Mercurial > audlegacy
annotate po/ru.po @ 1941:1aa610fda47b trunk
[svn] - update russian translation
author | nenolod |
---|---|
date | Sun, 05 Nov 2006 12:22:41 -0800 |
parents | 2c1f074a8a63 |
children | 408250deb1ae |
rev | line source |
---|---|
1941 | 1 # Russian translation for Audacious. |
2 # Copyright (C) 2006 Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru> | |
3 # This file is distributed under the same license as the Audacious package. | |
4 # Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>, 2006. | |
5 # | |
6 # За основу взят перевод Виталия Липатова для BMP. | |
0 | 7 # Улучшения перевода приветствуются :) |
8 # | |
1941 | 9 |
0 | 10 msgid "" |
11 msgstr "" | |
1941 | 12 "Project-Id-Version: audacious 1.2.1\n" |
1461 | 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
14 "POT-Creation-Date: 2006-08-02 18:22-0500\n" | |
1941 | 15 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 21:00+0400\n" |
16 "Last-Translator: Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>\n" | |
17 "Language-Team: none\n" | |
0 | 18 "MIME-Version: 1.0\n" |
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
21 | |
985 | 22 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:96 |
23 msgid "AudioCompress " | |
24 msgstr "" | |
25 | |
26 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:97 | |
27 msgid "" | |
28 "\n" | |
29 "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" | |
30 "Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" | |
31 "\n" | |
32 "Simple dynamic range compressor for transparently\n" | |
33 "keeping the volume level more or less consistent" | |
34 msgstr "" | |
1941 | 35 "\n" |
36 "(c)2003 trikuare studios (http://trikuare.cx)\n" | |
37 "Портировано Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) под Audacious\n" | |
38 "\n" | |
39 "Простой динамический компрессор, служащий для\n" | |
40 "удержания громкости на более-менее стандартном уровне" | |
985 | 41 |
42 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:102 | |
43 msgid "About AudioCompress" | |
1941 | 44 msgstr "О модуле AudioCompress" |
985 | 45 |
46 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103 | |
47 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59 | |
48 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 | |
49 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 | |
50 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 | |
1414 | 51 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:816 |
1107 | 52 #: Plugins/Input/flac/configure.c:632 Plugins/Input/flac/configure.c:663 |
985 | 53 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 |
1414 | 54 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:958 |
985 | 55 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 |
56 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 | |
57 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 | |
1414 | 58 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:824 |
985 | 59 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 |
1107 | 60 #: Plugins/Output/arts/configure.c:91 Plugins/Output/esd/about.c:49 |
1414 | 61 #: Plugins/Output/jack/jack.c:595 Plugins/Output/sun/about.c:38 |
1107 | 62 #: Plugins/Output/sun/configure.c:558 |
985 | 63 msgid "Ok" |
64 msgstr "ОК" | |
65 | |
66 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29 | |
67 msgid "" | |
68 "Extra Stereo Plugin\n" | |
69 "\n" | |
70 "By Johan Levin 1999." | |
71 msgstr "" | |
1941 | 72 "Модуль Extra Stereo\n" |
73 "\n" | |
74 "Johan Levin 1999." | |
985 | 75 |
76 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:38 | |
77 #, c-format | |
78 msgid "Extra Stereo Plugin %s" | |
1941 | 79 msgstr "Модуль Extra Stereo %s" |
985 | 80 |
81 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:58 | |
82 msgid "About Extra Stereo Plugin" | |
1941 | 83 msgstr "О модуле Extra Stereo" |
985 | 84 |
85 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:99 | |
86 msgid "Configure Extra Stereo" | |
1941 | 87 msgstr "Настроить Extra Stereo" |
985 | 88 |
89 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:101 | |
90 msgid "Effect intensity:" | |
1941 | 91 msgstr "Интенсивность эффекта:" |
985 | 92 |
93 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 | |
1414 | 94 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:358 |
1107 | 95 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:741 |
985 | 96 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 |
1414 | 97 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:411 Plugins/Output/arts/configure.c:92 |
985 | 98 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 |
1107 | 99 #: Plugins/Output/sun/configure.c:566 |
985 | 100 msgid "Cancel" |
1941 | 101 msgstr "Отмена" |
985 | 102 |
103 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138 | |
1107 | 104 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:733 |
985 | 105 msgid "Apply" |
1941 | 106 msgstr "Применить" |
985 | 107 |
753 | 108 #: Plugins/General/lirc/about.c:65 |
109 msgid "About LIRC Audacious Plugin" | |
1941 | 110 msgstr "О модуле LIRC" |
753 | 111 |
112 #: Plugins/General/lirc/about.c:92 | |
113 msgid "LIRC Plugin " | |
1941 | 114 msgstr "Модуль LIRC " |
753 | 115 |
116 #: Plugins/General/lirc/about.c:94 | |
117 msgid "" | |
118 "\n" | |
119 "A simple plugin that lets you control\n" | |
120 "Audacious using the LIRC remote control daemon\n" | |
121 "\n" | |
122 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | |
123 "from the XMMS LIRC plugin by:\n" | |
124 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" | |
125 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" | |
126 "You can get LIRC information at:\n" | |
127 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" | |
128 msgstr "" | |
1941 | 129 "\n" |
130 "Простой модуль, позволяющий управлять Audacious\n" | |
131 "с помощью инфракрасного пульта управления\n" | |
132 "\n" | |
133 "Адаптировано Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>,\n" | |
134 "основано на модуле XMMS LIRC:\n" | |
135 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" | |
136 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" | |
137 "Информацию о LIRC вы можете посмотреть на:\n" | |
138 "http://lirc.org" | |
753 | 139 |
985 | 140 #: Plugins/General/lirc/about.c:116 |
1107 | 141 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:946 |
753 | 142 msgid "Close" |
1941 | 143 msgstr "Закрыть" |
753 | 144 |
145 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:66 | |
146 msgid "LIRC Plugin" | |
1941 | 147 msgstr "Модуль LIRC" |
753 | 148 |
149 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:84 | |
150 #, c-format | |
151 msgid "%s: could not init LIRC support\n" | |
1941 | 152 msgstr "%s: невозможно инициализировать поддержку LIRC\n" |
753 | 153 |
154 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:92 | |
155 #, c-format | |
156 msgid "" | |
157 "%s: could not read LIRC config file\n" | |
158 "%s: please read the documentation of LIRC\n" | |
159 "%s: how to create a proper config file\n" | |
160 msgstr "" | |
1941 | 161 "%s: невозможно прочитать конфигурационный файл LIRC\n" |
162 "%s: пожалуйста, прочитайте в документации LIRC\n" | |
163 "%s: как создать рабочий конфигурационый файл\n" | |
753 | 164 |
165 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:338 | |
166 #, c-format | |
167 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" | |
1941 | 168 msgstr "%s: неизвестная команда \"%s\"\n" |
753 | 169 |
170 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:348 | |
171 #, c-format | |
172 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" | |
1941 | 173 msgstr "%s: отключение от LIRC\n" |
753 | 174 |
1414 | 175 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:84 |
176 msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" | |
1941 | 177 msgstr "<b>Настройки Scrobbler</b>" |
1414 | 178 |
179 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:102 | |
180 msgid "Username:" | |
181 msgstr "Имя пользователя:" | |
182 | |
183 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:108 | |
985 | 184 msgid "Password:" |
185 msgstr "Пароль:" | |
186 | |
187 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 | |
188 msgid "About Scrobbler Plugin" | |
1941 | 189 msgstr "О модуле Scrobbler" |
985 | 190 |
1414 | 191 #: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:441 |
985 | 192 msgid "Scrobbler Plugin" |
1941 | 193 msgstr "Модуль Scrobbler" |
985 | 194 |
1414 | 195 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:55 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
196 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
197 msgid "Song Change %s" |
1941 | 198 msgstr "Смена песни %s" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
199 |
1414 | 200 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:179 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
201 msgid "Commands" |
1941 | 202 msgstr "Команды" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
203 |
1414 | 204 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:186 |
205 msgid "Command to run when Audacious starts a new song." | |
1941 | 206 msgstr "Команда, запускаемая когда Audacious начинает новую песню." |
1414 | 207 |
208 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:195 | |
209 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:217 | |
210 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:238 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
211 msgid "Command:" |
1941 | 212 msgstr "Команда:" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
213 |
1414 | 214 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:209 |
215 msgid "Command to run toward the end of a song." | |
1941 | 216 msgstr "Команда, запускаемая в конце песни." |
1414 | 217 |
218 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:229 | |
219 msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." | |
1941 | 220 msgstr "Команда, запускаемая когда Audacious достигает конца списка." |
1414 | 221 |
222 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:250 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
223 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
224 msgid "" |
1414 | 225 "You can use the following format strings which\n" |
226 "will be substituted before calling the command\n" | |
227 "(not all are useful for the end-of-playlist command).\n" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
228 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
229 "%%F: Frequency (in hertz)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
230 "%%c: Number of channels\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
231 "%%f: filename (full path)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
232 "%%l: length (in milliseconds)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
233 "%%n or %%s: Song name\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
234 "%%r: Rate (in bits per second)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
235 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
236 "%%p: Currently playing (1 or 0)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
237 msgstr "" |
1941 | 238 "Возможно использование следующих строк, которые\n" |
239 "будут обработаны перед запуском команды\n" | |
240 "(некоторые из них бесполезны для команды конец-списка).\n" | |
241 "\n" | |
242 "%%F: Частота (в герцах)\n" | |
243 "%%c: Количество каналов\n" | |
244 "%%f: Имя файла (полный путь)\n" | |
245 "%%l: Длительность (в миллисекундах)\n" | |
246 "%%n или %%s: Название песни\n" | |
247 "%%r: Битрэйт (в битах в секунду)\n" | |
248 "%%t: Позиция песни в списке (%%02d)\n" | |
249 "%%p: Играет сейчас (1 или 0)" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
250 |
1414 | 251 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:275 |
252 msgid "" | |
253 "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in " | |
254 "quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" | |
255 msgstr "" | |
1941 | 256 "<span size='small'>Параметры, передаваемые оболочке, должны быть заключены в " |
257 "кавычки.\n" | |
258 "В противном случае возможны проблемы с безопастностью.</span>" | |
753 | 259 |
985 | 260 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146 |
261 msgid "About " | |
1941 | 262 msgstr "О " |
985 | 263 |
264 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149 | |
265 msgid "" | |
266 "\n" | |
267 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" | |
268 "\n" | |
269 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" | |
270 "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" | |
271 "\n" | |
272 "This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et " | |
273 "al.\n" | |
274 "Linked AdPlug library version: " | |
275 msgstr "" | |
1941 | 276 "\n" |
277 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" | |
278 "\n" | |
279 "Этот модуль распространяется на условиях GNU LGPL.\n" | |
280 "Смотрите http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html для дополнительной информации.\n" | |
281 "\n" | |
282 "Этот модуль использует библиотеку AdPlug, Copyright (C) Simon Peter.\n" | |
283 "Версия библиотеки AdPlug: " | |
985 | 284 |
285 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:26 | |
286 #, c-format | |
287 msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" | |
1941 | 288 msgstr "AMIDI-Plug %s (Проигрыватель MIDI)" |
985 | 289 |
1414 | 290 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:362 |
291 msgid "AMIDI-Plug - warning" | |
1941 | 292 msgstr "AMIDI-Plug - предупреждение" |
1414 | 293 |
294 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:363 | |
295 msgid "" | |
296 "No sequencer backend has been selected!\n" | |
297 "Please configure AMIDI-Plug before playing." | |
298 msgstr "" | |
1941 | 299 "Не выбран синтезатор!\n" |
300 "Пожалуйста настройте AMIDI-Plug перед проигрыванием." | |
1414 | 301 |
302 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:71 | |
303 msgid "AMIDI-Plug - select file" | |
1941 | 304 msgstr "AMIDI-Plug - выберите файл" |
1414 | 305 |
306 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:118 | |
985 | 307 msgid "AMIDI-Plug - configuration" |
1941 | 308 msgstr "AMIDI-Plug - настройка" |
985 | 309 |
1414 | 310 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:214 |
311 msgid "AMIDI-Plug message" | |
1941 | 312 msgstr "AMIDI-Plug сообщение" |
1414 | 313 |
314 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:215 | |
315 msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings." | |
1941 | 316 msgstr "Пожалуйста, остановите проигрыватель, прежде чем изменять настройки " |
317 "AMIDI-Plug." | |
1414 | 318 |
319 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:119 | |
320 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:288 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 | |
321 msgid "Name:" | |
322 msgstr "Имя:" | |
323 | |
324 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:130 | |
985 | 325 msgid " MIDI Info " |
1941 | 326 msgstr "Информация MIDI" |
985 | 327 |
1414 | 328 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:139 |
985 | 329 msgid "Format:" |
1941 | 330 msgstr "Формат:" |
985 | 331 |
1414 | 332 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:142 |
985 | 333 msgid "Length (msec):" |
1941 | 334 msgstr "Длительность (миллисекунды):" |
985 | 335 |
1414 | 336 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:145 |
985 | 337 msgid "Num of Tracks:" |
1941 | 338 msgstr "Количество дорожек:" |
985 | 339 |
1414 | 340 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150 |
985 | 341 msgid "variable" |
1941 | 342 msgstr "переменный" |
985 | 343 |
1414 | 344 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:151 |
985 | 345 msgid "BPM:" |
346 msgstr "" | |
347 | |
1414 | 348 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:157 |
985 | 349 msgid "BPM (wavg):" |
350 msgstr "" | |
351 | |
1414 | 352 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:160 |
985 | 353 msgid "Time Div:" |
354 msgstr "" | |
355 | |
1414 | 356 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:185 audacious/util.c:1252 |
985 | 357 msgid " (invalid UTF-8)" |
358 msgstr " (недопустимая последовательность Юникод)" | |
359 | |
1414 | 360 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:186 |
0 | 361 msgid "CD Audio Plugin" |
362 msgstr "Модуль поддержки аудио компакт-дисков" | |
363 | |
1414 | 364 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1063 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1068 |
0 | 365 #, c-format |
366 msgid "CD Audio Track %02u" | |
367 msgstr "CD аудио-дорожка %02u" | |
368 | |
753 | 369 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 |
370 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 | |
0 | 371 msgid "(unknown)" |
372 msgstr "(неизвестно)" | |
373 | |
753 | 374 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 |
375 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 | |
0 | 376 #, c-format |
377 msgid "Drive %d" | |
378 msgstr "Привод %d" | |
379 | |
753 | 380 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 |
0 | 381 #, c-format |
382 msgid "" | |
383 "Failed to open device %s\n" | |
384 "Error: %s\n" | |
385 "\n" | |
386 msgstr "" | |
387 "Не удалось открыть устройство %s\n" | |
388 "Ошибка: %s\n" | |
389 "\n" | |
390 | |
753 | 391 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 |
0 | 392 msgid "" |
393 "Failed to read \"Table of Contents\"\n" | |
394 "Maybe no disc in the drive?\n" | |
395 "\n" | |
396 msgstr "" | |
397 "Не удалось прочитать \"Оглавление\"\n" | |
398 "Возможно нет диска в приводе?\n" | |
399 "\n" | |
400 | |
753 | 401 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 |
0 | 402 #, c-format |
403 msgid "" | |
404 "Device %s OK.\n" | |
405 "Disc has %d tracks" | |
406 msgstr "" | |
407 "Привод %s: ОК.\n" | |
408 "На диске %d дорожек" | |
409 | |
753 | 410 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 |
0 | 411 #, c-format |
412 msgid " (%d data tracks)" | |
413 msgstr " (%d дорожек с данными)" | |
414 | |
753 | 415 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 |
0 | 416 #, c-format |
417 msgid "" | |
418 "\n" | |
419 "Total length: %d:%d\n" | |
420 msgstr "" | |
421 "\n" | |
422 "Общая длительность: %d:%d\n" | |
423 | |
753 | 424 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 |
0 | 425 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" |
1941 | 426 msgstr "Цифровое считывание аудио не тестировалось, так как на диске нет аудио-" |
0 | 427 "дорожек\n" |
428 | |
753 | 429 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 |
0 | 430 msgid "" |
431 "Digital audio extraction test: OK\n" | |
432 "\n" | |
433 msgstr "" | |
434 "Тестирование цифрового считывания: OK\n" | |
435 "\n" | |
436 | |
753 | 437 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 |
0 | 438 #, c-format |
439 msgid "" | |
440 "Digital audio extraction test failed: %s\n" | |
441 "\n" | |
442 msgstr "" | |
443 "Тестирование цифрового считывания неудачно: %s\n" | |
444 "\n" | |
445 | |
753 | 446 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 |
0 | 447 #, c-format |
448 msgid "" | |
449 "Failed to check directory %s\n" | |
450 "Error: %s" | |
451 msgstr "" | |
452 "Не удалось проверить каталог %s\n" | |
453 "Ошибка: %s" | |
454 | |
753 | 455 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 |
0 | 456 #, c-format |
457 msgid "Error: %s exist, but is not a directory" | |
458 msgstr "Ошибка: %s существует, но не является каталогом" | |
459 | |
753 | 460 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 |
0 | 461 #, c-format |
462 msgid "Directory %s OK." | |
463 msgstr "Каталог %s OK." | |
464 | |
753 | 465 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 |
0 | 466 msgid "Device:" |
467 msgstr "Устройство:" | |
468 | |
753 | 469 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 |
0 | 470 msgid "_Device:" |
471 msgstr "_Устройство:" | |
472 | |
753 | 473 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 |
0 | 474 msgid "Dir_ectory:" |
475 msgstr "_Каталог:" | |
476 | |
753 | 477 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 |
0 | 478 msgid "Play mode:" |
479 msgstr "Режим воспроизведения:" | |
480 | |
753 | 481 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 |
0 | 482 msgid "Analog" |
483 msgstr "Аналоговый" | |
484 | |
753 | 485 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 |
0 | 486 msgid "Digital audio extraction" |
487 msgstr "Цифровое считывание аудио" | |
488 | |
753 | 489 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 |
0 | 490 msgid "Volume control:" |
491 msgstr "Регулятор громкости:" | |
492 | |
753 | 493 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 |
0 | 494 msgid "No mixer" |
495 msgstr "Нет микшера" | |
496 | |
753 | 497 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 |
0 | 498 msgid "CDROM drive" |
499 msgstr "Привод CD-ROM" | |
500 | |
753 | 501 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 |
0 | 502 msgid "OSS mixer" |
503 msgstr "OSS-микшер" | |
504 | |
753 | 505 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 |
0 | 506 msgid "Check drive..." |
507 msgstr "Проверить привод" | |
508 | |
753 | 509 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 |
0 | 510 msgid "Remove drive" |
511 msgstr "Удалить привод" | |
512 | |
753 | 513 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 |
0 | 514 msgid "CD Audio Player Configuration" |
1941 | 515 msgstr "Настройка проигрывателя компакт дисков" |
0 | 516 |
753 | 517 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 |
0 | 518 msgid "Add drive" |
519 msgstr "Добавить привод" | |
520 | |
753 | 521 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 |
0 | 522 msgid "Device" |
523 msgstr "Устройство" | |
524 | |
753 | 525 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 |
0 | 526 msgid "CDDB:" |
1941 | 527 msgstr "" |
0 | 528 |
753 | 529 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 |
0 | 530 msgid "Use CDDB" |
531 msgstr "Использовать CDDB" | |
532 | |
753 | 533 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 |
0 | 534 msgid "Get server list" |
535 msgstr "Получить список серверов" | |
536 | |
753 | 537 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 |
0 | 538 msgid "Show network window" |
539 msgstr "Показать окно сети" | |
540 | |
753 | 541 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 |
0 | 542 msgid "CDDB server:" |
543 msgstr "Cервер CDDB:" | |
544 | |
753 | 545 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 |
0 | 546 msgid "CD Index:" |
547 msgstr "Индекс CD:" | |
548 | |
753 | 549 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 |
0 | 550 msgid "Use CD Index" |
551 msgstr "Использовать индекс CD" | |
552 | |
753 | 553 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 |
0 | 554 msgid "CD Index server:" |
555 msgstr "Сервер индексов CD:" | |
556 | |
753 | 557 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 |
0 | 558 msgid "Track names:" |
559 msgstr "Названия дорожек:" | |
560 | |
1107 | 561 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:380 |
1414 | 562 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:414 Plugins/Input/vorbis/configure.c:292 |
0 | 563 msgid "Override generic titles" |
564 msgstr "Не использовать стандартные названия" | |
565 | |
753 | 566 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 |
0 | 567 msgid "Name format:" |
568 msgstr "Формат названия:" | |
569 | |
753 | 570 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 |
0 | 571 msgid "CD Info" |
1941 | 572 msgstr "Информация CD" |
0 | 573 |
1414 | 574 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:811 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
575 msgid "About the Console Music Decoder" |
1941 | 576 msgstr "О модуле поддержки Console Music" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
577 |
1414 | 578 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:812 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
579 msgid "" |
753 | 580 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" |
581 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" | |
582 " Shay Green <hotpop.com@blargg>" | |
583 msgstr "" | |
1941 | 584 "Модуль поддержки Console Music, основанный на Game_Music_Emu 0.3.0.\n" |
585 "Портирование под Audacious: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" | |
586 " Shay Green <hotpop.com@blargg>" | |
753 | 587 |
1414 | 588 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:854 |
753 | 589 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" |
1941 | 590 msgstr "Модуль поддержки SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS и GYM" |
753 | 591 |
592 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
593 msgid "Arabic (IBM-864)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
594 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
595 |
753 | 596 #: Plugins/Input/flac/charset.c:41 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
597 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
598 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
599 |
753 | 600 #: Plugins/Input/flac/charset.c:42 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
601 msgid "Arabic (Windows-1256)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
602 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
603 |
753 | 604 #: Plugins/Input/flac/charset.c:43 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
605 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
606 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
607 |
753 | 608 #: Plugins/Input/flac/charset.c:44 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
609 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
610 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
611 |
753 | 612 #: Plugins/Input/flac/charset.c:45 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
613 msgid "Baltic (Windows-1257)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
614 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
615 |
753 | 616 #: Plugins/Input/flac/charset.c:46 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
617 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
618 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
619 |
753 | 620 #: Plugins/Input/flac/charset.c:47 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
621 msgid "Central European (IBM-852)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
622 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
623 |
753 | 624 #: Plugins/Input/flac/charset.c:48 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
625 msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
626 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
627 |
753 | 628 #: Plugins/Input/flac/charset.c:49 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
629 msgid "Central European (Windows-1250)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
630 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
631 |
753 | 632 #: Plugins/Input/flac/charset.c:50 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
633 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
634 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
635 |
753 | 636 #: Plugins/Input/flac/charset.c:51 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
637 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
638 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
639 |
753 | 640 #: Plugins/Input/flac/charset.c:52 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
641 msgid "Chinese Traditional (Big5)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
642 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
643 |
753 | 644 #: Plugins/Input/flac/charset.c:53 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
645 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
646 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
647 |
753 | 648 #: Plugins/Input/flac/charset.c:54 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
649 msgid "Cyrillic (IBM-855)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
650 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
651 |
753 | 652 #: Plugins/Input/flac/charset.c:55 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
653 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
654 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
655 |
753 | 656 #: Plugins/Input/flac/charset.c:56 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
657 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
658 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
659 |
753 | 660 #: Plugins/Input/flac/charset.c:57 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
661 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
662 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
663 |
753 | 664 #: Plugins/Input/flac/charset.c:58 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
665 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
666 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
667 |
753 | 668 #: Plugins/Input/flac/charset.c:59 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
669 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
670 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
671 |
753 | 672 #: Plugins/Input/flac/charset.c:60 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
673 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
674 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
675 |
753 | 676 #: Plugins/Input/flac/charset.c:61 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
677 msgid "English (US-ASCII)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
678 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
679 |
753 | 680 #: Plugins/Input/flac/charset.c:62 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
681 msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
682 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
683 |
753 | 684 #: Plugins/Input/flac/charset.c:63 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
685 msgid "Greek (Windows-1253)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
686 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
687 |
753 | 688 #: Plugins/Input/flac/charset.c:64 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
689 msgid "Hebrew (IBM-862)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
690 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
691 |
753 | 692 #: Plugins/Input/flac/charset.c:65 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
693 msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
694 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
695 |
753 | 696 #: Plugins/Input/flac/charset.c:66 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
697 msgid "Japanese (EUC-JP)" |
1941 | 698 msgstr "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
699 |
753 | 700 #: Plugins/Input/flac/charset.c:67 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
701 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
702 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
703 |
753 | 704 #: Plugins/Input/flac/charset.c:68 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
705 msgid "Japanese (Shift_JIS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
706 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
707 |
753 | 708 #: Plugins/Input/flac/charset.c:69 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
709 msgid "Korean (EUC-KR)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
710 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
711 |
753 | 712 #: Plugins/Input/flac/charset.c:70 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
713 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
714 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
715 |
753 | 716 #: Plugins/Input/flac/charset.c:71 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
717 msgid "South European (ISO-8859-3)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
718 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
719 |
753 | 720 #: Plugins/Input/flac/charset.c:72 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
721 msgid "Thai (TIS-620)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
722 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
723 |
753 | 724 #: Plugins/Input/flac/charset.c:73 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
725 msgid "Turkish (IBM-857)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
726 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
727 |
753 | 728 #: Plugins/Input/flac/charset.c:74 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
729 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
730 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
731 |
753 | 732 #: Plugins/Input/flac/charset.c:75 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
733 msgid "Turkish (Windows-1254)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
734 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
735 |
753 | 736 #: Plugins/Input/flac/charset.c:76 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
737 msgid "Unicode (UTF-7)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
738 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
739 |
753 | 740 #: Plugins/Input/flac/charset.c:77 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
741 msgid "Unicode (UTF-8)" |
1941 | 742 msgstr "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
743 |
753 | 744 #: Plugins/Input/flac/charset.c:78 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
745 msgid "Unicode (UTF-16BE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
746 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
747 |
753 | 748 #: Plugins/Input/flac/charset.c:79 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
749 msgid "Unicode (UTF-16LE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
750 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
751 |
753 | 752 #: Plugins/Input/flac/charset.c:80 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
753 msgid "Unicode (UTF-32BE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
754 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
755 |
753 | 756 #: Plugins/Input/flac/charset.c:81 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
757 msgid "Unicode (UTF-32LE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
758 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
759 |
753 | 760 #: Plugins/Input/flac/charset.c:82 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
761 msgid "Vietnamese (VISCII)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
762 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
763 |
753 | 764 #: Plugins/Input/flac/charset.c:83 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
765 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
766 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
767 |
753 | 768 #: Plugins/Input/flac/charset.c:84 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
769 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
770 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
771 |
753 | 772 #: Plugins/Input/flac/charset.c:85 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
773 msgid "Western (IBM-850)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
774 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
775 |
753 | 776 #: Plugins/Input/flac/charset.c:86 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
777 msgid "Western (ISO-8859-1)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
778 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
779 |
753 | 780 #: Plugins/Input/flac/charset.c:87 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
781 msgid "Western (ISO-8859-15)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
782 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
783 |
753 | 784 #: Plugins/Input/flac/charset.c:88 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
785 msgid "Western (Windows-1252)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
786 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
787 |
753 | 788 #: Plugins/Input/flac/charset.c:94 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
789 msgid "Arabic (IBM-864-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
790 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
791 |
753 | 792 #: Plugins/Input/flac/charset.c:95 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
793 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
794 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
795 |
753 | 796 #: Plugins/Input/flac/charset.c:96 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
797 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
798 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
799 |
753 | 800 #: Plugins/Input/flac/charset.c:97 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
801 msgid "Arabic (MacArabic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
802 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
803 |
753 | 804 #: Plugins/Input/flac/charset.c:98 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
805 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
806 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
807 |
753 | 808 #: Plugins/Input/flac/charset.c:99 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
809 msgid "Central European (MacCE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
810 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
811 |
753 | 812 #: Plugins/Input/flac/charset.c:100 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
813 msgid "Chinese Simplified (GBK)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
814 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
815 |
753 | 816 #: Plugins/Input/flac/charset.c:101 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
817 msgid "Chinese Simplified (HZ)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
818 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
819 |
753 | 820 #: Plugins/Input/flac/charset.c:102 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
821 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
822 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
823 |
753 | 824 #: Plugins/Input/flac/charset.c:103 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
825 msgid "Croatian (MacCroatian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
826 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
827 |
753 | 828 #: Plugins/Input/flac/charset.c:104 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
829 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
830 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
831 |
753 | 832 #: Plugins/Input/flac/charset.c:105 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
833 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
834 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
835 |
753 | 836 #: Plugins/Input/flac/charset.c:106 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
837 msgid "Farsi (MacFarsi)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
838 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
839 |
753 | 840 #: Plugins/Input/flac/charset.c:107 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
841 msgid "Greek (MacGreek)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
842 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
843 |
753 | 844 #: Plugins/Input/flac/charset.c:108 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
845 msgid "Gujarati (MacGujarati)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
846 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
847 |
753 | 848 #: Plugins/Input/flac/charset.c:109 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
849 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
850 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
851 |
753 | 852 #: Plugins/Input/flac/charset.c:110 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
853 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
854 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
855 |
753 | 856 #: Plugins/Input/flac/charset.c:111 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
857 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
858 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
859 |
753 | 860 #: Plugins/Input/flac/charset.c:112 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
861 msgid "Hebrew (MacHebrew)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
862 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
863 |
753 | 864 #: Plugins/Input/flac/charset.c:113 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
865 msgid "Hindi (MacDevanagari)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
866 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
867 |
753 | 868 #: Plugins/Input/flac/charset.c:114 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
869 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
870 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
871 |
753 | 872 #: Plugins/Input/flac/charset.c:115 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
873 msgid "Korean (JOHAB)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
874 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
875 |
753 | 876 #: Plugins/Input/flac/charset.c:116 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
877 msgid "Korean (UHC)" |
1941 | 878 msgstr "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
879 |
753 | 880 #: Plugins/Input/flac/charset.c:117 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
881 msgid "Romanian (MacRomanian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
882 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
883 |
753 | 884 #: Plugins/Input/flac/charset.c:118 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
885 msgid "Turkish (MacTurkish)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
886 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
887 |
753 | 888 #: Plugins/Input/flac/charset.c:119 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
889 msgid "User Defined" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
890 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
891 |
753 | 892 #: Plugins/Input/flac/charset.c:120 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
893 msgid "Vietnamese (TCVN)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
894 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
895 |
753 | 896 #: Plugins/Input/flac/charset.c:121 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
897 msgid "Vietnamese (VPS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
898 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
899 |
753 | 900 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
901 msgid "Western (MacRoman)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
902 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
903 |
1414 | 904 #: Plugins/Input/flac/configure.c:280 Plugins/Input/mpg123/configure.c:116 |
0 | 905 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" |
1941 | 906 msgstr "Выберите каталог, в котором вы хотите сохранять потоки MPEG:" |
0 | 907 |
1107 | 908 #: Plugins/Input/flac/configure.c:328 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
909 msgid "Flac Configuration" |
1941 | 910 msgstr "Настройка модуля Flac" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
911 |
1107 | 912 #: Plugins/Input/flac/configure.c:340 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
913 msgid "Tag Handling" |
1941 | 914 msgstr "Обработка тэгов" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
915 |
1107 | 916 #: Plugins/Input/flac/configure.c:349 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
917 msgid "Convert Character Set" |
1941 | 918 msgstr "Преобразование кодировки" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
919 |
1107 | 920 #: Plugins/Input/flac/configure.c:356 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
921 msgid "Convert character set from :" |
1941 | 922 msgstr "Преобразовать кодировку из :" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
923 |
1107 | 924 #: Plugins/Input/flac/configure.c:361 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
925 msgid "to :" |
1941 | 926 msgstr "в :" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
927 |
1414 | 928 #: Plugins/Input/flac/configure.c:389 Plugins/Input/vorbis/configure.c:305 |
929 #: audacious/glade/prefswin.glade:2166 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
930 msgid "Title format:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
931 msgstr "Формат названия:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
932 |
1414 | 933 #: Plugins/Input/flac/configure.c:400 Plugins/Input/mpg123/configure.c:441 |
934 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:319 audacious/prefswin.c:113 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
935 msgid "Title" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
936 msgstr "Название" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
937 |
1414 | 938 #: Plugins/Input/flac/configure.c:409 Plugins/Input/vorbis/configure.c:380 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
939 msgid "ReplayGain" |
1941 | 940 msgstr "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
941 |
1107 | 942 #: Plugins/Input/flac/configure.c:417 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
943 msgid "Enable ReplayGain processing" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
944 msgstr "Включить ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
945 |
1107 | 946 #: Plugins/Input/flac/configure.c:422 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
947 msgid "Album mode" |
1941 | 948 msgstr "Альбомный режим" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
949 |
1107 | 950 #: Plugins/Input/flac/configure.c:429 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
951 msgid "Preamp:" |
1941 | 952 msgstr "Предусиление:" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
953 |
1107 | 954 #: Plugins/Input/flac/configure.c:436 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
955 msgid "0 dB" |
1941 | 956 msgstr "0 Дб" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
957 |
1107 | 958 #: Plugins/Input/flac/configure.c:440 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
959 msgid "6dB hard limiting" |
1941 | 960 msgstr "Тяжелое ограничение на 6 Дб" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
961 |
1107 | 962 #: Plugins/Input/flac/configure.c:449 |
963 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:151 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
964 msgid "Resolution" |
0 | 965 msgstr "Разрешение:" |
966 | |
1107 | 967 #: Plugins/Input/flac/configure.c:457 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
968 msgid "Without ReplayGain" |
1941 | 969 msgstr "Без ReplayGain" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
970 |
1107 | 971 #: Plugins/Input/flac/configure.c:465 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
972 msgid "Dither 24bps to 16bps" |
1941 | 973 msgstr "Преобразовать 24 бит/с в 16 бит/с" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
974 |
1107 | 975 #: Plugins/Input/flac/configure.c:470 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
976 msgid "With ReplayGain" |
1941 | 977 msgstr "С ReplayGain" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
978 |
1107 | 979 #: Plugins/Input/flac/configure.c:478 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
980 msgid "Enable dithering" |
1941 | 981 msgstr "Включить преобразование" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
982 |
1107 | 983 #: Plugins/Input/flac/configure.c:487 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
984 msgid "Noise shaping" |
1941 | 985 msgstr "Подавление шума" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
986 |
1107 | 987 #: Plugins/Input/flac/configure.c:495 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
988 msgid "none" |
1941 | 989 msgstr "нет" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
990 |
1107 | 991 #: Plugins/Input/flac/configure.c:501 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
992 msgid "low" |
1941 | 993 msgstr "низкий" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
994 |
1107 | 995 #: Plugins/Input/flac/configure.c:507 |
985 | 996 msgid "medium" |
1941 | 997 msgstr "средний" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
998 |
1107 | 999 #: Plugins/Input/flac/configure.c:513 |
985 | 1000 msgid "high" |
1941 | 1001 msgstr "высокий" |
985 | 1002 |
1107 | 1003 #: Plugins/Input/flac/configure.c:519 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1004 msgid "Dither to" |
1941 | 1005 msgstr "Преобразовать в" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1006 |
1107 | 1007 #: Plugins/Input/flac/configure.c:527 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1008 msgid "16 bps" |
1941 | 1009 msgstr "16 бит/с" |
0 | 1010 |
1107 | 1011 #: Plugins/Input/flac/configure.c:533 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1012 msgid "24 bps" |
1941 | 1013 msgstr "24 бит/с" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1014 |
1107 | 1015 #: Plugins/Input/flac/configure.c:541 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1016 msgid "Output" |
1941 | 1017 msgstr "Вывод" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1018 |
1414 | 1019 #: Plugins/Input/flac/configure.c:547 Plugins/Input/mpg123/configure.c:296 |
1020 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:198 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 | |
1107 | 1021 #: Plugins/Output/arts/configure.c:62 Plugins/Output/esd/configure.c:171 |
1022 #: Plugins/Output/sun/configure.c:258 | |
0 | 1023 msgid "Buffering:" |
1024 msgstr "Буферизация:" | |
1025 | |
1414 | 1026 #: Plugins/Input/flac/configure.c:558 Plugins/Input/mpg123/configure.c:309 |
1027 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:210 | |
0 | 1028 msgid "Buffer size (kb):" |
1029 msgstr "Размер буфера (Кб):" | |
1030 | |
1414 | 1031 #: Plugins/Input/flac/configure.c:568 Plugins/Input/mpg123/configure.c:324 |
1032 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:224 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 | |
1107 | 1033 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:289 |
0 | 1034 msgid "Pre-buffer (percent):" |
1035 msgstr "Пребуферизация (%):" | |
1036 | |
1414 | 1037 #: Plugins/Input/flac/configure.c:578 Plugins/Input/mpg123/configure.c:338 |
1038 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:238 | |
0 | 1039 msgid "Save stream to disk:" |
1040 msgstr "Сохранение потока на диск:" | |
1041 | |
1414 | 1042 #: Plugins/Input/flac/configure.c:586 Plugins/Input/mpg123/configure.c:349 |
1043 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:249 | |
0 | 1044 msgid "Save stream to disk" |
1045 msgstr "Сохранять поток на диск:" | |
1046 | |
1414 | 1047 #: Plugins/Input/flac/configure.c:595 Plugins/Input/mpg123/configure.c:363 |
1048 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:263 | |
753 | 1049 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 |
0 | 1050 msgid "Path:" |
1051 msgstr "Путь:" | |
1052 | |
1414 | 1053 #: Plugins/Input/flac/configure.c:602 Plugins/Input/mpg123/configure.c:373 |
1054 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:273 | |
753 | 1055 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 |
0 | 1056 msgid "Browse" |
1057 msgstr "Обзор" | |
1058 | |
1414 | 1059 #: Plugins/Input/flac/configure.c:607 Plugins/Input/mpg123/configure.c:379 |
0 | 1060 msgid "SHOUT/Icecast:" |
1061 msgstr "SHOUT/Icecast:" | |
1062 | |
1107 | 1063 #: Plugins/Input/flac/configure.c:614 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1064 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1065 msgstr "Разрешить приём названий через SHOUT/Icecast" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1066 |
1414 | 1067 #: Plugins/Input/flac/configure.c:618 Plugins/Input/mpg123/configure.c:390 |
0 | 1068 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" |
1069 msgstr "Включить канал метаданных Icecast UDP" | |
1070 | |
1414 | 1071 #: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 |
1072 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:280 | |
0 | 1073 msgid "Streaming" |
1941 | 1074 msgstr "Потоки" |
0 | 1075 |
1107 | 1076 #: Plugins/Input/flac/configure.c:655 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1077 msgid "About Flac Plugin" |
1941 | 1078 msgstr "О модуле поддержки Flac" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1079 |
1107 | 1080 #: Plugins/Input/flac/configure.c:656 |
0 | 1081 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1082 "Flac Plugin by Josh Coalson\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1083 "contributions by\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1084 "......\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1085 "......\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1086 "and\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1087 "Daisuke Shimamura\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1088 "Visit http://flac.sourceforge.net/" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1089 msgstr "" |
1941 | 1090 "Модуль поддержки Flac от Josh Coalson\n" |
1091 "при участии\n" | |
1092 "......\n" | |
1093 "......\n" | |
1094 "и\n" | |
1095 "Daisuke Shimamura\n" | |
1096 "Посетите http://flac.sourceforge.net/" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1097 |
1414 | 1098 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 |
1099 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1100 msgid "Blues" | |
1101 msgstr "Блюз" | |
1102 | |
1103 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1104 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1105 msgid "Classic Rock" | |
1106 msgstr "Классический рок" | |
1107 | |
1108 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1109 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1110 msgid "Country" | |
1111 msgstr "Кантри" | |
1112 | |
1113 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1114 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1115 msgid "Dance" | |
1116 msgstr "Дэнс" | |
1117 | |
1118 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1119 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1120 msgid "Disco" | |
1121 msgstr "Диско" | |
1122 | |
1123 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1124 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1125 msgid "Funk" | |
1126 msgstr "Фанк" | |
1127 | |
1128 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1129 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1130 msgid "Grunge" | |
1131 msgstr "Гранж" | |
1132 | |
1133 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1134 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1135 msgid "Hip-Hop" | |
1136 msgstr "Хип-Хоп" | |
1137 | |
1138 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1139 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1140 msgid "Jazz" | |
1141 msgstr "Джаз" | |
1142 | |
1143 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1144 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1145 msgid "Metal" | |
1146 msgstr "Метал" | |
1147 | |
1148 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1149 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1150 msgid "New Age" | |
1151 msgstr "Нью Эйдж" | |
1152 | |
1153 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1154 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1155 msgid "Oldies" | |
1156 msgstr "Ретро" | |
1157 | |
1158 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1159 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1160 msgid "Other" | |
1161 msgstr "Другое" | |
1162 | |
1163 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1164 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1165 msgid "Pop" | |
1166 msgstr "Поп" | |
1167 | |
1168 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1169 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1170 msgid "R&B" | |
1171 msgstr "R&B" | |
1172 | |
1173 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1174 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1175 msgid "Rap" | |
1176 msgstr "Рэп" | |
1177 | |
1178 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1179 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1180 msgid "Reggae" | |
1181 msgstr "Регги" | |
1182 | |
1183 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1184 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1185 msgid "Rock" | |
1186 msgstr "Рок" | |
1187 | |
1188 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1189 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1190 msgid "Techno" | |
1191 msgstr "Техно" | |
1192 | |
1193 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1194 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1195 msgid "Industrial" | |
1196 msgstr "Индустриальный" | |
1197 | |
1198 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1199 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1200 msgid "Alternative" | |
1201 msgstr "Альтернативный" | |
1202 | |
1203 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1204 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1205 msgid "Ska" | |
1206 msgstr "Ска" | |
1207 | |
1208 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1209 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1210 msgid "Death Metal" | |
1211 msgstr "Дэз метал" | |
1212 | |
1213 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1214 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1215 msgid "Pranks" | |
1216 msgstr "Шалость" | |
1217 | |
1218 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1219 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1220 msgid "Soundtrack" | |
1221 msgstr "Звуковая дорожка" | |
1222 | |
1223 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1224 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1225 msgid "Euro-Techno" | |
1226 msgstr "Евро-Техно" | |
1227 | |
1228 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1229 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1230 msgid "Ambient" | |
1231 msgstr "Окружающая среда" | |
1232 | |
1233 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1234 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1235 msgid "Trip-Hop" | |
1236 msgstr "Трип-Хоп" | |
1237 | |
1238 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1239 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1240 msgid "Vocal" | |
1241 msgstr "Вокал" | |
1242 | |
1243 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1244 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1245 msgid "Jazz+Funk" | |
1246 msgstr "Джаз+Фанк" | |
1247 | |
1248 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1249 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1250 msgid "Fusion" | |
1251 msgstr "Слияние" | |
1252 | |
1253 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1254 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1255 msgid "Trance" | |
1256 msgstr "Транс" | |
1257 | |
1258 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1259 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1260 msgid "Classical" | |
1261 msgstr "Классика" | |
1262 | |
1263 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1264 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1265 msgid "Instrumental" | |
1266 msgstr "Инструментальный" | |
1267 | |
1268 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1269 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1270 msgid "Acid" | |
1271 msgstr "Кислота" | |
1272 | |
1273 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1274 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1275 msgid "House" | |
1941 | 1276 msgstr "Хаус" |
1414 | 1277 |
1278 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1279 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1280 msgid "Game" | |
1281 msgstr "Игра" | |
1282 | |
1283 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1284 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1285 msgid "Sound Clip" | |
1286 msgstr "Музыкальный клип" | |
1287 | |
1288 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1289 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1290 msgid "Gospel" | |
1291 msgstr "Евангелие" | |
1292 | |
1293 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1294 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1295 msgid "Noise" | |
1296 msgstr "Шум" | |
1297 | |
1298 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1299 msgid "Alt" |
1941 | 1300 msgstr "Альт" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1301 |
1414 | 1302 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 |
1303 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1304 msgid "Bass" | |
1305 msgstr "Бас" | |
1306 | |
1307 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1308 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1309 msgid "Soul" | |
1310 msgstr "Душа" | |
1311 | |
1312 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1313 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1314 msgid "Punk" | |
1315 msgstr "Панк" | |
1316 | |
1317 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1318 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1319 msgid "Space" | |
1320 msgstr "Космос" | |
1321 | |
1322 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | |
1323 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
1324 msgid "Meditative" | |
1325 msgstr "Медитация" | |
1326 | |
1327 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | |
1328 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
1329 msgid "Instrumental Pop" | |
1330 msgstr "Иструментальный поп" | |
1331 | |
1332 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1333 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1334 msgid "Instrumental Rock" | |
1335 msgstr "Иструментальный рок" | |
1336 | |
1337 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1338 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1339 msgid "Ethnic" | |
1340 msgstr "Этнический" | |
1341 | |
1342 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1343 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1344 msgid "Gothic" | |
1345 msgstr "Готический" | |
1346 | |
1347 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1348 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1349 msgid "Darkwave" | |
1350 msgstr "Темная волна" | |
1351 | |
1352 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1353 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1354 msgid "Techno-Industrial" | |
1355 msgstr "Техноиндустриальный" | |
1356 | |
1357 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1358 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1359 msgid "Electronic" | |
1360 msgstr "Электронный" | |
1361 | |
1362 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1363 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1364 msgid "Pop-Folk" | |
1365 msgstr "Народный поп" | |
1366 | |
1367 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1368 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1369 msgid "Eurodance" | |
1370 msgstr "Евродэнс" | |
1371 | |
1372 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1373 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1374 msgid "Dream" | |
1375 msgstr "Сон" | |
1376 | |
1377 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1378 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1379 msgid "Southern Rock" | |
1380 msgstr "Южный рок" | |
1381 | |
1382 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1383 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1384 msgid "Comedy" | |
1385 msgstr "Комедия" | |
1386 | |
1387 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1388 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1389 msgid "Cult" | |
1390 msgstr "Культ" | |
1391 | |
1392 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1393 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1394 msgid "Gangsta Rap" | |
1395 msgstr "Черный рэп" | |
1396 | |
1397 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1398 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1399 msgid "Top 40" | |
1400 msgstr "Top 40" | |
1401 | |
1402 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1403 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1404 msgid "Christian Rap" | |
1405 msgstr "Христианский реп" | |
1406 | |
1407 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1408 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1409 msgid "Pop/Funk" | |
1410 msgstr "Поп/Фанк" | |
1411 | |
1412 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1413 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1414 msgid "Jungle" | |
1415 msgstr "Джангл" | |
1416 | |
1417 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1418 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1419 msgid "Native American" | |
1420 msgstr "Народная американская" | |
1421 | |
1422 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1423 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1424 msgid "Cabaret" | |
1425 msgstr "Кабаре" | |
1426 | |
1427 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1428 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1429 msgid "New Wave" | |
1430 msgstr "Новая волна" | |
1431 | |
1432 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1433 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1434 msgid "Psychedelic" | |
1435 msgstr "Психоделия" | |
1436 | |
1437 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1438 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1439 msgid "Rave" | |
1440 msgstr "Рэйв" | |
1441 | |
1442 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1443 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1444 msgid "Showtunes" | |
1445 msgstr "Импровизация" | |
1446 | |
1447 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1448 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1449 msgid "Trailer" | |
1450 msgstr "Анонс" | |
1451 | |
1452 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1453 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1454 msgid "Lo-Fi" | |
1455 msgstr "Lo-Fi" | |
1456 | |
1457 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1458 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1459 msgid "Tribal" | |
1460 msgstr "Семейное" | |
1461 | |
1462 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1463 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1464 msgid "Acid Punk" | |
1465 msgstr "Кислотный панк" | |
1466 | |
1467 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1468 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1469 msgid "Acid Jazz" | |
1470 msgstr "Кислотный джаз" | |
1471 | |
1472 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1473 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1474 msgid "Polka" | |
1475 msgstr "Полька" | |
1476 | |
1477 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1478 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1479 msgid "Retro" | |
1480 msgstr "Ретро" | |
1481 | |
1482 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1483 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1484 msgid "Musical" | |
1485 msgstr "Музыкальное" | |
1486 | |
1487 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1488 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1489 msgid "Rock & Roll" | |
1490 msgstr "Рок-н-рол" | |
1491 | |
1492 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1493 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1494 msgid "Hard Rock" | |
1495 msgstr "Тяжелый рок" | |
1496 | |
1497 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1498 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1499 msgid "Folk" | |
1500 msgstr "Фольк" | |
1501 | |
1502 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1503 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1504 msgid "Folk/Rock" | |
1505 msgstr "Фольк/Рок" | |
1506 | |
1507 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1508 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1509 msgid "National Folk" | |
1510 msgstr "Национальный фольк" | |
1511 | |
1512 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1513 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1514 msgid "Swing" | |
1515 msgstr "Свинг" | |
1516 | |
1517 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1518 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1519 msgid "Fast-Fusion" | |
1520 msgstr "Быстрое слияние" | |
1521 | |
1522 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1523 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1524 msgid "Bebob" | |
1525 msgstr "Бибоп" | |
1526 | |
1527 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1528 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1529 msgid "Latin" | |
1530 msgstr "Латиноамериканская" | |
1531 | |
1532 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1533 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1534 msgid "Revival" | |
1535 msgstr "Возрождение" | |
1536 | |
1537 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1538 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1539 msgid "Celtic" | |
1540 msgstr "Кельтская" | |
1541 | |
1542 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1543 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1544 msgid "Bluegrass" | |
1545 msgstr "Голубая трава" | |
1546 | |
1547 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1548 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1549 msgid "Avantgarde" | |
1550 msgstr "Авангард" | |
1551 | |
1552 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1553 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1554 msgid "Gothic Rock" | |
1555 msgstr "Готический рок" | |
1556 | |
1557 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1558 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1559 msgid "Progressive Rock" | |
1560 msgstr "Прогрессивный рок" | |
1561 | |
1562 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1563 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1564 msgid "Psychedelic Rock" | |
1565 msgstr "Психоделический рок" | |
1566 | |
1567 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1568 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1569 msgid "Symphonic Rock" | |
1570 msgstr "Симфонический рок" | |
1571 | |
1572 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1573 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1574 msgid "Slow Rock" | |
1575 msgstr "Медленный рок" | |
1576 | |
1577 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1578 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1579 msgid "Big Band" | |
1580 msgstr "Большой бэнд" | |
1581 | |
1582 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1583 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1584 msgid "Chorus" | |
1585 msgstr "Хор" | |
1586 | |
1587 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1588 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1589 msgid "Easy Listening" | |
1590 msgstr "Лёгкая музыка" | |
1591 | |
1592 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1593 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1594 msgid "Acoustic" | |
1595 msgstr "Акустическая" | |
1596 | |
1597 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1598 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1599 msgid "Humour" | |
1600 msgstr "Юмор" | |
1601 | |
1602 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1603 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1604 msgid "Speech" | |
1605 msgstr "Речь" | |
1606 | |
1607 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1608 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1609 msgid "Chanson" | |
1610 msgstr "Шансон" | |
1611 | |
1612 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1613 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1614 msgid "Opera" | |
1615 msgstr "Опера" | |
1616 | |
1617 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1618 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1619 msgid "Chamber Music" | |
1620 msgstr "Камерная музыка" | |
1621 | |
1622 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1623 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1624 msgid "Sonata" | |
1625 msgstr "Соната" | |
1626 | |
1627 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1628 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1629 msgid "Symphony" | |
1630 msgstr "Симфония" | |
1631 | |
1632 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 | |
1633 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1634 msgid "Booty Bass" | |
1635 msgstr "Небрежный бас" | |
1636 | |
1637 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 | |
1638 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1639 msgid "Primus" | |
1640 msgstr "Прима" | |
1641 | |
1642 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 | |
1643 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1644 msgid "Porn Groove" | |
1645 msgstr "Порн грув" | |
1646 | |
1647 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1648 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1649 msgid "Satire" | |
1650 msgstr "Сатира" | |
1651 | |
1652 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1653 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1654 msgid "Slow Jam" | |
1655 msgstr "Медленный джэм" | |
1656 | |
1657 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1658 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1659 msgid "Club" | |
1660 msgstr "Клуб" | |
1661 | |
1662 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1663 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1664 msgid "Tango" | |
1665 msgstr "Танго" | |
1666 | |
1667 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1668 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1669 msgid "Samba" | |
1670 msgstr "Самба" | |
1671 | |
1672 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1673 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1674 msgid "Folklore" | |
1675 msgstr "Фольклор" | |
1676 | |
1677 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1678 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1679 msgid "Ballad" | |
1680 msgstr "Баллада" | |
1681 | |
1682 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1683 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1684 msgid "Power Ballad" | |
1685 msgstr "Сильная баллада" | |
1686 | |
1687 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 | |
1688 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1689 msgid "Rhythmic Soul" | |
1690 msgstr "Ритмичный соул" | |
1691 | |
1692 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 | |
1693 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1694 msgid "Freestyle" | |
1695 msgstr "Свободный стиль" | |
1696 | |
1697 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 | |
1698 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1699 msgid "Duet" | |
1700 msgstr "Дуэт" | |
1701 | |
1702 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 | |
1703 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1704 msgid "Punk Rock" | |
1705 msgstr "Панк рок" | |
1706 | |
1707 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 | |
1708 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1709 msgid "Drum Solo" | |
1710 msgstr "Ударное соло" | |
1711 | |
1712 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 | |
1713 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1714 msgid "A Cappella" | |
1715 msgstr "А Капелла" | |
1716 | |
1717 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 | |
1718 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1719 msgid "Euro-House" | |
1720 msgstr "Евро-дом" | |
1721 | |
1722 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 | |
1723 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1724 msgid "Dance Hall" | |
1725 msgstr "Танцевальный зал" | |
1726 | |
1727 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 | |
1728 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1729 msgid "Goa" | |
1730 msgstr "Гоа" | |
1731 | |
1732 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 | |
1733 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1734 msgid "Drum & Bass" | |
1941 | 1735 msgstr "Драм-н-бас" |
1414 | 1736 |
1737 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 | |
1738 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1739 msgid "Club-House" | |
1941 | 1740 msgstr "Клуб-хаус" |
1414 | 1741 |
1742 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 | |
1743 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1744 msgid "Hardcore" | |
1941 | 1745 msgstr "Хардкор" |
1414 | 1746 |
1747 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1748 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1749 msgid "Terror" | |
1750 msgstr "Террор" | |
1751 | |
1752 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1753 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1754 msgid "Indie" | |
1755 msgstr "Независимая музыка" | |
1756 | |
1757 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1758 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1759 msgid "BritPop" | |
1760 msgstr "Бритпоп" | |
1761 | |
1762 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1763 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1764 msgid "Negerpunk" | |
1765 msgstr "Черный панк" | |
1766 | |
1767 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 | |
1768 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1769 msgid "Polsk Punk" | |
1770 msgstr "Польский панк" | |
1771 | |
1772 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 | |
1773 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1774 msgid "Beat" | |
1775 msgstr "Бит" | |
1776 | |
1777 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 | |
1778 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1779 msgid "Christian Gangsta Rap" | |
1780 msgstr "Черный христианский рэп" | |
1781 | |
1782 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 | |
1783 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1784 msgid "Heavy Metal" | |
1785 msgstr "Тяжелый метал" | |
1786 | |
1787 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 | |
1788 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1789 msgid "Black Metal" | |
1790 msgstr "Чёрный метал" | |
1791 | |
1792 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 | |
1793 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1794 msgid "Crossover" | |
1795 msgstr "Переходный" | |
1796 | |
1797 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 | |
1798 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1799 msgid "Contemporary Christian" | |
1800 msgstr "Современная христианская" | |
1801 | |
1802 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 | |
1803 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1804 msgid "Christian Rock" | |
1805 msgstr "Христианский рок" | |
1806 | |
1807 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 | |
1808 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1809 msgid "Merengue" | |
1810 msgstr "Меренга" | |
1811 | |
1812 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 | |
1813 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1814 msgid "Salsa" | |
1815 msgstr "Салса" | |
1816 | |
1817 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 | |
1818 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1819 msgid "Thrash Metal" | |
1820 msgstr "Треш метал" | |
1821 | |
1822 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 | |
1823 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1824 msgid "Anime" | |
1825 msgstr "Аниме" | |
1826 | |
1827 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 | |
1828 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1829 msgid "JPop" | |
1830 msgstr "JPop" | |
1831 | |
1832 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 | |
1833 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1834 msgid "Synthpop" | |
1835 msgstr "Электронный поп" | |
1836 | |
1837 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 | |
1941 | 1838 #, c-format |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1839 msgid "Samplerate: %d Hz" |
1941 | 1840 msgstr "Частота: %d Гц" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1841 |
1414 | 1842 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 |
1941 | 1843 #, c-format |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1844 msgid "Channels: %d" |
1941 | 1845 msgstr "Каналы: %d" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1846 |
1414 | 1847 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:216 |
0 | 1848 #, c-format |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1849 msgid "Bits/Sample: %d" |
1941 | 1850 msgstr "Бит/Сэмпл: %d" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1851 |
1414 | 1852 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:218 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1853 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1854 msgid "Blocksize: %d" |
1941 | 1855 msgstr "Размер блока: %d" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1856 |
1414 | 1857 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:220 |
0 | 1858 #, c-format |
1859 msgid "" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1860 "Blocksize: variable\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1861 " min/max: %d/%d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1862 msgstr "" |
1941 | 1863 "Размер болка: переменный\n" |
1864 " мин/макс: %d/%d" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1865 |
1414 | 1866 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:223 |
1941 | 1867 #, c-format |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1868 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1869 "Samples: %llu\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1870 "Length: %d:%.2d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1871 msgstr "" |
1941 | 1872 "Сэмплы: %llu\n" |
1873 "Длительность: %d:%.2d" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1874 |
1414 | 1875 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:229 |
1941 | 1876 #, c-format |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1877 msgid "Filesize: %ld B" |
1941 | 1878 msgstr "Размер файла: %ld Байт" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1879 |
1414 | 1880 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:231 |
0 | 1881 #, c-format |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1882 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1883 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1884 "Compression ratio: %.1f%%" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1885 msgstr "" |
1941 | 1886 "Средн. битрэйт: %.1f КБит/с\n" |
1887 "Степень сжатия: %.1f%%" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1888 |
1414 | 1889 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:261 audacious/input.c:567 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1890 msgid "Filename:" |
1941 | 1891 msgstr "Имя файла:" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1892 |
1414 | 1893 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:273 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1894 msgid "Tag:" |
1941 | 1895 msgstr "Тэг:" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1896 |
1414 | 1897 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:280 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:456 |
1898 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 | |
1899 msgid "Title:" | |
1900 msgstr "Название:" | |
1901 | |
1902 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:287 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 | |
1903 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 | |
1904 msgid "Artist:" | |
1905 msgstr "Исполнитель:" | |
1906 | |
1907 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:294 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 | |
1908 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 | |
1909 msgid "Album:" | |
1910 msgstr "Альбом:" | |
1911 | |
1912 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:301 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 | |
1913 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 | |
1914 msgid "Comment:" | |
1915 msgstr "Комментарий:" | |
1916 | |
1917 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:308 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1918 msgid "Date:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1919 msgstr "Дата:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1920 |
1414 | 1921 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:316 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:512 |
1922 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 | |
1923 msgid "Track number:" | |
1924 msgstr "Номер дорожки:" | |
1925 | |
1926 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:324 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:524 | |
1927 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 | |
1928 msgid "Genre:" | |
1929 msgstr "Стиль:" | |
1930 | |
1931 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:347 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1932 msgid "Save" |
1941 | 1933 msgstr "Сохранить" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1934 |
1414 | 1935 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:353 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1936 msgid "Remove Tag" |
1941 | 1937 msgstr "Удалить тэг" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1938 |
1414 | 1939 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:363 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1940 msgid "FLAC Info:" |
1941 | 1941 msgstr "Информация FLAC" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1942 |
1414 | 1943 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:415 |
1941 | 1944 #, c-format |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1945 msgid "File Info - %s" |
1941 | 1946 msgstr "Инфрмация о файле - %s" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1947 |
753 | 1948 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221 |
1949 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | |
1950 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 | |
0 | 1951 msgid "Error" |
1952 msgstr "Ошибка" | |
1953 | |
1107 | 1954 #: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:419 |
1955 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:370 | |
0 | 1956 #, c-format |
1957 msgid "LOOKING UP %s" | |
1941 | 1958 msgstr "ПОИСК %s" |
0 | 1959 |
1107 | 1960 #: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:407 |
1961 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:424 Plugins/Input/vorbis/http.c:360 | |
1962 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:375 | |
0 | 1963 #, c-format |
1964 msgid "Couldn't look up host %s" | |
1965 msgstr "Не могу найти узел %s" | |
1966 | |
1107 | 1967 #: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:386 |
1968 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:439 Plugins/Input/vorbis/http.c:338 | |
1969 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:390 | |
0 | 1970 #, c-format |
1971 msgid "CONNECTING TO %s:%d" | |
1941 | 1972 msgstr "ПОДКЛЮЧЕНИЕ К %s:%d" |
0 | 1973 |
753 | 1974 #: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429 |
1107 | 1975 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:447 Plugins/Input/mpg123/http.c:468 |
1976 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:398 Plugins/Input/vorbis/http.c:419 | |
0 | 1977 #, c-format |
1978 msgid "Couldn't connect to host %s" | |
1979 msgstr "Не могу подключиться к узлу %s" | |
1980 | |
1107 | 1981 #: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:531 |
1982 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:467 | |
0 | 1983 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" |
1984 msgstr "ПОДКЛЮЧЕН: ЖДУ ОТВЕТА" | |
1985 | |
1107 | 1986 #: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:568 |
1987 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:504 | |
0 | 1988 #, c-format |
1989 msgid "" | |
1990 "Couldn't connect to host %s\n" | |
1991 "Server reported: %s" | |
1992 msgstr "" | |
1993 "Не могу подключиться к узлу %s\n" | |
1941 | 1994 "Сервер возвратил: %s" |
0 | 1995 |
1414 | 1996 #: Plugins/Input/flac/http.c:675 Plugins/Input/vorbis/http.c:607 |
0 | 1997 #, c-format |
1998 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" | |
1999 msgstr "ПРЕБУФЕРИЗАЦИЯ: %dКб/%dКб" | |
2000 | |
1414 | 2001 #: Plugins/Input/flac/plugin.c:188 |
2002 msgid "FLAC Audio Plugin" | |
1941 | 2003 msgstr "Модуль поддержки FLAC" |
1414 | 2004 |
1107 | 2005 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:117 |
381 | 2006 msgid "ModPlug Configuration" |
1941 | 2007 msgstr "Настройка ModPlug" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2008 |
1107 | 2009 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:165 |
1414 | 2010 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:210 |
753 | 2011 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2012 msgid "16 bit" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2013 msgstr "16 бит" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2014 |
1107 | 2015 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:173 |
1414 | 2016 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:219 |
753 | 2017 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2018 msgid "8 bit" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2019 msgstr "8 бит" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2020 |
1107 | 2021 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:181 |
753 | 2022 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149 |
381 | 2023 msgid "Channels" |
1941 | 2024 msgstr "Каналы" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2025 |
1107 | 2026 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:195 |
2027 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 | |
753 | 2028 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2029 msgid "Stereo" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2030 msgstr "Стерео" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2031 |
1107 | 2032 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:203 |
381 | 2033 msgid "Mono (downmix)" |
1941 | 2034 msgstr "Моно" |
381 | 2035 |
1107 | 2036 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:218 |
753 | 2037 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75 |
381 | 2038 msgid "Sampling Rate" |
1941 | 2039 msgstr "Частота" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2040 |
1107 | 2041 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:232 |
2042 msgid "48 kHz" | |
1941 | 2043 msgstr "48 кГц" |
1107 | 2044 |
2045 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:240 | |
381 | 2046 msgid "44 kHz" |
1941 | 2047 msgstr "44 кГц" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2048 |
1107 | 2049 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:248 |
381 | 2050 msgid "22 kHz" |
1941 | 2051 msgstr "22 кГц" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2052 |
1107 | 2053 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:256 |
381 | 2054 msgid "11 kHz" |
1941 | 2055 msgstr "11 кГц" |
381 | 2056 |
1107 | 2057 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:264 |
381 | 2058 msgid "Resampling" |
1941 | 2059 msgstr "Преобразование частоты" |
381 | 2060 |
1107 | 2061 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:278 |
381 | 2062 msgid "Nearest (fastest)" |
1941 | 2063 msgstr "Ближайший (очень быстро)" |
381 | 2064 |
1107 | 2065 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:286 |
381 | 2066 msgid "Linear (fast)" |
1941 | 2067 msgstr "Линейный (быстро)" |
381 | 2068 |
1107 | 2069 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294 |
381 | 2070 msgid "Spline (good quality)" |
1941 | 2071 msgstr "Сплайн (хорошее качество)" |
381 | 2072 |
1107 | 2073 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302 |
381 | 2074 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" |
1941 | 2075 msgstr "8-tap Fir (самое хорошее качество)" |
381 | 2076 |
1107 | 2077 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2078 msgid "Quality" |
1941 | 2079 msgstr "Качество" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2080 |
1107 | 2081 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:325 |
2082 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:833 | |
381 | 2083 msgid "General" |
1941 | 2084 msgstr "Основной" |
381 | 2085 |
1107 | 2086 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:346 |
381 | 2087 msgid "Use Filename as Song Title" |
1941 | 2088 msgstr "Использовать имя файла, как название песни" |
381 | 2089 |
1107 | 2090 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:353 |
381 | 2091 msgid "Fast Playlist Info" |
1941 | 2092 msgstr "Быстрая информация в списке воспроизведения" |
381 | 2093 |
1107 | 2094 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:368 |
381 | 2095 msgid "Noise Reduction" |
1941 | 2096 msgstr "Уменьшение шума" |
381 | 2097 |
1107 | 2098 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:376 |
985 | 2099 msgid "Play Amiga MOD" |
1941 | 2100 msgstr "Проигрывать Amiga MOD" |
985 | 2101 |
1107 | 2102 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:384 |
381 | 2103 msgid "Reverb" |
1941 | 2104 msgstr "Эхо" |
381 | 2105 |
1107 | 2106 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:398 |
2107 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:470 | |
2108 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:542 | |
2109 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628 | |
381 | 2110 msgid "Enable" |
1941 | 2111 msgstr "Включить" |
381 | 2112 |
1107 | 2113 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438 |
2114 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582 | |
381 | 2115 msgid "Depth" |
1941 | 2116 msgstr "Глубина" |
381 | 2117 |
1107 | 2118 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447 |
2119 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591 | |
381 | 2120 msgid "Delay" |
1941 | 2121 msgstr "Задержка" |
381 | 2122 |
1107 | 2123 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:456 |
381 | 2124 msgid "Bass Boost" |
1941 | 2125 msgstr "Усиление басов" |
381 | 2126 |
1107 | 2127 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510 |
381 | 2128 msgid "Amount" |
1941 | 2129 msgstr "Количество" |
381 | 2130 |
1107 | 2131 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519 |
381 | 2132 msgid "Range" |
1941 | 2133 msgstr "Диапазон" |
381 | 2134 |
1107 | 2135 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:528 |
381 | 2136 msgid "Surround" |
2137 msgstr "" | |
2138 | |
1107 | 2139 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:600 |
381 | 2140 msgid "Preamp" |
1941 | 2141 msgstr "Предусиление" |
381 | 2142 |
1107 | 2143 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:614 |
381 | 2144 msgid "" |
2145 "Note: Setting the preamp too high may cause\n" | |
2146 "clipping / distortion!" | |
2147 msgstr "" | |
1941 | 2148 "Примечание: Слишком большое предусиление может привести к\n" |
2149 "щелчкам или шумам!" | |
381 | 2150 |
1107 | 2151 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:635 |
381 | 2152 msgid "Volume" |
1941 | 2153 msgstr "Громкость" |
381 | 2154 |
1107 | 2155 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:649 |
381 | 2156 msgid "Looping" |
1941 | 2157 msgstr "Повторение" |
381 | 2158 |
1107 | 2159 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:663 |
381 | 2160 msgid "Don't loop" |
1941 | 2161 msgstr "Не повторять" |
381 | 2162 |
1107 | 2163 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:678 |
381 | 2164 msgid "Loop" |
1941 | 2165 msgstr "Повторять" |
381 | 2166 |
1107 | 2167 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:694 |
381 | 2168 msgid "time(s)" |
1941 | 2169 msgstr "время" |
381 | 2170 |
1107 | 2171 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:701 |
381 | 2172 msgid "Loop forever" |
1941 | 2173 msgstr "Повторять вечно" |
381 | 2174 |
1107 | 2175 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709 |
381 | 2176 msgid "Effects" |
1941 | 2177 msgstr "Эффекты" |
381 | 2178 |
1414 | 2179 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:725 Plugins/Output/alsa/about.c:46 |
2180 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:405 | |
2181 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 | |
2182 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 | |
2183 msgid "OK" | |
1941 | 2184 msgstr "ОК" |
1414 | 2185 |
1107 | 2186 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:793 |
381 | 2187 msgid "MOD Info" |
1941 | 2188 msgstr "Информация MOD" |
381 | 2189 |
1107 | 2190 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:817 |
381 | 2191 msgid "" |
2192 "Filename:\n" | |
2193 "Title:\n" | |
2194 "Type:\n" | |
2195 "Length:\n" | |
2196 "Speed:\n" | |
2197 "Tempo:\n" | |
2198 "Samples:\n" | |
2199 "Instruments:\n" | |
2200 "Patterns:\n" | |
2201 "Channels:" | |
2202 msgstr "" | |
1941 | 2203 "Имя файла:\n" |
2204 "Название:\n" | |
2205 "Тип:\n" | |
2206 "Длительность:\n" | |
2207 "Скорость:\n" | |
2208 "Темп:\n" | |
2209 "Сэмплы:\n" | |
2210 "Инструменты:\n" | |
2211 "Шаблоны:\n" | |
2212 "Каналы:" | |
381 | 2213 |
1107 | 2214 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:866 |
381 | 2215 msgid "Samples" |
1941 | 2216 msgstr "Сэмплы" |
381 | 2217 |
1107 | 2218 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:899 |
381 | 2219 msgid "Instruments" |
1941 | 2220 msgstr "Инструменты" |
381 | 2221 |
1107 | 2222 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:932 |
381 | 2223 msgid "Message" |
1941 | 2224 msgstr "Сообщение" |
381 | 2225 |
985 | 2226 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43 |
2227 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" | |
1941 | 2228 msgstr "Модуль поддержки Modplug для Audacious, версия" |
985 | 2229 |
2230 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:44 | |
2231 msgid "" | |
2232 "\n" | |
2233 "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" | |
2234 "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" | |
2235 "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" | |
2236 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" | |
2237 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." | |
2238 msgstr "" | |
1941 | 2239 "\n" |
2240 "Модуль поддержки файлов Modplug, Olivier Lapicque.\n" | |
2241 "XMMS интерфейс Kenton Varda.\n" | |
2242 "(c)2000 Olivier Lapicque и Kenton Varda.\n" | |
2243 "Обновление и поддержка Konstanty Bialkowski.\n" | |
2244 "Портировано для BMP Theofilos Intzoglou." | |
985 | 2245 |
2246 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 | |
2247 msgid "About Modplug" | |
1941 | 2248 msgstr "О ModPlug" |
985 | 2249 |
753 | 2250 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 |
381 | 2251 #, c-format |
2252 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | |
1941 | 2253 msgstr "Не могу найти файл с изображением: %s" |
381 | 2254 |
753 | 2255 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 |
381 | 2256 #, c-format |
2257 msgid "Error loading pixmap file: %s" | |
1941 | 2258 msgstr "Ошибка загрузки файла с изображением: %s" |
381 | 2259 |
1414 | 2260 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:185 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2261 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" |
1941 | 2262 msgstr "Настройка модуля поддержки формата MPEG" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2263 |
1414 | 2264 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:202 |
381 | 2265 msgid "Resolution:" |
2266 msgstr "Разрешение:" | |
2267 | |
1414 | 2268 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:226 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 |
753 | 2269 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 |
381 | 2270 msgid "Channels:" |
2271 msgstr "Каналы:" | |
2272 | |
1414 | 2273 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:234 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2274 msgid "Stereo (if available)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2275 msgstr "Стерео (если доступно)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2276 |
1414 | 2277 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:245 |
753 | 2278 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 |
381 | 2279 msgid "Mono" |
2280 msgstr "Моно" | |
2281 | |
1414 | 2282 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:252 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2283 msgid "Down sample:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2284 msgstr "Частота:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2285 |
1414 | 2286 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:261 |
381 | 2287 msgid "1:1 (44 kHz)" |
2288 msgstr "1:1 (44 кГц)" | |
2289 | |
1414 | 2290 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:272 |
381 | 2291 msgid "1:2 (22 kHz)" |
2292 msgstr "1:2 (22 кГц)" | |
2293 | |
1414 | 2294 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:283 |
381 | 2295 msgid "1:4 (11 kHz)" |
2296 msgstr "1:4 (11 кГц)" | |
2297 | |
1414 | 2298 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:292 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2299 msgid "Decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2300 msgstr "Декодер" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2301 |
1414 | 2302 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:399 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2303 msgid "ID3 Tags:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2304 msgstr "ID3-теги:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2305 |
1414 | 2306 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:407 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2307 msgid "Disable ID3V2 tags" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2308 msgstr "Не использовать тэги ID3V2" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2309 |
1414 | 2310 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:427 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2311 msgid "ID3 format:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2312 msgstr "Формат ID3-тега:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2313 |
1107 | 2314 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2315 msgid "Joint stereo" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2316 msgstr "Объединённое стерео" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2317 |
1107 | 2318 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2319 msgid "Dual channel" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2320 msgstr "Два канала" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2321 |
1107 | 2322 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2323 msgid "Single channel" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2324 msgstr "Один канал" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2325 |
1414 | 2326 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:221 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:763 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2327 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2328 msgid "%d KBit/s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2329 msgstr "%d кБит/с" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2330 |
1414 | 2331 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:222 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:758 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2332 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2333 msgid "%ld Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2334 msgstr "%ld Гц" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2335 |
1414 | 2336 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 |
2337 msgid "None" | |
1941 | 2338 msgstr "Нет" |
1414 | 2339 |
2340 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 | |
2341 msgid "50/15 ms" | |
2342 msgstr "50/15 мс" | |
2343 | |
2344 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:242 | |
2345 msgid "CCIT J.17" | |
2346 msgstr "CCIT J.17" | |
2347 | |
2348 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:243 | |
2349 msgid "No" | |
2350 msgstr "Нет" | |
2351 | |
2352 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:244 | |
2353 msgid "Yes" | |
2354 msgstr "Да" | |
2355 | |
1107 | 2356 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:304 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2357 msgid " MPEG Info " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2358 msgstr " Информация MPEG " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2359 |
1107 | 2360 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:641 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2361 msgid "MPEG Level:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2362 msgstr "MPEG уровень:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2363 |
1107 | 2364 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:332 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 |
753 | 2365 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2366 msgid "Bit rate:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2367 msgstr "Битовая частота:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2368 |
1107 | 2369 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:345 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:647 |
753 | 2370 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2371 msgid "Sample rate:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2372 msgstr "Частота:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2373 |
1107 | 2374 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:359 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662 |
753 | 2375 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2376 msgid "File size:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2377 msgstr "Размер файла:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2378 |
1107 | 2379 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:372 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665 |
985 | 2380 msgid "Mode:" |
1941 | 2381 msgstr "Режим:" |
985 | 2382 |
1107 | 2383 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:395 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:650 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2384 msgid "Error Protection:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2385 msgstr "Защита от ошибок:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2386 |
1107 | 2387 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:408 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:653 |
753 | 2388 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2389 msgid "Copyright:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2390 msgstr "Авторское право:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2391 |
1107 | 2392 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:421 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2393 msgid "Original:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2394 msgstr "Оригинальный:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2395 |
1107 | 2396 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:434 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2397 msgid "Emphasis:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2398 msgstr "Выразительный:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2399 |
1107 | 2400 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:448 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2401 msgid " ID3 Tag " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2402 msgstr " ID3-тег " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2403 |
1414 | 2404 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 |
2405 msgid "Year:" | |
2406 msgstr "Год:" | |
2407 | |
2408 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:624 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 | |
2409 #: audacious/mainwin.c:805 | |
2410 #, c-format | |
2411 msgid "%s - Audacious" | |
2412 msgstr "" | |
2413 | |
1107 | 2414 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:645 |
2415 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:648 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:651 | |
2416 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:654 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:657 | |
2417 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:660 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:663 | |
2418 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:666 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 | |
2419 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 | |
2420 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2421 msgid "N/A" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2422 msgstr "Н/Д" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2423 |
1414 | 2424 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:808 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:810 |
2425 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:812 | |
2426 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:814 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2427 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2428 msgid "%s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2429 msgstr "%s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2430 |
1414 | 2431 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:813 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2432 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2433 msgid "%lu Bytes" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2434 msgstr "%lu байт" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2435 |
1107 | 2436 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/vorbis/http.c:353 |
1941 | 2437 #, c-format |
1107 | 2438 msgid "Couldn't connect to host %s:%d" |
1941 | 2439 msgstr "Не могу подключиться к узлу %s:%d" |
1107 | 2440 |
1414 | 2441 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:690 |
1941 | 2442 #, c-format |
1107 | 2443 msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" |
1941 | 2444 msgstr "ПРЕБУФЕРИЗАЦИЯ: %zuКб/%zuКб" |
753 | 2445 |
1414 | 2446 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
2447 msgid "AlternRock" | |
2448 msgstr "Альтернативный рок" | |
2449 | |
2450 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:953 | |
0 | 2451 msgid "About MPEG Audio Plugin" |
1941 | 2452 msgstr "О модуле поддержки формата MPEG" |
0 | 2453 |
1414 | 2454 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:954 |
0 | 2455 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2456 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2457 "from:\n" |
0 | 2458 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2459 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2460 "Based on the original XMMS plugin." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2461 msgstr "" |
1941 | 2462 "Декодер формата MPEG для Audacious, William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, основан " |
2463 "на:\n" | |
2464 "Декодер mpg123 от Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" | |
2465 "Который в свою очередь основан на mpg123 0.59s.mc3 .\n" | |
2466 "Первоначальный код взят из модуля XMMS." | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2467 |
1414 | 2468 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:993 |
0 | 2469 msgid "MPEG Audio Plugin" |
2470 msgstr "Модуль поддержки MPEG" | |
2471 | |
753 | 2472 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 |
2473 msgid "TiMidity Configuration" | |
1941 | 2474 msgstr "Настройка модуля поддержки TiMidity" |
753 | 2475 |
2476 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:92 | |
2477 msgid "11000 Hz" | |
1941 | 2478 msgstr "11000 Гц" |
753 | 2479 |
2480 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:100 | |
2481 msgid "22000 Hz" | |
1941 | 2482 msgstr "22000 Гц" |
753 | 2483 |
2484 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:108 | |
2485 msgid "44100 Hz" | |
1941 | 2486 msgstr "44100 Гц" |
753 | 2487 |
2488 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:116 | |
2489 msgid "Sample Width" | |
1941 | 2490 msgstr "Длительность сэмпла" |
753 | 2491 |
2492 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:182 | |
2493 msgid "TiMidity Configuration File" | |
1941 | 2494 msgstr "Конфигурационный файл TiMidity" |
753 | 2495 |
2496 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99 | |
2497 #, c-format | |
2498 msgid "TiMidity Player %s" | |
1941 | 2499 msgstr "Проигрыватель TiMidity %s" |
753 | 2500 |
985 | 2501 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:134 |
2502 msgid "" | |
2503 "TiMidity Plugin\n" | |
2504 "http://libtimidity.sourceforge.net\n" | |
2505 "by Konstantin Korikov" | |
2506 msgstr "" | |
1941 | 2507 "Модуль TiMidity\n" |
2508 "http://libtimidity.sourceforge.net\n" | |
2509 "Konstantin Korikov" | |
985 | 2510 |
2511 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135 | |
1941 | 2512 #, c-format |
753 | 2513 msgid "TiMidity Plugin %s" |
1941 | 2514 msgstr "Модуль TiMidity %s" |
753 | 2515 |
1414 | 2516 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:372 |
753 | 2517 msgid "Couldn't load MIDI file" |
1941 | 2518 msgstr "Невозможно загрузить MIDI файл" |
753 | 2519 |
985 | 2520 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2521 msgid "About Tone Generator" |
1941 | 2522 msgstr "О генераторе сигналов" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2523 |
985 | 2524 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:53 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2525 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2526 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2527 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2528 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2529 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2530 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2531 msgstr "" |
1941 | 2532 "Генератор синусоидальных сигналов, Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" |
2533 "Изменения, Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" | |
2534 "\n" | |
2535 "Для использования добавьте URL: tone://частота1;частота2;частота3;...\n" | |
2536 "Например tone://2000;2005 для воспроизведения сигналов 2000 Гц и 2005 Гц" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2537 |
985 | 2538 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:165 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2539 msgid "Tone Generator: " |
1941 | 2540 msgstr "Генератор сигналов: " |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2541 |
985 | 2542 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2543 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2544 msgid "Tone Generator %s" |
1941 | 2545 msgstr "Генератор сигналов %s" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2546 |
1414 | 2547 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:107 |
0 | 2548 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" |
1941 | 2549 msgstr "Выберите каталог, в котором вы хотите сохранять потоки Ogg Vorbis:" |
0 | 2550 |
1414 | 2551 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:186 |
0 | 2552 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" |
2553 msgstr "Изменение настроек модуля поддержки формата Ogg Vorbis" | |
2554 | |
1414 | 2555 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:284 |
0 | 2556 msgid "Ogg Vorbis Tags:" |
2557 msgstr "Теги Ogg Vorbis:" | |
2558 | |
1414 | 2559 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:323 |
0 | 2560 msgid "ReplayGain Settings:" |
2561 msgstr "Настройки ReplayGain:" | |
2562 | |
1414 | 2563 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:331 |
0 | 2564 msgid "Enable Clipping Prevention" |
2565 msgstr "Включить предотвращение срезания" | |
2566 | |
1414 | 2567 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:336 |
0 | 2568 msgid "Enable ReplayGain" |
2569 msgstr "Включить ReplayGain" | |
2570 | |
1414 | 2571 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:341 |
0 | 2572 msgid "ReplayGain Type:" |
2573 msgstr "Тип ReplayGain:" | |
2574 | |
1414 | 2575 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:352 |
0 | 2576 msgid "use Track Gain/Peak" |
1941 | 2577 msgstr "использовать Gain/Peak Дорожки" |
0 | 2578 |
1414 | 2579 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:362 |
0 | 2580 msgid "use Album Gain/Peak" |
1941 | 2581 msgstr "использовать Gain/Peak Альбома" |
0 | 2582 |
1414 | 2583 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:374 |
0 | 2584 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" |
2585 msgstr "Включить усиление на 6dB + тяжелое ограничение" | |
2586 | |
753 | 2587 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 |
0 | 2588 #, c-format |
2589 msgid "" | |
2590 "An error occured:\n" | |
2591 "%s" | |
2592 msgstr "" | |
2593 "Произошла ошибка:\n" | |
2594 "%s" | |
2595 | |
753 | 2596 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 |
0 | 2597 msgid "Error!" |
2598 msgstr "Ошибка!" | |
2599 | |
753 | 2600 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 |
0 | 2601 msgid "Failed to modify tag (open)" |
2602 msgstr "Не удалось изменить тег (открыть)" | |
2603 | |
753 | 2604 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 |
0 | 2605 msgid "Failed to modify tag (close)" |
2606 msgstr "Не удалось изменить тег (закрыть)" | |
2607 | |
753 | 2608 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 |
0 | 2609 msgid "Failed to modify tag" |
2610 msgstr "Не удалось изменить тег" | |
2611 | |
753 | 2612 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:573 |
0 | 2613 msgid " Ogg Vorbis Tag " |
2614 msgstr " Тег Ogg Vorbis " | |
2615 | |
753 | 2616 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:667 |
0 | 2617 msgid "Description:" |
2618 msgstr "Описание:" | |
2619 | |
753 | 2620 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:677 |
0 | 2621 msgid "Location:" |
2622 msgstr "Местоположение:" | |
2623 | |
753 | 2624 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:687 |
0 | 2625 msgid "Version:" |
2626 msgstr "Версия:" | |
2627 | |
753 | 2628 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:698 |
0 | 2629 msgid "ISRC number:" |
2630 msgstr "Номер ISRC:" | |
2631 | |
753 | 2632 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:709 |
0 | 2633 msgid "Organization:" |
2634 msgstr "Организация:" | |
2635 | |
753 | 2636 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:756 |
0 | 2637 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " |
1941 | 2638 msgstr "" |
0 | 2639 |
753 | 2640 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:762 |
0 | 2641 msgid "Track gain:" |
2642 msgstr "Gain дорожки:" | |
2643 | |
753 | 2644 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:772 |
0 | 2645 msgid "Track peak:" |
2646 msgstr "Peak дорожки:" | |
2647 | |
753 | 2648 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:783 |
0 | 2649 msgid "Album gain:" |
2650 msgstr "Gain альбома:" | |
2651 | |
753 | 2652 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:793 |
0 | 2653 msgid "Album peak:" |
2654 msgstr "Peak альбома:" | |
2655 | |
753 | 2656 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:822 |
0 | 2657 msgid " Ogg Vorbis Info " |
2658 msgstr " Информация Ogg Vorbis " | |
2659 | |
753 | 2660 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:876 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 |
0 | 2661 msgid "Length:" |
2662 msgstr "Длина:" | |
2663 | |
753 | 2664 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 |
0 | 2665 #, c-format |
2666 msgid "%d KBit/s (nominal)" | |
2667 msgstr "%d кБит/с (номинал)" | |
2668 | |
1414 | 2669 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 |
0 | 2670 #, c-format |
2671 msgid "%d Hz" | |
2672 msgstr "%d Гц" | |
2673 | |
1107 | 2674 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 |
2675 #, c-format | |
2676 msgid "%d" | |
1941 | 2677 msgstr "" |
1107 | 2678 |
753 | 2679 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960 |
0 | 2680 #, c-format |
2681 msgid "%d:%.2d" | |
1941 | 2682 msgstr "" |
0 | 2683 |
753 | 2684 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:962 |
0 | 2685 #, c-format |
2686 msgid "%d Bytes" | |
2687 msgstr "%d байт" | |
2688 | |
1414 | 2689 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:136 |
0 | 2690 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" |
2691 msgstr "Модуль поддержки Ogg Vorbis" | |
2692 | |
1414 | 2693 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:806 |
0 | 2694 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" |
1941 | 2695 msgstr "О модуле поддержки формата Ogg Vorbis" |
0 | 2696 |
1414 | 2697 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:812 |
0 | 2698 msgid "" |
2699 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" | |
2700 "\n" | |
2701 "Original code by\n" | |
2702 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | |
2703 "Contributions from\n" | |
2704 "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" | |
2705 "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" | |
2706 "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" | |
2707 "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" | |
2708 "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" | |
2709 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | |
2710 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | |
2711 "\n" | |
2712 "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" | |
2713 msgstr "" | |
2714 "Расширение \"Ogg Vorbis\" от фонда Xiph.org\n" | |
2715 "\n" | |
2716 "Первоначальный код написан\n" | |
2717 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | |
2718 "Улучшения и дополнения:\n" | |
2719 "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" | |
2720 "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" | |
2721 "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" | |
2722 "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" | |
2723 "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" | |
2724 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | |
2725 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | |
2726 "\n" | |
2727 "Посетите фонд Xiph.org по адресу http://www.xiph.org/\n" | |
2728 | |
985 | 2729 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2730 msgid "About sndfile WAV support" |
1941 | 2731 msgstr "О мидуле поддержки sndfile WAV" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2732 |
985 | 2733 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:247 |
0 | 2734 msgid "" |
381 | 2735 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2736 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2737 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" |
0 | 2738 "\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2739 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2740 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2741 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2742 "(at your option) any later version. \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2743 " \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2744 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2745 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2746 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2747 "See the GNU General Public License for more details. \n" |
0 | 2748 "\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2749 "You should have received a copy of the GNU General Public \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2750 "License along with this program ; if not, write to \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2751 "the Free Software Foundation, Inc., \n" |
1461 | 2752 "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" |
2753 "Boston, MA 02110-1301 USA" | |
0 | 2754 msgstr "" |
1941 | 2755 "Адаптировано для Audacios Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" |
2756 "основано на модуле xmms_sndfile\n" | |
2757 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" | |
0 | 2758 "\n" |
2759 " Эта программа - бесплатное программное обеспечение; вы можете " | |
2760 "распространять и/или модифицировать ее\n" | |
2761 "в соответствии с условиями Лицензии GNU, опубликованную\n" | |
2762 "Организацией Бесплатного Программного Обеспечения; вы можете пользоваться " | |
2763 "версией 2 Лицензии или\n" | |
2764 "(по вашему желанию) любой более поздней версией.\n" | |
2765 "\n" | |
2766 "Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" | |
2767 "но БЕЗ ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без гарании подразумеваемой\n" | |
2768 "РАБОТОСПОСОБНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Пожалуйста,\n" | |
2769 "за подробностями обратитесь к Лицензии GNU.\n" | |
2770 "\n" | |
1941 | 2771 "Вы должны были получить копию Лицензии GNU вместе с этой программой;\n" |
2772 "если же нет, то напишите об этом по адресу: Free Software\n" | |
2773 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
0 | 2774 "USA." |
2775 | |
985 | 2776 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:272 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2777 msgid "sndfile WAV plugin" |
1941 | 2778 msgstr "Модуль поддержки sndfile WAV" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2779 |
753 | 2780 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 |
273 | 2781 msgid "WAV Audio Plugin" |
2782 msgstr "Модуль поддержки WAV" | |
2783 | |
1414 | 2784 #: Plugins/Input/wma/wma.c:123 |
753 | 2785 #, c-format |
2786 msgid "WMA Player %s" | |
1941 | 2787 msgstr "Проигрыватель WMA %s" |
753 | 2788 |
1414 | 2789 #: Plugins/Input/wma/wma.c:156 |
1941 | 2790 #, c-format |
753 | 2791 msgid "About %s" |
1941 | 2792 msgstr "О программе %s" |
753 | 2793 |
1414 | 2794 #: Plugins/Input/wma/wma.c:169 |
753 | 2795 msgid " Close " |
1941 | 2796 msgstr " Закрыть " |
753 | 2797 |
985 | 2798 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53 |
273 | 2799 msgid "OSS Output Plugin" |
2800 msgstr "Модуль вывода звука OSS" | |
2801 | |
753 | 2802 #: Plugins/Output/OSS/about.c:39 |
273 | 2803 msgid "About OSS Driver" |
2804 msgstr "О модуле вывода звука OSS" | |
2805 | |
753 | 2806 #: Plugins/Output/OSS/about.c:40 |
273 | 2807 msgid "" |
381 | 2808 "Audacious OSS Driver\n" |
273 | 2809 "\n" |
2810 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2811 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2812 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2813 "(at your option) any later version.\n" | |
2814 "\n" | |
2815 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2816 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2817 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2818 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2819 "\n" | |
2820 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2821 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
1461 | 2822 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" |
273 | 2823 "USA." |
2824 msgstr "" | |
1941 | 2825 "Драйвер OSS для Audacious\n" |
273 | 2826 "\n" |
2827 " Эта программа - бесплатное программное обеспечение; вы можете " | |
2828 "распространять и/или модифицировать ее\n" | |
2829 "в соответствии с условиями Лицензии GNU, опубликованную\n" | |
2830 "Организацией Бесплатного Программного Обеспечения; вы можете пользоваться " | |
2831 "версией 2 Лицензии или\n" | |
2832 "(по вашему желанию) любой более поздней версией.\n" | |
2833 "\n" | |
2834 "Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" | |
2835 "но БЕЗ ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без гарании подразумеваемой\n" | |
2836 "РАБОТОСПОСОБНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Пожалуйста,\n" | |
2837 "за подробностями обратитесь к Лицензии GNU.\n" | |
2838 "\n" | |
1941 | 2839 "Вы должны были получить копию Лицензии GNU вместе с этой программой;\n" |
2840 "если же нет, то напишите об этом по адресу: Free Software\n" | |
2841 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" | |
273 | 2842 "USA." |
2843 | |
753 | 2844 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 |
273 | 2845 #, c-format |
2846 msgid "Default (%s)" | |
2847 msgstr "По умолчанию (%s)" | |
2848 | |
753 | 2849 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 |
273 | 2850 msgid "Default" |
2851 msgstr "По умолчанию" | |
2852 | |
753 | 2853 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 |
273 | 2854 msgid "OSS Driver configuration" |
2855 msgstr "Настройка драйвера OSS" | |
2856 | |
1414 | 2857 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:285 |
1107 | 2858 #: Plugins/Output/sun/configure.c:182 |
273 | 2859 msgid "Audio device:" |
2860 msgstr "Аудиоустройство:" | |
2861 | |
753 | 2862 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 |
273 | 2863 msgid "Use alternate device:" |
2864 msgstr "Использовать альтернативное устройство:" | |
2865 | |
1414 | 2866 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:330 |
1107 | 2867 #: Plugins/Output/sun/configure.c:219 |
273 | 2868 msgid "Mixer device:" |
2869 msgstr "Устройство микшера:" | |
2870 | |
1107 | 2871 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:247 |
273 | 2872 msgid "Devices" |
2873 msgstr "Устройства" | |
2874 | |
1107 | 2875 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:74 |
2876 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:271 | |
273 | 2877 msgid "Buffer size (ms):" |
2878 msgstr "Размер буфера (мс):" | |
2879 | |
1107 | 2880 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:84 |
2881 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:303 | |
273 | 2882 msgid "Buffering" |
2883 msgstr "Буферизация" | |
2884 | |
753 | 2885 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 |
273 | 2886 msgid "Mixer Settings:" |
2887 msgstr "Настройки микшера:" | |
2888 | |
753 | 2889 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 |
273 | 2890 msgid "Volume controls Master not PCM" |
2891 msgstr "Громкость регулирует Мастер, а не PCM" | |
2892 | |
1107 | 2893 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:393 |
273 | 2894 msgid "Mixer" |
2895 msgstr "Микшер" | |
2896 | |
753 | 2897 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 |
0 | 2898 msgid "About ALSA Driver" |
2899 msgstr "О модуле вывода звука ALSA" | |
2900 | |
753 | 2901 #: Plugins/Output/alsa/about.c:31 |
0 | 2902 msgid "" |
753 | 2903 "Audacious ALSA Driver\n" |
0 | 2904 "\n" |
2905 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2906 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2907 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2908 "(at your option) any later version.\n" | |
2909 "\n" | |
2910 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2911 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2912 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2913 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2914 "\n" | |
2915 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2916 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
1461 | 2917 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" |
0 | 2918 "USA.\n" |
2919 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | |
2920 msgstr "" | |
1941 | 2921 "Драйвер ALSA для Audacious\n" |
0 | 2922 "\n" |
2923 " Эта программа - бесплатное программное обеспечение; вы можете " | |
2924 "распространять и/или модифицировать ее\n" | |
2925 "в соответствии с условиями Лицензии GNU, опубликованную\n" | |
2926 "Организацией Бесплатного Программного Обеспечения; вы можете пользоваться " | |
2927 "версией 2 Лицензии или\n" | |
2928 "(по вашему желанию) любой более поздней версией.\n" | |
2929 "\n" | |
2930 "Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" | |
2931 "но БЕЗ ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без гарании подразумеваемой\n" | |
2932 "РАБОТОСПОСОБНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Пожалуйста,\n" | |
2933 "за подробностями обратитесь к Лицензии GNU.\n" | |
2934 "\n" | |
1941 | 2935 "Вы должны были получить копию Лицензии GNU вместе с этой программой;\n" |
2936 "если же нет, то напишите об этом по адресу: Free Software\n" | |
2937 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
0 | 2938 "USA." |
2939 | |
985 | 2940 #: Plugins/Output/alsa/alsa.c:47 |
0 | 2941 #, c-format |
2942 msgid "ALSA %s output plugin" | |
2943 msgstr "Модуль вывода звука ALSA %s" | |
2944 | |
1414 | 2945 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:150 |
0 | 2946 msgid "Unknown soundcard" |
2947 msgstr "Неизвестная звуковая карта" | |
2948 | |
1414 | 2949 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:205 |
0 | 2950 #, c-format |
2951 msgid "Default PCM device (%s)" | |
2952 msgstr "Устройство PCM по умолчанию (%s)" | |
2953 | |
1414 | 2954 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:271 |
0 | 2955 msgid "ALSA Driver configuration" |
2956 msgstr "Изменение настроек модуля вывода ALSA" | |
2957 | |
1414 | 2958 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:299 |
0 | 2959 msgid "Mixer:" |
2960 msgstr "Микшер:" | |
2961 | |
1414 | 2962 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:307 |
0 | 2963 msgid "Use software volume control" |
2964 msgstr "Использовать программный регулятор громкости" | |
2965 | |
1414 | 2966 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:317 |
0 | 2967 msgid "Mixer card:" |
2968 msgstr "Карта микшера:" | |
2969 | |
1414 | 2970 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:350 |
0 | 2971 msgid "Device settings" |
2972 msgstr "Настройки устройства" | |
2973 | |
1414 | 2974 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:356 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2975 msgid "Soundcard:" |
1941 | 2976 msgstr "Звуковая карта:" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2977 |
1414 | 2978 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:369 |
0 | 2979 msgid "Buffer time (ms):" |
2980 msgstr "Время буфера (мс):" | |
2981 | |
1414 | 2982 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:383 |
0 | 2983 msgid "Period time (ms):" |
2984 msgstr "Размер периода (мс):" | |
2985 | |
1414 | 2986 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:398 |
2987 msgid "Advanced settings" | |
2988 msgstr "Дополнительные настройки" | |
381 | 2989 |
1107 | 2990 #: Plugins/Output/arts/configure.c:51 |
985 | 2991 msgid "aRts Driver configuration" |
1941 | 2992 msgstr "Настройка драйвера aRts" |
0 | 2993 |
753 | 2994 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2995 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2996 msgid "Disk Writer Plugin %s" |
1941 | 2997 msgstr "Модуль записи на диск %s" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2998 |
753 | 2999 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:138 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3000 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3001 "You cannot use the Disk Writer plugin\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3002 "when you're running in realtime mode." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3003 msgstr "" |
1941 | 3004 "Использование модуля записи на диск невозможно\n" |
3005 "во время работы в режиме реального времени." | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3006 |
753 | 3007 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:315 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3008 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" |
1941 | 3009 msgstr "Выберите каталог, в котором вы хотите сохранять полученные файлы:" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3010 |
753 | 3011 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:359 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3012 msgid "Disk Writer Configuration" |
1941 | 3013 msgstr "Настройка записи на диск" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3014 |
753 | 3015 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:388 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3016 msgid "Don't strip file name extension" |
1941 | 3017 msgstr "Не удалять расширение имени файла" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3018 |
753 | 3019 #: Plugins/Output/esd/about.c:34 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3020 msgid "About ESounD Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3021 msgstr "О модуле вывода звука ESounD" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3022 |
753 | 3023 #: Plugins/Output/esd/about.c:35 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3024 msgid "" |
381 | 3025 "Audacious ESounD Plugin\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3026 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3027 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3028 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3029 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3030 "(at your option) any later version.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3031 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3032 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3033 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3034 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3035 "GNU General Public License for more details.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3036 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3037 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3038 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
1461 | 3039 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3040 "USA." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3041 msgstr "" |
1941 | 3042 "Драйвер ESounD для Audacious\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3043 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3044 " Эта программа - бесплатное программное обеспечение; вы можете " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3045 "распространять и/или модифицировать ее\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3046 "в соответствии с условиями Лицензии GNU, опубликованную\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3047 "Организацией Бесплатного Программного Обеспечения; вы можете пользоваться " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3048 "версией 2 Лицензии или\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3049 "(по вашему желанию) любой более поздней версией.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3050 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3051 "Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3052 "но БЕЗ ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без гарании подразумеваемой\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3053 "РАБОТОСПОСОБНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Пожалуйста,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3054 "за подробностями обратитесь к Лицензии GNU.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3055 "\n" |
1941 | 3056 "Вы должны были получить копию Лицензии GNU вместе с этой программой;\n" |
3057 "если же нет, то напишите об этом по адресу: Free Software\n" | |
3058 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3059 "USA." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3060 |
753 | 3061 #: Plugins/Output/esd/configure.c:102 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3062 msgid "ESD Output Plugin configuration" |
1941 | 3063 msgstr "Настройка модуля вывода звука ESD" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3064 |
1107 | 3065 #: Plugins/Output/esd/configure.c:114 Plugins/Output/esd/configure.c:144 |
3066 msgid "Host:" | |
3067 msgstr "Узел:" | |
3068 | |
753 | 3069 #: Plugins/Output/esd/configure.c:125 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3070 msgid "Use remote host" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3071 msgstr "Использовать удалённый узел" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3072 |
753 | 3073 #: Plugins/Output/esd/configure.c:132 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3074 msgid "Volume controls OSS mixer" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3075 msgstr "Громкость регулирет OSS микшер" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3076 |
1107 | 3077 #: Plugins/Output/esd/configure.c:153 |
3078 msgid "Port:" | |
3079 msgstr "Порт:" | |
3080 | |
753 | 3081 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3082 msgid "Server" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3083 msgstr "Сервер" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3084 |
753 | 3085 #: Plugins/Output/esd/esd.c:49 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3086 msgid "eSound Output Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3087 msgstr "Модуль вывода звука eSound" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3088 |
1414 | 3089 #: Plugins/Output/jack/jack.c:591 |
985 | 3090 msgid "About JACK Output Plugin 0.15" |
1941 | 3091 msgstr "О модуле вывода JACK 0.15" |
985 | 3092 |
1414 | 3093 #: Plugins/Output/jack/jack.c:592 |
985 | 3094 msgid "" |
3095 "XMMS jack Driver 0.15\n" | |
3096 "\n" | |
3097 "xmms-jack.sf.net\n" | |
3098 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" | |
3099 "\n" | |
3100 "Audacious port by\n" | |
3101 "Giacomo Lozito from develia.org" | |
3102 msgstr "" | |
1941 | 3103 "XMMS Jack Драйвер 0.15\n" |
3104 "\n" | |
3105 "xmms-jack.sf.net\n" | |
3106 "Chris Morgan <cmorgan@alum.wpi.edu>\n" | |
3107 "\n" | |
3108 "Audacious порт:\n" | |
3109 "Giacomo Lozito из develia.org" | |
985 | 3110 |
3111 #: Plugins/Output/sun/about.c:34 | |
3112 msgid "About the Sun Driver" | |
1941 | 3113 msgstr "О модуле вывода Sun" |
985 | 3114 |
3115 #: Plugins/Output/sun/about.c:35 | |
3116 msgid "" | |
3117 "XMMS BSD Sun Driver\n" | |
3118 "\n" | |
3119 "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" | |
3120 "Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" | |
3121 msgstr "" | |
1941 | 3122 "XMMS BSD Sun Драйвер\n" |
3123 "\n" | |
3124 "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" | |
3125 "Поддержка: <vedge at csoft.org>.\n" | |
985 | 3126 |
1107 | 3127 #: Plugins/Output/sun/configure.c:200 |
985 | 3128 msgid "Audio control device:" |
1941 | 3129 msgstr "Устройство управления звуком:" |
985 | 3130 |
1107 | 3131 #: Plugins/Output/sun/configure.c:349 |
985 | 3132 msgid "Volume controls device:" |
1941 | 3133 msgstr "Устройство управления громкостью:" |
985 | 3134 |
1107 | 3135 #: Plugins/Output/sun/configure.c:362 |
985 | 3136 msgid "XMMS uses mixer exclusively." |
1941 | 3137 msgstr "XMMS использует микшер эксклюзивно." |
985 | 3138 |
1107 | 3139 #: Plugins/Output/sun/configure.c:487 |
985 | 3140 msgid "Status" |
1941 | 3141 msgstr "Статус" |
985 | 3142 |
1107 | 3143 #: Plugins/Output/sun/configure.c:537 |
985 | 3144 msgid "Sun driver configuration" |
1941 | 3145 msgstr "Настройка драйвера Sun" |
985 | 3146 |
3147 #: Plugins/Output/sun/sun.c:55 | |
3148 #, c-format | |
3149 msgid "BSD Sun Driver %s" | |
1941 | 3150 msgstr "BSD Sun Драйвер %s" |
985 | 3151 |
753 | 3152 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 |
0 | 3153 msgid "/Toggle Decorations" |
3154 msgstr "/Переключить отображение обрамления" | |
3155 | |
753 | 3156 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 |
0 | 3157 msgid "/-" |
1941 | 3158 msgstr "" |
0 | 3159 |
753 | 3160 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 |
0 | 3161 msgid "/Close" |
3162 msgstr "/Закрыть" | |
3163 | |
753 | 3164 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:194 |
0 | 3165 msgid "Blur scope" |
3166 msgstr "Размытый осциллоскоп" | |
3167 | |
753 | 3168 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 |
0 | 3169 msgid "Blur Scope: Color selection" |
3170 msgstr "Размытый осциллоскоп: выбор цвета" | |
3171 | |
753 | 3172 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 |
0 | 3173 msgid "Options:" |
3174 msgstr "Параметры:" | |
3175 | |
1414 | 3176 #: audacious/about.c:125 audacious/credits.c:296 |
753 | 3177 msgid "About Audacious" |
1941 | 3178 msgstr "Об Audacious" |
753 | 3179 |
1414 | 3180 #: audacious/about.c:174 audacious/credits.c:341 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3181 msgid "Credits" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3182 msgstr "Авторы" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3183 |
753 | 3184 #: audacious/credits.c:45 |
1941 | 3185 #, c-format |
0 | 3186 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3187 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
381 | 3188 "The future of UNIX multimedia.\n" |
0 | 3189 "\n" |
381 | 3190 "Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n" |
0 | 3191 msgstr "" |
1941 | 3192 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
3193 "Мультимедийный проигрыватель будущего под UNIX.\n" | |
0 | 3194 "\n" |
1941 | 3195 "Copyright (C) 2005-2006 Команда разработчиков Audacious\n" |
0 | 3196 |
753 | 3197 #: audacious/credits.c:51 |
3198 msgid "Audacious core developers:" | |
1941 | 3199 msgstr "Разработчики ядра Audacious:" |
753 | 3200 |
1107 | 3201 #: audacious/credits.c:60 |
985 | 3202 msgid "Graphics:" |
1941 | 3203 msgstr "Графика:" |
985 | 3204 |
1107 | 3205 #: audacious/credits.c:65 |
753 | 3206 msgid "Default skin:" |
1941 | 3207 msgstr "Стандартная тема:" |
753 | 3208 |
1107 | 3209 #: audacious/credits.c:70 |
753 | 3210 msgid "Plugin development:" |
1941 | 3211 msgstr "Разработка модулей:" |
3212 | |
3213 #: audacious/credits.c:82 | |
3214 msgid "Patch authors:" | |
3215 msgstr "Авторы патчей:" | |
753 | 3216 |
1107 | 3217 #: audacious/credits.c:79 |
381 | 3218 msgid "0.1.x developers:" |
1941 | 3219 msgstr "Разработчики версий 0.1.x:" |
381 | 3220 |
1107 | 3221 #: audacious/credits.c:85 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3222 msgid "BMP Developers:" |
1941 | 3223 msgstr "Разработчики BMP:" |
0 | 3224 |
1107 | 3225 #: audacious/credits.c:117 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3226 msgid "Brazilian Portuguese:" |
1941 | 3227 msgstr "Бразильский, португальский:" |
0 | 3228 |
985 | 3229 #: audacious/credits.c:120 |
1107 | 3230 msgid "Breton:" |
1941 | 3231 msgstr "Бретонский:" |
1107 | 3232 |
3233 #: audacious/credits.c:123 | |
0 | 3234 msgid "Chinese:" |
3235 msgstr "Китайский:" | |
3236 | |
1107 | 3237 #: audacious/credits.c:127 |
0 | 3238 msgid "Czech:" |
1941 | 3239 msgstr "Чешский:" |
0 | 3240 |
1107 | 3241 #: audacious/credits.c:130 |
0 | 3242 msgid "Dutch:" |
1941 | 3243 msgstr "Голландский:" |
0 | 3244 |
1107 | 3245 #: audacious/credits.c:134 |
0 | 3246 msgid "Finnish:" |
1941 | 3247 msgstr "Финский:" |
0 | 3248 |
1107 | 3249 #: audacious/credits.c:137 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3250 msgid "French:" |
1941 | 3251 msgstr "Французский:" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3252 |
1107 | 3253 #: audacious/credits.c:140 |
0 | 3254 msgid "German:" |
3255 msgstr "Немецкий:" | |
3256 | |
1414 | 3257 #: audacious/credits.c:144 |
985 | 3258 msgid "Georgian: " |
1941 | 3259 msgstr "Грузинский:" |
985 | 3260 |
1414 | 3261 #: audacious/credits.c:147 |
1107 | 3262 msgid "Greek:" |
1941 | 3263 msgstr "Греческий:" |
1107 | 3264 |
1414 | 3265 #: audacious/credits.c:152 |
985 | 3266 msgid "Hindi:" |
1941 | 3267 msgstr "Хинди:" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3268 |
1414 | 3269 #: audacious/credits.c:155 |
985 | 3270 msgid "Hungarian:" |
1941 | 3271 msgstr "Венгерский:" |
0 | 3272 |
1414 | 3273 #: audacious/credits.c:158 |
985 | 3274 msgid "Italian:" |
3275 msgstr "Итальянский:" | |
3276 | |
1414 | 3277 #: audacious/credits.c:162 |
0 | 3278 msgid "Japanese:" |
3279 msgstr "Японский:" | |
3280 | |
1414 | 3281 #: audacious/credits.c:165 |
985 | 3282 msgid "Korean:" |
3283 msgstr "Корейский:" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3284 |
1414 | 3285 #: audacious/credits.c:168 |
985 | 3286 msgid "Lithuanian:" |
3287 msgstr "Литовский:" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3288 |
1414 | 3289 #: audacious/credits.c:171 |
985 | 3290 msgid "Macedonian:" |
1941 | 3291 msgstr "Македонский:" |
985 | 3292 |
1414 | 3293 #: audacious/credits.c:174 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3294 msgid "Polish:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3295 msgstr "Польский:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3296 |
1414 | 3297 #: audacious/credits.c:178 |
0 | 3298 msgid "Romanian:" |
1941 | 3299 msgstr "Румынский:" |
0 | 3300 |
1414 | 3301 #: audacious/credits.c:181 |
0 | 3302 msgid "Russian:" |
3303 msgstr "Русский:" | |
3304 | |
1414 | 3305 #: audacious/credits.c:186 |
985 | 3306 msgid "Slovak:" |
1941 | 3307 msgstr "Словацкий:" |
0 | 3308 |
1414 | 3309 #: audacious/credits.c:189 |
985 | 3310 msgid "Spanish:" |
3311 msgstr "Испанский:" | |
0 | 3312 |
1414 | 3313 #: audacious/credits.c:192 |
985 | 3314 msgid "Swedish:" |
3315 msgstr "Шведский:" | |
3316 | |
1414 | 3317 #: audacious/credits.c:195 |
0 | 3318 msgid "Ukrainian:" |
1941 | 3319 msgstr "Украинский:" |
0 | 3320 |
1414 | 3321 #: audacious/credits.c:198 |
0 | 3322 msgid "Welsh:" |
3323 msgstr "Валлийский:" | |
3324 | |
1414 | 3325 #: audacious/credits.c:345 |
753 | 3326 msgid "Translators" |
3327 msgstr "Переводчики" | |
3328 | |
3329 #: audacious/eq_slider.c:93 | |
0 | 3330 msgid "PREAMP" |
1941 | 3331 msgstr "ПРЕДУСИЛЕНИЕ" |
0 | 3332 |
753 | 3333 #: audacious/eq_slider.c:93 |
0 | 3334 msgid "60HZ" |
3335 msgstr "60 Гц" | |
3336 | |
753 | 3337 #: audacious/eq_slider.c:93 |
0 | 3338 msgid "170HZ" |
3339 msgstr "170 Гц" | |
3340 | |
753 | 3341 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3342 msgid "310HZ" |
3343 msgstr "310 Гц" | |
3344 | |
753 | 3345 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3346 msgid "600HZ" |
3347 msgstr "600 Гц" | |
3348 | |
753 | 3349 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3350 msgid "1KHZ" |
3351 msgstr "1 кГц" | |
3352 | |
753 | 3353 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3354 msgid "3KHZ" |
3355 msgstr "3 кГц" | |
3356 | |
753 | 3357 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3358 msgid "6KHZ" |
3359 msgstr "6 кГц" | |
3360 | |
753 | 3361 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3362 msgid "12KHZ" |
3363 msgstr "12 кГц" | |
3364 | |
753 | 3365 #: audacious/eq_slider.c:96 |
0 | 3366 msgid "14KHZ" |
3367 msgstr "14 кГц" | |
3368 | |
753 | 3369 #: audacious/eq_slider.c:96 |
0 | 3370 msgid "16KHZ" |
3371 msgstr "16 кГц" | |
3372 | |
1107 | 3373 #: audacious/equalizer.c:129 |
0 | 3374 msgid "/Load" |
3375 msgstr "/Загрузить" | |
3376 | |
1107 | 3377 #: audacious/equalizer.c:130 |
0 | 3378 msgid "/Load/Preset" |
3379 msgstr "/Загрузить/Предустановку" | |
3380 | |
1107 | 3381 #: audacious/equalizer.c:132 |
0 | 3382 msgid "/Load/Auto-load preset" |
3383 msgstr "/Загрузить/Автозагружаемую предустановку" | |
3384 | |
753 | 3385 #: audacious/equalizer.c:134 |
1107 | 3386 msgid "/Load/Default" |
3387 msgstr "/Загрузить/Предустановку по умолчанию" | |
3388 | |
3389 #: audacious/equalizer.c:137 | |
0 | 3390 msgid "/Load/Zero" |
3391 msgstr "/Загрузить/Пустую предустановку" | |
3392 | |
1107 | 3393 #: audacious/equalizer.c:140 |
0 | 3394 msgid "/Load/From file" |
3395 msgstr "/Загрузить/Из файла" | |
3396 | |
1107 | 3397 #: audacious/equalizer.c:142 |
0 | 3398 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" |
3399 msgstr "/Загрузить/Из файла WinAMP EQF" | |
3400 | |
753 | 3401 #: audacious/equalizer.c:144 |
1107 | 3402 msgid "/Import" |
3403 msgstr "/Импортировать" | |
0 | 3404 |
753 | 3405 #: audacious/equalizer.c:145 |
1107 | 3406 msgid "/Import/WinAMP Presets" |
3407 msgstr "/Импортировать/Предустановки из WinAMP" | |
0 | 3408 |
753 | 3409 #: audacious/equalizer.c:147 |
1107 | 3410 msgid "/Save" |
3411 msgstr "/Сохранить" | |
3412 | |
3413 #: audacious/equalizer.c:148 | |
3414 msgid "/Save/Preset" | |
3415 msgstr "/Сохранить/Предустановку" | |
3416 | |
3417 #: audacious/equalizer.c:150 | |
0 | 3418 msgid "/Save/Auto-load preset" |
3419 msgstr "/Сохранить/Автозагружаемую предустановку" | |
3420 | |
1107 | 3421 #: audacious/equalizer.c:152 |
0 | 3422 msgid "/Save/Default" |
3423 msgstr "/Сохранить/Сделать по умолчанию" | |
3424 | |
1107 | 3425 #: audacious/equalizer.c:155 |
0 | 3426 msgid "/Save/To file" |
3427 msgstr "/Сохранить/В файл" | |
3428 | |
1107 | 3429 #: audacious/equalizer.c:157 |
0 | 3430 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" |
3431 msgstr "/Сохранить/В файл WinAMP EQF" | |
3432 | |
1107 | 3433 #: audacious/equalizer.c:159 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3434 msgid "/Delete" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3435 msgstr "/Удалить" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3436 |
1107 | 3437 #: audacious/equalizer.c:160 |
0 | 3438 msgid "/Delete/Preset" |
3439 msgstr "/Удалить/Предустановку" | |
3440 | |
1107 | 3441 #: audacious/equalizer.c:162 |
0 | 3442 msgid "/Delete/Auto-load preset" |
3443 msgstr "/Удалить/Автозагружаемую предустановку" | |
3444 | |
1107 | 3445 #: audacious/equalizer.c:748 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3446 msgid "Audacious Equalizer" |
1941 | 3447 msgstr "Эквалайзер Audacious" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3448 |
1107 | 3449 #: audacious/equalizer.c:1401 |
0 | 3450 msgid "Preset" |
3451 msgstr "Предустановку" | |
3452 | |
1107 | 3453 #: audacious/equalizer.c:1446 |
753 | 3454 msgid "Presets" |
3455 msgstr "Предустановки" | |
3456 | |
1107 | 3457 #: audacious/equalizer.c:1510 |
0 | 3458 msgid "Load preset" |
3459 msgstr "Загрузка предустановки" | |
3460 | |
1107 | 3461 #: audacious/equalizer.c:1526 |
0 | 3462 msgid "Load auto-preset" |
3463 msgstr "Загрузка автозагружаемой предустановки" | |
3464 | |
1107 | 3465 #: audacious/equalizer.c:1552 audacious/equalizer.c:1558 |
3466 #: audacious/equalizer.c:1565 | |
0 | 3467 msgid "Load equalizer preset" |
3468 msgstr "Загрузка предустановок эквалайзера" | |
3469 | |
1107 | 3470 #: audacious/equalizer.c:1574 |
0 | 3471 msgid "Save preset" |
3472 msgstr "Сохранить предустановку" | |
3473 | |
1107 | 3474 #: audacious/equalizer.c:1594 |
0 | 3475 msgid "Save auto-preset" |
3476 msgstr "Сохранить автоустановки" | |
3477 | |
1107 | 3478 #: audacious/equalizer.c:1629 audacious/equalizer.c:1648 |
0 | 3479 msgid "Save equalizer preset" |
3480 msgstr "Сохранить установки эквалайзера" | |
3481 | |
1107 | 3482 #: audacious/equalizer.c:1657 |
0 | 3483 msgid "Delete preset" |
3484 msgstr "Удалить предустановку" | |
3485 | |
1107 | 3486 #: audacious/equalizer.c:1675 |
0 | 3487 msgid "Delete auto-preset" |
1941 | 3488 msgstr "Удалить автоустановку" |
0 | 3489 |
753 | 3490 #: audacious/getopt.c:616 |
0 | 3491 #, c-format |
3492 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
3493 msgstr "%s: параметр `%s' неопределён\n" | |
3494 | |
753 | 3495 #: audacious/getopt.c:638 |
0 | 3496 #, c-format |
3497 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | |
3498 msgstr "%s: параметр `--%s' не позволяет аргумента\n" | |
3499 | |
753 | 3500 #: audacious/getopt.c:644 |
0 | 3501 #, c-format |
3502 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | |
3503 msgstr "%s: параметр `%c%s' не позволяет аргумента\n" | |
3504 | |
753 | 3505 #: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819 |
0 | 3506 #, c-format |
3507 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
3508 msgstr "%s: параметр `%s' требует аргумент\n" | |
3509 | |
753 | 3510 #: audacious/getopt.c:687 |
0 | 3511 #, c-format |
3512 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | |
3513 msgstr "%s: неизвестный параметр `--%s'\n" | |
3514 | |
753 | 3515 #: audacious/getopt.c:691 |
0 | 3516 #, c-format |
3517 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | |
3518 msgstr "%s: неизвестный параметр `%c%s'\n" | |
3519 | |
753 | 3520 #: audacious/getopt.c:715 |
0 | 3521 #, c-format |
3522 msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
3523 msgstr "%s: некорректный параметр -- %c\n" | |
3524 | |
753 | 3525 #: audacious/getopt.c:718 |
0 | 3526 #, c-format |
3527 msgid "%s: invalid option -- %c\n" | |
3528 msgstr "%s: неправильный параметр -- %c\n" | |
3529 | |
753 | 3530 #: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861 |
0 | 3531 #, c-format |
3532 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
3533 msgstr "%s: параметр требует аргумент -- %c\n" | |
3534 | |
753 | 3535 #: audacious/getopt.c:790 |
0 | 3536 #, c-format |
3537 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | |
3538 msgstr "%s: параметр `-W %s' не определён\n" | |
3539 | |
753 | 3540 #: audacious/getopt.c:805 |
0 | 3541 #, c-format |
3542 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | |
3543 msgstr "%s: параметр `-W %s' не требует аргумента\n" | |
3544 | |
753 | 3545 #: audacious/glade.c:41 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3546 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3547 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3548 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3549 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3550 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3551 msgstr "" |
1941 | 3552 "<b><big>Невозможно создать %s.</big></b>\n" |
3553 "\n" | |
3554 "Невозможно открыть файл glade (%s). Пожалуйста, проверьте систему.\n" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3555 |
1414 | 3556 #: audacious/input.c:302 |
0 | 3557 msgid "" |
3558 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" | |
3559 "\n" | |
3560 "The following files could not be played. Please check that:\n" | |
3561 "1. they are accessible.\n" | |
3562 "2. you have enabled the media plugins required." | |
3563 msgstr "" | |
3564 "<b><big>Невозможно воспроизвести файлы.</big></b>\n" | |
3565 "\n" | |
3566 "Некоторые файлы не могут быть воспроизведены. Пожалуйста, проверьте " | |
3567 "следующее:\n" | |
3568 "1. Доступность этих файлов.\n" | |
3569 "2. Включены необходимые аудио-модули." | |
3570 | |
1414 | 3571 #: audacious/input.c:327 |
0 | 3572 msgid "Don't show this warning anymore" |
3573 msgstr "Больше не показывать это предупреждение" | |
3574 | |
1414 | 3575 #: audacious/input.c:329 |
0 | 3576 msgid "Show more _details" |
3577 msgstr "_Подробнее" | |
3578 | |
1414 | 3579 #: audacious/input.c:343 audacious/prefswin.c:116 audacious/prefswin.c:488 |
3580 #: audacious/prefswin.c:576 audacious/prefswin.c:665 audacious/prefswin.c:761 | |
0 | 3581 msgid "Filename" |
1941 | 3582 msgstr "Имя файла" |
0 | 3583 |
1414 | 3584 #: audacious/input.c:551 |
0 | 3585 #, c-format |
381 | 3586 msgid "audacious: %s" |
3587 msgstr "" | |
3588 | |
1414 | 3589 #: audacious/input.c:585 |
0 | 3590 msgid "No input plugin recognized this file" |
3591 msgstr "Нет модуля ввода, распознающего этот файл" | |
3592 | |
1414 | 3593 #: audacious/input.c:587 |
0 | 3594 #, c-format |
3595 msgid "Input plugin: %s" | |
3596 msgstr "Модуль ввода: %s" | |
3597 | |
753 | 3598 #: audacious/logger.c:120 |
0 | 3599 #, c-format |
3600 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | |
3601 msgstr "Невозможно создать файл журнала (%s)!\n" | |
3602 | |
1414 | 3603 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:807 |
3604 #: audacious/mainwin.c:3258 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3605 msgid "Audacious" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3606 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3607 |
1461 | 3608 #: audacious/main.c:431 |
0 | 3609 #, c-format |
3610 msgid "Could not create directory (%s): %s" | |
3611 msgstr "Невозможно создать каталог (%s): %s" | |
3612 | |
1461 | 3613 #: audacious/main.c:701 |
0 | 3614 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3615 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" |
0 | 3616 "\n" |
3617 "Options:\n" | |
3618 "--------\n" | |
3619 msgstr "" | |
1941 | 3620 "Использование: audacious [параметры] [файлы] ...\n" |
0 | 3621 "\n" |
3622 "Параметры:\n" | |
3623 "--------\n" | |
3624 | |
1461 | 3625 #: audacious/main.c:706 |
0 | 3626 msgid "Display this text and exit" |
3627 msgstr "Отобразить этот текст и выйти" | |
3628 | |
1461 | 3629 #: audacious/main.c:709 |
381 | 3630 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" |
1941 | 3631 msgstr "Указать Audacious/ВМР/XMMS сессию (по умолчанию: 0)" |
0 | 3632 |
1461 | 3633 #: audacious/main.c:712 |
0 | 3634 msgid "Skip backwards in playlist" |
3635 msgstr "Перейти к предыдущей песне в списке песен" | |
3636 | |
1461 | 3637 #: audacious/main.c:715 |
0 | 3638 msgid "Start playing current playlist" |
3639 msgstr "Начать проигрывание текущего списка воспроизведения" | |
3640 | |
1414 | 3641 #: audacious/main.c:718 |
1461 | 3642 msgid "Pause current song" |
3643 msgstr "Приостановить текущую песню" | |
0 | 3644 |
1414 | 3645 #: audacious/main.c:721 |
1461 | 3646 msgid "Stop current song" |
3647 msgstr "Остановить текущую песню" | |
0 | 3648 |
1414 | 3649 #: audacious/main.c:724 |
1461 | 3650 msgid "Pause if playing, play otherwise" |
3651 msgstr "Приостановить, если что-либо проигрывается, иначе воспроизводить" | |
0 | 3652 |
1414 | 3653 #: audacious/main.c:727 |
1461 | 3654 msgid "Skip forward in playlist" |
1941 | 3655 msgstr "Перейти к следующей песне в списке" |
1461 | 3656 |
3657 #: audacious/main.c:730 | |
3658 msgid "Don't clear the playlist" | |
3659 msgstr "Не очищать список воспроизведения" | |
3660 | |
3661 #: audacious/main.c:733 | |
0 | 3662 msgid "Show the main window" |
3663 msgstr "Показать главное окно" | |
3664 | |
1461 | 3665 #: audacious/main.c:736 |
381 | 3666 msgid "Activate Audacious" |
1941 | 3667 msgstr "Активировать Audacious" |
381 | 3668 |
1461 | 3669 #: audacious/main.c:739 |
0 | 3670 msgid "Previous session ID" |
3671 msgstr "Идентификатор предыдущей сессии" | |
3672 | |
1461 | 3673 #: audacious/main.c:742 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3674 msgid "Headless operation [experimental]" |
1941 | 3675 msgstr "Работать в режиме сервера [экспериментальный]" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3676 |
1461 | 3677 #: audacious/main.c:745 |
1414 | 3678 msgid "Disable error/warning interception (logging)" |
1941 | 3679 msgstr "Отключить показ ошибок/предупреждений (журналирование)" |
1414 | 3680 |
1461 | 3681 #: audacious/main.c:748 |
0 | 3682 msgid "Print version number and exit\n" |
3683 msgstr "Вывести номер версии и выйти\n" | |
3684 | |
1461 | 3685 #: audacious/main.c:931 |
0 | 3686 msgid "" |
3687 "\n" | |
3688 "Received SIGSEGV\n" | |
3689 "\n" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3690 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3691 "a bug at http://bugs.nenolod.net/\n" |
0 | 3692 "\n" |
3693 msgstr "" | |
3694 "\n" | |
3695 "Получен SIGSEGV\n" | |
3696 "\n" | |
1941 | 3697 "Возможно, это ошибка в Audacious. Если вы не знаете почему это произошло, " |
3698 "напишите сообщение об ошибке на http://bugs.nenolod.net/\n" | |
0 | 3699 "\n" |
3700 | |
1461 | 3701 #: audacious/main.c:954 |
0 | 3702 #, c-format |
3703 msgid "" | |
3704 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | |
3705 "\n" | |
3706 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | |
3707 "'%s'\n" | |
3708 msgstr "" | |
3709 "<b><big>Невозможно загрузить тему.</big></b>\n" | |
3710 "\n" | |
3711 "Проверьте, пригодна ли к использованию тема '%s' и установлена ли тема по " | |
3712 "умолчанию в '%s'\n" | |
3713 | |
1461 | 3714 #: audacious/main.c:1000 |
1941 | 3715 #, c-format |
0 | 3716 msgid "" |
381 | 3717 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" |
0 | 3718 "Please use GTK+ %s or newer.\n" |
3719 msgstr "" | |
1941 | 3720 "Простите, ваша версия GTK+ (%d.%d.%d) не будет работать с Audacious.\n" |
0 | 3721 "Пожалуйста, используйте GTK+ %s или новее.\n" |
3722 | |
1461 | 3723 #: audacious/main.c:1011 |
0 | 3724 msgid "" |
3725 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | |
3726 "\n" | |
3727 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | |
3728 "you\n" | |
3729 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" | |
3730 msgstr "" | |
3731 "Простите, потоки не поддерживаются на вашей платформе.\n" | |
3732 "\n" | |
3733 "Если вы используете систему Linux, базирующуюся на libc5 и установленными " | |
1941 | 3734 "Glib и GTK+\n" |
3735 "до установки LinuxThreads, вам необходимо перекомпилировать Glib и GTK+.\n" | |
0 | 3736 |
1461 | 3737 #: audacious/main.c:1027 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3738 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" |
1941 | 3739 msgstr "audacious: Невозможно открыть экран, выходим.\n" |
0 | 3740 |
1461 | 3741 #: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:373 audacious/ui_playlist.c:128 |
0 | 3742 msgid "/View Track Details" |
3743 msgstr "/Информация о песне" | |
3744 | |
1414 | 3745 #: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:368 |
985 | 3746 msgid "/Jump to File" |
3747 msgstr "/Перескочить на файл" | |
3748 | |
1414 | 3749 #: audacious/mainwin.c:257 |
0 | 3750 msgid "/Autoscroll Songname" |
3751 msgstr "/Автопрокрутка названия песни" | |
3752 | |
1414 | 3753 #: audacious/mainwin.c:259 audacious/mainwin.c:351 |
985 | 3754 msgid "/Stop After Current Song" |
1941 | 3755 msgstr "/Остановиться после текущей песни" |
985 | 3756 |
1414 | 3757 #: audacious/mainwin.c:269 |
0 | 3758 msgid "/Visualization Mode" |
1941 | 3759 msgstr "/Визуализация" |
0 | 3760 |
1414 | 3761 #: audacious/mainwin.c:270 |
0 | 3762 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" |
3763 msgstr "/Режим визуализации/Анализатор" | |
3764 | |
1414 | 3765 #: audacious/mainwin.c:272 |
0 | 3766 msgid "/Visualization Mode/Scope" |
3767 msgstr "/Режим визуализации/График" | |
3768 | |
1414 | 3769 #: audacious/mainwin.c:274 |
1107 | 3770 msgid "/Visualization Mode/Off" |
3771 msgstr "/Режим визуализации/Выключено" | |
0 | 3772 |
1107 | 3773 #: audacious/mainwin.c:276 |
1414 | 3774 msgid "/Analyzer Mode" |
3775 msgstr "/Режим анализатора" | |
3776 | |
3777 #: audacious/mainwin.c:277 | |
1107 | 3778 msgid "/Analyzer Mode/Normal" |
3779 msgstr "/Режим анализатора/Обычный" | |
3780 | |
1414 | 3781 #: audacious/mainwin.c:279 |
0 | 3782 msgid "/Analyzer Mode/Fire" |
3783 msgstr "/Режим анализатора/Пламя" | |
3784 | |
1414 | 3785 #: audacious/mainwin.c:281 |
985 | 3786 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" |
3787 msgstr "/Режим анализатора/Вертикальные линии" | |
0 | 3788 |
1414 | 3789 #: audacious/mainwin.c:284 |
985 | 3790 msgid "/Analyzer Mode/Lines" |
3791 msgstr "/Режим анализатора/Линии" | |
0 | 3792 |
1414 | 3793 #: audacious/mainwin.c:286 |
985 | 3794 msgid "/Analyzer Mode/Bars" |
3795 msgstr "/Режим анализатора/Полоски" | |
3796 | |
1414 | 3797 #: audacious/mainwin.c:289 |
985 | 3798 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" |
3799 msgstr "/Режим анализатора/Пики" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3800 |
1414 | 3801 #: audacious/mainwin.c:291 |
985 | 3802 msgid "/Scope Mode" |
3803 msgstr "/Режим графика" | |
3804 | |
1414 | 3805 #: audacious/mainwin.c:292 |
985 | 3806 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" |
3807 msgstr "/Режим графика/Точки" | |
3808 | |
1414 | 3809 #: audacious/mainwin.c:294 |
985 | 3810 msgid "/Scope Mode/Line Scope" |
3811 msgstr "/Режим графика/Линии" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3812 |
1414 | 3813 #: audacious/mainwin.c:296 |
985 | 3814 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" |
3815 msgstr "/Режим графика/Заливка" | |
3816 | |
1414 | 3817 #: audacious/mainwin.c:298 |
985 | 3818 msgid "/WindowShade VU Mode" |
3819 msgstr "/При минимизированном окне" | |
3820 | |
1414 | 3821 #: audacious/mainwin.c:299 |
985 | 3822 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" |
3823 msgstr "/При минимизированном окне/Обычный" | |
3824 | |
1414 | 3825 #: audacious/mainwin.c:301 |
985 | 3826 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" |
3827 msgstr "/При минимизированном окне/Плавный" | |
3828 | |
1414 | 3829 #: audacious/mainwin.c:303 |
985 | 3830 msgid "/Refresh Rate" |
3831 msgstr "/Частота обновления" | |
3832 | |
1414 | 3833 #: audacious/mainwin.c:304 |
0 | 3834 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" |
3835 msgstr "/Частота обновления/Полная (~50 fps)" | |
3836 | |
1414 | 3837 #: audacious/mainwin.c:306 |
0 | 3838 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" |
3839 msgstr "/Частота обновления/Половина (~25 fps)" | |
3840 | |
1414 | 3841 #: audacious/mainwin.c:308 |
0 | 3842 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" |
3843 msgstr "/Частота обновления/Четверть (~13 fps)" | |
3844 | |
1414 | 3845 #: audacious/mainwin.c:310 |
0 | 3846 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" |
3847 msgstr "/Частота обновления/Восьмая (~6 fps)" | |
3848 | |
1414 | 3849 #: audacious/mainwin.c:312 |
0 | 3850 msgid "/Analyzer Falloff" |
3851 msgstr "/Падение анализатора" | |
3852 | |
1414 | 3853 #: audacious/mainwin.c:313 |
0 | 3854 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" |
3855 msgstr "/Падение Анализатора/Самое медленное" | |
3856 | |
1414 | 3857 #: audacious/mainwin.c:315 |
0 | 3858 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" |
3859 msgstr "/Падение Анализатора/Медленное" | |
3860 | |
1414 | 3861 #: audacious/mainwin.c:317 |
0 | 3862 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" |
3863 msgstr "/Падение Анализатора/Среднее" | |
3864 | |
1414 | 3865 #: audacious/mainwin.c:319 |
0 | 3866 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" |
3867 msgstr "/Падение Анализатора/Быстрое" | |
3868 | |
1414 | 3869 #: audacious/mainwin.c:321 |
0 | 3870 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" |
3871 msgstr "/Падение Анализатора/Самое быстрое" | |
3872 | |
1414 | 3873 #: audacious/mainwin.c:323 |
0 | 3874 msgid "/Peaks Falloff" |
3875 msgstr "/Падение пиков" | |
3876 | |
1414 | 3877 #: audacious/mainwin.c:324 |
0 | 3878 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" |
3879 msgstr "/Падение пиков/Самое медленное" | |
3880 | |
1414 | 3881 #: audacious/mainwin.c:326 |
0 | 3882 msgid "/Peaks Falloff/Slow" |
3883 msgstr "/Падение пиков/Медленное" | |
3884 | |
1414 | 3885 #: audacious/mainwin.c:328 |
0 | 3886 msgid "/Peaks Falloff/Medium" |
3887 msgstr "/Падение пиков/Среднее" | |
3888 | |
1414 | 3889 #: audacious/mainwin.c:330 |
0 | 3890 msgid "/Peaks Falloff/Fast" |
3891 msgstr "/Падение пиков/Быстрое" | |
3892 | |
1414 | 3893 #: audacious/mainwin.c:332 |
0 | 3894 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" |
1941 | 3895 msgstr "/Падение пиков/Самое быстрое" |
0 | 3896 |
1414 | 3897 #: audacious/mainwin.c:342 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3898 msgid "/Play CD" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3899 msgstr "/Воспроизвести CD" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3900 |
1414 | 3901 #: audacious/mainwin.c:345 |
0 | 3902 msgid "/Repeat" |
3903 msgstr "/Повторять" | |
3904 | |
1414 | 3905 #: audacious/mainwin.c:347 |
0 | 3906 msgid "/Shuffle" |
3907 msgstr "/Случайно" | |
3908 | |
1414 | 3909 #: audacious/mainwin.c:349 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3910 msgid "/No Playlist Advance" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3911 msgstr "/Не переходить на следующую песню" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3912 |
1414 | 3913 #: audacious/mainwin.c:354 |
0 | 3914 msgid "/Play" |
3915 msgstr "/Воспроизведение" | |
3916 | |
1414 | 3917 #: audacious/mainwin.c:356 |
0 | 3918 msgid "/Pause" |
3919 msgstr "/Приостановить" | |
3920 | |
1414 | 3921 #: audacious/mainwin.c:358 |
0 | 3922 msgid "/Stop" |
3923 msgstr "/Остановить" | |
3924 | |
1414 | 3925 #: audacious/mainwin.c:360 |
0 | 3926 msgid "/Previous" |
3927 msgstr "/Предыдущая песня" | |
3928 | |
1414 | 3929 #: audacious/mainwin.c:362 |
0 | 3930 msgid "/Next" |
3931 msgstr "/Следующая песня" | |
3932 | |
1414 | 3933 #: audacious/mainwin.c:365 |
0 | 3934 msgid "/Jump to Playlist Start" |
3935 msgstr "/Перейти на первую песню в списке" | |
3936 | |
1941 | 3937 #: audacious/mainwin.c:361 |
3938 msgid "/Set A-B" | |
3939 msgstr "/Поставить метку A-B" | |
3940 | |
3941 #: audacious/mainwin.c:363 | |
3942 msgid "/Clear A-B" | |
3943 msgstr "/Убрать метки A-B" | |
3944 | |
1414 | 3945 #: audacious/mainwin.c:370 |
0 | 3946 msgid "/Jump to Time" |
3947 msgstr "/Перескочить на время" | |
3948 | |
1414 | 3949 #: audacious/mainwin.c:383 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3950 msgid "/About Audacious" |
1941 | 3951 msgstr "/Об Audacious" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3952 |
1414 | 3953 #: audacious/mainwin.c:386 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3954 msgid "/Play File" |
1941 | 3955 msgstr "/Воспроизвести файл" |
0 | 3956 |
1414 | 3957 #: audacious/mainwin.c:388 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3958 msgid "/Play Location" |
1941 | 3959 msgstr "/Открыть адрес" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3960 |
1414 | 3961 #: audacious/mainwin.c:391 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3962 msgid "/V_isualization" |
1941 | 3963 msgstr "/Режим _визуализации" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3964 |
1414 | 3965 #: audacious/mainwin.c:392 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3966 msgid "/_Playback" |
1941 | 3967 msgstr "/_Воспроизведение" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3968 |
1414 | 3969 #: audacious/mainwin.c:393 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3970 msgid "/_View" |
1941 | 3971 msgstr "/_Вид" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3972 |
1414 | 3973 #: audacious/mainwin.c:395 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3974 msgid "/Preferences" |
1941 | 3975 msgstr "/Настройки" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3976 |
1414 | 3977 #: audacious/mainwin.c:397 |
0 | 3978 msgid "/_Quit" |
3979 msgstr "/_Выход" | |
3980 | |
1414 | 3981 #: audacious/mainwin.c:407 |
0 | 3982 msgid "/Files..." |
1941 | 3983 msgstr "/Файлы..." |
0 | 3984 |
1414 | 3985 #: audacious/mainwin.c:409 |
0 | 3986 msgid "/Internet location..." |
1941 | 3987 msgstr "/Адрес в интернет..." |
3988 | |
3989 #: audacious/mainwin.c:417 | |
3990 msgid "/Show Player" | |
3991 msgstr "/Показать проигрыватель" | |
0 | 3992 |
1414 | 3993 #: audacious/mainwin.c:419 |
0 | 3994 msgid "/Show Playlist Editor" |
3995 msgstr "/Показать редактор списка песен" | |
3996 | |
1414 | 3997 #: audacious/mainwin.c:421 |
0 | 3998 msgid "/Show Equalizer" |
1941 | 3999 msgstr "/Показать эквалайзер" |
0 | 4000 |
1414 | 4001 #: audacious/mainwin.c:424 |
0 | 4002 msgid "/Time Elapsed" |
4003 msgstr "/Показывать прошедшее время" | |
4004 | |
1414 | 4005 #: audacious/mainwin.c:426 |
0 | 4006 msgid "/Time Remaining" |
4007 msgstr "/Показывать оставшееся время" | |
4008 | |
1414 | 4009 #: audacious/mainwin.c:429 |
0 | 4010 msgid "/Always On Top" |
4011 msgstr "/Поднять на передний план" | |
4012 | |
1414 | 4013 #: audacious/mainwin.c:431 |
0 | 4014 msgid "/Put on All Workspaces" |
1941 | 4015 msgstr "/Поместить на все рабочие столы" |
0 | 4016 |
1414 | 4017 #: audacious/mainwin.c:434 |
0 | 4018 msgid "/Roll up Player" |
1941 | 4019 msgstr "/Свернуть проигрыватель" |
0 | 4020 |
1414 | 4021 #: audacious/mainwin.c:436 |
0 | 4022 msgid "/Roll up Playlist Editor" |
1941 | 4023 msgstr "/Свернуть редактор списка песен" |
0 | 4024 |
1414 | 4025 #: audacious/mainwin.c:438 |
0 | 4026 msgid "/Roll up Equalizer" |
1941 | 4027 msgstr "/Свернуть эквалайзер" |
0 | 4028 |
1414 | 4029 #: audacious/mainwin.c:864 |
0 | 4030 msgid "VBR" |
4031 msgstr "VBR" | |
4032 | |
1414 | 4033 #: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909 |
985 | 4034 msgid "stereo" |
1941 | 4035 msgstr "стерео" |
985 | 4036 |
1414 | 4037 #: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909 |
985 | 4038 msgid "mono" |
1941 | 4039 msgstr "моно" |
985 | 4040 |
1414 | 4041 #: audacious/mainwin.c:1360 |
0 | 4042 msgid "Jump to Time" |
4043 msgstr "Перескочить на время" | |
4044 | |
1414 | 4045 #: audacious/mainwin.c:1381 |
0 | 4046 msgid "minutes:seconds" |
4047 msgstr "минут:секунд" | |
4048 | |
1414 | 4049 #: audacious/mainwin.c:1391 |
0 | 4050 msgid "Track length:" |
4051 msgstr "Длина дорожки:" | |
4052 | |
1414 | 4053 #: audacious/mainwin.c:1479 |
0 | 4054 msgid "Un_queue" |
1941 | 4055 msgstr "_Убрать из очереди" |
0 | 4056 |
1414 | 4057 #: audacious/mainwin.c:1481 audacious/mainwin.c:1806 |
0 | 4058 msgid "_Queue" |
1941 | 4059 msgstr "_В очередь" |
0 | 4060 |
1414 | 4061 #: audacious/mainwin.c:1734 |
0 | 4062 msgid "Jump to Track" |
4063 msgstr "Перескочить на дорожку" | |
4064 | |
1414 | 4065 #: audacious/mainwin.c:1775 |
0 | 4066 msgid "Filter: " |
4067 msgstr "Фильтр: " | |
4068 | |
1941 | 4069 #: audacious/mainwin.c:1776 |
4070 msgid "_Filter:" | |
4071 msgstr "_Фильтр:" | |
4072 | |
1414 | 4073 #: audacious/mainwin.c:1989 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4074 msgid "Enter location to play:" |
1941 | 4075 msgstr "Введите адрес для воспроизведения:" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4076 |
1414 | 4077 #: audacious/mainwin.c:2194 |
0 | 4078 #, c-format |
4079 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | |
4080 msgstr "ПЕРЕМЕЩЕНИЕ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | |
4081 | |
1414 | 4082 #: audacious/mainwin.c:2226 audacious/mainwin.c:2905 |
0 | 4083 #, c-format |
4084 msgid "VOLUME: %d%%" | |
4085 msgstr "ГРОМКОСТЬ: %d%%" | |
4086 | |
1414 | 4087 #: audacious/mainwin.c:2257 audacious/mainwin.c:2908 |
0 | 4088 #, c-format |
4089 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | |
4090 msgstr "БАЛАНС: %d%% ВЛЕВО" | |
4091 | |
1414 | 4092 #: audacious/mainwin.c:2261 audacious/mainwin.c:2911 |
0 | 4093 msgid "BALANCE: CENTER" |
4094 msgstr "БАЛАНС: ЦЕНТР" | |
4095 | |
1414 | 4096 #: audacious/mainwin.c:2265 audacious/mainwin.c:2913 |
0 | 4097 #, c-format |
4098 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | |
4099 msgstr "БАЛАНС: %d%% ВПРАВО" | |
4100 | |
1414 | 4101 #: audacious/mainwin.c:2686 |
0 | 4102 msgid "OPTIONS MENU" |
4103 msgstr "МЕНЮ НАСТРОЕК" | |
4104 | |
1414 | 4105 #: audacious/mainwin.c:2690 |
0 | 4106 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
4107 msgstr "ОТКЛЮЧИТЬ ВСЕГДА НАВЕРХУ" | |
4108 | |
1414 | 4109 #: audacious/mainwin.c:2692 |
0 | 4110 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
4111 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ ВСЕГДА НАВЕРХУ" | |
4112 | |
1414 | 4113 #: audacious/mainwin.c:2695 |
0 | 4114 msgid "FILE INFO BOX" |
4115 msgstr "ОКНО ИНФОРМАЦИИ О ФАЙЛЕ" | |
4116 | |
1414 | 4117 #: audacious/mainwin.c:2698 |
0 | 4118 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" |
1941 | 4119 msgstr "** ДВОЙНОЙ РАЗМЕР УДАЛЕН **" |
0 | 4120 |
1414 | 4121 #: audacious/mainwin.c:2701 |
0 | 4122 msgid "VISUALIZATION MENU" |
4123 msgstr "МЕНЮ ВИЗУАЛИЗАЦИИ" | |
4124 | |
1414 | 4125 #: audacious/mainwin.c:2746 |
0 | 4126 msgid "" |
4127 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | |
4128 "\n" | |
4129 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | |
4130 msgstr "" | |
4131 "<b><big>Не найдено воспроизводимого CD.</big></b>\n" | |
4132 "\n" | |
4133 "Компакт-диск отсутствует или не содержит аудио-дорожек.\n" | |
4134 | |
1414 | 4135 #: audacious/mainwin.c:2763 |
0 | 4136 msgid "" |
4137 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | |
4138 "\n" | |
4139 "Please check that:\n" | |
4140 "1. You have the correct output plugin selected.\n" | |
4141 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" | |
4142 "3. Your soundcard is configured properly.\n" | |
4143 msgstr "" | |
1941 | 4144 "<b><big>Не могу открыть аудио-устройство.</big></b>\n" |
0 | 4145 "\n" |
4146 "Пожалуйста, проверьте следующее:\n" | |
4147 "1. Правильность выбора модуля вывода.\n" | |
4148 "2. Не блокируют ли другие программы звуковую карту.\n" | |
4149 "3. Правильность настройки звуковой карты.\n" | |
4150 | |
1414 | 4151 #: audacious/prefswin.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1350 |
753 | 4152 msgid "Appearance" |
4153 msgstr "Внешний вид" | |
4154 | |
1414 | 4155 #: audacious/prefswin.c:100 |
4156 msgid "Audio" | |
1941 | 4157 msgstr "Звук" |
1414 | 4158 |
4159 #: audacious/prefswin.c:101 | |
1107 | 4160 msgid "Connectivity" |
1941 | 4161 msgstr "Сеть" |
1107 | 4162 |
1414 | 4163 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2814 |
753 | 4164 msgid "Equalizer" |
4165 msgstr "Эквалайзер" | |
4166 | |
1414 | 4167 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1629 |
753 | 4168 msgid "Mouse" |
4169 msgstr "Мышь" | |
4170 | |
1414 | 4171 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:2446 |
753 | 4172 msgid "Playlist" |
4173 msgstr "Список воспроизведения" | |
4174 | |
1414 | 4175 #: audacious/prefswin.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693 |
753 | 4176 msgid "Plugins" |
4177 msgstr "Модули" | |
4178 | |
1414 | 4179 #: audacious/prefswin.c:111 |
753 | 4180 msgid "Artist" |
4181 msgstr "Исполнитель" | |
4182 | |
1414 | 4183 #: audacious/prefswin.c:112 libaudacious/titlestring.c:341 |
753 | 4184 msgid "Album" |
4185 msgstr "Альбом" | |
4186 | |
1414 | 4187 #: audacious/prefswin.c:114 |
753 | 4188 msgid "Tracknumber" |
4189 msgstr "Номер дорожки" | |
4190 | |
1414 | 4191 #: audacious/prefswin.c:115 libaudacious/titlestring.c:342 |
753 | 4192 msgid "Genre" |
4193 msgstr "Стиль" | |
4194 | |
1414 | 4195 #: audacious/prefswin.c:117 |
753 | 4196 msgid "Filepath" |
4197 msgstr "Путь к файлу" | |
4198 | |
1414 | 4199 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:348 |
753 | 4200 msgid "Date" |
4201 msgstr "Дата" | |
4202 | |
1414 | 4203 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:349 |
753 | 4204 msgid "Year" |
4205 msgstr "Год" | |
4206 | |
1414 | 4207 #: audacious/prefswin.c:120 libaudacious/titlestring.c:350 |
753 | 4208 msgid "Comment" |
4209 msgstr "Комментарий" | |
4210 | |
1414 | 4211 #: audacious/prefswin.c:141 |
1107 | 4212 msgid "localhost" |
4213 msgstr "" | |
753 | 4214 |
1107 | 4215 #: audacious/prefswin.c:458 audacious/prefswin.c:545 audacious/prefswin.c:634 |
4216 #: audacious/prefswin.c:730 | |
1414 | 4217 msgid "Enabled" |
4218 msgstr "Включен" | |
4219 | |
4220 #: audacious/prefswin.c:474 audacious/prefswin.c:561 audacious/prefswin.c:650 | |
4221 #: audacious/prefswin.c:746 | |
753 | 4222 msgid "Description" |
4223 msgstr "Описание" | |
4224 | |
1414 | 4225 #: audacious/prefswin.c:1799 |
753 | 4226 msgid "Category" |
4227 msgstr "Категория" | |
4228 | |
1461 | 4229 #: audacious/prefswin.c:2203 |
753 | 4230 msgid "Preferences Window" |
4231 msgstr "Окно настроек" | |
4232 | |
4233 #: audacious/skinwin.c:178 | |
4234 msgid "Archived Winamp 2.x skin" | |
1941 | 4235 msgstr "Упакованная тема Winamp 2.x" |
753 | 4236 |
4237 #: audacious/skinwin.c:183 | |
4238 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" | |
1941 | 4239 msgstr "Неупакованная тема Winamp 2.x" |
753 | 4240 |
1461 | 4241 #: audacious/ui_playlist.c:132 |
1414 | 4242 msgid "/Show Popup Info" |
1941 | 4243 msgstr "/Показывать информационное окно" |
1414 | 4244 |
1461 | 4245 #: audacious/ui_playlist.c:138 audacious/ui_playlist.c:203 |
0 | 4246 msgid "/Remove Selected" |
4247 msgstr "/Удалить выделенное" | |
4248 | |
1461 | 4249 #: audacious/ui_playlist.c:142 audacious/ui_playlist.c:199 |
0 | 4250 msgid "/Remove Unselected" |
1941 | 4251 msgstr "/Удалить не выделенное" |
0 | 4252 |
1461 | 4253 #: audacious/ui_playlist.c:146 audacious/ui_playlist.c:195 |
0 | 4254 msgid "/Remove All" |
1941 | 4255 msgstr "/Удалить все" |
0 | 4256 |
1461 | 4257 #: audacious/ui_playlist.c:152 |
0 | 4258 msgid "/Queue Toggle" |
4259 msgstr "/Поставить песню в очередь" | |
4260 | |
1461 | 4261 #: audacious/ui_playlist.c:158 |
0 | 4262 msgid "/Add CD..." |
1941 | 4263 msgstr "/Добавить CD..." |
0 | 4264 |
1461 | 4265 #: audacious/ui_playlist.c:162 |
0 | 4266 msgid "/Add Internet Address..." |
1941 | 4267 msgstr "/Добавить адрес интернет..." |
0 | 4268 |
1461 | 4269 #: audacious/ui_playlist.c:166 |
0 | 4270 msgid "/Add Files..." |
1941 | 4271 msgstr "/Добавить файлы..." |
0 | 4272 |
1461 | 4273 #: audacious/ui_playlist.c:172 |
0 | 4274 msgid "/Clear Queue" |
4275 msgstr "/Очистить очередь" | |
4276 | |
1461 | 4277 #: audacious/ui_playlist.c:178 |
0 | 4278 msgid "/Remove Unavailable Files" |
4279 msgstr "/Удалить недоступные файлы" | |
4280 | |
1461 | 4281 #: audacious/ui_playlist.c:182 |
985 | 4282 msgid "/Remove Duplicates" |
1941 | 4283 msgstr "/Удалить дубликаты" |
985 | 4284 |
1461 | 4285 #: audacious/ui_playlist.c:183 |
985 | 4286 msgid "/Remove Duplicates/By Title" |
1941 | 4287 msgstr "/Удалить дубликаты/По названию" |
985 | 4288 |
1461 | 4289 #: audacious/ui_playlist.c:186 |
985 | 4290 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" |
1941 | 4291 msgstr "/Удалить дубликаты/По имени файла" |
985 | 4292 |
1461 | 4293 #: audacious/ui_playlist.c:189 |
985 | 4294 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" |
1941 | 4295 msgstr "/Удалить дубликаты/По пути + имя файла" |
985 | 4296 |
1461 | 4297 #: audacious/ui_playlist.c:209 |
0 | 4298 msgid "/New List" |
4299 msgstr "/Новый список" | |
4300 | |
1461 | 4301 #: audacious/ui_playlist.c:215 |
0 | 4302 msgid "/Load List" |
1941 | 4303 msgstr "/Загрузить список" |
0 | 4304 |
1461 | 4305 #: audacious/ui_playlist.c:219 |
0 | 4306 msgid "/Save List" |
1941 | 4307 msgstr "/Сохранить список" |
0 | 4308 |
1461 | 4309 #: audacious/ui_playlist.c:223 |
1107 | 4310 msgid "/Save Default List" |
1941 | 4311 msgstr "/Сохранить список по умолчанию" |
1107 | 4312 |
1461 | 4313 #: audacious/ui_playlist.c:229 |
0 | 4314 msgid "/Update View" |
1941 | 4315 msgstr "/Обновить список" |
0 | 4316 |
1461 | 4317 #: audacious/ui_playlist.c:235 |
0 | 4318 msgid "/Invert Selection" |
1941 | 4319 msgstr "/Инвертировать выделение" |
0 | 4320 |
1461 | 4321 #: audacious/ui_playlist.c:241 |
0 | 4322 msgid "/Select None" |
1941 | 4323 msgstr "/Снять выделение" |
0 | 4324 |
1461 | 4325 #: audacious/ui_playlist.c:245 |
0 | 4326 msgid "/Select All" |
1941 | 4327 msgstr "/Выделить все" |
0 | 4328 |
1461 | 4329 #: audacious/ui_playlist.c:251 |
0 | 4330 msgid "/Randomize List" |
4331 msgstr "/Перемешать список" | |
4332 | |
1461 | 4333 #: audacious/ui_playlist.c:253 |
0 | 4334 msgid "/Reverse List" |
4335 msgstr "/Перевернуть список" | |
4336 | |
1461 | 4337 #: audacious/ui_playlist.c:256 |
1107 | 4338 msgid "/Sort List" |
4339 msgstr "/Сортировать список" | |
4340 | |
1461 | 4341 #: audacious/ui_playlist.c:257 |
1107 | 4342 msgid "/Sort List/By Title" |
4343 msgstr "/Сортировать список/По названию" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4344 |
1107 | 4345 #: audacious/ui_playlist.c:259 |
1461 | 4346 msgid "/Sort List/By Artist" |
1941 | 4347 msgstr "/Сортировать список/По исполнителю" |
1414 | 4348 |
4349 #: audacious/ui_playlist.c:261 | |
1461 | 4350 msgid "/Sort List/By Filename" |
4351 msgstr "/Сортировать список/По имени файла" | |
4352 | |
4353 #: audacious/ui_playlist.c:263 | |
1414 | 4354 msgid "/Sort List/By Path + Filename" |
4355 msgstr "/Сортировать список/По пути + имя файла" | |
4356 | |
1461 | 4357 #: audacious/ui_playlist.c:265 |
1414 | 4358 msgid "/Sort List/By Date" |
4359 msgstr "/Сортировать список/По дате" | |
4360 | |
1461 | 4361 #: audacious/ui_playlist.c:267 |
4362 msgid "/Sort List/By Track Number" | |
1941 | 4363 msgstr "/Сортировать список/По дорожке" |
1461 | 4364 |
4365 #: audacious/ui_playlist.c:269 | |
4366 msgid "/Sort List/By Playlist Entry" | |
1941 | 4367 msgstr "/Сортировать список/По названию в списке" |
1461 | 4368 |
4369 #: audacious/ui_playlist.c:271 | |
1107 | 4370 msgid "/Sort Selection" |
4371 msgstr "/Сортировать выбранные" | |
4372 | |
1461 | 4373 #: audacious/ui_playlist.c:272 |
1107 | 4374 msgid "/Sort Selection/By Title" |
4375 msgstr "/Сортировать выбранные/По названию" | |
4376 | |
1461 | 4377 #: audacious/ui_playlist.c:274 |
1414 | 4378 msgid "/Sort Selection/By Artist" |
1941 | 4379 msgstr "/Сортировать выбранные/По испонителю" |
1414 | 4380 |
1461 | 4381 #: audacious/ui_playlist.c:276 |
0 | 4382 msgid "/Sort Selection/By Filename" |
4383 msgstr "/Сортировать выбранные/По имени файла" | |
4384 | |
1461 | 4385 #: audacious/ui_playlist.c:278 |
0 | 4386 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" |
4387 msgstr "/Сортировать выбранные/По пути + имя файла" | |
4388 | |
1461 | 4389 #: audacious/ui_playlist.c:280 |
0 | 4390 msgid "/Sort Selection/By Date" |
4391 msgstr "/Сортировать выбранные/По дате" | |
4392 | |
1461 | 4393 #: audacious/ui_playlist.c:282 |
4394 msgid "/Sort Selection/By Track Number" | |
1941 | 4395 msgstr "/Сортировать выбранные/По дорожке" |
1461 | 4396 |
4397 #: audacious/ui_playlist.c:284 | |
4398 msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" | |
1941 | 4399 msgstr "/Сортировать выбранные/По названию в списке" |
1461 | 4400 |
4401 #: audacious/ui_playlist.c:822 | |
0 | 4402 #, c-format |
4403 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | |
1941 | 4404 msgstr "Ошибка записи списка воспроизведения \"%s\": %s" |
0 | 4405 |
1461 | 4406 #: audacious/ui_playlist.c:843 |
0 | 4407 #, c-format |
4408 msgid "%s already exist. Continue?" | |
4409 msgstr "%s уже существует. Продолжить?" | |
4410 | |
1461 | 4411 #: audacious/ui_playlist.c:857 |
1941 | 4412 #, c-format |
0 | 4413 msgid "" |
4414 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | |
4415 "\n" | |
4416 "Unknown file type for '%s'.\n" | |
1941 | 4417 msgstr |
4418 "<b><big>Невозможно сохранить список воспроизведения.</big></b>\n" | |
4419 "\n" | |
4420 "Неизвестный формат файла '%s'.\n" | |
0 | 4421 |
1461 | 4422 #: audacious/ui_playlist.c:967 |
0 | 4423 msgid "Load Playlist" |
4424 msgstr "Загрузка списка воспроизведения" | |
4425 | |
1461 | 4426 #: audacious/ui_playlist.c:979 |
0 | 4427 msgid "Save Playlist" |
4428 msgstr "Сохранение списка воспроизведения" | |
4429 | |
1461 | 4430 #: audacious/ui_playlist.c:1687 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4431 msgid "Audacious Playlist Editor" |
1941 | 4432 msgstr "Список воспроизведения Audacious" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4433 |
1414 | 4434 #: audacious/util.c:957 |
0 | 4435 msgid "Add/Open Files dialog" |
1941 | 4436 msgstr "Добавить/Открыть файлы" |
0 | 4437 |
1414 | 4438 #: audacious/util.c:1017 |
0 | 4439 msgid "Open Files" |
1941 | 4440 msgstr "Открыть файлы" |
0 | 4441 |
1414 | 4442 #: audacious/util.c:1021 |
0 | 4443 msgid "Close dialog on Open" |
1941 | 4444 msgstr "Закрыть окно при Открытии" |
0 | 4445 |
1414 | 4446 #: audacious/util.c:1031 audacious/glade/addfiles.glade:8 |
0 | 4447 msgid "Add Files" |
4448 msgstr "Добавление файлов" | |
4449 | |
1414 | 4450 #: audacious/util.c:1035 |
0 | 4451 msgid "Close dialog on Add" |
1941 | 4452 msgstr "Закрыть окно при Добавлении" |
0 | 4453 |
1414 | 4454 #: audacious/playback.c:192 |
753 | 4455 msgid "" |
4456 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | |
4457 "You have not selected an output plugin." | |
4458 msgstr "" | |
1941 | 4459 "<b><big>Не выбран модуль вывода звука.</big></b>\n" |
4460 "Вы не выбрали модуль вывода звука." | |
753 | 4461 |
4462 #: audacious/glade/addfiles.glade:77 | |
273 | 4463 msgid "Close Dialog on Add" |
1941 | 4464 msgstr "Закрыть окно при Добавлении" |
273 | 4465 |
753 | 4466 #: audacious/glade/addfiles.glade:105 |
273 | 4467 msgid "Select All" |
4468 msgstr "Выделить все" | |
4469 | |
753 | 4470 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 |
4471 msgid "Deselect All" | |
4472 msgstr "Снять выделение" | |
4473 | |
4474 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4475 msgid "Audacious Preferences" |
1941 | 4476 msgstr "Настройки Audacious" |
0 | 4477 |
1414 | 4478 #: audacious/glade/prefswin.glade:115 |
4479 msgid "_Decoder list:" | |
1941 | 4480 msgstr "Список модулей де_кодеров:" |
1414 | 4481 |
4482 #: audacious/glade/prefswin.glade:219 | |
4483 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" | |
1941 | 4484 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Декодеры</b></span>" |
1414 | 4485 |
4486 #: audacious/glade/prefswin.glade:261 | |
753 | 4487 msgid "_General plugin list:" |
4488 msgstr "_Список модулей общего назначения:" | |
4489 | |
1414 | 4490 #: audacious/glade/prefswin.glade:365 |
753 | 4491 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" |
4492 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общие</b></span>" | |
4493 | |
1414 | 4494 #: audacious/glade/prefswin.glade:407 |
753 | 4495 msgid "_Visualization plugin list:" |
4496 msgstr "Список модулей _визуализации:" | |
4497 | |
1414 | 4498 #: audacious/glade/prefswin.glade:511 |
753 | 4499 msgid "<b>Visualization</b>" |
4500 msgstr "<b>Визуализация</b>" | |
4501 | |
1414 | 4502 #: audacious/glade/prefswin.glade:553 |
753 | 4503 msgid "_Effect plugin list:" |
4504 msgstr "Список модулей _эффектов:" | |
4505 | |
1414 | 4506 #: audacious/glade/prefswin.glade:657 |
753 | 4507 msgid "<b>Effects</b>" |
4508 msgstr "<b>Эффекты</b>" | |
4509 | |
4510 #: audacious/glade/prefswin.glade:746 | |
4511 msgid "<b>_Skin</b>" | |
4512 msgstr "<b>_Тема</b>" | |
4513 | |
1414 | 4514 #: audacious/glade/prefswin.glade:772 |
985 | 4515 msgid "Refresh skin list" |
1941 | 4516 msgstr "Обновить список тем" |
985 | 4517 |
1414 | 4518 #: audacious/glade/prefswin.glade:867 |
753 | 4519 msgid "<b>_Fonts</b>" |
4520 msgstr "<b>_Шрифты</b>" | |
4521 | |
1414 | 4522 #: audacious/glade/prefswin.glade:922 |
753 | 4523 msgid "_Player:" |
4524 msgstr "_Главное окно:" | |
4525 | |
1414 | 4526 #: audacious/glade/prefswin.glade:965 |
753 | 4527 msgid "_Playlist:" |
4528 msgstr "_Список воспроизведения:" | |
4529 | |
1414 | 4530 #: audacious/glade/prefswin.glade:997 |
753 | 4531 msgid "Select main player window font:" |
4532 msgstr "Выбор шрифта для главного окна" | |
4533 | |
1414 | 4534 #: audacious/glade/prefswin.glade:1019 |
753 | 4535 msgid "Select playlist font:" |
4536 msgstr "Выбор шрифта для списка воспроизведения" | |
4537 | |
1414 | 4538 #: audacious/glade/prefswin.glade:1065 |
1107 | 4539 msgid "" |
4540 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " | |
4541 "strings." | |
4542 msgstr "" | |
1941 | 4543 "Использовать растровые шрифты, если возможно. Растровые шрифты не поддерживают " |
4544 "Юникод." | |
1107 | 4545 |
1414 | 4546 #: audacious/glade/prefswin.glade:1067 |
753 | 4547 msgid "Use Bitmap fonts if available" |
1941 | 4548 msgstr "Использовать растровые шрифты, если возможно" |
753 | 4549 |
1414 | 4550 #: audacious/glade/prefswin.glade:1101 |
753 | 4551 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" |
4552 msgstr "<b>_Разное</b>" | |
4553 | |
1414 | 4554 #: audacious/glade/prefswin.glade:1149 |
753 | 4555 msgid "Show track numbers in playlist" |
4556 msgstr "Показывать номера песен в списке воспроизведения" | |
4557 | |
1414 | 4558 #: audacious/glade/prefswin.glade:1184 |
1107 | 4559 msgid "Show separators in playlist" |
1941 | 4560 msgstr "Показывать разделители в списке воспроизведения" |
1107 | 4561 |
1414 | 4562 #: audacious/glade/prefswin.glade:1219 |
753 | 4563 msgid "Use custom cursors" |
4564 msgstr "Использовать курсоры, установленные темой" | |
4565 | |
1414 | 4566 #: audacious/glade/prefswin.glade:1266 |
1107 | 4567 msgid "<b>_Transparency</b>" |
1941 | 4568 msgstr "<b>_Прозрачность</b>" |
1107 | 4569 |
1414 | 4570 #: audacious/glade/prefswin.glade:1306 |
1107 | 4571 msgid "" |
4572 "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " | |
4573 "as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " | |
4574 "transparency." | |
4575 msgstr "" | |
1941 | 4576 "Включает прозрачность списка воспроизведения. Не рекомендуется для медленных машин " |
4577 "потому что это требует дополнительное процессорное время для создания и " | |
4578 "кэширования изображений необходимых для прозрачности." | |
1107 | 4579 |
1414 | 4580 #: audacious/glade/prefswin.glade:1308 |
1107 | 4581 msgid "Enable playlist transparency" |
1941 | 4582 msgstr "Прозрачный список воспроизведения" |
1107 | 4583 |
1414 | 4584 #: audacious/glade/prefswin.glade:1397 |
753 | 4585 msgid "<b>Mouse wheel</b>" |
4586 msgstr "<b>Колесо мыши</b>" | |
4587 | |
1414 | 4588 #: audacious/glade/prefswin.glade:1445 |
0 | 4589 msgid "Changes volume by" |
1941 | 4590 msgstr "Изменяет громкость на" |
0 | 4591 |
1414 | 4592 #: audacious/glade/prefswin.glade:1473 |
753 | 4593 msgid "percent" |
4594 msgstr "процентов" | |
4595 | |
1414 | 4596 #: audacious/glade/prefswin.glade:1501 |
753 | 4597 msgid "Scrolls playlist by" |
1941 | 4598 msgstr "Прокручивает список воспроизведения на" |
753 | 4599 |
1414 | 4600 #: audacious/glade/prefswin.glade:1554 |
753 | 4601 msgid "lines" |
4602 msgstr "строк" | |
4603 | |
1414 | 4604 #: audacious/glade/prefswin.glade:1676 |
985 | 4605 msgid "<b>Filename</b>" |
4606 msgstr "<b>Название файла</b>" | |
4607 | |
1414 | 4608 #: audacious/glade/prefswin.glade:1716 |
0 | 4609 msgid "Convert underscores to blanks" |
4610 msgstr "Преобразовывать подчёркивание в пробел" | |
4611 | |
1414 | 4612 #: audacious/glade/prefswin.glade:1751 |
753 | 4613 msgid "Convert %20 to blanks" |
4614 msgstr "Преобразовывать %20 в пробел" | |
4615 | |
1414 | 4616 #: audacious/glade/prefswin.glade:1785 |
753 | 4617 msgid "<b>Metadata</b>" |
4618 msgstr "<b>Информация о песне и исполнителе</b>" | |
4619 | |
1414 | 4620 #: audacious/glade/prefswin.glade:1824 |
0 | 4621 msgid "Load metadata (tag information) from music files." |
1941 | 4622 msgstr "Загружать информацию о песне и исполнителе (информационный тэг) из " |
0 | 4623 "музыкальных файлов." |
4624 | |
1414 | 4625 #: audacious/glade/prefswin.glade:1826 |
0 | 4626 msgid "Load metadata from playlists and files" |
1941 | 4627 msgstr "Загружать информацию о песнях из музыкальных файлов и списков воспроизведения" |
0 | 4628 |
1414 | 4629 #: audacious/glade/prefswin.glade:1864 |
0 | 4630 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" |
1941 | 4631 msgstr "Загружать метаданные при добавлении файла в список воспроизведения или " |
0 | 4632 "открытии" |
4633 | |
1414 | 4634 #: audacious/glade/prefswin.glade:1866 |
381 | 4635 msgid "On load" |
4636 msgstr "При открытии" | |
4637 | |
1414 | 4638 #: audacious/glade/prefswin.glade:1886 |
753 | 4639 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" |
4640 msgstr "Загружать метаданные при отображении файла в списке воспроизведения" | |
4641 | |
1414 | 4642 #: audacious/glade/prefswin.glade:1888 |
753 | 4643 msgid "On display" |
4644 msgstr "При отображении" | |
4645 | |
1414 | 4646 #: audacious/glade/prefswin.glade:1918 |
4647 msgid "Fallback charcter encodings:" | |
1941 | 4648 msgstr "Кодировка по умолчанию:" |
1414 | 4649 |
4650 #: audacious/glade/prefswin.glade:1946 | |
4651 msgid "" | |
4652 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " | |
4653 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " | |
4654 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " | |
4655 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." | |
4656 msgstr "" | |
1941 | 4657 "Список кодировок, используемых при отображении метаданных. Если " |
4658 "автоматическое определение кодировки отключено или не сработает, то для " | |
4659 "преобразования метаданных в UTF-8 будут использованы кодировки из этого " | |
4660 "списка." | |
1414 | 4661 |
4662 #: audacious/glade/prefswin.glade:1987 | |
4663 msgid "Auto character encoding detector for:" | |
1941 | 4664 msgstr "Автоматическое определение кодировки для:" |
1414 | 4665 |
4666 #: audacious/glade/prefswin.glade:2043 | |
985 | 4667 msgid "<b>File Dialog</b>" |
1941 | 4668 msgstr "<b>Окно выбора файла</b>" |
985 | 4669 |
1414 | 4670 #: audacious/glade/prefswin.glade:2082 |
985 | 4671 msgid "" |
4672 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " | |
4673 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." | |
4674 msgstr "" | |
1941 | 4675 "Всегда обновлять окно выбора файлов (это замедлит открытие окна для больших " |
4676 "каталогов, при использовании Gnome VFS обновление происходит автоматически)." | |
985 | 4677 |
1414 | 4678 #: audacious/glade/prefswin.glade:2084 |
4679 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" | |
1941 | 4680 msgstr "Всевгда обновлять каталог при открытии окна выбора файлов" |
1414 | 4681 |
4682 #: audacious/glade/prefswin.glade:2118 | |
4683 msgid "<b>Song Display</b>" | |
1941 | 4684 msgstr "<b>Отображение Названий</b>" |
753 | 4685 |
1414 | 4686 #: audacious/glade/prefswin.glade:2194 |
753 | 4687 msgid "Custom string:" |
4688 msgstr "Особый:" | |
4689 | |
1414 | 4690 #: audacious/glade/prefswin.glade:2245 |
0 | 4691 msgid "" |
4692 "TITLE\n" | |
4693 "ARTIST - TITLE\n" | |
4694 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" | |
985 | 4695 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" |
4696 "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE\n" | |
0 | 4697 "ALBUM - TITLE\n" |
4698 "Custom" | |
4699 msgstr "" | |
4700 "Название\n" | |
4701 "Исполнитель - Название\n" | |
4702 "Исполнитель - Альбом - Название\n" | |
1941 | 4703 "Исполнитель - Альбом - Дорожка. Название\n" |
4704 "Исполнитель [ Альбом ] - Дорожка. Название\n" | |
0 | 4705 "Альбом - Название\n" |
4706 "Особое" | |
4707 | |
1414 | 4708 #: audacious/glade/prefswin.glade:2267 |
753 | 4709 msgid "Show information about titlestring format" |
1941 | 4710 msgstr "Показать информацию о формате названия" |
753 | 4711 |
1414 | 4712 #: audacious/glade/prefswin.glade:2317 |
4713 msgid "<b>Popup Information</b>" | |
1941 | 4714 msgstr "<b>Всплывающее информационное окно</b>" |
1414 | 4715 |
4716 #: audacious/glade/prefswin.glade:2368 | |
4717 msgid "" | |
4718 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " | |
4719 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " | |
4720 "number, track length, and artwork." | |
4721 msgstr "" | |
1941 | 4722 "Включает показ всплывающего окна с информацией о выбранной песне. " |
4723 "Окно содержит название песни, название альбома, стиль, год, номер " | |
4724 "дорожки, длительность песни и обложку альбома." | |
1414 | 4725 |
4726 #: audacious/glade/prefswin.glade:2370 | |
4727 msgid "Show popup information for playlist entries" | |
1941 | 4728 msgstr "Показывать всплывающее информационное окно для песен в списке" |
1414 | 4729 |
4730 #: audacious/glade/prefswin.glade:2397 | |
4731 msgid "Edit settings for popup information" | |
1941 | 4732 msgstr "Изменить настройки всплывающего информационного окна" |
1414 | 4733 |
4734 #: audacious/glade/prefswin.glade:2505 | |
753 | 4735 msgid "<b>Presets</b>" |
4736 msgstr "<b>Предустановки</b>" | |
4737 | |
1414 | 4738 #: audacious/glade/prefswin.glade:2605 |
753 | 4739 msgid "Directory preset file:" |
4740 msgstr "Файл каталога предустановок:" | |
4741 | |
1414 | 4742 #: audacious/glade/prefswin.glade:2633 |
753 | 4743 msgid "File preset extension:" |
4744 msgstr "Файл расширений для предустановок:" | |
4745 | |
1414 | 4746 #: audacious/glade/prefswin.glade:2681 |
753 | 4747 msgid "Available _Presets:" |
4748 msgstr "Доступные _предустановки:" | |
4749 | |
1414 | 4750 #: audacious/glade/prefswin.glade:2861 |
1107 | 4751 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" |
1941 | 4752 msgstr "<b>Настройка Прокси</b>" |
1107 | 4753 |
1414 | 4754 #: audacious/glade/prefswin.glade:2919 |
1107 | 4755 msgid "Enable proxy usage" |
1941 | 4756 msgstr "Использовать прокси" |
1107 | 4757 |
1414 | 4758 #: audacious/glade/prefswin.glade:2950 |
1107 | 4759 msgid "Proxy hostname:" |
1941 | 4760 msgstr "Прокси сервер:" |
1107 | 4761 |
1414 | 4762 #: audacious/glade/prefswin.glade:2978 |
1107 | 4763 msgid "Proxy port:" |
1941 | 4764 msgstr "Прокси порт:" |
1107 | 4765 |
1414 | 4766 #: audacious/glade/prefswin.glade:3072 |
1107 | 4767 msgid "Use authentication with proxy" |
1941 | 4768 msgstr "Использовать авторизацию на прокси" |
1107 | 4769 |
1414 | 4770 #: audacious/glade/prefswin.glade:3103 |
1107 | 4771 msgid "Proxy username:" |
1941 | 4772 msgstr "Имя пользователя прокси:" |
1107 | 4773 |
1414 | 4774 #: audacious/glade/prefswin.glade:3131 |
1107 | 4775 msgid "Proxy password:" |
1941 | 4776 msgstr "Пароль прокси:" |
1107 | 4777 |
1414 | 4778 #: audacious/glade/prefswin.glade:3247 |
4779 msgid "" | |
4780 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " | |
4781 "Audacious.</span>" | |
4782 msgstr "" | |
1941 | 4783 "<span size=\"small\">Изменение этих настроек потребует перезапуск " |
4784 "Audacious.</span>" | |
1414 | 4785 |
4786 #: audacious/glade/prefswin.glade:3303 | |
1107 | 4787 msgid "label65" |
4788 msgstr "" | |
4789 | |
1414 | 4790 #: audacious/glade/prefswin.glade:3344 |
4791 msgid "<b>Audio System</b>" | |
1941 | 4792 msgstr "<b>Звуковая Система</b>" |
1414 | 4793 |
4794 #: audacious/glade/prefswin.glade:3398 | |
4795 msgid "Current output plugin:" | |
1941 | 4796 msgstr "Текущий модуль вывода звука:" |
1414 | 4797 |
4798 #: audacious/glade/prefswin.glade:3443 | |
4799 msgid "Buffer size:" | |
1941 | 4800 msgstr "Размер буфера:" |
1414 | 4801 |
4802 #: audacious/glade/prefswin.glade:3513 | |
4803 msgid "" | |
4804 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " | |
4805 "by, in milliseconds.\n" | |
4806 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" | |
4807 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " | |
4808 "poorly.</span>" | |
4809 msgstr "" | |
1941 | 4810 "<span size=\"small\">Это время предварительной буферизации звуковых потоков, " |
4811 "в миллисекундах.\n" | |
4812 "Увеличьте это значение, если при проигрывании звук прерывается. \n" | |
4813 "Учтите, что при слишком больших значениях Audacious будет работать " | |
4814 "медленно.</span>" | |
1414 | 4815 |
4816 #: audacious/glade/prefswin.glade:3748 | |
4817 msgid "<b>Format Detection</b>" | |
1941 | 4818 msgstr "<b>Распознавание файлов</b>" |
1414 | 4819 |
4820 #: audacious/glade/prefswin.glade:3787 | |
4821 msgid "" | |
4822 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " | |
4823 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." | |
4824 msgstr "" | |
1941 | 4825 "Если включено, то Audacious будет определять формат файла только когда " |
4826 "потребуется. Это ускорит работу проигрывателя, но может внести беспорядок " | |
4827 "в список воспроизведения." | |
1414 | 4828 |
4829 #: audacious/glade/prefswin.glade:3789 | |
4830 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." | |
1941 | 4831 msgstr "Определять формат файла не сразу, а при необходимости." |
1414 | 4832 |
4833 #: audacious/glade/prefswin.glade:3823 | |
4834 msgid "<b>Playback</b>" | |
4835 msgstr "<b>Воспроизведение</b>" | |
4836 | |
4837 #: audacious/glade/prefswin.glade:3862 | |
4838 msgid "" | |
4839 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " | |
4840 "stopped before." | |
4841 msgstr "" | |
1941 | 4842 "При запуске Audacious, автоматически продолжать проигрывание с " |
4843 "момента остановки." | |
1414 | 4844 |
4845 #: audacious/glade/prefswin.glade:3864 | |
4846 msgid "Continue playback on startup" | |
1941 | 4847 msgstr "Продолжать проигрывание при запуске" |
1414 | 4848 |
4849 #: audacious/glade/prefswin.glade:3898 | |
4850 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." | |
1941 | 4851 msgstr "При завершении проигрывания песни не передвигаться автоматически на " |
1414 | 4852 "следующую." |
4853 | |
4854 #: audacious/glade/prefswin.glade:3900 | |
4855 msgid "Don't advance in the playlist" | |
4856 msgstr "Не продвигаться по списку воспроизведения" | |
4857 | |
4858 #: audacious/glade/prefswin.glade:3935 | |
4859 msgid "Pause between songs" | |
4860 msgstr "Пауза между песнями" | |
4861 | |
4862 #: audacious/glade/prefswin.glade:3973 | |
4863 msgid "Pause for" | |
4864 msgstr "Приостанавливать на" | |
4865 | |
4866 #: audacious/glade/prefswin.glade:4019 | |
4867 msgid "seconds" | |
4868 msgstr "секунд" | |
4869 | |
4870 #: audacious/glade/prefswin.glade:4059 | |
4871 msgid "label76" | |
4872 msgstr "" | |
4873 | |
4874 #: audacious/glade/prefswin.glade:4173 | |
4875 msgid "Popup Information Settings" | |
1941 | 4876 msgstr "Всплывающее информационное окно" |
1414 | 4877 |
4878 #: audacious/glade/prefswin.glade:4197 | |
4879 msgid "" | |
4880 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " | |
4881 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " | |
4882 "using commas." | |
4883 msgstr "" | |
1941 | 4884 "При поиске обложки альбома, Audacious ищет определенные слова в именах файлов. " |
4885 "Вы можете указать эти слова ниже, разделив их запятыми." | |
1414 | 4886 |
4887 #: audacious/glade/prefswin.glade:4252 | |
4888 msgid "Include:" | |
1941 | 4889 msgstr "Включая:" |
1414 | 4890 |
4891 #: audacious/glade/prefswin.glade:4280 | |
4892 msgid "Exclude:" | |
1941 | 4893 msgstr "Исключая:" |
1414 | 4894 |
1461 | 4895 #: audacious/glade/prefswin.glade:4348 |
4896 msgid "Recursively search for cover" | |
1941 | 4897 msgstr "Искать обложку во вложенных каталогах" |
1461 | 4898 |
4899 #: audacious/glade/prefswin.glade:4381 | |
4900 msgid "Search depth: " | |
1941 | 4901 msgstr "Глубина поиска: " |
4902 | |
4903 #: audacious/glade/prefswin.glade:4452 | |
4904 msgid "Use per-file cover" | |
4905 msgstr "Искать изображение для каждого файла" | |
1461 | 4906 |
1414 | 4907 #: libaudacious/titlestring.c:340 |
273 | 4908 msgid "Performer/Artist" |
4909 msgstr "Исполнитель" | |
4910 | |
1414 | 4911 #: libaudacious/titlestring.c:343 |
273 | 4912 msgid "File name" |
4913 msgstr "Имя файла" | |
4914 | |
1414 | 4915 #: libaudacious/titlestring.c:344 |
273 | 4916 msgid "File path" |
4917 msgstr "Путь к файлу" | |
4918 | |
1414 | 4919 #: libaudacious/titlestring.c:345 |
273 | 4920 msgid "File extension" |
4921 msgstr "Расширение файла" | |
4922 | |
1414 | 4923 #: libaudacious/titlestring.c:346 |
273 | 4924 msgid "Track name" |
4925 msgstr "Имя дорожки" | |
4926 | |
1414 | 4927 #: libaudacious/titlestring.c:347 |
273 | 4928 msgid "Track number" |
4929 msgstr "Номер дорожки" | |
4930 | |
1414 | 4931 #: libaudacious/titlestring.c:401 |
273 | 4932 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" |
4933 msgstr "%{n:...%}: Отображать \"...\", когда элемент %n присутствует" |