Mercurial > audlegacy
annotate po/zh_TW.po @ 1439:bd0b46c8a70e trunk
[svn] - i believe we've got it!
author | nenolod |
---|---|
date | Fri, 28 Jul 2006 00:46:34 -0700 |
parents | ff637a82e85f |
children | 2c1f074a8a63 |
rev | line source |
---|---|
0 | 1 # traditional Chinese translation of Beep Media Player. |
2 # Copyright (C) 2001, 03, 2004 Free Software Foundation, Inc. | |
3 # Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2003, 2004. | |
4 # | |
5 msgid "" | |
6 msgstr "" | |
7 "Project-Id-Version: bmp 0.9.2\n" | |
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
1414 | 9 "POT-Creation-Date: 2006-07-16 10:51-0500\n" |
0 | 10 "PO-Revision-Date: 2004-07-28 21:35+0800\n" |
11 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>\n" | |
12 "Language-Team: chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" | |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" | |
17 | |
985 | 18 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:96 |
19 msgid "AudioCompress " | |
20 msgstr "" | |
21 | |
22 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:97 | |
23 msgid "" | |
24 "\n" | |
25 "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" | |
26 "Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" | |
27 "\n" | |
28 "Simple dynamic range compressor for transparently\n" | |
29 "keeping the volume level more or less consistent" | |
30 msgstr "" | |
31 | |
32 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:102 | |
33 #, fuzzy | |
34 msgid "About AudioCompress" | |
35 msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" | |
36 | |
37 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103 | |
38 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59 | |
39 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 | |
40 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 | |
41 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 | |
1414 | 42 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:816 |
1107 | 43 #: Plugins/Input/flac/configure.c:632 Plugins/Input/flac/configure.c:663 |
985 | 44 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 |
1414 | 45 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:958 |
985 | 46 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 |
47 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 | |
48 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 | |
1414 | 49 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:824 |
985 | 50 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 |
1107 | 51 #: Plugins/Output/arts/configure.c:91 Plugins/Output/esd/about.c:49 |
1414 | 52 #: Plugins/Output/jack/jack.c:595 Plugins/Output/sun/about.c:38 |
1107 | 53 #: Plugins/Output/sun/configure.c:558 |
985 | 54 msgid "Ok" |
55 msgstr "確定" | |
56 | |
57 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29 | |
58 msgid "" | |
59 "Extra Stereo Plugin\n" | |
60 "\n" | |
61 "By Johan Levin 1999." | |
62 msgstr "" | |
63 | |
64 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:38 | |
65 #, c-format | |
66 msgid "Extra Stereo Plugin %s" | |
67 msgstr "" | |
68 | |
69 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:58 | |
70 #, fuzzy | |
71 msgid "About Extra Stereo Plugin" | |
72 msgstr "關於 ESounD 外掛程式" | |
73 | |
74 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:99 | |
75 msgid "Configure Extra Stereo" | |
76 msgstr "" | |
77 | |
78 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:101 | |
79 #, fuzzy | |
80 msgid "Effect intensity:" | |
81 msgstr "效果外掛程式清單(_E):" | |
82 | |
83 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 | |
1414 | 84 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:358 |
1107 | 85 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:741 |
985 | 86 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 |
1414 | 87 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:411 Plugins/Output/arts/configure.c:92 |
985 | 88 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 |
1107 | 89 #: Plugins/Output/sun/configure.c:566 |
985 | 90 #, fuzzy |
91 msgid "Cancel" | |
92 msgstr "舞曲" | |
93 | |
94 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138 | |
1107 | 95 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:733 |
985 | 96 msgid "Apply" |
97 msgstr "" | |
98 | |
753 | 99 #: Plugins/General/lirc/about.c:65 |
100 #, fuzzy | |
101 msgid "About LIRC Audacious Plugin" | |
102 msgstr "關於 ESounD 外掛程式" | |
103 | |
104 #: Plugins/General/lirc/about.c:92 | |
105 #, fuzzy | |
106 msgid "LIRC Plugin " | |
107 msgstr "外掛程式" | |
108 | |
109 #: Plugins/General/lirc/about.c:94 | |
110 msgid "" | |
111 "\n" | |
112 "A simple plugin that lets you control\n" | |
113 "Audacious using the LIRC remote control daemon\n" | |
114 "\n" | |
115 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | |
116 "from the XMMS LIRC plugin by:\n" | |
117 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" | |
118 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" | |
119 "You can get LIRC information at:\n" | |
120 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" | |
121 msgstr "" | |
122 | |
985 | 123 #: Plugins/General/lirc/about.c:116 |
1107 | 124 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:946 |
753 | 125 #, fuzzy |
126 msgid "Close" | |
127 msgstr "/關閉" | |
128 | |
129 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:66 | |
130 #, fuzzy | |
131 msgid "LIRC Plugin" | |
132 msgstr "外掛程式" | |
133 | |
134 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:84 | |
135 #, c-format | |
136 msgid "%s: could not init LIRC support\n" | |
137 msgstr "" | |
138 | |
139 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:92 | |
140 #, c-format | |
141 msgid "" | |
142 "%s: could not read LIRC config file\n" | |
143 "%s: please read the documentation of LIRC\n" | |
144 "%s: how to create a proper config file\n" | |
145 msgstr "" | |
146 | |
147 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:338 | |
148 #, c-format | |
149 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" | |
150 msgstr "" | |
151 | |
152 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:348 | |
153 #, c-format | |
154 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" | |
155 msgstr "" | |
156 | |
1414 | 157 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:84 |
158 msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" | |
159 msgstr "" | |
160 | |
161 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:102 | |
162 msgid "Username:" | |
163 msgstr "使用者名稱:" | |
164 | |
165 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:108 | |
985 | 166 msgid "Password:" |
167 msgstr "密碼:" | |
168 | |
169 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 | |
170 #, fuzzy | |
171 msgid "About Scrobbler Plugin" | |
172 msgstr "關於 ESounD 外掛程式" | |
173 | |
1414 | 174 #: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:441 |
985 | 175 #, fuzzy |
176 msgid "Scrobbler Plugin" | |
177 msgstr "外掛程式" | |
178 | |
1414 | 179 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:55 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
180 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
181 msgid "Song Change %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
182 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
183 |
1414 | 184 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:179 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
185 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
186 msgid "Commands" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
187 msgstr "註解" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
188 |
1414 | 189 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:186 |
190 msgid "Command to run when Audacious starts a new song." | |
191 msgstr "" | |
192 | |
193 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:195 | |
194 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:217 | |
195 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:238 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
196 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
197 msgid "Command:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
198 msgstr "註解:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
199 |
1414 | 200 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:209 |
201 msgid "Command to run toward the end of a song." | |
202 msgstr "" | |
203 | |
204 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:229 | |
205 #, fuzzy | |
206 msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." | |
207 msgstr "在播放清單裡顯示檔案時即從伺服程式載入相關中繼資料" | |
208 | |
209 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:250 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
210 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
211 msgid "" |
1414 | 212 "You can use the following format strings which\n" |
213 "will be substituted before calling the command\n" | |
214 "(not all are useful for the end-of-playlist command).\n" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
215 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
216 "%%F: Frequency (in hertz)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
217 "%%c: Number of channels\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
218 "%%f: filename (full path)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
219 "%%l: length (in milliseconds)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
220 "%%n or %%s: Song name\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
221 "%%r: Rate (in bits per second)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
222 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
223 "%%p: Currently playing (1 or 0)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
224 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
225 |
1414 | 226 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:275 |
227 msgid "" | |
228 "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in " | |
229 "quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" | |
230 msgstr "" | |
753 | 231 |
985 | 232 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146 |
233 #, fuzzy | |
234 msgid "About " | |
235 msgstr "關於 BMP" | |
236 | |
237 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149 | |
238 msgid "" | |
239 "\n" | |
240 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" | |
241 "\n" | |
242 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" | |
243 "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" | |
244 "\n" | |
245 "This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et " | |
246 "al.\n" | |
247 "Linked AdPlug library version: " | |
248 msgstr "" | |
249 | |
250 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:26 | |
251 #, c-format | |
252 msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" | |
253 msgstr "" | |
254 | |
1414 | 255 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:362 |
256 #, fuzzy | |
257 msgid "AMIDI-Plug - warning" | |
258 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" | |
259 | |
260 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:363 | |
261 msgid "" | |
262 "No sequencer backend has been selected!\n" | |
263 "Please configure AMIDI-Plug before playing." | |
264 msgstr "" | |
265 | |
266 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:71 | |
267 #, fuzzy | |
268 msgid "AMIDI-Plug - select file" | |
269 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" | |
270 | |
271 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:118 | |
985 | 272 #, fuzzy |
273 msgid "AMIDI-Plug - configuration" | |
274 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" | |
275 | |
1414 | 276 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:214 |
277 msgid "AMIDI-Plug message" | |
278 msgstr "" | |
279 | |
280 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:215 | |
281 msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings." | |
282 msgstr "" | |
283 | |
284 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:119 | |
285 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:288 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 | |
286 msgid "Name:" | |
287 msgstr "名稱:" | |
288 | |
289 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:130 | |
985 | 290 #, fuzzy |
291 msgid " MIDI Info " | |
292 msgstr "CD 資訊" | |
293 | |
1414 | 294 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:139 |
985 | 295 #, fuzzy |
296 msgid "Format:" | |
297 msgstr "ID3 格式:" | |
298 | |
1414 | 299 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:142 |
985 | 300 #, fuzzy |
301 msgid "Length (msec):" | |
302 msgstr "長度:" | |
303 | |
1414 | 304 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:145 |
985 | 305 #, fuzzy |
306 msgid "Num of Tracks:" | |
307 msgstr "跳至音軌" | |
308 | |
1414 | 309 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150 |
985 | 310 msgid "variable" |
311 msgstr "" | |
312 | |
1414 | 313 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:151 |
985 | 314 msgid "BPM:" |
315 msgstr "" | |
316 | |
1414 | 317 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:157 |
985 | 318 msgid "BPM (wavg):" |
319 msgstr "" | |
320 | |
1414 | 321 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:160 |
985 | 322 msgid "Time Div:" |
323 msgstr "" | |
324 | |
1414 | 325 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:185 audacious/util.c:1252 |
985 | 326 msgid " (invalid UTF-8)" |
327 msgstr " (無效的 UTF-8)" | |
328 | |
1414 | 329 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:186 |
0 | 330 msgid "CD Audio Plugin" |
331 msgstr "CD 音效外掛程式" | |
332 | |
1414 | 333 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1063 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1068 |
0 | 334 #, c-format |
335 msgid "CD Audio Track %02u" | |
336 msgstr "CD 音軌 %02u" | |
337 | |
753 | 338 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 |
339 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 | |
0 | 340 msgid "(unknown)" |
341 msgstr "(未知的)" | |
342 | |
753 | 343 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 |
344 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 | |
0 | 345 #, c-format |
346 msgid "Drive %d" | |
347 msgstr "磁碟 %d" | |
348 | |
753 | 349 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 |
0 | 350 #, c-format |
351 msgid "" | |
352 "Failed to open device %s\n" | |
353 "Error: %s\n" | |
354 "\n" | |
355 msgstr "" | |
356 "開啟裝置 %s 失敗\n" | |
357 "錯誤: %s\n" | |
358 "\n" | |
359 | |
753 | 360 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 |
0 | 361 msgid "" |
362 "Failed to read \"Table of Contents\"\n" | |
363 "Maybe no disc in the drive?\n" | |
364 "\n" | |
365 msgstr "" | |
366 "讀取“目錄”時失敗\n" | |
367 "也許磁碟中沒有光碟片?\n" | |
368 "\n" | |
369 | |
753 | 370 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 |
0 | 371 #, c-format |
372 msgid "" | |
373 "Device %s OK.\n" | |
374 "Disc has %d tracks" | |
375 msgstr "" | |
376 "裝置 %s OK。\n" | |
377 "光碟有 %d 個音軌" | |
378 | |
753 | 379 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 |
0 | 380 #, c-format |
381 msgid " (%d data tracks)" | |
382 msgstr " (%d 個資料段軌)" | |
383 | |
753 | 384 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 |
0 | 385 #, c-format |
386 msgid "" | |
387 "\n" | |
388 "Total length: %d:%d\n" | |
389 msgstr "" | |
390 "\n" | |
391 "總長度: %d:%d\n" | |
392 | |
753 | 393 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 |
0 | 394 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" |
395 msgstr "數位音效播放尚未測試或光碟中沒有音軌\n" | |
396 | |
753 | 397 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 |
0 | 398 msgid "" |
399 "Digital audio extraction test: OK\n" | |
400 "\n" | |
401 msgstr "" | |
402 "數位音效播放測試: OK\n" | |
403 "\n" | |
404 | |
753 | 405 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 |
0 | 406 #, c-format |
407 msgid "" | |
408 "Digital audio extraction test failed: %s\n" | |
409 "\n" | |
410 msgstr "" | |
411 "數位音效播放測試失敗: %s\n" | |
412 "\n" | |
413 | |
753 | 414 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 |
0 | 415 #, c-format |
416 msgid "" | |
417 "Failed to check directory %s\n" | |
418 "Error: %s" | |
419 msgstr "" | |
420 "檢查目錄 %s 失敗\n" | |
421 "錯誤: %s" | |
422 | |
753 | 423 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 |
0 | 424 #, c-format |
425 msgid "Error: %s exist, but is not a directory" | |
426 msgstr "錯誤: %s 存在,但不是目錄" | |
427 | |
753 | 428 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 |
0 | 429 #, c-format |
430 msgid "Directory %s OK." | |
431 msgstr "目錄 %s OK。" | |
432 | |
753 | 433 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 |
0 | 434 msgid "Device:" |
435 msgstr "裝置:" | |
436 | |
753 | 437 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 |
0 | 438 msgid "_Device:" |
439 msgstr "裝置(_D):" | |
440 | |
753 | 441 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 |
0 | 442 msgid "Dir_ectory:" |
443 msgstr "目錄(_E):" | |
444 | |
753 | 445 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 |
0 | 446 msgid "Play mode:" |
447 msgstr "播放模式:" | |
448 | |
753 | 449 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 |
0 | 450 msgid "Analog" |
451 msgstr "類比" | |
452 | |
753 | 453 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 |
0 | 454 msgid "Digital audio extraction" |
455 msgstr "數位音效播放" | |
456 | |
753 | 457 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 |
0 | 458 msgid "Volume control:" |
459 msgstr "音量控制:" | |
460 | |
753 | 461 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 |
0 | 462 msgid "No mixer" |
463 msgstr "無混音程式" | |
464 | |
753 | 465 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 |
0 | 466 msgid "CDROM drive" |
467 msgstr "CDROM" | |
468 | |
753 | 469 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 |
0 | 470 msgid "OSS mixer" |
471 msgstr "OSS 混音程式" | |
472 | |
753 | 473 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 |
0 | 474 msgid "Check drive..." |
475 msgstr "檢查磁碟..." | |
476 | |
753 | 477 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 |
0 | 478 msgid "Remove drive" |
479 msgstr "移除磁碟" | |
480 | |
753 | 481 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 |
0 | 482 msgid "CD Audio Player Configuration" |
483 msgstr "CD 音樂播放器組態" | |
484 | |
753 | 485 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 |
0 | 486 msgid "Add drive" |
487 msgstr "加入磁碟" | |
488 | |
753 | 489 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 |
0 | 490 msgid "Device" |
491 msgstr "裝置" | |
492 | |
753 | 493 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 |
0 | 494 msgid "CDDB:" |
495 msgstr "CDDB:" | |
496 | |
753 | 497 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 |
0 | 498 msgid "Use CDDB" |
499 msgstr "使用 CDDB" | |
500 | |
753 | 501 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 |
0 | 502 msgid "Get server list" |
503 msgstr "取得伺服器清單" | |
504 | |
753 | 505 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 |
0 | 506 msgid "Show network window" |
507 msgstr "顯示網路視窗" | |
508 | |
753 | 509 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 |
0 | 510 msgid "CDDB server:" |
511 msgstr "CDDB 伺服器:" | |
512 | |
753 | 513 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 |
0 | 514 msgid "CD Index:" |
515 msgstr "CD 索引:" | |
516 | |
753 | 517 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 |
0 | 518 msgid "Use CD Index" |
519 msgstr "使用 CD 索引" | |
520 | |
753 | 521 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 |
0 | 522 msgid "CD Index server:" |
523 msgstr "CD 索引伺服器:" | |
524 | |
753 | 525 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 |
0 | 526 msgid "Track names:" |
527 msgstr "音軌名稱:" | |
528 | |
1107 | 529 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:380 |
1414 | 530 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:414 Plugins/Input/vorbis/configure.c:292 |
0 | 531 msgid "Override generic titles" |
532 msgstr "覆蓋原始標題" | |
533 | |
753 | 534 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 |
0 | 535 msgid "Name format:" |
536 msgstr "名稱格式:" | |
537 | |
753 | 538 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 |
0 | 539 msgid "CD Info" |
540 msgstr "CD 資訊" | |
541 | |
1414 | 542 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:811 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
543 msgid "About the Console Music Decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
544 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
545 |
1414 | 546 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:812 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
547 msgid "" |
753 | 548 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" |
549 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" | |
550 " Shay Green <hotpop.com@blargg>" | |
551 msgstr "" | |
552 | |
1414 | 553 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:854 |
753 | 554 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" |
555 msgstr "" | |
556 | |
557 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
558 msgid "Arabic (IBM-864)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
559 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
560 |
753 | 561 #: Plugins/Input/flac/charset.c:41 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
562 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
563 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
564 |
753 | 565 #: Plugins/Input/flac/charset.c:42 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
566 msgid "Arabic (Windows-1256)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
567 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
568 |
753 | 569 #: Plugins/Input/flac/charset.c:43 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
570 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
571 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
572 |
753 | 573 #: Plugins/Input/flac/charset.c:44 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
574 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
575 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
576 |
753 | 577 #: Plugins/Input/flac/charset.c:45 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
578 msgid "Baltic (Windows-1257)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
579 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
580 |
753 | 581 #: Plugins/Input/flac/charset.c:46 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
582 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
583 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
584 |
753 | 585 #: Plugins/Input/flac/charset.c:47 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
586 msgid "Central European (IBM-852)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
587 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
588 |
753 | 589 #: Plugins/Input/flac/charset.c:48 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
590 msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
591 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
592 |
753 | 593 #: Plugins/Input/flac/charset.c:49 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
594 msgid "Central European (Windows-1250)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
595 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
596 |
753 | 597 #: Plugins/Input/flac/charset.c:50 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
598 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
599 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
600 |
753 | 601 #: Plugins/Input/flac/charset.c:51 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
602 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
603 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
604 |
753 | 605 #: Plugins/Input/flac/charset.c:52 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
606 msgid "Chinese Traditional (Big5)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
607 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
608 |
753 | 609 #: Plugins/Input/flac/charset.c:53 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
610 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
611 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
612 |
753 | 613 #: Plugins/Input/flac/charset.c:54 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
614 msgid "Cyrillic (IBM-855)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
615 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
616 |
753 | 617 #: Plugins/Input/flac/charset.c:55 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
618 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
619 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
620 |
753 | 621 #: Plugins/Input/flac/charset.c:56 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
622 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
623 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
624 |
753 | 625 #: Plugins/Input/flac/charset.c:57 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
626 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
627 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
628 |
753 | 629 #: Plugins/Input/flac/charset.c:58 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
630 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
631 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
632 |
753 | 633 #: Plugins/Input/flac/charset.c:59 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
634 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
635 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
636 |
753 | 637 #: Plugins/Input/flac/charset.c:60 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
638 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
639 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
640 |
753 | 641 #: Plugins/Input/flac/charset.c:61 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
642 msgid "English (US-ASCII)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
643 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
644 |
753 | 645 #: Plugins/Input/flac/charset.c:62 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
646 msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
647 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
648 |
753 | 649 #: Plugins/Input/flac/charset.c:63 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
650 msgid "Greek (Windows-1253)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
651 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
652 |
753 | 653 #: Plugins/Input/flac/charset.c:64 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
654 msgid "Hebrew (IBM-862)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
655 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
656 |
753 | 657 #: Plugins/Input/flac/charset.c:65 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
658 msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
659 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
660 |
753 | 661 #: Plugins/Input/flac/charset.c:66 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
662 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
663 msgid "Japanese (EUC-JP)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
664 msgstr "日語:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
665 |
753 | 666 #: Plugins/Input/flac/charset.c:67 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
667 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
668 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
669 |
753 | 670 #: Plugins/Input/flac/charset.c:68 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
671 msgid "Japanese (Shift_JIS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
672 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
673 |
753 | 674 #: Plugins/Input/flac/charset.c:69 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
675 msgid "Korean (EUC-KR)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
676 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
677 |
753 | 678 #: Plugins/Input/flac/charset.c:70 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
679 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
680 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
681 |
753 | 682 #: Plugins/Input/flac/charset.c:71 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
683 msgid "South European (ISO-8859-3)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
684 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
685 |
753 | 686 #: Plugins/Input/flac/charset.c:72 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
687 msgid "Thai (TIS-620)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
688 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
689 |
753 | 690 #: Plugins/Input/flac/charset.c:73 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
691 msgid "Turkish (IBM-857)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
692 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
693 |
753 | 694 #: Plugins/Input/flac/charset.c:74 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
695 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
696 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
697 |
753 | 698 #: Plugins/Input/flac/charset.c:75 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
699 msgid "Turkish (Windows-1254)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
700 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
701 |
753 | 702 #: Plugins/Input/flac/charset.c:76 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
703 msgid "Unicode (UTF-7)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
704 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
705 |
753 | 706 #: Plugins/Input/flac/charset.c:77 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
707 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
708 msgid "Unicode (UTF-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
709 msgstr " (無效的 UTF-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
710 |
753 | 711 #: Plugins/Input/flac/charset.c:78 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
712 msgid "Unicode (UTF-16BE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
713 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
714 |
753 | 715 #: Plugins/Input/flac/charset.c:79 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
716 msgid "Unicode (UTF-16LE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
717 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
718 |
753 | 719 #: Plugins/Input/flac/charset.c:80 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
720 msgid "Unicode (UTF-32BE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
721 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
722 |
753 | 723 #: Plugins/Input/flac/charset.c:81 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
724 msgid "Unicode (UTF-32LE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
725 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
726 |
753 | 727 #: Plugins/Input/flac/charset.c:82 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
728 msgid "Vietnamese (VISCII)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
729 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
730 |
753 | 731 #: Plugins/Input/flac/charset.c:83 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
732 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
733 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
734 |
753 | 735 #: Plugins/Input/flac/charset.c:84 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
736 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
737 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
738 |
753 | 739 #: Plugins/Input/flac/charset.c:85 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
740 msgid "Western (IBM-850)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
741 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
742 |
753 | 743 #: Plugins/Input/flac/charset.c:86 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
744 msgid "Western (ISO-8859-1)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
745 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
746 |
753 | 747 #: Plugins/Input/flac/charset.c:87 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
748 msgid "Western (ISO-8859-15)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
749 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
750 |
753 | 751 #: Plugins/Input/flac/charset.c:88 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
752 msgid "Western (Windows-1252)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
753 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
754 |
753 | 755 #: Plugins/Input/flac/charset.c:94 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
756 msgid "Arabic (IBM-864-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
757 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
758 |
753 | 759 #: Plugins/Input/flac/charset.c:95 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
760 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
761 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
762 |
753 | 763 #: Plugins/Input/flac/charset.c:96 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
764 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
765 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
766 |
753 | 767 #: Plugins/Input/flac/charset.c:97 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
768 msgid "Arabic (MacArabic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
769 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
770 |
753 | 771 #: Plugins/Input/flac/charset.c:98 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
772 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
773 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
774 |
753 | 775 #: Plugins/Input/flac/charset.c:99 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
776 msgid "Central European (MacCE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
777 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
778 |
753 | 779 #: Plugins/Input/flac/charset.c:100 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
780 msgid "Chinese Simplified (GBK)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
781 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
782 |
753 | 783 #: Plugins/Input/flac/charset.c:101 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
784 msgid "Chinese Simplified (HZ)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
785 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
786 |
753 | 787 #: Plugins/Input/flac/charset.c:102 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
788 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
789 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
790 |
753 | 791 #: Plugins/Input/flac/charset.c:103 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
792 msgid "Croatian (MacCroatian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
793 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
794 |
753 | 795 #: Plugins/Input/flac/charset.c:104 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
796 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
797 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
798 |
753 | 799 #: Plugins/Input/flac/charset.c:105 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
800 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
801 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
802 |
753 | 803 #: Plugins/Input/flac/charset.c:106 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
804 msgid "Farsi (MacFarsi)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
805 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
806 |
753 | 807 #: Plugins/Input/flac/charset.c:107 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
808 msgid "Greek (MacGreek)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
809 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
810 |
753 | 811 #: Plugins/Input/flac/charset.c:108 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
812 msgid "Gujarati (MacGujarati)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
813 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
814 |
753 | 815 #: Plugins/Input/flac/charset.c:109 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
816 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
817 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
818 |
753 | 819 #: Plugins/Input/flac/charset.c:110 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
820 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
821 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
822 |
753 | 823 #: Plugins/Input/flac/charset.c:111 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
824 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
825 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
826 |
753 | 827 #: Plugins/Input/flac/charset.c:112 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
828 msgid "Hebrew (MacHebrew)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
829 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
830 |
753 | 831 #: Plugins/Input/flac/charset.c:113 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
832 msgid "Hindi (MacDevanagari)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
833 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
834 |
753 | 835 #: Plugins/Input/flac/charset.c:114 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
836 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
837 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
838 |
753 | 839 #: Plugins/Input/flac/charset.c:115 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
840 msgid "Korean (JOHAB)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
841 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
842 |
753 | 843 #: Plugins/Input/flac/charset.c:116 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
844 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
845 msgid "Korean (UHC)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
846 msgstr "韓語:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
847 |
753 | 848 #: Plugins/Input/flac/charset.c:117 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
849 msgid "Romanian (MacRomanian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
850 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
851 |
753 | 852 #: Plugins/Input/flac/charset.c:118 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
853 msgid "Turkish (MacTurkish)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
854 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
855 |
753 | 856 #: Plugins/Input/flac/charset.c:119 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
857 msgid "User Defined" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
858 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
859 |
753 | 860 #: Plugins/Input/flac/charset.c:120 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
861 msgid "Vietnamese (TCVN)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
862 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
863 |
753 | 864 #: Plugins/Input/flac/charset.c:121 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
865 msgid "Vietnamese (VPS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
866 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
867 |
753 | 868 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
869 msgid "Western (MacRoman)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
870 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
871 |
1414 | 872 #: Plugins/Input/flac/configure.c:280 Plugins/Input/mpg123/configure.c:116 |
0 | 873 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" |
874 msgstr "選擇您想用來儲存 MPEG 串流的目錄:" | |
875 | |
1107 | 876 #: Plugins/Input/flac/configure.c:328 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
877 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
878 msgid "Flac Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
879 msgstr "CD 音樂播放器組態" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
880 |
1107 | 881 #: Plugins/Input/flac/configure.c:340 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
882 msgid "Tag Handling" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
883 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
884 |
1107 | 885 #: Plugins/Input/flac/configure.c:349 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
886 msgid "Convert Character Set" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
887 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
888 |
1107 | 889 #: Plugins/Input/flac/configure.c:356 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
890 msgid "Convert character set from :" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
891 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
892 |
1107 | 893 #: Plugins/Input/flac/configure.c:361 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
894 msgid "to :" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
895 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
896 |
1414 | 897 #: Plugins/Input/flac/configure.c:389 Plugins/Input/vorbis/configure.c:305 |
898 #: audacious/glade/prefswin.glade:2166 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
899 msgid "Title format:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
900 msgstr "標題格式:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
901 |
1414 | 902 #: Plugins/Input/flac/configure.c:400 Plugins/Input/mpg123/configure.c:441 |
903 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:319 audacious/prefswin.c:113 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
904 msgid "Title" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
905 msgstr "標題" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
906 |
1414 | 907 #: Plugins/Input/flac/configure.c:409 Plugins/Input/vorbis/configure.c:380 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
908 msgid "ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
909 msgstr "播放增益" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
910 |
1107 | 911 #: Plugins/Input/flac/configure.c:417 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
912 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
913 msgid "Enable ReplayGain processing" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
914 msgstr "啟用播放增益" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
915 |
1107 | 916 #: Plugins/Input/flac/configure.c:422 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
917 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
918 msgid "Album mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
919 msgstr "專輯" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
920 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
921 # This entry is taken from Sun. -- Abel |
1107 | 922 #: Plugins/Input/flac/configure.c:429 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
923 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
924 msgid "Preamp:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
925 msgstr "夢幻音樂(Dream)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
926 |
1107 | 927 #: Plugins/Input/flac/configure.c:436 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
928 msgid "0 dB" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
929 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
930 |
1107 | 931 #: Plugins/Input/flac/configure.c:440 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
932 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
933 msgid "6dB hard limiting" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
934 msgstr "啟用 6dB 重低音 + 限制" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
935 |
1107 | 936 #: Plugins/Input/flac/configure.c:449 |
937 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:151 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
938 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
939 msgid "Resolution" |
0 | 940 msgstr "解析度:" |
941 | |
1107 | 942 #: Plugins/Input/flac/configure.c:457 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
943 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
944 msgid "Without ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
945 msgstr "播放增益" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
946 |
1107 | 947 #: Plugins/Input/flac/configure.c:465 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
948 msgid "Dither 24bps to 16bps" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
949 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
950 |
1107 | 951 #: Plugins/Input/flac/configure.c:470 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
952 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
953 msgid "With ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
954 msgstr "播放增益" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
955 |
1107 | 956 #: Plugins/Input/flac/configure.c:478 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
957 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
958 msgid "Enable dithering" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
959 msgstr "已啟用" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
960 |
1107 | 961 #: Plugins/Input/flac/configure.c:487 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
962 msgid "Noise shaping" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
963 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
964 |
1107 | 965 #: Plugins/Input/flac/configure.c:495 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
966 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
967 msgid "none" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
968 msgstr "無" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
969 |
1107 | 970 #: Plugins/Input/flac/configure.c:501 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
971 msgid "low" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
972 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
973 |
1107 | 974 #: Plugins/Input/flac/configure.c:507 |
985 | 975 msgid "medium" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
976 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
977 |
1107 | 978 #: Plugins/Input/flac/configure.c:513 |
985 | 979 msgid "high" |
980 msgstr "" | |
981 | |
1107 | 982 #: Plugins/Input/flac/configure.c:519 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
983 msgid "Dither to" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
984 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
985 |
1107 | 986 #: Plugins/Input/flac/configure.c:527 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
987 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
988 msgid "16 bps" |
0 | 989 msgstr "16 位元" |
990 | |
1107 | 991 #: Plugins/Input/flac/configure.c:533 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
992 msgid "24 bps" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
993 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
994 |
1107 | 995 #: Plugins/Input/flac/configure.c:541 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
996 msgid "Output" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
997 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
998 |
1414 | 999 #: Plugins/Input/flac/configure.c:547 Plugins/Input/mpg123/configure.c:296 |
1000 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:198 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 | |
1107 | 1001 #: Plugins/Output/arts/configure.c:62 Plugins/Output/esd/configure.c:171 |
1002 #: Plugins/Output/sun/configure.c:258 | |
0 | 1003 msgid "Buffering:" |
1004 msgstr "緩衝:" | |
1005 | |
1414 | 1006 #: Plugins/Input/flac/configure.c:558 Plugins/Input/mpg123/configure.c:309 |
1007 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:210 | |
0 | 1008 msgid "Buffer size (kb):" |
1009 msgstr "緩衝區大小(kb):" | |
1010 | |
1414 | 1011 #: Plugins/Input/flac/configure.c:568 Plugins/Input/mpg123/configure.c:324 |
1012 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:224 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 | |
1107 | 1013 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:289 |
0 | 1014 msgid "Pre-buffer (percent):" |
1015 msgstr "預先緩衝(百分比):" | |
1016 | |
1414 | 1017 #: Plugins/Input/flac/configure.c:578 Plugins/Input/mpg123/configure.c:338 |
1018 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:238 | |
0 | 1019 msgid "Save stream to disk:" |
1020 msgstr "將串流儲存到磁碟:" | |
1021 | |
1414 | 1022 #: Plugins/Input/flac/configure.c:586 Plugins/Input/mpg123/configure.c:349 |
1023 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:249 | |
0 | 1024 msgid "Save stream to disk" |
1025 msgstr "將串流儲存到磁碟" | |
1026 | |
1414 | 1027 #: Plugins/Input/flac/configure.c:595 Plugins/Input/mpg123/configure.c:363 |
1028 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:263 | |
753 | 1029 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 |
0 | 1030 msgid "Path:" |
1031 msgstr "路徑:" | |
1032 | |
1414 | 1033 #: Plugins/Input/flac/configure.c:602 Plugins/Input/mpg123/configure.c:373 |
1034 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:273 | |
753 | 1035 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 |
0 | 1036 msgid "Browse" |
1037 msgstr "瀏覽" | |
1038 | |
1414 | 1039 #: Plugins/Input/flac/configure.c:607 Plugins/Input/mpg123/configure.c:379 |
0 | 1040 msgid "SHOUT/Icecast:" |
1041 msgstr "SHOUT/Icecast:" | |
1042 | |
1107 | 1043 #: Plugins/Input/flac/configure.c:614 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1044 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1045 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1046 |
1414 | 1047 #: Plugins/Input/flac/configure.c:618 Plugins/Input/mpg123/configure.c:390 |
0 | 1048 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" |
1049 msgstr "啟用 Icecast 中繼資料心 UDP 頻道" | |
1050 | |
1414 | 1051 #: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 |
1052 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:280 | |
0 | 1053 msgid "Streaming" |
1054 msgstr "串流" | |
1055 | |
1107 | 1056 #: Plugins/Input/flac/configure.c:655 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1057 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1058 msgid "About Flac Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1059 msgstr "關於 ESounD 外掛程式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1060 |
1107 | 1061 #: Plugins/Input/flac/configure.c:656 |
0 | 1062 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1063 "Flac Plugin by Josh Coalson\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1064 "contributions by\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1065 "......\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1066 "......\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1067 "and\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1068 "Daisuke Shimamura\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1069 "Visit http://flac.sourceforge.net/" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1070 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1071 |
1414 | 1072 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 |
1073 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1074 msgid "Blues" | |
1075 msgstr "藍調" | |
1076 | |
1077 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1078 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1079 msgid "Classic Rock" | |
1080 msgstr "古典搖滾" | |
1081 | |
1082 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1083 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1084 msgid "Country" | |
1085 msgstr "鄉村音樂" | |
1086 | |
1087 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1088 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1089 msgid "Dance" | |
1090 msgstr "舞曲" | |
1091 | |
1092 # 迪斯可 is just a translation in pronunciation, and not widely | |
1093 # used. Rejected. -- Abel | |
1094 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1095 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1096 msgid "Disco" | |
1097 msgstr "Disco" | |
1098 | |
1099 # Some tranlate it to 鄉土,but mostly they say is funk jazz | |
1100 # 瘋克 is widely used in Taiwan - Woodman | |
1101 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1102 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1103 msgid "Funk" | |
1104 msgstr "放客(Funk)" | |
1105 | |
1106 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1107 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1108 msgid "Grunge" | |
1109 msgstr "車庫搖滾(Grunge)" | |
1110 | |
1111 # Some may use 嘻哈, but this is again from pronunciation, and not | |
1112 # appropriate enough in meaning. Untranslated here. -- Abel | |
1113 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1114 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1115 msgid "Hip-Hop" | |
1116 msgstr "Hip-Hop" | |
1117 | |
1118 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1119 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1120 msgid "Jazz" | |
1121 msgstr "爵士樂" | |
1122 | |
1123 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1124 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1125 msgid "Metal" | |
1126 msgstr "金屬" | |
1127 | |
1128 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1129 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1130 msgid "New Age" | |
1131 msgstr "新世紀音樂(New Age)" | |
1132 | |
1133 # Hard to distinguish this with Retro -- Abel | |
1134 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1135 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1136 msgid "Oldies" | |
1137 msgstr "懷舊音樂" | |
1138 | |
1139 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1140 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1141 msgid "Other" | |
1142 msgstr "其它" | |
1143 | |
1144 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1145 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1146 msgid "Pop" | |
1147 msgstr "流行曲" | |
1148 | |
1149 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1150 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1151 msgid "R&B" | |
1152 msgstr "節奏藍調(R&B)" | |
1153 | |
1154 # Or is 說唱樂 better? -- Abel | |
1155 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1156 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1157 msgid "Rap" | |
1158 msgstr "饒舌樂(Rap)" | |
1159 | |
1160 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1161 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1162 msgid "Reggae" | |
1163 msgstr "雷鬼樂(Reggae)" | |
1164 | |
1165 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1166 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1167 msgid "Rock" | |
1168 msgstr "搖滾樂" | |
1169 | |
1170 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1171 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1172 msgid "Techno" | |
1173 msgstr "電子舞曲(Techno)" | |
1174 | |
1175 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1176 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1177 msgid "Industrial" | |
1178 msgstr "工業搖滾(Industrial)" | |
1179 | |
1180 # Alternative Rock is just one kind of alternative music. -- Abel | |
1181 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1182 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1183 msgid "Alternative" | |
1184 msgstr "另類音樂" | |
1185 | |
1186 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1187 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1188 msgid "Ska" | |
1189 msgstr "Ska" | |
1190 | |
1191 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1192 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1193 msgid "Death Metal" | |
1194 msgstr "死亡金屬(Death Metal)" | |
1195 | |
1196 # Not 裝飾! -- Abel | |
1197 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1198 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1199 msgid "Pranks" | |
1200 msgstr "惡作劇" | |
1201 | |
1202 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1203 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1204 msgid "Soundtrack" | |
1205 msgstr "電影原聲大碟" | |
1206 | |
1207 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1208 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1209 msgid "Euro-Techno" | |
1210 msgstr "歐陸電子舞曲(Euro-Techno)" | |
1211 | |
1212 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1213 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1214 msgid "Ambient" | |
1215 msgstr "環境音樂(Ambient)" | |
1216 | |
1217 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1218 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1219 msgid "Trip-Hop" | |
1220 msgstr "Trip-Hop" | |
1221 | |
1222 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1223 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1224 msgid "Vocal" | |
1225 msgstr "聲樂" | |
1226 | |
1227 # damn those who created these ID3 genres -- Abel | |
1228 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1229 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1230 msgid "Jazz+Funk" | |
1231 msgstr "爵士+放客(Jazz+Funk)" | |
1232 | |
1233 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1234 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1235 msgid "Fusion" | |
1236 msgstr "融合爵士樂(Fusion)" | |
1237 | |
1238 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1239 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1240 msgid "Trance" | |
1241 msgstr "迷幻電子(Trance)" | |
1242 | |
1243 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1244 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1245 msgid "Classical" | |
1246 msgstr "古典音樂" | |
1247 | |
1248 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1249 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1250 msgid "Instrumental" | |
1251 msgstr "樂器演奏" | |
1252 | |
1253 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1254 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1255 msgid "Acid" | |
1256 msgstr "迷幻音樂(Acid)" | |
1257 | |
1258 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1259 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1260 msgid "House" | |
1261 msgstr "House" | |
1262 | |
1263 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1264 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1265 msgid "Game" | |
1266 msgstr "遊戲音樂" | |
1267 | |
1268 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1269 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1270 msgid "Sound Clip" | |
1271 msgstr "音樂選輯" | |
1272 | |
1273 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1274 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1275 msgid "Gospel" | |
1276 msgstr "福音音樂" | |
1277 | |
1278 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1279 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1280 msgid "Noise" | |
1281 msgstr "噪音音樂" | |
1282 | |
1283 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1284 msgid "Alt" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1285 msgstr "" |
0 | 1286 |
1414 | 1287 # Ugly, but keep it anyway. I can't think of anything better. -- Abel |
1288 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1289 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1290 msgid "Bass" | |
1291 msgstr "貝斯" | |
1292 | |
1293 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1294 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1295 msgid "Soul" | |
1296 msgstr "靈魂樂(Soul)" | |
1297 | |
1298 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1299 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1300 msgid "Punk" | |
1301 msgstr "龐克音樂(Punk)" | |
1302 | |
1303 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1304 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1305 msgid "Space" | |
1306 msgstr "太空搖滾" | |
1307 | |
1308 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | |
1309 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
1310 msgid "Meditative" | |
1311 msgstr "冥想音樂" | |
1312 | |
1313 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | |
1314 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
1315 msgid "Instrumental Pop" | |
1316 msgstr "流行樂演奏" | |
1317 | |
1318 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1319 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1320 msgid "Instrumental Rock" | |
1321 msgstr "搖滾樂演奏" | |
1322 | |
1323 # How to distinguish this with 民族音樂? -- Abel | |
1324 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1325 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1326 msgid "Ethnic" | |
1327 msgstr "少數民族音樂" | |
1328 | |
1329 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1330 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1331 msgid "Gothic" | |
1332 msgstr "歌德搖滾(Gothic)" | |
1333 | |
1334 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1335 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1336 msgid "Darkwave" | |
1337 msgstr "黑潮音樂(Darkwave)" | |
1338 | |
1339 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1340 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1341 msgid "Techno-Industrial" | |
1342 msgstr "電子工業搖滾" | |
1343 | |
1344 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1345 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1346 msgid "Electronic" | |
1347 msgstr "電子音樂" | |
1348 | |
1349 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1350 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1351 msgid "Pop-Folk" | |
1352 msgstr "流行民歌" | |
1353 | |
1354 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1355 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1356 msgid "Eurodance" | |
1357 msgstr "歐陸舞曲(Eurodance)" | |
1358 | |
1359 # This entry is taken from Sun. -- Abel | |
1360 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1361 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1362 msgid "Dream" | |
1363 msgstr "夢幻音樂(Dream)" | |
1364 | |
1365 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1366 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1367 msgid "Southern Rock" | |
1368 msgstr "南方搖滾(Southern Rock)" | |
1369 | |
1370 # This entry is taken from Sun. -- Abel | |
1371 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1372 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1373 msgid "Comedy" | |
1374 msgstr "喜劇音樂" | |
1375 | |
1376 # This entry is taken from Sun. -- Abel | |
1377 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1378 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1379 msgid "Cult" | |
1380 msgstr "偶像崇拜音樂(Cult)" | |
1381 | |
1382 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1383 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1384 msgid "Gangsta Rap" | |
1385 msgstr "幫派饒舌樂(Gangsta Rap)" | |
1386 | |
1387 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1388 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1389 msgid "Top 40" | |
1390 msgstr "流行歌曲排行榜頭 40 位" | |
1391 | |
1392 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1393 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1394 msgid "Christian Rap" | |
1395 msgstr "基督饒舌樂" | |
1396 | |
1397 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1398 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1399 msgid "Pop/Funk" | |
1400 msgstr "流行樂/放客" | |
1401 | |
1402 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1403 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1404 msgid "Jungle" | |
1405 msgstr "叢林音樂(Jungle)" | |
1406 | |
1407 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1408 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1409 msgid "Native American" | |
1410 msgstr "美國本土音樂" | |
1411 | |
1412 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1413 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1414 msgid "Cabaret" | |
1415 msgstr "夜總會音樂(Cabaret)" | |
1416 | |
1417 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1418 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1419 msgid "New Wave" | |
1420 msgstr "新浪潮音樂(New Wave)" | |
1421 | |
1422 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1423 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1424 msgid "Psychedelic" | |
1425 msgstr "迷幻音樂" | |
1426 | |
1427 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1428 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1429 msgid "Rave" | |
1430 msgstr "銳舞音樂(Rave)" | |
1431 | |
1432 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1433 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1434 msgid "Showtunes" | |
1435 msgstr "歌舞劇音樂(Showtunes)" | |
1436 | |
1437 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1438 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1439 msgid "Trailer" | |
1440 msgstr "電影預告片音樂" | |
1441 | |
1442 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1443 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1444 msgid "Lo-Fi" | |
1445 msgstr "低傳真(Lo-Fi)" | |
1446 | |
1447 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1448 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1449 msgid "Tribal" | |
1450 msgstr "部落音樂" | |
1451 | |
1452 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1453 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1454 msgid "Acid Punk" | |
1455 msgstr "迷幻龐克(Acid Punk)" | |
1456 | |
1457 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1458 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1459 msgid "Acid Jazz" | |
1460 msgstr "迷幻爵士(Acid Jazz)" | |
1461 | |
1462 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1463 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1464 msgid "Polka" | |
1465 msgstr "波爾卡舞曲(Polka)" | |
1466 | |
1467 # Hard to distinguish this with Oldies -- Abel | |
1468 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1469 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1470 msgid "Retro" | |
1471 msgstr "復古音樂(Retro)" | |
1472 | |
1473 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1474 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1475 msgid "Musical" | |
1476 msgstr "音樂劇" | |
1477 | |
1478 # Can't distinguish Rock from Rock 'n' Roll -- Abel | |
1479 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1480 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1481 msgid "Rock & Roll" | |
1482 msgstr "搖滾樂" | |
1483 | |
1484 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1485 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1486 msgid "Hard Rock" | |
1487 msgstr "硬式搖滾(Hard Rock)" | |
1488 | |
1489 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1490 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1491 msgid "Folk" | |
1492 msgstr "民謠" | |
1493 | |
1494 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1495 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1496 msgid "Folk/Rock" | |
1497 msgstr "民謠搖滾" | |
1498 | |
1499 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1500 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1501 msgid "National Folk" | |
1502 msgstr "國家民謠" | |
1503 | |
1504 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1505 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1506 msgid "Swing" | |
1507 msgstr "搖擺樂(Swing)" | |
1508 | |
1509 # I can't find any trad. Chinese name for this one. -- Abel | |
1510 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1511 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1512 msgid "Fast-Fusion" | |
1513 msgstr "Fast-Fusion" | |
1514 | |
1515 # Some referred it as "Bebob"? -- Abel | |
1516 # | |
1517 # Many Chinese Jazz Web site mentioned this word | |
1518 # I think is ok to use "比咆勃" -- Woodman | |
1519 # | |
1520 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1521 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1522 #, fuzzy | |
1523 msgid "Bebob" | |
1524 msgstr "比咆勃爵士(Bebop)" | |
1525 | |
1526 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1527 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1528 msgid "Latin" | |
1529 msgstr "拉丁音樂" | |
1530 | |
1531 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1532 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1533 msgid "Revival" | |
1534 msgstr "復興音樂" | |
1535 | |
1536 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1537 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1538 msgid "Celtic" | |
1539 msgstr "克爾特音樂(Celtic)" | |
1540 | |
1541 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1542 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1543 msgid "Bluegrass" | |
1544 msgstr "草根藍調(Bluegrass)" | |
1545 | |
1546 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1547 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1548 msgid "Avantgarde" | |
1549 msgstr "前衛爵士(Avantgarde)" | |
1550 | |
1551 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1552 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1553 msgid "Gothic Rock" | |
1554 msgstr "歌德搖滾(Gothic Rock)" | |
1555 | |
1556 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1557 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1558 msgid "Progressive Rock" | |
1559 msgstr "前衛搖滾(Progressive Rock)" | |
1560 | |
1561 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1562 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1563 msgid "Psychedelic Rock" | |
1564 msgstr "迷幻搖滾" | |
1565 | |
1566 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1567 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1568 msgid "Symphonic Rock" | |
1569 msgstr "交響搖滾" | |
1570 | |
1571 # Distinguish this from "Soft Rock" -- Abel | |
1572 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1573 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1574 msgid "Slow Rock" | |
1575 msgstr "慢搖滾(Slow Rock)" | |
1576 | |
1577 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1578 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1579 msgid "Big Band" | |
1580 msgstr "大型樂隊" | |
1581 | |
1582 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1583 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1584 msgid "Chorus" | |
1585 msgstr "合唱" | |
1586 | |
1587 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1588 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1589 msgid "Easy Listening" | |
1590 msgstr "輕音樂" | |
1591 | |
1592 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1593 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1594 msgid "Acoustic" | |
1595 msgstr "原音音樂(Acoustic)" | |
1596 | |
1597 # Sun translate it to「幽默」, but I think the one below is | |
1598 # better -- Abel | |
1599 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1600 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1601 msgid "Humour" | |
1602 msgstr "詼諧樂" | |
1603 | |
1604 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1605 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1606 msgid "Speech" | |
1607 msgstr "演說" | |
1608 | |
1609 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1610 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1611 msgid "Chanson" | |
1612 msgstr "法國香頌" | |
1613 | |
1614 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1615 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1616 msgid "Opera" | |
1617 msgstr "歌劇" | |
1618 | |
1619 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1620 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1621 msgid "Chamber Music" | |
1622 msgstr "室樂演奏" | |
1623 | |
1624 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1625 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1626 msgid "Sonata" | |
1627 msgstr "奏鳴曲" | |
1628 | |
1629 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1630 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1631 msgid "Symphony" | |
1632 msgstr "交響曲" | |
1633 | |
1634 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 | |
1635 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1636 msgid "Booty Bass" | |
1637 msgstr "Booty Bass" | |
1638 | |
1639 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 | |
1640 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1641 msgid "Primus" | |
1642 msgstr "Primus" | |
1643 | |
1644 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 | |
1645 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1646 msgid "Porn Groove" | |
1647 msgstr "情色音樂" | |
1648 | |
1649 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1650 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1651 msgid "Satire" | |
1652 msgstr "諷刺曲" | |
1653 | |
1654 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1655 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1656 msgid "Slow Jam" | |
1657 msgstr "Slow Jam" | |
1658 | |
1659 # Inspired from Sun -- Abel | |
1660 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1661 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1662 msgid "Club" | |
1663 msgstr "俱樂部音樂" | |
1664 | |
1665 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1666 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1667 msgid "Tango" | |
1668 msgstr "探戈" | |
1669 | |
1670 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1671 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1672 msgid "Samba" | |
1673 msgstr "森巴" | |
1674 | |
1675 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1676 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1677 msgid "Folklore" | |
1678 msgstr "民俗音樂" | |
1679 | |
1680 # 芭樂曲 is the commonly used term in Taiwan, but I think this translation | |
1681 # is much better. -- Abel | |
1682 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1683 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1684 msgid "Ballad" | |
1685 msgstr "情歌" | |
1686 | |
1687 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1688 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1689 msgid "Power Ballad" | |
1690 msgstr "強力情歌(Power Ballad)" | |
1691 | |
1692 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 | |
1693 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1694 msgid "Rhythmic Soul" | |
1695 msgstr "節奏靈魂樂" | |
1696 | |
1697 # This entry is taken from Sun. -- Abel | |
1698 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 | |
1699 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1700 msgid "Freestyle" | |
1701 msgstr "自由形式音樂" | |
1702 | |
1703 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 | |
1704 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1705 msgid "Duet" | |
1706 msgstr "二重奏" | |
1707 | |
1708 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 | |
1709 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1710 msgid "Punk Rock" | |
1711 msgstr "龐克搖滾(Punk Rock)" | |
1712 | |
1713 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 | |
1714 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1715 msgid "Drum Solo" | |
1716 msgstr "鼓手獨奏" | |
1717 | |
1718 # Although 無伴奏合唱 maybe better, but 阿卡貝拉 is widly use。 - woodman | |
1719 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 | |
1720 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1721 msgid "A Cappella" | |
1722 msgstr "阿卡貝拉(A Cappella)" | |
1723 | |
1724 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 | |
1725 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1726 msgid "Euro-House" | |
1727 msgstr "Euro-House" | |
1728 | |
1729 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 | |
1730 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1731 msgid "Dance Hall" | |
1732 msgstr "舞廳音樂" | |
1733 | |
1734 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 | |
1735 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1736 msgid "Goa" | |
1737 msgstr "Goa" | |
1738 | |
1739 # Bad, I don't want to translate this. Ugly. -- Abel | |
1740 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 | |
1741 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1742 msgid "Drum & Bass" | |
1743 msgstr "鼓及貝斯" | |
1744 | |
1745 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 | |
1746 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1747 msgid "Club-House" | |
1748 msgstr "Club-House" | |
1749 | |
1750 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 | |
1751 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1752 msgid "Hardcore" | |
1753 msgstr "硬蕊(Hardcore)" | |
1754 | |
1755 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1756 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1757 msgid "Terror" | |
1758 msgstr "驚悚音樂" | |
1759 | |
1760 # This entry is taken from Sun. -- Abel | |
1761 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1762 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1763 msgid "Indie" | |
1764 msgstr "獨立製作唱片(Indie)" | |
1765 | |
1766 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1767 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1768 msgid "BritPop" | |
1769 msgstr "英式搖滾" | |
1770 | |
1771 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1772 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1773 msgid "Negerpunk" | |
1774 msgstr "Negerpunk" | |
1775 | |
1776 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 | |
1777 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1778 msgid "Polsk Punk" | |
1779 msgstr "Polsk Punk" | |
1780 | |
1781 # Sun 的「打擊樂」有點怪。不過我不肯定這是否「敲擊樂」。 -- Abel | |
1782 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 | |
1783 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1784 msgid "Beat" | |
1785 msgstr "敲擊樂" | |
1786 | |
1787 # Taiwan never had this translated, There's no good translation | |
1788 # so far -- Abel | |
1789 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 | |
1790 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1791 msgid "Christian Gangsta Rap" | |
1792 msgstr "Christian Gangsta Rap" | |
1793 | |
1794 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 | |
1795 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1796 msgid "Heavy Metal" | |
1797 msgstr "重金屬(Heavy Metal)" | |
1798 | |
1799 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 | |
1800 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1801 msgid "Black Metal" | |
1802 msgstr "黑金屬(Black Metal)" | |
1803 | |
1804 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 | |
1805 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1806 msgid "Crossover" | |
1807 msgstr "跨界音樂(Crossover)" | |
1808 | |
1809 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 | |
1810 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1811 msgid "Contemporary Christian" | |
1812 msgstr "現代基督教主題音樂" | |
1813 | |
1814 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 | |
1815 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1816 msgid "Christian Rock" | |
1817 msgstr "基督搖滾" | |
1818 | |
1819 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 | |
1820 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1821 msgid "Merengue" | |
1822 msgstr "美倫格舞曲(Merengue)" | |
1823 | |
1824 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 | |
1825 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1826 msgid "Salsa" | |
1827 msgstr "騷沙舞曲(Salsa)" | |
1828 | |
1829 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 | |
1830 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1831 msgid "Thrash Metal" | |
1832 msgstr "鞭擊金屬(Thrash Metal)" | |
1833 | |
1834 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 | |
1835 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1836 msgid "Anime" | |
1837 msgstr "動漫畫(Anime)" | |
1838 | |
1839 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 | |
1840 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1841 msgid "JPop" | |
1842 msgstr "日本流行曲" | |
1843 | |
1844 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 | |
1845 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1846 msgid "Synthpop" | |
1847 msgstr "Synthpop" | |
1848 | |
1849 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1850 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1851 msgid "Samplerate: %d Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1852 msgstr "取樣率:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1853 |
1414 | 1854 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1855 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1856 msgid "Channels: %d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1857 msgstr "聲道:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1858 |
1414 | 1859 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:216 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1860 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1861 msgid "Bits/Sample: %d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1862 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1863 |
1414 | 1864 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:218 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1865 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1866 msgid "Blocksize: %d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1867 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1868 |
1414 | 1869 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:220 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1870 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1871 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1872 "Blocksize: variable\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1873 " min/max: %d/%d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1874 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1875 |
1414 | 1876 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:223 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1877 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1878 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1879 "Samples: %llu\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1880 "Length: %d:%.2d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1881 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1882 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1883 "總長度: %d:%d\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1884 |
1414 | 1885 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:229 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1886 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1887 msgid "Filesize: %ld B" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1888 msgstr "檔案大小:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1889 |
1414 | 1890 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:231 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1891 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1892 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1893 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1894 "Compression ratio: %.1f%%" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1895 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1896 |
1414 | 1897 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:261 audacious/input.c:567 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1898 msgid "Filename:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1899 msgstr "檔案名稱:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1900 |
1414 | 1901 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:273 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1902 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1903 msgid "Tag:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1904 msgstr "探戈" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1905 |
1414 | 1906 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:280 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:456 |
1907 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 | |
1908 msgid "Title:" | |
1909 msgstr "標題:" | |
1910 | |
1911 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:287 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 | |
1912 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 | |
1913 msgid "Artist:" | |
1914 msgstr "藝人:" | |
1915 | |
1916 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:294 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 | |
1917 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 | |
1918 msgid "Album:" | |
1919 msgstr "專輯:" | |
1920 | |
1921 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:301 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 | |
1922 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 | |
1923 msgid "Comment:" | |
1924 msgstr "註解:" | |
1925 | |
1926 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:308 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1927 msgid "Date:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1928 msgstr "日期:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1929 |
1414 | 1930 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:316 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:512 |
1931 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 | |
1932 msgid "Track number:" | |
1933 msgstr "音軌號碼:" | |
1934 | |
1935 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:324 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:524 | |
1936 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 | |
1937 msgid "Genre:" | |
1938 msgstr "樂曲類型:" | |
1939 | |
1940 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:347 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1941 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1942 msgid "Save" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1943 msgstr "/儲存" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1944 |
1414 | 1945 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:353 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1946 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1947 msgid "Remove Tag" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1948 msgstr "/移除全部" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1949 |
1414 | 1950 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:363 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1951 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1952 msgid "FLAC Info:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1953 msgstr "CD 資訊" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1954 |
1414 | 1955 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:415 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1956 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1957 msgid "File Info - %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1958 msgstr "檔案資訊" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1959 |
753 | 1960 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221 |
1961 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | |
1962 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1963 msgid "Error" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1964 msgstr "錯誤" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1965 |
1107 | 1966 #: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:419 |
1967 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:370 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1968 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1969 msgid "LOOKING UP %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1970 msgstr "尋找 %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1971 |
1107 | 1972 #: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:407 |
1973 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:424 Plugins/Input/vorbis/http.c:360 | |
1974 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:375 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1975 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1976 msgid "Couldn't look up host %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1977 msgstr "找不到主機 %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1978 |
1107 | 1979 #: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:386 |
1980 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:439 Plugins/Input/vorbis/http.c:338 | |
1981 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:390 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1982 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1983 msgid "CONNECTING TO %s:%d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1984 msgstr "連線到 %s:%d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1985 |
753 | 1986 #: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429 |
1107 | 1987 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:447 Plugins/Input/mpg123/http.c:468 |
1988 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:398 Plugins/Input/vorbis/http.c:419 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1989 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1990 msgid "Couldn't connect to host %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1991 msgstr "無法連線到主機 %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1992 |
1107 | 1993 #: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:531 |
1994 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:467 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1995 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1996 msgstr "已連線:等待回應" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1997 |
1107 | 1998 #: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:568 |
1999 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:504 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2000 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2001 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2002 "Couldn't connect to host %s\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2003 "Server reported: %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2004 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2005 "無法連線到主機 %s\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2006 "伺服器回報: %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2007 |
1414 | 2008 #: Plugins/Input/flac/http.c:675 Plugins/Input/vorbis/http.c:607 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2009 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2010 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2011 msgstr "預先緩衝: %dKB/%dKB" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2012 |
1414 | 2013 #: Plugins/Input/flac/plugin.c:188 |
2014 #, fuzzy | |
2015 msgid "FLAC Audio Plugin" | |
2016 msgstr "CD 音效外掛程式" | |
2017 | |
1107 | 2018 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:117 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2019 #, fuzzy |
381 | 2020 msgid "ModPlug Configuration" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2021 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2022 |
1107 | 2023 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:165 |
1414 | 2024 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:210 |
753 | 2025 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2026 msgid "16 bit" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2027 msgstr "16 位元" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2028 |
1107 | 2029 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:173 |
1414 | 2030 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:219 |
753 | 2031 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2032 msgid "8 bit" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2033 msgstr "8 位元" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2034 |
1107 | 2035 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:181 |
753 | 2036 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149 |
381 | 2037 #, fuzzy |
2038 msgid "Channels" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2039 msgstr "聲道:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2040 |
1107 | 2041 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:195 |
2042 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 | |
753 | 2043 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2044 msgid "Stereo" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2045 msgstr "立體聲" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2046 |
1107 | 2047 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:203 |
381 | 2048 msgid "Mono (downmix)" |
2049 msgstr "" | |
2050 | |
1107 | 2051 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:218 |
753 | 2052 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2053 #, fuzzy |
381 | 2054 msgid "Sampling Rate" |
2055 msgstr "取樣率:" | |
2056 | |
1107 | 2057 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:232 |
2058 #, fuzzy | |
2059 msgid "48 kHz" | |
2060 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2061 | |
2062 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:240 | |
381 | 2063 #, fuzzy |
2064 msgid "44 kHz" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2065 msgstr "1:1 (44 kHz)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2066 |
1107 | 2067 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:248 |
381 | 2068 #, fuzzy |
2069 msgid "22 kHz" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2070 msgstr "1:2 (22 kHz)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2071 |
1107 | 2072 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:256 |
381 | 2073 #, fuzzy |
2074 msgid "11 kHz" | |
2075 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2076 | |
1107 | 2077 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:264 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2078 #, fuzzy |
381 | 2079 msgid "Resampling" |
2080 msgstr "串流" | |
2081 | |
1107 | 2082 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:278 |
381 | 2083 msgid "Nearest (fastest)" |
2084 msgstr "" | |
2085 | |
1107 | 2086 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:286 |
381 | 2087 msgid "Linear (fast)" |
2088 msgstr "" | |
2089 | |
1107 | 2090 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294 |
381 | 2091 msgid "Spline (good quality)" |
2092 msgstr "" | |
2093 | |
1107 | 2094 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302 |
381 | 2095 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" |
2096 msgstr "" | |
2097 | |
1107 | 2098 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2099 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2100 msgid "Quality" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2101 msgstr "/離開(_Q)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2102 |
1107 | 2103 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:325 |
2104 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:833 | |
381 | 2105 #, fuzzy |
2106 msgid "General" | |
2107 msgstr "樂曲類型" | |
2108 | |
1107 | 2109 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:346 |
381 | 2110 msgid "Use Filename as Song Title" |
2111 msgstr "" | |
2112 | |
1107 | 2113 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:353 |
381 | 2114 #, fuzzy |
2115 msgid "Fast Playlist Info" | |
2116 msgstr "載入播放清單" | |
2117 | |
1107 | 2118 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:368 |
381 | 2119 msgid "Noise Reduction" |
2120 msgstr "" | |
2121 | |
1107 | 2122 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:376 |
985 | 2123 msgid "Play Amiga MOD" |
2124 msgstr "" | |
2125 | |
1107 | 2126 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:384 |
381 | 2127 #, fuzzy |
2128 msgid "Reverb" | |
2129 msgstr "伺服器" | |
2130 | |
1107 | 2131 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:398 |
2132 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:470 | |
2133 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:542 | |
2134 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628 | |
381 | 2135 #, fuzzy |
2136 msgid "Enable" | |
2137 msgstr "已啟用" | |
2138 | |
985 | 2139 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438 |
2140 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582 | |
1107 | 2141 #, fuzzy |
2142 msgid "Depth" | |
2143 msgstr "二重奏" | |
381 | 2144 |
985 | 2145 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447 |
1107 | 2146 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591 |
2147 msgid "Delay" | |
2148 msgstr "" | |
2149 | |
2150 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:456 | |
381 | 2151 msgid "Bass Boost" |
2152 msgstr "" | |
2153 | |
1107 | 2154 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510 |
381 | 2155 #, fuzzy |
2156 msgid "Amount" | |
2157 msgstr "關於 BMP" | |
2158 | |
1107 | 2159 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519 |
381 | 2160 #, fuzzy |
2161 msgid "Range" | |
2162 msgstr "銳舞音樂(Rave)" | |
2163 | |
1107 | 2164 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:528 |
381 | 2165 msgid "Surround" |
2166 msgstr "" | |
2167 | |
2168 # This entry is taken from Sun. -- Abel | |
1107 | 2169 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:600 |
381 | 2170 #, fuzzy |
2171 msgid "Preamp" | |
2172 msgstr "夢幻音樂(Dream)" | |
2173 | |
1107 | 2174 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:614 |
381 | 2175 msgid "" |
2176 "Note: Setting the preamp too high may cause\n" | |
2177 "clipping / distortion!" | |
2178 msgstr "" | |
2179 | |
1107 | 2180 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:635 |
381 | 2181 msgid "Volume" |
2182 msgstr "" | |
2183 | |
1107 | 2184 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:649 |
381 | 2185 msgid "Looping" |
2186 msgstr "" | |
2187 | |
1107 | 2188 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:663 |
381 | 2189 msgid "Don't loop" |
2190 msgstr "" | |
2191 | |
1107 | 2192 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:678 |
381 | 2193 msgid "Loop" |
2194 msgstr "" | |
2195 | |
1107 | 2196 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:694 |
381 | 2197 msgid "time(s)" |
2198 msgstr "" | |
2199 | |
1107 | 2200 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:701 |
381 | 2201 msgid "Loop forever" |
2202 msgstr "" | |
2203 | |
1107 | 2204 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709 |
381 | 2205 #, fuzzy |
2206 msgid "Effects" | |
2207 msgstr "<b>效果</b>" | |
2208 | |
1414 | 2209 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:725 Plugins/Output/alsa/about.c:46 |
2210 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:405 | |
2211 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 | |
2212 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 | |
2213 msgid "OK" | |
2214 msgstr "" | |
2215 | |
1107 | 2216 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:793 |
381 | 2217 #, fuzzy |
2218 msgid "MOD Info" | |
2219 msgstr "CD 資訊" | |
2220 | |
1107 | 2221 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:817 |
381 | 2222 msgid "" |
2223 "Filename:\n" | |
2224 "Title:\n" | |
2225 "Type:\n" | |
2226 "Length:\n" | |
2227 "Speed:\n" | |
2228 "Tempo:\n" | |
2229 "Samples:\n" | |
2230 "Instruments:\n" | |
2231 "Patterns:\n" | |
2232 "Channels:" | |
2233 msgstr "" | |
2234 | |
1107 | 2235 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:866 |
381 | 2236 #, fuzzy |
2237 msgid "Samples" | |
2238 msgstr "騷沙舞曲(Salsa)" | |
2239 | |
1107 | 2240 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:899 |
381 | 2241 #, fuzzy |
2242 msgid "Instruments" | |
2243 msgstr "樂器演奏" | |
2244 | |
1107 | 2245 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:932 |
381 | 2246 msgid "Message" |
2247 msgstr "" | |
2248 | |
985 | 2249 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43 |
2250 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" | |
2251 msgstr "" | |
2252 | |
2253 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:44 | |
2254 msgid "" | |
2255 "\n" | |
2256 "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" | |
2257 "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" | |
2258 "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" | |
2259 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" | |
2260 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." | |
2261 msgstr "" | |
2262 | |
2263 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 | |
2264 #, fuzzy | |
2265 msgid "About Modplug" | |
2266 msgstr "關於 ESounD 外掛程式" | |
2267 | |
753 | 2268 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 |
381 | 2269 #, c-format |
2270 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | |
2271 msgstr "" | |
2272 | |
753 | 2273 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 |
381 | 2274 #, c-format |
2275 msgid "Error loading pixmap file: %s" | |
2276 msgstr "" | |
2277 | |
1414 | 2278 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:185 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2279 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2280 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2281 |
1414 | 2282 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:202 |
381 | 2283 msgid "Resolution:" |
2284 msgstr "解析度:" | |
2285 | |
1414 | 2286 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:226 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 |
753 | 2287 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 |
381 | 2288 msgid "Channels:" |
2289 msgstr "聲道:" | |
2290 | |
1414 | 2291 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:234 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2292 msgid "Stereo (if available)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2293 msgstr "立體聲(如果可用)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2294 |
1414 | 2295 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:245 |
753 | 2296 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 |
381 | 2297 msgid "Mono" |
2298 msgstr "單聲道" | |
2299 | |
1414 | 2300 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:252 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2301 msgid "Down sample:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2302 msgstr "降低取樣:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2303 |
1414 | 2304 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:261 |
381 | 2305 msgid "1:1 (44 kHz)" |
2306 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2307 | |
1414 | 2308 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:272 |
381 | 2309 msgid "1:2 (22 kHz)" |
2310 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
2311 | |
1414 | 2312 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:283 |
381 | 2313 msgid "1:4 (11 kHz)" |
2314 msgstr "1:4 (11 kHz)" | |
2315 | |
1414 | 2316 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:292 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2317 msgid "Decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2318 msgstr "解碼器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2319 |
1414 | 2320 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:399 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2321 msgid "ID3 Tags:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2322 msgstr "ID3 標籤:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2323 |
1414 | 2324 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:407 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2325 msgid "Disable ID3V2 tags" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2326 msgstr "停用 ID3V2 標籤" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2327 |
1414 | 2328 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:427 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2329 msgid "ID3 format:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2330 msgstr "ID3 格式:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2331 |
1107 | 2332 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2333 msgid "Joint stereo" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2334 msgstr "聯合立體聲" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2335 |
1107 | 2336 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2337 msgid "Dual channel" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2338 msgstr "雙聲道" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2339 |
1107 | 2340 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2341 msgid "Single channel" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2342 msgstr "單聲道" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2343 |
1414 | 2344 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:221 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:763 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2345 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2346 msgid "%d KBit/s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2347 msgstr "%d KBit/s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2348 |
1414 | 2349 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:222 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:758 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2350 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2351 msgid "%ld Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2352 msgstr "%ld Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2353 |
1414 | 2354 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 |
2355 msgid "None" | |
2356 msgstr "無" | |
2357 | |
2358 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 | |
2359 msgid "50/15 ms" | |
2360 msgstr "50/15 ms" | |
2361 | |
2362 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:242 | |
2363 msgid "CCIT J.17" | |
2364 msgstr "CCIT J.17" | |
2365 | |
2366 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:243 | |
2367 msgid "No" | |
2368 msgstr "否" | |
2369 | |
2370 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:244 | |
2371 msgid "Yes" | |
2372 msgstr "是" | |
2373 | |
1107 | 2374 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:304 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2375 msgid " MPEG Info " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2376 msgstr "MPEG 資訊" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2377 |
1107 | 2378 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:641 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2379 msgid "MPEG Level:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2380 msgstr "MPEG 等級:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2381 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2382 # No good translation of bit rate can be found. -- Abel |
1107 | 2383 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:332 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 |
753 | 2384 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2385 msgid "Bit rate:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2386 msgstr "位元率:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2387 |
1107 | 2388 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:345 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:647 |
753 | 2389 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2390 msgid "Sample rate:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2391 msgstr "取樣率:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2392 |
1107 | 2393 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:359 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662 |
753 | 2394 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2395 msgid "File size:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2396 msgstr "檔案大小:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2397 |
1107 | 2398 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:372 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665 |
985 | 2399 #, fuzzy |
2400 msgid "Mode:" | |
2401 msgstr "解碼器:" | |
2402 | |
1107 | 2403 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:395 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:650 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2404 msgid "Error Protection:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2405 msgstr "錯誤防護:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2406 |
1107 | 2407 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:408 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:653 |
753 | 2408 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2409 msgid "Copyright:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2410 msgstr "版權:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2411 |
1107 | 2412 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:421 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2413 msgid "Original:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2414 msgstr "原始:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2415 |
1107 | 2416 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:434 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2417 msgid "Emphasis:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2418 msgstr "增幅:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2419 |
1107 | 2420 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:448 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2421 msgid " ID3 Tag " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2422 msgstr " ID3 標籤 " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2423 |
1414 | 2424 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 |
2425 msgid "Year:" | |
2426 msgstr "年份:" | |
2427 | |
2428 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:624 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 | |
2429 #: audacious/mainwin.c:805 | |
2430 #, c-format | |
2431 msgid "%s - Audacious" | |
2432 msgstr "" | |
2433 | |
1107 | 2434 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:645 |
2435 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:648 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:651 | |
2436 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:654 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:657 | |
2437 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:660 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:663 | |
2438 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:666 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 | |
2439 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 | |
2440 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2441 msgid "N/A" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2442 msgstr "N/A" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2443 |
1414 | 2444 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:808 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:810 |
2445 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:812 | |
2446 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:814 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2447 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2448 msgid "%s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2449 msgstr "%s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2450 |
1414 | 2451 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:813 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2452 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2453 msgid "%lu Bytes" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2454 msgstr "%lu 位元組" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2455 |
1107 | 2456 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/vorbis/http.c:353 |
753 | 2457 #, fuzzy, c-format |
1107 | 2458 msgid "Couldn't connect to host %s:%d" |
2459 msgstr "無法連線到主機 %s" | |
2460 | |
1414 | 2461 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:690 |
1107 | 2462 #, fuzzy, c-format |
2463 msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" | |
753 | 2464 msgstr "預先緩衝: %dKB/%dKB" |
2465 | |
1414 | 2466 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
2467 msgid "AlternRock" | |
2468 msgstr "AlternRock" | |
2469 | |
2470 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:953 | |
0 | 2471 msgid "About MPEG Audio Plugin" |
2472 msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" | |
2473 | |
1414 | 2474 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:954 |
0 | 2475 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2476 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2477 "from:\n" |
0 | 2478 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2479 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2480 "Based on the original XMMS plugin." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2481 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2482 |
1414 | 2483 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:993 |
0 | 2484 msgid "MPEG Audio Plugin" |
2485 msgstr "MPEG 音效外掛程式" | |
2486 | |
753 | 2487 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 |
2488 #, fuzzy | |
2489 msgid "TiMidity Configuration" | |
2490 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" | |
2491 | |
2492 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:92 | |
2493 #, fuzzy | |
2494 msgid "11000 Hz" | |
2495 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2496 | |
2497 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:100 | |
2498 #, fuzzy | |
2499 msgid "22000 Hz" | |
2500 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
2501 | |
2502 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:108 | |
2503 #, fuzzy | |
2504 msgid "44100 Hz" | |
2505 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2506 | |
2507 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:116 | |
2508 #, fuzzy | |
2509 msgid "Sample Width" | |
2510 msgstr "取樣率:" | |
2511 | |
2512 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:182 | |
2513 #, fuzzy | |
2514 msgid "TiMidity Configuration File" | |
2515 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" | |
2516 | |
2517 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99 | |
2518 #, c-format | |
2519 msgid "TiMidity Player %s" | |
2520 msgstr "" | |
2521 | |
985 | 2522 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:134 |
2523 msgid "" | |
2524 "TiMidity Plugin\n" | |
2525 "http://libtimidity.sourceforge.net\n" | |
2526 "by Konstantin Korikov" | |
2527 msgstr "" | |
2528 | |
2529 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135 | |
753 | 2530 #, fuzzy, c-format |
2531 msgid "TiMidity Plugin %s" | |
2532 msgstr "輸入外掛程式: %s" | |
2533 | |
1414 | 2534 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:372 |
753 | 2535 #, fuzzy |
2536 msgid "Couldn't load MIDI file" | |
2537 msgstr "找不到主機 %s" | |
2538 | |
985 | 2539 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2540 msgid "About Tone Generator" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2541 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2542 |
985 | 2543 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:53 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2544 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2545 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2546 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2547 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2548 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2549 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2550 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2551 |
985 | 2552 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:165 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2553 msgid "Tone Generator: " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2554 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2555 |
985 | 2556 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2557 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2558 msgid "Tone Generator %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2559 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2560 |
1414 | 2561 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:107 |
0 | 2562 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" |
2563 msgstr "選擇您想要用來儲存 Ogg Vorbis 串流的目錄:" | |
2564 | |
1414 | 2565 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:186 |
0 | 2566 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" |
2567 msgstr "Ogg Vorbis 音效外掛程式組態" | |
2568 | |
1414 | 2569 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:284 |
0 | 2570 msgid "Ogg Vorbis Tags:" |
2571 msgstr "Ogg Vorbis 標籤:" | |
2572 | |
1414 | 2573 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:323 |
0 | 2574 msgid "ReplayGain Settings:" |
2575 msgstr "重播增益設定值:" | |
2576 | |
1414 | 2577 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:331 |
0 | 2578 msgid "Enable Clipping Prevention" |
2579 msgstr "啟用中斷防護" | |
2580 | |
1414 | 2581 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:336 |
0 | 2582 msgid "Enable ReplayGain" |
2583 msgstr "啟用播放增益" | |
2584 | |
1414 | 2585 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:341 |
0 | 2586 msgid "ReplayGain Type:" |
2587 msgstr "播放增益類型:" | |
2588 | |
1414 | 2589 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:352 |
0 | 2590 #, fuzzy |
2591 msgid "use Track Gain/Peak" | |
2592 msgstr "使用音軌增益/尖峰" | |
2593 | |
1414 | 2594 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:362 |
0 | 2595 #, fuzzy |
2596 msgid "use Album Gain/Peak" | |
2597 msgstr "使用專輯增益/尖峰" | |
2598 | |
1414 | 2599 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:374 |
0 | 2600 #, fuzzy |
2601 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" | |
2602 msgstr "啟用 6dB 重低音 + 限制" | |
2603 | |
753 | 2604 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 |
0 | 2605 #, c-format |
2606 msgid "" | |
2607 "An error occured:\n" | |
2608 "%s" | |
2609 msgstr "" | |
2610 "發生錯誤:\n" | |
2611 "%s" | |
2612 | |
753 | 2613 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 |
0 | 2614 msgid "Error!" |
2615 msgstr "錯誤!" | |
2616 | |
753 | 2617 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 |
0 | 2618 msgid "Failed to modify tag (open)" |
2619 msgstr "編輯標籤失敗(開啟)" | |
2620 | |
753 | 2621 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 |
0 | 2622 msgid "Failed to modify tag (close)" |
2623 msgstr "編輯標籤失敗(關閉)" | |
2624 | |
753 | 2625 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 |
0 | 2626 msgid "Failed to modify tag" |
2627 msgstr "編輯標籤失敗" | |
2628 | |
753 | 2629 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:573 |
0 | 2630 msgid " Ogg Vorbis Tag " |
2631 msgstr "Ogg Vorbis 標籤" | |
2632 | |
753 | 2633 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:667 |
0 | 2634 msgid "Description:" |
2635 msgstr "描述:" | |
2636 | |
753 | 2637 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:677 |
0 | 2638 msgid "Location:" |
2639 msgstr "位置:" | |
2640 | |
753 | 2641 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:687 |
0 | 2642 msgid "Version:" |
2643 msgstr "版本:" | |
2644 | |
753 | 2645 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:698 |
0 | 2646 msgid "ISRC number:" |
2647 msgstr "ISRC 編號:" | |
2648 | |
753 | 2649 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:709 |
0 | 2650 msgid "Organization:" |
2651 msgstr "團體:" | |
2652 | |
753 | 2653 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:756 |
0 | 2654 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " |
2655 msgstr "Ogg Vorbis 播放增益" | |
2656 | |
753 | 2657 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:762 |
0 | 2658 #, fuzzy |
2659 msgid "Track gain:" | |
2660 msgstr "音軌增益:" | |
2661 | |
753 | 2662 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:772 |
0 | 2663 #, fuzzy |
2664 msgid "Track peak:" | |
2665 msgstr "音軌尖峰:" | |
2666 | |
753 | 2667 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:783 |
0 | 2668 #, fuzzy |
2669 msgid "Album gain:" | |
2670 msgstr "專輯增益:" | |
2671 | |
753 | 2672 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:793 |
0 | 2673 #, fuzzy |
2674 msgid "Album peak:" | |
2675 msgstr "專輯尖峰:" | |
2676 | |
753 | 2677 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:822 |
0 | 2678 msgid " Ogg Vorbis Info " |
2679 msgstr " Ogg Vorbis 資訊" | |
2680 | |
753 | 2681 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:876 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 |
0 | 2682 msgid "Length:" |
2683 msgstr "長度:" | |
2684 | |
753 | 2685 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 |
0 | 2686 #, c-format |
2687 msgid "%d KBit/s (nominal)" | |
2688 msgstr "%d KBit/s (一般)" | |
2689 | |
1414 | 2690 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 |
0 | 2691 #, c-format |
2692 msgid "%d Hz" | |
2693 msgstr "%d Hz" | |
2694 | |
1107 | 2695 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 |
2696 #, c-format | |
2697 msgid "%d" | |
2698 msgstr "%d" | |
2699 | |
753 | 2700 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960 |
0 | 2701 #, c-format |
2702 msgid "%d:%.2d" | |
2703 msgstr "%d:%.2d" | |
2704 | |
753 | 2705 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:962 |
0 | 2706 #, c-format |
2707 msgid "%d Bytes" | |
2708 msgstr "%d 位元組" | |
2709 | |
1414 | 2710 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:136 |
0 | 2711 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" |
2712 msgstr "Ogg Vorbis 音效外掛程式" | |
2713 | |
1414 | 2714 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:806 |
0 | 2715 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" |
2716 msgstr "關於是Ogg Vorbis 音效外掛程式" | |
2717 | |
1414 | 2718 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:812 |
0 | 2719 msgid "" |
2720 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" | |
2721 "\n" | |
2722 "Original code by\n" | |
2723 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | |
2724 "Contributions from\n" | |
2725 "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" | |
2726 "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" | |
2727 "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" | |
2728 "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" | |
2729 "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" | |
2730 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | |
2731 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | |
2732 "\n" | |
2733 "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" | |
2734 msgstr "" | |
2735 "Ogg Vorbis 外掛程式來自 Xiph.org 基金會\n" | |
2736 "\n" | |
2737 "原始碼來自\n" | |
2738 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | |
2739 "由下列人員發佈\n" | |
2740 "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" | |
2741 "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" | |
2742 "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" | |
2743 "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" | |
2744 "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" | |
2745 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | |
2746 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | |
2747 "\n" | |
2748 "您可以到 http://www.xiph.org/ 參觀 Xiph.org\n" | |
2749 | |
985 | 2750 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2751 msgid "About sndfile WAV support" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2752 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2753 |
985 | 2754 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:247 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2755 #, fuzzy |
0 | 2756 msgid "" |
381 | 2757 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2758 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2759 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" |
0 | 2760 "\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2761 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2762 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2763 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2764 "(at your option) any later version. \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2765 " \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2766 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2767 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2768 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2769 "See the GNU General Public License for more details. \n" |
0 | 2770 "\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2771 "You should have received a copy of the GNU General Public \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2772 "License along with this program ; if not, write to \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2773 "the Free Software Foundation, Inc., \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2774 "59 Temple Place, Suite 330, \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2775 "Boston, MA 02111-1307 USA" |
0 | 2776 msgstr "" |
2777 "XMMS ESounD 外掛程式\n" | |
2778 "\n" | |
2779 " 本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) \n" | |
2780 "出版的 GNU 通用公共許可證條款(GNU General Public License) 第二版\n" | |
2781 "來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的\n" | |
2782 "版本。\n" | |
2783 "\n" | |
2784 "發佈這一程式的目的是希望它有用,\n" | |
2785 "但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的\n" | |
2786 "而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱\n" | |
2787 "GNU 通用公共許可證。\n" | |
2788 "\n" | |
2789 "您應該已經和程式一起收到一份 GNU\n" | |
2790 "通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software\n" | |
2791 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2792 "USA." | |
2793 | |
985 | 2794 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:272 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2795 msgid "sndfile WAV plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2796 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2797 |
753 | 2798 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 |
273 | 2799 msgid "WAV Audio Plugin" |
2800 msgstr "WAV 音效外掛程式" | |
2801 | |
1414 | 2802 #: Plugins/Input/wma/wma.c:123 |
753 | 2803 #, c-format |
2804 msgid "WMA Player %s" | |
2805 msgstr "" | |
2806 | |
1414 | 2807 #: Plugins/Input/wma/wma.c:156 |
753 | 2808 #, fuzzy, c-format |
2809 msgid "About %s" | |
2810 msgstr "關於 BMP" | |
2811 | |
1414 | 2812 #: Plugins/Input/wma/wma.c:169 |
753 | 2813 #, fuzzy |
2814 msgid " Close " | |
2815 msgstr "/關閉" | |
2816 | |
985 | 2817 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53 |
273 | 2818 msgid "OSS Output Plugin" |
2819 msgstr "OSS 輸出外掛程式" | |
2820 | |
753 | 2821 #: Plugins/Output/OSS/about.c:39 |
273 | 2822 msgid "About OSS Driver" |
2823 msgstr "關於 OSS 驅動程式" | |
2824 | |
753 | 2825 #: Plugins/Output/OSS/about.c:40 |
381 | 2826 #, fuzzy |
273 | 2827 msgid "" |
381 | 2828 "Audacious OSS Driver\n" |
273 | 2829 "\n" |
2830 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2831 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2832 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2833 "(at your option) any later version.\n" | |
2834 "\n" | |
2835 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2836 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2837 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2838 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2839 "\n" | |
2840 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2841 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2842 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2843 "USA." | |
2844 msgstr "" | |
2845 "XMMS OSS 驅動程式\n" | |
2846 "\n" | |
2847 " 本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) \n" | |
2848 "出版的 GNU 通用公共許可證條款(GNU General Public License) 第二版\n" | |
2849 "來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的\n" | |
2850 "版本。\n" | |
2851 "\n" | |
2852 "發佈這一程式的目的是希望它有用,\n" | |
2853 "但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的\n" | |
2854 "而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱\n" | |
2855 "GNU 通用公共許可證。\n" | |
2856 "\n" | |
2857 "您應該已經和程式一起收到一份 GNU\n" | |
2858 "通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software\n" | |
2859 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2860 "USA." | |
2861 | |
753 | 2862 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 |
273 | 2863 #, c-format |
2864 msgid "Default (%s)" | |
2865 msgstr "預設值(%s)" | |
2866 | |
753 | 2867 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 |
273 | 2868 msgid "Default" |
2869 msgstr "預設值" | |
2870 | |
753 | 2871 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 |
273 | 2872 msgid "OSS Driver configuration" |
2873 msgstr "OSS 驅動程式組態" | |
2874 | |
1414 | 2875 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:285 |
1107 | 2876 #: Plugins/Output/sun/configure.c:182 |
273 | 2877 msgid "Audio device:" |
2878 msgstr "音效裝置:" | |
2879 | |
753 | 2880 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 |
273 | 2881 msgid "Use alternate device:" |
2882 msgstr "使用替代裝置:" | |
2883 | |
1414 | 2884 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:330 |
1107 | 2885 #: Plugins/Output/sun/configure.c:219 |
273 | 2886 msgid "Mixer device:" |
2887 msgstr "混音裝置:" | |
2888 | |
1107 | 2889 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:247 |
273 | 2890 msgid "Devices" |
2891 msgstr "裝置" | |
2892 | |
1107 | 2893 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:74 |
2894 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:271 | |
273 | 2895 msgid "Buffer size (ms):" |
2896 msgstr "緩衝區大小(ms):" | |
2897 | |
1107 | 2898 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:84 |
2899 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:303 | |
273 | 2900 msgid "Buffering" |
2901 msgstr "緩衝區" | |
2902 | |
753 | 2903 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 |
273 | 2904 msgid "Mixer Settings:" |
2905 msgstr "混音程式設定值:" | |
2906 | |
753 | 2907 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 |
273 | 2908 msgid "Volume controls Master not PCM" |
2909 msgstr "主音量控制不是 PCM" | |
2910 | |
1107 | 2911 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:393 |
273 | 2912 msgid "Mixer" |
2913 msgstr "混音程式" | |
2914 | |
753 | 2915 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 |
0 | 2916 msgid "About ALSA Driver" |
2917 msgstr "關於 ALSA 驅動程式" | |
2918 | |
753 | 2919 #: Plugins/Output/alsa/about.c:31 |
2920 #, fuzzy | |
0 | 2921 msgid "" |
753 | 2922 "Audacious ALSA Driver\n" |
0 | 2923 "\n" |
2924 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2925 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2926 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2927 "(at your option) any later version.\n" | |
2928 "\n" | |
2929 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2930 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2931 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2932 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2933 "\n" | |
2934 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2935 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2936 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2937 "USA.\n" | |
2938 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | |
2939 msgstr "" | |
2940 "XMMS ALSA 驅動程式\n" | |
2941 "\n" | |
2942 " 本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) \n" | |
2943 "出版的 GNU 通用公共許可證條款(GNU General Public License) 第二版\n" | |
2944 "來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的\n" | |
2945 "版本。\n" | |
2946 "\n" | |
2947 "發佈這一程式的目的是希望它有用,\n" | |
2948 "但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的\n" | |
2949 "而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱\n" | |
2950 "GNU 通用公共許可證。\n" | |
2951 "\n" | |
2952 "您應該已經和程式一起收到一份 GNU\n" | |
2953 "通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software\n" | |
2954 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2955 "USA.作者: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | |
2956 | |
985 | 2957 #: Plugins/Output/alsa/alsa.c:47 |
0 | 2958 #, c-format |
2959 msgid "ALSA %s output plugin" | |
2960 msgstr "ALSA %s 輸出外掛程式" | |
2961 | |
1414 | 2962 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:150 |
0 | 2963 msgid "Unknown soundcard" |
2964 msgstr "不明的音效卡" | |
2965 | |
1414 | 2966 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:205 |
0 | 2967 #, c-format |
2968 msgid "Default PCM device (%s)" | |
2969 msgstr "預設的 PCM 裝置 (%s)" | |
2970 | |
1414 | 2971 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:271 |
0 | 2972 msgid "ALSA Driver configuration" |
2973 msgstr "ALSA 驅動程式組態" | |
2974 | |
1414 | 2975 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:299 |
0 | 2976 msgid "Mixer:" |
2977 msgstr "混音程式:" | |
2978 | |
1414 | 2979 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:307 |
0 | 2980 msgid "Use software volume control" |
2981 msgstr "使用軟體音量控制" | |
2982 | |
1414 | 2983 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:317 |
0 | 2984 msgid "Mixer card:" |
2985 msgstr "混音卡:" | |
2986 | |
1414 | 2987 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:350 |
0 | 2988 msgid "Device settings" |
2989 msgstr "裝置設定值" | |
2990 | |
1414 | 2991 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:356 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2992 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2993 msgid "Soundcard:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2994 msgstr "電影原聲大碟" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2995 |
1414 | 2996 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:369 |
0 | 2997 msgid "Buffer time (ms):" |
2998 msgstr "緩衝時間(ms):" | |
2999 | |
1414 | 3000 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:383 |
0 | 3001 msgid "Period time (ms):" |
3002 msgstr "期間(ms):" | |
3003 | |
1414 | 3004 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:398 |
3005 msgid "Advanced settings" | |
3006 msgstr "進階設定" | |
381 | 3007 |
1107 | 3008 #: Plugins/Output/arts/configure.c:51 |
985 | 3009 #, fuzzy |
3010 msgid "aRts Driver configuration" | |
3011 msgstr "OSS 驅動程式組態" | |
0 | 3012 |
753 | 3013 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3014 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3015 msgid "Disk Writer Plugin %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3016 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3017 |
753 | 3018 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:138 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3019 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3020 "You cannot use the Disk Writer plugin\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3021 "when you're running in realtime mode." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3022 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3023 |
753 | 3024 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:315 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3025 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3026 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3027 msgstr "選擇您想用來儲存 MPEG 串流的目錄:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3028 |
753 | 3029 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:359 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3030 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3031 msgid "Disk Writer Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3032 msgstr "OSS 驅動程式組態" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3033 |
753 | 3034 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:388 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3035 msgid "Don't strip file name extension" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3036 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3037 |
753 | 3038 #: Plugins/Output/esd/about.c:34 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3039 msgid "About ESounD Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3040 msgstr "關於 ESounD 外掛程式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3041 |
753 | 3042 #: Plugins/Output/esd/about.c:35 |
381 | 3043 #, fuzzy |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3044 msgid "" |
381 | 3045 "Audacious ESounD Plugin\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3046 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3047 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3048 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3049 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3050 "(at your option) any later version.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3051 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3052 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3053 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3054 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3055 "GNU General Public License for more details.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3056 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3057 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3058 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3059 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3060 "USA." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3061 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3062 "XMMS ESounD 外掛程式\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3063 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3064 " 本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3065 "出版的 GNU 通用公共許可證條款(GNU General Public License) 第二版\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3066 "來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3067 "版本。\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3068 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3069 "發佈這一程式的目的是希望它有用,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3070 "但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3071 "而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3072 "GNU 通用公共許可證。\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3073 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3074 "您應該已經和程式一起收到一份 GNU\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3075 "通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3076 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3077 "USA." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3078 |
753 | 3079 #: Plugins/Output/esd/configure.c:102 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3080 msgid "ESD Output Plugin configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3081 msgstr "ESD 輸出外掛程式組態" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3082 |
1107 | 3083 #: Plugins/Output/esd/configure.c:114 Plugins/Output/esd/configure.c:144 |
3084 msgid "Host:" | |
3085 msgstr "主機:" | |
3086 | |
753 | 3087 #: Plugins/Output/esd/configure.c:125 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3088 msgid "Use remote host" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3089 msgstr "使用遠端主機" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3090 |
753 | 3091 #: Plugins/Output/esd/configure.c:132 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3092 msgid "Volume controls OSS mixer" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3093 msgstr "音量控制 OSS 混音程式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3094 |
1107 | 3095 #: Plugins/Output/esd/configure.c:153 |
3096 msgid "Port:" | |
3097 msgstr "連接埠:" | |
3098 | |
753 | 3099 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3100 msgid "Server" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3101 msgstr "伺服器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3102 |
753 | 3103 #: Plugins/Output/esd/esd.c:49 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3104 msgid "eSound Output Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3105 msgstr "eSound 輸出外掛程式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3106 |
1414 | 3107 #: Plugins/Output/jack/jack.c:591 |
985 | 3108 #, fuzzy |
3109 msgid "About JACK Output Plugin 0.15" | |
3110 msgstr "eSound 輸出外掛程式" | |
3111 | |
1414 | 3112 #: Plugins/Output/jack/jack.c:592 |
985 | 3113 msgid "" |
3114 "XMMS jack Driver 0.15\n" | |
3115 "\n" | |
3116 "xmms-jack.sf.net\n" | |
3117 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" | |
3118 "\n" | |
3119 "Audacious port by\n" | |
3120 "Giacomo Lozito from develia.org" | |
3121 msgstr "" | |
3122 | |
3123 #: Plugins/Output/sun/about.c:34 | |
3124 #, fuzzy | |
3125 msgid "About the Sun Driver" | |
3126 msgstr "關於 OSS 驅動程式" | |
3127 | |
3128 #: Plugins/Output/sun/about.c:35 | |
3129 msgid "" | |
3130 "XMMS BSD Sun Driver\n" | |
3131 "\n" | |
3132 "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" | |
3133 "Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" | |
3134 msgstr "" | |
3135 | |
1107 | 3136 #: Plugins/Output/sun/configure.c:200 |
985 | 3137 #, fuzzy |
3138 msgid "Audio control device:" | |
3139 msgstr "音效裝置:" | |
3140 | |
1107 | 3141 #: Plugins/Output/sun/configure.c:349 |
985 | 3142 #, fuzzy |
3143 msgid "Volume controls device:" | |
3144 msgstr "音量控制:" | |
3145 | |
1107 | 3146 #: Plugins/Output/sun/configure.c:362 |
985 | 3147 msgid "XMMS uses mixer exclusively." |
3148 msgstr "" | |
3149 | |
1107 | 3150 #: Plugins/Output/sun/configure.c:487 |
985 | 3151 msgid "Status" |
3152 msgstr "" | |
3153 | |
1107 | 3154 #: Plugins/Output/sun/configure.c:537 |
985 | 3155 #, fuzzy |
3156 msgid "Sun driver configuration" | |
3157 msgstr "OSS 驅動程式組態" | |
3158 | |
3159 #: Plugins/Output/sun/sun.c:55 | |
3160 #, c-format | |
3161 msgid "BSD Sun Driver %s" | |
3162 msgstr "" | |
3163 | |
753 | 3164 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 |
0 | 3165 msgid "/Toggle Decorations" |
3166 msgstr "/切換裝飾" | |
3167 | |
753 | 3168 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 |
0 | 3169 msgid "/-" |
3170 msgstr "/-" | |
3171 | |
753 | 3172 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 |
0 | 3173 msgid "/Close" |
3174 msgstr "/關閉" | |
3175 | |
753 | 3176 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:194 |
0 | 3177 msgid "Blur scope" |
3178 msgstr "模糊範圍" | |
3179 | |
753 | 3180 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 |
0 | 3181 msgid "Blur Scope: Color selection" |
3182 msgstr "模糊範圍:色彩選擇" | |
3183 | |
753 | 3184 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 |
0 | 3185 msgid "Options:" |
3186 msgstr "選項:" | |
3187 | |
1414 | 3188 #: audacious/about.c:125 audacious/credits.c:296 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3189 #, fuzzy |
753 | 3190 msgid "About Audacious" |
3191 msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" | |
3192 | |
1414 | 3193 #: audacious/about.c:174 audacious/credits.c:341 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3194 msgid "Credits" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3195 msgstr "工作人員" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3196 |
753 | 3197 #: audacious/credits.c:45 |
0 | 3198 #, fuzzy, c-format |
3199 msgid "" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3200 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
381 | 3201 "The future of UNIX multimedia.\n" |
0 | 3202 "\n" |
381 | 3203 "Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n" |
0 | 3204 msgstr "" |
3205 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" | |
3206 "一個基於 XMMS 的媒體播放程式\n" | |
3207 "\n" | |
3208 "版權 (C) 2003-2004 BMP 開發團隊\n" | |
3209 | |
753 | 3210 #: audacious/credits.c:51 |
3211 #, fuzzy | |
3212 msgid "Audacious core developers:" | |
3213 msgstr "BMP 偏好設定" | |
3214 | |
1107 | 3215 #: audacious/credits.c:60 |
985 | 3216 msgid "Graphics:" |
3217 msgstr "" | |
3218 | |
1107 | 3219 #: audacious/credits.c:65 |
753 | 3220 msgid "Default skin:" |
3221 msgstr "預設面板:" | |
3222 | |
1107 | 3223 #: audacious/credits.c:70 |
753 | 3224 msgid "Plugin development:" |
3225 msgstr "" | |
3226 | |
1107 | 3227 #: audacious/credits.c:79 |
381 | 3228 #, fuzzy |
3229 msgid "0.1.x developers:" | |
3230 msgstr "開發人員:" | |
3231 | |
1107 | 3232 #: audacious/credits.c:85 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3233 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3234 msgid "BMP Developers:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3235 msgstr "開發人員:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3236 |
1107 | 3237 #: audacious/credits.c:117 |
0 | 3238 msgid "Brazilian Portuguese:" |
3239 msgstr "巴西葡萄牙語:" | |
3240 | |
1107 | 3241 #: audacious/credits.c:120 |
0 | 3242 msgid "Breton:" |
3243 msgstr "布列塔尼語:" | |
3244 | |
1107 | 3245 #: audacious/credits.c:123 |
0 | 3246 msgid "Chinese:" |
3247 msgstr "中文:" | |
3248 | |
1107 | 3249 #: audacious/credits.c:127 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3250 msgid "Czech:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3251 msgstr "捷克語:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3252 |
1107 | 3253 #: audacious/credits.c:130 |
0 | 3254 msgid "Dutch:" |
3255 msgstr "荷蘭語:" | |
3256 | |
1107 | 3257 #: audacious/credits.c:134 |
0 | 3258 #, fuzzy |
3259 msgid "Finnish:" | |
3260 msgstr "西班牙語:" | |
3261 | |
1107 | 3262 #: audacious/credits.c:137 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3263 msgid "French:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3264 msgstr "法語:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3265 |
1107 | 3266 #: audacious/credits.c:140 |
0 | 3267 msgid "German:" |
3268 msgstr "德語:" | |
3269 | |
1414 | 3270 #: audacious/credits.c:144 |
0 | 3271 #, fuzzy |
3272 msgid "Georgian: " | |
3273 msgstr "德語:" | |
3274 | |
1414 | 3275 #: audacious/credits.c:147 |
0 | 3276 msgid "Greek:" |
3277 msgstr "希臘語:" | |
3278 | |
1414 | 3279 #: audacious/credits.c:152 |
985 | 3280 msgid "Hindi:" |
3281 msgstr "" | |
0 | 3282 |
1414 | 3283 #: audacious/credits.c:155 |
985 | 3284 msgid "Hungarian:" |
3285 msgstr "匈牙利語:" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3286 |
1414 | 3287 #: audacious/credits.c:158 |
985 | 3288 msgid "Italian:" |
3289 msgstr "義大利語:" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3290 |
1414 | 3291 #: audacious/credits.c:162 |
985 | 3292 msgid "Japanese:" |
3293 msgstr "日語:" | |
0 | 3294 |
1414 | 3295 #: audacious/credits.c:165 |
985 | 3296 msgid "Korean:" |
3297 msgstr "韓語:" | |
3298 | |
1414 | 3299 #: audacious/credits.c:168 |
0 | 3300 msgid "Lithuanian:" |
3301 msgstr "立陶宛語:" | |
3302 | |
1414 | 3303 #: audacious/credits.c:171 |
985 | 3304 msgid "Macedonian:" |
3305 msgstr "馬其頓語:" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3306 |
1414 | 3307 #: audacious/credits.c:174 |
985 | 3308 msgid "Polish:" |
3309 msgstr "波蘭語:" | |
3310 | |
1107 | 3311 #: audacious/credits.c:178 |
1414 | 3312 msgid "Romanian:" |
3313 msgstr "羅馬尼亞語:" | |
3314 | |
3315 #: audacious/credits.c:181 | |
3316 msgid "Russian:" | |
3317 msgstr "俄羅斯語:" | |
3318 | |
3319 #: audacious/credits.c:186 | |
0 | 3320 msgid "Slovak:" |
3321 msgstr "斯洛伐克語:" | |
3322 | |
1414 | 3323 #: audacious/credits.c:189 |
0 | 3324 msgid "Spanish:" |
3325 msgstr "西班牙語:" | |
3326 | |
1414 | 3327 #: audacious/credits.c:192 |
0 | 3328 msgid "Swedish:" |
3329 msgstr "瑞典語:" | |
3330 | |
1414 | 3331 #: audacious/credits.c:195 |
0 | 3332 #, fuzzy |
3333 msgid "Ukrainian:" | |
3334 msgstr "羅馬尼亞語:" | |
3335 | |
1414 | 3336 #: audacious/credits.c:198 |
0 | 3337 msgid "Welsh:" |
3338 msgstr "威爾斯語:" | |
3339 | |
1414 | 3340 #: audacious/credits.c:345 |
753 | 3341 msgid "Translators" |
3342 msgstr "翻譯人員" | |
3343 | |
3344 #: audacious/eq_slider.c:93 | |
0 | 3345 msgid "PREAMP" |
3346 msgstr "前置放大器" | |
3347 | |
753 | 3348 #: audacious/eq_slider.c:93 |
0 | 3349 msgid "60HZ" |
3350 msgstr "60HZ" | |
3351 | |
753 | 3352 #: audacious/eq_slider.c:93 |
0 | 3353 msgid "170HZ" |
3354 msgstr "170HZ" | |
3355 | |
753 | 3356 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3357 msgid "310HZ" |
3358 msgstr "310HZ" | |
3359 | |
753 | 3360 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3361 msgid "600HZ" |
3362 msgstr "600HZ" | |
3363 | |
753 | 3364 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3365 msgid "1KHZ" |
3366 msgstr "1KHZ" | |
3367 | |
753 | 3368 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3369 msgid "3KHZ" |
3370 msgstr "3KHZ" | |
3371 | |
753 | 3372 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3373 msgid "6KHZ" |
3374 msgstr "6KHZ" | |
3375 | |
753 | 3376 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3377 msgid "12KHZ" |
3378 msgstr "12KHZ" | |
3379 | |
753 | 3380 #: audacious/eq_slider.c:96 |
0 | 3381 msgid "14KHZ" |
3382 msgstr "14KHZ" | |
3383 | |
753 | 3384 #: audacious/eq_slider.c:96 |
0 | 3385 msgid "16KHZ" |
3386 msgstr "16KHZ" | |
3387 | |
1107 | 3388 #: audacious/equalizer.c:129 |
0 | 3389 msgid "/Load" |
3390 msgstr "/載入" | |
3391 | |
1107 | 3392 #: audacious/equalizer.c:130 |
0 | 3393 msgid "/Load/Preset" |
3394 msgstr "/載入/設定組合" | |
3395 | |
1107 | 3396 #: audacious/equalizer.c:132 |
0 | 3397 msgid "/Load/Auto-load preset" |
3398 msgstr "/載入/自動載入設定組合" | |
3399 | |
753 | 3400 #: audacious/equalizer.c:134 |
1107 | 3401 msgid "/Load/Default" |
3402 msgstr "/載入/預設值" | |
3403 | |
3404 #: audacious/equalizer.c:137 | |
0 | 3405 msgid "/Load/Zero" |
3406 msgstr "/載入/零" | |
3407 | |
1107 | 3408 #: audacious/equalizer.c:140 |
0 | 3409 msgid "/Load/From file" |
3410 msgstr "/載入/從檔案" | |
3411 | |
1107 | 3412 #: audacious/equalizer.c:142 |
0 | 3413 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" |
3414 msgstr "/載入/從 WinAMP EQF 檔案" | |
3415 | |
753 | 3416 #: audacious/equalizer.c:144 |
1107 | 3417 msgid "/Import" |
3418 msgstr "/匯入" | |
0 | 3419 |
753 | 3420 #: audacious/equalizer.c:145 |
1107 | 3421 msgid "/Import/WinAMP Presets" |
3422 msgstr "/匯入/WinAMP 設定組合" | |
0 | 3423 |
753 | 3424 #: audacious/equalizer.c:147 |
1107 | 3425 msgid "/Save" |
3426 msgstr "/儲存" | |
3427 | |
3428 #: audacious/equalizer.c:148 | |
3429 msgid "/Save/Preset" | |
3430 msgstr "/儲存/設定組合" | |
3431 | |
3432 #: audacious/equalizer.c:150 | |
0 | 3433 msgid "/Save/Auto-load preset" |
3434 msgstr "/儲存/自動載入設定組合" | |
3435 | |
1107 | 3436 #: audacious/equalizer.c:152 |
0 | 3437 msgid "/Save/Default" |
3438 msgstr "/儲存/預設值" | |
3439 | |
1107 | 3440 #: audacious/equalizer.c:155 |
0 | 3441 msgid "/Save/To file" |
3442 msgstr "/儲存/至檔案" | |
3443 | |
1107 | 3444 #: audacious/equalizer.c:157 |
0 | 3445 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" |
3446 msgstr "/儲存/為 WinAMP E.QF 檔案" | |
3447 | |
1107 | 3448 #: audacious/equalizer.c:159 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3449 msgid "/Delete" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3450 msgstr "/刪除" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3451 |
1107 | 3452 #: audacious/equalizer.c:160 |
0 | 3453 msgid "/Delete/Preset" |
3454 msgstr "/刪除/設定組合" | |
3455 | |
1107 | 3456 #: audacious/equalizer.c:162 |
0 | 3457 msgid "/Delete/Auto-load preset" |
3458 msgstr "/刪除/自動載入設定組合" | |
3459 | |
1107 | 3460 #: audacious/equalizer.c:748 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3461 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3462 msgid "Audacious Equalizer" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3463 msgstr "/收起等化器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3464 |
1107 | 3465 #: audacious/equalizer.c:1401 |
0 | 3466 msgid "Preset" |
3467 msgstr "設定組合" | |
3468 | |
1107 | 3469 #: audacious/equalizer.c:1446 |
753 | 3470 msgid "Presets" |
3471 msgstr "設定組合" | |
3472 | |
1107 | 3473 #: audacious/equalizer.c:1510 |
0 | 3474 msgid "Load preset" |
3475 msgstr "載入設定組合" | |
3476 | |
1107 | 3477 #: audacious/equalizer.c:1526 |
0 | 3478 msgid "Load auto-preset" |
3479 msgstr "載入自動設定組合" | |
3480 | |
1107 | 3481 #: audacious/equalizer.c:1552 audacious/equalizer.c:1558 |
3482 #: audacious/equalizer.c:1565 | |
0 | 3483 msgid "Load equalizer preset" |
3484 msgstr "載入等化器設定組合" | |
3485 | |
1107 | 3486 #: audacious/equalizer.c:1574 |
0 | 3487 msgid "Save preset" |
3488 msgstr "儲存設定組合" | |
3489 | |
1107 | 3490 #: audacious/equalizer.c:1594 |
0 | 3491 msgid "Save auto-preset" |
3492 msgstr "儲存自動設定組合" | |
3493 | |
1107 | 3494 #: audacious/equalizer.c:1629 audacious/equalizer.c:1648 |
0 | 3495 msgid "Save equalizer preset" |
3496 msgstr "儲存等化器設定組合" | |
3497 | |
1107 | 3498 #: audacious/equalizer.c:1657 |
0 | 3499 msgid "Delete preset" |
3500 msgstr "刪除設定組合" | |
3501 | |
1107 | 3502 #: audacious/equalizer.c:1675 |
0 | 3503 msgid "Delete auto-preset" |
3504 msgstr "刪除自動設定組合" | |
3505 | |
753 | 3506 #: audacious/getopt.c:616 |
0 | 3507 #, c-format |
3508 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
3509 msgstr "%s: 選項 `%s' 是模稜兩可的\n" | |
3510 | |
753 | 3511 #: audacious/getopt.c:638 |
0 | 3512 #, c-format |
3513 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | |
3514 msgstr "%s: 選項 `--%s' 不允許一個引數\n" | |
3515 | |
753 | 3516 #: audacious/getopt.c:644 |
0 | 3517 #, c-format |
3518 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | |
3519 msgstr "%s: 選項 `%c%s' 不允許一個引數\n" | |
3520 | |
753 | 3521 #: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819 |
0 | 3522 #, c-format |
3523 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
3524 msgstr "%s: 選項 `%s' 需要一個引數\n" | |
3525 | |
753 | 3526 #: audacious/getopt.c:687 |
0 | 3527 #, c-format |
3528 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | |
3529 msgstr "%s: 不認識的選項 `--%s'\n" | |
3530 | |
753 | 3531 #: audacious/getopt.c:691 |
0 | 3532 #, c-format |
3533 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | |
3534 msgstr "%s: 不認識的選項 `%c%s'\n" | |
3535 | |
753 | 3536 #: audacious/getopt.c:715 |
0 | 3537 #, c-format |
3538 msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
3539 msgstr "%s: 無效的選項 -- %c\n" | |
3540 | |
753 | 3541 #: audacious/getopt.c:718 |
0 | 3542 #, c-format |
3543 msgid "%s: invalid option -- %c\n" | |
3544 msgstr "%s: 無效的選項 -- %c\n" | |
3545 | |
753 | 3546 #: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861 |
0 | 3547 #, c-format |
3548 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
3549 msgstr "%s: 選項需要一個引數 -- %c\n" | |
3550 | |
753 | 3551 #: audacious/getopt.c:790 |
0 | 3552 #, c-format |
3553 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | |
3554 msgstr "%s: 選項 `-W %s' 是模稜兩可的\n" | |
3555 | |
753 | 3556 #: audacious/getopt.c:805 |
0 | 3557 #, c-format |
3558 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | |
3559 msgstr "%s: 選項 `-W %s' 不允許一個選項\n" | |
3560 | |
753 | 3561 #: audacious/glade.c:41 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3562 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3563 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3564 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3565 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3566 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3567 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3568 |
1414 | 3569 #: audacious/input.c:302 |
0 | 3570 msgid "" |
3571 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" | |
3572 "\n" | |
3573 "The following files could not be played. Please check that:\n" | |
3574 "1. they are accessible.\n" | |
3575 "2. you have enabled the media plugins required." | |
3576 msgstr "" | |
3577 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" | |
3578 "\n" | |
3579 "無法播放下列檔案。請檢查:\n" | |
3580 "1. 它們是可存取的。\n" | |
3581 "2. 您已經啟用所需的媒體外掛程式。" | |
3582 | |
1414 | 3583 #: audacious/input.c:327 |
0 | 3584 msgid "Don't show this warning anymore" |
3585 msgstr "以後不要再顯示這個警告。" | |
3586 | |
1414 | 3587 #: audacious/input.c:329 |
0 | 3588 msgid "Show more _details" |
3589 msgstr "顯示更多細節(_D)" | |
3590 | |
1414 | 3591 #: audacious/input.c:343 audacious/prefswin.c:116 audacious/prefswin.c:488 |
3592 #: audacious/prefswin.c:576 audacious/prefswin.c:665 audacious/prefswin.c:761 | |
0 | 3593 msgid "Filename" |
3594 msgstr "檔案名稱" | |
3595 | |
1414 | 3596 #: audacious/input.c:551 |
0 | 3597 #, c-format |
381 | 3598 msgid "audacious: %s" |
3599 msgstr "" | |
3600 | |
1414 | 3601 #: audacious/input.c:585 |
0 | 3602 msgid "No input plugin recognized this file" |
3603 msgstr "沒有輸入外掛程式適用於此檔案" | |
3604 | |
1414 | 3605 #: audacious/input.c:587 |
0 | 3606 #, c-format |
3607 msgid "Input plugin: %s" | |
3608 msgstr "輸入外掛程式: %s" | |
3609 | |
753 | 3610 #: audacious/logger.c:120 |
0 | 3611 #, c-format |
3612 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | |
3613 msgstr "無法建立紀錄檔(%s)!\n" | |
3614 | |
1414 | 3615 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:807 |
3616 #: audacious/mainwin.c:3258 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3617 msgid "Audacious" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3618 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3619 |
1414 | 3620 #: audacious/main.c:425 |
0 | 3621 #, c-format |
3622 msgid "Could not create directory (%s): %s" | |
3623 msgstr "無法建立目錄 (%s): %s" | |
3624 | |
1414 | 3625 #: audacious/main.c:695 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3626 #, fuzzy |
0 | 3627 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3628 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" |
0 | 3629 "\n" |
3630 "Options:\n" | |
3631 "--------\n" | |
3632 msgstr "" | |
3633 "使用方法: beep-media-player [選項] [檔案] ...\n" | |
3634 "\n" | |
3635 "選項:\n" | |
3636 "--------\n" | |
3637 | |
1414 | 3638 #: audacious/main.c:700 |
0 | 3639 msgid "Display this text and exit" |
3640 msgstr "顯示此文字並離開" | |
3641 | |
1414 | 3642 #: audacious/main.c:703 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3643 #, fuzzy |
381 | 3644 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" |
0 | 3645 msgstr "選擇 BMP/XMMS 工作階段 (預設: 0)" |
3646 | |
1414 | 3647 #: audacious/main.c:706 |
0 | 3648 msgid "Skip backwards in playlist" |
3649 msgstr "忽略播放清單中後方" | |
3650 | |
1414 | 3651 #: audacious/main.c:709 |
0 | 3652 msgid "Start playing current playlist" |
3653 msgstr "開始播放目前的播放清單" | |
3654 | |
1414 | 3655 #: audacious/main.c:712 |
0 | 3656 msgid "Pause current song" |
3657 msgstr "暫停目前的歌曲" | |
3658 | |
1414 | 3659 #: audacious/main.c:715 |
0 | 3660 msgid "Stop current song" |
3661 msgstr "停止目前的歌曲" | |
3662 | |
1414 | 3663 #: audacious/main.c:718 |
0 | 3664 msgid "Pause if playing, play otherwise" |
3665 msgstr "暫停正在播放的,播放其他的" | |
3666 | |
1414 | 3667 #: audacious/main.c:721 |
0 | 3668 msgid "Skip forward in playlist" |
3669 msgstr "忽略播放清單中前方" | |
3670 | |
1414 | 3671 #: audacious/main.c:724 |
0 | 3672 msgid "Don't clear the playlist" |
3673 msgstr "不要清除此播放清單" | |
3674 | |
1414 | 3675 #: audacious/main.c:727 |
0 | 3676 msgid "Show the main window" |
3677 msgstr "顯示主視窗" | |
3678 | |
1414 | 3679 #: audacious/main.c:730 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3680 #, fuzzy |
381 | 3681 msgid "Activate Audacious" |
0 | 3682 msgstr "活化 BMP" |
3683 | |
1414 | 3684 #: audacious/main.c:733 |
0 | 3685 msgid "Previous session ID" |
3686 msgstr "前一個工作階段 ID" | |
3687 | |
1414 | 3688 #: audacious/main.c:736 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3689 msgid "Headless operation [experimental]" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3690 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3691 |
1414 | 3692 #: audacious/main.c:739 |
3693 msgid "Disable error/warning interception (logging)" | |
3694 msgstr "" | |
3695 | |
3696 #: audacious/main.c:742 | |
0 | 3697 msgid "Print version number and exit\n" |
3698 msgstr "列印板本編號並離開\n" | |
3699 | |
1414 | 3700 #: audacious/main.c:925 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3701 #, fuzzy |
0 | 3702 msgid "" |
3703 "\n" | |
3704 "Received SIGSEGV\n" | |
3705 "\n" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3706 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3707 "a bug at http://bugs.nenolod.net/\n" |
0 | 3708 "\n" |
3709 msgstr "" | |
3710 "\n" | |
3711 "收到 SIGSEGV\n" | |
3712 "\n" | |
3713 "這可能是 BMP裡的錯誤。如果您不知道為什麼會發生這種事,請傳 E mail 到 beepmp-" | |
3714 "devel@lists.sourceforge.net\n" | |
3715 "\n" | |
3716 | |
1414 | 3717 #: audacious/main.c:948 |
0 | 3718 #, c-format |
3719 msgid "" | |
3720 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | |
3721 "\n" | |
3722 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | |
3723 "'%s'\n" | |
3724 msgstr "" | |
3725 "<b><big>無法載入面板。</big></b>\n" | |
3726 "\n" | |
3727 "請檢查位於 '%s' 的面板是可用的而預設面板已正確的安裝在 '%s'\n" | |
3728 | |
1414 | 3729 #: audacious/main.c:994 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3730 #, fuzzy, c-format |
0 | 3731 msgid "" |
381 | 3732 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" |
0 | 3733 "Please use GTK+ %s or newer.\n" |
3734 msgstr "" | |
3735 "抱歉,您的 GTK+ 版本 (%d.%d.%d) 不適用於 BMP。\n" | |
3736 "請使用 GTK+ %s 或較新的版本。\n" | |
3737 | |
1414 | 3738 #: audacious/main.c:1005 |
0 | 3739 msgid "" |
3740 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | |
3741 "\n" | |
3742 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | |
3743 "you\n" | |
3744 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" | |
3745 msgstr "" | |
3746 "抱歉,您的平台並不支援執行緒。\n" | |
3747 "\n" | |
3748 "如果您使用基於 libc5 的 linux 系統並安裝 Glib 與 GTK+ ,在您\n" | |
3749 "安裝 LinuxThreads 之前您需要重新編譯 Glib 與 GTK+。\n" | |
3750 | |
1414 | 3751 #: audacious/main.c:1021 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3752 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3753 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" |
0 | 3754 msgstr "BMP: 無法開啟顯示,正在離開。" |
3755 | |
1414 | 3756 #: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:373 audacious/ui_playlist.c:126 |
0 | 3757 msgid "/View Track Details" |
3758 msgstr "/檢視音軌詳細資料" | |
3759 | |
1414 | 3760 #: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:368 |
985 | 3761 msgid "/Jump to File" |
3762 msgstr "/跳至檔案" | |
3763 | |
1414 | 3764 #: audacious/mainwin.c:257 |
0 | 3765 msgid "/Autoscroll Songname" |
3766 msgstr "/自動捲動歌曲名稱" | |
3767 | |
1414 | 3768 #: audacious/mainwin.c:259 audacious/mainwin.c:351 |
985 | 3769 #, fuzzy |
3770 msgid "/Stop After Current Song" | |
3771 msgstr "停止目前的歌曲" | |
3772 | |
1414 | 3773 #: audacious/mainwin.c:269 |
0 | 3774 msgid "/Visualization Mode" |
3775 msgstr "/視覺化模式" | |
3776 | |
1414 | 3777 #: audacious/mainwin.c:270 |
0 | 3778 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" |
3779 msgstr "/視覺化模式/分析器" | |
3780 | |
1414 | 3781 #: audacious/mainwin.c:272 |
0 | 3782 msgid "/Visualization Mode/Scope" |
3783 msgstr "/視覺化模式/範圍" | |
3784 | |
1414 | 3785 #: audacious/mainwin.c:274 |
0 | 3786 msgid "/Visualization Mode/Off" |
3787 msgstr "/視覺化模式/關閉" | |
3788 | |
1414 | 3789 #: audacious/mainwin.c:276 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3790 msgid "/Analyzer Mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3791 msgstr "/分析器模式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3792 |
1414 | 3793 #: audacious/mainwin.c:277 |
0 | 3794 msgid "/Analyzer Mode/Normal" |
3795 msgstr "/分析器模式/一般" | |
3796 | |
1414 | 3797 #: audacious/mainwin.c:279 |
0 | 3798 msgid "/Analyzer Mode/Fire" |
3799 msgstr "/分析器模式/火焰" | |
3800 | |
1414 | 3801 #: audacious/mainwin.c:281 |
0 | 3802 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" |
3803 msgstr "/分析器模式/垂直線" | |
3804 | |
1414 | 3805 #: audacious/mainwin.c:284 |
0 | 3806 msgid "/Analyzer Mode/Lines" |
3807 msgstr "/分析器模式/線狀" | |
3808 | |
1414 | 3809 #: audacious/mainwin.c:286 |
0 | 3810 msgid "/Analyzer Mode/Bars" |
3811 msgstr "/分析器模式/長條" | |
3812 | |
1414 | 3813 #: audacious/mainwin.c:289 |
0 | 3814 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" |
3815 msgstr "/分析器模式/波峰" | |
3816 | |
1414 | 3817 #: audacious/mainwin.c:291 |
1107 | 3818 msgid "/Scope Mode" |
3819 msgstr "/範圍模式" | |
3820 | |
1414 | 3821 #: audacious/mainwin.c:292 |
1107 | 3822 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" |
3823 msgstr "/範圍模式/點狀" | |
3824 | |
1414 | 3825 #: audacious/mainwin.c:294 |
0 | 3826 msgid "/Scope Mode/Line Scope" |
3827 msgstr "/範圍模式/線形" | |
3828 | |
1414 | 3829 #: audacious/mainwin.c:296 |
0 | 3830 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" |
3831 msgstr "/範圍模式/密實" | |
3832 | |
1414 | 3833 #: audacious/mainwin.c:298 |
0 | 3834 msgid "/WindowShade VU Mode" |
3835 msgstr "/視窗陰影 VU 模式" | |
3836 | |
1414 | 3837 #: audacious/mainwin.c:299 |
0 | 3838 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" |
3839 msgstr "/視窗陰影 VU 模式/一般" | |
3840 | |
1414 | 3841 #: audacious/mainwin.c:301 |
0 | 3842 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" |
3843 msgstr "/視窗陰影 VU 模式/平滑" | |
3844 | |
1414 | 3845 #: audacious/mainwin.c:303 |
0 | 3846 msgid "/Refresh Rate" |
3847 msgstr "/重新整理頻率" | |
3848 | |
1414 | 3849 #: audacious/mainwin.c:304 |
0 | 3850 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" |
3851 msgstr "/重新整理頻率/全速(~50 fps)" | |
3852 | |
1414 | 3853 #: audacious/mainwin.c:306 |
0 | 3854 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" |
3855 msgstr "/重新整理頻率/半速(~25 fps)" | |
3856 | |
1414 | 3857 #: audacious/mainwin.c:308 |
0 | 3858 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" |
3859 msgstr "/重新整理頻率/四分之一(~13 fps)" | |
3860 | |
1414 | 3861 #: audacious/mainwin.c:310 |
0 | 3862 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" |
3863 msgstr "/重新整理頻率/八分之一 (~6 fps)" | |
3864 | |
1107 | 3865 #: audacious/mainwin.c:312 |
1414 | 3866 msgid "/Analyzer Falloff" |
3867 msgstr "/分析器下降速度" | |
3868 | |
3869 #: audacious/mainwin.c:313 | |
0 | 3870 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" |
3871 msgstr "/分析器下降速度/最慢" | |
3872 | |
1414 | 3873 #: audacious/mainwin.c:315 |
0 | 3874 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" |
3875 msgstr "/分析器下降速度/慢" | |
3876 | |
1414 | 3877 #: audacious/mainwin.c:317 |
0 | 3878 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" |
3879 msgstr "/分析器下降速度/中等" | |
3880 | |
1414 | 3881 #: audacious/mainwin.c:319 |
0 | 3882 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" |
3883 msgstr "/分析器下降速度/快" | |
3884 | |
1414 | 3885 #: audacious/mainwin.c:321 |
0 | 3886 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" |
3887 msgstr "/分析器下降速度/最快" | |
3888 | |
1414 | 3889 #: audacious/mainwin.c:323 |
1107 | 3890 msgid "/Peaks Falloff" |
3891 msgstr "/波峰下降速度" | |
3892 | |
1414 | 3893 #: audacious/mainwin.c:324 |
1107 | 3894 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" |
3895 msgstr "/波峰下降速度/最慢" | |
3896 | |
1414 | 3897 #: audacious/mainwin.c:326 |
0 | 3898 msgid "/Peaks Falloff/Slow" |
3899 msgstr "/波峰下降速度/慢" | |
3900 | |
1414 | 3901 #: audacious/mainwin.c:328 |
0 | 3902 msgid "/Peaks Falloff/Medium" |
3903 msgstr "/波峰下降速度/中等" | |
3904 | |
1414 | 3905 #: audacious/mainwin.c:330 |
0 | 3906 msgid "/Peaks Falloff/Fast" |
3907 msgstr "/波峰下降速度/快" | |
3908 | |
1414 | 3909 #: audacious/mainwin.c:332 |
0 | 3910 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" |
3911 msgstr "/波峰下降速度/最快" | |
3912 | |
1414 | 3913 #: audacious/mainwin.c:342 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3914 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3915 msgid "/Play CD" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3916 msgstr "/播放" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3917 |
1414 | 3918 #: audacious/mainwin.c:345 |
0 | 3919 msgid "/Repeat" |
3920 msgstr "/重複" | |
3921 | |
1414 | 3922 #: audacious/mainwin.c:347 |
0 | 3923 msgid "/Shuffle" |
3924 msgstr "/隨機" | |
3925 | |
1414 | 3926 #: audacious/mainwin.c:349 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3927 msgid "/No Playlist Advance" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3928 msgstr "/不使用播放清單進階項目" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3929 |
1414 | 3930 #: audacious/mainwin.c:354 |
0 | 3931 msgid "/Play" |
3932 msgstr "/播放" | |
3933 | |
1414 | 3934 #: audacious/mainwin.c:356 |
0 | 3935 msgid "/Pause" |
3936 msgstr "/暫停" | |
3937 | |
1414 | 3938 #: audacious/mainwin.c:358 |
0 | 3939 msgid "/Stop" |
3940 msgstr "/停止" | |
3941 | |
1414 | 3942 #: audacious/mainwin.c:360 |
0 | 3943 msgid "/Previous" |
3944 msgstr "/上個音軌" | |
3945 | |
1414 | 3946 #: audacious/mainwin.c:362 |
0 | 3947 msgid "/Next" |
3948 msgstr "/下個音軌" | |
3949 | |
1414 | 3950 #: audacious/mainwin.c:365 |
0 | 3951 msgid "/Jump to Playlist Start" |
3952 msgstr "/跳至播放清單開頭" | |
3953 | |
1414 | 3954 #: audacious/mainwin.c:370 |
0 | 3955 msgid "/Jump to Time" |
3956 msgstr "/跳至時刻" | |
3957 | |
1414 | 3958 #: audacious/mainwin.c:383 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3959 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3960 msgid "/About Audacious" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3961 msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3962 |
1414 | 3963 #: audacious/mainwin.c:386 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3964 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3965 msgid "/Play File" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3966 msgstr "/播放" |
0 | 3967 |
1414 | 3968 #: audacious/mainwin.c:388 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3969 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3970 msgid "/Play Location" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3971 msgstr "位置:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3972 |
1414 | 3973 #: audacious/mainwin.c:391 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3974 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3975 msgid "/V_isualization" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3976 msgstr "/視覺化模式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3977 |
1414 | 3978 #: audacious/mainwin.c:392 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3979 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3980 msgid "/_Playback" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3981 msgstr "/播放" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3982 |
1414 | 3983 #: audacious/mainwin.c:393 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3984 msgid "/_View" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3985 msgstr "/檢視(_V)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3986 |
1414 | 3987 #: audacious/mainwin.c:395 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3988 msgid "/Preferences" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3989 msgstr "/偏好設定" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3990 |
1414 | 3991 #: audacious/mainwin.c:397 |
0 | 3992 msgid "/_Quit" |
3993 msgstr "/離開(_Q)" | |
3994 | |
1414 | 3995 #: audacious/mainwin.c:407 |
0 | 3996 msgid "/Files..." |
3997 msgstr "/檔案(_F)..." | |
3998 | |
1414 | 3999 #: audacious/mainwin.c:409 |
0 | 4000 msgid "/Internet location..." |
4001 msgstr "/網路位置..." | |
4002 | |
1414 | 4003 #: audacious/mainwin.c:419 |
985 | 4004 msgid "/Show Playlist Editor" |
4005 msgstr "/顯示播放清單編輯器" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4006 |
1414 | 4007 #: audacious/mainwin.c:421 |
985 | 4008 msgid "/Show Equalizer" |
4009 msgstr "/顯示等化器" | |
0 | 4010 |
1414 | 4011 #: audacious/mainwin.c:424 |
985 | 4012 msgid "/Time Elapsed" |
4013 msgstr "/所用時間" | |
0 | 4014 |
1414 | 4015 #: audacious/mainwin.c:426 |
985 | 4016 msgid "/Time Remaining" |
4017 msgstr "/剩餘時間" | |
4018 | |
1414 | 4019 #: audacious/mainwin.c:429 |
985 | 4020 msgid "/Always On Top" |
4021 msgstr "/最上層顯示" | |
4022 | |
1414 | 4023 #: audacious/mainwin.c:431 |
985 | 4024 msgid "/Put on All Workspaces" |
4025 msgstr "/置於所有工作區" | |
4026 | |
1414 | 4027 #: audacious/mainwin.c:434 |
985 | 4028 msgid "/Roll up Player" |
4029 msgstr "/收起播放程式" | |
4030 | |
1414 | 4031 #: audacious/mainwin.c:436 |
0 | 4032 msgid "/Roll up Playlist Editor" |
4033 msgstr "/收起播放清單編輯器" | |
4034 | |
1414 | 4035 #: audacious/mainwin.c:438 |
0 | 4036 msgid "/Roll up Equalizer" |
4037 msgstr "/收起等化器" | |
4038 | |
1414 | 4039 #: audacious/mainwin.c:864 |
0 | 4040 msgid "VBR" |
4041 msgstr "VBR" | |
4042 | |
1414 | 4043 #: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909 |
985 | 4044 #, fuzzy |
4045 msgid "stereo" | |
4046 msgstr "立體聲" | |
4047 | |
1414 | 4048 #: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909 |
985 | 4049 #, fuzzy |
4050 msgid "mono" | |
4051 msgstr "單聲道" | |
4052 | |
1414 | 4053 #: audacious/mainwin.c:1360 |
0 | 4054 msgid "Jump to Time" |
4055 msgstr "跳至時刻" | |
4056 | |
1414 | 4057 #: audacious/mainwin.c:1381 |
0 | 4058 msgid "minutes:seconds" |
4059 msgstr "分:秒" | |
4060 | |
1414 | 4061 #: audacious/mainwin.c:1391 |
0 | 4062 msgid "Track length:" |
4063 msgstr "音軌長度:" | |
4064 | |
1414 | 4065 #: audacious/mainwin.c:1479 |
0 | 4066 #, fuzzy |
4067 msgid "Un_queue" | |
4068 msgstr "佇列" | |
4069 | |
1414 | 4070 #: audacious/mainwin.c:1481 audacious/mainwin.c:1806 |
0 | 4071 #, fuzzy |
4072 msgid "_Queue" | |
4073 msgstr "佇列" | |
4074 | |
1414 | 4075 #: audacious/mainwin.c:1734 |
0 | 4076 msgid "Jump to Track" |
4077 msgstr "跳至音軌" | |
4078 | |
1414 | 4079 #: audacious/mainwin.c:1775 |
0 | 4080 msgid "Filter: " |
4081 msgstr "過濾器:" | |
4082 | |
1414 | 4083 #: audacious/mainwin.c:1989 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4084 msgid "Enter location to play:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4085 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4086 |
1414 | 4087 #: audacious/mainwin.c:2194 |
0 | 4088 #, c-format |
4089 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | |
4090 msgstr "尋找: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | |
4091 | |
1414 | 4092 #: audacious/mainwin.c:2226 audacious/mainwin.c:2905 |
0 | 4093 #, c-format |
4094 msgid "VOLUME: %d%%" | |
4095 msgstr "音量: %d%%" | |
4096 | |
1414 | 4097 #: audacious/mainwin.c:2257 audacious/mainwin.c:2908 |
0 | 4098 #, c-format |
4099 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | |
4100 msgstr "平衡: %d%% 左" | |
4101 | |
1414 | 4102 #: audacious/mainwin.c:2261 audacious/mainwin.c:2911 |
0 | 4103 msgid "BALANCE: CENTER" |
4104 msgstr "平衡: 中央" | |
4105 | |
1414 | 4106 #: audacious/mainwin.c:2265 audacious/mainwin.c:2913 |
0 | 4107 #, c-format |
4108 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | |
4109 msgstr "平衡: %d%% 右" | |
4110 | |
1414 | 4111 #: audacious/mainwin.c:2686 |
0 | 4112 msgid "OPTIONS MENU" |
4113 msgstr "選項選單" | |
4114 | |
1414 | 4115 #: audacious/mainwin.c:2690 |
0 | 4116 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
4117 msgstr "停用最上層顯示" | |
4118 | |
1414 | 4119 #: audacious/mainwin.c:2692 |
0 | 4120 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
4121 msgstr "啟用最上層顯示" | |
4122 | |
1414 | 4123 #: audacious/mainwin.c:2695 |
0 | 4124 msgid "FILE INFO BOX" |
4125 msgstr "檔案資訊方塊" | |
4126 | |
1414 | 4127 #: audacious/mainwin.c:2698 |
0 | 4128 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" |
4129 msgstr "** 雙倍大小已經被移除了 **" | |
4130 | |
1414 | 4131 #: audacious/mainwin.c:2701 |
0 | 4132 msgid "VISUALIZATION MENU" |
4133 msgstr "視覺化選單" | |
4134 | |
1414 | 4135 #: audacious/mainwin.c:2746 |
0 | 4136 msgid "" |
4137 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | |
4138 "\n" | |
4139 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | |
4140 msgstr "" | |
4141 "<b><big>找不到可供播放的 CD 。</big></b>\n" | |
4142 "\n" | |
4143 "可能是沒有插入 CD ,或插入的 CD 不是音樂 CD。\n" | |
4144 | |
1414 | 4145 #: audacious/mainwin.c:2763 |
0 | 4146 msgid "" |
4147 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | |
4148 "\n" | |
4149 "Please check that:\n" | |
4150 "1. You have the correct output plugin selected.\n" | |
4151 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" | |
4152 "3. Your soundcard is configured properly.\n" | |
4153 msgstr "" | |
4154 "<b><big>無法開啟音樂。</big></b>\n" | |
4155 "\n" | |
4156 "請檢查下列事項:\n" | |
4157 "1. 您已經選擇正確的輸出外掛程式。\n" | |
4158 "2. 沒有其他的程式佔用音效卡。\n" | |
4159 "3. 您的音效卡已正確設定。\n" | |
4160 | |
1414 | 4161 #: audacious/prefswin.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1350 |
753 | 4162 msgid "Appearance" |
4163 msgstr "外觀" | |
4164 | |
1414 | 4165 #: audacious/prefswin.c:100 |
4166 #, fuzzy | |
4167 msgid "Audio" | |
4168 msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" | |
4169 | |
4170 #: audacious/prefswin.c:101 | |
1107 | 4171 msgid "Connectivity" |
4172 msgstr "" | |
4173 | |
1414 | 4174 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2814 |
753 | 4175 msgid "Equalizer" |
4176 msgstr "等化器" | |
4177 | |
1414 | 4178 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1629 |
753 | 4179 msgid "Mouse" |
4180 msgstr "滑鼠" | |
4181 | |
1414 | 4182 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:2446 |
753 | 4183 msgid "Playlist" |
4184 msgstr "播放清單" | |
4185 | |
1414 | 4186 #: audacious/prefswin.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693 |
753 | 4187 msgid "Plugins" |
4188 msgstr "外掛程式" | |
4189 | |
1414 | 4190 #: audacious/prefswin.c:111 |
753 | 4191 msgid "Artist" |
4192 msgstr "藝人" | |
4193 | |
1414 | 4194 #: audacious/prefswin.c:112 libaudacious/titlestring.c:341 |
753 | 4195 msgid "Album" |
4196 msgstr "專輯" | |
4197 | |
1414 | 4198 #: audacious/prefswin.c:114 |
753 | 4199 msgid "Tracknumber" |
4200 msgstr "音軌編號" | |
4201 | |
1414 | 4202 #: audacious/prefswin.c:115 libaudacious/titlestring.c:342 |
753 | 4203 msgid "Genre" |
4204 msgstr "樂曲類型" | |
4205 | |
1414 | 4206 #: audacious/prefswin.c:117 |
753 | 4207 msgid "Filepath" |
4208 msgstr "檔案路徑" | |
4209 | |
1414 | 4210 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:348 |
753 | 4211 msgid "Date" |
4212 msgstr "日期" | |
4213 | |
1414 | 4214 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:349 |
753 | 4215 msgid "Year" |
4216 msgstr "年份" | |
4217 | |
1414 | 4218 #: audacious/prefswin.c:120 libaudacious/titlestring.c:350 |
753 | 4219 msgid "Comment" |
4220 msgstr "註解" | |
4221 | |
1414 | 4222 #: audacious/prefswin.c:141 |
1107 | 4223 msgid "localhost" |
4224 msgstr "" | |
753 | 4225 |
1107 | 4226 #: audacious/prefswin.c:458 audacious/prefswin.c:545 audacious/prefswin.c:634 |
4227 #: audacious/prefswin.c:730 | |
1414 | 4228 msgid "Enabled" |
4229 msgstr "已啟用" | |
4230 | |
4231 #: audacious/prefswin.c:474 audacious/prefswin.c:561 audacious/prefswin.c:650 | |
4232 #: audacious/prefswin.c:746 | |
753 | 4233 msgid "Description" |
4234 msgstr "描述" | |
4235 | |
1414 | 4236 #: audacious/prefswin.c:1799 |
753 | 4237 msgid "Category" |
4238 msgstr "分類" | |
4239 | |
1414 | 4240 #: audacious/prefswin.c:2169 |
753 | 4241 msgid "Preferences Window" |
4242 msgstr "偏好設定視窗" | |
4243 | |
4244 #: audacious/skinwin.c:178 | |
4245 msgid "Archived Winamp 2.x skin" | |
4246 msgstr "" | |
4247 | |
4248 #: audacious/skinwin.c:183 | |
4249 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" | |
4250 msgstr "" | |
4251 | |
1414 | 4252 #: audacious/ui_playlist.c:130 |
4253 msgid "/Show Popup Info" | |
4254 msgstr "" | |
4255 | |
4256 #: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:201 | |
0 | 4257 msgid "/Remove Selected" |
4258 msgstr "/移除選取的" | |
4259 | |
1414 | 4260 #: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:197 |
0 | 4261 msgid "/Remove Unselected" |
4262 msgstr "/移除未選取的" | |
4263 | |
1414 | 4264 #: audacious/ui_playlist.c:144 audacious/ui_playlist.c:193 |
0 | 4265 msgid "/Remove All" |
4266 msgstr "/移除全部" | |
4267 | |
1414 | 4268 #: audacious/ui_playlist.c:150 |
0 | 4269 msgid "/Queue Toggle" |
4270 msgstr "/佇列切換" | |
4271 | |
1414 | 4272 #: audacious/ui_playlist.c:156 |
0 | 4273 msgid "/Add CD..." |
4274 msgstr "/加入 CD..." | |
4275 | |
1414 | 4276 #: audacious/ui_playlist.c:160 |
0 | 4277 msgid "/Add Internet Address..." |
4278 msgstr "/加入網路位址..." | |
4279 | |
1414 | 4280 #: audacious/ui_playlist.c:164 |
0 | 4281 msgid "/Add Files..." |
4282 msgstr "/加入檔案..." | |
4283 | |
1414 | 4284 #: audacious/ui_playlist.c:170 |
0 | 4285 msgid "/Clear Queue" |
4286 msgstr "/清除佇列" | |
4287 | |
1414 | 4288 #: audacious/ui_playlist.c:176 |
0 | 4289 msgid "/Remove Unavailable Files" |
4290 msgstr "/移除無法使用的檔案" | |
4291 | |
1414 | 4292 #: audacious/ui_playlist.c:180 |
985 | 4293 #, fuzzy |
4294 msgid "/Remove Duplicates" | |
4295 msgstr "/移除選取的" | |
4296 | |
1414 | 4297 #: audacious/ui_playlist.c:181 |
985 | 4298 #, fuzzy |
4299 msgid "/Remove Duplicates/By Title" | |
4300 msgstr "/排序清單/依標題" | |
4301 | |
1414 | 4302 #: audacious/ui_playlist.c:184 |
985 | 4303 #, fuzzy |
4304 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" | |
4305 msgstr "/排序清單/依檔案名稱" | |
4306 | |
1414 | 4307 #: audacious/ui_playlist.c:187 |
985 | 4308 #, fuzzy |
4309 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" | |
4310 msgstr "/排序清單/依路徑 + 檔案名稱" | |
4311 | |
1414 | 4312 #: audacious/ui_playlist.c:207 |
0 | 4313 msgid "/New List" |
4314 msgstr "/新增清單" | |
4315 | |
1414 | 4316 #: audacious/ui_playlist.c:213 |
0 | 4317 msgid "/Load List" |
4318 msgstr "/載入清單" | |
4319 | |
1414 | 4320 #: audacious/ui_playlist.c:217 |
0 | 4321 msgid "/Save List" |
4322 msgstr "/儲存清單" | |
4323 | |
1414 | 4324 #: audacious/ui_playlist.c:221 |
1107 | 4325 #, fuzzy |
4326 msgid "/Save Default List" | |
4327 msgstr "/儲存/預設值" | |
4328 | |
1414 | 4329 #: audacious/ui_playlist.c:227 |
985 | 4330 msgid "/Update View" |
4331 msgstr "/更新檢視" | |
4332 | |
1414 | 4333 #: audacious/ui_playlist.c:233 |
985 | 4334 msgid "/Invert Selection" |
4335 msgstr "/反向選擇" | |
0 | 4336 |
1414 | 4337 #: audacious/ui_playlist.c:239 |
985 | 4338 msgid "/Select None" |
4339 msgstr "/取消選擇" | |
4340 | |
1414 | 4341 #: audacious/ui_playlist.c:243 |
985 | 4342 msgid "/Select All" |
4343 msgstr "/選擇全部" | |
4344 | |
1414 | 4345 #: audacious/ui_playlist.c:249 |
985 | 4346 msgid "/Randomize List" |
4347 msgstr "/隨機清單" | |
4348 | |
1414 | 4349 #: audacious/ui_playlist.c:251 |
0 | 4350 msgid "/Reverse List" |
4351 msgstr "/反轉清單" | |
4352 | |
1414 | 4353 #: audacious/ui_playlist.c:254 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4354 msgid "/Sort List" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4355 msgstr "/排序清單" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4356 |
1414 | 4357 #: audacious/ui_playlist.c:255 |
0 | 4358 msgid "/Sort List/By Title" |
4359 msgstr "/排序清單/依標題" | |
4360 | |
1414 | 4361 #: audacious/ui_playlist.c:257 |
4362 #, fuzzy | |
4363 msgid "/Sort List/By Artist" | |
4364 msgstr "/排序清單/依標題" | |
4365 | |
4366 #: audacious/ui_playlist.c:259 | |
0 | 4367 msgid "/Sort List/By Filename" |
4368 msgstr "/排序清單/依檔案名稱" | |
4369 | |
1414 | 4370 #: audacious/ui_playlist.c:261 |
0 | 4371 msgid "/Sort List/By Path + Filename" |
4372 msgstr "/排序清單/依路徑 + 檔案名稱" | |
4373 | |
1414 | 4374 #: audacious/ui_playlist.c:263 |
0 | 4375 msgid "/Sort List/By Date" |
4376 msgstr "/排序清單/依日期" | |
4377 | |
1414 | 4378 #: audacious/ui_playlist.c:265 |
0 | 4379 msgid "/Sort Selection" |
4380 msgstr "/排序選擇區" | |
4381 | |
1414 | 4382 #: audacious/ui_playlist.c:266 |
0 | 4383 msgid "/Sort Selection/By Title" |
4384 msgstr "/排序選擇區/依標題" | |
4385 | |
1414 | 4386 #: audacious/ui_playlist.c:268 |
4387 #, fuzzy | |
4388 msgid "/Sort Selection/By Artist" | |
4389 msgstr "/排序選擇區/依標題" | |
4390 | |
4391 #: audacious/ui_playlist.c:270 | |
0 | 4392 msgid "/Sort Selection/By Filename" |
4393 msgstr "/排序選擇區/依檔案名稱" | |
4394 | |
1414 | 4395 #: audacious/ui_playlist.c:272 |
0 | 4396 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" |
4397 msgstr "/排序選擇區/依路徑 + 檔案名稱" | |
4398 | |
1414 | 4399 #: audacious/ui_playlist.c:274 |
0 | 4400 msgid "/Sort Selection/By Date" |
4401 msgstr "/排序選擇區/依日期" | |
4402 | |
1414 | 4403 #: audacious/ui_playlist.c:812 |
0 | 4404 #, c-format |
4405 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | |
4406 msgstr "寫入播放清單 \"%s\": %s 時發生錯誤" | |
4407 | |
1414 | 4408 #: audacious/ui_playlist.c:833 |
0 | 4409 #, c-format |
4410 msgid "%s already exist. Continue?" | |
4411 msgstr "%s 已經存在。是否繼續?" | |
4412 | |
1414 | 4413 #: audacious/ui_playlist.c:847 |
0 | 4414 #, fuzzy, c-format |
4415 msgid "" | |
4416 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | |
4417 "\n" | |
4418 "Unknown file type for '%s'.\n" | |
4419 msgstr "無法儲存播放清單! %s 為未知的檔案類型" | |
4420 | |
1414 | 4421 #: audacious/ui_playlist.c:957 |
0 | 4422 #, fuzzy |
4423 msgid "Load Playlist" | |
4424 msgstr "載入播放清單" | |
4425 | |
1414 | 4426 #: audacious/ui_playlist.c:969 |
0 | 4427 #, fuzzy |
4428 msgid "Save Playlist" | |
4429 msgstr "儲存播放清單" | |
4430 | |
1414 | 4431 #: audacious/ui_playlist.c:1677 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4432 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4433 msgid "Audacious Playlist Editor" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4434 msgstr "/顯示播放清單編輯器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4435 |
1414 | 4436 #: audacious/util.c:957 |
0 | 4437 msgid "Add/Open Files dialog" |
4438 msgstr "加入/開啟檔案對話方塊" | |
4439 | |
1414 | 4440 #: audacious/util.c:1017 |
0 | 4441 msgid "Open Files" |
4442 msgstr "開啟檔案" | |
4443 | |
1414 | 4444 #: audacious/util.c:1021 |
0 | 4445 msgid "Close dialog on Open" |
4446 msgstr "關閉開啟對話方塊" | |
4447 | |
1414 | 4448 #: audacious/util.c:1031 audacious/glade/addfiles.glade:8 |
0 | 4449 msgid "Add Files" |
4450 msgstr "加入檔案" | |
4451 | |
1414 | 4452 #: audacious/util.c:1035 |
0 | 4453 msgid "Close dialog on Add" |
4454 msgstr "關閉加入對話方塊" | |
4455 | |
1414 | 4456 #: audacious/playback.c:192 |
753 | 4457 msgid "" |
4458 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | |
4459 "You have not selected an output plugin." | |
4460 msgstr "" | |
4461 | |
4462 #: audacious/glade/addfiles.glade:77 | |
273 | 4463 msgid "Close Dialog on Add" |
4464 msgstr "關閉加入對話方塊" | |
4465 | |
753 | 4466 #: audacious/glade/addfiles.glade:105 |
273 | 4467 msgid "Select All" |
4468 msgstr "選擇全部" | |
4469 | |
753 | 4470 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 |
4471 msgid "Deselect All" | |
4472 msgstr "取消全選" | |
4473 | |
4474 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4475 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4476 msgid "Audacious Preferences" |
0 | 4477 msgstr "BMP 偏好設定" |
4478 | |
1414 | 4479 #: audacious/glade/prefswin.glade:115 |
4480 #, fuzzy | |
4481 msgid "_Decoder list:" | |
4482 msgstr "解碼器" | |
4483 | |
4484 #: audacious/glade/prefswin.glade:219 | |
4485 #, fuzzy | |
4486 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" | |
4487 msgstr "<span size=\"medium\"><b>一般</b></span>" | |
4488 | |
4489 #: audacious/glade/prefswin.glade:261 | |
753 | 4490 msgid "_General plugin list:" |
4491 msgstr "一般外掛程式清單(_G):" | |
4492 | |
1414 | 4493 #: audacious/glade/prefswin.glade:365 |
753 | 4494 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" |
4495 msgstr "<span size=\"medium\"><b>一般</b></span>" | |
4496 | |
1414 | 4497 #: audacious/glade/prefswin.glade:407 |
753 | 4498 msgid "_Visualization plugin list:" |
4499 msgstr "視覺化外掛程式清單(_V):" | |
4500 | |
1414 | 4501 #: audacious/glade/prefswin.glade:511 |
753 | 4502 msgid "<b>Visualization</b>" |
4503 msgstr "<b>視覺化</b>" | |
4504 | |
1414 | 4505 #: audacious/glade/prefswin.glade:553 |
753 | 4506 msgid "_Effect plugin list:" |
4507 msgstr "效果外掛程式清單(_E):" | |
4508 | |
1414 | 4509 #: audacious/glade/prefswin.glade:657 |
753 | 4510 msgid "<b>Effects</b>" |
4511 msgstr "<b>效果</b>" | |
4512 | |
4513 #: audacious/glade/prefswin.glade:746 | |
4514 msgid "<b>_Skin</b>" | |
4515 msgstr "<b>面板(_S)</b>" | |
4516 | |
1414 | 4517 #: audacious/glade/prefswin.glade:772 |
985 | 4518 #, fuzzy |
4519 msgid "Refresh skin list" | |
4520 msgstr "/重新整理頻率" | |
4521 | |
1414 | 4522 #: audacious/glade/prefswin.glade:867 |
753 | 4523 msgid "<b>_Fonts</b>" |
4524 msgstr "<b>字型(_F)</b>" | |
4525 | |
1414 | 4526 #: audacious/glade/prefswin.glade:922 |
753 | 4527 msgid "_Player:" |
4528 msgstr "播放程式(_P)" | |
4529 | |
1414 | 4530 #: audacious/glade/prefswin.glade:965 |
753 | 4531 msgid "_Playlist:" |
4532 msgstr "播放清單(_P)" | |
4533 | |
1414 | 4534 #: audacious/glade/prefswin.glade:997 |
753 | 4535 msgid "Select main player window font:" |
4536 msgstr "選擇主播放程式視窗字型:" | |
4537 | |
1414 | 4538 #: audacious/glade/prefswin.glade:1019 |
753 | 4539 msgid "Select playlist font:" |
4540 msgstr "選擇播放清單字型:" | |
4541 | |
1414 | 4542 #: audacious/glade/prefswin.glade:1065 |
1107 | 4543 msgid "" |
4544 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " | |
4545 "strings." | |
4546 msgstr "" | |
4547 | |
1414 | 4548 #: audacious/glade/prefswin.glade:1067 |
753 | 4549 #, fuzzy |
4550 msgid "Use Bitmap fonts if available" | |
4551 msgstr "立體聲(如果可用)" | |
4552 | |
1414 | 4553 #: audacious/glade/prefswin.glade:1101 |
753 | 4554 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" |
4555 msgstr "<b>雜項(_M)</b>" | |
4556 | |
1414 | 4557 #: audacious/glade/prefswin.glade:1149 |
753 | 4558 msgid "Show track numbers in playlist" |
4559 msgstr "顯示播放清單中的音軌編號" | |
4560 | |
1414 | 4561 #: audacious/glade/prefswin.glade:1184 |
1107 | 4562 #, fuzzy |
4563 msgid "Show separators in playlist" | |
4564 msgstr "顯示播放清單中的音軌編號" | |
4565 | |
1414 | 4566 #: audacious/glade/prefswin.glade:1219 |
753 | 4567 msgid "Use custom cursors" |
4568 msgstr "使用自訂游標" | |
4569 | |
1414 | 4570 #: audacious/glade/prefswin.glade:1266 |
1107 | 4571 #, fuzzy |
4572 msgid "<b>_Transparency</b>" | |
4573 msgstr "<b>播放</b>" | |
4574 | |
1414 | 4575 #: audacious/glade/prefswin.glade:1306 |
1107 | 4576 msgid "" |
4577 "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " | |
4578 "as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " | |
4579 "transparency." | |
4580 msgstr "" | |
4581 | |
1414 | 4582 #: audacious/glade/prefswin.glade:1308 |
1107 | 4583 #, fuzzy |
4584 msgid "Enable playlist transparency" | |
4585 msgstr "啟用播放增益" | |
4586 | |
1414 | 4587 #: audacious/glade/prefswin.glade:1397 |
753 | 4588 msgid "<b>Mouse wheel</b>" |
4589 msgstr "<b>滑鼠滾輪</b>" | |
4590 | |
1414 | 4591 #: audacious/glade/prefswin.glade:1445 |
0 | 4592 #, fuzzy |
4593 msgid "Changes volume by" | |
4594 msgstr "滑鼠滾輪改變音量依" | |
4595 | |
1414 | 4596 #: audacious/glade/prefswin.glade:1473 |
753 | 4597 msgid "percent" |
4598 msgstr "百分比" | |
4599 | |
1414 | 4600 #: audacious/glade/prefswin.glade:1501 |
0 | 4601 #, fuzzy |
4602 msgid "Scrolls playlist by" | |
4603 msgstr "滑鼠捲動播放清單依" | |
4604 | |
1414 | 4605 #: audacious/glade/prefswin.glade:1554 |
753 | 4606 msgid "lines" |
4607 msgstr "線條" | |
4608 | |
1414 | 4609 #: audacious/glade/prefswin.glade:1676 |
753 | 4610 msgid "<b>Filename</b>" |
4611 msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
4612 | |
1414 | 4613 #: audacious/glade/prefswin.glade:1716 |
753 | 4614 msgid "Convert underscores to blanks" |
4615 msgstr "轉換下劃線為空白" | |
4616 | |
1414 | 4617 #: audacious/glade/prefswin.glade:1751 |
753 | 4618 msgid "Convert %20 to blanks" |
4619 msgstr "轉換 %20 為空白" | |
4620 | |
1414 | 4621 #: audacious/glade/prefswin.glade:1785 |
753 | 4622 msgid "<b>Metadata</b>" |
4623 msgstr "<b>中繼資料</b>" | |
4624 | |
1414 | 4625 #: audacious/glade/prefswin.glade:1824 |
753 | 4626 msgid "Load metadata (tag information) from music files." |
4627 msgstr "從音樂檔案載入中繼資料(標籤資訊)" | |
4628 | |
1414 | 4629 #: audacious/glade/prefswin.glade:1826 |
753 | 4630 msgid "Load metadata from playlists and files" |
4631 msgstr "從播放清單與檔案載入中繼資料" | |
4632 | |
1414 | 4633 #: audacious/glade/prefswin.glade:1864 |
753 | 4634 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" |
4635 msgstr "當加入檔案到播放清單或開啟它時載入中繼資料" | |
4636 | |
1414 | 4637 #: audacious/glade/prefswin.glade:1866 |
753 | 4638 msgid "On load" |
4639 msgstr "載入時" | |
4640 | |
1414 | 4641 #: audacious/glade/prefswin.glade:1886 |
753 | 4642 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" |
4643 msgstr "在播放清單裡顯示檔案時即從伺服程式載入相關中繼資料" | |
4644 | |
1414 | 4645 #: audacious/glade/prefswin.glade:1888 |
753 | 4646 msgid "On display" |
4647 msgstr "顯示時" | |
4648 | |
1414 | 4649 #: audacious/glade/prefswin.glade:1918 |
4650 msgid "Fallback charcter encodings:" | |
4651 msgstr "" | |
4652 | |
4653 #: audacious/glade/prefswin.glade:1946 | |
4654 msgid "" | |
4655 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " | |
4656 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " | |
4657 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " | |
4658 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." | |
4659 msgstr "" | |
4660 | |
4661 #: audacious/glade/prefswin.glade:1987 | |
4662 msgid "Auto character encoding detector for:" | |
4663 msgstr "" | |
4664 | |
4665 #: audacious/glade/prefswin.glade:2043 | |
985 | 4666 #, fuzzy |
4667 msgid "<b>File Dialog</b>" | |
4668 msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
4669 | |
1414 | 4670 #: audacious/glade/prefswin.glade:2082 |
985 | 4671 msgid "" |
4672 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " | |
4673 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." | |
4674 msgstr "" | |
4675 | |
1414 | 4676 #: audacious/glade/prefswin.glade:2084 |
4677 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" | |
4678 msgstr "" | |
4679 | |
4680 #: audacious/glade/prefswin.glade:2118 | |
4681 #, fuzzy | |
4682 msgid "<b>Song Display</b>" | |
753 | 4683 msgstr "<b>歌曲顯示</b>" |
4684 | |
1414 | 4685 #: audacious/glade/prefswin.glade:2194 |
753 | 4686 msgid "Custom string:" |
4687 msgstr "自訂字串:" | |
4688 | |
1414 | 4689 #: audacious/glade/prefswin.glade:2245 |
985 | 4690 #, fuzzy |
0 | 4691 msgid "" |
4692 "TITLE\n" | |
4693 "ARTIST - TITLE\n" | |
4694 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" | |
985 | 4695 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" |
4696 "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE\n" | |
0 | 4697 "ALBUM - TITLE\n" |
4698 "Custom" | |
4699 msgstr "" | |
4700 "標題\n" | |
4701 "藝人 - 標題\n" | |
4702 "藝人 - 專輯 - 標題\n" | |
4703 "專輯 - 標題\n" | |
4704 "自訂" | |
4705 | |
1414 | 4706 #: audacious/glade/prefswin.glade:2267 |
753 | 4707 msgid "Show information about titlestring format" |
4708 msgstr "顯示有關標題字串格式的資訊" | |
4709 | |
1414 | 4710 #: audacious/glade/prefswin.glade:2317 |
4711 #, fuzzy | |
4712 msgid "<b>Popup Information</b>" | |
4713 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" | |
4714 | |
4715 #: audacious/glade/prefswin.glade:2368 | |
4716 msgid "" | |
4717 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " | |
4718 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " | |
4719 "number, track length, and artwork." | |
4720 msgstr "" | |
4721 | |
4722 #: audacious/glade/prefswin.glade:2370 | |
4723 msgid "Show popup information for playlist entries" | |
4724 msgstr "" | |
4725 | |
4726 #: audacious/glade/prefswin.glade:2397 | |
4727 msgid "Edit settings for popup information" | |
4728 msgstr "" | |
4729 | |
4730 #: audacious/glade/prefswin.glade:2505 | |
753 | 4731 msgid "<b>Presets</b>" |
4732 msgstr "<b>設定組合</b>" | |
4733 | |
1414 | 4734 #: audacious/glade/prefswin.glade:2605 |
753 | 4735 msgid "Directory preset file:" |
4736 msgstr "目錄設定組合檔案:" | |
4737 | |
1414 | 4738 #: audacious/glade/prefswin.glade:2633 |
753 | 4739 msgid "File preset extension:" |
4740 msgstr "設定組合延伸檔名:" | |
4741 | |
1414 | 4742 #: audacious/glade/prefswin.glade:2681 |
753 | 4743 msgid "Available _Presets:" |
4744 msgstr "可選用的設定組合(_P):" | |
4745 | |
1414 | 4746 #: audacious/glade/prefswin.glade:2861 |
1107 | 4747 #, fuzzy |
4748 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" | |
4749 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" | |
4750 | |
1414 | 4751 #: audacious/glade/prefswin.glade:2919 |
1107 | 4752 msgid "Enable proxy usage" |
4753 msgstr "" | |
4754 | |
1414 | 4755 #: audacious/glade/prefswin.glade:2950 |
1107 | 4756 msgid "Proxy hostname:" |
4757 msgstr "" | |
4758 | |
1414 | 4759 #: audacious/glade/prefswin.glade:2978 |
1107 | 4760 #, fuzzy |
4761 msgid "Proxy port:" | |
4762 msgstr "代理伺服器:" | |
4763 | |
1414 | 4764 #: audacious/glade/prefswin.glade:3072 |
1107 | 4765 #, fuzzy |
4766 msgid "Use authentication with proxy" | |
4767 msgstr "使用驗證" | |
4768 | |
1414 | 4769 #: audacious/glade/prefswin.glade:3103 |
1107 | 4770 #, fuzzy |
4771 msgid "Proxy username:" | |
4772 msgstr "使用者名稱:" | |
4773 | |
1414 | 4774 #: audacious/glade/prefswin.glade:3131 |
1107 | 4775 #, fuzzy |
4776 msgid "Proxy password:" | |
4777 msgstr "密碼:" | |
4778 | |
1414 | 4779 #: audacious/glade/prefswin.glade:3247 |
4780 msgid "" | |
4781 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " | |
4782 "Audacious.</span>" | |
4783 msgstr "" | |
4784 | |
4785 #: audacious/glade/prefswin.glade:3303 | |
1107 | 4786 msgid "label65" |
4787 msgstr "" | |
4788 | |
1414 | 4789 #: audacious/glade/prefswin.glade:3344 |
4790 #, fuzzy | |
4791 msgid "<b>Audio System</b>" | |
4792 msgstr "<b>設定組合</b>" | |
4793 | |
4794 #: audacious/glade/prefswin.glade:3398 | |
4795 #, fuzzy | |
4796 msgid "Current output plugin:" | |
4797 msgstr "目前的輸出外掛程式(_C):" | |
4798 | |
4799 #: audacious/glade/prefswin.glade:3443 | |
4800 #, fuzzy | |
4801 msgid "Buffer size:" | |
4802 msgstr "緩衝區大小(kb):" | |
4803 | |
4804 #: audacious/glade/prefswin.glade:3513 | |
4805 msgid "" | |
4806 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " | |
4807 "by, in milliseconds.\n" | |
4808 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" | |
4809 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " | |
4810 "poorly.</span>" | |
4811 msgstr "" | |
4812 | |
4813 #: audacious/glade/prefswin.glade:3748 | |
4814 #, fuzzy | |
4815 msgid "<b>Format Detection</b>" | |
4816 msgstr "自動偵測" | |
4817 | |
4818 #: audacious/glade/prefswin.glade:3787 | |
4819 msgid "" | |
4820 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " | |
4821 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." | |
4822 msgstr "" | |
4823 | |
4824 #: audacious/glade/prefswin.glade:3789 | |
4825 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." | |
4826 msgstr "" | |
4827 | |
4828 #: audacious/glade/prefswin.glade:3823 | |
4829 msgid "<b>Playback</b>" | |
4830 msgstr "<b>播放</b>" | |
4831 | |
4832 #: audacious/glade/prefswin.glade:3862 | |
4833 msgid "" | |
4834 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " | |
4835 "stopped before." | |
4836 msgstr "" | |
4837 | |
4838 #: audacious/glade/prefswin.glade:3864 | |
4839 msgid "Continue playback on startup" | |
4840 msgstr "" | |
4841 | |
4842 #: audacious/glade/prefswin.glade:3898 | |
4843 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." | |
4844 msgstr "當播放完一首歌曲,不要自動進入下一首。" | |
4845 | |
4846 #: audacious/glade/prefswin.glade:3900 | |
4847 msgid "Don't advance in the playlist" | |
4848 msgstr "播放清單不使用進階功能" | |
4849 | |
4850 #: audacious/glade/prefswin.glade:3935 | |
4851 msgid "Pause between songs" | |
4852 msgstr "歌曲間加入暫停" | |
4853 | |
4854 #: audacious/glade/prefswin.glade:3973 | |
4855 msgid "Pause for" | |
4856 msgstr "暫停" | |
4857 | |
4858 #: audacious/glade/prefswin.glade:4019 | |
4859 msgid "seconds" | |
4860 msgstr "秒" | |
4861 | |
4862 #: audacious/glade/prefswin.glade:4059 | |
4863 msgid "label76" | |
4864 msgstr "" | |
4865 | |
4866 #: audacious/glade/prefswin.glade:4173 | |
4867 msgid "Popup Information Settings" | |
4868 msgstr "" | |
4869 | |
4870 #: audacious/glade/prefswin.glade:4197 | |
4871 msgid "" | |
4872 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " | |
4873 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " | |
4874 "using commas." | |
4875 msgstr "" | |
4876 | |
4877 # This entry is taken from Sun. -- Abel | |
4878 #: audacious/glade/prefswin.glade:4252 | |
4879 #, fuzzy | |
4880 msgid "Include:" | |
4881 msgstr "獨立製作唱片(Indie)" | |
4882 | |
4883 #: audacious/glade/prefswin.glade:4280 | |
4884 msgid "Exclude:" | |
4885 msgstr "" | |
4886 | |
4887 #: libaudacious/titlestring.c:340 | |
273 | 4888 msgid "Performer/Artist" |
4889 msgstr "演出者/藝人" | |
4890 | |
1414 | 4891 #: libaudacious/titlestring.c:343 |
273 | 4892 msgid "File name" |
4893 msgstr "檔案名稱" | |
4894 | |
1414 | 4895 #: libaudacious/titlestring.c:344 |
273 | 4896 msgid "File path" |
4897 msgstr "檔案的路徑" | |
4898 | |
1414 | 4899 #: libaudacious/titlestring.c:345 |
273 | 4900 msgid "File extension" |
4901 msgstr "延伸檔名" | |
4902 | |
1414 | 4903 #: libaudacious/titlestring.c:346 |
273 | 4904 msgid "Track name" |
4905 msgstr "音軌名稱" | |
4906 | |
1414 | 4907 #: libaudacious/titlestring.c:347 |
273 | 4908 msgid "Track number" |
4909 msgstr "音軌編號" | |
4910 | |
1414 | 4911 #: libaudacious/titlestring.c:401 |
273 | 4912 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" |
4913 msgstr "%{n:...%}: 如果出現元素 %n 時只顯示 \"...\"" | |
0 | 4914 |
1414 | 4915 #, fuzzy |
4916 #~ msgid "Scrobbler Configuration" | |
4917 #~ msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" | |
4918 | |
4919 #, fuzzy | |
4920 #~ msgid "Song Change Configuration" | |
4921 #~ msgstr "CD 音樂播放器組態" | |
4922 | |
4923 #, fuzzy | |
4924 #~ msgid "Song Metadata" | |
4925 #~ msgstr "奏鳴曲" | |
4926 | |
4927 #, fuzzy | |
4928 #~ msgid "Port" | |
4929 #~ msgstr "連接埠:" | |
4930 | |
4931 #, fuzzy | |
4932 #~ msgid "Client name" | |
4933 #~ msgstr "檔案名稱" | |
4934 | |
4935 #, fuzzy | |
4936 #~ msgid "Port name" | |
4937 #~ msgstr "音軌名稱" | |
4938 | |
4939 #, fuzzy | |
4940 #~ msgid "ALSA output ports" | |
4941 #~ msgstr "ALSA %s 輸出外掛程式" | |
4942 | |
4943 #, fuzzy | |
4944 #~ msgid "Mixer settings" | |
4945 #~ msgstr "混音程式設定值:" | |
4946 | |
4947 #~ msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" | |
4948 #~ msgstr "將非 UTF8 的 ID3 標籤轉換為 UTF8 格式" | |
4949 | |
4950 #~ msgid "ID3 encoding:" | |
4951 #~ msgstr "ID3 編碼:" | |
4952 | |
4953 #, fuzzy | |
4954 #~ msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" | |
4955 #~ msgstr "將非 UTF8 的 ID3 標籤轉換為 UTF8 格式" | |
4956 | |
4957 #, fuzzy | |
4958 #~ msgid "Vorbis encoding:" | |
4959 #~ msgstr "ID3 編碼:" | |
4960 | |
4961 #, fuzzy | |
4962 #~ msgid "%d Kb/s" | |
4963 #~ msgstr "%d KBit/s" | |
4964 | |
4965 #, fuzzy | |
4966 #~ msgid "<b>Name:</b>" | |
4967 #~ msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
4968 | |
4969 #, fuzzy | |
4970 #~ msgid "<b>WMA Version:</b>" | |
4971 #~ msgstr "<b>視覺化</b>" | |
4972 | |
4973 # No good translation of bit rate can be found. -- Abel | |
4974 #, fuzzy | |
4975 #~ msgid "<b>Bitrate:</b>" | |
4976 #~ msgstr "位元率:" | |
4977 | |
4978 #, fuzzy | |
4979 #~ msgid "<b>Samplerate:</b>" | |
4980 #~ msgstr "取樣率:" | |
4981 | |
4982 #, fuzzy | |
4983 #~ msgid "<b>Channels:</b>" | |
4984 #~ msgstr "聲道:" | |
4985 | |
4986 #, fuzzy | |
4987 #~ msgid "<b>Play time:</b>" | |
4988 #~ msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
4989 | |
4990 #, fuzzy | |
4991 #~ msgid "<b>Filesize:</b>" | |
4992 #~ msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
4993 | |
4994 #, fuzzy | |
4995 #~ msgid "WMA Info" | |
4996 #~ msgstr "CD 資訊" | |
4997 | |
4998 #, fuzzy | |
4999 #~ msgid "<b>Title:</b>" | |
5000 #~ msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
5001 | |
5002 #, fuzzy | |
5003 #~ msgid "<b>Album:</b>" | |
5004 #~ msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
5005 | |
5006 #, fuzzy | |
5007 #~ msgid "<b>Comments:</b>" | |
5008 #~ msgstr "<b>字型(_F)</b>" | |
5009 | |
5010 #, fuzzy | |
5011 #~ msgid "<b>Year:</b>" | |
5012 #~ msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
5013 | |
5014 #, fuzzy | |
5015 #~ msgid "<b>Track:</b>" | |
5016 #~ msgstr "<b>播放</b>" | |
5017 | |
5018 #, fuzzy | |
5019 #~ msgid "<b>Genre:</b>" | |
5020 #~ msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
5021 | |
5022 #, fuzzy | |
5023 #~ msgid "Tags" | |
5024 #~ msgstr "探戈" | |
5025 | |
5026 #~ msgid "Artem Baguinski" | |
5027 #~ msgstr "Artem Baguinski" | |
5028 | |
5029 #~ msgid "Edward Brocklesby" | |
5030 #~ msgstr "Edward Brocklesby" | |
5031 | |
5032 #~ msgid "Chong Kai Xiong" | |
5033 #~ msgstr "Chong Kai Xiong" | |
5034 | |
5035 #~ msgid "Milosz Derezynski" | |
5036 #~ msgstr "Milosz Derezynski" | |
5037 | |
5038 #~ msgid "David Lau" | |
5039 #~ msgstr "David Lau" | |
5040 | |
5041 #~ msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" | |
5042 #~ msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" | |
5043 | |
5044 #~ msgid "Michiel Sikkes" | |
5045 #~ msgstr "Michiel Sikkes" | |
5046 | |
5047 #~ msgid "Andrei Badea" | |
5048 #~ msgstr "Andrei Badea" | |
5049 | |
5050 #~ msgid "Peter Behroozi" | |
5051 #~ msgstr "Peter Behroozi" | |
5052 | |
5053 #~ msgid "Bernard Blackham" | |
5054 #~ msgstr "Bernard Blackham" | |
5055 | |
5056 #~ msgid "Oliver Blin" | |
5057 #~ msgstr "Oliver Blin" | |
5058 | |
5059 #~ msgid "Tomas Bzatek" | |
5060 #~ msgstr "Tomas Bzatek" | |
5061 | |
5062 #~ msgid "Liviu Danicel" | |
5063 #~ msgstr "Liviu Danicel" | |
5064 | |
5065 #~ msgid "Jon Dowland" | |
5066 #~ msgstr "Jon Dowland" | |
5067 | |
5068 #~ msgid "Artur Frysiak" | |
5069 #~ msgstr "Artur Frysiak" | |
5070 | |
5071 #~ msgid "Sebastian Kapfer" | |
5072 #~ msgstr "Sebastian Kapfer" | |
5073 | |
5074 #~ msgid "Lukas Koberstein" | |
5075 #~ msgstr "Lukas Koberstein" | |
5076 | |
5077 #~ msgid "Dan Korostelev" | |
5078 #~ msgstr "Dan Korostelev" | |
5079 | |
5080 #~ msgid "Jolan Luff" | |
5081 #~ msgstr "Jolan Luff" | |
5082 | |
5083 #~ msgid "Michael Marineau" | |
5084 #~ msgstr "Michael Marineau" | |
5085 | |
5086 #~ msgid "Tim-Philipp Muller" | |
5087 #~ msgstr "Tim-Philipp Muller" | |
5088 | |
5089 #~ msgid "Julien Portalier" | |
5090 #~ msgstr "Julien Portalier" | |
5091 | |
5092 #~ msgid "Andrew Ruder" | |
5093 #~ msgstr "Andrew Ruder" | |
5094 | |
5095 #~ msgid "Olivier Samyn" | |
5096 #~ msgstr "Olivier Samyn" | |
5097 | |
5098 #~ msgid "Martijn Vernooij" | |
5099 #~ msgstr "Martijn Vernooij" | |
5100 | |
5101 #~ msgid "Philipi Pinto" | |
5102 #~ msgstr "Philipi Pinto" | |
5103 | |
5104 #~ msgid "Thierry Vignaud" | |
5105 #~ msgstr "Thierry Vignaud" | |
5106 | |
5107 #~ msgid "Jan Narovec" | |
5108 #~ msgstr "Jan Narovec" | |
5109 | |
5110 #~ msgid "Laurens Buhler" | |
5111 #~ msgstr "Laurens Buhler" | |
5112 | |
5113 #~ msgid "David Le Brun" | |
5114 #~ msgstr "David Le Brun" | |
5115 | |
5116 #~ msgid "Matthias Debus" | |
5117 #~ msgstr "Matthias Debus" | |
5118 | |
5119 #~ msgid "Kouzinopoulos Haris" | |
5120 #~ msgstr "Kouzinopoulos Haris" | |
5121 | |
5122 #~ msgid "Laszlo Dvornik" | |
5123 #~ msgstr "Laszlo Dvornik" | |
5124 | |
5125 #~ msgid "Alessio D'Ascanio" | |
5126 #~ msgstr "Alessio D'Ascanio" | |
5127 | |
5128 #~ msgid "DongCheon Park" | |
5129 #~ msgstr "DongCheon Park" | |
5130 | |
5131 #~ msgid "Rimas Kudelis" | |
5132 #~ msgstr "Rimas Kudelis" | |
5133 | |
5134 #~ msgid "Arangel Angov" | |
5135 #~ msgstr "Arangel Angov" | |
5136 | |
5137 #~ msgid "Jacek Wolszczak" | |
5138 #~ msgstr "Jacek Wolszczak" | |
5139 | |
5140 #~ msgid "Pavlo Bohmat" | |
5141 #~ msgstr "Pavlo Bohmat" | |
5142 | |
5143 #~ msgid "Pavel Kanzelsberger" | |
5144 #~ msgstr "Pavel Kanzelsberger" | |
5145 | |
5146 #~ msgid "Martin Persenius" | |
5147 #~ msgstr "Martin Persenius" | |
5148 | |
5149 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" | |
5150 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>外掛程式</b></span>" | |
5151 | |
5152 #~ msgid "_Media plugin list:" | |
5153 #~ msgstr "媒體外掛程式清單(_M):" | |
5154 | |
5155 #~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" | |
5156 #~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>媒體</b></span>" | |
5157 | |
5158 #, fuzzy | |
5159 #~ msgid "" | |
5160 #~ "The change is now effective in Audacious' configuration database, but " | |
5161 #~ "won't take effect for playback until the next song!\n" | |
5162 #~ "\n" | |
5163 #~ "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take " | |
5164 #~ "effect." | |
5165 #~ msgstr "" | |
5166 #~ "此變更目前只會影響 BMP 的組態資料庫,直到下一首歌曲才會影響播放功能!\n" | |
5167 #~ "\n" | |
5168 #~ "或者,您也可以停止並重新播放以使變更立刻生效。" | |
5169 | |
5170 #~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" | |
5171 #~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>輸出</b></span>" | |
5172 | |
5173 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" | |
5174 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>外觀</b></span>" | |
5175 | |
5176 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" | |
5177 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>滑鼠</b></span>" | |
5178 | |
5179 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" | |
5180 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>播放清單</b></span>" | |
5181 | |
5182 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" | |
5183 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>等化器</b></span>" | |
5184 | |
5185 #, fuzzy | |
5186 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Connectivity</b></span>" | |
5187 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>滑鼠</b></span>" | |
5188 | |
1107 | 5189 #~ msgid "Use proxy" |
5190 #~ msgstr "使用代理伺服器" | |
5191 | |
5192 #~ msgid "Frames:" | |
5193 #~ msgstr "影格:" | |
5194 | |
5195 #~ msgid "" | |
5196 #~ "Variable,\n" | |
5197 #~ "avg. bitrate: %d KBit/s" | |
5198 #~ msgstr "" | |
5199 #~ "可變的,\n" | |
5200 #~ "平均位元率: %d KBit/s" | |
5201 | |
5202 #~ msgid "Francisco Javier F. Serrador" | |
5203 #~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador" | |
5204 | |
985 | 5205 #~ msgid "" |
5206 #~ "%s\n" | |
5207 #~ "Unable to write to file: %s" | |
5208 #~ msgstr "" | |
5209 #~ "%s\n" | |
5210 #~ "無法寫入檔案: %s" | |
5211 | |
5212 #~ msgid "Couldn't write tag!" | |
5213 #~ msgstr "無法寫入標籤!" | |
5214 | |
5215 #~ msgid "" | |
5216 #~ "%s\n" | |
5217 #~ "Unable to open file: %s" | |
5218 #~ msgstr "" | |
5219 #~ "%s\n" | |
5220 #~ "無法開啟檔案: %s" | |
5221 | |
5222 #~ msgid "File Info" | |
5223 #~ msgstr "檔案資訊" | |
5224 | |
5225 #~ msgid "" | |
5226 #~ "%s\n" | |
5227 #~ "Unable to truncate file: %s" | |
5228 #~ msgstr "" | |
5229 #~ "%s\n" | |
5230 #~ "無法截斷檔案: %s" | |
5231 | |
5232 #~ msgid "Couldn't remove tag!" | |
5233 #~ msgstr "無法移除標籤!" | |
5234 | |
5235 #~ msgid "No tag to remove!" | |
5236 #~ msgstr "沒有標籤可移除!" | |
5237 | |
5238 #~ msgid "Copy album tags" | |
5239 #~ msgstr "複製專輯標籤" | |
5240 | |
5241 #~ msgid "Paste album tags" | |
5242 #~ msgstr "貼上專輯標籤" | |
5243 | |
5244 #, fuzzy | |
5245 #~ msgid "About TiMidity Plugin" | |
5246 #~ msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" | |
5247 | |
5248 #, fuzzy | |
5249 #~ msgid "TiMidity Plugin" | |
5250 #~ msgstr "MPEG 音效外掛程式" | |
5251 | |
753 | 5252 #~ msgid "Options" |
5253 #~ msgstr "選項" | |
5254 | |
5255 #~ msgid "Content" | |
5256 #~ msgstr "內容" | |
5257 | |
5258 #~ msgid "Extension" | |
5259 #~ msgstr "延伸" | |
5260 | |
5261 #~ msgid "Extension and content" | |
5262 #~ msgstr "延伸與內容" | |
5263 | |
5264 #, fuzzy | |
5265 #~ msgid "" | |
5266 #~ "\n" | |
5267 #~ "Copyright (C) 2000-2004 Peter Eisenlohr <peter@eisenlohr.org>\n" | |
5268 #~ "\n" | |
5269 #~ "based on the original OSS Output Plugin Copyright (C) 1998-2000\n" | |
5270 #~ "Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson and 4Front " | |
5271 #~ "Technologies\n" | |
5272 #~ "\n" | |
5273 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
5274 #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
5275 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
5276 #~ "(at your option) any later version.\n" | |
5277 #~ "\n" | |
5278 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
5279 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
5280 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
5281 #~ "GNU General Public License for more details.\n" | |
5282 #~ "\n" | |
5283 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
5284 #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
5285 #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
5286 #~ "USA." | |
5287 #~ msgstr "" | |
5288 #~ "XMMS ESounD 外掛程式\n" | |
5289 #~ "\n" | |
5290 #~ " 本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) \n" | |
5291 #~ "出版的 GNU 通用公共許可證條款(GNU General Public License) 第二版\n" | |
5292 #~ "來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的\n" | |
5293 #~ "版本。\n" | |
5294 #~ "\n" | |
5295 #~ "發佈這一程式的目的是希望它有用,\n" | |
5296 #~ "但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的\n" | |
5297 #~ "而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱\n" | |
5298 #~ "GNU 通用公共許可證。\n" | |
5299 #~ "\n" | |
5300 #~ "您應該已經和程式一起收到一份 GNU\n" | |
5301 #~ "通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software\n" | |
5302 #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
5303 #~ "USA." | |
5304 | |
5305 #, fuzzy | |
5306 #~ msgid " Enable" | |
5307 #~ msgstr "已啟用" | |
5308 | |
5309 #, fuzzy | |
5310 #~ msgid "About XMMS Crossfade Plugin" | |
5311 #~ msgstr "關於 ESounD 外掛程式" | |
5312 | |
5313 #, fuzzy | |
5314 #~ msgid "Additional silence" | |
5315 #~ msgstr "和其他的協力者:" | |
5316 | |
5317 #, fuzzy | |
5318 #~ msgid "Advanced" | |
5319 #~ msgstr "進階設定" | |
5320 | |
5321 #, fuzzy | |
5322 #~ msgid "Advanced XF" | |
5323 #~ msgstr "進階設定" | |
5324 | |
5325 #, fuzzy | |
5326 #~ msgid "Advanced options" | |
5327 #~ msgstr "進階設定" | |
5328 | |
5329 #, fuzzy | |
5330 #~ msgid "Crossfade" | |
5331 #~ msgstr "跨界音樂(Crossover)" | |
5332 | |
5333 #, fuzzy | |
5334 #~ msgid "Crossfader" | |
5335 #~ msgstr "跨界音樂(Crossover)" | |
5336 | |
5337 #, fuzzy | |
5338 #~ msgid "Custom (ms):" | |
5339 #~ msgstr "自訂字串:" | |
5340 | |
5341 #, fuzzy | |
5342 #~ msgid "Delete" | |
5343 #~ msgstr "/刪除" | |
381 | 5344 |
5345 #, fuzzy | |
753 | 5346 #~ msgid "Enable volume control" |
5347 #~ msgstr "音量控制:" | |
5348 | |
5349 #, fuzzy | |
5350 #~ msgid "Limit OP buffer usage (ms):" | |
5351 #~ msgstr "緩衝區大小(ms):" | |
5352 | |
5353 #, fuzzy | |
5354 #~ msgid "Load" | |
5355 #~ msgstr "/載入" | |
5356 | |
5357 #, fuzzy | |
5358 #~ msgid "Mixing buffer size (ms):" | |
5359 #~ msgstr "緩衝區大小(ms):" | |
5360 | |
5361 #, fuzzy | |
5362 #~ msgid "Output plugin" | |
5363 #~ msgstr "OSS 輸出外掛程式" | |
5364 | |
5365 #, fuzzy | |
5366 #~ msgid "Pause" | |
5367 #~ msgstr "/暫停" | |
5368 | |
5369 #, fuzzy | |
5370 #~ msgid "Position:" | |
5371 #~ msgstr "描述:" | |
5372 | |
5373 #, fuzzy | |
5374 #~ msgid "Quality:" | |
5375 #~ msgstr "/離開(_Q)" | |
5376 | |
5377 #, fuzzy | |
5378 #~ msgid "Rate:" | |
5379 #~ msgstr "日期:" | |
5380 | |
5381 #, fuzzy | |
5382 #~ msgid "Reopen" | |
5383 #~ msgstr "/重複" | |
5384 | |
5385 #, fuzzy | |
5386 #~ msgid "Use plugin" | |
5387 #~ msgstr "外掛程式" | |
5388 | |
5389 #, fuzzy | |
5390 #~ msgid "Volume control options" | |
5391 #~ msgstr "音量控制:" | |
5392 | |
5393 #, fuzzy | |
5394 #~ msgid "Volume normalizer" | |
5395 #~ msgstr "音量控制:" | |
5396 | |
5397 #, fuzzy | |
5398 #~ msgid "same file" | |
5399 #~ msgstr "/儲存/至檔案" | |
5400 | |
5401 #, fuzzy | |
5402 #~ msgid "LibVisual Audacious Plugin" | |
5403 #~ msgstr "視覺化外掛程式清單(_V):" | |
5404 | |
5405 #, fuzzy | |
5406 #~ msgid "Visualization Plugins" | |
5407 #~ msgstr "視覺化外掛程式清單(_V):" | |
5408 | |
5409 #, fuzzy | |
5410 #~ msgid "All plugins" | |
5411 #~ msgstr "外掛程式" | |
5412 | |
5413 #, fuzzy | |
5414 #~ msgid " (enabled)" | |
5415 #~ msgstr "已啟用" | |
5416 | |
5417 #, fuzzy | |
5418 #~ msgid "Version: " | |
5419 #~ msgstr "版本:" | |
5420 | |
5421 #, fuzzy | |
5422 #~ msgid " error" | |
5423 #~ msgstr "驚悚音樂" | |
5424 | |
5425 #, fuzzy | |
5426 #~ msgid "Audacious plugin" | |
5427 #~ msgstr "CD 音效外掛程式" | |
5428 | |
5429 #, fuzzy | |
5430 #~ msgid "Cannot initialize SDL!\n" | |
5431 #~ msgstr "無法初始化 gnome-vfs。\n" | |
5432 | |
5433 #~ msgid "Developers:" | |
5434 #~ msgstr "開發人員:" | |
5435 | |
5436 #~ msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | |
5437 #~ msgstr "停用最上層顯示(N/A)" | |
5438 | |
5439 #~ msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | |
5440 #~ msgstr "啟用最上層顯示(N/A)" | |
381 | 5441 |
5442 #, fuzzy | |
5443 #~ msgid "Downsample:" | |
5444 #~ msgstr "降低取樣:" | |
5445 | |
5446 #, fuzzy | |
5447 #~ msgid "Use interpolation" | |
5448 #~ msgstr "使用驗證" | |
5449 | |
5450 #~ msgid "%s - BMP" | |
5451 #~ msgstr "%s - BMP" | |
5452 | |
5453 #~ msgid "bmp: %s" | |
5454 #~ msgstr "bmp: %s" | |
5455 | |
5456 #, fuzzy | |
5457 #~ msgid "/Play Directory" | |
5458 #~ msgstr "目錄(_E):" | |
5459 | |
5460 #~ msgid "Add Folders" | |
5461 #~ msgstr "加入資料夾" | |
5462 | |
5463 #, fuzzy | |
5464 #~ msgid "/Add Folders..." | |
5465 #~ msgstr "/加入檔案..." | |
5466 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5467 #~ msgid "3DNow! optimized decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5468 #~ msgstr "3DNow! 最佳化解碼器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5469 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5470 #~ msgid "MMX optimized decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5471 #~ msgstr "MMX 最佳化解碼器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5472 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5473 #~ msgid "FPU decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5474 #~ msgstr "FPU 解碼器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5475 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5476 #~ msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5477 #~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5478 #~ "Plugin by The XMMS team" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5479 #~ msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5480 #~ "mpg123 解碼引擎來自 Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5481 #~ "外掛程式來自 XMMS 團隊" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5482 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5483 #~ msgid "Advanced settings:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5484 #~ msgstr "進階設定:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5485 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5486 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5487 #~ msgid "Thread buffer time (ms):" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5488 #~ msgstr "緩衝時間(ms):" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5489 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5490 #~ msgid "Mmap mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5491 #~ msgstr "Mmap 模式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5492 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5493 #~ msgid "Homepage and Graphics:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5494 #~ msgstr "首頁與圖片:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5495 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5496 #~ msgid "Takeshi Aihana" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5497 #~ msgstr "Takeshi Aihana" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5498 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5499 #~ msgid "BMP Equalizer" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5500 #~ msgstr "BMP 等化器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5501 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5502 #~ msgid "Beep Media Player" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5503 #~ msgstr "Beep Media Player" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5504 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5505 #~ msgid "/About BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5506 #~ msgstr "/關於 BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5507 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5508 #~ msgid "BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5509 #~ msgstr "BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5510 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5511 #~ msgid "Add Internet Address" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5512 #~ msgstr "加入網路位址" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5513 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5514 #~ msgid "BMP Playlist Editor" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5515 #~ msgstr "BMP 播放清單編輯器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5516 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5517 #~ msgid "*" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5518 #~ msgstr "*" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5519 |
0 | 5520 #~ msgid "Vlad Gerasimov" |
5521 #~ msgstr "Vlad Gerasimov" | |
5522 | |
5523 #~ msgid "/By extension" | |
5524 #~ msgstr "/依延伸檔名" |