Mercurial > audlegacy
annotate po/zh_TW.po @ 1043:d122e3abf61c trunk
[svn] - make mainwin moveable again
author | nenolod |
---|---|
date | Sun, 14 May 2006 11:10:01 -0700 |
parents | a68257a298a1 |
children | bd698823d808 |
rev | line source |
---|---|
0 | 1 # traditional Chinese translation of Beep Media Player. |
2 # Copyright (C) 2001, 03, 2004 Free Software Foundation, Inc. | |
3 # Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2003, 2004. | |
4 # | |
5 msgid "" | |
6 msgstr "" | |
7 "Project-Id-Version: bmp 0.9.2\n" | |
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
985 | 9 "POT-Creation-Date: 2006-04-29 11:14-0500\n" |
0 | 10 "PO-Revision-Date: 2004-07-28 21:35+0800\n" |
11 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>\n" | |
12 "Language-Team: chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" | |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" | |
17 | |
985 | 18 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:96 |
19 msgid "AudioCompress " | |
20 msgstr "" | |
21 | |
22 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:97 | |
23 msgid "" | |
24 "\n" | |
25 "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" | |
26 "Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" | |
27 "\n" | |
28 "Simple dynamic range compressor for transparently\n" | |
29 "keeping the volume level more or less consistent" | |
30 msgstr "" | |
31 | |
32 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:102 | |
33 #, fuzzy | |
34 msgid "About AudioCompress" | |
35 msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" | |
36 | |
37 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103 | |
38 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59 | |
39 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 | |
40 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 | |
41 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 | |
42 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:679 | |
43 #: Plugins/Input/flac/configure.c:773 Plugins/Input/flac/configure.c:804 | |
44 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 | |
45 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:959 | |
46 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 | |
47 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 | |
48 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 | |
49 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:835 | |
50 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 | |
51 #: Plugins/Output/arts/configure.c:92 Plugins/Output/esd/about.c:49 | |
52 #: Plugins/Output/jack/jack.c:579 Plugins/Output/sun/about.c:38 | |
53 #: Plugins/Output/sun/configure.c:559 | |
54 msgid "Ok" | |
55 msgstr "確定" | |
56 | |
57 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29 | |
58 msgid "" | |
59 "Extra Stereo Plugin\n" | |
60 "\n" | |
61 "By Johan Levin 1999." | |
62 msgstr "" | |
63 | |
64 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:38 | |
65 #, c-format | |
66 msgid "Extra Stereo Plugin %s" | |
67 msgstr "" | |
68 | |
69 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:58 | |
70 #, fuzzy | |
71 msgid "About Extra Stereo Plugin" | |
72 msgstr "關於 ESounD 外掛程式" | |
73 | |
74 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:99 | |
75 msgid "Configure Extra Stereo" | |
76 msgstr "" | |
77 | |
78 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:101 | |
79 #, fuzzy | |
80 msgid "Effect intensity:" | |
81 msgstr "效果外掛程式清單(_E):" | |
82 | |
83 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 | |
84 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:347 | |
85 #: Plugins/Input/flac/configure.c:779 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356 | |
86 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:732 | |
87 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 | |
88 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:442 Plugins/Output/arts/configure.c:93 | |
89 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 | |
90 #: Plugins/Output/sun/configure.c:567 | |
91 #, fuzzy | |
92 msgid "Cancel" | |
93 msgstr "舞曲" | |
94 | |
95 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138 | |
96 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:724 | |
97 msgid "Apply" | |
98 msgstr "" | |
99 | |
753 | 100 #: Plugins/General/lirc/about.c:65 |
101 #, fuzzy | |
102 msgid "About LIRC Audacious Plugin" | |
103 msgstr "關於 ESounD 外掛程式" | |
104 | |
105 #: Plugins/General/lirc/about.c:92 | |
106 #, fuzzy | |
107 msgid "LIRC Plugin " | |
108 msgstr "外掛程式" | |
109 | |
110 #: Plugins/General/lirc/about.c:94 | |
111 msgid "" | |
112 "\n" | |
113 "A simple plugin that lets you control\n" | |
114 "Audacious using the LIRC remote control daemon\n" | |
115 "\n" | |
116 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | |
117 "from the XMMS LIRC plugin by:\n" | |
118 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" | |
119 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" | |
120 "You can get LIRC information at:\n" | |
121 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" | |
122 msgstr "" | |
123 | |
985 | 124 #: Plugins/General/lirc/about.c:116 |
125 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:937 | |
753 | 126 #, fuzzy |
127 msgid "Close" | |
128 msgstr "/關閉" | |
129 | |
130 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:66 | |
131 #, fuzzy | |
132 msgid "LIRC Plugin" | |
133 msgstr "外掛程式" | |
134 | |
135 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:84 | |
136 #, c-format | |
137 msgid "%s: could not init LIRC support\n" | |
138 msgstr "" | |
139 | |
140 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:92 | |
141 #, c-format | |
142 msgid "" | |
143 "%s: could not read LIRC config file\n" | |
144 "%s: please read the documentation of LIRC\n" | |
145 "%s: how to create a proper config file\n" | |
146 msgstr "" | |
147 | |
148 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:338 | |
149 #, c-format | |
150 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" | |
151 msgstr "" | |
152 | |
153 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:348 | |
154 #, c-format | |
155 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" | |
156 msgstr "" | |
157 | |
985 | 158 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:126 |
159 #, fuzzy | |
160 msgid "Scrobbler Configuration" | |
161 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" | |
162 | |
163 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:142 | |
164 #: Plugins/Input/flac/configure.c:706 Plugins/Input/mpg123/configure.c:526 | |
165 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:422 | |
166 msgid "Password:" | |
167 msgstr "密碼:" | |
168 | |
169 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:162 | |
170 msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" | |
171 msgstr "" | |
172 | |
173 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:170 | |
174 #: Plugins/Input/flac/configure.c:698 Plugins/Input/mpg123/configure.c:515 | |
175 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:411 | |
176 msgid "Username:" | |
177 msgstr "使用者名稱:" | |
178 | |
179 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 | |
180 #, fuzzy | |
181 msgid "About Scrobbler Plugin" | |
182 msgstr "關於 ESounD 外掛程式" | |
183 | |
184 #: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:497 | |
185 #, fuzzy | |
186 msgid "Scrobbler Plugin" | |
187 msgstr "外掛程式" | |
188 | |
753 | 189 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:53 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
190 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
191 msgid "Song Change %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
192 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
193 |
985 | 194 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:132 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
195 msgid "Warning" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
196 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
197 |
985 | 198 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:143 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
199 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
200 "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
201 "so might be a security risk. Continue anyway?" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
202 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
203 |
985 | 204 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:156 |
205 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:188 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:241 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
206 msgid "Yes" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
207 msgstr "是" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
208 |
985 | 209 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:166 |
210 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:187 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
211 msgid "No" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
212 msgstr "否" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
213 |
985 | 214 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:232 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
215 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
216 msgid "Song Change Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
217 msgstr "CD 音樂播放器組態" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
218 |
985 | 219 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:239 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
220 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
221 msgid "Commands" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
222 msgstr "註解" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
223 |
985 | 224 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:246 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
225 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
226 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
227 |
985 | 228 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:255 |
229 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:278 | |
230 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:301 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
231 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
232 msgid "Command:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
233 msgstr "註解:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
234 |
985 | 235 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:269 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
236 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
237 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
238 |
985 | 239 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:291 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
240 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
241 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
242 |
985 | 243 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:314 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
244 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
245 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
246 "You can use the following format strings which will be substituted before " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
247 "calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
248 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
249 "%%F: Frequency (in hertz)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
250 "%%c: Number of channels\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
251 "%%f: filename (full path)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
252 "%%l: length (in milliseconds)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
253 "%%n or %%s: Song name\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
254 "%%r: Rate (in bits per second)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
255 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
256 "%%p: Currently playing (1 or 0)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
257 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
258 |
985 | 259 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:341 |
260 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:716 Plugins/Output/alsa/about.c:46 | |
753 | 261 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:436 |
262 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 | |
263 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
264 msgid "OK" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
265 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
266 |
985 | 267 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:183 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:236 |
381 | 268 msgid "None" |
269 msgstr "無" | |
270 | |
985 | 271 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:237 |
381 | 272 msgid "50/15 ms" |
273 msgstr "50/15 ms" | |
274 | |
985 | 275 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:186 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 |
381 | 276 msgid "CCIT J.17" |
277 msgstr "CCIT J.17" | |
278 | |
985 | 279 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:230 |
280 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:118 | |
281 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:286 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 | |
381 | 282 msgid "Name:" |
283 msgstr "名稱:" | |
284 | |
753 | 285 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:242 |
381 | 286 #, fuzzy |
287 msgid "Song Metadata" | |
288 msgstr "奏鳴曲" | |
289 | |
753 | 290 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:249 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278 |
985 | 291 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 |
381 | 292 msgid "Title:" |
293 msgstr "標題:" | |
294 | |
753 | 295 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:260 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285 |
985 | 296 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 |
381 | 297 msgid "Artist:" |
298 msgstr "藝人:" | |
299 | |
753 | 300 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:271 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292 |
985 | 301 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 |
381 | 302 msgid "Album:" |
303 msgstr "專輯:" | |
304 | |
753 | 305 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:282 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299 |
985 | 306 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 |
381 | 307 msgid "Comment:" |
308 msgstr "註解:" | |
309 | |
985 | 310 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:293 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:514 |
381 | 311 msgid "Year:" |
312 msgstr "年份:" | |
313 | |
753 | 314 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:305 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314 |
985 | 315 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:526 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 |
381 | 316 msgid "Track number:" |
317 msgstr "音軌號碼:" | |
318 | |
753 | 319 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:319 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322 |
985 | 320 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:538 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 |
381 | 321 msgid "Genre:" |
322 msgstr "樂曲類型:" | |
323 | |
985 | 324 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:638 |
325 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 audacious/mainwin.c:801 | |
381 | 326 #, c-format |
327 msgid "%s - Audacious" | |
328 msgstr "" | |
329 | |
985 | 330 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 |
331 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
753 | 332 msgid "Blues" |
333 msgstr "藍調" | |
334 | |
985 | 335 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 |
336 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
753 | 337 msgid "Classic Rock" |
338 msgstr "古典搖滾" | |
339 | |
985 | 340 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 |
341 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
753 | 342 msgid "Country" |
343 msgstr "鄉村音樂" | |
344 | |
985 | 345 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 |
346 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
753 | 347 msgid "Dance" |
348 msgstr "舞曲" | |
349 | |
350 # 迪斯可 is just a translation in pronunciation, and not widely | |
351 # used. Rejected. -- Abel | |
985 | 352 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 |
353 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
753 | 354 msgid "Disco" |
355 msgstr "Disco" | |
356 | |
357 # Some tranlate it to 鄉土,but mostly they say is funk jazz | |
358 # 瘋克 is widely used in Taiwan - Woodman | |
985 | 359 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 |
360 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
753 | 361 msgid "Funk" |
362 msgstr "放客(Funk)" | |
363 | |
985 | 364 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 |
365 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
753 | 366 msgid "Grunge" |
367 msgstr "車庫搖滾(Grunge)" | |
368 | |
369 # Some may use 嘻哈, but this is again from pronunciation, and not | |
370 # appropriate enough in meaning. Untranslated here. -- Abel | |
985 | 371 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 |
372 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
753 | 373 msgid "Hip-Hop" |
374 msgstr "Hip-Hop" | |
375 | |
985 | 376 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 |
377 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
753 | 378 msgid "Jazz" |
379 msgstr "爵士樂" | |
380 | |
985 | 381 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 |
382 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
753 | 383 msgid "Metal" |
384 msgstr "金屬" | |
385 | |
985 | 386 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 |
387 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
753 | 388 msgid "New Age" |
389 msgstr "新世紀音樂(New Age)" | |
390 | |
391 # Hard to distinguish this with Retro -- Abel | |
985 | 392 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 |
393 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
753 | 394 msgid "Oldies" |
395 msgstr "懷舊音樂" | |
396 | |
985 | 397 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
398 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
753 | 399 msgid "Other" |
400 msgstr "其它" | |
401 | |
985 | 402 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
403 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
753 | 404 msgid "Pop" |
405 msgstr "流行曲" | |
406 | |
985 | 407 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
408 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
753 | 409 msgid "R&B" |
410 msgstr "節奏藍調(R&B)" | |
411 | |
412 # Or is 說唱樂 better? -- Abel | |
985 | 413 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
414 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
753 | 415 msgid "Rap" |
416 msgstr "饒舌樂(Rap)" | |
417 | |
985 | 418 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
419 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
753 | 420 msgid "Reggae" |
421 msgstr "雷鬼樂(Reggae)" | |
422 | |
985 | 423 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 |
424 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
753 | 425 msgid "Rock" |
426 msgstr "搖滾樂" | |
427 | |
985 | 428 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 |
429 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
753 | 430 msgid "Techno" |
431 msgstr "電子舞曲(Techno)" | |
432 | |
985 | 433 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 |
434 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
753 | 435 msgid "Industrial" |
436 msgstr "工業搖滾(Industrial)" | |
437 | |
438 # Alternative Rock is just one kind of alternative music. -- Abel | |
985 | 439 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 |
440 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
753 | 441 msgid "Alternative" |
442 msgstr "另類音樂" | |
443 | |
985 | 444 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 |
445 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
753 | 446 msgid "Ska" |
447 msgstr "Ska" | |
448 | |
985 | 449 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 |
450 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
753 | 451 msgid "Death Metal" |
452 msgstr "死亡金屬(Death Metal)" | |
453 | |
454 # Not 裝飾! -- Abel | |
985 | 455 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 |
456 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
753 | 457 msgid "Pranks" |
458 msgstr "惡作劇" | |
459 | |
985 | 460 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 |
461 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
753 | 462 msgid "Soundtrack" |
463 msgstr "電影原聲大碟" | |
464 | |
985 | 465 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 |
466 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
753 | 467 msgid "Euro-Techno" |
468 msgstr "歐陸電子舞曲(Euro-Techno)" | |
469 | |
985 | 470 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 |
471 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
753 | 472 msgid "Ambient" |
473 msgstr "環境音樂(Ambient)" | |
474 | |
985 | 475 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 |
476 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
753 | 477 msgid "Trip-Hop" |
478 msgstr "Trip-Hop" | |
479 | |
985 | 480 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 |
481 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
753 | 482 msgid "Vocal" |
483 msgstr "聲樂" | |
484 | |
485 # damn those who created these ID3 genres -- Abel | |
985 | 486 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 |
487 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
753 | 488 msgid "Jazz+Funk" |
489 msgstr "爵士+放客(Jazz+Funk)" | |
490 | |
985 | 491 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 |
492 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
753 | 493 msgid "Fusion" |
494 msgstr "融合爵士樂(Fusion)" | |
495 | |
985 | 496 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 |
497 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
753 | 498 msgid "Trance" |
499 msgstr "迷幻電子(Trance)" | |
500 | |
985 | 501 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 |
502 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
753 | 503 msgid "Classical" |
504 msgstr "古典音樂" | |
505 | |
985 | 506 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 |
507 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
753 | 508 msgid "Instrumental" |
509 msgstr "樂器演奏" | |
510 | |
985 | 511 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 |
512 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
753 | 513 msgid "Acid" |
514 msgstr "迷幻音樂(Acid)" | |
515 | |
985 | 516 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 |
517 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
753 | 518 msgid "House" |
519 msgstr "House" | |
520 | |
985 | 521 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 |
522 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
753 | 523 msgid "Game" |
524 msgstr "遊戲音樂" | |
525 | |
985 | 526 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
527 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
753 | 528 msgid "Sound Clip" |
529 msgstr "音樂選輯" | |
530 | |
985 | 531 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
532 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
753 | 533 msgid "Gospel" |
534 msgstr "福音音樂" | |
535 | |
985 | 536 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
537 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
753 | 538 msgid "Noise" |
539 msgstr "噪音音樂" | |
540 | |
985 | 541 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 |
753 | 542 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
543 msgid "AlternRock" | |
544 msgstr "AlternRock" | |
545 | |
546 # Ugly, but keep it anyway. I can't think of anything better. -- Abel | |
985 | 547 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 |
548 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
753 | 549 msgid "Bass" |
550 msgstr "貝斯" | |
551 | |
985 | 552 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 |
553 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
753 | 554 msgid "Soul" |
555 msgstr "靈魂樂(Soul)" | |
556 | |
985 | 557 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 |
558 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
753 | 559 msgid "Punk" |
560 msgstr "龐克音樂(Punk)" | |
561 | |
985 | 562 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 |
563 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
753 | 564 msgid "Space" |
565 msgstr "太空搖滾" | |
566 | |
985 | 567 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 |
568 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
753 | 569 msgid "Meditative" |
570 msgstr "冥想音樂" | |
571 | |
985 | 572 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 |
573 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
753 | 574 msgid "Instrumental Pop" |
575 msgstr "流行樂演奏" | |
576 | |
985 | 577 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 |
578 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
753 | 579 msgid "Instrumental Rock" |
580 msgstr "搖滾樂演奏" | |
581 | |
582 # How to distinguish this with 民族音樂? -- Abel | |
985 | 583 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 |
584 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
753 | 585 msgid "Ethnic" |
586 msgstr "少數民族音樂" | |
587 | |
985 | 588 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 |
589 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
753 | 590 msgid "Gothic" |
591 msgstr "歌德搖滾(Gothic)" | |
592 | |
985 | 593 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 |
594 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
753 | 595 msgid "Darkwave" |
596 msgstr "黑潮音樂(Darkwave)" | |
597 | |
985 | 598 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 |
599 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
753 | 600 msgid "Techno-Industrial" |
601 msgstr "電子工業搖滾" | |
602 | |
985 | 603 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 |
604 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
753 | 605 msgid "Electronic" |
606 msgstr "電子音樂" | |
607 | |
985 | 608 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 |
609 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
753 | 610 msgid "Pop-Folk" |
611 msgstr "流行民歌" | |
612 | |
985 | 613 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 |
614 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
753 | 615 msgid "Eurodance" |
616 msgstr "歐陸舞曲(Eurodance)" | |
617 | |
618 # This entry is taken from Sun. -- Abel | |
985 | 619 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 |
620 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
753 | 621 msgid "Dream" |
622 msgstr "夢幻音樂(Dream)" | |
623 | |
985 | 624 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 |
625 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
753 | 626 msgid "Southern Rock" |
627 msgstr "南方搖滾(Southern Rock)" | |
628 | |
629 # This entry is taken from Sun. -- Abel | |
985 | 630 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 |
631 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
753 | 632 msgid "Comedy" |
633 msgstr "喜劇音樂" | |
634 | |
635 # This entry is taken from Sun. -- Abel | |
985 | 636 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 |
637 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
753 | 638 msgid "Cult" |
639 msgstr "偶像崇拜音樂(Cult)" | |
640 | |
985 | 641 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 |
642 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
753 | 643 msgid "Gangsta Rap" |
644 msgstr "幫派饒舌樂(Gangsta Rap)" | |
645 | |
985 | 646 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 |
647 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
753 | 648 msgid "Top 40" |
649 msgstr "流行歌曲排行榜頭 40 位" | |
650 | |
985 | 651 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 |
652 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
753 | 653 msgid "Christian Rap" |
654 msgstr "基督饒舌樂" | |
655 | |
985 | 656 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 |
657 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
753 | 658 msgid "Pop/Funk" |
659 msgstr "流行樂/放客" | |
660 | |
985 | 661 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 |
662 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
753 | 663 msgid "Jungle" |
664 msgstr "叢林音樂(Jungle)" | |
665 | |
985 | 666 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 |
667 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
753 | 668 msgid "Native American" |
669 msgstr "美國本土音樂" | |
670 | |
985 | 671 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 |
672 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
753 | 673 msgid "Cabaret" |
674 msgstr "夜總會音樂(Cabaret)" | |
675 | |
985 | 676 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 |
677 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
753 | 678 msgid "New Wave" |
679 msgstr "新浪潮音樂(New Wave)" | |
680 | |
985 | 681 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 |
682 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
753 | 683 msgid "Psychedelic" |
684 msgstr "迷幻音樂" | |
685 | |
985 | 686 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 |
687 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
753 | 688 msgid "Rave" |
689 msgstr "銳舞音樂(Rave)" | |
690 | |
985 | 691 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 |
692 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
753 | 693 msgid "Showtunes" |
694 msgstr "歌舞劇音樂(Showtunes)" | |
695 | |
985 | 696 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 |
697 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
753 | 698 msgid "Trailer" |
699 msgstr "電影預告片音樂" | |
700 | |
985 | 701 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 |
702 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
753 | 703 msgid "Lo-Fi" |
704 msgstr "低傳真(Lo-Fi)" | |
705 | |
985 | 706 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 |
707 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
753 | 708 msgid "Tribal" |
709 msgstr "部落音樂" | |
710 | |
985 | 711 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 |
712 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
753 | 713 msgid "Acid Punk" |
714 msgstr "迷幻龐克(Acid Punk)" | |
715 | |
985 | 716 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 |
717 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
753 | 718 msgid "Acid Jazz" |
719 msgstr "迷幻爵士(Acid Jazz)" | |
720 | |
985 | 721 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 |
722 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
753 | 723 msgid "Polka" |
724 msgstr "波爾卡舞曲(Polka)" | |
725 | |
726 # Hard to distinguish this with Oldies -- Abel | |
985 | 727 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 |
728 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
753 | 729 msgid "Retro" |
730 msgstr "復古音樂(Retro)" | |
731 | |
985 | 732 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 |
733 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
753 | 734 msgid "Musical" |
735 msgstr "音樂劇" | |
736 | |
737 # Can't distinguish Rock from Rock 'n' Roll -- Abel | |
985 | 738 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 |
739 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
753 | 740 msgid "Rock & Roll" |
741 msgstr "搖滾樂" | |
742 | |
985 | 743 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 |
744 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
753 | 745 msgid "Hard Rock" |
746 msgstr "硬式搖滾(Hard Rock)" | |
747 | |
985 | 748 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 |
749 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
753 | 750 msgid "Folk" |
751 msgstr "民謠" | |
752 | |
985 | 753 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 |
754 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
753 | 755 msgid "Folk/Rock" |
756 msgstr "民謠搖滾" | |
757 | |
985 | 758 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 |
759 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
753 | 760 msgid "National Folk" |
761 msgstr "國家民謠" | |
762 | |
985 | 763 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 |
764 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
753 | 765 msgid "Swing" |
766 msgstr "搖擺樂(Swing)" | |
767 | |
768 # I can't find any trad. Chinese name for this one. -- Abel | |
985 | 769 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 |
770 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
753 | 771 msgid "Fast-Fusion" |
772 msgstr "Fast-Fusion" | |
773 | |
774 # Some referred it as "Bebob"? -- Abel | |
775 # | |
776 # Many Chinese Jazz Web site mentioned this word | |
777 # I think is ok to use "比咆勃" -- Woodman | |
778 # | |
985 | 779 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 |
780 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
753 | 781 #, fuzzy |
782 msgid "Bebob" | |
783 msgstr "比咆勃爵士(Bebop)" | |
784 | |
985 | 785 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 |
786 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
753 | 787 msgid "Latin" |
788 msgstr "拉丁音樂" | |
789 | |
985 | 790 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 |
791 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
753 | 792 msgid "Revival" |
793 msgstr "復興音樂" | |
794 | |
985 | 795 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 |
796 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
753 | 797 msgid "Celtic" |
798 msgstr "克爾特音樂(Celtic)" | |
799 | |
985 | 800 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 |
801 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
753 | 802 msgid "Bluegrass" |
803 msgstr "草根藍調(Bluegrass)" | |
804 | |
985 | 805 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 |
806 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
753 | 807 msgid "Avantgarde" |
808 msgstr "前衛爵士(Avantgarde)" | |
809 | |
985 | 810 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 |
811 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
753 | 812 msgid "Gothic Rock" |
813 msgstr "歌德搖滾(Gothic Rock)" | |
814 | |
985 | 815 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 |
816 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
753 | 817 msgid "Progressive Rock" |
818 msgstr "前衛搖滾(Progressive Rock)" | |
819 | |
985 | 820 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 |
821 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
753 | 822 msgid "Psychedelic Rock" |
823 msgstr "迷幻搖滾" | |
824 | |
985 | 825 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 |
826 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
753 | 827 msgid "Symphonic Rock" |
828 msgstr "交響搖滾" | |
829 | |
830 # Distinguish this from "Soft Rock" -- Abel | |
985 | 831 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 |
832 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
753 | 833 msgid "Slow Rock" |
834 msgstr "慢搖滾(Slow Rock)" | |
835 | |
985 | 836 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 |
837 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
753 | 838 msgid "Big Band" |
839 msgstr "大型樂隊" | |
840 | |
985 | 841 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 |
842 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
753 | 843 msgid "Chorus" |
844 msgstr "合唱" | |
845 | |
985 | 846 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 |
847 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
753 | 848 msgid "Easy Listening" |
849 msgstr "輕音樂" | |
850 | |
985 | 851 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 |
852 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
753 | 853 msgid "Acoustic" |
854 msgstr "原音音樂(Acoustic)" | |
855 | |
856 # Sun translate it to「幽默」, but I think the one below is | |
857 # better -- Abel | |
985 | 858 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 |
859 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
753 | 860 msgid "Humour" |
861 msgstr "詼諧樂" | |
862 | |
985 | 863 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 |
864 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
753 | 865 msgid "Speech" |
866 msgstr "演說" | |
867 | |
985 | 868 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 |
869 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
753 | 870 msgid "Chanson" |
871 msgstr "法國香頌" | |
872 | |
985 | 873 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 |
874 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
753 | 875 msgid "Opera" |
876 msgstr "歌劇" | |
877 | |
985 | 878 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 |
879 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
753 | 880 msgid "Chamber Music" |
881 msgstr "室樂演奏" | |
882 | |
985 | 883 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 |
884 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
753 | 885 msgid "Sonata" |
886 msgstr "奏鳴曲" | |
887 | |
985 | 888 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 |
889 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
753 | 890 msgid "Symphony" |
891 msgstr "交響曲" | |
892 | |
985 | 893 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 |
894 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
753 | 895 msgid "Booty Bass" |
896 msgstr "Booty Bass" | |
897 | |
985 | 898 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 |
899 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
753 | 900 msgid "Primus" |
901 msgstr "Primus" | |
902 | |
985 | 903 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 |
904 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
753 | 905 msgid "Porn Groove" |
906 msgstr "情色音樂" | |
907 | |
985 | 908 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 |
909 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
753 | 910 msgid "Satire" |
911 msgstr "諷刺曲" | |
912 | |
985 | 913 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 |
914 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
753 | 915 msgid "Slow Jam" |
916 msgstr "Slow Jam" | |
917 | |
918 # Inspired from Sun -- Abel | |
985 | 919 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 |
920 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
753 | 921 msgid "Club" |
922 msgstr "俱樂部音樂" | |
923 | |
985 | 924 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 |
925 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
753 | 926 msgid "Tango" |
927 msgstr "探戈" | |
928 | |
985 | 929 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 |
930 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
753 | 931 msgid "Samba" |
932 msgstr "森巴" | |
933 | |
985 | 934 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 |
935 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
753 | 936 msgid "Folklore" |
937 msgstr "民俗音樂" | |
938 | |
939 # 芭樂曲 is the commonly used term in Taiwan, but I think this translation | |
940 # is much better. -- Abel | |
985 | 941 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 |
942 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
753 | 943 msgid "Ballad" |
944 msgstr "情歌" | |
945 | |
985 | 946 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 |
947 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
753 | 948 msgid "Power Ballad" |
949 msgstr "強力情歌(Power Ballad)" | |
950 | |
985 | 951 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 |
952 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
753 | 953 msgid "Rhythmic Soul" |
954 msgstr "節奏靈魂樂" | |
955 | |
956 # This entry is taken from Sun. -- Abel | |
985 | 957 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 |
958 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
753 | 959 msgid "Freestyle" |
960 msgstr "自由形式音樂" | |
961 | |
985 | 962 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 |
963 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
753 | 964 msgid "Duet" |
965 msgstr "二重奏" | |
966 | |
985 | 967 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 |
968 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
753 | 969 msgid "Punk Rock" |
970 msgstr "龐克搖滾(Punk Rock)" | |
971 | |
985 | 972 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 |
973 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
753 | 974 msgid "Drum Solo" |
975 msgstr "鼓手獨奏" | |
976 | |
977 # Although 無伴奏合唱 maybe better, but 阿卡貝拉 is widly use。 - woodman | |
985 | 978 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 |
979 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
753 | 980 msgid "A Cappella" |
981 msgstr "阿卡貝拉(A Cappella)" | |
982 | |
985 | 983 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 |
984 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
753 | 985 msgid "Euro-House" |
986 msgstr "Euro-House" | |
987 | |
985 | 988 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 |
989 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
753 | 990 msgid "Dance Hall" |
991 msgstr "舞廳音樂" | |
992 | |
985 | 993 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 |
994 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
753 | 995 msgid "Goa" |
996 msgstr "Goa" | |
997 | |
998 # Bad, I don't want to translate this. Ugly. -- Abel | |
985 | 999 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 |
1000 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
753 | 1001 msgid "Drum & Bass" |
1002 msgstr "鼓及貝斯" | |
1003 | |
985 | 1004 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 |
1005 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
753 | 1006 msgid "Club-House" |
1007 msgstr "Club-House" | |
1008 | |
985 | 1009 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 |
1010 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
753 | 1011 msgid "Hardcore" |
1012 msgstr "硬蕊(Hardcore)" | |
1013 | |
985 | 1014 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 |
1015 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
753 | 1016 msgid "Terror" |
1017 msgstr "驚悚音樂" | |
1018 | |
1019 # This entry is taken from Sun. -- Abel | |
985 | 1020 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 |
1021 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
753 | 1022 msgid "Indie" |
1023 msgstr "獨立製作唱片(Indie)" | |
1024 | |
985 | 1025 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 |
1026 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
753 | 1027 msgid "BritPop" |
1028 msgstr "英式搖滾" | |
1029 | |
985 | 1030 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 |
1031 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
753 | 1032 msgid "Negerpunk" |
1033 msgstr "Negerpunk" | |
1034 | |
985 | 1035 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 |
1036 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
753 | 1037 msgid "Polsk Punk" |
1038 msgstr "Polsk Punk" | |
1039 | |
1040 # Sun 的「打擊樂」有點怪。不過我不肯定這是否「敲擊樂」。 -- Abel | |
985 | 1041 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 |
1042 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
753 | 1043 msgid "Beat" |
1044 msgstr "敲擊樂" | |
1045 | |
1046 # Taiwan never had this translated, There's no good translation | |
1047 # so far -- Abel | |
985 | 1048 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 |
1049 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
753 | 1050 msgid "Christian Gangsta Rap" |
1051 msgstr "Christian Gangsta Rap" | |
1052 | |
985 | 1053 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 |
1054 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
753 | 1055 msgid "Heavy Metal" |
1056 msgstr "重金屬(Heavy Metal)" | |
1057 | |
985 | 1058 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 |
1059 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
753 | 1060 msgid "Black Metal" |
1061 msgstr "黑金屬(Black Metal)" | |
1062 | |
985 | 1063 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 |
1064 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
753 | 1065 msgid "Crossover" |
1066 msgstr "跨界音樂(Crossover)" | |
1067 | |
985 | 1068 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 |
1069 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
753 | 1070 msgid "Contemporary Christian" |
1071 msgstr "現代基督教主題音樂" | |
1072 | |
985 | 1073 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 |
1074 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
753 | 1075 msgid "Christian Rock" |
1076 msgstr "基督搖滾" | |
1077 | |
985 | 1078 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 |
1079 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
753 | 1080 msgid "Merengue" |
1081 msgstr "美倫格舞曲(Merengue)" | |
1082 | |
985 | 1083 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 |
1084 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
753 | 1085 msgid "Salsa" |
1086 msgstr "騷沙舞曲(Salsa)" | |
1087 | |
985 | 1088 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 |
1089 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
753 | 1090 msgid "Thrash Metal" |
1091 msgstr "鞭擊金屬(Thrash Metal)" | |
1092 | |
985 | 1093 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 |
1094 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
753 | 1095 msgid "Anime" |
1096 msgstr "動漫畫(Anime)" | |
1097 | |
985 | 1098 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 |
1099 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
753 | 1100 msgid "JPop" |
1101 msgstr "日本流行曲" | |
1102 | |
985 | 1103 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 |
1104 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
753 | 1105 msgid "Synthpop" |
1106 msgstr "Synthpop" | |
1107 | |
985 | 1108 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146 |
1109 #, fuzzy | |
1110 msgid "About " | |
1111 msgstr "關於 BMP" | |
1112 | |
1113 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149 | |
1114 msgid "" | |
1115 "\n" | |
1116 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" | |
1117 "\n" | |
1118 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" | |
1119 "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" | |
1120 "\n" | |
1121 "This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et " | |
1122 "al.\n" | |
1123 "Linked AdPlug library version: " | |
1124 msgstr "" | |
1125 | |
1126 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:26 | |
1127 #, c-format | |
1128 msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" | |
1129 msgstr "" | |
1130 | |
1131 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:55 | |
1132 #, fuzzy | |
1133 msgid "AMIDI-Plug - configuration" | |
1134 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" | |
1135 | |
1136 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:115 | |
1137 #, fuzzy | |
1138 msgid "Port" | |
1139 msgstr "連接埠:" | |
1140 | |
1141 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:117 | |
1142 #, fuzzy | |
1143 msgid "Client name" | |
1144 msgstr "檔案名稱" | |
1145 | |
1146 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:119 | |
1147 #, fuzzy | |
1148 msgid "Port name" | |
1149 msgstr "音軌名稱" | |
1150 | |
1151 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:132 | |
1152 #, fuzzy | |
1153 msgid "ALSA output ports" | |
1154 msgstr "ALSA %s 輸出外掛程式" | |
1155 | |
1156 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:187 | |
1157 #, fuzzy | |
1158 msgid "Mixer settings" | |
1159 msgstr "混音程式設定值:" | |
1160 | |
1161 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:196 | |
1162 msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist" | |
1163 msgstr "" | |
1164 | |
1165 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:202 | |
1166 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:429 | |
1167 msgid "Advanced settings" | |
1168 msgstr "進階設定" | |
1169 | |
1170 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:223 | |
1171 msgid "" | |
1172 "* Select ALSA output ports *\n" | |
1173 "MIDI events will be sent to the ports selected here. At least one port must " | |
1174 "be selected in order to play MIDI with AMIDI-Plug. Unless you know what " | |
1175 "you're doing, you'll probably want to use the wavetable synthesizer ports." | |
1176 msgstr "" | |
1177 | |
1178 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:229 | |
1179 msgid "" | |
1180 "* Select ALSA mixer control *\n" | |
1181 "AMIDI-Plug outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and ouput " | |
1182 "plugins from the player. While playing with AMIDI-Plug, the player volume " | |
1183 "will manipulate the control you select here. Unless you know what you're " | |
1184 "doing, you'll probably want to select the Synth control here." | |
1185 msgstr "" | |
1186 | |
1187 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:236 | |
1188 msgid "" | |
1189 "* Pre-calculate MIDI length *\n" | |
1190 "If this option is enabled, AMIDI-Plug will calculate the MIDI file length as " | |
1191 "soon as the player requests it, instead of doing that only when the the MIDI " | |
1192 "file is being played. In example, MIDI length will be calculated straight " | |
1193 "after adding MIDI files in a playlist. Disable this option if you want " | |
1194 "faster playlist loading (when a lot of MIDI files are added), enable it to " | |
1195 "display more information in the playlist straight after loading." | |
1196 msgstr "" | |
1197 | |
1198 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:129 | |
1199 #, fuzzy | |
1200 msgid " MIDI Info " | |
1201 msgstr "CD 資訊" | |
1202 | |
1203 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:138 | |
1204 #, fuzzy | |
1205 msgid "Format:" | |
1206 msgstr "ID3 格式:" | |
1207 | |
1208 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:141 | |
1209 #, fuzzy | |
1210 msgid "Length (msec):" | |
1211 msgstr "長度:" | |
1212 | |
1213 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:144 | |
1214 #, fuzzy | |
1215 msgid "Num of Tracks:" | |
1216 msgstr "跳至音軌" | |
1217 | |
1218 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:149 | |
1219 msgid "variable" | |
1220 msgstr "" | |
1221 | |
1222 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150 | |
1223 msgid "BPM:" | |
1224 msgstr "" | |
1225 | |
1226 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:156 | |
1227 msgid "BPM (wavg):" | |
1228 msgstr "" | |
1229 | |
1230 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:159 | |
1231 msgid "Time Div:" | |
1232 msgstr "" | |
1233 | |
1234 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:184 audacious/util.c:1221 | |
1235 msgid " (invalid UTF-8)" | |
1236 msgstr " (無效的 UTF-8)" | |
1237 | |
1238 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:183 | |
0 | 1239 msgid "CD Audio Plugin" |
1240 msgstr "CD 音效外掛程式" | |
1241 | |
985 | 1242 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1057 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1066 |
0 | 1243 #, c-format |
1244 msgid "CD Audio Track %02u" | |
1245 msgstr "CD 音軌 %02u" | |
1246 | |
753 | 1247 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 |
1248 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 | |
0 | 1249 msgid "(unknown)" |
1250 msgstr "(未知的)" | |
1251 | |
753 | 1252 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 |
1253 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 | |
0 | 1254 #, c-format |
1255 msgid "Drive %d" | |
1256 msgstr "磁碟 %d" | |
1257 | |
753 | 1258 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 |
0 | 1259 #, c-format |
1260 msgid "" | |
1261 "Failed to open device %s\n" | |
1262 "Error: %s\n" | |
1263 "\n" | |
1264 msgstr "" | |
1265 "開啟裝置 %s 失敗\n" | |
1266 "錯誤: %s\n" | |
1267 "\n" | |
1268 | |
753 | 1269 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 |
0 | 1270 msgid "" |
1271 "Failed to read \"Table of Contents\"\n" | |
1272 "Maybe no disc in the drive?\n" | |
1273 "\n" | |
1274 msgstr "" | |
1275 "讀取“目錄”時失敗\n" | |
1276 "也許磁碟中沒有光碟片?\n" | |
1277 "\n" | |
1278 | |
753 | 1279 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 |
0 | 1280 #, c-format |
1281 msgid "" | |
1282 "Device %s OK.\n" | |
1283 "Disc has %d tracks" | |
1284 msgstr "" | |
1285 "裝置 %s OK。\n" | |
1286 "光碟有 %d 個音軌" | |
1287 | |
753 | 1288 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 |
0 | 1289 #, c-format |
1290 msgid " (%d data tracks)" | |
1291 msgstr " (%d 個資料段軌)" | |
1292 | |
753 | 1293 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 |
0 | 1294 #, c-format |
1295 msgid "" | |
1296 "\n" | |
1297 "Total length: %d:%d\n" | |
1298 msgstr "" | |
1299 "\n" | |
1300 "總長度: %d:%d\n" | |
1301 | |
753 | 1302 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 |
0 | 1303 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" |
1304 msgstr "數位音效播放尚未測試或光碟中沒有音軌\n" | |
1305 | |
753 | 1306 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 |
0 | 1307 msgid "" |
1308 "Digital audio extraction test: OK\n" | |
1309 "\n" | |
1310 msgstr "" | |
1311 "數位音效播放測試: OK\n" | |
1312 "\n" | |
1313 | |
753 | 1314 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 |
0 | 1315 #, c-format |
1316 msgid "" | |
1317 "Digital audio extraction test failed: %s\n" | |
1318 "\n" | |
1319 msgstr "" | |
1320 "數位音效播放測試失敗: %s\n" | |
1321 "\n" | |
1322 | |
753 | 1323 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 |
0 | 1324 #, c-format |
1325 msgid "" | |
1326 "Failed to check directory %s\n" | |
1327 "Error: %s" | |
1328 msgstr "" | |
1329 "檢查目錄 %s 失敗\n" | |
1330 "錯誤: %s" | |
1331 | |
753 | 1332 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 |
0 | 1333 #, c-format |
1334 msgid "Error: %s exist, but is not a directory" | |
1335 msgstr "錯誤: %s 存在,但不是目錄" | |
1336 | |
753 | 1337 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 |
0 | 1338 #, c-format |
1339 msgid "Directory %s OK." | |
1340 msgstr "目錄 %s OK。" | |
1341 | |
753 | 1342 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 |
0 | 1343 msgid "Device:" |
1344 msgstr "裝置:" | |
1345 | |
753 | 1346 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 |
0 | 1347 msgid "_Device:" |
1348 msgstr "裝置(_D):" | |
1349 | |
753 | 1350 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 |
0 | 1351 msgid "Dir_ectory:" |
1352 msgstr "目錄(_E):" | |
1353 | |
753 | 1354 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 |
0 | 1355 msgid "Play mode:" |
1356 msgstr "播放模式:" | |
1357 | |
753 | 1358 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 |
0 | 1359 msgid "Analog" |
1360 msgstr "類比" | |
1361 | |
753 | 1362 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 |
0 | 1363 msgid "Digital audio extraction" |
1364 msgstr "數位音效播放" | |
1365 | |
753 | 1366 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 |
0 | 1367 msgid "Volume control:" |
1368 msgstr "音量控制:" | |
1369 | |
753 | 1370 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 |
0 | 1371 msgid "No mixer" |
1372 msgstr "無混音程式" | |
1373 | |
753 | 1374 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 |
0 | 1375 msgid "CDROM drive" |
1376 msgstr "CDROM" | |
1377 | |
753 | 1378 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 |
0 | 1379 msgid "OSS mixer" |
1380 msgstr "OSS 混音程式" | |
1381 | |
753 | 1382 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 |
0 | 1383 msgid "Check drive..." |
1384 msgstr "檢查磁碟..." | |
1385 | |
753 | 1386 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 |
0 | 1387 msgid "Remove drive" |
1388 msgstr "移除磁碟" | |
1389 | |
753 | 1390 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 |
0 | 1391 msgid "CD Audio Player Configuration" |
1392 msgstr "CD 音樂播放器組態" | |
1393 | |
753 | 1394 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 |
0 | 1395 msgid "Add drive" |
1396 msgstr "加入磁碟" | |
1397 | |
753 | 1398 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 |
0 | 1399 msgid "Device" |
1400 msgstr "裝置" | |
1401 | |
753 | 1402 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 |
0 | 1403 msgid "CDDB:" |
1404 msgstr "CDDB:" | |
1405 | |
753 | 1406 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 |
0 | 1407 msgid "Use CDDB" |
1408 msgstr "使用 CDDB" | |
1409 | |
753 | 1410 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 |
0 | 1411 msgid "Get server list" |
1412 msgstr "取得伺服器清單" | |
1413 | |
753 | 1414 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 |
0 | 1415 msgid "Show network window" |
1416 msgstr "顯示網路視窗" | |
1417 | |
753 | 1418 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 |
0 | 1419 msgid "CDDB server:" |
1420 msgstr "CDDB 伺服器:" | |
1421 | |
753 | 1422 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 |
0 | 1423 msgid "CD Index:" |
1424 msgstr "CD 索引:" | |
1425 | |
753 | 1426 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 |
0 | 1427 msgid "Use CD Index" |
1428 msgstr "使用 CD 索引" | |
1429 | |
753 | 1430 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 |
0 | 1431 msgid "CD Index server:" |
1432 msgstr "CD 索引伺服器:" | |
1433 | |
753 | 1434 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 |
0 | 1435 msgid "Track names:" |
1436 msgstr "音軌名稱:" | |
1437 | |
985 | 1438 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:456 |
753 | 1439 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:649 Plugins/Input/vorbis/configure.c:518 |
0 | 1440 msgid "Override generic titles" |
1441 msgstr "覆蓋原始標題" | |
1442 | |
753 | 1443 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 |
0 | 1444 msgid "Name format:" |
1445 msgstr "名稱格式:" | |
1446 | |
753 | 1447 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 |
0 | 1448 msgid "CD Info" |
1449 msgstr "CD 資訊" | |
1450 | |
985 | 1451 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:674 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1452 msgid "About the Console Music Decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1453 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1454 |
985 | 1455 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:675 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1456 msgid "" |
753 | 1457 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" |
1458 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" | |
1459 " Shay Green <hotpop.com@blargg>" | |
1460 msgstr "" | |
1461 | |
985 | 1462 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:716 |
753 | 1463 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" |
1464 msgstr "" | |
1465 | |
1466 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1467 msgid "Arabic (IBM-864)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1468 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1469 |
753 | 1470 #: Plugins/Input/flac/charset.c:41 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1471 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1472 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1473 |
753 | 1474 #: Plugins/Input/flac/charset.c:42 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1475 msgid "Arabic (Windows-1256)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1476 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1477 |
753 | 1478 #: Plugins/Input/flac/charset.c:43 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1479 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1480 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1481 |
753 | 1482 #: Plugins/Input/flac/charset.c:44 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1483 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1484 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1485 |
753 | 1486 #: Plugins/Input/flac/charset.c:45 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1487 msgid "Baltic (Windows-1257)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1488 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1489 |
753 | 1490 #: Plugins/Input/flac/charset.c:46 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1491 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1492 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1493 |
753 | 1494 #: Plugins/Input/flac/charset.c:47 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1495 msgid "Central European (IBM-852)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1496 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1497 |
753 | 1498 #: Plugins/Input/flac/charset.c:48 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1499 msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1500 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1501 |
753 | 1502 #: Plugins/Input/flac/charset.c:49 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1503 msgid "Central European (Windows-1250)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1504 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1505 |
753 | 1506 #: Plugins/Input/flac/charset.c:50 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1507 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1508 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1509 |
753 | 1510 #: Plugins/Input/flac/charset.c:51 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1511 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1512 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1513 |
753 | 1514 #: Plugins/Input/flac/charset.c:52 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1515 msgid "Chinese Traditional (Big5)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1516 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1517 |
753 | 1518 #: Plugins/Input/flac/charset.c:53 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1519 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1520 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1521 |
753 | 1522 #: Plugins/Input/flac/charset.c:54 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1523 msgid "Cyrillic (IBM-855)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1524 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1525 |
753 | 1526 #: Plugins/Input/flac/charset.c:55 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1527 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1528 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1529 |
753 | 1530 #: Plugins/Input/flac/charset.c:56 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1531 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1532 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1533 |
753 | 1534 #: Plugins/Input/flac/charset.c:57 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1535 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1536 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1537 |
753 | 1538 #: Plugins/Input/flac/charset.c:58 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1539 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1540 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1541 |
753 | 1542 #: Plugins/Input/flac/charset.c:59 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1543 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1544 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1545 |
753 | 1546 #: Plugins/Input/flac/charset.c:60 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1547 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1548 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1549 |
753 | 1550 #: Plugins/Input/flac/charset.c:61 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1551 msgid "English (US-ASCII)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1552 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1553 |
753 | 1554 #: Plugins/Input/flac/charset.c:62 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1555 msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1556 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1557 |
753 | 1558 #: Plugins/Input/flac/charset.c:63 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1559 msgid "Greek (Windows-1253)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1560 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1561 |
753 | 1562 #: Plugins/Input/flac/charset.c:64 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1563 msgid "Hebrew (IBM-862)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1564 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1565 |
753 | 1566 #: Plugins/Input/flac/charset.c:65 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1567 msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1568 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1569 |
753 | 1570 #: Plugins/Input/flac/charset.c:66 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1571 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1572 msgid "Japanese (EUC-JP)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1573 msgstr "日語:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1574 |
753 | 1575 #: Plugins/Input/flac/charset.c:67 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1577 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1578 |
753 | 1579 #: Plugins/Input/flac/charset.c:68 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1580 msgid "Japanese (Shift_JIS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1581 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1582 |
753 | 1583 #: Plugins/Input/flac/charset.c:69 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1584 msgid "Korean (EUC-KR)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1585 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1586 |
753 | 1587 #: Plugins/Input/flac/charset.c:70 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1588 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1589 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1590 |
753 | 1591 #: Plugins/Input/flac/charset.c:71 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1592 msgid "South European (ISO-8859-3)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1593 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1594 |
753 | 1595 #: Plugins/Input/flac/charset.c:72 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1596 msgid "Thai (TIS-620)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1597 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1598 |
753 | 1599 #: Plugins/Input/flac/charset.c:73 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1600 msgid "Turkish (IBM-857)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1601 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1602 |
753 | 1603 #: Plugins/Input/flac/charset.c:74 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1604 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1605 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1606 |
753 | 1607 #: Plugins/Input/flac/charset.c:75 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1608 msgid "Turkish (Windows-1254)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1609 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1610 |
753 | 1611 #: Plugins/Input/flac/charset.c:76 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1612 msgid "Unicode (UTF-7)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1613 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1614 |
753 | 1615 #: Plugins/Input/flac/charset.c:77 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1616 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1617 msgid "Unicode (UTF-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1618 msgstr " (無效的 UTF-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1619 |
753 | 1620 #: Plugins/Input/flac/charset.c:78 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1621 msgid "Unicode (UTF-16BE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1622 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1623 |
753 | 1624 #: Plugins/Input/flac/charset.c:79 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1625 msgid "Unicode (UTF-16LE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1626 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1627 |
753 | 1628 #: Plugins/Input/flac/charset.c:80 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1629 msgid "Unicode (UTF-32BE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1630 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1631 |
753 | 1632 #: Plugins/Input/flac/charset.c:81 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1633 msgid "Unicode (UTF-32LE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1634 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1635 |
753 | 1636 #: Plugins/Input/flac/charset.c:82 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1637 msgid "Vietnamese (VISCII)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1638 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1639 |
753 | 1640 #: Plugins/Input/flac/charset.c:83 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1641 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1642 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1643 |
753 | 1644 #: Plugins/Input/flac/charset.c:84 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1645 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1646 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1647 |
753 | 1648 #: Plugins/Input/flac/charset.c:85 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1649 msgid "Western (IBM-850)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1650 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1651 |
753 | 1652 #: Plugins/Input/flac/charset.c:86 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1653 msgid "Western (ISO-8859-1)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1654 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1655 |
753 | 1656 #: Plugins/Input/flac/charset.c:87 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1657 msgid "Western (ISO-8859-15)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1658 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1659 |
753 | 1660 #: Plugins/Input/flac/charset.c:88 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1661 msgid "Western (Windows-1252)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1662 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1663 |
753 | 1664 #: Plugins/Input/flac/charset.c:94 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1665 msgid "Arabic (IBM-864-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1666 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1667 |
753 | 1668 #: Plugins/Input/flac/charset.c:95 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1669 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1670 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1671 |
753 | 1672 #: Plugins/Input/flac/charset.c:96 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1673 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1674 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1675 |
753 | 1676 #: Plugins/Input/flac/charset.c:97 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1677 msgid "Arabic (MacArabic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1678 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1679 |
753 | 1680 #: Plugins/Input/flac/charset.c:98 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1681 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1682 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1683 |
753 | 1684 #: Plugins/Input/flac/charset.c:99 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1685 msgid "Central European (MacCE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1686 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1687 |
753 | 1688 #: Plugins/Input/flac/charset.c:100 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1689 msgid "Chinese Simplified (GBK)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1690 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1691 |
753 | 1692 #: Plugins/Input/flac/charset.c:101 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1693 msgid "Chinese Simplified (HZ)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1694 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1695 |
753 | 1696 #: Plugins/Input/flac/charset.c:102 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1697 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1698 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1699 |
753 | 1700 #: Plugins/Input/flac/charset.c:103 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1701 msgid "Croatian (MacCroatian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1702 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1703 |
753 | 1704 #: Plugins/Input/flac/charset.c:104 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1705 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1706 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1707 |
753 | 1708 #: Plugins/Input/flac/charset.c:105 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1709 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1710 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1711 |
753 | 1712 #: Plugins/Input/flac/charset.c:106 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1713 msgid "Farsi (MacFarsi)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1714 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1715 |
753 | 1716 #: Plugins/Input/flac/charset.c:107 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1717 msgid "Greek (MacGreek)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1718 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1719 |
753 | 1720 #: Plugins/Input/flac/charset.c:108 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1721 msgid "Gujarati (MacGujarati)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1722 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1723 |
753 | 1724 #: Plugins/Input/flac/charset.c:109 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1725 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1726 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1727 |
753 | 1728 #: Plugins/Input/flac/charset.c:110 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1729 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1730 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1731 |
753 | 1732 #: Plugins/Input/flac/charset.c:111 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1733 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1734 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1735 |
753 | 1736 #: Plugins/Input/flac/charset.c:112 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1737 msgid "Hebrew (MacHebrew)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1738 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1739 |
753 | 1740 #: Plugins/Input/flac/charset.c:113 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1741 msgid "Hindi (MacDevanagari)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1742 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1743 |
753 | 1744 #: Plugins/Input/flac/charset.c:114 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1745 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1746 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1747 |
753 | 1748 #: Plugins/Input/flac/charset.c:115 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1749 msgid "Korean (JOHAB)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1750 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1751 |
753 | 1752 #: Plugins/Input/flac/charset.c:116 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1753 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1754 msgid "Korean (UHC)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1755 msgstr "韓語:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1756 |
753 | 1757 #: Plugins/Input/flac/charset.c:117 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1758 msgid "Romanian (MacRomanian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1759 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1760 |
753 | 1761 #: Plugins/Input/flac/charset.c:118 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1762 msgid "Turkish (MacTurkish)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1763 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1764 |
753 | 1765 #: Plugins/Input/flac/charset.c:119 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1766 msgid "User Defined" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1767 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1768 |
753 | 1769 #: Plugins/Input/flac/charset.c:120 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1770 msgid "Vietnamese (TCVN)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1771 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1772 |
753 | 1773 #: Plugins/Input/flac/charset.c:121 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1774 msgid "Vietnamese (VPS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1775 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1776 |
753 | 1777 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1778 msgid "Western (MacRoman)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1779 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1780 |
985 | 1781 #: Plugins/Input/flac/configure.c:353 Plugins/Input/mpg123/configure.c:215 |
0 | 1782 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" |
1783 msgstr "選擇您想用來儲存 MPEG 串流的目錄:" | |
1784 | |
985 | 1785 #: Plugins/Input/flac/configure.c:404 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1786 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1787 msgid "Flac Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1788 msgstr "CD 音樂播放器組態" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1789 |
985 | 1790 #: Plugins/Input/flac/configure.c:416 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1791 msgid "Tag Handling" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1792 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1793 |
985 | 1794 #: Plugins/Input/flac/configure.c:425 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1795 msgid "Convert Character Set" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1796 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1797 |
985 | 1798 #: Plugins/Input/flac/configure.c:432 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1799 msgid "Convert character set from :" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1800 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1801 |
985 | 1802 #: Plugins/Input/flac/configure.c:437 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1803 msgid "to :" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1804 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1805 |
985 | 1806 #: Plugins/Input/flac/configure.c:465 Plugins/Input/vorbis/configure.c:531 |
1807 #: audacious/glade/prefswin.glade:2505 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1808 msgid "Title format:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1809 msgstr "標題格式:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1810 |
985 | 1811 #: Plugins/Input/flac/configure.c:476 Plugins/Input/mpg123/configure.c:676 |
1812 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:545 audacious/prefswin.c:104 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1813 msgid "Title" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1814 msgstr "標題" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1815 |
985 | 1816 #: Plugins/Input/flac/configure.c:485 Plugins/Input/vorbis/configure.c:606 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1817 msgid "ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1818 msgstr "播放增益" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1819 |
985 | 1820 #: Plugins/Input/flac/configure.c:493 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1821 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1822 msgid "Enable ReplayGain processing" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1823 msgstr "啟用播放增益" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1824 |
985 | 1825 #: Plugins/Input/flac/configure.c:498 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1826 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1827 msgid "Album mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1828 msgstr "專輯" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1829 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1830 # This entry is taken from Sun. -- Abel |
985 | 1831 #: Plugins/Input/flac/configure.c:505 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1832 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1833 msgid "Preamp:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1834 msgstr "夢幻音樂(Dream)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1835 |
985 | 1836 #: Plugins/Input/flac/configure.c:512 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1837 msgid "0 dB" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1838 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1839 |
985 | 1840 #: Plugins/Input/flac/configure.c:516 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1841 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1842 msgid "6dB hard limiting" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1843 msgstr "啟用 6dB 重低音 + 限制" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1844 |
985 | 1845 #: Plugins/Input/flac/configure.c:525 |
1846 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:150 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1847 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1848 msgid "Resolution" |
0 | 1849 msgstr "解析度:" |
1850 | |
985 | 1851 #: Plugins/Input/flac/configure.c:533 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1852 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1853 msgid "Without ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1854 msgstr "播放增益" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1855 |
985 | 1856 #: Plugins/Input/flac/configure.c:541 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1857 msgid "Dither 24bps to 16bps" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1858 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1859 |
985 | 1860 #: Plugins/Input/flac/configure.c:546 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1861 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1862 msgid "With ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1863 msgstr "播放增益" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1864 |
985 | 1865 #: Plugins/Input/flac/configure.c:554 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1866 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1867 msgid "Enable dithering" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1868 msgstr "已啟用" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1869 |
985 | 1870 #: Plugins/Input/flac/configure.c:563 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1871 msgid "Noise shaping" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1872 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1873 |
985 | 1874 #: Plugins/Input/flac/configure.c:571 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1875 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1876 msgid "none" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1877 msgstr "無" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1878 |
985 | 1879 #: Plugins/Input/flac/configure.c:577 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1880 msgid "low" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1881 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1882 |
753 | 1883 #: Plugins/Input/flac/configure.c:583 |
985 | 1884 msgid "medium" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1885 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1886 |
753 | 1887 #: Plugins/Input/flac/configure.c:589 |
985 | 1888 msgid "high" |
1889 msgstr "" | |
1890 | |
1891 #: Plugins/Input/flac/configure.c:595 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1892 msgid "Dither to" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1893 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1894 |
985 | 1895 #: Plugins/Input/flac/configure.c:603 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1896 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1897 msgid "16 bps" |
0 | 1898 msgstr "16 位元" |
1899 | |
985 | 1900 #: Plugins/Input/flac/configure.c:609 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1901 msgid "24 bps" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1902 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1903 |
985 | 1904 #: Plugins/Input/flac/configure.c:617 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1905 msgid "Output" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1906 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1907 |
985 | 1908 #: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:410 |
753 | 1909 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:308 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 |
985 | 1910 #: Plugins/Output/arts/configure.c:63 Plugins/Output/esd/configure.c:171 |
1911 #: Plugins/Output/sun/configure.c:259 | |
0 | 1912 msgid "Buffering:" |
1913 msgstr "緩衝:" | |
1914 | |
985 | 1915 #: Plugins/Input/flac/configure.c:634 Plugins/Input/mpg123/configure.c:423 |
753 | 1916 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:320 |
0 | 1917 msgid "Buffer size (kb):" |
1918 msgstr "緩衝區大小(kb):" | |
1919 | |
985 | 1920 #: Plugins/Input/flac/configure.c:644 Plugins/Input/mpg123/configure.c:438 |
753 | 1921 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:334 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 |
985 | 1922 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:290 |
0 | 1923 msgid "Pre-buffer (percent):" |
1924 msgstr "預先緩衝(百分比):" | |
1925 | |
985 | 1926 #: Plugins/Input/flac/configure.c:654 Plugins/Input/mpg123/configure.c:452 |
753 | 1927 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:348 |
0 | 1928 msgid "Proxy:" |
1929 msgstr "代理伺服器:" | |
1930 | |
985 | 1931 #: Plugins/Input/flac/configure.c:662 Plugins/Input/mpg123/configure.c:462 |
753 | 1932 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:358 |
0 | 1933 msgid "Use proxy" |
1934 msgstr "使用代理伺服器" | |
1935 | |
985 | 1936 #: Plugins/Input/flac/configure.c:671 Plugins/Input/mpg123/configure.c:475 |
753 | 1937 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:371 Plugins/Output/esd/configure.c:114 |
1938 #: Plugins/Output/esd/configure.c:144 | |
0 | 1939 msgid "Host:" |
1940 msgstr "主機:" | |
1941 | |
985 | 1942 #: Plugins/Input/flac/configure.c:678 Plugins/Input/mpg123/configure.c:485 |
753 | 1943 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:381 Plugins/Output/esd/configure.c:153 |
0 | 1944 msgid "Port:" |
1945 msgstr "連接埠:" | |
1946 | |
985 | 1947 #: Plugins/Input/flac/configure.c:688 Plugins/Input/mpg123/configure.c:498 |
753 | 1948 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:394 |
0 | 1949 msgid "Use authentication" |
1950 msgstr "使用驗證" | |
1951 | |
985 | 1952 #: Plugins/Input/flac/configure.c:719 Plugins/Input/mpg123/configure.c:543 |
753 | 1953 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:439 |
0 | 1954 msgid "Save stream to disk:" |
1955 msgstr "將串流儲存到磁碟:" | |
1956 | |
985 | 1957 #: Plugins/Input/flac/configure.c:727 Plugins/Input/mpg123/configure.c:554 |
753 | 1958 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:450 |
0 | 1959 msgid "Save stream to disk" |
1960 msgstr "將串流儲存到磁碟" | |
1961 | |
985 | 1962 #: Plugins/Input/flac/configure.c:736 Plugins/Input/mpg123/configure.c:568 |
753 | 1963 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:464 |
1964 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 | |
0 | 1965 msgid "Path:" |
1966 msgstr "路徑:" | |
1967 | |
985 | 1968 #: Plugins/Input/flac/configure.c:743 Plugins/Input/mpg123/configure.c:578 |
753 | 1969 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:474 |
1970 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 | |
0 | 1971 msgid "Browse" |
1972 msgstr "瀏覽" | |
1973 | |
985 | 1974 #: Plugins/Input/flac/configure.c:748 Plugins/Input/mpg123/configure.c:584 |
0 | 1975 msgid "SHOUT/Icecast:" |
1976 msgstr "SHOUT/Icecast:" | |
1977 | |
985 | 1978 #: Plugins/Input/flac/configure.c:755 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1979 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1980 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1981 |
985 | 1982 #: Plugins/Input/flac/configure.c:759 Plugins/Input/mpg123/configure.c:598 |
0 | 1983 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" |
1984 msgstr "啟用 Icecast 中繼資料心 UDP 頻道" | |
1985 | |
985 | 1986 #: Plugins/Input/flac/configure.c:764 Plugins/Input/mpg123/configure.c:605 |
753 | 1987 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:481 |
0 | 1988 msgid "Streaming" |
1989 msgstr "串流" | |
1990 | |
985 | 1991 #: Plugins/Input/flac/configure.c:796 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1992 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1993 msgid "About Flac Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1994 msgstr "關於 ESounD 外掛程式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1995 |
985 | 1996 #: Plugins/Input/flac/configure.c:797 |
0 | 1997 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1998 "Flac Plugin by Josh Coalson\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1999 "contributions by\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2000 "......\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2001 "......\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2002 "and\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2003 "Daisuke Shimamura\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2004 "Visit http://flac.sourceforge.net/" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2005 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2006 |
753 | 2007 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2008 msgid "Alt" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2009 msgstr "" |
0 | 2010 |
753 | 2011 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2012 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2013 msgid "Samplerate: %d Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2014 msgstr "取樣率:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2015 |
753 | 2016 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2017 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2018 msgid "Channels: %d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2019 msgstr "聲道:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2020 |
753 | 2021 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2022 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2023 msgid "Bits/Sample: %d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2024 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2025 |
753 | 2026 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2027 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2028 msgid "Blocksize: %d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2029 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2030 |
753 | 2031 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2032 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2033 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2034 "Blocksize: variable\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2035 " min/max: %d/%d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2036 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2037 |
753 | 2038 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2039 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2040 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2041 "Samples: %llu\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2042 "Length: %d:%.2d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2043 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2044 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2045 "總長度: %d:%d\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2046 |
753 | 2047 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2048 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2049 msgid "Filesize: %ld B" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2050 msgstr "檔案大小:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2051 |
753 | 2052 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2053 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2054 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2055 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2056 "Compression ratio: %.1f%%" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2057 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2058 |
985 | 2059 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 audacious/input.c:526 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2060 msgid "Filename:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2061 msgstr "檔案名稱:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2062 |
753 | 2063 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2064 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2065 msgid "Tag:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2066 msgstr "探戈" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2067 |
753 | 2068 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2069 msgid "Date:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2070 msgstr "日期:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2071 |
753 | 2072 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2073 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2074 msgid "Save" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2075 msgstr "/儲存" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2076 |
753 | 2077 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2078 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2079 msgid "Remove Tag" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2080 msgstr "/移除全部" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2081 |
753 | 2082 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2083 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2084 msgid "FLAC Info:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2085 msgstr "CD 資訊" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2086 |
985 | 2087 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 Plugins/Input/wma/wma.c:491 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2088 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2089 msgid "File Info - %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2090 msgstr "檔案資訊" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2091 |
753 | 2092 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221 |
2093 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | |
2094 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2095 msgid "Error" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2096 msgstr "錯誤" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2097 |
753 | 2098 #: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:375 |
2099 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:327 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2100 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2101 msgid "LOOKING UP %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2102 msgstr "尋找 %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2103 |
753 | 2104 #: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:380 |
2105 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:332 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2106 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2107 msgid "Couldn't look up host %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2108 msgstr "找不到主機 %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2109 |
753 | 2110 #: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:393 |
2111 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:345 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2112 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2113 msgid "CONNECTING TO %s:%d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2114 msgstr "連線到 %s:%d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2115 |
753 | 2116 #: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429 |
2117 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/mpg123/http.c:421 | |
2118 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:353 Plugins/Input/vorbis/http.c:373 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2119 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2120 msgid "Couldn't connect to host %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2121 msgstr "無法連線到主機 %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2122 |
753 | 2123 #: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:484 |
2124 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:421 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2125 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2126 msgstr "已連線:等待回應" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2127 |
753 | 2128 #: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:521 |
2129 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:458 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2130 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2131 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2132 "Couldn't connect to host %s\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2133 "Server reported: %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2134 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2135 "無法連線到主機 %s\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2136 "伺服器回報: %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2137 |
753 | 2138 #: Plugins/Input/flac/http.c:670 Plugins/Input/vorbis/http.c:557 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2139 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2140 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2141 msgstr "預先緩衝: %dKB/%dKB" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2142 |
985 | 2143 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:116 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2144 #, fuzzy |
381 | 2145 msgid "ModPlug Configuration" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2146 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2147 |
985 | 2148 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:164 |
753 | 2149 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:324 |
2150 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2151 msgid "16 bit" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2152 msgstr "16 位元" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2153 |
985 | 2154 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:172 |
753 | 2155 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:333 |
2156 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2157 msgid "8 bit" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2158 msgstr "8 位元" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2159 |
985 | 2160 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180 |
753 | 2161 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149 |
381 | 2162 #, fuzzy |
2163 msgid "Channels" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2164 msgstr "聲道:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2165 |
985 | 2166 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:194 |
2167 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:202 | |
753 | 2168 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2169 msgid "Stereo" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2170 msgstr "立體聲" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2171 |
985 | 2172 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:202 |
381 | 2173 msgid "Mono (downmix)" |
2174 msgstr "" | |
2175 | |
985 | 2176 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:217 |
753 | 2177 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2178 #, fuzzy |
381 | 2179 msgid "Sampling Rate" |
2180 msgstr "取樣率:" | |
2181 | |
985 | 2182 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:231 |
381 | 2183 #, fuzzy |
2184 msgid "44 kHz" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2185 msgstr "1:1 (44 kHz)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2186 |
985 | 2187 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:239 |
381 | 2188 #, fuzzy |
2189 msgid "22 kHz" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2190 msgstr "1:2 (22 kHz)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2191 |
985 | 2192 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:247 |
381 | 2193 #, fuzzy |
2194 msgid "11 kHz" | |
2195 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2196 | |
985 | 2197 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:255 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2198 #, fuzzy |
381 | 2199 msgid "Resampling" |
2200 msgstr "串流" | |
2201 | |
985 | 2202 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:269 |
381 | 2203 msgid "Nearest (fastest)" |
2204 msgstr "" | |
2205 | |
985 | 2206 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:277 |
381 | 2207 msgid "Linear (fast)" |
2208 msgstr "" | |
2209 | |
985 | 2210 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:285 |
381 | 2211 msgid "Spline (good quality)" |
2212 msgstr "" | |
2213 | |
985 | 2214 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:293 |
381 | 2215 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" |
2216 msgstr "" | |
2217 | |
985 | 2218 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:301 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2219 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2220 msgid "Quality" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2221 msgstr "/離開(_Q)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2222 |
985 | 2223 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:316 |
2224 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:824 | |
381 | 2225 #, fuzzy |
2226 msgid "General" | |
2227 msgstr "樂曲類型" | |
2228 | |
985 | 2229 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:337 |
381 | 2230 msgid "Use Filename as Song Title" |
2231 msgstr "" | |
2232 | |
985 | 2233 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:344 |
381 | 2234 #, fuzzy |
2235 msgid "Fast Playlist Info" | |
2236 msgstr "載入播放清單" | |
2237 | |
985 | 2238 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:359 |
381 | 2239 msgid "Noise Reduction" |
2240 msgstr "" | |
2241 | |
985 | 2242 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:367 |
2243 msgid "Play Amiga MOD" | |
2244 msgstr "" | |
2245 | |
2246 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:375 | |
381 | 2247 #, fuzzy |
2248 msgid "Reverb" | |
2249 msgstr "伺服器" | |
2250 | |
985 | 2251 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:389 |
2252 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:461 | |
2253 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:533 | |
2254 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:619 | |
381 | 2255 #, fuzzy |
2256 msgid "Enable" | |
2257 msgstr "已啟用" | |
2258 | |
985 | 2259 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:429 |
2260 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:573 | |
381 | 2261 #, fuzzy |
2262 msgid "Depth" | |
2263 msgstr "二重奏" | |
2264 | |
985 | 2265 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438 |
2266 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582 | |
381 | 2267 msgid "Delay" |
2268 msgstr "" | |
2269 | |
985 | 2270 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447 |
381 | 2271 msgid "Bass Boost" |
2272 msgstr "" | |
2273 | |
985 | 2274 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:501 |
381 | 2275 #, fuzzy |
2276 msgid "Amount" | |
2277 msgstr "關於 BMP" | |
2278 | |
985 | 2279 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510 |
381 | 2280 #, fuzzy |
2281 msgid "Range" | |
2282 msgstr "銳舞音樂(Rave)" | |
2283 | |
985 | 2284 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519 |
381 | 2285 msgid "Surround" |
2286 msgstr "" | |
2287 | |
2288 # This entry is taken from Sun. -- Abel | |
985 | 2289 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591 |
381 | 2290 #, fuzzy |
2291 msgid "Preamp" | |
2292 msgstr "夢幻音樂(Dream)" | |
2293 | |
985 | 2294 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:605 |
381 | 2295 msgid "" |
2296 "Note: Setting the preamp too high may cause\n" | |
2297 "clipping / distortion!" | |
2298 msgstr "" | |
2299 | |
985 | 2300 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:626 |
381 | 2301 msgid "Volume" |
2302 msgstr "" | |
2303 | |
985 | 2304 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:640 |
381 | 2305 msgid "Looping" |
2306 msgstr "" | |
2307 | |
985 | 2308 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:654 |
381 | 2309 msgid "Don't loop" |
2310 msgstr "" | |
2311 | |
985 | 2312 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:669 |
381 | 2313 msgid "Loop" |
2314 msgstr "" | |
2315 | |
985 | 2316 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:685 |
381 | 2317 msgid "time(s)" |
2318 msgstr "" | |
2319 | |
985 | 2320 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:692 |
381 | 2321 msgid "Loop forever" |
2322 msgstr "" | |
2323 | |
985 | 2324 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:700 |
381 | 2325 #, fuzzy |
2326 msgid "Effects" | |
2327 msgstr "<b>效果</b>" | |
2328 | |
985 | 2329 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:784 |
381 | 2330 #, fuzzy |
2331 msgid "MOD Info" | |
2332 msgstr "CD 資訊" | |
2333 | |
985 | 2334 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:808 |
381 | 2335 msgid "" |
2336 "Filename:\n" | |
2337 "Title:\n" | |
2338 "Type:\n" | |
2339 "Length:\n" | |
2340 "Speed:\n" | |
2341 "Tempo:\n" | |
2342 "Samples:\n" | |
2343 "Instruments:\n" | |
2344 "Patterns:\n" | |
2345 "Channels:" | |
2346 msgstr "" | |
2347 | |
985 | 2348 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:816 |
381 | 2349 msgid "" |
2350 "---\n" | |
2351 "---\n" | |
2352 "---\n" | |
2353 "---\n" | |
2354 "---\n" | |
2355 "---\n" | |
2356 "---\n" | |
2357 "---\n" | |
2358 "---\n" | |
2359 "---" | |
2360 msgstr "" | |
2361 | |
985 | 2362 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:857 |
381 | 2363 #, fuzzy |
2364 msgid "Samples" | |
2365 msgstr "騷沙舞曲(Salsa)" | |
2366 | |
985 | 2367 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:890 |
381 | 2368 #, fuzzy |
2369 msgid "Instruments" | |
2370 msgstr "樂器演奏" | |
2371 | |
985 | 2372 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:923 |
381 | 2373 msgid "Message" |
2374 msgstr "" | |
2375 | |
985 | 2376 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43 |
2377 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" | |
2378 msgstr "" | |
2379 | |
2380 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:44 | |
2381 msgid "" | |
2382 "\n" | |
2383 "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" | |
2384 "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" | |
2385 "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" | |
2386 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" | |
2387 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." | |
2388 msgstr "" | |
2389 | |
2390 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 | |
2391 #, fuzzy | |
2392 msgid "About Modplug" | |
2393 msgstr "關於 ESounD 外掛程式" | |
2394 | |
753 | 2395 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 |
381 | 2396 #, c-format |
2397 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | |
2398 msgstr "" | |
2399 | |
753 | 2400 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 |
381 | 2401 #, c-format |
2402 msgid "Error loading pixmap file: %s" | |
2403 msgstr "" | |
2404 | |
753 | 2405 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:299 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2406 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2407 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2408 |
753 | 2409 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:316 |
381 | 2410 msgid "Resolution:" |
2411 msgstr "解析度:" | |
2412 | |
753 | 2413 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:340 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 |
2414 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 | |
381 | 2415 msgid "Channels:" |
2416 msgstr "聲道:" | |
2417 | |
753 | 2418 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:348 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2419 msgid "Stereo (if available)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2420 msgstr "立體聲(如果可用)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2421 |
753 | 2422 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:359 |
2423 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 | |
381 | 2424 msgid "Mono" |
2425 msgstr "單聲道" | |
2426 | |
753 | 2427 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:366 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2428 msgid "Down sample:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2429 msgstr "降低取樣:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2430 |
753 | 2431 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:375 |
381 | 2432 msgid "1:1 (44 kHz)" |
2433 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2434 | |
753 | 2435 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:386 |
381 | 2436 msgid "1:2 (22 kHz)" |
2437 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
2438 | |
753 | 2439 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 |
381 | 2440 msgid "1:4 (11 kHz)" |
2441 msgstr "1:4 (11 kHz)" | |
2442 | |
753 | 2443 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:406 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2444 msgid "Decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2445 msgstr "解碼器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2446 |
753 | 2447 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:607 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2448 msgid "ID3 Tags:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2449 msgstr "ID3 標籤:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2450 |
753 | 2451 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:615 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2452 msgid "Disable ID3V2 tags" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2453 msgstr "停用 ID3V2 標籤" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2454 |
753 | 2455 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:624 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2456 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2457 msgstr "將非 UTF8 的 ID3 標籤轉換為 UTF8 格式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2458 |
753 | 2459 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:637 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2460 msgid "ID3 encoding:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2461 msgstr "ID3 編碼:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2462 |
753 | 2463 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:662 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2464 msgid "ID3 format:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2465 msgstr "ID3 格式:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2466 |
985 | 2467 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:202 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2468 msgid "Joint stereo" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2469 msgstr "聯合立體聲" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2470 |
985 | 2471 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:203 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2472 msgid "Dual channel" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2473 msgstr "雙聲道" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2474 |
985 | 2475 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:203 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2476 msgid "Single channel" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2477 msgstr "單聲道" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2478 |
985 | 2479 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:218 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:813 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2480 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2481 msgid "%d KBit/s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2482 msgstr "%d KBit/s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2483 |
985 | 2484 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:219 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:817 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2485 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2486 msgid "%ld Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2487 msgstr "%ld Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2488 |
985 | 2489 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:302 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2490 msgid " MPEG Info " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2491 msgstr "MPEG 資訊" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2492 |
985 | 2493 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:317 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:655 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2494 msgid "MPEG Level:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2495 msgstr "MPEG 等級:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2496 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2497 # No good translation of bit rate can be found. -- Abel |
985 | 2498 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:330 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:658 |
753 | 2499 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2500 msgid "Bit rate:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2501 msgstr "位元率:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2502 |
985 | 2503 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:343 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:661 |
753 | 2504 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2505 msgid "Sample rate:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2506 msgstr "取樣率:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2507 |
985 | 2508 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:357 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:676 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2509 msgid "Frames:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2510 msgstr "影格:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2511 |
985 | 2512 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:370 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:679 |
753 | 2513 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2514 msgid "File size:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2515 msgstr "檔案大小:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2516 |
985 | 2517 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:383 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:682 |
2518 #, fuzzy | |
2519 msgid "Mode:" | |
2520 msgstr "解碼器:" | |
2521 | |
2522 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:406 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:664 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2523 msgid "Error Protection:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2524 msgstr "錯誤防護:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2525 |
985 | 2526 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:419 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:667 |
753 | 2527 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2528 msgid "Copyright:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2529 msgstr "版權:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2530 |
985 | 2531 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:432 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:670 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2532 msgid "Original:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2533 msgstr "原始:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2534 |
985 | 2535 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:445 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:673 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2536 msgid "Emphasis:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2537 msgstr "增幅:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2538 |
985 | 2539 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:459 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2540 msgid " ID3 Tag " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2541 msgstr " ID3 標籤 " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2542 |
985 | 2543 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659 |
2544 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665 | |
2545 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:668 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:671 | |
2546 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:674 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:677 | |
2547 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:680 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:683 | |
2548 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 | |
2549 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 | |
2550 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2551 msgid "N/A" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2552 msgstr "N/A" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2553 |
985 | 2554 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:805 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2555 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2556 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2557 "Variable,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2558 "avg. bitrate: %d KBit/s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2559 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2560 "可變的,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2561 "平均位元率: %d KBit/s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2562 |
985 | 2563 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:819 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:821 |
2564 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:822 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:823 | |
2565 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:826 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2566 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2567 msgid "%s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2568 msgstr "%s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2569 |
985 | 2570 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2571 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2572 msgid "%d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2573 msgstr "%d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2574 |
985 | 2575 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:825 Plugins/Input/wma/wma.c:521 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2576 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2577 msgid "%lu Bytes" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2578 msgstr "%lu 位元組" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2579 |
753 | 2580 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:639 |
2581 #, fuzzy, c-format | |
2582 msgid "PRE-BUFFERING: %luKB/%luKB" | |
2583 msgstr "預先緩衝: %dKB/%dKB" | |
2584 | |
985 | 2585 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:954 |
0 | 2586 msgid "About MPEG Audio Plugin" |
2587 msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" | |
2588 | |
985 | 2589 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:955 |
0 | 2590 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2591 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2592 "from:\n" |
0 | 2593 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2594 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2595 "Based on the original XMMS plugin." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2596 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2597 |
985 | 2598 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:993 |
0 | 2599 msgid "MPEG Audio Plugin" |
2600 msgstr "MPEG 音效外掛程式" | |
2601 | |
753 | 2602 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 |
2603 #, fuzzy | |
2604 msgid "TiMidity Configuration" | |
2605 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" | |
2606 | |
2607 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:92 | |
2608 #, fuzzy | |
2609 msgid "11000 Hz" | |
2610 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2611 | |
2612 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:100 | |
2613 #, fuzzy | |
2614 msgid "22000 Hz" | |
2615 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
2616 | |
2617 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:108 | |
2618 #, fuzzy | |
2619 msgid "44100 Hz" | |
2620 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2621 | |
2622 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:116 | |
2623 #, fuzzy | |
2624 msgid "Sample Width" | |
2625 msgstr "取樣率:" | |
2626 | |
2627 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:182 | |
2628 #, fuzzy | |
2629 msgid "TiMidity Configuration File" | |
2630 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" | |
2631 | |
2632 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99 | |
2633 #, c-format | |
2634 msgid "TiMidity Player %s" | |
2635 msgstr "" | |
2636 | |
985 | 2637 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:134 |
2638 msgid "" | |
2639 "TiMidity Plugin\n" | |
2640 "http://libtimidity.sourceforge.net\n" | |
2641 "by Konstantin Korikov" | |
2642 msgstr "" | |
2643 | |
2644 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135 | |
753 | 2645 #, fuzzy, c-format |
2646 msgid "TiMidity Plugin %s" | |
2647 msgstr "輸入外掛程式: %s" | |
2648 | |
985 | 2649 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:352 |
753 | 2650 #, fuzzy |
2651 msgid "Couldn't load MIDI file" | |
2652 msgstr "找不到主機 %s" | |
2653 | |
985 | 2654 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2655 msgid "About Tone Generator" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2656 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2657 |
985 | 2658 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:53 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2659 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2660 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2661 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2662 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2663 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2664 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2665 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2666 |
985 | 2667 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:165 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2668 msgid "Tone Generator: " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2669 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2670 |
985 | 2671 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2672 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2673 msgid "Tone Generator %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2674 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2675 |
753 | 2676 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:202 |
0 | 2677 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" |
2678 msgstr "選擇您想要用來儲存 Ogg Vorbis 串流的目錄:" | |
2679 | |
753 | 2680 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:296 |
0 | 2681 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" |
2682 msgstr "Ogg Vorbis 音效外掛程式組態" | |
2683 | |
753 | 2684 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:485 |
0 | 2685 msgid "Ogg Vorbis Tags:" |
2686 msgstr "Ogg Vorbis 標籤:" | |
2687 | |
753 | 2688 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:494 |
381 | 2689 #, fuzzy |
2690 msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" | |
2691 msgstr "將非 UTF8 的 ID3 標籤轉換為 UTF8 格式" | |
2692 | |
753 | 2693 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:507 |
381 | 2694 #, fuzzy |
2695 msgid "Vorbis encoding:" | |
2696 msgstr "ID3 編碼:" | |
2697 | |
753 | 2698 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:549 |
0 | 2699 msgid "ReplayGain Settings:" |
2700 msgstr "重播增益設定值:" | |
2701 | |
753 | 2702 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:557 |
0 | 2703 msgid "Enable Clipping Prevention" |
2704 msgstr "啟用中斷防護" | |
2705 | |
753 | 2706 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:562 |
0 | 2707 msgid "Enable ReplayGain" |
2708 msgstr "啟用播放增益" | |
2709 | |
753 | 2710 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:567 |
0 | 2711 msgid "ReplayGain Type:" |
2712 msgstr "播放增益類型:" | |
2713 | |
753 | 2714 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:578 |
0 | 2715 #, fuzzy |
2716 msgid "use Track Gain/Peak" | |
2717 msgstr "使用音軌增益/尖峰" | |
2718 | |
753 | 2719 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:588 |
0 | 2720 #, fuzzy |
2721 msgid "use Album Gain/Peak" | |
2722 msgstr "使用專輯增益/尖峰" | |
2723 | |
753 | 2724 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:600 |
0 | 2725 #, fuzzy |
2726 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" | |
2727 msgstr "啟用 6dB 重低音 + 限制" | |
2728 | |
753 | 2729 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 |
0 | 2730 #, c-format |
2731 msgid "" | |
2732 "An error occured:\n" | |
2733 "%s" | |
2734 msgstr "" | |
2735 "發生錯誤:\n" | |
2736 "%s" | |
2737 | |
753 | 2738 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 |
0 | 2739 msgid "Error!" |
2740 msgstr "錯誤!" | |
2741 | |
753 | 2742 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 |
0 | 2743 msgid "Failed to modify tag (open)" |
2744 msgstr "編輯標籤失敗(開啟)" | |
2745 | |
753 | 2746 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 |
0 | 2747 msgid "Failed to modify tag (close)" |
2748 msgstr "編輯標籤失敗(關閉)" | |
2749 | |
753 | 2750 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 |
0 | 2751 msgid "Failed to modify tag" |
2752 msgstr "編輯標籤失敗" | |
2753 | |
753 | 2754 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:573 |
0 | 2755 msgid " Ogg Vorbis Tag " |
2756 msgstr "Ogg Vorbis 標籤" | |
2757 | |
753 | 2758 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:667 |
0 | 2759 msgid "Description:" |
2760 msgstr "描述:" | |
2761 | |
753 | 2762 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:677 |
0 | 2763 msgid "Location:" |
2764 msgstr "位置:" | |
2765 | |
753 | 2766 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:687 |
0 | 2767 msgid "Version:" |
2768 msgstr "版本:" | |
2769 | |
753 | 2770 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:698 |
0 | 2771 msgid "ISRC number:" |
2772 msgstr "ISRC 編號:" | |
2773 | |
753 | 2774 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:709 |
0 | 2775 msgid "Organization:" |
2776 msgstr "團體:" | |
2777 | |
753 | 2778 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:756 |
0 | 2779 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " |
2780 msgstr "Ogg Vorbis 播放增益" | |
2781 | |
753 | 2782 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:762 |
0 | 2783 #, fuzzy |
2784 msgid "Track gain:" | |
2785 msgstr "音軌增益:" | |
2786 | |
753 | 2787 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:772 |
0 | 2788 #, fuzzy |
2789 msgid "Track peak:" | |
2790 msgstr "音軌尖峰:" | |
2791 | |
753 | 2792 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:783 |
0 | 2793 #, fuzzy |
2794 msgid "Album gain:" | |
2795 msgstr "專輯增益:" | |
2796 | |
753 | 2797 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:793 |
0 | 2798 #, fuzzy |
2799 msgid "Album peak:" | |
2800 msgstr "專輯尖峰:" | |
2801 | |
753 | 2802 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:822 |
0 | 2803 msgid " Ogg Vorbis Info " |
2804 msgstr " Ogg Vorbis 資訊" | |
2805 | |
753 | 2806 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:876 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 |
0 | 2807 msgid "Length:" |
2808 msgstr "長度:" | |
2809 | |
753 | 2810 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 |
0 | 2811 #, c-format |
2812 msgid "%d KBit/s (nominal)" | |
2813 msgstr "%d KBit/s (一般)" | |
2814 | |
985 | 2815 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 Plugins/Input/wma/wma.c:512 |
0 | 2816 #, c-format |
2817 msgid "%d Hz" | |
2818 msgstr "%d Hz" | |
2819 | |
753 | 2820 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960 |
0 | 2821 #, c-format |
2822 msgid "%d:%.2d" | |
2823 msgstr "%d:%.2d" | |
2824 | |
753 | 2825 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:962 |
0 | 2826 #, c-format |
2827 msgid "%d Bytes" | |
2828 msgstr "%d 位元組" | |
2829 | |
753 | 2830 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:135 |
0 | 2831 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" |
2832 msgstr "Ogg Vorbis 音效外掛程式" | |
2833 | |
985 | 2834 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:817 |
0 | 2835 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" |
2836 msgstr "關於是Ogg Vorbis 音效外掛程式" | |
2837 | |
985 | 2838 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:823 |
0 | 2839 msgid "" |
2840 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" | |
2841 "\n" | |
2842 "Original code by\n" | |
2843 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | |
2844 "Contributions from\n" | |
2845 "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" | |
2846 "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" | |
2847 "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" | |
2848 "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" | |
2849 "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" | |
2850 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | |
2851 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | |
2852 "\n" | |
2853 "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" | |
2854 msgstr "" | |
2855 "Ogg Vorbis 外掛程式來自 Xiph.org 基金會\n" | |
2856 "\n" | |
2857 "原始碼來自\n" | |
2858 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | |
2859 "由下列人員發佈\n" | |
2860 "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" | |
2861 "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" | |
2862 "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" | |
2863 "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" | |
2864 "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" | |
2865 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | |
2866 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | |
2867 "\n" | |
2868 "您可以到 http://www.xiph.org/ 參觀 Xiph.org\n" | |
2869 | |
985 | 2870 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2871 msgid "About sndfile WAV support" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2872 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2873 |
985 | 2874 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:247 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2875 #, fuzzy |
0 | 2876 msgid "" |
381 | 2877 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2878 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2879 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" |
0 | 2880 "\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2881 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2882 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2883 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2884 "(at your option) any later version. \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2885 " \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2886 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2887 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2888 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2889 "See the GNU General Public License for more details. \n" |
0 | 2890 "\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2891 "You should have received a copy of the GNU General Public \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2892 "License along with this program ; if not, write to \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2893 "the Free Software Foundation, Inc., \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2894 "59 Temple Place, Suite 330, \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2895 "Boston, MA 02111-1307 USA" |
0 | 2896 msgstr "" |
2897 "XMMS ESounD 外掛程式\n" | |
2898 "\n" | |
2899 " 本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) \n" | |
2900 "出版的 GNU 通用公共許可證條款(GNU General Public License) 第二版\n" | |
2901 "來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的\n" | |
2902 "版本。\n" | |
2903 "\n" | |
2904 "發佈這一程式的目的是希望它有用,\n" | |
2905 "但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的\n" | |
2906 "而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱\n" | |
2907 "GNU 通用公共許可證。\n" | |
2908 "\n" | |
2909 "您應該已經和程式一起收到一份 GNU\n" | |
2910 "通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software\n" | |
2911 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2912 "USA." | |
2913 | |
985 | 2914 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:272 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2915 msgid "sndfile WAV plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2916 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2917 |
753 | 2918 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 |
273 | 2919 msgid "WAV Audio Plugin" |
2920 msgstr "WAV 音效外掛程式" | |
2921 | |
985 | 2922 #: Plugins/Input/wma/wma.c:122 |
753 | 2923 #, c-format |
2924 msgid "WMA Player %s" | |
2925 msgstr "" | |
2926 | |
985 | 2927 #: Plugins/Input/wma/wma.c:155 |
753 | 2928 #, fuzzy, c-format |
2929 msgid "About %s" | |
2930 msgstr "關於 BMP" | |
2931 | |
985 | 2932 #: Plugins/Input/wma/wma.c:168 |
753 | 2933 #, fuzzy |
2934 msgid " Close " | |
2935 msgstr "/關閉" | |
2936 | |
985 | 2937 #: Plugins/Input/wma/wma.c:474 |
753 | 2938 #, c-format |
2939 msgid "Info dialog is already opened!\n" | |
2940 msgstr "" | |
2941 | |
985 | 2942 #: Plugins/Input/wma/wma.c:499 |
753 | 2943 #, fuzzy, c-format |
2944 msgid "%d Kb/s" | |
2945 msgstr "%d KBit/s" | |
2946 | |
985 | 2947 #: Plugins/Input/wma/wma.c:507 |
753 | 2948 #, c-format |
2949 msgid "%02d:%02d:%02d" | |
2950 msgstr "" | |
2951 | |
985 | 2952 #: Plugins/Input/wma/wma.c:544 |
753 | 2953 #, fuzzy |
2954 msgid "<b>Name:</b>" | |
2955 msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
2956 | |
985 | 2957 #: Plugins/Input/wma/wma.c:580 |
753 | 2958 #, fuzzy |
2959 msgid "<b>WMA Version:</b>" | |
2960 msgstr "<b>視覺化</b>" | |
2961 | |
2962 # No good translation of bit rate can be found. -- Abel | |
985 | 2963 #: Plugins/Input/wma/wma.c:589 |
753 | 2964 #, fuzzy |
2965 msgid "<b>Bitrate:</b>" | |
2966 msgstr "位元率:" | |
2967 | |
985 | 2968 #: Plugins/Input/wma/wma.c:598 |
753 | 2969 #, fuzzy |
2970 msgid "<b>Samplerate:</b>" | |
2971 msgstr "取樣率:" | |
2972 | |
985 | 2973 #: Plugins/Input/wma/wma.c:607 |
753 | 2974 #, fuzzy |
2975 msgid "<b>Channels:</b>" | |
2976 msgstr "聲道:" | |
2977 | |
985 | 2978 #: Plugins/Input/wma/wma.c:616 |
753 | 2979 #, fuzzy |
2980 msgid "<b>Play time:</b>" | |
2981 msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
2982 | |
985 | 2983 #: Plugins/Input/wma/wma.c:625 |
753 | 2984 #, fuzzy |
2985 msgid "<b>Filesize:</b>" | |
2986 msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
2987 | |
985 | 2988 #: Plugins/Input/wma/wma.c:676 |
753 | 2989 #, fuzzy |
2990 msgid "WMA Info" | |
2991 msgstr "CD 資訊" | |
2992 | |
985 | 2993 #: Plugins/Input/wma/wma.c:701 |
753 | 2994 #, fuzzy |
2995 msgid "<b>Artist:</b>" | |
2996 msgstr "<b>設定組合</b>" | |
2997 | |
985 | 2998 #: Plugins/Input/wma/wma.c:710 |
753 | 2999 #, fuzzy |
3000 msgid "<b>Title:</b>" | |
3001 msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
3002 | |
985 | 3003 #: Plugins/Input/wma/wma.c:719 |
753 | 3004 #, fuzzy |
3005 msgid "<b>Album:</b>" | |
3006 msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
3007 | |
985 | 3008 #: Plugins/Input/wma/wma.c:728 |
753 | 3009 #, fuzzy |
3010 msgid "<b>Comments:</b>" | |
3011 msgstr "<b>字型(_F)</b>" | |
3012 | |
985 | 3013 #: Plugins/Input/wma/wma.c:737 |
753 | 3014 #, fuzzy |
3015 msgid "<b>Year:</b>" | |
3016 msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
3017 | |
985 | 3018 #: Plugins/Input/wma/wma.c:746 |
753 | 3019 #, fuzzy |
3020 msgid "<b>Track:</b>" | |
3021 msgstr "<b>播放</b>" | |
3022 | |
985 | 3023 #: Plugins/Input/wma/wma.c:755 |
753 | 3024 #, fuzzy |
3025 msgid "<b>Genre:</b>" | |
3026 msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
3027 | |
985 | 3028 #: Plugins/Input/wma/wma.c:821 |
753 | 3029 #, fuzzy |
3030 msgid "Tags" | |
3031 msgstr "探戈" | |
3032 | |
985 | 3033 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53 |
273 | 3034 msgid "OSS Output Plugin" |
3035 msgstr "OSS 輸出外掛程式" | |
3036 | |
753 | 3037 #: Plugins/Output/OSS/about.c:39 |
273 | 3038 msgid "About OSS Driver" |
3039 msgstr "關於 OSS 驅動程式" | |
3040 | |
753 | 3041 #: Plugins/Output/OSS/about.c:40 |
381 | 3042 #, fuzzy |
273 | 3043 msgid "" |
381 | 3044 "Audacious OSS Driver\n" |
273 | 3045 "\n" |
3046 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
3047 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
3048 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
3049 "(at your option) any later version.\n" | |
3050 "\n" | |
3051 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3052 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
3053 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
3054 "GNU General Public License for more details.\n" | |
3055 "\n" | |
3056 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
3057 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3058 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3059 "USA." | |
3060 msgstr "" | |
3061 "XMMS OSS 驅動程式\n" | |
3062 "\n" | |
3063 " 本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) \n" | |
3064 "出版的 GNU 通用公共許可證條款(GNU General Public License) 第二版\n" | |
3065 "來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的\n" | |
3066 "版本。\n" | |
3067 "\n" | |
3068 "發佈這一程式的目的是希望它有用,\n" | |
3069 "但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的\n" | |
3070 "而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱\n" | |
3071 "GNU 通用公共許可證。\n" | |
3072 "\n" | |
3073 "您應該已經和程式一起收到一份 GNU\n" | |
3074 "通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software\n" | |
3075 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3076 "USA." | |
3077 | |
753 | 3078 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 |
273 | 3079 #, c-format |
3080 msgid "Default (%s)" | |
3081 msgstr "預設值(%s)" | |
3082 | |
753 | 3083 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 |
273 | 3084 msgid "Default" |
3085 msgstr "預設值" | |
3086 | |
753 | 3087 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 |
273 | 3088 msgid "OSS Driver configuration" |
3089 msgstr "OSS 驅動程式組態" | |
3090 | |
753 | 3091 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288 |
985 | 3092 #: Plugins/Output/sun/configure.c:183 |
273 | 3093 msgid "Audio device:" |
3094 msgstr "音效裝置:" | |
3095 | |
753 | 3096 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 |
273 | 3097 msgid "Use alternate device:" |
3098 msgstr "使用替代裝置:" | |
3099 | |
753 | 3100 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333 |
985 | 3101 #: Plugins/Output/sun/configure.c:220 |
273 | 3102 msgid "Mixer device:" |
3103 msgstr "混音裝置:" | |
3104 | |
985 | 3105 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:248 |
273 | 3106 msgid "Devices" |
3107 msgstr "裝置" | |
3108 | |
985 | 3109 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:75 |
3110 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:272 | |
273 | 3111 msgid "Buffer size (ms):" |
3112 msgstr "緩衝區大小(ms):" | |
3113 | |
985 | 3114 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:85 |
3115 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:304 | |
273 | 3116 msgid "Buffering" |
3117 msgstr "緩衝區" | |
3118 | |
753 | 3119 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 |
273 | 3120 msgid "Mixer Settings:" |
3121 msgstr "混音程式設定值:" | |
3122 | |
753 | 3123 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 |
273 | 3124 msgid "Volume controls Master not PCM" |
3125 msgstr "主音量控制不是 PCM" | |
3126 | |
985 | 3127 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:394 |
273 | 3128 msgid "Mixer" |
3129 msgstr "混音程式" | |
3130 | |
753 | 3131 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 |
0 | 3132 msgid "About ALSA Driver" |
3133 msgstr "關於 ALSA 驅動程式" | |
3134 | |
753 | 3135 #: Plugins/Output/alsa/about.c:31 |
3136 #, fuzzy | |
0 | 3137 msgid "" |
753 | 3138 "Audacious ALSA Driver\n" |
0 | 3139 "\n" |
3140 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
3141 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
3142 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
3143 "(at your option) any later version.\n" | |
3144 "\n" | |
3145 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3146 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
3147 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
3148 "GNU General Public License for more details.\n" | |
3149 "\n" | |
3150 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
3151 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3152 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3153 "USA.\n" | |
3154 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | |
3155 msgstr "" | |
3156 "XMMS ALSA 驅動程式\n" | |
3157 "\n" | |
3158 " 本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) \n" | |
3159 "出版的 GNU 通用公共許可證條款(GNU General Public License) 第二版\n" | |
3160 "來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的\n" | |
3161 "版本。\n" | |
3162 "\n" | |
3163 "發佈這一程式的目的是希望它有用,\n" | |
3164 "但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的\n" | |
3165 "而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱\n" | |
3166 "GNU 通用公共許可證。\n" | |
3167 "\n" | |
3168 "您應該已經和程式一起收到一份 GNU\n" | |
3169 "通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software\n" | |
3170 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3171 "USA.作者: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | |
3172 | |
985 | 3173 #: Plugins/Output/alsa/alsa.c:47 |
0 | 3174 #, c-format |
3175 msgid "ALSA %s output plugin" | |
3176 msgstr "ALSA %s 輸出外掛程式" | |
3177 | |
753 | 3178 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:152 |
0 | 3179 msgid "Unknown soundcard" |
3180 msgstr "不明的音效卡" | |
3181 | |
753 | 3182 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:207 |
0 | 3183 #, c-format |
3184 msgid "Default PCM device (%s)" | |
3185 msgstr "預設的 PCM 裝置 (%s)" | |
3186 | |
753 | 3187 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:274 |
0 | 3188 msgid "ALSA Driver configuration" |
3189 msgstr "ALSA 驅動程式組態" | |
3190 | |
753 | 3191 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:302 |
0 | 3192 msgid "Mixer:" |
3193 msgstr "混音程式:" | |
3194 | |
753 | 3195 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:310 |
0 | 3196 msgid "Use software volume control" |
3197 msgstr "使用軟體音量控制" | |
3198 | |
753 | 3199 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:320 |
0 | 3200 msgid "Mixer card:" |
3201 msgstr "混音卡:" | |
3202 | |
753 | 3203 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:353 |
0 | 3204 msgid "Device settings" |
3205 msgstr "裝置設定值" | |
3206 | |
753 | 3207 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:359 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3208 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3209 msgid "Soundcard:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3210 msgstr "電影原聲大碟" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3211 |
753 | 3212 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:372 Plugins/Output/alsa/configure.c:414 |
0 | 3213 msgid "Buffer time (ms):" |
3214 msgstr "緩衝時間(ms):" | |
3215 | |
753 | 3216 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:386 |
0 | 3217 msgid "Period time (ms):" |
3218 msgstr "期間(ms):" | |
3219 | |
753 | 3220 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:401 |
381 | 3221 #, fuzzy |
3222 msgid "Audacious:" | |
3223 msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" | |
3224 | |
985 | 3225 #: Plugins/Output/arts/configure.c:52 |
3226 #, fuzzy | |
3227 msgid "aRts Driver configuration" | |
3228 msgstr "OSS 驅動程式組態" | |
0 | 3229 |
753 | 3230 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3231 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3232 msgid "Disk Writer Plugin %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3233 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3234 |
753 | 3235 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:138 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3236 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3237 "You cannot use the Disk Writer plugin\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3238 "when you're running in realtime mode." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3239 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3240 |
753 | 3241 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:315 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3242 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3243 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3244 msgstr "選擇您想用來儲存 MPEG 串流的目錄:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3245 |
753 | 3246 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:359 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3247 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3248 msgid "Disk Writer Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3249 msgstr "OSS 驅動程式組態" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3250 |
753 | 3251 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:388 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3252 msgid "Don't strip file name extension" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3253 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3254 |
753 | 3255 #: Plugins/Output/esd/about.c:34 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3256 msgid "About ESounD Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3257 msgstr "關於 ESounD 外掛程式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3258 |
753 | 3259 #: Plugins/Output/esd/about.c:35 |
381 | 3260 #, fuzzy |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3261 msgid "" |
381 | 3262 "Audacious ESounD Plugin\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3263 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3264 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3265 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3266 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3267 "(at your option) any later version.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3268 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3269 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3270 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3271 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3272 "GNU General Public License for more details.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3273 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3274 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3275 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3276 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3277 "USA." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3278 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3279 "XMMS ESounD 外掛程式\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3280 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3281 " 本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3282 "出版的 GNU 通用公共許可證條款(GNU General Public License) 第二版\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3283 "來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3284 "版本。\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3285 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3286 "發佈這一程式的目的是希望它有用,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3287 "但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3288 "而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3289 "GNU 通用公共許可證。\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3290 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3291 "您應該已經和程式一起收到一份 GNU\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3292 "通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3293 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3294 "USA." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3295 |
753 | 3296 #: Plugins/Output/esd/configure.c:102 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3297 msgid "ESD Output Plugin configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3298 msgstr "ESD 輸出外掛程式組態" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3299 |
753 | 3300 #: Plugins/Output/esd/configure.c:125 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3301 msgid "Use remote host" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3302 msgstr "使用遠端主機" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3303 |
753 | 3304 #: Plugins/Output/esd/configure.c:132 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3305 msgid "Volume controls OSS mixer" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3306 msgstr "音量控制 OSS 混音程式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3307 |
753 | 3308 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3309 msgid "Server" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3310 msgstr "伺服器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3311 |
753 | 3312 #: Plugins/Output/esd/esd.c:49 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3313 msgid "eSound Output Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3314 msgstr "eSound 輸出外掛程式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3315 |
985 | 3316 #: Plugins/Output/jack/jack.c:575 |
3317 #, fuzzy | |
3318 msgid "About JACK Output Plugin 0.15" | |
3319 msgstr "eSound 輸出外掛程式" | |
3320 | |
3321 #: Plugins/Output/jack/jack.c:576 | |
3322 msgid "" | |
3323 "XMMS jack Driver 0.15\n" | |
3324 "\n" | |
3325 "xmms-jack.sf.net\n" | |
3326 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" | |
3327 "\n" | |
3328 "Audacious port by\n" | |
3329 "Giacomo Lozito from develia.org" | |
3330 msgstr "" | |
3331 | |
3332 #: Plugins/Output/sun/about.c:34 | |
3333 #, fuzzy | |
3334 msgid "About the Sun Driver" | |
3335 msgstr "關於 OSS 驅動程式" | |
3336 | |
3337 #: Plugins/Output/sun/about.c:35 | |
3338 msgid "" | |
3339 "XMMS BSD Sun Driver\n" | |
3340 "\n" | |
3341 "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" | |
3342 "Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" | |
3343 msgstr "" | |
3344 | |
3345 #: Plugins/Output/sun/configure.c:201 | |
3346 #, fuzzy | |
3347 msgid "Audio control device:" | |
3348 msgstr "音效裝置:" | |
3349 | |
3350 #: Plugins/Output/sun/configure.c:350 | |
3351 #, fuzzy | |
3352 msgid "Volume controls device:" | |
3353 msgstr "音量控制:" | |
3354 | |
3355 #: Plugins/Output/sun/configure.c:363 | |
3356 msgid "XMMS uses mixer exclusively." | |
3357 msgstr "" | |
3358 | |
3359 #: Plugins/Output/sun/configure.c:488 | |
3360 msgid "Status" | |
3361 msgstr "" | |
3362 | |
3363 #: Plugins/Output/sun/configure.c:538 | |
3364 #, fuzzy | |
3365 msgid "Sun driver configuration" | |
3366 msgstr "OSS 驅動程式組態" | |
3367 | |
3368 #: Plugins/Output/sun/sun.c:55 | |
3369 #, c-format | |
3370 msgid "BSD Sun Driver %s" | |
3371 msgstr "" | |
3372 | |
753 | 3373 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 |
0 | 3374 msgid "/Toggle Decorations" |
3375 msgstr "/切換裝飾" | |
3376 | |
753 | 3377 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 |
0 | 3378 msgid "/-" |
3379 msgstr "/-" | |
3380 | |
753 | 3381 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 |
0 | 3382 msgid "/Close" |
3383 msgstr "/關閉" | |
3384 | |
753 | 3385 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:194 |
0 | 3386 msgid "Blur scope" |
3387 msgstr "模糊範圍" | |
3388 | |
753 | 3389 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 |
0 | 3390 msgid "Blur Scope: Color selection" |
3391 msgstr "模糊範圍:色彩選擇" | |
3392 | |
753 | 3393 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 |
0 | 3394 msgid "Options:" |
3395 msgstr "選項:" | |
3396 | |
985 | 3397 #: audacious/about.c:122 audacious/credits.c:290 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3398 #, fuzzy |
753 | 3399 msgid "About Audacious" |
3400 msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" | |
3401 | |
985 | 3402 #: audacious/about.c:171 audacious/credits.c:335 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3403 msgid "Credits" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3404 msgstr "工作人員" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3405 |
753 | 3406 #: audacious/credits.c:45 |
0 | 3407 #, fuzzy, c-format |
3408 msgid "" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3409 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
381 | 3410 "The future of UNIX multimedia.\n" |
0 | 3411 "\n" |
381 | 3412 "Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n" |
0 | 3413 msgstr "" |
3414 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" | |
3415 "一個基於 XMMS 的媒體播放程式\n" | |
3416 "\n" | |
3417 "版權 (C) 2003-2004 BMP 開發團隊\n" | |
3418 | |
753 | 3419 #: audacious/credits.c:51 |
3420 #, fuzzy | |
3421 msgid "Audacious core developers:" | |
3422 msgstr "BMP 偏好設定" | |
3423 | |
985 | 3424 #: audacious/credits.c:52 audacious/credits.c:60 audacious/credits.c:65 |
3425 msgid "George Averill" | |
3426 msgstr "" | |
3427 | |
3428 #: audacious/credits.c:53 audacious/credits.c:72 | |
753 | 3429 msgid "Giacomo Lozito" |
3430 msgstr "" | |
3431 | |
985 | 3432 #: audacious/credits.c:54 audacious/credits.c:66 audacious/credits.c:73 |
3433 #: audacious/credits.c:79 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3434 msgid "William Pitcock" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3435 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3436 |
985 | 3437 #: audacious/credits.c:55 audacious/credits.c:74 |
3438 msgid "Derek Pomery" | |
3439 msgstr "" | |
3440 | |
3441 #: audacious/credits.c:56 audacious/credits.c:75 audacious/credits.c:81 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3442 msgid "Tony Vroon" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3443 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3444 |
753 | 3445 #: audacious/credits.c:59 |
985 | 3446 msgid "Graphics:" |
3447 msgstr "" | |
3448 | |
3449 #: audacious/credits.c:61 | |
753 | 3450 msgid "Stephan Sokolow" |
3451 msgstr "" | |
3452 | |
985 | 3453 #: audacious/credits.c:64 |
753 | 3454 msgid "Default skin:" |
3455 msgstr "預設面板:" | |
3456 | |
985 | 3457 #: audacious/credits.c:69 |
753 | 3458 msgid "Plugin development:" |
3459 msgstr "" | |
3460 | |
985 | 3461 #: audacious/credits.c:70 |
753 | 3462 msgid "Kiyoshi Aman" |
3463 msgstr "" | |
3464 | |
985 | 3465 #: audacious/credits.c:71 |
753 | 3466 msgid "Shay Green" |
3467 msgstr "" | |
3468 | |
985 | 3469 #: audacious/credits.c:78 |
381 | 3470 #, fuzzy |
3471 msgid "0.1.x developers:" | |
3472 msgstr "開發人員:" | |
3473 | |
985 | 3474 #: audacious/credits.c:80 |
381 | 3475 msgid "Mohammed Sameer" |
3476 msgstr "" | |
3477 | |
985 | 3478 #: audacious/credits.c:84 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3479 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3480 msgid "BMP Developers:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3481 msgstr "開發人員:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3482 |
985 | 3483 #: audacious/credits.c:85 |
0 | 3484 msgid "Artem Baguinski" |
3485 msgstr "Artem Baguinski" | |
3486 | |
985 | 3487 #: audacious/credits.c:86 audacious/credits.c:193 |
0 | 3488 msgid "Edward Brocklesby" |
3489 msgstr "Edward Brocklesby" | |
3490 | |
985 | 3491 #: audacious/credits.c:87 audacious/credits.c:123 |
0 | 3492 msgid "Chong Kai Xiong" |
3493 msgstr "Chong Kai Xiong" | |
3494 | |
985 | 3495 #: audacious/credits.c:88 |
0 | 3496 msgid "Milosz Derezynski" |
3497 msgstr "Milosz Derezynski" | |
3498 | |
985 | 3499 #: audacious/credits.c:89 |
0 | 3500 msgid "David Lau" |
3501 msgstr "David Lau" | |
3502 | |
985 | 3503 #: audacious/credits.c:90 |
0 | 3504 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" |
3505 msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" | |
3506 | |
985 | 3507 #: audacious/credits.c:91 |
0 | 3508 msgid "Michiel Sikkes" |
3509 msgstr "Michiel Sikkes" | |
3510 | |
985 | 3511 #: audacious/credits.c:92 |
0 | 3512 msgid "Andrei Badea" |
3513 msgstr "Andrei Badea" | |
3514 | |
985 | 3515 #: audacious/credits.c:93 |
0 | 3516 msgid "Peter Behroozi" |
3517 msgstr "Peter Behroozi" | |
3518 | |
985 | 3519 #: audacious/credits.c:94 |
0 | 3520 msgid "Bernard Blackham" |
3521 msgstr "Bernard Blackham" | |
3522 | |
753 | 3523 #: audacious/credits.c:95 |
985 | 3524 msgid "Oliver Blin" |
3525 msgstr "Oliver Blin" | |
3526 | |
3527 #: audacious/credits.c:96 | |
3528 msgid "Tomas Bzatek" | |
3529 msgstr "Tomas Bzatek" | |
3530 | |
3531 #: audacious/credits.c:97 audacious/credits.c:173 | |
3532 msgid "Liviu Danicel" | |
3533 msgstr "Liviu Danicel" | |
3534 | |
3535 #: audacious/credits.c:98 | |
0 | 3536 msgid "Jon Dowland" |
3537 msgstr "Jon Dowland" | |
3538 | |
985 | 3539 #: audacious/credits.c:99 |
0 | 3540 msgid "Artur Frysiak" |
3541 msgstr "Artur Frysiak" | |
3542 | |
985 | 3543 #: audacious/credits.c:100 |
0 | 3544 msgid "Sebastian Kapfer" |
3545 msgstr "Sebastian Kapfer" | |
3546 | |
985 | 3547 #: audacious/credits.c:101 |
0 | 3548 msgid "Lukas Koberstein" |
3549 msgstr "Lukas Koberstein" | |
3550 | |
985 | 3551 #: audacious/credits.c:102 audacious/credits.c:177 |
0 | 3552 msgid "Dan Korostelev" |
3553 msgstr "Dan Korostelev" | |
3554 | |
985 | 3555 #: audacious/credits.c:103 |
0 | 3556 msgid "Jolan Luff" |
3557 msgstr "Jolan Luff" | |
3558 | |
753 | 3559 #: audacious/credits.c:104 |
985 | 3560 msgid "Michael Marineau" |
3561 msgstr "Michael Marineau" | |
0 | 3562 |
753 | 3563 #: audacious/credits.c:105 |
985 | 3564 msgid "Tim-Philipp Muller" |
3565 msgstr "Tim-Philipp Muller" | |
0 | 3566 |
753 | 3567 #: audacious/credits.c:106 |
985 | 3568 msgid "Julien Portalier" |
3569 msgstr "Julien Portalier" | |
3570 | |
3571 #: audacious/credits.c:107 | |
3572 msgid "Andrew Ruder" | |
3573 msgstr "Andrew Ruder" | |
3574 | |
3575 #: audacious/credits.c:108 | |
3576 msgid "Olivier Samyn" | |
3577 msgstr "Olivier Samyn" | |
3578 | |
3579 #: audacious/credits.c:109 | |
0 | 3580 msgid "Martijn Vernooij" |
3581 msgstr "Martijn Vernooij" | |
3582 | |
985 | 3583 #: audacious/credits.c:116 |
0 | 3584 msgid "Brazilian Portuguese:" |
3585 msgstr "巴西葡萄牙語:" | |
3586 | |
985 | 3587 #: audacious/credits.c:117 |
0 | 3588 msgid "Philipi Pinto" |
3589 msgstr "Philipi Pinto" | |
3590 | |
985 | 3591 #: audacious/credits.c:119 |
0 | 3592 msgid "Breton:" |
3593 msgstr "布列塔尼語:" | |
3594 | |
985 | 3595 #: audacious/credits.c:120 |
0 | 3596 msgid "Thierry Vignaud" |
3597 msgstr "Thierry Vignaud" | |
3598 | |
985 | 3599 #: audacious/credits.c:122 |
0 | 3600 msgid "Chinese:" |
3601 msgstr "中文:" | |
3602 | |
985 | 3603 #: audacious/credits.c:124 |
0 | 3604 msgid "Chao-Hsiung Liao" |
3605 msgstr "" | |
3606 | |
985 | 3607 #: audacious/credits.c:126 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3608 msgid "Czech:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3609 msgstr "捷克語:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3610 |
985 | 3611 #: audacious/credits.c:127 |
0 | 3612 msgid "Jan Narovec" |
3613 msgstr "Jan Narovec" | |
3614 | |
985 | 3615 #: audacious/credits.c:129 |
0 | 3616 msgid "Dutch:" |
3617 msgstr "荷蘭語:" | |
3618 | |
985 | 3619 #: audacious/credits.c:130 |
0 | 3620 msgid "Laurens Buhler" |
3621 msgstr "Laurens Buhler" | |
3622 | |
985 | 3623 #: audacious/credits.c:132 |
0 | 3624 #, fuzzy |
3625 msgid "Finnish:" | |
3626 msgstr "西班牙語:" | |
3627 | |
985 | 3628 #: audacious/credits.c:133 |
0 | 3629 msgid "Pauli Virtanen" |
3630 msgstr "" | |
3631 | |
985 | 3632 #: audacious/credits.c:135 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3633 msgid "French:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3634 msgstr "法語:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3635 |
985 | 3636 #: audacious/credits.c:136 |
0 | 3637 msgid "David Le Brun" |
3638 msgstr "David Le Brun" | |
3639 | |
985 | 3640 #: audacious/credits.c:138 |
0 | 3641 msgid "German:" |
3642 msgstr "德語:" | |
3643 | |
985 | 3644 #: audacious/credits.c:139 |
0 | 3645 msgid "Matthias Debus" |
3646 msgstr "Matthias Debus" | |
3647 | |
985 | 3648 #: audacious/credits.c:141 |
0 | 3649 #, fuzzy |
3650 msgid "Georgian: " | |
3651 msgstr "德語:" | |
3652 | |
985 | 3653 #: audacious/credits.c:142 |
0 | 3654 msgid "George Machitidze" |
3655 msgstr "" | |
3656 | |
985 | 3657 #: audacious/credits.c:144 |
0 | 3658 msgid "Greek:" |
3659 msgstr "希臘語:" | |
3660 | |
985 | 3661 #: audacious/credits.c:145 |
0 | 3662 msgid "Kouzinopoulos Haris" |
3663 msgstr "Kouzinopoulos Haris" | |
3664 | |
985 | 3665 #: audacious/credits.c:146 |
0 | 3666 msgid "Stavros Giannouris" |
3667 msgstr "" | |
3668 | |
753 | 3669 #: audacious/credits.c:148 |
985 | 3670 msgid "Hindi:" |
3671 msgstr "" | |
0 | 3672 |
753 | 3673 #: audacious/credits.c:149 |
985 | 3674 msgid "Dhananjaya Sharma" |
3675 msgstr "" | |
0 | 3676 |
753 | 3677 #: audacious/credits.c:151 |
985 | 3678 msgid "Hungarian:" |
3679 msgstr "匈牙利語:" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3680 |
753 | 3681 #: audacious/credits.c:152 |
985 | 3682 msgid "Laszlo Dvornik" |
3683 msgstr "Laszlo Dvornik" | |
0 | 3684 |
753 | 3685 #: audacious/credits.c:154 |
985 | 3686 msgid "Italian:" |
3687 msgstr "義大利語:" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3688 |
753 | 3689 #: audacious/credits.c:155 |
985 | 3690 msgid "Alessio D'Ascanio" |
3691 msgstr "Alessio D'Ascanio" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3692 |
753 | 3693 #: audacious/credits.c:157 |
985 | 3694 msgid "Japanese:" |
3695 msgstr "日語:" | |
0 | 3696 |
753 | 3697 #: audacious/credits.c:158 |
985 | 3698 msgid "Dai" |
3699 msgstr "" | |
0 | 3700 |
753 | 3701 #: audacious/credits.c:160 |
985 | 3702 msgid "Korean:" |
3703 msgstr "韓語:" | |
3704 | |
3705 #: audacious/credits.c:161 | |
3706 msgid "DongCheon Park" | |
3707 msgstr "DongCheon Park" | |
3708 | |
3709 #: audacious/credits.c:163 | |
0 | 3710 msgid "Lithuanian:" |
3711 msgstr "立陶宛語:" | |
3712 | |
985 | 3713 #: audacious/credits.c:164 |
0 | 3714 msgid "Rimas Kudelis" |
3715 msgstr "Rimas Kudelis" | |
3716 | |
753 | 3717 #: audacious/credits.c:166 |
985 | 3718 msgid "Macedonian:" |
3719 msgstr "馬其頓語:" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3720 |
753 | 3721 #: audacious/credits.c:167 |
985 | 3722 msgid "Arangel Angov" |
3723 msgstr "Arangel Angov" | |
0 | 3724 |
753 | 3725 #: audacious/credits.c:169 |
985 | 3726 msgid "Polish:" |
3727 msgstr "波蘭語:" | |
3728 | |
3729 #: audacious/credits.c:170 | |
3730 msgid "Jacek Wolszczak" | |
3731 msgstr "Jacek Wolszczak" | |
0 | 3732 |
753 | 3733 #: audacious/credits.c:172 |
985 | 3734 msgid "Romanian:" |
3735 msgstr "羅馬尼亞語:" | |
0 | 3736 |
753 | 3737 #: audacious/credits.c:175 |
985 | 3738 msgid "Russian:" |
3739 msgstr "俄羅斯語:" | |
3740 | |
3741 #: audacious/credits.c:176 | |
3742 msgid "Pavlo Bohmat" | |
3743 msgstr "Pavlo Bohmat" | |
3744 | |
3745 #: audacious/credits.c:178 | |
0 | 3746 msgid "Vitaly Lipatov" |
3747 msgstr "" | |
3748 | |
985 | 3749 #: audacious/credits.c:180 |
0 | 3750 msgid "Slovak:" |
3751 msgstr "斯洛伐克語:" | |
3752 | |
985 | 3753 #: audacious/credits.c:181 |
0 | 3754 msgid "Pavel Kanzelsberger" |
3755 msgstr "Pavel Kanzelsberger" | |
3756 | |
985 | 3757 #: audacious/credits.c:183 |
0 | 3758 msgid "Spanish:" |
3759 msgstr "西班牙語:" | |
3760 | |
985 | 3761 #: audacious/credits.c:184 |
0 | 3762 msgid "Francisco Javier F. Serrador" |
3763 msgstr "Francisco Javier F. Serrador" | |
3764 | |
985 | 3765 #: audacious/credits.c:186 |
0 | 3766 msgid "Swedish:" |
3767 msgstr "瑞典語:" | |
3768 | |
985 | 3769 #: audacious/credits.c:187 |
0 | 3770 msgid "Martin Persenius" |
3771 msgstr "Martin Persenius" | |
3772 | |
985 | 3773 #: audacious/credits.c:189 |
0 | 3774 #, fuzzy |
3775 msgid "Ukrainian:" | |
3776 msgstr "羅馬尼亞語:" | |
3777 | |
985 | 3778 #: audacious/credits.c:190 |
0 | 3779 msgid "Mykola Lynnyk" |
3780 msgstr "" | |
3781 | |
985 | 3782 #: audacious/credits.c:192 |
0 | 3783 msgid "Welsh:" |
3784 msgstr "威爾斯語:" | |
3785 | |
985 | 3786 #: audacious/credits.c:339 |
753 | 3787 msgid "Translators" |
3788 msgstr "翻譯人員" | |
3789 | |
3790 #: audacious/eq_slider.c:93 | |
0 | 3791 msgid "PREAMP" |
3792 msgstr "前置放大器" | |
3793 | |
753 | 3794 #: audacious/eq_slider.c:93 |
0 | 3795 msgid "60HZ" |
3796 msgstr "60HZ" | |
3797 | |
753 | 3798 #: audacious/eq_slider.c:93 |
0 | 3799 msgid "170HZ" |
3800 msgstr "170HZ" | |
3801 | |
753 | 3802 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3803 msgid "310HZ" |
3804 msgstr "310HZ" | |
3805 | |
753 | 3806 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3807 msgid "600HZ" |
3808 msgstr "600HZ" | |
3809 | |
753 | 3810 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3811 msgid "1KHZ" |
3812 msgstr "1KHZ" | |
3813 | |
753 | 3814 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3815 msgid "3KHZ" |
3816 msgstr "3KHZ" | |
3817 | |
753 | 3818 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3819 msgid "6KHZ" |
3820 msgstr "6KHZ" | |
3821 | |
753 | 3822 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3823 msgid "12KHZ" |
3824 msgstr "12KHZ" | |
3825 | |
753 | 3826 #: audacious/eq_slider.c:96 |
0 | 3827 msgid "14KHZ" |
3828 msgstr "14KHZ" | |
3829 | |
753 | 3830 #: audacious/eq_slider.c:96 |
0 | 3831 msgid "16KHZ" |
3832 msgstr "16KHZ" | |
3833 | |
753 | 3834 #: audacious/equalizer.c:126 |
0 | 3835 msgid "/Load" |
3836 msgstr "/載入" | |
3837 | |
753 | 3838 #: audacious/equalizer.c:127 |
0 | 3839 msgid "/Load/Preset" |
3840 msgstr "/載入/設定組合" | |
3841 | |
753 | 3842 #: audacious/equalizer.c:129 |
0 | 3843 msgid "/Load/Auto-load preset" |
3844 msgstr "/載入/自動載入設定組合" | |
3845 | |
753 | 3846 #: audacious/equalizer.c:131 |
0 | 3847 msgid "/Load/Default" |
3848 msgstr "/載入/預設值" | |
3849 | |
753 | 3850 #: audacious/equalizer.c:134 |
0 | 3851 msgid "/Load/Zero" |
3852 msgstr "/載入/零" | |
3853 | |
753 | 3854 #: audacious/equalizer.c:137 |
0 | 3855 msgid "/Load/From file" |
3856 msgstr "/載入/從檔案" | |
3857 | |
753 | 3858 #: audacious/equalizer.c:139 |
0 | 3859 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" |
3860 msgstr "/載入/從 WinAMP EQF 檔案" | |
3861 | |
753 | 3862 #: audacious/equalizer.c:141 |
0 | 3863 msgid "/Import" |
3864 msgstr "/匯入" | |
3865 | |
753 | 3866 #: audacious/equalizer.c:142 |
0 | 3867 msgid "/Import/WinAMP Presets" |
3868 msgstr "/匯入/WinAMP 設定組合" | |
3869 | |
753 | 3870 #: audacious/equalizer.c:144 |
0 | 3871 msgid "/Save" |
3872 msgstr "/儲存" | |
3873 | |
753 | 3874 #: audacious/equalizer.c:145 |
0 | 3875 msgid "/Save/Preset" |
3876 msgstr "/儲存/設定組合" | |
3877 | |
753 | 3878 #: audacious/equalizer.c:147 |
0 | 3879 msgid "/Save/Auto-load preset" |
3880 msgstr "/儲存/自動載入設定組合" | |
3881 | |
753 | 3882 #: audacious/equalizer.c:149 |
0 | 3883 msgid "/Save/Default" |
3884 msgstr "/儲存/預設值" | |
3885 | |
753 | 3886 #: audacious/equalizer.c:152 |
0 | 3887 msgid "/Save/To file" |
3888 msgstr "/儲存/至檔案" | |
3889 | |
753 | 3890 #: audacious/equalizer.c:154 |
0 | 3891 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" |
3892 msgstr "/儲存/為 WinAMP E.QF 檔案" | |
3893 | |
753 | 3894 #: audacious/equalizer.c:156 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3895 msgid "/Delete" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3896 msgstr "/刪除" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3897 |
753 | 3898 #: audacious/equalizer.c:157 |
0 | 3899 msgid "/Delete/Preset" |
3900 msgstr "/刪除/設定組合" | |
3901 | |
753 | 3902 #: audacious/equalizer.c:159 |
0 | 3903 msgid "/Delete/Auto-load preset" |
3904 msgstr "/刪除/自動載入設定組合" | |
3905 | |
753 | 3906 #: audacious/equalizer.c:741 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3907 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3908 msgid "Audacious Equalizer" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3909 msgstr "/收起等化器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3910 |
985 | 3911 #: audacious/equalizer.c:1392 |
0 | 3912 msgid "Preset" |
3913 msgstr "設定組合" | |
3914 | |
985 | 3915 #: audacious/equalizer.c:1437 |
753 | 3916 msgid "Presets" |
3917 msgstr "設定組合" | |
3918 | |
985 | 3919 #: audacious/equalizer.c:1501 |
0 | 3920 msgid "Load preset" |
3921 msgstr "載入設定組合" | |
3922 | |
985 | 3923 #: audacious/equalizer.c:1517 |
0 | 3924 msgid "Load auto-preset" |
3925 msgstr "載入自動設定組合" | |
3926 | |
985 | 3927 #: audacious/equalizer.c:1543 audacious/equalizer.c:1549 |
3928 #: audacious/equalizer.c:1556 | |
0 | 3929 msgid "Load equalizer preset" |
3930 msgstr "載入等化器設定組合" | |
3931 | |
985 | 3932 #: audacious/equalizer.c:1565 |
0 | 3933 msgid "Save preset" |
3934 msgstr "儲存設定組合" | |
3935 | |
985 | 3936 #: audacious/equalizer.c:1585 |
0 | 3937 msgid "Save auto-preset" |
3938 msgstr "儲存自動設定組合" | |
3939 | |
985 | 3940 #: audacious/equalizer.c:1620 audacious/equalizer.c:1639 |
0 | 3941 msgid "Save equalizer preset" |
3942 msgstr "儲存等化器設定組合" | |
3943 | |
985 | 3944 #: audacious/equalizer.c:1648 |
0 | 3945 msgid "Delete preset" |
3946 msgstr "刪除設定組合" | |
3947 | |
985 | 3948 #: audacious/equalizer.c:1666 |
0 | 3949 msgid "Delete auto-preset" |
3950 msgstr "刪除自動設定組合" | |
3951 | |
753 | 3952 #: audacious/getopt.c:616 |
0 | 3953 #, c-format |
3954 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
3955 msgstr "%s: 選項 `%s' 是模稜兩可的\n" | |
3956 | |
753 | 3957 #: audacious/getopt.c:638 |
0 | 3958 #, c-format |
3959 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | |
3960 msgstr "%s: 選項 `--%s' 不允許一個引數\n" | |
3961 | |
753 | 3962 #: audacious/getopt.c:644 |
0 | 3963 #, c-format |
3964 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | |
3965 msgstr "%s: 選項 `%c%s' 不允許一個引數\n" | |
3966 | |
753 | 3967 #: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819 |
0 | 3968 #, c-format |
3969 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
3970 msgstr "%s: 選項 `%s' 需要一個引數\n" | |
3971 | |
753 | 3972 #: audacious/getopt.c:687 |
0 | 3973 #, c-format |
3974 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | |
3975 msgstr "%s: 不認識的選項 `--%s'\n" | |
3976 | |
753 | 3977 #: audacious/getopt.c:691 |
0 | 3978 #, c-format |
3979 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | |
3980 msgstr "%s: 不認識的選項 `%c%s'\n" | |
3981 | |
753 | 3982 #: audacious/getopt.c:715 |
0 | 3983 #, c-format |
3984 msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
3985 msgstr "%s: 無效的選項 -- %c\n" | |
3986 | |
753 | 3987 #: audacious/getopt.c:718 |
0 | 3988 #, c-format |
3989 msgid "%s: invalid option -- %c\n" | |
3990 msgstr "%s: 無效的選項 -- %c\n" | |
3991 | |
753 | 3992 #: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861 |
0 | 3993 #, c-format |
3994 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
3995 msgstr "%s: 選項需要一個引數 -- %c\n" | |
3996 | |
753 | 3997 #: audacious/getopt.c:790 |
0 | 3998 #, c-format |
3999 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | |
4000 msgstr "%s: 選項 `-W %s' 是模稜兩可的\n" | |
4001 | |
753 | 4002 #: audacious/getopt.c:805 |
0 | 4003 #, c-format |
4004 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | |
4005 msgstr "%s: 選項 `-W %s' 不允許一個選項\n" | |
4006 | |
753 | 4007 #: audacious/glade.c:41 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4008 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4009 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4010 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4011 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4012 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4013 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4014 |
985 | 4015 #: audacious/input.c:301 |
0 | 4016 msgid "" |
4017 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" | |
4018 "\n" | |
4019 "The following files could not be played. Please check that:\n" | |
4020 "1. they are accessible.\n" | |
4021 "2. you have enabled the media plugins required." | |
4022 msgstr "" | |
4023 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" | |
4024 "\n" | |
4025 "無法播放下列檔案。請檢查:\n" | |
4026 "1. 它們是可存取的。\n" | |
4027 "2. 您已經啟用所需的媒體外掛程式。" | |
4028 | |
985 | 4029 #: audacious/input.c:326 |
0 | 4030 msgid "Don't show this warning anymore" |
4031 msgstr "以後不要再顯示這個警告。" | |
4032 | |
985 | 4033 #: audacious/input.c:328 |
0 | 4034 msgid "Show more _details" |
4035 msgstr "顯示更多細節(_D)" | |
4036 | |
985 | 4037 #: audacious/input.c:342 audacious/prefswin.c:107 audacious/prefswin.c:456 |
4038 #: audacious/prefswin.c:544 audacious/prefswin.c:633 audacious/prefswin.c:729 | |
0 | 4039 msgid "Filename" |
4040 msgstr "檔案名稱" | |
4041 | |
985 | 4042 #: audacious/input.c:510 |
0 | 4043 #, c-format |
381 | 4044 msgid "audacious: %s" |
4045 msgstr "" | |
4046 | |
985 | 4047 #: audacious/input.c:544 |
0 | 4048 msgid "No input plugin recognized this file" |
4049 msgstr "沒有輸入外掛程式適用於此檔案" | |
4050 | |
985 | 4051 #: audacious/input.c:546 |
0 | 4052 #, c-format |
4053 msgid "Input plugin: %s" | |
4054 msgstr "輸入外掛程式: %s" | |
4055 | |
753 | 4056 #: audacious/logger.c:120 |
0 | 4057 #, c-format |
4058 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | |
4059 msgstr "無法建立紀錄檔(%s)!\n" | |
4060 | |
985 | 4061 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:803 |
4062 #: audacious/mainwin.c:3246 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4063 msgid "Audacious" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4064 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4065 |
985 | 4066 #: audacious/main.c:391 |
0 | 4067 #, c-format |
4068 msgid "Could not create directory (%s): %s" | |
4069 msgstr "無法建立目錄 (%s): %s" | |
4070 | |
985 | 4071 #: audacious/main.c:652 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4072 #, fuzzy |
0 | 4073 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4074 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" |
0 | 4075 "\n" |
4076 "Options:\n" | |
4077 "--------\n" | |
4078 msgstr "" | |
4079 "使用方法: beep-media-player [選項] [檔案] ...\n" | |
4080 "\n" | |
4081 "選項:\n" | |
4082 "--------\n" | |
4083 | |
985 | 4084 #: audacious/main.c:657 |
0 | 4085 msgid "Display this text and exit" |
4086 msgstr "顯示此文字並離開" | |
4087 | |
985 | 4088 #: audacious/main.c:660 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4089 #, fuzzy |
381 | 4090 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" |
0 | 4091 msgstr "選擇 BMP/XMMS 工作階段 (預設: 0)" |
4092 | |
985 | 4093 #: audacious/main.c:663 |
0 | 4094 msgid "Skip backwards in playlist" |
4095 msgstr "忽略播放清單中後方" | |
4096 | |
985 | 4097 #: audacious/main.c:666 |
0 | 4098 msgid "Start playing current playlist" |
4099 msgstr "開始播放目前的播放清單" | |
4100 | |
985 | 4101 #: audacious/main.c:669 |
0 | 4102 msgid "Pause current song" |
4103 msgstr "暫停目前的歌曲" | |
4104 | |
985 | 4105 #: audacious/main.c:672 |
0 | 4106 msgid "Stop current song" |
4107 msgstr "停止目前的歌曲" | |
4108 | |
985 | 4109 #: audacious/main.c:675 |
0 | 4110 msgid "Pause if playing, play otherwise" |
4111 msgstr "暫停正在播放的,播放其他的" | |
4112 | |
985 | 4113 #: audacious/main.c:678 |
0 | 4114 msgid "Skip forward in playlist" |
4115 msgstr "忽略播放清單中前方" | |
4116 | |
985 | 4117 #: audacious/main.c:681 |
0 | 4118 msgid "Don't clear the playlist" |
4119 msgstr "不要清除此播放清單" | |
4120 | |
985 | 4121 #: audacious/main.c:684 |
0 | 4122 msgid "Show the main window" |
4123 msgstr "顯示主視窗" | |
4124 | |
985 | 4125 #: audacious/main.c:687 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4126 #, fuzzy |
381 | 4127 msgid "Activate Audacious" |
0 | 4128 msgstr "活化 BMP" |
4129 | |
985 | 4130 #: audacious/main.c:690 |
0 | 4131 msgid "Previous session ID" |
4132 msgstr "前一個工作階段 ID" | |
4133 | |
985 | 4134 #: audacious/main.c:693 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4135 msgid "Headless operation [experimental]" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4136 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4137 |
985 | 4138 #: audacious/main.c:696 |
0 | 4139 msgid "Print version number and exit\n" |
4140 msgstr "列印板本編號並離開\n" | |
4141 | |
985 | 4142 #: audacious/main.c:875 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4143 #, fuzzy |
0 | 4144 msgid "" |
4145 "\n" | |
4146 "Received SIGSEGV\n" | |
4147 "\n" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4148 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4149 "a bug at http://bugs.nenolod.net/\n" |
0 | 4150 "\n" |
4151 msgstr "" | |
4152 "\n" | |
4153 "收到 SIGSEGV\n" | |
4154 "\n" | |
4155 "這可能是 BMP裡的錯誤。如果您不知道為什麼會發生這種事,請傳 E mail 到 beepmp-" | |
4156 "devel@lists.sourceforge.net\n" | |
4157 "\n" | |
4158 | |
985 | 4159 #: audacious/main.c:898 |
0 | 4160 #, c-format |
4161 msgid "" | |
4162 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | |
4163 "\n" | |
4164 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | |
4165 "'%s'\n" | |
4166 msgstr "" | |
4167 "<b><big>無法載入面板。</big></b>\n" | |
4168 "\n" | |
4169 "請檢查位於 '%s' 的面板是可用的而預設面板已正確的安裝在 '%s'\n" | |
4170 | |
985 | 4171 #: audacious/main.c:945 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4172 #, fuzzy, c-format |
0 | 4173 msgid "" |
381 | 4174 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" |
0 | 4175 "Please use GTK+ %s or newer.\n" |
4176 msgstr "" | |
4177 "抱歉,您的 GTK+ 版本 (%d.%d.%d) 不適用於 BMP。\n" | |
4178 "請使用 GTK+ %s 或較新的版本。\n" | |
4179 | |
985 | 4180 #: audacious/main.c:956 |
0 | 4181 msgid "" |
4182 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | |
4183 "\n" | |
4184 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | |
4185 "you\n" | |
4186 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" | |
4187 msgstr "" | |
4188 "抱歉,您的平台並不支援執行緒。\n" | |
4189 "\n" | |
4190 "如果您使用基於 libc5 的 linux 系統並安裝 Glib 與 GTK+ ,在您\n" | |
4191 "安裝 LinuxThreads 之前您需要重新編譯 Glib 與 GTK+。\n" | |
4192 | |
985 | 4193 #: audacious/main.c:972 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4194 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4195 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" |
0 | 4196 msgstr "BMP: 無法開啟顯示,正在離開。" |
4197 | |
985 | 4198 #: audacious/mainwin.c:248 audacious/mainwin.c:369 audacious/ui_playlist.c:123 |
0 | 4199 msgid "/View Track Details" |
4200 msgstr "/檢視音軌詳細資料" | |
4201 | |
985 | 4202 #: audacious/mainwin.c:250 audacious/mainwin.c:364 |
4203 msgid "/Jump to File" | |
4204 msgstr "/跳至檔案" | |
4205 | |
4206 #: audacious/mainwin.c:253 | |
0 | 4207 msgid "/Autoscroll Songname" |
4208 msgstr "/自動捲動歌曲名稱" | |
4209 | |
985 | 4210 #: audacious/mainwin.c:255 audacious/mainwin.c:347 |
4211 #, fuzzy | |
4212 msgid "/Stop After Current Song" | |
4213 msgstr "停止目前的歌曲" | |
4214 | |
4215 #: audacious/mainwin.c:265 | |
0 | 4216 msgid "/Visualization Mode" |
4217 msgstr "/視覺化模式" | |
4218 | |
985 | 4219 #: audacious/mainwin.c:266 |
0 | 4220 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" |
4221 msgstr "/視覺化模式/分析器" | |
4222 | |
985 | 4223 #: audacious/mainwin.c:268 |
0 | 4224 msgid "/Visualization Mode/Scope" |
4225 msgstr "/視覺化模式/範圍" | |
4226 | |
985 | 4227 #: audacious/mainwin.c:270 |
0 | 4228 msgid "/Visualization Mode/Off" |
4229 msgstr "/視覺化模式/關閉" | |
4230 | |
985 | 4231 #: audacious/mainwin.c:272 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4232 msgid "/Analyzer Mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4233 msgstr "/分析器模式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4234 |
985 | 4235 #: audacious/mainwin.c:273 |
0 | 4236 msgid "/Analyzer Mode/Normal" |
4237 msgstr "/分析器模式/一般" | |
4238 | |
985 | 4239 #: audacious/mainwin.c:275 |
0 | 4240 msgid "/Analyzer Mode/Fire" |
4241 msgstr "/分析器模式/火焰" | |
4242 | |
985 | 4243 #: audacious/mainwin.c:277 |
0 | 4244 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" |
4245 msgstr "/分析器模式/垂直線" | |
4246 | |
985 | 4247 #: audacious/mainwin.c:280 |
0 | 4248 msgid "/Analyzer Mode/Lines" |
4249 msgstr "/分析器模式/線狀" | |
4250 | |
985 | 4251 #: audacious/mainwin.c:282 |
0 | 4252 msgid "/Analyzer Mode/Bars" |
4253 msgstr "/分析器模式/長條" | |
4254 | |
985 | 4255 #: audacious/mainwin.c:285 |
0 | 4256 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" |
4257 msgstr "/分析器模式/波峰" | |
4258 | |
985 | 4259 #: audacious/mainwin.c:287 |
0 | 4260 msgid "/Scope Mode" |
4261 msgstr "/範圍模式" | |
4262 | |
985 | 4263 #: audacious/mainwin.c:288 |
0 | 4264 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" |
4265 msgstr "/範圍模式/點狀" | |
4266 | |
985 | 4267 #: audacious/mainwin.c:290 |
0 | 4268 msgid "/Scope Mode/Line Scope" |
4269 msgstr "/範圍模式/線形" | |
4270 | |
985 | 4271 #: audacious/mainwin.c:292 |
0 | 4272 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" |
4273 msgstr "/範圍模式/密實" | |
4274 | |
985 | 4275 #: audacious/mainwin.c:294 |
0 | 4276 msgid "/WindowShade VU Mode" |
4277 msgstr "/視窗陰影 VU 模式" | |
4278 | |
985 | 4279 #: audacious/mainwin.c:295 |
0 | 4280 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" |
4281 msgstr "/視窗陰影 VU 模式/一般" | |
4282 | |
985 | 4283 #: audacious/mainwin.c:297 |
0 | 4284 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" |
4285 msgstr "/視窗陰影 VU 模式/平滑" | |
4286 | |
985 | 4287 #: audacious/mainwin.c:299 |
0 | 4288 msgid "/Refresh Rate" |
4289 msgstr "/重新整理頻率" | |
4290 | |
985 | 4291 #: audacious/mainwin.c:300 |
0 | 4292 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" |
4293 msgstr "/重新整理頻率/全速(~50 fps)" | |
4294 | |
985 | 4295 #: audacious/mainwin.c:302 |
0 | 4296 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" |
4297 msgstr "/重新整理頻率/半速(~25 fps)" | |
4298 | |
985 | 4299 #: audacious/mainwin.c:304 |
0 | 4300 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" |
4301 msgstr "/重新整理頻率/四分之一(~13 fps)" | |
4302 | |
985 | 4303 #: audacious/mainwin.c:306 |
0 | 4304 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" |
4305 msgstr "/重新整理頻率/八分之一 (~6 fps)" | |
4306 | |
985 | 4307 #: audacious/mainwin.c:308 |
0 | 4308 msgid "/Analyzer Falloff" |
4309 msgstr "/分析器下降速度" | |
4310 | |
985 | 4311 #: audacious/mainwin.c:309 |
0 | 4312 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" |
4313 msgstr "/分析器下降速度/最慢" | |
4314 | |
985 | 4315 #: audacious/mainwin.c:311 |
0 | 4316 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" |
4317 msgstr "/分析器下降速度/慢" | |
4318 | |
985 | 4319 #: audacious/mainwin.c:313 |
0 | 4320 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" |
4321 msgstr "/分析器下降速度/中等" | |
4322 | |
985 | 4323 #: audacious/mainwin.c:315 |
0 | 4324 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" |
4325 msgstr "/分析器下降速度/快" | |
4326 | |
985 | 4327 #: audacious/mainwin.c:317 |
0 | 4328 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" |
4329 msgstr "/分析器下降速度/最快" | |
4330 | |
985 | 4331 #: audacious/mainwin.c:319 |
0 | 4332 msgid "/Peaks Falloff" |
4333 msgstr "/波峰下降速度" | |
4334 | |
985 | 4335 #: audacious/mainwin.c:320 |
0 | 4336 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" |
4337 msgstr "/波峰下降速度/最慢" | |
4338 | |
985 | 4339 #: audacious/mainwin.c:322 |
0 | 4340 msgid "/Peaks Falloff/Slow" |
4341 msgstr "/波峰下降速度/慢" | |
4342 | |
985 | 4343 #: audacious/mainwin.c:324 |
0 | 4344 msgid "/Peaks Falloff/Medium" |
4345 msgstr "/波峰下降速度/中等" | |
4346 | |
985 | 4347 #: audacious/mainwin.c:326 |
0 | 4348 msgid "/Peaks Falloff/Fast" |
4349 msgstr "/波峰下降速度/快" | |
4350 | |
985 | 4351 #: audacious/mainwin.c:328 |
0 | 4352 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" |
4353 msgstr "/波峰下降速度/最快" | |
4354 | |
985 | 4355 #: audacious/mainwin.c:338 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4356 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4357 msgid "/Play CD" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4358 msgstr "/播放" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4359 |
985 | 4360 #: audacious/mainwin.c:341 |
0 | 4361 msgid "/Repeat" |
4362 msgstr "/重複" | |
4363 | |
985 | 4364 #: audacious/mainwin.c:343 |
0 | 4365 msgid "/Shuffle" |
4366 msgstr "/隨機" | |
4367 | |
985 | 4368 #: audacious/mainwin.c:345 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4369 msgid "/No Playlist Advance" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4370 msgstr "/不使用播放清單進階項目" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4371 |
985 | 4372 #: audacious/mainwin.c:350 |
0 | 4373 msgid "/Play" |
4374 msgstr "/播放" | |
4375 | |
985 | 4376 #: audacious/mainwin.c:352 |
0 | 4377 msgid "/Pause" |
4378 msgstr "/暫停" | |
4379 | |
985 | 4380 #: audacious/mainwin.c:354 |
0 | 4381 msgid "/Stop" |
4382 msgstr "/停止" | |
4383 | |
985 | 4384 #: audacious/mainwin.c:356 |
0 | 4385 msgid "/Previous" |
4386 msgstr "/上個音軌" | |
4387 | |
985 | 4388 #: audacious/mainwin.c:358 |
0 | 4389 msgid "/Next" |
4390 msgstr "/下個音軌" | |
4391 | |
985 | 4392 #: audacious/mainwin.c:361 |
0 | 4393 msgid "/Jump to Playlist Start" |
4394 msgstr "/跳至播放清單開頭" | |
4395 | |
985 | 4396 #: audacious/mainwin.c:366 |
0 | 4397 msgid "/Jump to Time" |
4398 msgstr "/跳至時刻" | |
4399 | |
985 | 4400 #: audacious/mainwin.c:379 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4401 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4402 msgid "/About Audacious" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4403 msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4404 |
985 | 4405 #: audacious/mainwin.c:382 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4406 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4407 msgid "/Play File" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4408 msgstr "/播放" |
0 | 4409 |
985 | 4410 #: audacious/mainwin.c:384 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4411 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4412 msgid "/Play Location" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4413 msgstr "位置:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4414 |
985 | 4415 #: audacious/mainwin.c:387 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4416 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4417 msgid "/V_isualization" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4418 msgstr "/視覺化模式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4419 |
985 | 4420 #: audacious/mainwin.c:388 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4421 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4422 msgid "/_Playback" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4423 msgstr "/播放" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4424 |
985 | 4425 #: audacious/mainwin.c:389 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4426 msgid "/_View" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4427 msgstr "/檢視(_V)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4428 |
985 | 4429 #: audacious/mainwin.c:391 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4430 msgid "/Preferences" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4431 msgstr "/偏好設定" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4432 |
985 | 4433 #: audacious/mainwin.c:393 |
0 | 4434 msgid "/_Quit" |
4435 msgstr "/離開(_Q)" | |
4436 | |
985 | 4437 #: audacious/mainwin.c:403 |
0 | 4438 msgid "/Files..." |
4439 msgstr "/檔案(_F)..." | |
4440 | |
985 | 4441 #: audacious/mainwin.c:405 |
0 | 4442 msgid "/Internet location..." |
4443 msgstr "/網路位置..." | |
4444 | |
753 | 4445 #: audacious/mainwin.c:415 |
985 | 4446 msgid "/Show Playlist Editor" |
4447 msgstr "/顯示播放清單編輯器" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4448 |
753 | 4449 #: audacious/mainwin.c:417 |
985 | 4450 msgid "/Show Equalizer" |
4451 msgstr "/顯示等化器" | |
0 | 4452 |
753 | 4453 #: audacious/mainwin.c:420 |
985 | 4454 msgid "/Time Elapsed" |
4455 msgstr "/所用時間" | |
0 | 4456 |
753 | 4457 #: audacious/mainwin.c:422 |
985 | 4458 msgid "/Time Remaining" |
4459 msgstr "/剩餘時間" | |
4460 | |
4461 #: audacious/mainwin.c:425 | |
4462 msgid "/Always On Top" | |
4463 msgstr "/最上層顯示" | |
4464 | |
4465 #: audacious/mainwin.c:427 | |
4466 msgid "/Put on All Workspaces" | |
4467 msgstr "/置於所有工作區" | |
4468 | |
4469 #: audacious/mainwin.c:430 | |
4470 msgid "/Roll up Player" | |
4471 msgstr "/收起播放程式" | |
4472 | |
4473 #: audacious/mainwin.c:432 | |
0 | 4474 msgid "/Roll up Playlist Editor" |
4475 msgstr "/收起播放清單編輯器" | |
4476 | |
985 | 4477 #: audacious/mainwin.c:434 |
0 | 4478 msgid "/Roll up Equalizer" |
4479 msgstr "/收起等化器" | |
4480 | |
985 | 4481 #: audacious/mainwin.c:861 |
0 | 4482 msgid "VBR" |
4483 msgstr "VBR" | |
4484 | |
985 | 4485 #: audacious/mainwin.c:901 |
4486 #, fuzzy | |
4487 msgid "stereo" | |
4488 msgstr "立體聲" | |
4489 | |
4490 #: audacious/mainwin.c:901 | |
4491 #, fuzzy | |
4492 msgid "mono" | |
4493 msgstr "單聲道" | |
4494 | |
4495 #: audacious/mainwin.c:1350 | |
0 | 4496 msgid "Jump to Time" |
4497 msgstr "跳至時刻" | |
4498 | |
985 | 4499 #: audacious/mainwin.c:1371 |
0 | 4500 msgid "minutes:seconds" |
4501 msgstr "分:秒" | |
4502 | |
985 | 4503 #: audacious/mainwin.c:1381 |
0 | 4504 msgid "Track length:" |
4505 msgstr "音軌長度:" | |
4506 | |
985 | 4507 #: audacious/mainwin.c:1469 |
0 | 4508 #, fuzzy |
4509 msgid "Un_queue" | |
4510 msgstr "佇列" | |
4511 | |
985 | 4512 #: audacious/mainwin.c:1471 audacious/mainwin.c:1794 |
0 | 4513 #, fuzzy |
4514 msgid "_Queue" | |
4515 msgstr "佇列" | |
4516 | |
985 | 4517 #: audacious/mainwin.c:1724 |
0 | 4518 msgid "Jump to Track" |
4519 msgstr "跳至音軌" | |
4520 | |
985 | 4521 #: audacious/mainwin.c:1763 |
0 | 4522 msgid "Filter: " |
4523 msgstr "過濾器:" | |
4524 | |
985 | 4525 #: audacious/mainwin.c:1977 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4526 msgid "Enter location to play:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4527 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4528 |
985 | 4529 #: audacious/mainwin.c:2182 |
0 | 4530 #, c-format |
4531 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | |
4532 msgstr "尋找: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | |
4533 | |
985 | 4534 #: audacious/mainwin.c:2214 audacious/mainwin.c:2893 |
0 | 4535 #, c-format |
4536 msgid "VOLUME: %d%%" | |
4537 msgstr "音量: %d%%" | |
4538 | |
985 | 4539 #: audacious/mainwin.c:2245 audacious/mainwin.c:2896 |
0 | 4540 #, c-format |
4541 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | |
4542 msgstr "平衡: %d%% 左" | |
4543 | |
985 | 4544 #: audacious/mainwin.c:2249 audacious/mainwin.c:2899 |
0 | 4545 msgid "BALANCE: CENTER" |
4546 msgstr "平衡: 中央" | |
4547 | |
985 | 4548 #: audacious/mainwin.c:2253 audacious/mainwin.c:2901 |
0 | 4549 #, c-format |
4550 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | |
4551 msgstr "平衡: %d%% 右" | |
4552 | |
985 | 4553 #: audacious/mainwin.c:2674 |
0 | 4554 msgid "OPTIONS MENU" |
4555 msgstr "選項選單" | |
4556 | |
985 | 4557 #: audacious/mainwin.c:2678 |
0 | 4558 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
4559 msgstr "停用最上層顯示" | |
4560 | |
985 | 4561 #: audacious/mainwin.c:2680 |
0 | 4562 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
4563 msgstr "啟用最上層顯示" | |
4564 | |
985 | 4565 #: audacious/mainwin.c:2683 |
0 | 4566 msgid "FILE INFO BOX" |
4567 msgstr "檔案資訊方塊" | |
4568 | |
985 | 4569 #: audacious/mainwin.c:2686 |
0 | 4570 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" |
4571 msgstr "** 雙倍大小已經被移除了 **" | |
4572 | |
985 | 4573 #: audacious/mainwin.c:2689 |
0 | 4574 msgid "VISUALIZATION MENU" |
4575 msgstr "視覺化選單" | |
4576 | |
985 | 4577 #: audacious/mainwin.c:2734 |
0 | 4578 msgid "" |
4579 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | |
4580 "\n" | |
4581 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | |
4582 msgstr "" | |
4583 "<b><big>找不到可供播放的 CD 。</big></b>\n" | |
4584 "\n" | |
4585 "可能是沒有插入 CD ,或插入的 CD 不是音樂 CD。\n" | |
4586 | |
985 | 4587 #: audacious/mainwin.c:2751 |
0 | 4588 msgid "" |
4589 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | |
4590 "\n" | |
4591 "Please check that:\n" | |
4592 "1. You have the correct output plugin selected.\n" | |
4593 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" | |
4594 "3. Your soundcard is configured properly.\n" | |
4595 msgstr "" | |
4596 "<b><big>無法開啟音樂。</big></b>\n" | |
4597 "\n" | |
4598 "請檢查下列事項:\n" | |
4599 "1. 您已經選擇正確的輸出外掛程式。\n" | |
4600 "2. 沒有其他的程式佔用音效卡。\n" | |
4601 "3. 您的音效卡已正確設定。\n" | |
4602 | |
985 | 4603 #: audacious/prefswin.c:92 audacious/glade/prefswin.glade:1520 |
753 | 4604 msgid "Appearance" |
4605 msgstr "外觀" | |
4606 | |
985 | 4607 #: audacious/prefswin.c:93 audacious/glade/prefswin.glade:3066 |
753 | 4608 msgid "Equalizer" |
4609 msgstr "等化器" | |
4610 | |
985 | 4611 #: audacious/prefswin.c:94 audacious/glade/prefswin.glade:1838 |
753 | 4612 msgid "Mouse" |
4613 msgstr "滑鼠" | |
4614 | |
985 | 4615 #: audacious/prefswin.c:95 audacious/glade/prefswin.glade:2659 |
753 | 4616 msgid "Playlist" |
4617 msgstr "播放清單" | |
4618 | |
985 | 4619 #: audacious/prefswin.c:96 audacious/glade/prefswin.glade:936 |
753 | 4620 msgid "Plugins" |
4621 msgstr "外掛程式" | |
4622 | |
985 | 4623 #: audacious/prefswin.c:102 |
753 | 4624 msgid "Artist" |
4625 msgstr "藝人" | |
4626 | |
985 | 4627 #: audacious/prefswin.c:103 libaudacious/titlestring.c:325 |
753 | 4628 msgid "Album" |
4629 msgstr "專輯" | |
4630 | |
985 | 4631 #: audacious/prefswin.c:105 |
753 | 4632 msgid "Tracknumber" |
4633 msgstr "音軌編號" | |
4634 | |
985 | 4635 #: audacious/prefswin.c:106 libaudacious/titlestring.c:326 |
753 | 4636 msgid "Genre" |
4637 msgstr "樂曲類型" | |
4638 | |
985 | 4639 #: audacious/prefswin.c:108 |
753 | 4640 msgid "Filepath" |
4641 msgstr "檔案路徑" | |
4642 | |
985 | 4643 #: audacious/prefswin.c:109 libaudacious/titlestring.c:332 |
753 | 4644 msgid "Date" |
4645 msgstr "日期" | |
4646 | |
985 | 4647 #: audacious/prefswin.c:110 libaudacious/titlestring.c:333 |
753 | 4648 msgid "Year" |
4649 msgstr "年份" | |
4650 | |
985 | 4651 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:334 |
753 | 4652 msgid "Comment" |
4653 msgstr "註解" | |
4654 | |
985 | 4655 #: audacious/prefswin.c:426 audacious/prefswin.c:513 audacious/prefswin.c:602 |
4656 #: audacious/prefswin.c:698 | |
753 | 4657 msgid "Enabled" |
4658 msgstr "已啟用" | |
4659 | |
985 | 4660 #: audacious/prefswin.c:442 audacious/prefswin.c:529 audacious/prefswin.c:618 |
4661 #: audacious/prefswin.c:714 | |
753 | 4662 msgid "Description" |
4663 msgstr "描述" | |
4664 | |
985 | 4665 #: audacious/prefswin.c:1519 |
753 | 4666 msgid "Category" |
4667 msgstr "分類" | |
4668 | |
985 | 4669 #: audacious/prefswin.c:1693 |
753 | 4670 msgid "Preferences Window" |
4671 msgstr "偏好設定視窗" | |
4672 | |
4673 #: audacious/skinwin.c:178 | |
4674 msgid "Archived Winamp 2.x skin" | |
4675 msgstr "" | |
4676 | |
4677 #: audacious/skinwin.c:183 | |
4678 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" | |
4679 msgstr "" | |
4680 | |
985 | 4681 #: audacious/ui_playlist.c:129 audacious/ui_playlist.c:194 |
0 | 4682 msgid "/Remove Selected" |
4683 msgstr "/移除選取的" | |
4684 | |
985 | 4685 #: audacious/ui_playlist.c:133 audacious/ui_playlist.c:190 |
0 | 4686 msgid "/Remove Unselected" |
4687 msgstr "/移除未選取的" | |
4688 | |
985 | 4689 #: audacious/ui_playlist.c:137 audacious/ui_playlist.c:186 |
0 | 4690 msgid "/Remove All" |
4691 msgstr "/移除全部" | |
4692 | |
985 | 4693 #: audacious/ui_playlist.c:143 |
0 | 4694 msgid "/Queue Toggle" |
4695 msgstr "/佇列切換" | |
4696 | |
985 | 4697 #: audacious/ui_playlist.c:149 |
0 | 4698 msgid "/Add CD..." |
4699 msgstr "/加入 CD..." | |
4700 | |
985 | 4701 #: audacious/ui_playlist.c:153 |
0 | 4702 msgid "/Add Internet Address..." |
4703 msgstr "/加入網路位址..." | |
4704 | |
985 | 4705 #: audacious/ui_playlist.c:157 |
0 | 4706 msgid "/Add Files..." |
4707 msgstr "/加入檔案..." | |
4708 | |
985 | 4709 #: audacious/ui_playlist.c:163 |
0 | 4710 msgid "/Clear Queue" |
4711 msgstr "/清除佇列" | |
4712 | |
985 | 4713 #: audacious/ui_playlist.c:169 |
0 | 4714 msgid "/Remove Unavailable Files" |
4715 msgstr "/移除無法使用的檔案" | |
4716 | |
985 | 4717 #: audacious/ui_playlist.c:173 |
4718 #, fuzzy | |
4719 msgid "/Remove Duplicates" | |
4720 msgstr "/移除選取的" | |
4721 | |
4722 #: audacious/ui_playlist.c:174 | |
4723 #, fuzzy | |
4724 msgid "/Remove Duplicates/By Title" | |
4725 msgstr "/排序清單/依標題" | |
4726 | |
4727 #: audacious/ui_playlist.c:177 | |
4728 #, fuzzy | |
4729 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" | |
4730 msgstr "/排序清單/依檔案名稱" | |
4731 | |
4732 #: audacious/ui_playlist.c:180 | |
4733 #, fuzzy | |
4734 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" | |
4735 msgstr "/排序清單/依路徑 + 檔案名稱" | |
4736 | |
4737 #: audacious/ui_playlist.c:200 | |
0 | 4738 msgid "/New List" |
4739 msgstr "/新增清單" | |
4740 | |
985 | 4741 #: audacious/ui_playlist.c:206 |
0 | 4742 msgid "/Load List" |
4743 msgstr "/載入清單" | |
4744 | |
985 | 4745 #: audacious/ui_playlist.c:210 |
0 | 4746 msgid "/Save List" |
4747 msgstr "/儲存清單" | |
4748 | |
753 | 4749 #: audacious/ui_playlist.c:216 |
985 | 4750 msgid "/Update View" |
4751 msgstr "/更新檢視" | |
4752 | |
4753 #: audacious/ui_playlist.c:222 | |
4754 msgid "/Invert Selection" | |
4755 msgstr "/反向選擇" | |
0 | 4756 |
753 | 4757 #: audacious/ui_playlist.c:228 |
985 | 4758 msgid "/Select None" |
4759 msgstr "/取消選擇" | |
4760 | |
4761 #: audacious/ui_playlist.c:232 | |
4762 msgid "/Select All" | |
4763 msgstr "/選擇全部" | |
4764 | |
4765 #: audacious/ui_playlist.c:238 | |
4766 msgid "/Randomize List" | |
4767 msgstr "/隨機清單" | |
4768 | |
4769 #: audacious/ui_playlist.c:240 | |
0 | 4770 msgid "/Reverse List" |
4771 msgstr "/反轉清單" | |
4772 | |
985 | 4773 #: audacious/ui_playlist.c:243 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4774 msgid "/Sort List" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4775 msgstr "/排序清單" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4776 |
985 | 4777 #: audacious/ui_playlist.c:244 |
0 | 4778 msgid "/Sort List/By Title" |
4779 msgstr "/排序清單/依標題" | |
4780 | |
985 | 4781 #: audacious/ui_playlist.c:246 |
0 | 4782 msgid "/Sort List/By Filename" |
4783 msgstr "/排序清單/依檔案名稱" | |
4784 | |
985 | 4785 #: audacious/ui_playlist.c:248 |
0 | 4786 msgid "/Sort List/By Path + Filename" |
4787 msgstr "/排序清單/依路徑 + 檔案名稱" | |
4788 | |
985 | 4789 #: audacious/ui_playlist.c:250 |
0 | 4790 msgid "/Sort List/By Date" |
4791 msgstr "/排序清單/依日期" | |
4792 | |
985 | 4793 #: audacious/ui_playlist.c:252 |
0 | 4794 msgid "/Sort Selection" |
4795 msgstr "/排序選擇區" | |
4796 | |
985 | 4797 #: audacious/ui_playlist.c:253 |
0 | 4798 msgid "/Sort Selection/By Title" |
4799 msgstr "/排序選擇區/依標題" | |
4800 | |
985 | 4801 #: audacious/ui_playlist.c:255 |
0 | 4802 msgid "/Sort Selection/By Filename" |
4803 msgstr "/排序選擇區/依檔案名稱" | |
4804 | |
985 | 4805 #: audacious/ui_playlist.c:257 |
0 | 4806 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" |
4807 msgstr "/排序選擇區/依路徑 + 檔案名稱" | |
4808 | |
985 | 4809 #: audacious/ui_playlist.c:259 |
0 | 4810 msgid "/Sort Selection/By Date" |
4811 msgstr "/排序選擇區/依日期" | |
4812 | |
985 | 4813 #: audacious/ui_playlist.c:779 |
0 | 4814 #, c-format |
4815 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | |
4816 msgstr "寫入播放清單 \"%s\": %s 時發生錯誤" | |
4817 | |
985 | 4818 #: audacious/ui_playlist.c:800 |
0 | 4819 #, c-format |
4820 msgid "%s already exist. Continue?" | |
4821 msgstr "%s 已經存在。是否繼續?" | |
4822 | |
985 | 4823 #: audacious/ui_playlist.c:814 |
0 | 4824 #, fuzzy, c-format |
4825 msgid "" | |
4826 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | |
4827 "\n" | |
4828 "Unknown file type for '%s'.\n" | |
4829 msgstr "無法儲存播放清單! %s 為未知的檔案類型" | |
4830 | |
985 | 4831 #: audacious/ui_playlist.c:924 |
0 | 4832 #, fuzzy |
4833 msgid "Load Playlist" | |
4834 msgstr "載入播放清單" | |
4835 | |
985 | 4836 #: audacious/ui_playlist.c:936 |
0 | 4837 #, fuzzy |
4838 msgid "Save Playlist" | |
4839 msgstr "儲存播放清單" | |
4840 | |
985 | 4841 #: audacious/ui_playlist.c:1639 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4842 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4843 msgid "Audacious Playlist Editor" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4844 msgstr "/顯示播放清單編輯器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4845 |
753 | 4846 #: audacious/util.c:922 |
0 | 4847 msgid "Add/Open Files dialog" |
4848 msgstr "加入/開啟檔案對話方塊" | |
4849 | |
985 | 4850 #: audacious/util.c:984 |
0 | 4851 msgid "Open Files" |
4852 msgstr "開啟檔案" | |
4853 | |
985 | 4854 #: audacious/util.c:988 |
0 | 4855 msgid "Close dialog on Open" |
4856 msgstr "關閉開啟對話方塊" | |
4857 | |
985 | 4858 #: audacious/util.c:1000 audacious/glade/addfiles.glade:8 |
0 | 4859 msgid "Add Files" |
4860 msgstr "加入檔案" | |
4861 | |
985 | 4862 #: audacious/util.c:1004 |
0 | 4863 msgid "Close dialog on Add" |
4864 msgstr "關閉加入對話方塊" | |
4865 | |
753 | 4866 #: audacious/playback.c:189 |
4867 msgid "" | |
4868 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | |
4869 "You have not selected an output plugin." | |
4870 msgstr "" | |
4871 | |
4872 #: audacious/glade/addfiles.glade:77 | |
273 | 4873 msgid "Close Dialog on Add" |
4874 msgstr "關閉加入對話方塊" | |
4875 | |
753 | 4876 #: audacious/glade/addfiles.glade:105 |
273 | 4877 msgid "Select All" |
4878 msgstr "選擇全部" | |
4879 | |
753 | 4880 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 |
4881 msgid "Deselect All" | |
4882 msgstr "取消全選" | |
4883 | |
4884 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4885 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4886 msgid "Audacious Preferences" |
0 | 4887 msgstr "BMP 偏好設定" |
4888 | |
753 | 4889 #: audacious/glade/prefswin.glade:90 |
4890 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" | |
4891 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>外掛程式</b></span>" | |
4892 | |
4893 #: audacious/glade/prefswin.glade:156 | |
4894 msgid "_Media plugin list:" | |
4895 msgstr "媒體外掛程式清單(_M):" | |
4896 | |
4897 #: audacious/glade/prefswin.glade:260 | |
4898 msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" | |
4899 msgstr "<span size=\"medium\"><b>媒體</b></span>" | |
4900 | |
4901 #: audacious/glade/prefswin.glade:302 | |
4902 msgid "_General plugin list:" | |
4903 msgstr "一般外掛程式清單(_G):" | |
4904 | |
4905 #: audacious/glade/prefswin.glade:406 | |
4906 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" | |
4907 msgstr "<span size=\"medium\"><b>一般</b></span>" | |
4908 | |
4909 #: audacious/glade/prefswin.glade:448 | |
4910 msgid "_Visualization plugin list:" | |
4911 msgstr "視覺化外掛程式清單(_V):" | |
4912 | |
4913 #: audacious/glade/prefswin.glade:552 | |
4914 msgid "<b>Visualization</b>" | |
4915 msgstr "<b>視覺化</b>" | |
4916 | |
4917 #: audacious/glade/prefswin.glade:594 | |
4918 msgid "_Effect plugin list:" | |
4919 msgstr "效果外掛程式清單(_E):" | |
4920 | |
4921 #: audacious/glade/prefswin.glade:698 | |
4922 msgid "<b>Effects</b>" | |
4923 msgstr "<b>效果</b>" | |
4924 | |
4925 #: audacious/glade/prefswin.glade:746 | |
4926 msgid "_Current output plugin:" | |
4927 msgstr "目前的輸出外掛程式(_C):" | |
4928 | |
4929 #: audacious/glade/prefswin.glade:812 | |
4930 #, fuzzy | |
4931 msgid "" | |
4932 "The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't " | |
4933 "take effect for playback until the next song!\n" | |
4934 "\n" | |
4935 "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." | |
4936 msgstr "" | |
4937 "此變更目前只會影響 BMP 的組態資料庫,直到下一首歌曲才會影響播放功能!\n" | |
4938 "\n" | |
4939 "或者,您也可以停止並重新播放以使變更立刻生效。" | |
4940 | |
4941 #: audacious/glade/prefswin.glade:898 | |
4942 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" | |
4943 msgstr "<span size=\"medium\"><b>輸出</b></span>" | |
4944 | |
4945 #: audacious/glade/prefswin.glade:965 | |
4946 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" | |
4947 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>外觀</b></span>" | |
4948 | |
985 | 4949 #: audacious/glade/prefswin.glade:1026 |
753 | 4950 msgid "<b>_Skin</b>" |
4951 msgstr "<b>面板(_S)</b>" | |
4952 | |
985 | 4953 #: audacious/glade/prefswin.glade:1052 |
4954 #, fuzzy | |
4955 msgid "Refresh skin list" | |
4956 msgstr "/重新整理頻率" | |
4957 | |
4958 #: audacious/glade/prefswin.glade:1147 | |
753 | 4959 msgid "<b>_Fonts</b>" |
4960 msgstr "<b>字型(_F)</b>" | |
4961 | |
985 | 4962 #: audacious/glade/prefswin.glade:1202 |
753 | 4963 msgid "_Player:" |
4964 msgstr "播放程式(_P)" | |
4965 | |
985 | 4966 #: audacious/glade/prefswin.glade:1245 |
753 | 4967 msgid "_Playlist:" |
4968 msgstr "播放清單(_P)" | |
4969 | |
985 | 4970 #: audacious/glade/prefswin.glade:1277 |
753 | 4971 msgid "Select main player window font:" |
4972 msgstr "選擇主播放程式視窗字型:" | |
4973 | |
985 | 4974 #: audacious/glade/prefswin.glade:1299 |
753 | 4975 msgid "Select playlist font:" |
4976 msgstr "選擇播放清單字型:" | |
4977 | |
985 | 4978 #: audacious/glade/prefswin.glade:1346 |
753 | 4979 #, fuzzy |
4980 msgid "Use Bitmap fonts if available" | |
4981 msgstr "立體聲(如果可用)" | |
4982 | |
985 | 4983 #: audacious/glade/prefswin.glade:1380 |
753 | 4984 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" |
4985 msgstr "<b>雜項(_M)</b>" | |
4986 | |
985 | 4987 #: audacious/glade/prefswin.glade:1428 |
753 | 4988 msgid "Show track numbers in playlist" |
4989 msgstr "顯示播放清單中的音軌編號" | |
4990 | |
985 | 4991 #: audacious/glade/prefswin.glade:1476 |
753 | 4992 msgid "Use custom cursors" |
4993 msgstr "使用自訂游標" | |
4994 | |
985 | 4995 #: audacious/glade/prefswin.glade:1549 |
753 | 4996 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" |
4997 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>滑鼠</b></span>" | |
4998 | |
985 | 4999 #: audacious/glade/prefswin.glade:1604 |
753 | 5000 msgid "<b>Mouse wheel</b>" |
5001 msgstr "<b>滑鼠滾輪</b>" | |
5002 | |
985 | 5003 #: audacious/glade/prefswin.glade:1652 |
0 | 5004 #, fuzzy |
5005 msgid "Changes volume by" | |
5006 msgstr "滑鼠滾輪改變音量依" | |
5007 | |
985 | 5008 #: audacious/glade/prefswin.glade:1680 |
753 | 5009 msgid "percent" |
5010 msgstr "百分比" | |
5011 | |
985 | 5012 #: audacious/glade/prefswin.glade:1708 |
0 | 5013 #, fuzzy |
5014 msgid "Scrolls playlist by" | |
5015 msgstr "滑鼠捲動播放清單依" | |
5016 | |
985 | 5017 #: audacious/glade/prefswin.glade:1761 |
753 | 5018 msgid "lines" |
5019 msgstr "線條" | |
5020 | |
985 | 5021 #: audacious/glade/prefswin.glade:1867 |
753 | 5022 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" |
5023 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>播放清單</b></span>" | |
5024 | |
985 | 5025 #: audacious/glade/prefswin.glade:1922 |
753 | 5026 msgid "<b>Filename</b>" |
5027 msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
5028 | |
985 | 5029 #: audacious/glade/prefswin.glade:1962 |
753 | 5030 msgid "Convert underscores to blanks" |
5031 msgstr "轉換下劃線為空白" | |
5032 | |
985 | 5033 #: audacious/glade/prefswin.glade:1997 |
753 | 5034 msgid "Convert %20 to blanks" |
5035 msgstr "轉換 %20 為空白" | |
5036 | |
985 | 5037 #: audacious/glade/prefswin.glade:2031 |
753 | 5038 msgid "<b>Metadata</b>" |
5039 msgstr "<b>中繼資料</b>" | |
5040 | |
985 | 5041 #: audacious/glade/prefswin.glade:2070 |
753 | 5042 msgid "Load metadata (tag information) from music files." |
5043 msgstr "從音樂檔案載入中繼資料(標籤資訊)" | |
5044 | |
985 | 5045 #: audacious/glade/prefswin.glade:2072 |
753 | 5046 msgid "Load metadata from playlists and files" |
5047 msgstr "從播放清單與檔案載入中繼資料" | |
5048 | |
985 | 5049 #: audacious/glade/prefswin.glade:2110 |
753 | 5050 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" |
5051 msgstr "當加入檔案到播放清單或開啟它時載入中繼資料" | |
5052 | |
985 | 5053 #: audacious/glade/prefswin.glade:2112 |
753 | 5054 msgid "On load" |
5055 msgstr "載入時" | |
5056 | |
985 | 5057 #: audacious/glade/prefswin.glade:2132 |
753 | 5058 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" |
5059 msgstr "在播放清單裡顯示檔案時即從伺服程式載入相關中繼資料" | |
5060 | |
985 | 5061 #: audacious/glade/prefswin.glade:2134 |
753 | 5062 msgid "On display" |
5063 msgstr "顯示時" | |
5064 | |
985 | 5065 #: audacious/glade/prefswin.glade:2176 |
753 | 5066 msgid "<b>Playback</b>" |
5067 msgstr "<b>播放</b>" | |
5068 | |
985 | 5069 #: audacious/glade/prefswin.glade:2215 |
753 | 5070 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." |
5071 msgstr "當播放完一首歌曲,不要自動進入下一首。" | |
5072 | |
985 | 5073 #: audacious/glade/prefswin.glade:2217 |
753 | 5074 msgid "Don't advance in the playlist" |
5075 msgstr "播放清單不使用進階功能" | |
5076 | |
985 | 5077 #: audacious/glade/prefswin.glade:2252 |
753 | 5078 msgid "Pause between songs" |
5079 msgstr "歌曲間加入暫停" | |
5080 | |
985 | 5081 #: audacious/glade/prefswin.glade:2290 |
753 | 5082 msgid "Pause for" |
5083 msgstr "暫停" | |
5084 | |
985 | 5085 #: audacious/glade/prefswin.glade:2336 |
753 | 5086 msgid "seconds" |
5087 msgstr "秒" | |
5088 | |
985 | 5089 #: audacious/glade/prefswin.glade:2382 |
5090 #, fuzzy | |
5091 msgid "<b>File Dialog</b>" | |
5092 msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
5093 | |
5094 #: audacious/glade/prefswin.glade:2421 | |
5095 msgid "" | |
5096 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " | |
5097 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." | |
5098 msgstr "" | |
5099 | |
5100 #: audacious/glade/prefswin.glade:2423 | |
5101 msgid "" | |
5102 "Always refresh directory when opening file dialog, should be unneeded with " | |
5103 "Gnome VFS." | |
5104 msgstr "" | |
5105 | |
5106 #: audacious/glade/prefswin.glade:2457 | |
753 | 5107 msgid "<b>Song display</b>" |
5108 msgstr "<b>歌曲顯示</b>" | |
5109 | |
985 | 5110 #: audacious/glade/prefswin.glade:2533 |
753 | 5111 msgid "Custom string:" |
5112 msgstr "自訂字串:" | |
5113 | |
985 | 5114 #: audacious/glade/prefswin.glade:2584 |
5115 #, fuzzy | |
0 | 5116 msgid "" |
5117 "TITLE\n" | |
5118 "ARTIST - TITLE\n" | |
5119 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" | |
985 | 5120 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" |
5121 "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE\n" | |
0 | 5122 "ALBUM - TITLE\n" |
5123 "Custom" | |
5124 msgstr "" | |
5125 "標題\n" | |
5126 "藝人 - 標題\n" | |
5127 "藝人 - 專輯 - 標題\n" | |
5128 "專輯 - 標題\n" | |
5129 "自訂" | |
5130 | |
985 | 5131 #: audacious/glade/prefswin.glade:2606 |
753 | 5132 msgid "Show information about titlestring format" |
5133 msgstr "顯示有關標題字串格式的資訊" | |
5134 | |
985 | 5135 #: audacious/glade/prefswin.glade:2688 |
753 | 5136 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" |
5137 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>等化器</b></span>" | |
5138 | |
985 | 5139 #: audacious/glade/prefswin.glade:2743 |
753 | 5140 msgid "<b>Presets</b>" |
5141 msgstr "<b>設定組合</b>" | |
5142 | |
985 | 5143 #: audacious/glade/prefswin.glade:2855 |
753 | 5144 msgid "Directory preset file:" |
5145 msgstr "目錄設定組合檔案:" | |
5146 | |
985 | 5147 #: audacious/glade/prefswin.glade:2883 |
753 | 5148 msgid "File preset extension:" |
5149 msgstr "設定組合延伸檔名:" | |
5150 | |
985 | 5151 #: audacious/glade/prefswin.glade:2931 |
753 | 5152 msgid "Available _Presets:" |
5153 msgstr "可選用的設定組合(_P):" | |
5154 | |
5155 #: libaudacious/titlestring.c:324 | |
273 | 5156 msgid "Performer/Artist" |
5157 msgstr "演出者/藝人" | |
5158 | |
753 | 5159 #: libaudacious/titlestring.c:327 |
273 | 5160 msgid "File name" |
5161 msgstr "檔案名稱" | |
5162 | |
753 | 5163 #: libaudacious/titlestring.c:328 |
273 | 5164 msgid "File path" |
5165 msgstr "檔案的路徑" | |
5166 | |
753 | 5167 #: libaudacious/titlestring.c:329 |
273 | 5168 msgid "File extension" |
5169 msgstr "延伸檔名" | |
5170 | |
753 | 5171 #: libaudacious/titlestring.c:330 |
273 | 5172 msgid "Track name" |
5173 msgstr "音軌名稱" | |
5174 | |
753 | 5175 #: libaudacious/titlestring.c:331 |
273 | 5176 msgid "Track number" |
5177 msgstr "音軌編號" | |
5178 | |
753 | 5179 #: libaudacious/titlestring.c:385 |
273 | 5180 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" |
5181 msgstr "%{n:...%}: 如果出現元素 %n 時只顯示 \"...\"" | |
0 | 5182 |
985 | 5183 #~ msgid "" |
5184 #~ "%s\n" | |
5185 #~ "Unable to write to file: %s" | |
5186 #~ msgstr "" | |
5187 #~ "%s\n" | |
5188 #~ "無法寫入檔案: %s" | |
5189 | |
5190 #~ msgid "Couldn't write tag!" | |
5191 #~ msgstr "無法寫入標籤!" | |
5192 | |
5193 #~ msgid "" | |
5194 #~ "%s\n" | |
5195 #~ "Unable to open file: %s" | |
5196 #~ msgstr "" | |
5197 #~ "%s\n" | |
5198 #~ "無法開啟檔案: %s" | |
5199 | |
5200 #~ msgid "File Info" | |
5201 #~ msgstr "檔案資訊" | |
5202 | |
5203 #~ msgid "" | |
5204 #~ "%s\n" | |
5205 #~ "Unable to truncate file: %s" | |
5206 #~ msgstr "" | |
5207 #~ "%s\n" | |
5208 #~ "無法截斷檔案: %s" | |
5209 | |
5210 #~ msgid "Couldn't remove tag!" | |
5211 #~ msgstr "無法移除標籤!" | |
5212 | |
5213 #~ msgid "No tag to remove!" | |
5214 #~ msgstr "沒有標籤可移除!" | |
5215 | |
5216 #~ msgid "Copy album tags" | |
5217 #~ msgstr "複製專輯標籤" | |
5218 | |
5219 #~ msgid "Paste album tags" | |
5220 #~ msgstr "貼上專輯標籤" | |
5221 | |
5222 #, fuzzy | |
5223 #~ msgid "About TiMidity Plugin" | |
5224 #~ msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" | |
5225 | |
5226 #, fuzzy | |
5227 #~ msgid "TiMidity Plugin" | |
5228 #~ msgstr "MPEG 音效外掛程式" | |
5229 | |
753 | 5230 #~ msgid "Options" |
5231 #~ msgstr "選項" | |
5232 | |
5233 #~ msgid "Content" | |
5234 #~ msgstr "內容" | |
5235 | |
5236 #~ msgid "Extension" | |
5237 #~ msgstr "延伸" | |
5238 | |
5239 #~ msgid "Extension and content" | |
5240 #~ msgstr "延伸與內容" | |
5241 | |
5242 #, fuzzy | |
5243 #~ msgid "" | |
5244 #~ "\n" | |
5245 #~ "Copyright (C) 2000-2004 Peter Eisenlohr <peter@eisenlohr.org>\n" | |
5246 #~ "\n" | |
5247 #~ "based on the original OSS Output Plugin Copyright (C) 1998-2000\n" | |
5248 #~ "Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson and 4Front " | |
5249 #~ "Technologies\n" | |
5250 #~ "\n" | |
5251 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
5252 #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
5253 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
5254 #~ "(at your option) any later version.\n" | |
5255 #~ "\n" | |
5256 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
5257 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
5258 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
5259 #~ "GNU General Public License for more details.\n" | |
5260 #~ "\n" | |
5261 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
5262 #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
5263 #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
5264 #~ "USA." | |
5265 #~ msgstr "" | |
5266 #~ "XMMS ESounD 外掛程式\n" | |
5267 #~ "\n" | |
5268 #~ " 本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) \n" | |
5269 #~ "出版的 GNU 通用公共許可證條款(GNU General Public License) 第二版\n" | |
5270 #~ "來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的\n" | |
5271 #~ "版本。\n" | |
5272 #~ "\n" | |
5273 #~ "發佈這一程式的目的是希望它有用,\n" | |
5274 #~ "但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的\n" | |
5275 #~ "而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱\n" | |
5276 #~ "GNU 通用公共許可證。\n" | |
5277 #~ "\n" | |
5278 #~ "您應該已經和程式一起收到一份 GNU\n" | |
5279 #~ "通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software\n" | |
5280 #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
5281 #~ "USA." | |
5282 | |
5283 #, fuzzy | |
5284 #~ msgid " Enable" | |
5285 #~ msgstr "已啟用" | |
5286 | |
5287 #, fuzzy | |
5288 #~ msgid "About XMMS Crossfade Plugin" | |
5289 #~ msgstr "關於 ESounD 外掛程式" | |
5290 | |
5291 #, fuzzy | |
5292 #~ msgid "Additional silence" | |
5293 #~ msgstr "和其他的協力者:" | |
5294 | |
5295 #, fuzzy | |
5296 #~ msgid "Advanced" | |
5297 #~ msgstr "進階設定" | |
5298 | |
5299 #, fuzzy | |
5300 #~ msgid "Advanced XF" | |
5301 #~ msgstr "進階設定" | |
5302 | |
5303 #, fuzzy | |
5304 #~ msgid "Advanced options" | |
5305 #~ msgstr "進階設定" | |
5306 | |
5307 #, fuzzy | |
5308 #~ msgid "Crossfade" | |
5309 #~ msgstr "跨界音樂(Crossover)" | |
5310 | |
5311 #, fuzzy | |
5312 #~ msgid "Crossfader" | |
5313 #~ msgstr "跨界音樂(Crossover)" | |
5314 | |
5315 #, fuzzy | |
5316 #~ msgid "Custom (ms):" | |
5317 #~ msgstr "自訂字串:" | |
5318 | |
5319 #, fuzzy | |
5320 #~ msgid "Delete" | |
5321 #~ msgstr "/刪除" | |
381 | 5322 |
5323 #, fuzzy | |
753 | 5324 #~ msgid "Enable volume control" |
5325 #~ msgstr "音量控制:" | |
5326 | |
5327 #, fuzzy | |
5328 #~ msgid "Limit OP buffer usage (ms):" | |
5329 #~ msgstr "緩衝區大小(ms):" | |
5330 | |
5331 #, fuzzy | |
5332 #~ msgid "Load" | |
5333 #~ msgstr "/載入" | |
5334 | |
5335 #, fuzzy | |
5336 #~ msgid "Mixing buffer size (ms):" | |
5337 #~ msgstr "緩衝區大小(ms):" | |
5338 | |
5339 #, fuzzy | |
5340 #~ msgid "Output plugin" | |
5341 #~ msgstr "OSS 輸出外掛程式" | |
5342 | |
5343 #, fuzzy | |
5344 #~ msgid "Pause" | |
5345 #~ msgstr "/暫停" | |
5346 | |
5347 #, fuzzy | |
5348 #~ msgid "Position:" | |
5349 #~ msgstr "描述:" | |
5350 | |
5351 #, fuzzy | |
5352 #~ msgid "Quality:" | |
5353 #~ msgstr "/離開(_Q)" | |
5354 | |
5355 #, fuzzy | |
5356 #~ msgid "Rate:" | |
5357 #~ msgstr "日期:" | |
5358 | |
5359 #, fuzzy | |
5360 #~ msgid "Reopen" | |
5361 #~ msgstr "/重複" | |
5362 | |
5363 #, fuzzy | |
5364 #~ msgid "Use plugin" | |
5365 #~ msgstr "外掛程式" | |
5366 | |
5367 #, fuzzy | |
5368 #~ msgid "Volume control options" | |
5369 #~ msgstr "音量控制:" | |
5370 | |
5371 #, fuzzy | |
5372 #~ msgid "Volume normalizer" | |
5373 #~ msgstr "音量控制:" | |
5374 | |
5375 #, fuzzy | |
5376 #~ msgid "same file" | |
5377 #~ msgstr "/儲存/至檔案" | |
5378 | |
5379 #, fuzzy | |
5380 #~ msgid "LibVisual Audacious Plugin" | |
5381 #~ msgstr "視覺化外掛程式清單(_V):" | |
5382 | |
5383 #, fuzzy | |
5384 #~ msgid "Visualization Plugins" | |
5385 #~ msgstr "視覺化外掛程式清單(_V):" | |
5386 | |
5387 #, fuzzy | |
5388 #~ msgid "All plugins" | |
5389 #~ msgstr "外掛程式" | |
5390 | |
5391 #, fuzzy | |
5392 #~ msgid " (enabled)" | |
5393 #~ msgstr "已啟用" | |
5394 | |
5395 #, fuzzy | |
5396 #~ msgid "Version: " | |
5397 #~ msgstr "版本:" | |
5398 | |
5399 #, fuzzy | |
5400 #~ msgid " error" | |
5401 #~ msgstr "驚悚音樂" | |
5402 | |
5403 #, fuzzy | |
5404 #~ msgid "Audacious plugin" | |
5405 #~ msgstr "CD 音效外掛程式" | |
5406 | |
5407 #, fuzzy | |
5408 #~ msgid "Cannot initialize SDL!\n" | |
5409 #~ msgstr "無法初始化 gnome-vfs。\n" | |
5410 | |
5411 #~ msgid "Developers:" | |
5412 #~ msgstr "開發人員:" | |
5413 | |
5414 #~ msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | |
5415 #~ msgstr "停用最上層顯示(N/A)" | |
5416 | |
5417 #~ msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | |
5418 #~ msgstr "啟用最上層顯示(N/A)" | |
381 | 5419 |
5420 #, fuzzy | |
5421 #~ msgid "Downsample:" | |
5422 #~ msgstr "降低取樣:" | |
5423 | |
5424 #, fuzzy | |
5425 #~ msgid "Use interpolation" | |
5426 #~ msgstr "使用驗證" | |
5427 | |
5428 #~ msgid "%s - BMP" | |
5429 #~ msgstr "%s - BMP" | |
5430 | |
5431 #~ msgid "bmp: %s" | |
5432 #~ msgstr "bmp: %s" | |
5433 | |
5434 #, fuzzy | |
5435 #~ msgid "/Play Directory" | |
5436 #~ msgstr "目錄(_E):" | |
5437 | |
5438 #~ msgid "Add Folders" | |
5439 #~ msgstr "加入資料夾" | |
5440 | |
5441 #, fuzzy | |
5442 #~ msgid "/Add Folders..." | |
5443 #~ msgstr "/加入檔案..." | |
5444 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5445 #~ msgid "Automatic detection" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5446 #~ msgstr "自動偵測" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5447 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5448 #~ msgid "3DNow! optimized decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5449 #~ msgstr "3DNow! 最佳化解碼器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5450 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5451 #~ msgid "MMX optimized decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5452 #~ msgstr "MMX 最佳化解碼器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5453 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5454 #~ msgid "FPU decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5455 #~ msgstr "FPU 解碼器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5456 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5457 #~ msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5458 #~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5459 #~ "Plugin by The XMMS team" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5460 #~ msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5461 #~ "mpg123 解碼引擎來自 Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5462 #~ "外掛程式來自 XMMS 團隊" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5463 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5464 #~ msgid "Advanced settings:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5465 #~ msgstr "進階設定:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5466 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5467 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5468 #~ msgid "Thread buffer time (ms):" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5469 #~ msgstr "緩衝時間(ms):" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5470 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5471 #~ msgid "Mmap mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5472 #~ msgstr "Mmap 模式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5473 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5474 #~ msgid "Homepage and Graphics:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5475 #~ msgstr "首頁與圖片:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5476 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5477 #~ msgid "Takeshi Aihana" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5478 #~ msgstr "Takeshi Aihana" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5479 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5480 #~ msgid "BMP Equalizer" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5481 #~ msgstr "BMP 等化器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5482 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5483 #~ msgid "Beep Media Player" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5484 #~ msgstr "Beep Media Player" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5485 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5486 #~ msgid "/About BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5487 #~ msgstr "/關於 BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5488 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5489 #~ msgid "BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5490 #~ msgstr "BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5491 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5492 #~ msgid "Add Internet Address" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5493 #~ msgstr "加入網路位址" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5494 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5495 #~ msgid "BMP Playlist Editor" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5496 #~ msgstr "BMP 播放清單編輯器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5497 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5498 #~ msgid "*" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5499 #~ msgstr "*" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5500 |
0 | 5501 #~ msgid "Vlad Gerasimov" |
5502 #~ msgstr "Vlad Gerasimov" | |
5503 | |
5504 #~ msgid "/By extension" | |
5505 #~ msgstr "/依延伸檔名" |