgid "From file"
2321
+ �� 1283 msgstr "�� �舒亶仍"
2299
+ �� 1284
+ �� 1285 #: audacious/ui_manager.c:443
+ �� 1286 msgid "Load preset from file"
2321
+ �� 1287 msgstr "�舒�亠亢亟舒仆亠 仆舒 �亳从�亳�舒仆亳 仆舒���仂亶从亳 仂� �舒亶仍"
2299
+ �� 1288
+ �� 1289 #: audacious/ui_manager.c:445
+ �� 1290 msgid "From WinAMP EQF file"
2321
+ �� 1291 msgstr "�� WinAMP EQF �舒亶仍"
2299
+ �� 1292
+ �� 1293 #: audacious/ui_manager.c:446
+ �� 1294 msgid "Load preset from WinAMP EQF file"
2321
+ �� 1295 msgstr "�舒�亠亢亟舒仆亠 仆舒 �亳从�亳�舒仆亳 仆舒���仂亶从亳 仂� WinAMP EQF �舒亶仍"
2299
+ �� 1296
+ �� 1297 #: audacious/ui_manager.c:448
+ �� 1298 msgid "WinAMP Presets"
2321
+ �� 1299 msgstr "�舒���仂亶从亳 仂� WinAMP"
2299
+ �� 1300
+ �� 1301 #: audacious/ui_manager.c:449
+ �� 1302 msgid "Import WinAMP presets"
2321
+ �� 1303 msgstr "�仆舒��仆亠 仆舒 仆舒���仂亶从亳 仂� WinAMP"
2299
+ �� 1304
+ �� 1305 #: audacious/ui_manager.c:452
+ �� 1306 msgid "Save preset"
+ �� 1307 msgstr "�舒仗亳� 仆舒 �亳从�亳�舒仆亳 仆舒���仂亶从亳"
+ �� 1308
+ �� 1309 #: audacious/ui_manager.c:455
+ �� 1310 msgid "Save auto-load preset"
2321
+ �� 1311 msgstr "�舒仗亳� 仆舒 �亳从�亳�舒仆亳 仆舒���仂亶从亳 亰舒 舒于�仂亰舒�亠亢亟舒仆亠"
2299
+ �� 1312
+ �� 1313 #: audacious/ui_manager.c:458
+ �� 1314 msgid "Save default preset"
2321
+ �� 1315 msgstr "�舒仗亳� 仆舒 �亳从�亳�舒仆亳 仆舒���仂亶从亳 仗仂 仗仂亟�舒亰弍亳�舒仆亠"
2299
+ �� 1316
+ �� 1317 #: audacious/ui_manager.c:460
+ �� 1318 msgid "To file"
2321
+ �� 1319 msgstr "��于 �舒亶仍"
2299
+ �� 1320
+ �� 1321 #: audacious/ui_manager.c:461
+ �� 1322 msgid "Save preset to file"
2321
+ �� 1323 msgstr "�舒仗亳� 仆舒 �亳从�亳�舒仆亳 仆舒���仂亶从亳 于�于 �舒亶仍"
2299
+ �� 1324
+ �� 1325 #: audacious/ui_manager.c:463
+ �� 1326 msgid "To WinAMP EQF file"
2321
+ �� 1327 msgstr "� WinAMP EQF �舒亶仍"
2299
+ �� 1328
+ �� 1329 #: audacious/ui_manager.c:464
+ �� 1330 msgid "Save preset to WinAMP EQF file"
2321
+ �� 1331 msgstr "�舒仗亳� 仆舒 �亳从�亳�舒仆亳 于 WinAMP EQF �舒亶仍"
2299
+ �� 1332
+ �� 1333 #: audacious/ui_manager.c:467
+ �� 1334 msgid "Delete preset"
+ �� 1335 msgstr "�亰��亳于舒仆亠 仆舒 �亳从�亳�舒仆亳 仆舒���仂亶从亳"
+ �� 1336
+ �� 1337 #: audacious/ui_manager.c:470
+ �� 1338 msgid "Delete auto-load preset"
2321
+ �� 1339 msgstr "�亰��亳于舒仆亠 仆舒 �亳从�亳�舒仆亳 仆舒���仂亶从亳 亰舒 舒于�仂亰舒�亠亢亟舒仆亠"
+ �� 1340
+ �� 1341 #: audacious/ui_preferences.c:99
+ �� 1342 #: audacious/glade/prefswin.glade:1399
2299
+ �� 1343 msgid "Appearance"
+ �� 1344 msgstr "�亰亞仍亠亟"
+ �� 1345
+ �� 1346 #: audacious/ui_preferences.c:100
+ �� 1347 msgid "Audio"
+ �� 1348 msgstr "��亟亳仂"
+ �� 1349
+ �� 1350 #: audacious/ui_preferences.c:101
+ �� 1351 msgid "Connectivity"
+ �� 1352 msgstr "弌于��亰舒仆仂��"
+ �� 1353
2321
+ �� 1354 #: audacious/ui_preferences.c:102
+ �� 1355 #: audacious/glade/prefswin.glade:2898
2299
+ �� 1356 msgid "Equalizer"
+ �� 1357 msgstr "�从于舒仍舒亶亰亠�"
+ �� 1358
2321
+ �� 1359 #: audacious/ui_preferences.c:103
+ �� 1360 #: audacious/glade/prefswin.glade:1678
2299
+ �� 1361 msgid "Mouse"
+ �� 1362 msgstr "�亳�从舒"
+ �� 1363
2321
+ �� 1364 #: audacious/ui_preferences.c:105
+ �� 1365 #: audacious/glade/prefswin.glade:693
2299
+ �� 1366 msgid "Plugins"
+ �� 1367 msgstr "��亳��舒于从亳"
+ �� 1368
+ �� 1369 #: audacious/ui_preferences.c:111
+ �� 1370 msgid "Artist"
+ �� 1371 msgstr "�亰仗�仍仆亳�亠仍"
+ �� 1372
2321
+ �� 1373 #: audacious/ui_preferences.c:112
+ �� 1374 #: libaudacious/titlestring.c:372
2299
+ �� 1375 msgid "Album"
+ �� 1376 msgstr "�仍弍�仄"
+ �� 1377
+ �� 1378 #: audacious/ui_preferences.c:113
+ �� 1379 msgid "Title"
+ �� 1380 msgstr "�舒亞仍舒于亳亠"
+ �� 1381
+ �� 1382 #: audacious/ui_preferences.c:114
+ �� 1383 msgid "Tracknumber"
+ �� 1384 msgstr "�仂仄亠�"
+ �� 1385
2321
+ �� 1386 #: audacious/ui_preferences.c:115
+ �� 1387 #: libaudacious/titlestring.c:373
2299
+ �� 1388 msgid "Genre"
+ �� 1389 msgstr "�舒仆�"
+ �� 1390
+ �� 1391 #: audacious/ui_preferences.c:117
+ �� 1392 msgid "Filepath"
+ �� 1393 msgstr "��� 亟仂 �舒亶仍舒"
+ �� 1394
2321
+ �� 1395 #: audacious/ui_preferences.c:118
+ �� 1396 #: libaudacious/titlestring.c:379
2299
+ �� 1397 msgid "Date"
+ �� 1398 msgstr "�舒�舒"
+ �� 1399
2321
+ �� 1400 #: audacious/ui_preferences.c:119
+ �� 1401 #: libaudacious/titlestring.c:380
2299
+ �� 1402 msgid "Year"
+ �� 1403 msgstr "�仂亟亳仆舒"
+ �� 1404
2321
+ �� 1405 #: audacious/ui_preferences.c:120
+ �� 1406 #: libaudacious/titlestring.c:381
2299
+ �� 1407 msgid "Comment"
+ �� 1408 msgstr "�仂仄亠仆�舒�"
+ �� 1409
+ �� 1410 #: audacious/ui_preferences.c:141
+ �� 1411 msgid "localhost"
+ �� 1412 msgstr "localhost"
+ �� 1413
2321
+ �� 1414 #: audacious/ui_preferences.c:454
+ �� 1415 #: audacious/ui_preferences.c:541
+ �� 1416 #: audacious/ui_preferences.c:630
+ �� 1417 #: audacious/ui_preferences.c:726
2299
+ �� 1418 msgid "Enabled"
+ �� 1419 msgstr "�从仍��亠仆仂"
+ �� 1420
2321
+ �� 1421 #: audacious/ui_preferences.c:470
+ �� 1422 #: audacious/ui_preferences.c:557
+ �� 1423 #: audacious/ui_preferences.c:646
+ �� 1424 #: audacious/ui_preferences.c:742
2299
+ �� 1425 msgid "Description"
+ �� 1426 msgstr "�仗亳�舒仆亳亠"
+ �� 1427
+ �� 1428 #: audacious/ui_preferences.c:1797
+ �� 1429 msgid "Category"
+ �� 1430 msgstr "�舒�亠亞仂�亳�"
+ �� 1431
+ �� 1432 #: audacious/ui_preferences.c:2352
+ �� 1433 msgid "Preferences Window"
+ �� 1434 msgstr "�舒���仂亶从亳"
+ �� 1435
+ �� 1436 #: audacious/ui_skinselector.c:176
+ �� 1437 msgid "Archived Winamp 2.x skin"
+ �� 1438 msgstr "���亳于亳�舒仆 仂弍仍亳从 仆舒 Winamp 2.x"
+ �� 1439
+ �� 1440 #: audacious/ui_skinselector.c:181
+ �� 1441 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin"
+ �� 1442 msgstr "�亠舒��亳于亳�舒仆 仂弍仍亳从 仆舒 Winamp 2.x"
+ �� 1443
+ �� 1444 #: audacious/ui_fileinfo.c:314
+ �� 1445 msgid "Track Information Window"
+ �� 1446 msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 亰舒 仗亠�亠仆"
+ �� 1447
+ �� 1448 #: audacious/ui_fileinfo.c:336
+ �� 1449 msgid "Track Information Popup"
+ �� 1450 msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 亰舒 仗亠�亠仆"
+ �� 1451
+ �� 1452 #: audacious/ui_playlist.c:496
+ �� 1453 msgid "Search entries in active playlist"
2321
+ �� 1454 msgstr "丐���亠仆亠 于 亠仍亠仄亠仆�亳�亠 仆舒 舒从�亳于仆舒�舒 仗仍亠亶仍亳��舒"
2299
+ �� 1455
+ �� 1456 #: audacious/ui_playlist.c:502
2321
+ �� 1457 msgid "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching for."
+ �� 1458 msgstr "�亰弍亳�舒仆亠 仆舒 亠仍亠仄亠仆�亳 仂� 仗仍亠亶仍亳��舒�舒 ��亠亰 仗仂仗�仍于舒仆亠 仆舒 亠亟仆仂 亳仍亳 仗仂于亠�亠 仗仂仍亠�舒. 弌亳�舒从�亳�舒 亠 从舒�仂 仆舒 �亠亞�仍��亠仆 亳亰�舒亰, 弍亠亰 ��于��于亳�亠仍仆仂�� 从�仄 �亠亞亳����舒. �从仂 仆亠 仄仂亢亠�亠 亟舒 �舒弍仂�亳�亠 � �亠亞�仍��仆亳 亳亰�舒亰亳, 仗�仂��仂 仆舒仗亳�亠�亠 �舒�� 仂� �仂于舒 从仂亠�仂 ����亳�亠."
2299
+ �� 1459
+ �� 1460 #: audacious/ui_playlist.c:509
+ �� 1461 msgid "Track name: "
+ �� 1462 msgstr "�仄亠 仆舒 仗亠�亠仆�舒:"
+ �� 1463
+ �� 1464 #: audacious/ui_playlist.c:515
+ �� 1465 msgid "Album name: "
+ �� 1466 msgstr "�仄亠 仆舒 舒仍弍�仄舒:"
+ �� 1467
+ �� 1468 #: audacious/ui_playlist.c:521
+ �� 1469 msgid "Artist: "
+ �� 1470 msgstr "�亰仗�仍仆亳�亠仍:"
+ �� 1471
+ �� 1472 #: audacious/ui_playlist.c:527
+ �� 1473 msgid "Filename: "
+ �� 1474 msgstr "�仄亠 仆舒 �舒亶仍舒:"
+ �� 1475
+ �� 1476 #: audacious/ui_playlist.c:534
+ �� 1477 msgid "Clear previous selection before searching"
+ �� 1478 msgstr "�亰�亳��于舒仆亠 仆舒 仗�亠亟亳�仆亳� 亳亰弍仂� 仗�亠亟亳 ����亠仆亠"
+ �� 1479
+ �� 1480 #: audacious/ui_playlist.c:537
+ �� 1481 msgid "Automatically toggle queue for matching entries"
+ �� 1482 msgstr "�于�仂仄舒�亳�仆仂 仗�亠于从仍��于舒仆亠 仆舒 仂仗舒�从舒�舒 亰舒 ��于仗舒亟舒�亳�亠 亠仍亠仄亠仆�亳"
+ �� 1483
+ �� 1484 #: audacious/ui_playlist.c:540
+ �� 1485 msgid "Create a new playlist with matching entries"
+ �� 1486 msgstr "弌�亰亟舒于舒仆亠 仆舒 仆仂于舒 仗仍亠亶仍亳��舒 仂� ��于仗舒亟亠仆亳��舒"
+ �� 1487
+ �� 1488 #: audacious/ui_playlist.c:769
+ �� 1489 #, c-format
+ �� 1490 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
+ �� 1491 msgstr "��亠�从舒 仗�亳 亰舒仗亳� 仆舒 仗仍亠亶仍亳��舒 \"%s\": %s"
+ �� 1492
+ �� 1493 #: audacious/ui_playlist.c:790
+ �� 1494 #, c-format
+ �� 1495 msgid "%s already exist. Continue?"
2321
+ �� 1496 msgstr "%s 于亠�亠 ���亠��于�于舒. ��从舒�亠 仍亳 亟舒 仗�仂亟�仍亢亳�亠?"
2299
+ �� 1497
+ �� 1498 #: audacious/ui_playlist.c:804
+ �� 1499 #, c-format
+ �� 1500 msgid ""
+ �� 1501 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
+ �� 1502 "\n"
+ �� 1503 "Unknown file type for '%s'.\n"
+ �� 1504 msgstr ""
+ �� 1505 "<b><big>��亠�从舒 仗�亳 ����舒仆�于舒仆亠 仆舒 仗仍亠亶仍亳��舒.</big></b>\n"
+ �� 1506 "\n"
+ �� 1507 "�亠仗仂亰仆舒� �亳仗 仆舒 �舒亶仍 '%s'.\n"
+ �� 1508
+ �� 1509 #: audacious/ui_playlist.c:957
+ �� 1510 msgid "Load Playlist"
+ �� 1511 msgstr "�舒�亠亢亟舒仆舒 仆舒 仗仍亠亶仍亳��舒"
+ �� 1512
+ �� 1513 #: audacious/ui_playlist.c:970
+ �� 1514 msgid "Save Playlist"
+ �� 1515 msgstr "弌���舒仆�于舒仆亠 仆舒 仗仍亠亶仍亳��舒"
+ �� 1516
+ �� 1517 #: audacious/ui_playlist.c:1691
+ �� 1518 msgid "Audacious Playlist Editor"
+ �� 1519 msgstr "�亠亟舒从�仂� 仆舒 仗仍亠亶仍亳��亳 仆舒 Audacious"
+ �� 1520
+ �� 1521 #: audacious/util.c:606
+ �� 1522 msgid "Add/Open URL Dialog"
2321
+ �� 1523 msgstr "��于舒��仆亠/亟仂弍舒于�仆亠 仆舒 URL 舒亟�亠�"
2299
+ �� 1524
+ �� 1525 #: audacious/util.c:858
+ �� 1526 msgid "Add/Open Files dialog"
+ �� 1527 msgstr "��于舒��仆亠/亟仂弍舒于�仆亠 仆舒 �舒亶仍仂于亠"
+ �� 1528
+ �� 1529 #: audacious/util.c:913
+ �� 1530 msgid "Open Files"
+ �� 1531 msgstr "��于舒��仆亠 仆舒 �舒亶仍仂于亠"
+ �� 1532
+ �� 1533 #: audacious/util.c:917
+ �� 1534 msgid "Close dialog on Open"
+ �� 1535 msgstr "�舒�于舒��仆亠 仗�亳 仂�于舒��仆亠 仆舒 �舒亶仍"
+ �� 1536
2321
+ �� 1537 #: audacious/util.c:927
+ �� 1538 #: audacious/glade/addfiles.glade:8
2299
+ �� 1539 msgid "Add Files"
+ �� 1540 msgstr "�仂弍舒于�仆亠 仆舒 �舒亶仍仂于亠"
+ �� 1541
+ �� 1542 #: audacious/util.c:931
+ �� 1543 msgid "Close dialog on Add"
+ �� 1544 msgstr "�舒�于舒��仆亠 仗�亳 亟仂弍舒于�仆亠 仆舒 �舒亶仍"
+ �� 1545
+ �� 1546 #: audacious/util.c:1109
+ �� 1547 msgid "Play files"
+ �� 1548 msgstr "��仂�于亳�于舒仆亠 仆舒 �舒亶仍仂于亠"
+ �� 1549
+ �� 1550 #: audacious/util.c:1111
+ �� 1551 msgid "Load files"
+ �� 1552 msgstr "�舒�亠亢亟舒仆亠 仆舒 �舒亶仍仂于亠"
+ �� 1553
+ �� 1554 #: audacious/playback.c:227
+ �� 1555 msgid ""
+ �� 1556 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+ �� 1557 "You have not selected an output plugin."
+ �� 1558 msgstr ""
+ �� 1559 "<b><big>�亠 亠 亳亰弍�舒仆舒 仗�亳��舒于从舒 亰舒 于�亰仗�仂亳亰于亠亢亟舒仆亠.</big></b>\n"
+ �� 1560 "�亠 ��亠 亳亰弍�舒仍亳 仗�亳��舒于从舒 亰舒 于�亰仗�仂亳亰于亠亢亟舒仆亠."
+ �� 1561
+ �� 1562 #: audacious/playlist_manager.c:253
+ �� 1563 msgid "Playlist Manager"
2321
+ �� 1564 msgstr "�亠仆亳亟亢�� 仆舒 仗仍亠亶仍亳��亳"
2299
+ �� 1565
+ �� 1566 #: audacious/playlist_manager.c:292
+ �� 1567 msgid "Entries"
2321
+ �� 1568 msgstr "�仍亠仄亠仆�亳"
2299
+ �� 1569
+ �� 1570 #: audacious/playlist_manager.c:306
+ �� 1571 msgid "_Rename"
2321
+ �� 1572 msgstr "��亠_亳仄亠仆�于舒仆亠"
2299
+ �� 1573
+ �� 1574 #: audacious/glade/addfiles.glade:77
+ �� 1575 msgid "Close Dialog on Add"
+ �� 1576 msgstr "�舒�于舒��仆亠 仗�亳 亟仂弍舒于�仆亠 仆舒 �舒亶仍"
+ �� 1577
+ �� 1578 #: audacious/glade/addfiles.glade:116
+ �� 1579 msgid "Deselect All"
+ �� 1580 msgstr "�舒亰仄舒�从亳�舒仆亠 仆舒 于�亳�从仂"
+ �� 1581
+ �� 1582 #: audacious/glade/fileinfo.glade:8
+ �� 1583 msgid "Track Information"
+ �� 1584 msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 亰舒 仗亠�亠仆�舒"
+ �� 1585
+ �� 1586 #: audacious/glade/fileinfo.glade:81
+ �� 1587 msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
+ �� 1588 msgstr "<span size=\"small\">�舒亞仍舒于亳亠</span>"
+ �� 1589
+ �� 1590 #: audacious/glade/fileinfo.glade:139
+ �� 1591 msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
+ �� 1592 msgstr "<span size=\"small\">�亰仗�仍仆亳�亠仍</span>"
+ �� 1593
+ �� 1594 #: audacious/glade/fileinfo.glade:197
+ �� 1595 msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
+ �� 1596 msgstr "<span size=\"small\">�仍弍�仄</span>"
+ �� 1597
+ �� 1598 #: audacious/glade/fileinfo.glade:255
+ �� 1599 msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
+ �� 1600 msgstr "<span size=\"small\">�仂仄亠仆�舒�</span>"
+ �� 1601
+ �� 1602 #: audacious/glade/fileinfo.glade:313
+ �� 1603 msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
+ �� 1604 msgstr "<span size=\"small\">�舒仆�</span>"
+ �� 1605
+ �� 1606 #: audacious/glade/fileinfo.glade:392
+ �� 1607 msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
+ �� 1608 msgstr "<span size=\"small\">�仂亟亳仆舒</span>"
+ �� 1609
+ �� 1610 #: audacious/glade/fileinfo.glade:441
+ �� 1611 msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
+ �� 1612 msgstr "<span size=\"small\">�仂仄亠�</span>"
+ �� 1613
+ �� 1614 #: audacious/glade/fileinfo.glade:499
+ �� 1615 msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
+ �� 1616 msgstr "<span size=\"small\">�亠��仂仗仂仍仂亢亠仆亳亠</span>"
+ �� 1617
+ �� 1618 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:8
+ �� 1619 msgid "Artist Popup"
+ �� 1620 msgstr "�亰仗�仍仆亳�亠仍"
+ �� 1621
+ �� 1622 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:66
+ �� 1623 msgid "<i>Title</i>"
+ �� 1624 msgstr "<i>�舒亞仍舒于亳亠</i>"
+ �� 1625
+ �� 1626 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:94
+ �� 1627 msgid "<i>Artist</i>"
+ �� 1628 msgstr "<i>�亰仗�仍仆亳�亠仍</i>"
+ �� 1629
+ �� 1630 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:122
+ �� 1631 msgid "<i>Album</i>"
+ �� 1632 msgstr "<i>�仍弍�仄</i>"
+ �� 1633
+ �� 1634 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:234
+ �� 1635 msgid "<i>Genre</i>"
+ �� 1636 msgstr "<i>�舒仆�</i>"
+ �� 1637
+ �� 1638 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:290
+ �� 1639 msgid "<i>Year</i>"
+ �� 1640 msgstr "<i>�仂亟亳仆舒</i>"
+ �� 1641
+ �� 1642 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:318
+ �� 1643 msgid "<i>Track Number</i>"
+ �� 1644 msgstr "<i>�仂仄亠�</i>"
+ �� 1645
+ �� 1646 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:346
+ �� 1647 msgid "<i>Track Length</i>"
+ �� 1648 msgstr "<i>��仂亟�仍亢亳�亠仍仆仂��</i>"
+ �� 1649
+ �� 1650 #: audacious/glade/prefswin.glade:8
+ �� 1651 msgid "Audacious Preferences"
2321
+ �� 1652 msgstr "�舒���仂亶从亳 仆舒 Audacious"
2299
+ �� 1653
+ �� 1654 #: audacious/glade/prefswin.glade:115
+ �� 1655 msgid "_Decoder list:"
+ �� 1656 msgstr "_�亠从仂亟亠�亳:"
+ �� 1657
+ �� 1658 #: audacious/glade/prefswin.glade:219
+ �� 1659 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+ �� 1660 msgstr "<span size=\"medium\"><b>�亠从仂亟亠�亳</b></span>"
+ �� 1661
+ �� 1662 #: audacious/glade/prefswin.glade:261
+ �� 1663 msgid "_General plugin list:"
+ �� 1664 msgstr "_�弍�亳 仗�亳��舒于从亳:"
+ �� 1665
+ �� 1666 #: audacious/glade/prefswin.glade:365
+ �� 1667 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+ �� 1668 msgstr "<span size=\"medium\"><b>�弍�亳</b></span>"
+ �� 1669
+ �� 1670 #: audacious/glade/prefswin.glade:407
+ �� 1671 msgid "_Visualization plugin list:"
+ �� 1672 msgstr "��亳��舒于从亳 亰舒 _于亳亰�舒仍亳亰舒�亳�:"
+ �� 1673
+ �� 1674 #: audacious/glade/prefswin.glade:511
+ �� 1675 msgid "<b>Visualization</b>"
2321
+ �� 1676 msgstr "<b>�亳亰�舒仍亳亰舒�亳�</b>"
2299
+ �� 1677
+ �� 1678 #: audacious/glade/prefswin.glade:553
+ �� 1679 msgid "_Effect plugin list:"
+ �� 1680 msgstr "��亳��舒于从亳 亰舒 _亠�亠从�亳:"
+ �� 1681
+ �� 1682 #: audacious/glade/prefswin.glade:657
+ �� 1683 msgid "<b>Effects</b>"
+ �� 1684 msgstr "<b>��亠从�亳</b>"
+ �� 1685
+ �� 1686 #: audacious/glade/prefswin.glade:746
+ �� 1687 msgid "<b>_Skin</b>"
+ �� 1688 msgstr "<b>_�弍仍亳从</b>"
+ �� 1689
+ �� 1690 #: audacious/glade/prefswin.glade:799
+ �� 1691 msgid "Refresh skin list"
2321
+ �� 1692 msgstr "�弍仆仂于�于舒仆亠 仆舒 �仗亳��从舒 � 仂弍仍亳�亳"
2299
+ �� 1693
+ �� 1694 #: audacious/glade/prefswin.glade:893
+ �� 1695 msgid "<b>_Fonts</b>"
+ �� 1696 msgstr "<b>_丿�亳��仂于亠</b>"
+ �� 1697
+ �� 1698 #: audacious/glade/prefswin.glade:948
+ �� 1699 msgid "_Player:"
+ �� 1700 msgstr "_�仍亠��:"
+ �� 1701
+ �� 1702 #: audacious/glade/prefswin.glade:991
+ �� 1703 msgid "_Playlist:"
+ �� 1704 msgstr "�仍亠_亶仍亳��舒:"
+ �� 1705
+ �� 1706 #: audacious/glade/prefswin.glade:1023
+ �� 1707 msgid "Select main player window font:"
2321
+ �� 1708 msgstr "丿�亳�� 亰舒 仂�仆仂于仆亳� 仗�仂亰仂�亠�:"
2299
+ �� 1709
+ �� 1710 #: audacious/glade/prefswin.glade:1091
2321
+ �� 1711 msgid "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode strings."
+ �� 1712 msgstr "�亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 �舒��亠�仆亳 ��亳��仂于亠 仗�亳 于�亰仄仂亢仆仂��. �舒��亠�仆亳�亠 ��亳��仂于亠 仆亠 仗仂亟亟��亢舒� Unicode."
2299
+ �� 1713
+ �� 1714 #: audacious/glade/prefswin.glade:1093
+ �� 1715 msgid "Use Bitmap fonts if available"
2321
+ �� 1716 msgstr "�亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 �舒��亠�仆亳 ��亳��仂于亠 仗�亳 于�亰仄仂亢仆仂��"
2299
+ �� 1717
+ �� 1718 #: audacious/glade/prefswin.glade:1127
+ �� 1719 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
+ �� 1720 msgstr "<b>_�舒亰仆亳</b>"
+ �� 1721
+ �� 1722 #: audacious/glade/prefswin.glade:1175
+ �� 1723 msgid "Show track numbers in playlist"
+ �� 1724 msgstr "�仂仄亠�舒 仆舒 仗亠�仆亳�亠 于 仗仍亠亶仍亳��舒�舒"
+ �� 1725
+ �� 1726 #: audacious/glade/prefswin.glade:1210
+ �� 1727 msgid "Show separators in playlist"
+ �� 1728 msgstr "�舒亰亟亠仍亳�亠仍亳 于 仗仍亠亶仍亳��舒�舒"
+ �� 1729
+ �� 1730 #: audacious/glade/prefswin.glade:1245
+ �� 1731 msgid "Use custom cursors"
+ �� 1732 msgstr "�仂��亠弍亳�亠仍�从亳 从���仂�亳"
+ �� 1733
2321
+ �� 1734 #: audacious/glade/prefswin.glade:1279
+ �� 1735 #: audacious/glade/prefswin.glade:1290
2299
+ �� 1736 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
2321
+ �� 1737 msgstr "�舒亰�亠�舒于舒仆亠 仆舒 仗�仂亰仂�亠�仆亳� 仄亠仆亳亟亢�� 亟舒 仗仂从舒亰于舒 �舒仄从舒 亳 亰舒亞仍舒于仆舒 仍亠仆�舒 亰舒 仗�仂亰仂��亳�亠."
2299
+ �� 1738
+ �� 1739 #: audacious/glade/prefswin.glade:1281
+ �� 1740 msgid "Show window manager decoration"
2321
+ �� 1741 msgstr "�亠从仂�舒�亳� 仂� 仗�仂亰仂�亠�仆亳� 仄亠仆亳亟亢��"
2299
+ �� 1742
+ �� 1743 #: audacious/glade/prefswin.glade:1289
+ �� 1744 msgid "Show window manager decorations"
+ �� 1745 msgstr "�亠从仂�舒�亳亳 仂� 仗�仂亰仂�亠�仆亳� 仄亠仆亳亟亢��"
+ �� 1746
+ �� 1747 #: audacious/glade/prefswin.glade:1319
2321
+ �� 1748 msgid "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector (but sadly not as user-friendly)."
+ �� 1749 msgstr "��亠于从仍��于舒仆亠 从�仄 ��舒�仂仄仂亟仆亳 亟亳舒仍仂亰亳 亰舒 �舒弍仂�舒 � �舒亶仍仂于亠 (从舒�仂 XMMS/GTK-1). 丐亠 �亠 仂�亳亞���于舒� 仂� Audacious 亳 �舒弍仂��� 仗仂-弍��亰仂 仂� ��舒仆亟舒��仆亳�亠 亟亳舒仍仂亰亳�亠, 仆仂 �舒 仗仂-仆亠�亟仂弍仆亳 亰舒 亳亰仗仂仍亰于舒仆亠."
2299
+ �� 1750
+ �� 1751 #: audacious/glade/prefswin.glade:1321
+ �� 1752 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
+ �� 1753 msgstr "�亰弍仂� 仆舒 �舒亶仍仂于亠 于 ��亳仍 XMMS"
+ �� 1754
+ �� 1755 #: audacious/glade/prefswin.glade:1355
2321
+ �� 1756 msgid "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the transparency."
+ �� 1757 msgstr "�从�亳于亳�舒仆亠 仆舒 仗�仂亰�舒�仆仂�� 仆舒 仗仍亠亶仍亳��舒�舒. �亠 �亠 仗�亠仗仂���于舒 亰舒 仗仂-弍舒于仆亳 仄舒�亳仆亳, ��亶 从舒�仂 仆舒�仂于舒�于舒 仗仂于亠�亠 仗�仂�亠�仂�舒 亳 亳亰亳�从于舒 从亠�亳�舒仆亠 仆舒 仗亳从�亠仍仆亳 从舒��亳."
2299
+ �� 1758
+ �� 1759 #: audacious/glade/prefswin.glade:1357
+ �� 1760 msgid "Enable playlist transparency"
+ �� 1761 msgstr "��仂亰�舒�仆仂�� 仆舒 仗仍亠亶仍亳��舒�舒"
+ �� 1762
+ �� 1763 #: audacious/glade/prefswin.glade:1446
+ �� 1764 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
+ �� 1765 msgstr "<b>�仂仍亠仍�亠 仆舒 仄亳�从舒�舒</b>"
+ �� 1766
+ �� 1767 #: audacious/glade/prefswin.glade:1494
+ �� 1768 msgid "Changes volume by"
+ �� 1769 msgstr "��仂仄�仆舒 仆舒 �亳仍舒�舒 仆舒 亰于�从舒 �"
+ �� 1770
+ �� 1771 #: audacious/glade/prefswin.glade:1522
+ �� 1772 msgid "percent"
+ �� 1773 msgstr "仗�仂�亠仆�舒"
+ �� 1774
+ �� 1775 #: audacious/glade/prefswin.glade:1550
+ �� 1776 msgid "Scrolls playlist by"
+ �� 1777 msgstr "��亠于���舒仆亠 仆舒 仗仍亠亶仍亳��舒�舒 �"
+ �� 1778
+ �� 1779 #: audacious/glade/prefswin.glade:1603
+ �� 1780 msgid "lines"
+ �� 1781 msgstr "�亠亟舒"
+ �� 1782
+ �� 1783 #: audacious/glade/prefswin.glade:1725
+ �� 1784 msgid "<b>Filename</b>"
+ �� 1785 msgstr "<b>�仄亠 仆舒 �舒亶仍</b>"
+ �� 1786
+ �� 1787 #: audacious/glade/prefswin.glade:1765
+ �� 1788 msgid "Convert underscores to blanks"
+ �� 1789 msgstr "��亠于���舒仆亠 仆舒 亰仆舒�亳�亠 亰舒 仗仂亟�亠��舒于舒仆亠 于 亳仆�亠�于舒仍亳"
+ �� 1790
+ �� 1791 #: audacious/glade/prefswin.glade:1800
+ �� 1792 msgid "Convert %20 to blanks"
+ �� 1793 msgstr "��亠于���舒仆亠 仆舒 %20 于 亳仆仆�亠�于舒仍"
+ �� 1794
+ �� 1795 #: audacious/glade/prefswin.glade:1835
+ �� 1796 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'"
+ �� 1797 msgstr "�仂仆于亠��亳�舒仆亠 仆舒 '\\' 于 '/'"
+ �� 1798
+ �� 1799 #: audacious/glade/prefswin.glade:1869
+ �� 1800 msgid "<b>Metadata</b>"
2321
+ �� 1801 msgstr "<b>�亠�舒-亟舒仆仆亳</b>"
2299
+ �� 1802
+ �� 1803 #: audacious/glade/prefswin.glade:1908
+ �� 1804 msgid "Load metadata (tag information) from music files."
2321
+ �� 1805 msgstr "�舒�亠亢亟舒仆亠 仆舒 仄亠�舒-亟舒仆仆亳 仂� 仄�亰亳从舒仍仆亳�亠 �舒亶仍仂于亠."
2299
+ �� 1806
+ �� 1807 #: audacious/glade/prefswin.glade:1910
+ �� 1808 msgid "Load metadata from playlists and files"
2321
+ �� 1809 msgstr "�舒�亠亢亟舒仆亠 仆舒 仄亠�舒-亟舒仆仆亳�亠 仂� 仗仍亠亶仍亳��舒�舒 亳 �舒亶仍仂于亠�亠"
2299
+ �� 1810
+ �� 1811 #: audacious/glade/prefswin.glade:1948
+ �� 1812 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
2321
+ �� 1813 msgstr "�舒�亠亢亟舒仆亠 仆舒 仄亠�舒-亟舒仆仆亳 仗�亳 仂�于舒��仆亠 亳仍亳 亟仂弍舒于�仆亠 仆舒 �舒亶仍舒 从�仄 仗仍亠亶仍亳��舒�舒."
2299
+ �� 1814
+ �� 1815 #: audacious/glade/prefswin.glade:1950
+ �� 1816 msgid "On load"
+ �� 1817 msgstr "��亳 亰舒�亠亢亟舒仆亠"
+ �� 1818
+ �� 1819 #: audacious/glade/prefswin.glade:1970
+ �� 1820 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
2321
+ �� 1821 msgstr "�舒�亠亢亟舒仆亠 仆舒 仄亠�舒-亟舒仆仆亳�亠 仗�亳 仗仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 �舒亶仍舒 于 仗仍亠亶仍亳��舒�舒."
2299
+ �� 1822
+ �� 1823 #: audacious/glade/prefswin.glade:1972
+ �� 1824 msgid "On display"
+ �� 1825 msgstr "��亳 于亳亰�舒仍亳亰亳�舒仆亠"
+ �� 1826
+ �� 1827 #: audacious/glade/prefswin.glade:2002
+ �� 1828 msgid "Fallback character encodings:"
2321
+ �� 1829 msgstr "�仂��亠弍亳�亠仍�从亳 从仂亟仂于亳 �舒弍仍亳�亳:"
2299
+ �� 1830
+ �� 1831 #: audacious/glade/prefswin.glade:2030
2321
+ �� 1832 msgid "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+ �� 1833 msgstr "弌仗亳��从 仂� 从仂亟仂于亳 �舒弍仍亳�亳, 从仂亳�仂 亟舒 弍�亟舒� 亳亰仗仂仍亰于舒仆亳 亰舒 �舒亰�亳�舒仆亠�仂 仆舒 仄亠�舒-亟舒仆仆亳�亠 舒从仂 舒于�仂仄舒�亳�仆仂�仂 亟亠从仂亟亳�舒仆亠 亠 亳亰从仍��亠仆仂 亳仍亳 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 仂仗�亠亟亠仍亳 仗�舒于亳仍仆舒�舒 �舒弍仍亳�舒. �从仂 仆亳从仂� 仂� 仗仂�仂�亠仆亳�亠 从仂亟仂于亳 �舒弍仍亳�亳 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 亟亠从仂亟亳�舒 亟舒仆仆亳�亠, 从仂亟亳�舒仆亠�仂 �亠 仗�亳亠仄舒 亰舒 UTF-8."
2299
+ �� 1834
+ �� 1835 #: audacious/glade/prefswin.glade:2071
+ �� 1836 msgid "Auto character encoding detector for:"
2321
+ �� 1837 msgstr "�于�仂仄舒�亳�仆仂 仂�从�亳于舒仆亠 仆舒 从仂亟仂于舒�舒 �舒弍仍亳�舒 亰舒:"
2299
+ �� 1838
+ �� 1839 #: audacious/glade/prefswin.glade:2127
+ �� 1840 msgid "<b>File Dialog</b>"
2321
+ �� 1841 msgstr "<b>�亳舒仍仂亞 亰舒 �舒弍仂�舒 � �舒亶仍仂于亠</b>"
2299
+ �� 1842
+ �� 1843 #: audacious/glade/prefswin.glade:2166
2321
+ �� 1844 msgid "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
+ �� 1845 msgstr "�舒亟�仍亢亳�亠仍仆仂 仂仗�亠�仆�于舒仆亠 仆舒 ��亟��亢舒仆亳亠�仂 仆舒 亟亳舒仍仂亞舒 亰舒 �舒弍仂�舒 � �舒亶仍仂于亠 (于仂亟亳 亟仂 亰舒弍舒于�仆亳� 仗�亳 亞仂仍亠仄亳 亟亳�亠从�仂�亳亳)."
2299
+ �� 1846
+ �� 1847 #: audacious/glade/prefswin.glade:2168
+ �� 1848 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
+ �� 1849 msgstr "�舒亟�仍亢亳�亠仍仆仂 仂仗�亠�仆�于舒仆亠 ��亟��亢舒仆亳亠�仂 仆舒 亟亳�亠从�仂�亳��舒"
+ �� 1850
+ �� 1851 #: audacious/glade/prefswin.glade:2202
+ �� 1852 msgid "<b>Song Display</b>"
+ �� 1853 msgstr "<b>��亠亟��舒于�仆亠 仆舒 仗亠�亠仆亳�亠</b>"
+ �� 1854
+ �� 1855 #: audacious/glade/prefswin.glade:2250
+ �� 1856 msgid "Title format:"
+ �� 1857 msgstr "个仂�仄舒� 仆舒 亰舒亞仍舒于亳亠�仂:"
+ �� 1858
+ �� 1859 #: audacious/glade/prefswin.glade:2278
+ �� 1860 msgid "Custom string:"
+ �� 1861 msgstr "�亳�亠仆 亳亰弍仂�:"
+ �� 1862
+ �� 1863 #: audacious/glade/prefswin.glade:2329
+ �� 1864 msgid ""
+ �� 1865 "TITLE\n"
+ �� 1866 "ARTIST - TITLE\n"
+ �� 1867 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n"
+ �� 1868 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n"
+ �� 1869 "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE\n"
+ �� 1870 "ALBUM - TITLE\n"
+ �� 1871 "Custom"
+ �� 1872 msgstr ""
+ �� 1873 "��������\n"
+ �� 1874 "���乖���丐�� - ��������\n"
+ �� 1875 "���乖���丐�� - ���丕� - ��������\n"
+ �� 1876 "���乖���丐�� - ���丕� - �����. ��������\n"
+ �� 1877 "���乖���丐�� [ ���丕� ] - �����. ��������\n"
+ �� 1878 "ALBUM - ��������\n"
+ �� 1879 "�仂 亳亰仗仂�"
+ �� 1880
+ �� 1881 #: audacious/glade/prefswin.glade:2351
+ �� 1882 msgid "Show information about titlestring format"
2321
+ �� 1883 msgstr "�仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 亳仆�仂�仄舒�亳� 亰舒 �仂�仄舒�舒 仆舒 亰舒亞仍舒于亳亠�仂"
2299
+ �� 1884
+ �� 1885 #: audacious/glade/prefswin.glade:2401
+ �� 1886 msgid "<b>Popup Information</b>"
+ �� 1887 msgstr "<b>�亰�从舒�舒�舒 亳仆�仂�仄舒�亳�</b>"
+ �� 1888
+ �� 1889 #: audacious/glade/prefswin.glade:2452
2321
+ �� 1890 msgid "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track number, track length, and artwork."
+ �� 1891 msgstr "�仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 亳仆�仂�仄舒�亳� 亰舒 仗仂�仂�亠仆亳� 亠仍亠仄亠仆� 仂� 仗仍亠亶仍亳��舒�舒. 丐舒亰亳 亳仆�仂�仄舒�亳� 于从仍��于舒 亰舒亞仍舒于亳亠, 舒仍弍�仄, 亢舒仆�, 亞仂亟亳仆舒, 仆仂仄亠� 于 舒仍弍�仄舒, 仗�仂亟�仍亢亳�亠仍仆仂�� 亳 从仂�亳�舒."
2299
+ �� 1892
+ �� 1893 #: audacious/glade/prefswin.glade:2454
+ �� 1894 msgid "Show popup information for playlist entries"
+ �� 1895 msgstr "�仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 亳亰�从舒�舒�舒 亳仆�仂�仄舒�亳� 亰舒 亠仍亠仄亠仆�亳�亠 仂� 仗仍亠亶仍亳��舒�舒"
+ �� 1896
+ �� 1897 #: audacious/glade/prefswin.glade:2481
2321
+ �� 1898 #, fuzzy
2299
+ �� 1899 msgid "Edit settings for popup information"
2321
+ �� 1900 msgstr "�亠亟舒从�亳�舒仆亠 仆舒 仆舒���仂亶从亳�亠 亰舒 亳亰�从舒�舒�舒�舒 亳仆�仂�仄舒�亳�"
2299
+ �� 1901
+ �� 1902 #: audacious/glade/prefswin.glade:2589
+ �� 1903 msgid "<b>Presets</b>"
+ �� 1904 msgstr "<b>个亳从�亳�舒仆亳</b>"
+ �� 1905
+ �� 1906 #: audacious/glade/prefswin.glade:2689
+ �� 1907 msgid "Directory preset file:"
+ �� 1908 msgstr "个舒亶仍 �亳从�亳�舒� 亟亳�亠从�仂�亳��舒:"
+ �� 1909
+ �� 1910 #: audacious/glade/prefswin.glade:2717
+ �� 1911 msgid "File preset extension:"
+ �� 1912 msgstr "�舒亰�亳�亠仆亳亠 亰舒 �舒亶仍仂于亠�亠 � �亳从�亳�舒仆亳 仆舒���仂亶从亳:"
+ �� 1913
+ �� 1914 #: audacious/glade/prefswin.glade:2765
+ �� 1915 msgid "Available _Presets:"
+ �� 1916 msgstr "�舒仍亳�仆亳 _�亳从�亳�舒仆亳 仆舒���仂亶从亳"
+ �� 1917
+ �� 1918 #: audacious/glade/prefswin.glade:2945
+ �� 1919 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+ �� 1920 msgstr "<b>�舒���仂亶从亳 仆舒 仗�仂从�亳 ���于��</b>"
+ �� 1921
+ �� 1922 #: audacious/glade/prefswin.glade:3003
+ �� 1923 msgid "Enable proxy usage"
+ �� 1924 msgstr "�亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 仗�仂从�亳 ���于��"
+ �� 1925
+ �� 1926 #: audacious/glade/prefswin.glade:3034
+ �� 1927 msgid "Proxy hostname:"
+ �� 1928 msgstr "�仄亠 仆舒 ���于��舒:"
+ �� 1929
+ �� 1930 #: audacious/glade/prefswin.glade:3062
+ �� 1931 msgid "Proxy port:"
+ �� 1932 msgstr "�仂�� 仆舒 ���于��舒:"
+ �� 1933
+ �� 1934 #: audacious/glade/prefswin.glade:3156
+ �� 1935 msgid "Use authentication with proxy"
+ �� 1936 msgstr "�亟亠仆�亳�亳从舒�亳� 仗�亠亟 仗�仂从�亳 ���于��舒"
+ �� 1937
+ �� 1938 #: audacious/glade/prefswin.glade:3187
+ �� 1939 msgid "Proxy username:"
+ �� 1940 msgstr "�仂��亠弍亳�亠仍�从仂 亳仄亠:"
+ �� 1941
+ �� 1942 #: audacious/glade/prefswin.glade:3215
+ �� 1943 msgid "Proxy password:"
+ �� 1944 msgstr "�舒�仂仍舒:"
+ �� 1945
+ �� 1946 #: audacious/glade/prefswin.glade:3331
2321
+ �� 1947 msgid "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of Audacious.</span>"
+ �� 1948 msgstr "<span size=\"small\">��仂仄�仆舒�舒 仆舒 �亠亰亳 仆舒���仂亶从亳 仆舒仍舒亞舒 亟舒 �亠��舒��亳�舒�亠 Audacious.</span>"
2299
+ �� 1949
+ �� 1950 #: audacious/glade/prefswin.glade:3387
+ �� 1951 msgid "label65"
+ �� 1952 msgstr ""
+ �� 1953
+ �� 1954 #: audacious/glade/prefswin.glade:3428
+ �� 1955 msgid "<b>Audio System</b>"
+ �� 1956 msgstr "<b>��亟亳仂 �亳��亠仄舒</b>"
+ �� 1957
+ �� 1958 #: audacious/glade/prefswin.glade:3482
+ �� 1959 msgid "Current output plugin:"
+ �� 1960 msgstr "��亳��舒于从舒 亰舒 于�亰仗�仂亳亰于亠亢亟舒仆亠:"
+ �� 1961
+ �� 1962 #: audacious/glade/prefswin.glade:3550
+ �� 1963 msgid ""
2321
+ �� 1964 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams by, in milliseconds.\n"
2299
+ �� 1965 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n"
2321
+ �� 1966 "Please note however, that high values will result in Audacious performing poorly.</span>"
2299
+ �� 1967 msgstr ""
2321
+ �� 1968 "<span size=\"small\">�舒亰仄亠� 仆舒 仗�亠亟于舒�亳�亠仍仆亳� 弍��亠� 亰舒 于�亳�从亳 舒�亟亳仂 仗仂�仂�亳 于 仄亳仍亳�亠从�仆亟亳.\n"
2299
+ �� 1969 "丕于亠仍亳�亠�亠 ��仂亶仆仂���舒 舒从仂 亳仄舒 仆舒从��于舒仆亠 仆舒 亰于�从舒. \n"
2321
+ �� 1970 "�仂仍� 仂�弍亠仍亠亢亠�亠, �亠 仗�亳 仗仂-于亳�仂从亳 ��仂亶仆仂��亳 Audacious �亠 仗�亠亟��舒于� 仗仂-亰仍亠.</span>"
2299
+ �� 1971
+ �� 1972 #: audacious/glade/prefswin.glade:3580
+ �� 1973 msgid "Buffer size:"
+ �� 1974 msgstr "�舒亰仄亠� 仆舒 弍��亠�舒:"
+ �� 1975
+ �� 1976 #: audacious/glade/prefswin.glade:3704
+ �� 1977 msgid "Output Plugin Preferences"
+ �� 1978 msgstr "�舒���仂亶从亳 仆舒 仗�亳��舒于从舒�舒"
+ �� 1979
+ �� 1980 #: audacious/glade/prefswin.glade:3779
+ �� 1981 msgid "Output Plugin Information"
+ �� 1982 msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 亰舒 仗�亳��舒于从舒�舒"
+ �� 1983
+ �� 1984 #: audacious/glade/prefswin.glade:3831
+ �� 1985 msgid "<b>Format Detection</b>"
+ �� 1986 msgstr "<b>�舒亰仗仂亰仆舒于舒仆亠 仆舒 �仂�仄舒�亳</b>"
+ �� 1987
+ �� 1988 #: audacious/glade/prefswin.glade:3870
2321
+ �� 1989 msgid "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
+ �� 1990 msgstr "�仂亞舒�仂 亠 亳亰弍�舒仆仂, Audacious �亠 �舒亰仗仂亰仆舒于舒 �仂�仄舒�舒 仆舒 �舒亶仍舒 仗�亳 仆亠仂弍�仂亟亳仄仂��. 丐仂于舒 于仂亟亳 亟仂 仗仂-仂弍��从舒仆舒 仗仍亠亶仍亳��舒, 仆仂 仗仂于亳�舒于舒 �从仂�仂���舒 仆舒 �舒弍仂�舒."
2299
+ �� 1991
+ �� 1992 #: audacious/glade/prefswin.glade:3872
+ �� 1993 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
+ �� 1994 msgstr "�舒亰仗仂亰仆舒于舒仆亠 仆舒 �仂�仄舒�亳 仗�亳 仆亠仂弍�仂亟亳仄仂�� 于仄亠��仂 于亠亟仆舒亞舒."
+ �� 1995
+ �� 1996 #: audacious/glade/prefswin.glade:3906
2321
+ �� 1997 msgid "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is slightly slower than detection on demand, but still provides a minimal level of format detection."
+ �� 1998 msgstr "�仂亞舒�仂 亠 亳亰弍�舒仆仂, Audacious �亠 �舒亰仗仂亰仆舒于舒 �仂�仄舒�舒 仆舒 �舒亶仍舒 于�亰 仂�仆仂于舒 仆舒 �舒亰�亳�亠仆亳亠�仂 仄�. 丐仂亰亳 仄亠�仂亟 亠 仄舒仍从仂 仗仂-弍舒于亠仆 仂� �舒亰仗仂亰仆舒于舒仆亠�仂 仗�亳 仆亠仂弍�仂亟亳仄仂��, 仆仂 仂�亳亞���于舒 弍舒亰仂于舒 ��仆从�亳仂仆舒仍仆仂��."
2299
+ �� 1999
+ �� 2000 #: audacious/glade/prefswin.glade:3908
+ �� 2001 msgid "Detect file formats by extension."
+ �� 2002 msgstr "�舒亰仗仂亰仆舒于舒仆亠 仗仂 �舒亰�亳�亠仆亳亠"
+ �� 2003
+ �� 2004 #: audacious/glade/prefswin.glade:3942
+ �� 2005 msgid "<b>Playback</b>"
+ �� 2006 msgstr "<b>��仂�于亳�于舒仆亠</b>"
+ �� 2007
+ �� 2008 #: audacious/glade/prefswin.glade:3981
2321
+ �� 2009 msgid "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we stopped before."
+ �� 2010 msgstr "��亳 ��舒��亳�舒仆亠 仆舒 Audacious 舒于�仂仄舒�亳�仆仂 亟舒 仗�仂亟�仍亢亳 仗�仂�于亳�于舒仆亠�仂 仂� 仗�亠亟亳�仆舒�舒 �亠�亳�."
2299
+ �� 2011
+ �� 2012 #: audacious/glade/prefswin.glade:3983
+ �� 2013 msgid "Continue playback on startup"
+ �� 2014 msgstr "��仂亟�仍亢舒于舒仆亠 仆舒 仗�仂�于亳�于舒仆亠�仂 仗�亳 ��舒��亳�舒仆亠"
+ �� 2015
+ �� 2016 #: audacious/glade/prefswin.glade:4017
+ �� 2017 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
2321
+ �� 2018 msgstr "弌仍亠亟 仗�仂�于亳�于舒仆亠�仂 仆舒 仗亠�亠仆, 仗�仂亞�舒仄舒�舒 亟舒 仆亠 仗�亠仄亳仆舒于舒 从�仄 �仍亠亟于舒�舒�舒."
2299
+ �� 2019
+ �� 2020 #: audacious/glade/prefswin.glade:4019
+ �� 2021 msgid "Don't advance in the playlist"
+ �� 2022 msgstr "�亠亰 仗�亳亟于亳亢于舒仆亠 仆舒仗�亠亟 于 仗仍亠亶仍亳��舒�舒"
+ �� 2023
+ �� 2024 #: audacious/glade/prefswin.glade:4054
+ �� 2025 msgid "Pause between songs"
+ �� 2026 msgstr "�舒�亰舒 仄亠亢亟� 仗亠�仆亳�亠"
+ �� 2027
+ �� 2028 #: audacious/glade/prefswin.glade:4092
+ �� 2029 msgid "Pause for"
+ �� 2030 msgstr "� 仗�仂亟�仍亢亳�亠仍仆仂��"
+ �� 2031
+ �� 2032 #: audacious/glade/prefswin.glade:4138
+ �� 2033 msgid "seconds"
+ �� 2034 msgstr "�亠从�仆亟亳"
+ �� 2035
+ �� 2036 #: audacious/glade/prefswin.glade:4178
+ �� 2037 msgid "label76"
+ �� 2038 msgstr ""
+ �� 2039
+ �� 2040 #: audacious/glade/prefswin.glade:4292
+ �� 2041 #, fuzzy
+ �� 2042 msgid "Popup Information Settings"
2321
+ �� 2043 msgstr "�舒���仂亶从亳 仆舒 亳亰�从舒�舒�舒�舒 亳仆�仂�仄舒�亳�"
2299
+ �� 2044
+ �� 2045 #: audacious/glade/prefswin.glade:4316
2321
+ �� 2046 msgid "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in the filename. You can specify those words in the lists below, separated using commas."
+ �� 2047 msgstr "�仂从舒�仂 ����亳 仂弍仍仂亢从舒�舒 仆舒 舒仍弍�仄舒, Audacious 仗�亠����于舒 亰舒 仂仗�亠亟亠仍亠仆亳 亟�仄亳 于 亳仄亠仆舒�舒 仆舒 �舒亶仍仂于亠�亠. �仂-亟仂仍� 仄仂亢亠�亠 亟舒 �从舒亢亠�亠 �亠亰亳 亟�仄亳 于 �仗亳��从, �舒亰亟亠仍亠仆 ��� 亰舒仗亠�舒亶从亳."
2299
+ �� 2048
+ �� 2049 #: audacious/glade/prefswin.glade:4371
+ �� 2050 msgid "Include:"
+ �� 2051 msgstr "�从仍��于舒仆亠:"
+ �� 2052
+ �� 2053 #: audacious/glade/prefswin.glade:4399
+ �� 2054 msgid "Exclude:"
+ �� 2055 msgstr "�亰从仍��于舒仆亠:"
+ �� 2056
+ �� 2057 #: audacious/glade/prefswin.glade:4468
+ �� 2058 msgid "Recursively search for cover"
+ �� 2059 msgstr "�亠从���亳于仆仂 ����亠仆亠 亰舒 仂弍仍仂亢从舒"
+ �� 2060
+ �� 2061 #: audacious/glade/prefswin.glade:4506
+ �� 2062 msgid "Search depth: "
+ �� 2063 msgstr "��仍弍仂�亳仆舒 仆舒 ����亠仆亠:"
+ �� 2064
+ �� 2065 #: audacious/glade/prefswin.glade:4572
+ �� 2066 msgid "Use per-file cover"
+ �� 2067 msgstr "�弍仍仂亢从亳, �仗亠�亳�亳�仆亳 亰舒 �舒亶仍舒"
+ �� 2068
+ �� 2069 #: audacious/glade/prefswin.glade:4633
+ �� 2070 msgid "Color Adjustment"
2321
+ �� 2071 msgstr "�舒���仂亶从亳 仆舒 �于亠�舒"
2299
+ �� 2072
+ �� 2073 #: audacious/glade/prefswin.glade:4656
2321
+ �� 2074 msgid "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The sliders below will allow you to do this."
+ �� 2075 msgstr "Audacious 于亳 仗仂亰于仂仍�于舒 亟舒 从仂�亳亞亳�舒�亠 �于亠�仂于亳� 弍舒仍舒仆� 仆舒 亳仆�亠��亠亶�舒. �舒 �亠仍�舒 亳亰仗仂仍亰于舒亶�亠 仗仍�亰亞舒�亳�亠."
2299
+ �� 2076
+ �� 2077 #: audacious/glade/prefswin.glade:4752
+ �� 2078 msgid "Red"
2321
+ �� 2079 msgstr "丼亠�于亠仆仂"
2299
+ �� 2080
+ �� 2081 #: audacious/glade/prefswin.glade:4780
+ �� 2082 msgid "Green"
2321
+ �� 2083 msgstr "�亠仍亠仆仂"
2299
+ �� 2084
+ �� 2085 #: audacious/glade/prefswin.glade:4808
+ �� 2086 msgid "Blue"
2321
+ �� 2087 msgstr "弌亳仆�仂"
2299
+ �� 2088
+ �� 2089 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93
+ �� 2090 msgid "PREAMP"
+ �� 2091 msgstr "PREAMP"
+ �� 2092
+ �� 2093 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93
+ �� 2094 msgid "60HZ"
+ �� 2095 msgstr "60HZ"
+ �� 2096
+ �� 2097 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93
+ �� 2098 msgid "170HZ"
+ �� 2099 msgstr "170HZ"
+ �� 2100
+ �� 2101 #: audacious/widgets/eq_slider.c:94
+ �� 2102 msgid "310HZ"
+ �� 2103 msgstr "310HZ"
+ �� 2104
+ �� 2105 #: audacious/widgets/eq_slider.c:94
+ �� 2106 msgid "600HZ"
+ �� 2107 msgstr "600HZ"
+ �� 2108
+ �� 2109 #: audacious/widgets/eq_slider.c:94
+ �� 2110 msgid "1KHZ"
+ �� 2111 msgstr "1KHZ"
+ �� 2112
+ �� 2113 #: audacious/widgets/eq_slider.c:95
+ �� 2114 msgid "3KHZ"
+ �� 2115 msgstr "3KHZ"
+ �� 2116
+ �� 2117 #: audacious/widgets/eq_slider.c:95
+ �� 2118 msgid "6KHZ"
+ �� 2119 msgstr "6KHZ"
+ �� 2120
+ �� 2121 #: audacious/widgets/eq_slider.c:95
+ �� 2122 msgid "12KHZ"
+ �� 2123 msgstr "12KHZ"
+ �� 2124
+ �� 2125 #: audacious/widgets/eq_slider.c:96
+ �� 2126 msgid "14KHZ"
+ �� 2127 msgstr "14KHZ"
+ �� 2128
+ �� 2129 #: audacious/widgets/eq_slider.c:96
+ �� 2130 msgid "16KHZ"
+ �� 2131 msgstr "16KHZ"
+ �� 2132
+ �� 2133 #: libaudacious/titlestring.c:371
+ �� 2134 msgid "Performer/Artist"
+ �� 2135 msgstr "�亰仗�仍仆亳�亠仍"
+ �� 2136
+ �� 2137 #: libaudacious/titlestring.c:374
+ �� 2138 msgid "File name"
+ �� 2139 msgstr "�仄亠 仆舒 �舒亶仍"
+ �� 2140
+ �� 2141 #: libaudacious/titlestring.c:375
+ �� 2142 msgid "File path"
+ �� 2143 msgstr "��� 亟仂 �舒亶仍舒"
+ �� 2144
+ �� 2145 #: libaudacious/titlestring.c:376
+ �� 2146 msgid "File extension"
+ �� 2147 msgstr "�舒亰�亳�亠仆亳亠 仆舒 �舒亶仍舒"
+ �� 2148
+ �� 2149 #: libaudacious/titlestring.c:377
+ �� 2150 msgid "Track name"
+ �� 2151 msgstr "�仄亠"
+ �� 2152
+ �� 2153 #: libaudacious/titlestring.c:378
+ �� 2154 msgid "Track number"
+ �� 2155 msgstr "�仂仄亠�"
+ �� 2156
+ �� 2157 #: libaudacious/titlestring.c:441
+ �� 2158 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
+ �� 2159 msgstr "%{n:...%}: �仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 \"...\" �舒仄仂 仗�亳 仆舒仍亳�亳亠 仆舒 亠仍亠仄亠仆�舒 %n"
+ �� 2160
+ �� 2161 #~ msgid "Chinese:"
+ �� 2162 #~ msgstr "�亳�舒亶�从亳:"
+ �� 2163 #~ msgid "/Load/Preset"
+ �� 2164 #~ msgstr "/�舒�亠亢亟舒仆亠/个亳从�亳�舒仆亳 仆舒���仂亶从亳"
+ �� 2165 #~ msgid "/Load/Default"
+ �� 2166 #~ msgstr "/�舒�亠亢亟舒仆亠/弌�舒仆亟舒��仆亳"
+ �� 2167 #~ msgid "/Load/Zero"
+ �� 2168 #~ msgstr "/�舒�亠亢亟舒仆亠/��仍亳�舒仆亠"
+ �� 2169 #~ msgid "/Save/Preset"
+ �� 2170 #~ msgstr "/�舒仗亳�/个亳从�亳�舒仆亳 仆舒���仂亶从亳"
+ �� 2171 #~ msgid "/Save/To file"
+ �� 2172 #~ msgstr "/�舒仗亳�/...于�于 �舒亶仍"
+ �� 2173 #~ msgid "/Delete/Preset"
+ �� 2174 #~ msgstr "/�亰��亳于舒仆亠/个亳从�亳�舒仆亳 仆舒���仂亶从亳"
+ �� 2175 #~ msgid "Load auto-preset"
+ �� 2176 #~ msgstr "�于�仂亰舒�亠亢亟舒仆亠 仆舒 �亳从�亳�舒仆亳 仆舒���仂亶从亳"
+ �� 2177 #~ msgid "Load equalizer preset"
+ �� 2178 #~ msgstr "�舒�亠亢亟舒仆亠 �亳从�亳�舒仆亳 仆舒���仂亶从亳 亰舒 亠从于舒仍舒亶亰亠�"
+ �� 2179 #~ msgid "Delete auto-preset"
+ �� 2180 #~ msgstr "�亰��亳于舒仆亠 仆舒 舒于�仂仄舒�亳�仆仂 �亳从�亳�舒仆亳 仆舒���仂亶从亳"
+ �� 2181 #~ msgid "/View Track Details"
+ �� 2182 #~ msgstr "/�仆�仂�仄舒�亳� 亰舒 仗亠�亠仆�舒"
+ �� 2183 #~ msgid "/Visualization Mode/Analyzer"
+ �� 2184 #~ msgstr "/�亳亰�舒仍亳亰舒�亳�/�仆舒仍亳亰舒�仂�"
+ �� 2185 #~ msgid "/Visualization Mode/Scope"
+ �� 2186 #~ msgstr "/�亳亰�舒仍亳亰舒�亳�/���亳仍仂�从仂仗"
+ �� 2187 #~ msgid "/Visualization Mode/Voiceprint"
+ �� 2188 #~ msgstr "/�亳亰�舒仍亳亰舒�亳�/�仍舒�仂于 仂�仗亠�舒��从"
+ �� 2189 #~ msgid "/Visualization Mode/Off"
+ �� 2190 #~ msgstr "/�亳亰�舒仍亳亰舒�亳�/�亰从仍��于舒仆亠"
+ �� 2191 #~ msgid "/Analyzer Mode/Normal"
+ �� 2192 #~ msgstr "/�仆舒仍亳亰舒�仂�/�仂�仄舒仍亠仆"
+ �� 2193 #~ msgid "/Analyzer Mode/Fire"
+ �� 2194 #~ msgstr "/�仆舒仍亳亰舒�仂�/�亞�仆"
+ �� 2195 #~ msgid "/Analyzer Mode/Lines"
+ �� 2196 #~ msgstr "/�仆舒仍亳亰舒�仂�/�亳仆亳亳"
+ �� 2197 #~ msgid "/Analyzer Mode/Bars"
+ �� 2198 #~ msgstr "/�仆舒仍亳亰舒�仂�/弌��仍弍仂于亠"
+ �� 2199 #~ msgid "/Analyzer Mode/Peaks"
+ �� 2200 #~ msgstr "/�仆舒仍亳亰舒�仂�/�亳从仂于亠"
+ �� 2201 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
+ �� 2202 #~ msgstr "/VU (于 �亞�仆舒� �亠亢亳仄)/�仂�仄舒仍亠仆"
+ �� 2203 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
+ �� 2204 #~ msgstr "/VU (于 �亞�仆舒� �亠亢亳仄)/�仍舒于亠仆"
+ �� 2205 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
+ �� 2206 #~ msgstr "/�亳仆舒仄亳从舒 仆舒 舒仆舒仍亳亰舒�仂�舒/�舒亶-弍舒于仆仂"
+ �� 2207 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
+ �� 2208 #~ msgstr "/�亳仆舒仄亳从舒 仆舒 舒仆舒仍亳亰舒�仂�舒/�舒于仆仂"
+ �� 2209 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Medium"
+ �� 2210 #~ msgstr "/�亳仆舒仄亳从舒 仆舒 舒仆舒仍亳亰舒�仂�舒/弌�亠亟仆仂"
+ �� 2211 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Fast"
+ �� 2212 #~ msgstr "/�亳仆舒仄亳从舒 仆舒 舒仆舒仍亳亰舒�仂�舒/���亰仂"
+ �� 2213 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
+ �� 2214 #~ msgstr "/�亳仆舒仄亳从舒 仆舒 舒仆舒仍亳亰舒�仂�舒/�舒亶-弍��亰仂"
+ �� 2215 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
+ �� 2216 #~ msgstr "/�亳仆舒仄亳从舒 仆舒 仗亳从仂于亠�亠/�舒亶-弍舒于仆仂"
+ �� 2217 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slow"
+ �� 2218 #~ msgstr "/�亳仆舒仄亳从舒 仆舒 仗亳从仂于亠�亠/�舒于仆仂"
+ �� 2219 #~ msgid "/Peaks Falloff/Medium"
+ �� 2220 #~ msgstr "/�亳仆舒仄亳从舒 仆舒 仗亳从仂于亠�亠/弌�亠亟仆仂"
+ �� 2221 #~ msgid "/Peaks Falloff/Fast"
+ �� 2222 #~ msgstr "/�亳仆舒仄亳从舒 仆舒 仗亳从仂于亠�亠/���亰仂"
+ �� 2223 #~ msgid "/Peaks Falloff/Fastest"
+ �� 2224 #~ msgstr "/�亳仆舒仄亳从舒 仆舒 仗亳从仂于亠�亠/�舒亶-弍��亰仂"
+ �� 2225 #~ msgid "/-"
+ �� 2226 #~ msgstr "/-"
+ �� 2227 #~ msgid "/Jump to Time"
+ �� 2228 #~ msgstr "/��亠�从舒�舒仆亠 亟仂 仗仂亰亳�亳�"
+ �� 2229 #~ msgid "/About Audacious"
+ �� 2230 #~ msgstr "/��仆仂�仆仂 Audacious"
+ �� 2231 #~ msgid "/Files..."
+ �� 2232 #~ msgstr "/个舒亶仍仂于亠..."
+ �� 2233 #~ msgid "/Internet location..."
+ �� 2234 #~ msgstr "/�仆�亠�仆亠� 舒亟�亠�..."
+ �� 2235 #~ msgid "New List"
+ �� 2236 #~ msgstr "�仂于舒 仗仍亠亶仍亳��舒"
+ �� 2237 #~ msgid "Creates a new playlist."
+ �� 2238 #~ msgstr "弌�亰亟舒于舒 仆仂于舒 仗仍亠亶仍亳��舒."
+ �� 2239 #~ msgid "Displays track information."
+ �� 2240 #~ msgstr "�仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 亳仆�仂�仄舒�亳� 亰舒 仗亠�亠仆�舒."
2321
+ �� 2241