Mercurial > audlegacy
annotate po/zh_TW.po @ 1329:f281b8f7a719 trunk
[svn] Updated italian translation (and stop translating a set of line separators), by Diego "Flameeyes" Petteno from Gentoo.
author | chainsaw |
---|---|
date | Sat, 24 Jun 2006 19:00:08 -0700 |
parents | bd698823d808 |
children | ff637a82e85f |
rev | line source |
---|---|
0 | 1 # traditional Chinese translation of Beep Media Player. |
2 # Copyright (C) 2001, 03, 2004 Free Software Foundation, Inc. | |
3 # Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2003, 2004. | |
4 # | |
5 msgid "" | |
6 msgstr "" | |
7 "Project-Id-Version: bmp 0.9.2\n" | |
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
1107 | 9 "POT-Creation-Date: 2006-05-27 15:29-0500\n" |
0 | 10 "PO-Revision-Date: 2004-07-28 21:35+0800\n" |
11 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>\n" | |
12 "Language-Team: chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" | |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" | |
17 | |
985 | 18 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:96 |
19 msgid "AudioCompress " | |
20 msgstr "" | |
21 | |
22 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:97 | |
23 msgid "" | |
24 "\n" | |
25 "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" | |
26 "Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" | |
27 "\n" | |
28 "Simple dynamic range compressor for transparently\n" | |
29 "keeping the volume level more or less consistent" | |
30 msgstr "" | |
31 | |
32 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:102 | |
33 #, fuzzy | |
34 msgid "About AudioCompress" | |
35 msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" | |
36 | |
37 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103 | |
38 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59 | |
39 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 | |
40 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 | |
41 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 | |
1107 | 42 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:699 |
43 #: Plugins/Input/flac/configure.c:632 Plugins/Input/flac/configure.c:663 | |
985 | 44 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 |
1107 | 45 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:927 |
985 | 46 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 |
47 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 | |
48 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 | |
49 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:835 | |
50 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 | |
1107 | 51 #: Plugins/Output/arts/configure.c:91 Plugins/Output/esd/about.c:49 |
52 #: Plugins/Output/jack/jack.c:576 Plugins/Output/sun/about.c:38 | |
53 #: Plugins/Output/sun/configure.c:558 | |
985 | 54 msgid "Ok" |
55 msgstr "確定" | |
56 | |
57 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29 | |
58 msgid "" | |
59 "Extra Stereo Plugin\n" | |
60 "\n" | |
61 "By Johan Levin 1999." | |
62 msgstr "" | |
63 | |
64 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:38 | |
65 #, c-format | |
66 msgid "Extra Stereo Plugin %s" | |
67 msgstr "" | |
68 | |
69 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:58 | |
70 #, fuzzy | |
71 msgid "About Extra Stereo Plugin" | |
72 msgstr "關於 ESounD 外掛程式" | |
73 | |
74 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:99 | |
75 msgid "Configure Extra Stereo" | |
76 msgstr "" | |
77 | |
78 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:101 | |
79 #, fuzzy | |
80 msgid "Effect intensity:" | |
81 msgstr "效果外掛程式清單(_E):" | |
82 | |
83 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 | |
84 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:347 | |
1107 | 85 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356 |
86 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:741 | |
985 | 87 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 |
1107 | 88 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:442 Plugins/Output/arts/configure.c:92 |
985 | 89 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 |
1107 | 90 #: Plugins/Output/sun/configure.c:566 |
985 | 91 #, fuzzy |
92 msgid "Cancel" | |
93 msgstr "舞曲" | |
94 | |
95 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138 | |
1107 | 96 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:733 |
985 | 97 msgid "Apply" |
98 msgstr "" | |
99 | |
753 | 100 #: Plugins/General/lirc/about.c:65 |
101 #, fuzzy | |
102 msgid "About LIRC Audacious Plugin" | |
103 msgstr "關於 ESounD 外掛程式" | |
104 | |
105 #: Plugins/General/lirc/about.c:92 | |
106 #, fuzzy | |
107 msgid "LIRC Plugin " | |
108 msgstr "外掛程式" | |
109 | |
110 #: Plugins/General/lirc/about.c:94 | |
111 msgid "" | |
112 "\n" | |
113 "A simple plugin that lets you control\n" | |
114 "Audacious using the LIRC remote control daemon\n" | |
115 "\n" | |
116 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | |
117 "from the XMMS LIRC plugin by:\n" | |
118 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" | |
119 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" | |
120 "You can get LIRC information at:\n" | |
121 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" | |
122 msgstr "" | |
123 | |
985 | 124 #: Plugins/General/lirc/about.c:116 |
1107 | 125 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:946 |
753 | 126 #, fuzzy |
127 msgid "Close" | |
128 msgstr "/關閉" | |
129 | |
130 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:66 | |
131 #, fuzzy | |
132 msgid "LIRC Plugin" | |
133 msgstr "外掛程式" | |
134 | |
135 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:84 | |
136 #, c-format | |
137 msgid "%s: could not init LIRC support\n" | |
138 msgstr "" | |
139 | |
140 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:92 | |
141 #, c-format | |
142 msgid "" | |
143 "%s: could not read LIRC config file\n" | |
144 "%s: please read the documentation of LIRC\n" | |
145 "%s: how to create a proper config file\n" | |
146 msgstr "" | |
147 | |
148 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:338 | |
149 #, c-format | |
150 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" | |
151 msgstr "" | |
152 | |
153 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:348 | |
154 #, c-format | |
155 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" | |
156 msgstr "" | |
157 | |
985 | 158 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:126 |
159 #, fuzzy | |
160 msgid "Scrobbler Configuration" | |
161 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" | |
162 | |
163 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:142 | |
164 msgid "Password:" | |
165 msgstr "密碼:" | |
166 | |
167 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:162 | |
168 msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" | |
169 msgstr "" | |
170 | |
171 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:170 | |
172 msgid "Username:" | |
173 msgstr "使用者名稱:" | |
174 | |
175 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 | |
176 #, fuzzy | |
177 msgid "About Scrobbler Plugin" | |
178 msgstr "關於 ESounD 外掛程式" | |
179 | |
180 #: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:497 | |
181 #, fuzzy | |
182 msgid "Scrobbler Plugin" | |
183 msgstr "外掛程式" | |
184 | |
753 | 185 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:53 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
186 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
187 msgid "Song Change %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
188 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
189 |
985 | 190 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:132 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
191 msgid "Warning" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
192 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
193 |
985 | 194 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:143 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
195 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
196 "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
197 "so might be a security risk. Continue anyway?" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
198 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
199 |
985 | 200 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:156 |
1107 | 201 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:206 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:244 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
202 msgid "Yes" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
203 msgstr "是" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
204 |
985 | 205 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:166 |
1107 | 206 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:205 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:243 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
207 msgid "No" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
208 msgstr "否" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
209 |
985 | 210 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:232 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
211 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
212 msgid "Song Change Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
213 msgstr "CD 音樂播放器組態" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
214 |
985 | 215 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:239 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
216 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
217 msgid "Commands" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
218 msgstr "註解" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
219 |
985 | 220 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:246 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
221 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
222 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
223 |
985 | 224 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:255 |
225 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:278 | |
226 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:301 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
227 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
228 msgid "Command:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
229 msgstr "註解:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
230 |
985 | 231 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:269 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
232 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
233 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
234 |
985 | 235 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:291 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
236 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
237 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
238 |
985 | 239 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:314 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
240 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
241 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
242 "You can use the following format strings which will be substituted before " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
243 "calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
244 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
245 "%%F: Frequency (in hertz)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
246 "%%c: Number of channels\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
247 "%%f: filename (full path)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
248 "%%l: length (in milliseconds)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
249 "%%n or %%s: Song name\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
250 "%%r: Rate (in bits per second)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
251 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
252 "%%p: Currently playing (1 or 0)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
253 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
254 |
985 | 255 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:341 |
1107 | 256 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:725 Plugins/Output/alsa/about.c:46 |
753 | 257 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:436 |
258 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 | |
259 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
260 msgid "OK" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
261 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
262 |
1107 | 263 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:201 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 |
381 | 264 msgid "None" |
265 msgstr "無" | |
266 | |
1107 | 267 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:202 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 |
381 | 268 msgid "50/15 ms" |
269 msgstr "50/15 ms" | |
270 | |
1107 | 271 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:204 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:242 |
381 | 272 msgid "CCIT J.17" |
273 msgstr "CCIT J.17" | |
274 | |
1107 | 275 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:248 |
985 | 276 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:118 |
1107 | 277 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:288 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 |
381 | 278 msgid "Name:" |
279 msgstr "名稱:" | |
280 | |
1107 | 281 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:260 |
381 | 282 #, fuzzy |
283 msgid "Song Metadata" | |
284 msgstr "奏鳴曲" | |
285 | |
1107 | 286 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:267 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278 |
287 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:456 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 | |
381 | 288 msgid "Title:" |
289 msgstr "標題:" | |
290 | |
1107 | 291 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:278 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285 |
292 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 | |
381 | 293 msgid "Artist:" |
294 msgstr "藝人:" | |
295 | |
1107 | 296 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:289 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292 |
297 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 | |
381 | 298 msgid "Album:" |
299 msgstr "專輯:" | |
300 | |
1107 | 301 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:300 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299 |
302 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 | |
381 | 303 msgid "Comment:" |
304 msgstr "註解:" | |
305 | |
1107 | 306 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:311 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 |
381 | 307 msgid "Year:" |
308 msgstr "年份:" | |
309 | |
1107 | 310 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:323 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314 |
311 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:512 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 | |
381 | 312 msgid "Track number:" |
313 msgstr "音軌號碼:" | |
314 | |
1107 | 315 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:337 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322 |
316 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:524 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 | |
381 | 317 msgid "Genre:" |
318 msgstr "樂曲類型:" | |
319 | |
1107 | 320 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:403 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:624 |
321 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 audacious/mainwin.c:804 | |
381 | 322 #, c-format |
323 msgid "%s - Audacious" | |
324 msgstr "" | |
325 | |
1107 | 326 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 |
985 | 327 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 |
753 | 328 msgid "Blues" |
329 msgstr "藍調" | |
330 | |
1107 | 331 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 |
985 | 332 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 |
753 | 333 msgid "Classic Rock" |
334 msgstr "古典搖滾" | |
335 | |
1107 | 336 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 |
985 | 337 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 |
753 | 338 msgid "Country" |
339 msgstr "鄉村音樂" | |
340 | |
1107 | 341 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 |
985 | 342 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 |
753 | 343 msgid "Dance" |
344 msgstr "舞曲" | |
345 | |
346 # 迪斯可 is just a translation in pronunciation, and not widely | |
347 # used. Rejected. -- Abel | |
1107 | 348 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 |
985 | 349 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 |
753 | 350 msgid "Disco" |
351 msgstr "Disco" | |
352 | |
353 # Some tranlate it to 鄉土,but mostly they say is funk jazz | |
354 # 瘋克 is widely used in Taiwan - Woodman | |
1107 | 355 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 |
985 | 356 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 |
753 | 357 msgid "Funk" |
358 msgstr "放客(Funk)" | |
359 | |
1107 | 360 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 |
985 | 361 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 |
753 | 362 msgid "Grunge" |
363 msgstr "車庫搖滾(Grunge)" | |
364 | |
365 # Some may use 嘻哈, but this is again from pronunciation, and not | |
366 # appropriate enough in meaning. Untranslated here. -- Abel | |
1107 | 367 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 |
985 | 368 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 |
753 | 369 msgid "Hip-Hop" |
370 msgstr "Hip-Hop" | |
371 | |
1107 | 372 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 |
985 | 373 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 |
753 | 374 msgid "Jazz" |
375 msgstr "爵士樂" | |
376 | |
1107 | 377 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 |
985 | 378 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 |
753 | 379 msgid "Metal" |
380 msgstr "金屬" | |
381 | |
1107 | 382 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 |
985 | 383 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 |
753 | 384 msgid "New Age" |
385 msgstr "新世紀音樂(New Age)" | |
386 | |
387 # Hard to distinguish this with Retro -- Abel | |
1107 | 388 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 |
985 | 389 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 |
753 | 390 msgid "Oldies" |
391 msgstr "懷舊音樂" | |
392 | |
1107 | 393 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
985 | 394 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 |
753 | 395 msgid "Other" |
396 msgstr "其它" | |
397 | |
1107 | 398 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
985 | 399 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 |
753 | 400 msgid "Pop" |
401 msgstr "流行曲" | |
402 | |
1107 | 403 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
985 | 404 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 |
753 | 405 msgid "R&B" |
406 msgstr "節奏藍調(R&B)" | |
407 | |
408 # Or is 說唱樂 better? -- Abel | |
1107 | 409 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
985 | 410 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 |
753 | 411 msgid "Rap" |
412 msgstr "饒舌樂(Rap)" | |
413 | |
1107 | 414 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
985 | 415 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 |
753 | 416 msgid "Reggae" |
417 msgstr "雷鬼樂(Reggae)" | |
418 | |
1107 | 419 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 |
985 | 420 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 |
753 | 421 msgid "Rock" |
422 msgstr "搖滾樂" | |
423 | |
1107 | 424 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 |
985 | 425 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 |
753 | 426 msgid "Techno" |
427 msgstr "電子舞曲(Techno)" | |
428 | |
1107 | 429 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 |
985 | 430 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 |
753 | 431 msgid "Industrial" |
432 msgstr "工業搖滾(Industrial)" | |
433 | |
434 # Alternative Rock is just one kind of alternative music. -- Abel | |
1107 | 435 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 |
985 | 436 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 |
753 | 437 msgid "Alternative" |
438 msgstr "另類音樂" | |
439 | |
1107 | 440 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 |
985 | 441 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 |
753 | 442 msgid "Ska" |
443 msgstr "Ska" | |
444 | |
1107 | 445 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 |
985 | 446 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 |
753 | 447 msgid "Death Metal" |
448 msgstr "死亡金屬(Death Metal)" | |
449 | |
450 # Not 裝飾! -- Abel | |
1107 | 451 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 |
985 | 452 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 |
753 | 453 msgid "Pranks" |
454 msgstr "惡作劇" | |
455 | |
1107 | 456 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 |
985 | 457 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 |
753 | 458 msgid "Soundtrack" |
459 msgstr "電影原聲大碟" | |
460 | |
1107 | 461 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 |
985 | 462 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 |
753 | 463 msgid "Euro-Techno" |
464 msgstr "歐陸電子舞曲(Euro-Techno)" | |
465 | |
1107 | 466 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 |
985 | 467 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 |
753 | 468 msgid "Ambient" |
469 msgstr "環境音樂(Ambient)" | |
470 | |
1107 | 471 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 |
985 | 472 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 |
753 | 473 msgid "Trip-Hop" |
474 msgstr "Trip-Hop" | |
475 | |
1107 | 476 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 |
985 | 477 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 |
753 | 478 msgid "Vocal" |
479 msgstr "聲樂" | |
480 | |
481 # damn those who created these ID3 genres -- Abel | |
1107 | 482 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 |
985 | 483 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 |
753 | 484 msgid "Jazz+Funk" |
485 msgstr "爵士+放客(Jazz+Funk)" | |
486 | |
1107 | 487 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 |
985 | 488 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 |
753 | 489 msgid "Fusion" |
490 msgstr "融合爵士樂(Fusion)" | |
491 | |
1107 | 492 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 |
985 | 493 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 |
753 | 494 msgid "Trance" |
495 msgstr "迷幻電子(Trance)" | |
496 | |
1107 | 497 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 |
985 | 498 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 |
753 | 499 msgid "Classical" |
500 msgstr "古典音樂" | |
501 | |
1107 | 502 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 |
985 | 503 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 |
753 | 504 msgid "Instrumental" |
505 msgstr "樂器演奏" | |
506 | |
1107 | 507 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 |
985 | 508 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 |
753 | 509 msgid "Acid" |
510 msgstr "迷幻音樂(Acid)" | |
511 | |
1107 | 512 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 |
985 | 513 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 |
753 | 514 msgid "House" |
515 msgstr "House" | |
516 | |
1107 | 517 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 |
985 | 518 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 |
753 | 519 msgid "Game" |
520 msgstr "遊戲音樂" | |
521 | |
1107 | 522 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
985 | 523 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
753 | 524 msgid "Sound Clip" |
525 msgstr "音樂選輯" | |
526 | |
1107 | 527 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
985 | 528 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
753 | 529 msgid "Gospel" |
530 msgstr "福音音樂" | |
531 | |
1107 | 532 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
985 | 533 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
753 | 534 msgid "Noise" |
535 msgstr "噪音音樂" | |
536 | |
1107 | 537 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 |
753 | 538 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
539 msgid "AlternRock" | |
540 msgstr "AlternRock" | |
541 | |
542 # Ugly, but keep it anyway. I can't think of anything better. -- Abel | |
1107 | 543 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 |
985 | 544 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 |
753 | 545 msgid "Bass" |
546 msgstr "貝斯" | |
547 | |
1107 | 548 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 |
985 | 549 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 |
753 | 550 msgid "Soul" |
551 msgstr "靈魂樂(Soul)" | |
552 | |
1107 | 553 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 |
985 | 554 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 |
753 | 555 msgid "Punk" |
556 msgstr "龐克音樂(Punk)" | |
557 | |
1107 | 558 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 |
985 | 559 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 |
753 | 560 msgid "Space" |
561 msgstr "太空搖滾" | |
562 | |
1107 | 563 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:31 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 |
985 | 564 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 |
753 | 565 msgid "Meditative" |
566 msgstr "冥想音樂" | |
567 | |
1107 | 568 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:31 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 |
985 | 569 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 |
753 | 570 msgid "Instrumental Pop" |
571 msgstr "流行樂演奏" | |
572 | |
1107 | 573 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 |
985 | 574 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 |
753 | 575 msgid "Instrumental Rock" |
576 msgstr "搖滾樂演奏" | |
577 | |
578 # How to distinguish this with 民族音樂? -- Abel | |
1107 | 579 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 |
985 | 580 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 |
753 | 581 msgid "Ethnic" |
582 msgstr "少數民族音樂" | |
583 | |
1107 | 584 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 |
985 | 585 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 |
753 | 586 msgid "Gothic" |
587 msgstr "歌德搖滾(Gothic)" | |
588 | |
1107 | 589 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 |
985 | 590 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 |
753 | 591 msgid "Darkwave" |
592 msgstr "黑潮音樂(Darkwave)" | |
593 | |
1107 | 594 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 |
985 | 595 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 |
753 | 596 msgid "Techno-Industrial" |
597 msgstr "電子工業搖滾" | |
598 | |
1107 | 599 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 |
985 | 600 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 |
753 | 601 msgid "Electronic" |
602 msgstr "電子音樂" | |
603 | |
1107 | 604 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 |
985 | 605 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 |
753 | 606 msgid "Pop-Folk" |
607 msgstr "流行民歌" | |
608 | |
1107 | 609 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 |
985 | 610 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 |
753 | 611 msgid "Eurodance" |
612 msgstr "歐陸舞曲(Eurodance)" | |
613 | |
614 # This entry is taken from Sun. -- Abel | |
1107 | 615 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 |
985 | 616 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 |
753 | 617 msgid "Dream" |
618 msgstr "夢幻音樂(Dream)" | |
619 | |
1107 | 620 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 |
985 | 621 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 |
753 | 622 msgid "Southern Rock" |
623 msgstr "南方搖滾(Southern Rock)" | |
624 | |
625 # This entry is taken from Sun. -- Abel | |
1107 | 626 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 |
985 | 627 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 |
753 | 628 msgid "Comedy" |
629 msgstr "喜劇音樂" | |
630 | |
631 # This entry is taken from Sun. -- Abel | |
1107 | 632 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 |
985 | 633 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 |
753 | 634 msgid "Cult" |
635 msgstr "偶像崇拜音樂(Cult)" | |
636 | |
1107 | 637 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 |
985 | 638 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 |
753 | 639 msgid "Gangsta Rap" |
640 msgstr "幫派饒舌樂(Gangsta Rap)" | |
641 | |
1107 | 642 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 |
985 | 643 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 |
753 | 644 msgid "Top 40" |
645 msgstr "流行歌曲排行榜頭 40 位" | |
646 | |
1107 | 647 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 |
985 | 648 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 |
753 | 649 msgid "Christian Rap" |
650 msgstr "基督饒舌樂" | |
651 | |
1107 | 652 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 |
985 | 653 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 |
753 | 654 msgid "Pop/Funk" |
655 msgstr "流行樂/放客" | |
656 | |
1107 | 657 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 |
985 | 658 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 |
753 | 659 msgid "Jungle" |
660 msgstr "叢林音樂(Jungle)" | |
661 | |
1107 | 662 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 |
985 | 663 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 |
753 | 664 msgid "Native American" |
665 msgstr "美國本土音樂" | |
666 | |
1107 | 667 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 |
985 | 668 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 |
753 | 669 msgid "Cabaret" |
670 msgstr "夜總會音樂(Cabaret)" | |
671 | |
1107 | 672 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 |
985 | 673 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 |
753 | 674 msgid "New Wave" |
675 msgstr "新浪潮音樂(New Wave)" | |
676 | |
1107 | 677 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 |
985 | 678 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 |
753 | 679 msgid "Psychedelic" |
680 msgstr "迷幻音樂" | |
681 | |
1107 | 682 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 |
985 | 683 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 |
753 | 684 msgid "Rave" |
685 msgstr "銳舞音樂(Rave)" | |
686 | |
1107 | 687 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 |
985 | 688 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 |
753 | 689 msgid "Showtunes" |
690 msgstr "歌舞劇音樂(Showtunes)" | |
691 | |
1107 | 692 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 |
985 | 693 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 |
753 | 694 msgid "Trailer" |
695 msgstr "電影預告片音樂" | |
696 | |
1107 | 697 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 |
985 | 698 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 |
753 | 699 msgid "Lo-Fi" |
700 msgstr "低傳真(Lo-Fi)" | |
701 | |
1107 | 702 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 |
985 | 703 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 |
753 | 704 msgid "Tribal" |
705 msgstr "部落音樂" | |
706 | |
1107 | 707 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 |
985 | 708 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 |
753 | 709 msgid "Acid Punk" |
710 msgstr "迷幻龐克(Acid Punk)" | |
711 | |
1107 | 712 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 |
985 | 713 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 |
753 | 714 msgid "Acid Jazz" |
715 msgstr "迷幻爵士(Acid Jazz)" | |
716 | |
1107 | 717 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 |
985 | 718 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 |
753 | 719 msgid "Polka" |
720 msgstr "波爾卡舞曲(Polka)" | |
721 | |
722 # Hard to distinguish this with Oldies -- Abel | |
1107 | 723 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 |
985 | 724 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 |
753 | 725 msgid "Retro" |
726 msgstr "復古音樂(Retro)" | |
727 | |
1107 | 728 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 |
985 | 729 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 |
753 | 730 msgid "Musical" |
731 msgstr "音樂劇" | |
732 | |
733 # Can't distinguish Rock from Rock 'n' Roll -- Abel | |
1107 | 734 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 |
985 | 735 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 |
753 | 736 msgid "Rock & Roll" |
737 msgstr "搖滾樂" | |
738 | |
1107 | 739 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 |
985 | 740 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 |
753 | 741 msgid "Hard Rock" |
742 msgstr "硬式搖滾(Hard Rock)" | |
743 | |
1107 | 744 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 |
985 | 745 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 |
753 | 746 msgid "Folk" |
747 msgstr "民謠" | |
748 | |
1107 | 749 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 |
985 | 750 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 |
753 | 751 msgid "Folk/Rock" |
752 msgstr "民謠搖滾" | |
753 | |
1107 | 754 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 |
985 | 755 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 |
753 | 756 msgid "National Folk" |
757 msgstr "國家民謠" | |
758 | |
1107 | 759 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 |
985 | 760 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 |
753 | 761 msgid "Swing" |
762 msgstr "搖擺樂(Swing)" | |
763 | |
764 # I can't find any trad. Chinese name for this one. -- Abel | |
1107 | 765 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 |
985 | 766 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 |
753 | 767 msgid "Fast-Fusion" |
768 msgstr "Fast-Fusion" | |
769 | |
770 # Some referred it as "Bebob"? -- Abel | |
771 # | |
772 # Many Chinese Jazz Web site mentioned this word | |
773 # I think is ok to use "比咆勃" -- Woodman | |
774 # | |
1107 | 775 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 |
985 | 776 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 |
753 | 777 #, fuzzy |
778 msgid "Bebob" | |
779 msgstr "比咆勃爵士(Bebop)" | |
780 | |
1107 | 781 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 |
985 | 782 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 |
753 | 783 msgid "Latin" |
784 msgstr "拉丁音樂" | |
785 | |
1107 | 786 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 |
985 | 787 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 |
753 | 788 msgid "Revival" |
789 msgstr "復興音樂" | |
790 | |
1107 | 791 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 |
985 | 792 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 |
753 | 793 msgid "Celtic" |
794 msgstr "克爾特音樂(Celtic)" | |
795 | |
1107 | 796 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 |
985 | 797 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 |
753 | 798 msgid "Bluegrass" |
799 msgstr "草根藍調(Bluegrass)" | |
800 | |
1107 | 801 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 |
985 | 802 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 |
753 | 803 msgid "Avantgarde" |
804 msgstr "前衛爵士(Avantgarde)" | |
805 | |
1107 | 806 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 |
985 | 807 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 |
753 | 808 msgid "Gothic Rock" |
809 msgstr "歌德搖滾(Gothic Rock)" | |
810 | |
1107 | 811 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 |
985 | 812 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 |
753 | 813 msgid "Progressive Rock" |
814 msgstr "前衛搖滾(Progressive Rock)" | |
815 | |
1107 | 816 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 |
985 | 817 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 |
753 | 818 msgid "Psychedelic Rock" |
819 msgstr "迷幻搖滾" | |
820 | |
1107 | 821 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 |
985 | 822 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 |
753 | 823 msgid "Symphonic Rock" |
824 msgstr "交響搖滾" | |
825 | |
826 # Distinguish this from "Soft Rock" -- Abel | |
1107 | 827 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 |
985 | 828 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 |
753 | 829 msgid "Slow Rock" |
830 msgstr "慢搖滾(Slow Rock)" | |
831 | |
1107 | 832 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 |
985 | 833 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 |
753 | 834 msgid "Big Band" |
835 msgstr "大型樂隊" | |
836 | |
1107 | 837 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 |
985 | 838 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 |
753 | 839 msgid "Chorus" |
840 msgstr "合唱" | |
841 | |
1107 | 842 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 |
985 | 843 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 |
753 | 844 msgid "Easy Listening" |
845 msgstr "輕音樂" | |
846 | |
1107 | 847 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 |
985 | 848 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 |
753 | 849 msgid "Acoustic" |
850 msgstr "原音音樂(Acoustic)" | |
851 | |
852 # Sun translate it to「幽默」, but I think the one below is | |
853 # better -- Abel | |
1107 | 854 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 |
985 | 855 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 |
753 | 856 msgid "Humour" |
857 msgstr "詼諧樂" | |
858 | |
1107 | 859 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 |
985 | 860 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 |
753 | 861 msgid "Speech" |
862 msgstr "演說" | |
863 | |
1107 | 864 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 |
985 | 865 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 |
753 | 866 msgid "Chanson" |
867 msgstr "法國香頌" | |
868 | |
1107 | 869 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 |
985 | 870 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 |
753 | 871 msgid "Opera" |
872 msgstr "歌劇" | |
873 | |
1107 | 874 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 |
985 | 875 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 |
753 | 876 msgid "Chamber Music" |
877 msgstr "室樂演奏" | |
878 | |
1107 | 879 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 |
985 | 880 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 |
753 | 881 msgid "Sonata" |
882 msgstr "奏鳴曲" | |
883 | |
1107 | 884 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 |
985 | 885 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 |
753 | 886 msgid "Symphony" |
887 msgstr "交響曲" | |
888 | |
1107 | 889 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 |
985 | 890 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 |
753 | 891 msgid "Booty Bass" |
892 msgstr "Booty Bass" | |
893 | |
1107 | 894 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 |
985 | 895 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 |
753 | 896 msgid "Primus" |
897 msgstr "Primus" | |
898 | |
1107 | 899 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 |
985 | 900 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 |
753 | 901 msgid "Porn Groove" |
902 msgstr "情色音樂" | |
903 | |
1107 | 904 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 |
985 | 905 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 |
753 | 906 msgid "Satire" |
907 msgstr "諷刺曲" | |
908 | |
1107 | 909 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 |
985 | 910 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 |
753 | 911 msgid "Slow Jam" |
912 msgstr "Slow Jam" | |
913 | |
914 # Inspired from Sun -- Abel | |
1107 | 915 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 |
985 | 916 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 |
753 | 917 msgid "Club" |
918 msgstr "俱樂部音樂" | |
919 | |
1107 | 920 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 |
985 | 921 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 |
753 | 922 msgid "Tango" |
923 msgstr "探戈" | |
924 | |
1107 | 925 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 |
985 | 926 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 |
753 | 927 msgid "Samba" |
928 msgstr "森巴" | |
929 | |
1107 | 930 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 |
985 | 931 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 |
753 | 932 msgid "Folklore" |
933 msgstr "民俗音樂" | |
934 | |
935 # 芭樂曲 is the commonly used term in Taiwan, but I think this translation | |
936 # is much better. -- Abel | |
1107 | 937 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 |
985 | 938 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 |
753 | 939 msgid "Ballad" |
940 msgstr "情歌" | |
941 | |
1107 | 942 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 |
985 | 943 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 |
753 | 944 msgid "Power Ballad" |
945 msgstr "強力情歌(Power Ballad)" | |
946 | |
1107 | 947 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 |
985 | 948 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 |
753 | 949 msgid "Rhythmic Soul" |
950 msgstr "節奏靈魂樂" | |
951 | |
952 # This entry is taken from Sun. -- Abel | |
1107 | 953 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 |
985 | 954 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 |
753 | 955 msgid "Freestyle" |
956 msgstr "自由形式音樂" | |
957 | |
1107 | 958 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 |
985 | 959 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 |
753 | 960 msgid "Duet" |
961 msgstr "二重奏" | |
962 | |
1107 | 963 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 |
985 | 964 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 |
753 | 965 msgid "Punk Rock" |
966 msgstr "龐克搖滾(Punk Rock)" | |
967 | |
1107 | 968 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 |
985 | 969 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 |
753 | 970 msgid "Drum Solo" |
971 msgstr "鼓手獨奏" | |
972 | |
973 # Although 無伴奏合唱 maybe better, but 阿卡貝拉 is widly use。 - woodman | |
1107 | 974 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 |
985 | 975 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 |
753 | 976 msgid "A Cappella" |
977 msgstr "阿卡貝拉(A Cappella)" | |
978 | |
1107 | 979 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 |
985 | 980 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 |
753 | 981 msgid "Euro-House" |
982 msgstr "Euro-House" | |
983 | |
1107 | 984 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 |
985 | 985 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 |
753 | 986 msgid "Dance Hall" |
987 msgstr "舞廳音樂" | |
988 | |
1107 | 989 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 |
985 | 990 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 |
753 | 991 msgid "Goa" |
992 msgstr "Goa" | |
993 | |
994 # Bad, I don't want to translate this. Ugly. -- Abel | |
1107 | 995 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 |
985 | 996 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 |
753 | 997 msgid "Drum & Bass" |
998 msgstr "鼓及貝斯" | |
999 | |
1107 | 1000 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 |
985 | 1001 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 |
753 | 1002 msgid "Club-House" |
1003 msgstr "Club-House" | |
1004 | |
1107 | 1005 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 |
985 | 1006 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 |
753 | 1007 msgid "Hardcore" |
1008 msgstr "硬蕊(Hardcore)" | |
1009 | |
1107 | 1010 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 |
985 | 1011 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 |
753 | 1012 msgid "Terror" |
1013 msgstr "驚悚音樂" | |
1014 | |
1015 # This entry is taken from Sun. -- Abel | |
1107 | 1016 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 |
985 | 1017 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 |
753 | 1018 msgid "Indie" |
1019 msgstr "獨立製作唱片(Indie)" | |
1020 | |
1107 | 1021 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 |
985 | 1022 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 |
753 | 1023 msgid "BritPop" |
1024 msgstr "英式搖滾" | |
1025 | |
1107 | 1026 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 |
985 | 1027 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 |
753 | 1028 msgid "Negerpunk" |
1029 msgstr "Negerpunk" | |
1030 | |
1107 | 1031 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 |
985 | 1032 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 |
753 | 1033 msgid "Polsk Punk" |
1034 msgstr "Polsk Punk" | |
1035 | |
1036 # Sun 的「打擊樂」有點怪。不過我不肯定這是否「敲擊樂」。 -- Abel | |
1107 | 1037 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 |
985 | 1038 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 |
753 | 1039 msgid "Beat" |
1040 msgstr "敲擊樂" | |
1041 | |
1042 # Taiwan never had this translated, There's no good translation | |
1043 # so far -- Abel | |
1107 | 1044 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 |
985 | 1045 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 |
753 | 1046 msgid "Christian Gangsta Rap" |
1047 msgstr "Christian Gangsta Rap" | |
1048 | |
1107 | 1049 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 |
985 | 1050 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 |
753 | 1051 msgid "Heavy Metal" |
1052 msgstr "重金屬(Heavy Metal)" | |
1053 | |
1107 | 1054 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 |
985 | 1055 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 |
753 | 1056 msgid "Black Metal" |
1057 msgstr "黑金屬(Black Metal)" | |
1058 | |
1107 | 1059 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 |
985 | 1060 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 |
753 | 1061 msgid "Crossover" |
1062 msgstr "跨界音樂(Crossover)" | |
1063 | |
1107 | 1064 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 |
985 | 1065 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 |
753 | 1066 msgid "Contemporary Christian" |
1067 msgstr "現代基督教主題音樂" | |
1068 | |
1107 | 1069 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 |
985 | 1070 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 |
753 | 1071 msgid "Christian Rock" |
1072 msgstr "基督搖滾" | |
1073 | |
1107 | 1074 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 |
985 | 1075 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 |
753 | 1076 msgid "Merengue" |
1077 msgstr "美倫格舞曲(Merengue)" | |
1078 | |
1107 | 1079 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 |
985 | 1080 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 |
753 | 1081 msgid "Salsa" |
1082 msgstr "騷沙舞曲(Salsa)" | |
1083 | |
1107 | 1084 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 |
985 | 1085 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 |
753 | 1086 msgid "Thrash Metal" |
1087 msgstr "鞭擊金屬(Thrash Metal)" | |
1088 | |
1107 | 1089 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 |
985 | 1090 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 |
753 | 1091 msgid "Anime" |
1092 msgstr "動漫畫(Anime)" | |
1093 | |
1107 | 1094 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 |
985 | 1095 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 |
753 | 1096 msgid "JPop" |
1097 msgstr "日本流行曲" | |
1098 | |
1107 | 1099 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 |
985 | 1100 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 |
753 | 1101 msgid "Synthpop" |
1102 msgstr "Synthpop" | |
1103 | |
985 | 1104 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146 |
1105 #, fuzzy | |
1106 msgid "About " | |
1107 msgstr "關於 BMP" | |
1108 | |
1109 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149 | |
1110 msgid "" | |
1111 "\n" | |
1112 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" | |
1113 "\n" | |
1114 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" | |
1115 "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" | |
1116 "\n" | |
1117 "This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et " | |
1118 "al.\n" | |
1119 "Linked AdPlug library version: " | |
1120 msgstr "" | |
1121 | |
1122 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:26 | |
1123 #, c-format | |
1124 msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" | |
1125 msgstr "" | |
1126 | |
1127 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:55 | |
1128 #, fuzzy | |
1129 msgid "AMIDI-Plug - configuration" | |
1130 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" | |
1131 | |
1132 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:115 | |
1133 #, fuzzy | |
1134 msgid "Port" | |
1135 msgstr "連接埠:" | |
1136 | |
1137 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:117 | |
1138 #, fuzzy | |
1139 msgid "Client name" | |
1140 msgstr "檔案名稱" | |
1141 | |
1142 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:119 | |
1143 #, fuzzy | |
1144 msgid "Port name" | |
1145 msgstr "音軌名稱" | |
1146 | |
1147 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:132 | |
1148 #, fuzzy | |
1149 msgid "ALSA output ports" | |
1150 msgstr "ALSA %s 輸出外掛程式" | |
1151 | |
1152 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:187 | |
1153 #, fuzzy | |
1154 msgid "Mixer settings" | |
1155 msgstr "混音程式設定值:" | |
1156 | |
1157 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:196 | |
1158 msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist" | |
1159 msgstr "" | |
1160 | |
1161 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:202 | |
1162 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:429 | |
1163 msgid "Advanced settings" | |
1164 msgstr "進階設定" | |
1165 | |
1166 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:223 | |
1167 msgid "" | |
1168 "* Select ALSA output ports *\n" | |
1169 "MIDI events will be sent to the ports selected here. At least one port must " | |
1170 "be selected in order to play MIDI with AMIDI-Plug. Unless you know what " | |
1171 "you're doing, you'll probably want to use the wavetable synthesizer ports." | |
1172 msgstr "" | |
1173 | |
1174 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:229 | |
1175 msgid "" | |
1176 "* Select ALSA mixer control *\n" | |
1177 "AMIDI-Plug outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and ouput " | |
1178 "plugins from the player. While playing with AMIDI-Plug, the player volume " | |
1179 "will manipulate the control you select here. Unless you know what you're " | |
1180 "doing, you'll probably want to select the Synth control here." | |
1181 msgstr "" | |
1182 | |
1183 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:236 | |
1184 msgid "" | |
1185 "* Pre-calculate MIDI length *\n" | |
1186 "If this option is enabled, AMIDI-Plug will calculate the MIDI file length as " | |
1187 "soon as the player requests it, instead of doing that only when the the MIDI " | |
1188 "file is being played. In example, MIDI length will be calculated straight " | |
1189 "after adding MIDI files in a playlist. Disable this option if you want " | |
1190 "faster playlist loading (when a lot of MIDI files are added), enable it to " | |
1191 "display more information in the playlist straight after loading." | |
1192 msgstr "" | |
1193 | |
1194 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:129 | |
1195 #, fuzzy | |
1196 msgid " MIDI Info " | |
1197 msgstr "CD 資訊" | |
1198 | |
1199 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:138 | |
1200 #, fuzzy | |
1201 msgid "Format:" | |
1202 msgstr "ID3 格式:" | |
1203 | |
1204 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:141 | |
1205 #, fuzzy | |
1206 msgid "Length (msec):" | |
1207 msgstr "長度:" | |
1208 | |
1209 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:144 | |
1210 #, fuzzy | |
1211 msgid "Num of Tracks:" | |
1212 msgstr "跳至音軌" | |
1213 | |
1214 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:149 | |
1215 msgid "variable" | |
1216 msgstr "" | |
1217 | |
1218 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150 | |
1219 msgid "BPM:" | |
1220 msgstr "" | |
1221 | |
1222 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:156 | |
1223 msgid "BPM (wavg):" | |
1224 msgstr "" | |
1225 | |
1226 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:159 | |
1227 msgid "Time Div:" | |
1228 msgstr "" | |
1229 | |
1107 | 1230 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:184 audacious/util.c:1217 |
985 | 1231 msgid " (invalid UTF-8)" |
1232 msgstr " (無效的 UTF-8)" | |
1233 | |
1234 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:183 | |
0 | 1235 msgid "CD Audio Plugin" |
1236 msgstr "CD 音效外掛程式" | |
1237 | |
985 | 1238 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1057 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1066 |
0 | 1239 #, c-format |
1240 msgid "CD Audio Track %02u" | |
1241 msgstr "CD 音軌 %02u" | |
1242 | |
753 | 1243 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 |
1244 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 | |
0 | 1245 msgid "(unknown)" |
1246 msgstr "(未知的)" | |
1247 | |
753 | 1248 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 |
1249 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 | |
0 | 1250 #, c-format |
1251 msgid "Drive %d" | |
1252 msgstr "磁碟 %d" | |
1253 | |
753 | 1254 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 |
0 | 1255 #, c-format |
1256 msgid "" | |
1257 "Failed to open device %s\n" | |
1258 "Error: %s\n" | |
1259 "\n" | |
1260 msgstr "" | |
1261 "開啟裝置 %s 失敗\n" | |
1262 "錯誤: %s\n" | |
1263 "\n" | |
1264 | |
753 | 1265 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 |
0 | 1266 msgid "" |
1267 "Failed to read \"Table of Contents\"\n" | |
1268 "Maybe no disc in the drive?\n" | |
1269 "\n" | |
1270 msgstr "" | |
1271 "讀取“目錄”時失敗\n" | |
1272 "也許磁碟中沒有光碟片?\n" | |
1273 "\n" | |
1274 | |
753 | 1275 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 |
0 | 1276 #, c-format |
1277 msgid "" | |
1278 "Device %s OK.\n" | |
1279 "Disc has %d tracks" | |
1280 msgstr "" | |
1281 "裝置 %s OK。\n" | |
1282 "光碟有 %d 個音軌" | |
1283 | |
753 | 1284 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 |
0 | 1285 #, c-format |
1286 msgid " (%d data tracks)" | |
1287 msgstr " (%d 個資料段軌)" | |
1288 | |
753 | 1289 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 |
0 | 1290 #, c-format |
1291 msgid "" | |
1292 "\n" | |
1293 "Total length: %d:%d\n" | |
1294 msgstr "" | |
1295 "\n" | |
1296 "總長度: %d:%d\n" | |
1297 | |
753 | 1298 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 |
0 | 1299 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" |
1300 msgstr "數位音效播放尚未測試或光碟中沒有音軌\n" | |
1301 | |
753 | 1302 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 |
0 | 1303 msgid "" |
1304 "Digital audio extraction test: OK\n" | |
1305 "\n" | |
1306 msgstr "" | |
1307 "數位音效播放測試: OK\n" | |
1308 "\n" | |
1309 | |
753 | 1310 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 |
0 | 1311 #, c-format |
1312 msgid "" | |
1313 "Digital audio extraction test failed: %s\n" | |
1314 "\n" | |
1315 msgstr "" | |
1316 "數位音效播放測試失敗: %s\n" | |
1317 "\n" | |
1318 | |
753 | 1319 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 |
0 | 1320 #, c-format |
1321 msgid "" | |
1322 "Failed to check directory %s\n" | |
1323 "Error: %s" | |
1324 msgstr "" | |
1325 "檢查目錄 %s 失敗\n" | |
1326 "錯誤: %s" | |
1327 | |
753 | 1328 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 |
0 | 1329 #, c-format |
1330 msgid "Error: %s exist, but is not a directory" | |
1331 msgstr "錯誤: %s 存在,但不是目錄" | |
1332 | |
753 | 1333 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 |
0 | 1334 #, c-format |
1335 msgid "Directory %s OK." | |
1336 msgstr "目錄 %s OK。" | |
1337 | |
753 | 1338 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 |
0 | 1339 msgid "Device:" |
1340 msgstr "裝置:" | |
1341 | |
753 | 1342 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 |
0 | 1343 msgid "_Device:" |
1344 msgstr "裝置(_D):" | |
1345 | |
753 | 1346 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 |
0 | 1347 msgid "Dir_ectory:" |
1348 msgstr "目錄(_E):" | |
1349 | |
753 | 1350 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 |
0 | 1351 msgid "Play mode:" |
1352 msgstr "播放模式:" | |
1353 | |
753 | 1354 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 |
0 | 1355 msgid "Analog" |
1356 msgstr "類比" | |
1357 | |
753 | 1358 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 |
0 | 1359 msgid "Digital audio extraction" |
1360 msgstr "數位音效播放" | |
1361 | |
753 | 1362 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 |
0 | 1363 msgid "Volume control:" |
1364 msgstr "音量控制:" | |
1365 | |
753 | 1366 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 |
0 | 1367 msgid "No mixer" |
1368 msgstr "無混音程式" | |
1369 | |
753 | 1370 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 |
0 | 1371 msgid "CDROM drive" |
1372 msgstr "CDROM" | |
1373 | |
753 | 1374 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 |
0 | 1375 msgid "OSS mixer" |
1376 msgstr "OSS 混音程式" | |
1377 | |
753 | 1378 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 |
0 | 1379 msgid "Check drive..." |
1380 msgstr "檢查磁碟..." | |
1381 | |
753 | 1382 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 |
0 | 1383 msgid "Remove drive" |
1384 msgstr "移除磁碟" | |
1385 | |
753 | 1386 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 |
0 | 1387 msgid "CD Audio Player Configuration" |
1388 msgstr "CD 音樂播放器組態" | |
1389 | |
753 | 1390 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 |
0 | 1391 msgid "Add drive" |
1392 msgstr "加入磁碟" | |
1393 | |
753 | 1394 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 |
0 | 1395 msgid "Device" |
1396 msgstr "裝置" | |
1397 | |
753 | 1398 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 |
0 | 1399 msgid "CDDB:" |
1400 msgstr "CDDB:" | |
1401 | |
753 | 1402 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 |
0 | 1403 msgid "Use CDDB" |
1404 msgstr "使用 CDDB" | |
1405 | |
753 | 1406 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 |
0 | 1407 msgid "Get server list" |
1408 msgstr "取得伺服器清單" | |
1409 | |
753 | 1410 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 |
0 | 1411 msgid "Show network window" |
1412 msgstr "顯示網路視窗" | |
1413 | |
753 | 1414 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 |
0 | 1415 msgid "CDDB server:" |
1416 msgstr "CDDB 伺服器:" | |
1417 | |
753 | 1418 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 |
0 | 1419 msgid "CD Index:" |
1420 msgstr "CD 索引:" | |
1421 | |
753 | 1422 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 |
0 | 1423 msgid "Use CD Index" |
1424 msgstr "使用 CD 索引" | |
1425 | |
753 | 1426 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 |
0 | 1427 msgid "CD Index server:" |
1428 msgstr "CD 索引伺服器:" | |
1429 | |
753 | 1430 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 |
0 | 1431 msgid "Track names:" |
1432 msgstr "音軌名稱:" | |
1433 | |
1107 | 1434 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:380 |
1435 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:468 Plugins/Input/vorbis/configure.c:339 | |
0 | 1436 msgid "Override generic titles" |
1437 msgstr "覆蓋原始標題" | |
1438 | |
753 | 1439 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 |
0 | 1440 msgid "Name format:" |
1441 msgstr "名稱格式:" | |
1442 | |
753 | 1443 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 |
0 | 1444 msgid "CD Info" |
1445 msgstr "CD 資訊" | |
1446 | |
1107 | 1447 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:694 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1448 msgid "About the Console Music Decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1449 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1450 |
1107 | 1451 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:695 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1452 msgid "" |
753 | 1453 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" |
1454 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" | |
1455 " Shay Green <hotpop.com@blargg>" | |
1456 msgstr "" | |
1457 | |
1107 | 1458 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:736 |
753 | 1459 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" |
1460 msgstr "" | |
1461 | |
1462 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1463 msgid "Arabic (IBM-864)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1464 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1465 |
753 | 1466 #: Plugins/Input/flac/charset.c:41 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1467 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1468 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1469 |
753 | 1470 #: Plugins/Input/flac/charset.c:42 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1471 msgid "Arabic (Windows-1256)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1472 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1473 |
753 | 1474 #: Plugins/Input/flac/charset.c:43 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1475 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1476 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1477 |
753 | 1478 #: Plugins/Input/flac/charset.c:44 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1479 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1480 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1481 |
753 | 1482 #: Plugins/Input/flac/charset.c:45 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1483 msgid "Baltic (Windows-1257)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1484 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1485 |
753 | 1486 #: Plugins/Input/flac/charset.c:46 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1487 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1488 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1489 |
753 | 1490 #: Plugins/Input/flac/charset.c:47 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1491 msgid "Central European (IBM-852)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1492 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1493 |
753 | 1494 #: Plugins/Input/flac/charset.c:48 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1495 msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1496 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1497 |
753 | 1498 #: Plugins/Input/flac/charset.c:49 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1499 msgid "Central European (Windows-1250)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1500 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1501 |
753 | 1502 #: Plugins/Input/flac/charset.c:50 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1503 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1504 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1505 |
753 | 1506 #: Plugins/Input/flac/charset.c:51 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1507 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1508 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1509 |
753 | 1510 #: Plugins/Input/flac/charset.c:52 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1511 msgid "Chinese Traditional (Big5)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1512 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1513 |
753 | 1514 #: Plugins/Input/flac/charset.c:53 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1515 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1516 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1517 |
753 | 1518 #: Plugins/Input/flac/charset.c:54 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1519 msgid "Cyrillic (IBM-855)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1520 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1521 |
753 | 1522 #: Plugins/Input/flac/charset.c:55 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1523 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1524 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1525 |
753 | 1526 #: Plugins/Input/flac/charset.c:56 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1527 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1528 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1529 |
753 | 1530 #: Plugins/Input/flac/charset.c:57 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1531 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1532 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1533 |
753 | 1534 #: Plugins/Input/flac/charset.c:58 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1535 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1536 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1537 |
753 | 1538 #: Plugins/Input/flac/charset.c:59 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1539 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1540 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1541 |
753 | 1542 #: Plugins/Input/flac/charset.c:60 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1543 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1544 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1545 |
753 | 1546 #: Plugins/Input/flac/charset.c:61 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1547 msgid "English (US-ASCII)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1548 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1549 |
753 | 1550 #: Plugins/Input/flac/charset.c:62 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1551 msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1552 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1553 |
753 | 1554 #: Plugins/Input/flac/charset.c:63 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1555 msgid "Greek (Windows-1253)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1556 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1557 |
753 | 1558 #: Plugins/Input/flac/charset.c:64 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1559 msgid "Hebrew (IBM-862)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1560 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1561 |
753 | 1562 #: Plugins/Input/flac/charset.c:65 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1563 msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1564 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1565 |
753 | 1566 #: Plugins/Input/flac/charset.c:66 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1567 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1568 msgid "Japanese (EUC-JP)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1569 msgstr "日語:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1570 |
753 | 1571 #: Plugins/Input/flac/charset.c:67 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1572 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1573 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1574 |
753 | 1575 #: Plugins/Input/flac/charset.c:68 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1576 msgid "Japanese (Shift_JIS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1577 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1578 |
753 | 1579 #: Plugins/Input/flac/charset.c:69 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1580 msgid "Korean (EUC-KR)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1581 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1582 |
753 | 1583 #: Plugins/Input/flac/charset.c:70 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1584 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1585 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1586 |
753 | 1587 #: Plugins/Input/flac/charset.c:71 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1588 msgid "South European (ISO-8859-3)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1589 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1590 |
753 | 1591 #: Plugins/Input/flac/charset.c:72 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1592 msgid "Thai (TIS-620)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1593 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1594 |
753 | 1595 #: Plugins/Input/flac/charset.c:73 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1596 msgid "Turkish (IBM-857)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1597 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1598 |
753 | 1599 #: Plugins/Input/flac/charset.c:74 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1600 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1601 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1602 |
753 | 1603 #: Plugins/Input/flac/charset.c:75 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1604 msgid "Turkish (Windows-1254)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1605 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1606 |
753 | 1607 #: Plugins/Input/flac/charset.c:76 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1608 msgid "Unicode (UTF-7)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1609 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1610 |
753 | 1611 #: Plugins/Input/flac/charset.c:77 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1612 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1613 msgid "Unicode (UTF-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1614 msgstr " (無效的 UTF-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1615 |
753 | 1616 #: Plugins/Input/flac/charset.c:78 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1617 msgid "Unicode (UTF-16BE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1618 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1619 |
753 | 1620 #: Plugins/Input/flac/charset.c:79 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1621 msgid "Unicode (UTF-16LE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1622 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1623 |
753 | 1624 #: Plugins/Input/flac/charset.c:80 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1625 msgid "Unicode (UTF-32BE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1626 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1627 |
753 | 1628 #: Plugins/Input/flac/charset.c:81 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1629 msgid "Unicode (UTF-32LE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1630 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1631 |
753 | 1632 #: Plugins/Input/flac/charset.c:82 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1633 msgid "Vietnamese (VISCII)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1634 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1635 |
753 | 1636 #: Plugins/Input/flac/charset.c:83 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1637 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1638 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1639 |
753 | 1640 #: Plugins/Input/flac/charset.c:84 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1641 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1642 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1643 |
753 | 1644 #: Plugins/Input/flac/charset.c:85 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1645 msgid "Western (IBM-850)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1646 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1647 |
753 | 1648 #: Plugins/Input/flac/charset.c:86 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1649 msgid "Western (ISO-8859-1)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1650 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1651 |
753 | 1652 #: Plugins/Input/flac/charset.c:87 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1653 msgid "Western (ISO-8859-15)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1654 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1655 |
753 | 1656 #: Plugins/Input/flac/charset.c:88 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1657 msgid "Western (Windows-1252)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1658 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1659 |
753 | 1660 #: Plugins/Input/flac/charset.c:94 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1661 msgid "Arabic (IBM-864-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1662 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1663 |
753 | 1664 #: Plugins/Input/flac/charset.c:95 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1665 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1666 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1667 |
753 | 1668 #: Plugins/Input/flac/charset.c:96 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1669 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1670 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1671 |
753 | 1672 #: Plugins/Input/flac/charset.c:97 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1673 msgid "Arabic (MacArabic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1674 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1675 |
753 | 1676 #: Plugins/Input/flac/charset.c:98 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1677 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1678 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1679 |
753 | 1680 #: Plugins/Input/flac/charset.c:99 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1681 msgid "Central European (MacCE)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1682 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1683 |
753 | 1684 #: Plugins/Input/flac/charset.c:100 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1685 msgid "Chinese Simplified (GBK)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1686 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1687 |
753 | 1688 #: Plugins/Input/flac/charset.c:101 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1689 msgid "Chinese Simplified (HZ)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1690 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1691 |
753 | 1692 #: Plugins/Input/flac/charset.c:102 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1693 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1694 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1695 |
753 | 1696 #: Plugins/Input/flac/charset.c:103 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1697 msgid "Croatian (MacCroatian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1698 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1699 |
753 | 1700 #: Plugins/Input/flac/charset.c:104 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1701 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1702 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1703 |
753 | 1704 #: Plugins/Input/flac/charset.c:105 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1705 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1706 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1707 |
753 | 1708 #: Plugins/Input/flac/charset.c:106 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1709 msgid "Farsi (MacFarsi)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1710 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1711 |
753 | 1712 #: Plugins/Input/flac/charset.c:107 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1713 msgid "Greek (MacGreek)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1714 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1715 |
753 | 1716 #: Plugins/Input/flac/charset.c:108 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1717 msgid "Gujarati (MacGujarati)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1718 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1719 |
753 | 1720 #: Plugins/Input/flac/charset.c:109 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1721 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1722 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1723 |
753 | 1724 #: Plugins/Input/flac/charset.c:110 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1725 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1726 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1727 |
753 | 1728 #: Plugins/Input/flac/charset.c:111 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1729 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1730 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1731 |
753 | 1732 #: Plugins/Input/flac/charset.c:112 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1733 msgid "Hebrew (MacHebrew)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1734 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1735 |
753 | 1736 #: Plugins/Input/flac/charset.c:113 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1737 msgid "Hindi (MacDevanagari)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1738 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1739 |
753 | 1740 #: Plugins/Input/flac/charset.c:114 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1741 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1742 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1743 |
753 | 1744 #: Plugins/Input/flac/charset.c:115 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1745 msgid "Korean (JOHAB)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1746 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1747 |
753 | 1748 #: Plugins/Input/flac/charset.c:116 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1749 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1750 msgid "Korean (UHC)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1751 msgstr "韓語:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1752 |
753 | 1753 #: Plugins/Input/flac/charset.c:117 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1754 msgid "Romanian (MacRomanian)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1755 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1756 |
753 | 1757 #: Plugins/Input/flac/charset.c:118 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1758 msgid "Turkish (MacTurkish)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1759 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1760 |
753 | 1761 #: Plugins/Input/flac/charset.c:119 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1762 msgid "User Defined" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1763 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1764 |
753 | 1765 #: Plugins/Input/flac/charset.c:120 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1766 msgid "Vietnamese (TCVN)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1767 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1768 |
753 | 1769 #: Plugins/Input/flac/charset.c:121 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1770 msgid "Vietnamese (VPS)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1771 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1772 |
753 | 1773 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1774 msgid "Western (MacRoman)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1775 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1776 |
1107 | 1777 #: Plugins/Input/flac/configure.c:280 Plugins/Input/mpg123/configure.c:129 |
0 | 1778 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" |
1779 msgstr "選擇您想用來儲存 MPEG 串流的目錄:" | |
1780 | |
1107 | 1781 #: Plugins/Input/flac/configure.c:328 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1782 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1783 msgid "Flac Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1784 msgstr "CD 音樂播放器組態" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1785 |
1107 | 1786 #: Plugins/Input/flac/configure.c:340 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1787 msgid "Tag Handling" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1788 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1789 |
1107 | 1790 #: Plugins/Input/flac/configure.c:349 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1791 msgid "Convert Character Set" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1792 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1793 |
1107 | 1794 #: Plugins/Input/flac/configure.c:356 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1795 msgid "Convert character set from :" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1796 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1797 |
1107 | 1798 #: Plugins/Input/flac/configure.c:361 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1799 msgid "to :" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1800 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1801 |
1107 | 1802 #: Plugins/Input/flac/configure.c:389 Plugins/Input/vorbis/configure.c:352 |
1803 #: audacious/glade/prefswin.glade:2617 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1804 msgid "Title format:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1805 msgstr "標題格式:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1806 |
1107 | 1807 #: Plugins/Input/flac/configure.c:400 Plugins/Input/mpg123/configure.c:495 |
1808 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:366 audacious/prefswin.c:108 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1809 msgid "Title" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1810 msgstr "標題" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1811 |
1107 | 1812 #: Plugins/Input/flac/configure.c:409 Plugins/Input/vorbis/configure.c:427 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1813 msgid "ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1814 msgstr "播放增益" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1815 |
1107 | 1816 #: Plugins/Input/flac/configure.c:417 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1817 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1818 msgid "Enable ReplayGain processing" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1819 msgstr "啟用播放增益" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1820 |
1107 | 1821 #: Plugins/Input/flac/configure.c:422 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1822 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1823 msgid "Album mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1824 msgstr "專輯" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1825 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1826 # This entry is taken from Sun. -- Abel |
1107 | 1827 #: Plugins/Input/flac/configure.c:429 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1828 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1829 msgid "Preamp:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1830 msgstr "夢幻音樂(Dream)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1831 |
1107 | 1832 #: Plugins/Input/flac/configure.c:436 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1833 msgid "0 dB" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1834 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1835 |
1107 | 1836 #: Plugins/Input/flac/configure.c:440 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1837 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1838 msgid "6dB hard limiting" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1839 msgstr "啟用 6dB 重低音 + 限制" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1840 |
1107 | 1841 #: Plugins/Input/flac/configure.c:449 |
1842 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:151 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1843 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1844 msgid "Resolution" |
0 | 1845 msgstr "解析度:" |
1846 | |
1107 | 1847 #: Plugins/Input/flac/configure.c:457 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1848 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1849 msgid "Without ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1850 msgstr "播放增益" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1851 |
1107 | 1852 #: Plugins/Input/flac/configure.c:465 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1853 msgid "Dither 24bps to 16bps" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1854 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1855 |
1107 | 1856 #: Plugins/Input/flac/configure.c:470 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1857 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1858 msgid "With ReplayGain" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1859 msgstr "播放增益" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1860 |
1107 | 1861 #: Plugins/Input/flac/configure.c:478 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1862 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1863 msgid "Enable dithering" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1864 msgstr "已啟用" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1865 |
1107 | 1866 #: Plugins/Input/flac/configure.c:487 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1867 msgid "Noise shaping" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1868 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1869 |
1107 | 1870 #: Plugins/Input/flac/configure.c:495 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1871 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1872 msgid "none" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1873 msgstr "無" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1874 |
1107 | 1875 #: Plugins/Input/flac/configure.c:501 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1876 msgid "low" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1877 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1878 |
1107 | 1879 #: Plugins/Input/flac/configure.c:507 |
985 | 1880 msgid "medium" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1881 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1882 |
1107 | 1883 #: Plugins/Input/flac/configure.c:513 |
985 | 1884 msgid "high" |
1885 msgstr "" | |
1886 | |
1107 | 1887 #: Plugins/Input/flac/configure.c:519 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1888 msgid "Dither to" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1889 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1890 |
1107 | 1891 #: Plugins/Input/flac/configure.c:527 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1892 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1893 msgid "16 bps" |
0 | 1894 msgstr "16 位元" |
1895 | |
1107 | 1896 #: Plugins/Input/flac/configure.c:533 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1897 msgid "24 bps" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1898 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1899 |
1107 | 1900 #: Plugins/Input/flac/configure.c:541 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1901 msgid "Output" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1902 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1903 |
1107 | 1904 #: Plugins/Input/flac/configure.c:547 Plugins/Input/mpg123/configure.c:320 |
1905 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:220 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 | |
1906 #: Plugins/Output/arts/configure.c:62 Plugins/Output/esd/configure.c:171 | |
1907 #: Plugins/Output/sun/configure.c:258 | |
0 | 1908 msgid "Buffering:" |
1909 msgstr "緩衝:" | |
1910 | |
1107 | 1911 #: Plugins/Input/flac/configure.c:558 Plugins/Input/mpg123/configure.c:333 |
1912 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:232 | |
0 | 1913 msgid "Buffer size (kb):" |
1914 msgstr "緩衝區大小(kb):" | |
1915 | |
1107 | 1916 #: Plugins/Input/flac/configure.c:568 Plugins/Input/mpg123/configure.c:348 |
1917 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:246 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 | |
1918 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:289 | |
0 | 1919 msgid "Pre-buffer (percent):" |
1920 msgstr "預先緩衝(百分比):" | |
1921 | |
1107 | 1922 #: Plugins/Input/flac/configure.c:578 Plugins/Input/mpg123/configure.c:362 |
1923 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:260 | |
0 | 1924 msgid "Save stream to disk:" |
1925 msgstr "將串流儲存到磁碟:" | |
1926 | |
1107 | 1927 #: Plugins/Input/flac/configure.c:586 Plugins/Input/mpg123/configure.c:373 |
1928 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:271 | |
0 | 1929 msgid "Save stream to disk" |
1930 msgstr "將串流儲存到磁碟" | |
1931 | |
1107 | 1932 #: Plugins/Input/flac/configure.c:595 Plugins/Input/mpg123/configure.c:387 |
1933 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:285 | |
753 | 1934 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 |
0 | 1935 msgid "Path:" |
1936 msgstr "路徑:" | |
1937 | |
1107 | 1938 #: Plugins/Input/flac/configure.c:602 Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 |
1939 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:295 | |
753 | 1940 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 |
0 | 1941 msgid "Browse" |
1942 msgstr "瀏覽" | |
1943 | |
1107 | 1944 #: Plugins/Input/flac/configure.c:607 Plugins/Input/mpg123/configure.c:403 |
0 | 1945 msgid "SHOUT/Icecast:" |
1946 msgstr "SHOUT/Icecast:" | |
1947 | |
1107 | 1948 #: Plugins/Input/flac/configure.c:614 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1949 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1950 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1951 |
1107 | 1952 #: Plugins/Input/flac/configure.c:618 Plugins/Input/mpg123/configure.c:417 |
0 | 1953 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" |
1954 msgstr "啟用 Icecast 中繼資料心 UDP 頻道" | |
1955 | |
1107 | 1956 #: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:424 |
1957 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:302 | |
0 | 1958 msgid "Streaming" |
1959 msgstr "串流" | |
1960 | |
1107 | 1961 #: Plugins/Input/flac/configure.c:655 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1962 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1963 msgid "About Flac Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1964 msgstr "關於 ESounD 外掛程式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1965 |
1107 | 1966 #: Plugins/Input/flac/configure.c:656 |
0 | 1967 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1968 "Flac Plugin by Josh Coalson\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1969 "contributions by\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1970 "......\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1971 "......\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1972 "and\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1973 "Daisuke Shimamura\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1974 "Visit http://flac.sourceforge.net/" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1975 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1976 |
753 | 1977 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1978 msgid "Alt" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1979 msgstr "" |
0 | 1980 |
753 | 1981 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1982 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1983 msgid "Samplerate: %d Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1984 msgstr "取樣率:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1985 |
753 | 1986 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1987 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1988 msgid "Channels: %d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1989 msgstr "聲道:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1990 |
753 | 1991 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1992 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1993 msgid "Bits/Sample: %d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1994 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1995 |
753 | 1996 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1997 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1998 msgid "Blocksize: %d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
1999 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2000 |
753 | 2001 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2002 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2003 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2004 "Blocksize: variable\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2005 " min/max: %d/%d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2006 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2007 |
753 | 2008 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2009 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2010 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2011 "Samples: %llu\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2012 "Length: %d:%.2d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2013 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2014 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2015 "總長度: %d:%d\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2016 |
753 | 2017 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2018 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2019 msgid "Filesize: %ld B" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2020 msgstr "檔案大小:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2021 |
753 | 2022 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2023 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2024 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2025 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2026 "Compression ratio: %.1f%%" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2027 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2028 |
985 | 2029 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 audacious/input.c:526 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2030 msgid "Filename:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2031 msgstr "檔案名稱:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2032 |
753 | 2033 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2034 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2035 msgid "Tag:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2036 msgstr "探戈" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2037 |
753 | 2038 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2039 msgid "Date:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2040 msgstr "日期:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2041 |
753 | 2042 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2043 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2044 msgid "Save" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2045 msgstr "/儲存" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2046 |
753 | 2047 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2048 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2049 msgid "Remove Tag" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2050 msgstr "/移除全部" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2051 |
753 | 2052 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2053 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2054 msgid "FLAC Info:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2055 msgstr "CD 資訊" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2056 |
985 | 2057 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 Plugins/Input/wma/wma.c:491 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2058 #, fuzzy, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2059 msgid "File Info - %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2060 msgstr "檔案資訊" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2061 |
753 | 2062 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221 |
2063 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | |
2064 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2065 msgid "Error" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2066 msgstr "錯誤" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2067 |
1107 | 2068 #: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:419 |
2069 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:370 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2070 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2071 msgid "LOOKING UP %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2072 msgstr "尋找 %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2073 |
1107 | 2074 #: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:407 |
2075 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:424 Plugins/Input/vorbis/http.c:360 | |
2076 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:375 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2077 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2078 msgid "Couldn't look up host %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2079 msgstr "找不到主機 %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2080 |
1107 | 2081 #: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:386 |
2082 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:439 Plugins/Input/vorbis/http.c:338 | |
2083 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:390 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2084 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2085 msgid "CONNECTING TO %s:%d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2086 msgstr "連線到 %s:%d" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2087 |
753 | 2088 #: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429 |
1107 | 2089 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:447 Plugins/Input/mpg123/http.c:468 |
2090 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:398 Plugins/Input/vorbis/http.c:419 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2091 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2092 msgid "Couldn't connect to host %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2093 msgstr "無法連線到主機 %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2094 |
1107 | 2095 #: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:531 |
2096 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:467 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2097 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2098 msgstr "已連線:等待回應" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2099 |
1107 | 2100 #: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:568 |
2101 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:504 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2102 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2103 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2104 "Couldn't connect to host %s\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2105 "Server reported: %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2106 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2107 "無法連線到主機 %s\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2108 "伺服器回報: %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2109 |
1107 | 2110 #: Plugins/Input/flac/http.c:670 Plugins/Input/vorbis/http.c:603 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2111 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2112 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2113 msgstr "預先緩衝: %dKB/%dKB" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2114 |
1107 | 2115 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:117 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2116 #, fuzzy |
381 | 2117 msgid "ModPlug Configuration" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2118 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2119 |
1107 | 2120 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:165 |
2121 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:234 | |
753 | 2122 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2123 msgid "16 bit" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2124 msgstr "16 位元" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2125 |
1107 | 2126 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:173 |
2127 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:243 | |
753 | 2128 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2129 msgid "8 bit" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2130 msgstr "8 位元" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2131 |
1107 | 2132 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:181 |
753 | 2133 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149 |
381 | 2134 #, fuzzy |
2135 msgid "Channels" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2136 msgstr "聲道:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2137 |
1107 | 2138 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:195 |
2139 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 | |
753 | 2140 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2141 msgid "Stereo" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2142 msgstr "立體聲" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2143 |
1107 | 2144 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:203 |
381 | 2145 msgid "Mono (downmix)" |
2146 msgstr "" | |
2147 | |
1107 | 2148 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:218 |
753 | 2149 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2150 #, fuzzy |
381 | 2151 msgid "Sampling Rate" |
2152 msgstr "取樣率:" | |
2153 | |
1107 | 2154 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:232 |
2155 #, fuzzy | |
2156 msgid "48 kHz" | |
2157 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2158 | |
2159 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:240 | |
381 | 2160 #, fuzzy |
2161 msgid "44 kHz" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2162 msgstr "1:1 (44 kHz)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2163 |
1107 | 2164 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:248 |
381 | 2165 #, fuzzy |
2166 msgid "22 kHz" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2167 msgstr "1:2 (22 kHz)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2168 |
1107 | 2169 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:256 |
381 | 2170 #, fuzzy |
2171 msgid "11 kHz" | |
2172 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2173 | |
1107 | 2174 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:264 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2175 #, fuzzy |
381 | 2176 msgid "Resampling" |
2177 msgstr "串流" | |
2178 | |
1107 | 2179 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:278 |
381 | 2180 msgid "Nearest (fastest)" |
2181 msgstr "" | |
2182 | |
1107 | 2183 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:286 |
381 | 2184 msgid "Linear (fast)" |
2185 msgstr "" | |
2186 | |
1107 | 2187 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294 |
381 | 2188 msgid "Spline (good quality)" |
2189 msgstr "" | |
2190 | |
1107 | 2191 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302 |
381 | 2192 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" |
2193 msgstr "" | |
2194 | |
1107 | 2195 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2196 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2197 msgid "Quality" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2198 msgstr "/離開(_Q)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2199 |
1107 | 2200 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:325 |
2201 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:833 | |
381 | 2202 #, fuzzy |
2203 msgid "General" | |
2204 msgstr "樂曲類型" | |
2205 | |
1107 | 2206 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:346 |
381 | 2207 msgid "Use Filename as Song Title" |
2208 msgstr "" | |
2209 | |
1107 | 2210 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:353 |
381 | 2211 #, fuzzy |
2212 msgid "Fast Playlist Info" | |
2213 msgstr "載入播放清單" | |
2214 | |
1107 | 2215 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:368 |
381 | 2216 msgid "Noise Reduction" |
2217 msgstr "" | |
2218 | |
1107 | 2219 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:376 |
985 | 2220 msgid "Play Amiga MOD" |
2221 msgstr "" | |
2222 | |
1107 | 2223 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:384 |
381 | 2224 #, fuzzy |
2225 msgid "Reverb" | |
2226 msgstr "伺服器" | |
2227 | |
1107 | 2228 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:398 |
2229 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:470 | |
2230 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:542 | |
2231 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628 | |
381 | 2232 #, fuzzy |
2233 msgid "Enable" | |
2234 msgstr "已啟用" | |
2235 | |
985 | 2236 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438 |
2237 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582 | |
1107 | 2238 #, fuzzy |
2239 msgid "Depth" | |
2240 msgstr "二重奏" | |
381 | 2241 |
985 | 2242 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447 |
1107 | 2243 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591 |
2244 msgid "Delay" | |
2245 msgstr "" | |
2246 | |
2247 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:456 | |
381 | 2248 msgid "Bass Boost" |
2249 msgstr "" | |
2250 | |
1107 | 2251 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510 |
381 | 2252 #, fuzzy |
2253 msgid "Amount" | |
2254 msgstr "關於 BMP" | |
2255 | |
1107 | 2256 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519 |
381 | 2257 #, fuzzy |
2258 msgid "Range" | |
2259 msgstr "銳舞音樂(Rave)" | |
2260 | |
1107 | 2261 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:528 |
381 | 2262 msgid "Surround" |
2263 msgstr "" | |
2264 | |
2265 # This entry is taken from Sun. -- Abel | |
1107 | 2266 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:600 |
381 | 2267 #, fuzzy |
2268 msgid "Preamp" | |
2269 msgstr "夢幻音樂(Dream)" | |
2270 | |
1107 | 2271 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:614 |
381 | 2272 msgid "" |
2273 "Note: Setting the preamp too high may cause\n" | |
2274 "clipping / distortion!" | |
2275 msgstr "" | |
2276 | |
1107 | 2277 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:635 |
381 | 2278 msgid "Volume" |
2279 msgstr "" | |
2280 | |
1107 | 2281 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:649 |
381 | 2282 msgid "Looping" |
2283 msgstr "" | |
2284 | |
1107 | 2285 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:663 |
381 | 2286 msgid "Don't loop" |
2287 msgstr "" | |
2288 | |
1107 | 2289 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:678 |
381 | 2290 msgid "Loop" |
2291 msgstr "" | |
2292 | |
1107 | 2293 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:694 |
381 | 2294 msgid "time(s)" |
2295 msgstr "" | |
2296 | |
1107 | 2297 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:701 |
381 | 2298 msgid "Loop forever" |
2299 msgstr "" | |
2300 | |
1107 | 2301 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709 |
381 | 2302 #, fuzzy |
2303 msgid "Effects" | |
2304 msgstr "<b>效果</b>" | |
2305 | |
1107 | 2306 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:793 |
381 | 2307 #, fuzzy |
2308 msgid "MOD Info" | |
2309 msgstr "CD 資訊" | |
2310 | |
1107 | 2311 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:817 |
381 | 2312 msgid "" |
2313 "Filename:\n" | |
2314 "Title:\n" | |
2315 "Type:\n" | |
2316 "Length:\n" | |
2317 "Speed:\n" | |
2318 "Tempo:\n" | |
2319 "Samples:\n" | |
2320 "Instruments:\n" | |
2321 "Patterns:\n" | |
2322 "Channels:" | |
2323 msgstr "" | |
2324 | |
1107 | 2325 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:825 |
381 | 2326 msgid "" |
2327 "---\n" | |
2328 "---\n" | |
2329 "---\n" | |
2330 "---\n" | |
2331 "---\n" | |
2332 "---\n" | |
2333 "---\n" | |
2334 "---\n" | |
2335 "---\n" | |
2336 "---" | |
2337 msgstr "" | |
2338 | |
1107 | 2339 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:866 |
381 | 2340 #, fuzzy |
2341 msgid "Samples" | |
2342 msgstr "騷沙舞曲(Salsa)" | |
2343 | |
1107 | 2344 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:899 |
381 | 2345 #, fuzzy |
2346 msgid "Instruments" | |
2347 msgstr "樂器演奏" | |
2348 | |
1107 | 2349 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:932 |
381 | 2350 msgid "Message" |
2351 msgstr "" | |
2352 | |
985 | 2353 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43 |
2354 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" | |
2355 msgstr "" | |
2356 | |
2357 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:44 | |
2358 msgid "" | |
2359 "\n" | |
2360 "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" | |
2361 "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" | |
2362 "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" | |
2363 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" | |
2364 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." | |
2365 msgstr "" | |
2366 | |
2367 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 | |
2368 #, fuzzy | |
2369 msgid "About Modplug" | |
2370 msgstr "關於 ESounD 外掛程式" | |
2371 | |
753 | 2372 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 |
381 | 2373 #, c-format |
2374 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | |
2375 msgstr "" | |
2376 | |
753 | 2377 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 |
381 | 2378 #, c-format |
2379 msgid "Error loading pixmap file: %s" | |
2380 msgstr "" | |
2381 | |
1107 | 2382 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:209 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2383 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2384 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2385 |
1107 | 2386 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:226 |
381 | 2387 msgid "Resolution:" |
2388 msgstr "解析度:" | |
2389 | |
1107 | 2390 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:250 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 |
753 | 2391 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 |
381 | 2392 msgid "Channels:" |
2393 msgstr "聲道:" | |
2394 | |
1107 | 2395 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:258 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2396 msgid "Stereo (if available)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2397 msgstr "立體聲(如果可用)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2398 |
1107 | 2399 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:269 |
753 | 2400 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 |
381 | 2401 msgid "Mono" |
2402 msgstr "單聲道" | |
2403 | |
1107 | 2404 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:276 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2405 msgid "Down sample:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2406 msgstr "降低取樣:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2407 |
1107 | 2408 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:285 |
381 | 2409 msgid "1:1 (44 kHz)" |
2410 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2411 | |
1107 | 2412 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:296 |
381 | 2413 msgid "1:2 (22 kHz)" |
2414 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
2415 | |
1107 | 2416 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:307 |
381 | 2417 msgid "1:4 (11 kHz)" |
2418 msgstr "1:4 (11 kHz)" | |
2419 | |
1107 | 2420 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:316 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2421 msgid "Decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2422 msgstr "解碼器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2423 |
1107 | 2424 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:426 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2425 msgid "ID3 Tags:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2426 msgstr "ID3 標籤:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2427 |
1107 | 2428 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:434 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2429 msgid "Disable ID3V2 tags" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2430 msgstr "停用 ID3V2 標籤" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2431 |
1107 | 2432 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:443 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2433 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2434 msgstr "將非 UTF8 的 ID3 標籤轉換為 UTF8 格式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2435 |
1107 | 2436 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:456 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2437 msgid "ID3 encoding:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2438 msgstr "ID3 編碼:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2439 |
1107 | 2440 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:481 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2441 msgid "ID3 format:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2442 msgstr "ID3 格式:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2443 |
1107 | 2444 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2445 msgid "Joint stereo" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2446 msgstr "聯合立體聲" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2447 |
1107 | 2448 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2449 msgid "Dual channel" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2450 msgstr "雙聲道" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2451 |
1107 | 2452 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2453 msgid "Single channel" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2454 msgstr "單聲道" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2455 |
1107 | 2456 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:221 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2457 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2458 msgid "%d KBit/s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2459 msgstr "%d KBit/s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2460 |
1107 | 2461 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:222 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:743 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2462 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2463 msgid "%ld Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2464 msgstr "%ld Hz" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2465 |
1107 | 2466 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:304 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2467 msgid " MPEG Info " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2468 msgstr "MPEG 資訊" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2469 |
1107 | 2470 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:641 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2471 msgid "MPEG Level:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2472 msgstr "MPEG 等級:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2473 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2474 # No good translation of bit rate can be found. -- Abel |
1107 | 2475 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:332 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 |
753 | 2476 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2477 msgid "Bit rate:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2478 msgstr "位元率:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2479 |
1107 | 2480 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:345 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:647 |
753 | 2481 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2482 msgid "Sample rate:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2483 msgstr "取樣率:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2484 |
1107 | 2485 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:359 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662 |
753 | 2486 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2487 msgid "File size:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2488 msgstr "檔案大小:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2489 |
1107 | 2490 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:372 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665 |
985 | 2491 #, fuzzy |
2492 msgid "Mode:" | |
2493 msgstr "解碼器:" | |
2494 | |
1107 | 2495 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:395 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:650 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2496 msgid "Error Protection:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2497 msgstr "錯誤防護:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2498 |
1107 | 2499 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:408 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:653 |
753 | 2500 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2501 msgid "Copyright:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2502 msgstr "版權:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2503 |
1107 | 2504 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:421 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2505 msgid "Original:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2506 msgstr "原始:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2507 |
1107 | 2508 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:434 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2509 msgid "Emphasis:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2510 msgstr "增幅:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2511 |
1107 | 2512 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:448 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2513 msgid " ID3 Tag " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2514 msgstr " ID3 標籤 " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2515 |
1107 | 2516 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:645 |
2517 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:648 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:651 | |
2518 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:654 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:657 | |
2519 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:660 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:663 | |
2520 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:666 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 | |
2521 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 | |
2522 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2523 msgid "N/A" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2524 msgstr "N/A" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2525 |
1107 | 2526 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:793 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:795 |
2527 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:796 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:797 | |
2528 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:799 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2529 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2530 msgid "%s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2531 msgstr "%s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2532 |
1107 | 2533 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 Plugins/Input/wma/wma.c:521 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2534 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2535 msgid "%lu Bytes" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2536 msgstr "%lu 位元組" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2537 |
1107 | 2538 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/vorbis/http.c:353 |
753 | 2539 #, fuzzy, c-format |
1107 | 2540 msgid "Couldn't connect to host %s:%d" |
2541 msgstr "無法連線到主機 %s" | |
2542 | |
2543 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:686 | |
2544 #, fuzzy, c-format | |
2545 msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" | |
753 | 2546 msgstr "預先緩衝: %dKB/%dKB" |
2547 | |
1107 | 2548 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:922 |
0 | 2549 msgid "About MPEG Audio Plugin" |
2550 msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" | |
2551 | |
1107 | 2552 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:923 |
0 | 2553 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2554 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2555 "from:\n" |
0 | 2556 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2557 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2558 "Based on the original XMMS plugin." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2559 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2560 |
1107 | 2561 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:961 |
0 | 2562 msgid "MPEG Audio Plugin" |
2563 msgstr "MPEG 音效外掛程式" | |
2564 | |
753 | 2565 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 |
2566 #, fuzzy | |
2567 msgid "TiMidity Configuration" | |
2568 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" | |
2569 | |
2570 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:92 | |
2571 #, fuzzy | |
2572 msgid "11000 Hz" | |
2573 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2574 | |
2575 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:100 | |
2576 #, fuzzy | |
2577 msgid "22000 Hz" | |
2578 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
2579 | |
2580 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:108 | |
2581 #, fuzzy | |
2582 msgid "44100 Hz" | |
2583 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2584 | |
2585 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:116 | |
2586 #, fuzzy | |
2587 msgid "Sample Width" | |
2588 msgstr "取樣率:" | |
2589 | |
2590 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:182 | |
2591 #, fuzzy | |
2592 msgid "TiMidity Configuration File" | |
2593 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" | |
2594 | |
2595 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99 | |
2596 #, c-format | |
2597 msgid "TiMidity Player %s" | |
2598 msgstr "" | |
2599 | |
985 | 2600 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:134 |
2601 msgid "" | |
2602 "TiMidity Plugin\n" | |
2603 "http://libtimidity.sourceforge.net\n" | |
2604 "by Konstantin Korikov" | |
2605 msgstr "" | |
2606 | |
2607 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135 | |
753 | 2608 #, fuzzy, c-format |
2609 msgid "TiMidity Plugin %s" | |
2610 msgstr "輸入外掛程式: %s" | |
2611 | |
985 | 2612 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:352 |
753 | 2613 #, fuzzy |
2614 msgid "Couldn't load MIDI file" | |
2615 msgstr "找不到主機 %s" | |
2616 | |
985 | 2617 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2618 msgid "About Tone Generator" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2619 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2620 |
985 | 2621 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:53 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2622 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2623 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2624 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2625 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2626 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2627 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2628 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2629 |
985 | 2630 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:165 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2631 msgid "Tone Generator: " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2632 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2633 |
985 | 2634 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2635 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2636 msgid "Tone Generator %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2637 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2638 |
1107 | 2639 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:118 |
0 | 2640 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" |
2641 msgstr "選擇您想要用來儲存 Ogg Vorbis 串流的目錄:" | |
2642 | |
1107 | 2643 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:208 |
0 | 2644 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" |
2645 msgstr "Ogg Vorbis 音效外掛程式組態" | |
2646 | |
1107 | 2647 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:306 |
0 | 2648 msgid "Ogg Vorbis Tags:" |
2649 msgstr "Ogg Vorbis 標籤:" | |
2650 | |
1107 | 2651 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:315 |
381 | 2652 #, fuzzy |
2653 msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" | |
2654 msgstr "將非 UTF8 的 ID3 標籤轉換為 UTF8 格式" | |
2655 | |
1107 | 2656 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:328 |
381 | 2657 #, fuzzy |
2658 msgid "Vorbis encoding:" | |
2659 msgstr "ID3 編碼:" | |
2660 | |
1107 | 2661 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:370 |
0 | 2662 msgid "ReplayGain Settings:" |
2663 msgstr "重播增益設定值:" | |
2664 | |
1107 | 2665 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:378 |
0 | 2666 msgid "Enable Clipping Prevention" |
2667 msgstr "啟用中斷防護" | |
2668 | |
1107 | 2669 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:383 |
0 | 2670 msgid "Enable ReplayGain" |
2671 msgstr "啟用播放增益" | |
2672 | |
1107 | 2673 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:388 |
0 | 2674 msgid "ReplayGain Type:" |
2675 msgstr "播放增益類型:" | |
2676 | |
1107 | 2677 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:399 |
0 | 2678 #, fuzzy |
2679 msgid "use Track Gain/Peak" | |
2680 msgstr "使用音軌增益/尖峰" | |
2681 | |
1107 | 2682 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:409 |
0 | 2683 #, fuzzy |
2684 msgid "use Album Gain/Peak" | |
2685 msgstr "使用專輯增益/尖峰" | |
2686 | |
1107 | 2687 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:421 |
0 | 2688 #, fuzzy |
2689 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" | |
2690 msgstr "啟用 6dB 重低音 + 限制" | |
2691 | |
753 | 2692 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 |
0 | 2693 #, c-format |
2694 msgid "" | |
2695 "An error occured:\n" | |
2696 "%s" | |
2697 msgstr "" | |
2698 "發生錯誤:\n" | |
2699 "%s" | |
2700 | |
753 | 2701 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 |
0 | 2702 msgid "Error!" |
2703 msgstr "錯誤!" | |
2704 | |
753 | 2705 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 |
0 | 2706 msgid "Failed to modify tag (open)" |
2707 msgstr "編輯標籤失敗(開啟)" | |
2708 | |
753 | 2709 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 |
0 | 2710 msgid "Failed to modify tag (close)" |
2711 msgstr "編輯標籤失敗(關閉)" | |
2712 | |
753 | 2713 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 |
0 | 2714 msgid "Failed to modify tag" |
2715 msgstr "編輯標籤失敗" | |
2716 | |
753 | 2717 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:573 |
0 | 2718 msgid " Ogg Vorbis Tag " |
2719 msgstr "Ogg Vorbis 標籤" | |
2720 | |
753 | 2721 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:667 |
0 | 2722 msgid "Description:" |
2723 msgstr "描述:" | |
2724 | |
753 | 2725 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:677 |
0 | 2726 msgid "Location:" |
2727 msgstr "位置:" | |
2728 | |
753 | 2729 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:687 |
0 | 2730 msgid "Version:" |
2731 msgstr "版本:" | |
2732 | |
753 | 2733 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:698 |
0 | 2734 msgid "ISRC number:" |
2735 msgstr "ISRC 編號:" | |
2736 | |
753 | 2737 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:709 |
0 | 2738 msgid "Organization:" |
2739 msgstr "團體:" | |
2740 | |
753 | 2741 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:756 |
0 | 2742 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " |
2743 msgstr "Ogg Vorbis 播放增益" | |
2744 | |
753 | 2745 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:762 |
0 | 2746 #, fuzzy |
2747 msgid "Track gain:" | |
2748 msgstr "音軌增益:" | |
2749 | |
753 | 2750 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:772 |
0 | 2751 #, fuzzy |
2752 msgid "Track peak:" | |
2753 msgstr "音軌尖峰:" | |
2754 | |
753 | 2755 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:783 |
0 | 2756 #, fuzzy |
2757 msgid "Album gain:" | |
2758 msgstr "專輯增益:" | |
2759 | |
753 | 2760 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:793 |
0 | 2761 #, fuzzy |
2762 msgid "Album peak:" | |
2763 msgstr "專輯尖峰:" | |
2764 | |
753 | 2765 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:822 |
0 | 2766 msgid " Ogg Vorbis Info " |
2767 msgstr " Ogg Vorbis 資訊" | |
2768 | |
753 | 2769 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:876 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 |
0 | 2770 msgid "Length:" |
2771 msgstr "長度:" | |
2772 | |
753 | 2773 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 |
0 | 2774 #, c-format |
2775 msgid "%d KBit/s (nominal)" | |
2776 msgstr "%d KBit/s (一般)" | |
2777 | |
985 | 2778 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 Plugins/Input/wma/wma.c:512 |
0 | 2779 #, c-format |
2780 msgid "%d Hz" | |
2781 msgstr "%d Hz" | |
2782 | |
1107 | 2783 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 |
2784 #, c-format | |
2785 msgid "%d" | |
2786 msgstr "%d" | |
2787 | |
753 | 2788 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960 |
0 | 2789 #, c-format |
2790 msgid "%d:%.2d" | |
2791 msgstr "%d:%.2d" | |
2792 | |
753 | 2793 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:962 |
0 | 2794 #, c-format |
2795 msgid "%d Bytes" | |
2796 msgstr "%d 位元組" | |
2797 | |
753 | 2798 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:135 |
0 | 2799 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" |
2800 msgstr "Ogg Vorbis 音效外掛程式" | |
2801 | |
985 | 2802 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:817 |
0 | 2803 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" |
2804 msgstr "關於是Ogg Vorbis 音效外掛程式" | |
2805 | |
985 | 2806 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:823 |
0 | 2807 msgid "" |
2808 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" | |
2809 "\n" | |
2810 "Original code by\n" | |
2811 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | |
2812 "Contributions from\n" | |
2813 "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" | |
2814 "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" | |
2815 "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" | |
2816 "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" | |
2817 "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" | |
2818 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | |
2819 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | |
2820 "\n" | |
2821 "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" | |
2822 msgstr "" | |
2823 "Ogg Vorbis 外掛程式來自 Xiph.org 基金會\n" | |
2824 "\n" | |
2825 "原始碼來自\n" | |
2826 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | |
2827 "由下列人員發佈\n" | |
2828 "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" | |
2829 "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" | |
2830 "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" | |
2831 "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" | |
2832 "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" | |
2833 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | |
2834 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | |
2835 "\n" | |
2836 "您可以到 http://www.xiph.org/ 參觀 Xiph.org\n" | |
2837 | |
985 | 2838 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2839 msgid "About sndfile WAV support" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2840 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2841 |
985 | 2842 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:247 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2843 #, fuzzy |
0 | 2844 msgid "" |
381 | 2845 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2846 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2847 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" |
0 | 2848 "\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2849 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2850 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2851 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2852 "(at your option) any later version. \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2853 " \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2854 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2855 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2856 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2857 "See the GNU General Public License for more details. \n" |
0 | 2858 "\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2859 "You should have received a copy of the GNU General Public \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2860 "License along with this program ; if not, write to \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2861 "the Free Software Foundation, Inc., \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2862 "59 Temple Place, Suite 330, \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2863 "Boston, MA 02111-1307 USA" |
0 | 2864 msgstr "" |
2865 "XMMS ESounD 外掛程式\n" | |
2866 "\n" | |
2867 " 本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) \n" | |
2868 "出版的 GNU 通用公共許可證條款(GNU General Public License) 第二版\n" | |
2869 "來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的\n" | |
2870 "版本。\n" | |
2871 "\n" | |
2872 "發佈這一程式的目的是希望它有用,\n" | |
2873 "但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的\n" | |
2874 "而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱\n" | |
2875 "GNU 通用公共許可證。\n" | |
2876 "\n" | |
2877 "您應該已經和程式一起收到一份 GNU\n" | |
2878 "通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software\n" | |
2879 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2880 "USA." | |
2881 | |
985 | 2882 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:272 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2883 msgid "sndfile WAV plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2884 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
2885 |
753 | 2886 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 |
273 | 2887 msgid "WAV Audio Plugin" |
2888 msgstr "WAV 音效外掛程式" | |
2889 | |
985 | 2890 #: Plugins/Input/wma/wma.c:122 |
753 | 2891 #, c-format |
2892 msgid "WMA Player %s" | |
2893 msgstr "" | |
2894 | |
985 | 2895 #: Plugins/Input/wma/wma.c:155 |
753 | 2896 #, fuzzy, c-format |
2897 msgid "About %s" | |
2898 msgstr "關於 BMP" | |
2899 | |
985 | 2900 #: Plugins/Input/wma/wma.c:168 |
753 | 2901 #, fuzzy |
2902 msgid " Close " | |
2903 msgstr "/關閉" | |
2904 | |
985 | 2905 #: Plugins/Input/wma/wma.c:474 |
753 | 2906 #, c-format |
2907 msgid "Info dialog is already opened!\n" | |
2908 msgstr "" | |
2909 | |
985 | 2910 #: Plugins/Input/wma/wma.c:499 |
753 | 2911 #, fuzzy, c-format |
2912 msgid "%d Kb/s" | |
2913 msgstr "%d KBit/s" | |
2914 | |
985 | 2915 #: Plugins/Input/wma/wma.c:507 |
753 | 2916 #, c-format |
2917 msgid "%02d:%02d:%02d" | |
2918 msgstr "" | |
2919 | |
985 | 2920 #: Plugins/Input/wma/wma.c:544 |
753 | 2921 #, fuzzy |
2922 msgid "<b>Name:</b>" | |
2923 msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
2924 | |
985 | 2925 #: Plugins/Input/wma/wma.c:580 |
753 | 2926 #, fuzzy |
2927 msgid "<b>WMA Version:</b>" | |
2928 msgstr "<b>視覺化</b>" | |
2929 | |
2930 # No good translation of bit rate can be found. -- Abel | |
985 | 2931 #: Plugins/Input/wma/wma.c:589 |
753 | 2932 #, fuzzy |
2933 msgid "<b>Bitrate:</b>" | |
2934 msgstr "位元率:" | |
2935 | |
985 | 2936 #: Plugins/Input/wma/wma.c:598 |
753 | 2937 #, fuzzy |
2938 msgid "<b>Samplerate:</b>" | |
2939 msgstr "取樣率:" | |
2940 | |
985 | 2941 #: Plugins/Input/wma/wma.c:607 |
753 | 2942 #, fuzzy |
2943 msgid "<b>Channels:</b>" | |
2944 msgstr "聲道:" | |
2945 | |
985 | 2946 #: Plugins/Input/wma/wma.c:616 |
753 | 2947 #, fuzzy |
2948 msgid "<b>Play time:</b>" | |
2949 msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
2950 | |
985 | 2951 #: Plugins/Input/wma/wma.c:625 |
753 | 2952 #, fuzzy |
2953 msgid "<b>Filesize:</b>" | |
2954 msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
2955 | |
985 | 2956 #: Plugins/Input/wma/wma.c:676 |
753 | 2957 #, fuzzy |
2958 msgid "WMA Info" | |
2959 msgstr "CD 資訊" | |
2960 | |
985 | 2961 #: Plugins/Input/wma/wma.c:701 |
753 | 2962 #, fuzzy |
2963 msgid "<b>Artist:</b>" | |
2964 msgstr "<b>設定組合</b>" | |
2965 | |
985 | 2966 #: Plugins/Input/wma/wma.c:710 |
753 | 2967 #, fuzzy |
2968 msgid "<b>Title:</b>" | |
2969 msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
2970 | |
985 | 2971 #: Plugins/Input/wma/wma.c:719 |
753 | 2972 #, fuzzy |
2973 msgid "<b>Album:</b>" | |
2974 msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
2975 | |
985 | 2976 #: Plugins/Input/wma/wma.c:728 |
753 | 2977 #, fuzzy |
2978 msgid "<b>Comments:</b>" | |
2979 msgstr "<b>字型(_F)</b>" | |
2980 | |
985 | 2981 #: Plugins/Input/wma/wma.c:737 |
753 | 2982 #, fuzzy |
2983 msgid "<b>Year:</b>" | |
2984 msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
2985 | |
985 | 2986 #: Plugins/Input/wma/wma.c:746 |
753 | 2987 #, fuzzy |
2988 msgid "<b>Track:</b>" | |
2989 msgstr "<b>播放</b>" | |
2990 | |
985 | 2991 #: Plugins/Input/wma/wma.c:755 |
753 | 2992 #, fuzzy |
2993 msgid "<b>Genre:</b>" | |
2994 msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
2995 | |
985 | 2996 #: Plugins/Input/wma/wma.c:821 |
753 | 2997 #, fuzzy |
2998 msgid "Tags" | |
2999 msgstr "探戈" | |
3000 | |
985 | 3001 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53 |
273 | 3002 msgid "OSS Output Plugin" |
3003 msgstr "OSS 輸出外掛程式" | |
3004 | |
753 | 3005 #: Plugins/Output/OSS/about.c:39 |
273 | 3006 msgid "About OSS Driver" |
3007 msgstr "關於 OSS 驅動程式" | |
3008 | |
753 | 3009 #: Plugins/Output/OSS/about.c:40 |
381 | 3010 #, fuzzy |
273 | 3011 msgid "" |
381 | 3012 "Audacious OSS Driver\n" |
273 | 3013 "\n" |
3014 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
3015 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
3016 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
3017 "(at your option) any later version.\n" | |
3018 "\n" | |
3019 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3020 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
3021 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
3022 "GNU General Public License for more details.\n" | |
3023 "\n" | |
3024 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
3025 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3026 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3027 "USA." | |
3028 msgstr "" | |
3029 "XMMS OSS 驅動程式\n" | |
3030 "\n" | |
3031 " 本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) \n" | |
3032 "出版的 GNU 通用公共許可證條款(GNU General Public License) 第二版\n" | |
3033 "來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的\n" | |
3034 "版本。\n" | |
3035 "\n" | |
3036 "發佈這一程式的目的是希望它有用,\n" | |
3037 "但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的\n" | |
3038 "而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱\n" | |
3039 "GNU 通用公共許可證。\n" | |
3040 "\n" | |
3041 "您應該已經和程式一起收到一份 GNU\n" | |
3042 "通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software\n" | |
3043 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3044 "USA." | |
3045 | |
753 | 3046 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 |
273 | 3047 #, c-format |
3048 msgid "Default (%s)" | |
3049 msgstr "預設值(%s)" | |
3050 | |
753 | 3051 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 |
273 | 3052 msgid "Default" |
3053 msgstr "預設值" | |
3054 | |
753 | 3055 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 |
273 | 3056 msgid "OSS Driver configuration" |
3057 msgstr "OSS 驅動程式組態" | |
3058 | |
753 | 3059 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288 |
1107 | 3060 #: Plugins/Output/sun/configure.c:182 |
273 | 3061 msgid "Audio device:" |
3062 msgstr "音效裝置:" | |
3063 | |
753 | 3064 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 |
273 | 3065 msgid "Use alternate device:" |
3066 msgstr "使用替代裝置:" | |
3067 | |
753 | 3068 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333 |
1107 | 3069 #: Plugins/Output/sun/configure.c:219 |
273 | 3070 msgid "Mixer device:" |
3071 msgstr "混音裝置:" | |
3072 | |
1107 | 3073 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:247 |
273 | 3074 msgid "Devices" |
3075 msgstr "裝置" | |
3076 | |
1107 | 3077 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:74 |
3078 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:271 | |
273 | 3079 msgid "Buffer size (ms):" |
3080 msgstr "緩衝區大小(ms):" | |
3081 | |
1107 | 3082 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:84 |
3083 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:303 | |
273 | 3084 msgid "Buffering" |
3085 msgstr "緩衝區" | |
3086 | |
753 | 3087 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 |
273 | 3088 msgid "Mixer Settings:" |
3089 msgstr "混音程式設定值:" | |
3090 | |
753 | 3091 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 |
273 | 3092 msgid "Volume controls Master not PCM" |
3093 msgstr "主音量控制不是 PCM" | |
3094 | |
1107 | 3095 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:393 |
273 | 3096 msgid "Mixer" |
3097 msgstr "混音程式" | |
3098 | |
753 | 3099 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 |
0 | 3100 msgid "About ALSA Driver" |
3101 msgstr "關於 ALSA 驅動程式" | |
3102 | |
753 | 3103 #: Plugins/Output/alsa/about.c:31 |
3104 #, fuzzy | |
0 | 3105 msgid "" |
753 | 3106 "Audacious ALSA Driver\n" |
0 | 3107 "\n" |
3108 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
3109 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
3110 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
3111 "(at your option) any later version.\n" | |
3112 "\n" | |
3113 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3114 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
3115 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
3116 "GNU General Public License for more details.\n" | |
3117 "\n" | |
3118 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
3119 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3120 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3121 "USA.\n" | |
3122 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | |
3123 msgstr "" | |
3124 "XMMS ALSA 驅動程式\n" | |
3125 "\n" | |
3126 " 本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) \n" | |
3127 "出版的 GNU 通用公共許可證條款(GNU General Public License) 第二版\n" | |
3128 "來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的\n" | |
3129 "版本。\n" | |
3130 "\n" | |
3131 "發佈這一程式的目的是希望它有用,\n" | |
3132 "但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的\n" | |
3133 "而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱\n" | |
3134 "GNU 通用公共許可證。\n" | |
3135 "\n" | |
3136 "您應該已經和程式一起收到一份 GNU\n" | |
3137 "通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software\n" | |
3138 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3139 "USA.作者: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | |
3140 | |
985 | 3141 #: Plugins/Output/alsa/alsa.c:47 |
0 | 3142 #, c-format |
3143 msgid "ALSA %s output plugin" | |
3144 msgstr "ALSA %s 輸出外掛程式" | |
3145 | |
753 | 3146 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:152 |
0 | 3147 msgid "Unknown soundcard" |
3148 msgstr "不明的音效卡" | |
3149 | |
753 | 3150 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:207 |
0 | 3151 #, c-format |
3152 msgid "Default PCM device (%s)" | |
3153 msgstr "預設的 PCM 裝置 (%s)" | |
3154 | |
753 | 3155 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:274 |
0 | 3156 msgid "ALSA Driver configuration" |
3157 msgstr "ALSA 驅動程式組態" | |
3158 | |
753 | 3159 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:302 |
0 | 3160 msgid "Mixer:" |
3161 msgstr "混音程式:" | |
3162 | |
753 | 3163 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:310 |
0 | 3164 msgid "Use software volume control" |
3165 msgstr "使用軟體音量控制" | |
3166 | |
753 | 3167 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:320 |
0 | 3168 msgid "Mixer card:" |
3169 msgstr "混音卡:" | |
3170 | |
753 | 3171 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:353 |
0 | 3172 msgid "Device settings" |
3173 msgstr "裝置設定值" | |
3174 | |
753 | 3175 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:359 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3176 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3177 msgid "Soundcard:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3178 msgstr "電影原聲大碟" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3179 |
753 | 3180 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:372 Plugins/Output/alsa/configure.c:414 |
0 | 3181 msgid "Buffer time (ms):" |
3182 msgstr "緩衝時間(ms):" | |
3183 | |
753 | 3184 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:386 |
0 | 3185 msgid "Period time (ms):" |
3186 msgstr "期間(ms):" | |
3187 | |
753 | 3188 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:401 |
381 | 3189 #, fuzzy |
3190 msgid "Audacious:" | |
3191 msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" | |
3192 | |
1107 | 3193 #: Plugins/Output/arts/configure.c:51 |
985 | 3194 #, fuzzy |
3195 msgid "aRts Driver configuration" | |
3196 msgstr "OSS 驅動程式組態" | |
0 | 3197 |
753 | 3198 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3199 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3200 msgid "Disk Writer Plugin %s" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3201 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3202 |
753 | 3203 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:138 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3204 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3205 "You cannot use the Disk Writer plugin\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3206 "when you're running in realtime mode." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3207 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3208 |
753 | 3209 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:315 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3210 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3211 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3212 msgstr "選擇您想用來儲存 MPEG 串流的目錄:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3213 |
753 | 3214 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:359 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3215 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3216 msgid "Disk Writer Configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3217 msgstr "OSS 驅動程式組態" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3218 |
753 | 3219 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:388 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3220 msgid "Don't strip file name extension" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3221 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3222 |
753 | 3223 #: Plugins/Output/esd/about.c:34 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3224 msgid "About ESounD Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3225 msgstr "關於 ESounD 外掛程式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3226 |
753 | 3227 #: Plugins/Output/esd/about.c:35 |
381 | 3228 #, fuzzy |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3229 msgid "" |
381 | 3230 "Audacious ESounD Plugin\n" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3231 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3232 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3233 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3234 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3235 "(at your option) any later version.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3236 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3237 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3238 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3239 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3240 "GNU General Public License for more details.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3241 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3242 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3243 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3244 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3245 "USA." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3246 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3247 "XMMS ESounD 外掛程式\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3248 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3249 " 本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) \n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3250 "出版的 GNU 通用公共許可證條款(GNU General Public License) 第二版\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3251 "來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3252 "版本。\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3253 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3254 "發佈這一程式的目的是希望它有用,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3255 "但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3256 "而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3257 "GNU 通用公共許可證。\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3258 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3259 "您應該已經和程式一起收到一份 GNU\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3260 "通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3261 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3262 "USA." |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3263 |
753 | 3264 #: Plugins/Output/esd/configure.c:102 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3265 msgid "ESD Output Plugin configuration" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3266 msgstr "ESD 輸出外掛程式組態" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3267 |
1107 | 3268 #: Plugins/Output/esd/configure.c:114 Plugins/Output/esd/configure.c:144 |
3269 msgid "Host:" | |
3270 msgstr "主機:" | |
3271 | |
753 | 3272 #: Plugins/Output/esd/configure.c:125 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3273 msgid "Use remote host" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3274 msgstr "使用遠端主機" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3275 |
753 | 3276 #: Plugins/Output/esd/configure.c:132 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3277 msgid "Volume controls OSS mixer" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3278 msgstr "音量控制 OSS 混音程式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3279 |
1107 | 3280 #: Plugins/Output/esd/configure.c:153 |
3281 msgid "Port:" | |
3282 msgstr "連接埠:" | |
3283 | |
753 | 3284 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3285 msgid "Server" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3286 msgstr "伺服器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3287 |
753 | 3288 #: Plugins/Output/esd/esd.c:49 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3289 msgid "eSound Output Plugin" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3290 msgstr "eSound 輸出外掛程式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3291 |
1107 | 3292 #: Plugins/Output/jack/jack.c:572 |
985 | 3293 #, fuzzy |
3294 msgid "About JACK Output Plugin 0.15" | |
3295 msgstr "eSound 輸出外掛程式" | |
3296 | |
1107 | 3297 #: Plugins/Output/jack/jack.c:573 |
985 | 3298 msgid "" |
3299 "XMMS jack Driver 0.15\n" | |
3300 "\n" | |
3301 "xmms-jack.sf.net\n" | |
3302 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" | |
3303 "\n" | |
3304 "Audacious port by\n" | |
3305 "Giacomo Lozito from develia.org" | |
3306 msgstr "" | |
3307 | |
3308 #: Plugins/Output/sun/about.c:34 | |
3309 #, fuzzy | |
3310 msgid "About the Sun Driver" | |
3311 msgstr "關於 OSS 驅動程式" | |
3312 | |
3313 #: Plugins/Output/sun/about.c:35 | |
3314 msgid "" | |
3315 "XMMS BSD Sun Driver\n" | |
3316 "\n" | |
3317 "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" | |
3318 "Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" | |
3319 msgstr "" | |
3320 | |
1107 | 3321 #: Plugins/Output/sun/configure.c:200 |
985 | 3322 #, fuzzy |
3323 msgid "Audio control device:" | |
3324 msgstr "音效裝置:" | |
3325 | |
1107 | 3326 #: Plugins/Output/sun/configure.c:349 |
985 | 3327 #, fuzzy |
3328 msgid "Volume controls device:" | |
3329 msgstr "音量控制:" | |
3330 | |
1107 | 3331 #: Plugins/Output/sun/configure.c:362 |
985 | 3332 msgid "XMMS uses mixer exclusively." |
3333 msgstr "" | |
3334 | |
1107 | 3335 #: Plugins/Output/sun/configure.c:487 |
985 | 3336 msgid "Status" |
3337 msgstr "" | |
3338 | |
1107 | 3339 #: Plugins/Output/sun/configure.c:537 |
985 | 3340 #, fuzzy |
3341 msgid "Sun driver configuration" | |
3342 msgstr "OSS 驅動程式組態" | |
3343 | |
3344 #: Plugins/Output/sun/sun.c:55 | |
3345 #, c-format | |
3346 msgid "BSD Sun Driver %s" | |
3347 msgstr "" | |
3348 | |
753 | 3349 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 |
0 | 3350 msgid "/Toggle Decorations" |
3351 msgstr "/切換裝飾" | |
3352 | |
753 | 3353 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 |
0 | 3354 msgid "/-" |
3355 msgstr "/-" | |
3356 | |
753 | 3357 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 |
0 | 3358 msgid "/Close" |
3359 msgstr "/關閉" | |
3360 | |
753 | 3361 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:194 |
0 | 3362 msgid "Blur scope" |
3363 msgstr "模糊範圍" | |
3364 | |
753 | 3365 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 |
0 | 3366 msgid "Blur Scope: Color selection" |
3367 msgstr "模糊範圍:色彩選擇" | |
3368 | |
753 | 3369 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 |
0 | 3370 msgid "Options:" |
3371 msgstr "選項:" | |
3372 | |
1107 | 3373 #: audacious/about.c:125 audacious/credits.c:292 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3374 #, fuzzy |
753 | 3375 msgid "About Audacious" |
3376 msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" | |
3377 | |
1107 | 3378 #: audacious/about.c:174 audacious/credits.c:337 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3379 msgid "Credits" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3380 msgstr "工作人員" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3381 |
753 | 3382 #: audacious/credits.c:45 |
0 | 3383 #, fuzzy, c-format |
3384 msgid "" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3385 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
381 | 3386 "The future of UNIX multimedia.\n" |
0 | 3387 "\n" |
381 | 3388 "Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n" |
0 | 3389 msgstr "" |
3390 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" | |
3391 "一個基於 XMMS 的媒體播放程式\n" | |
3392 "\n" | |
3393 "版權 (C) 2003-2004 BMP 開發團隊\n" | |
3394 | |
753 | 3395 #: audacious/credits.c:51 |
3396 #, fuzzy | |
3397 msgid "Audacious core developers:" | |
3398 msgstr "BMP 偏好設定" | |
3399 | |
1107 | 3400 #: audacious/credits.c:52 audacious/credits.c:61 audacious/credits.c:66 |
985 | 3401 msgid "George Averill" |
3402 msgstr "" | |
3403 | |
1107 | 3404 #: audacious/credits.c:53 audacious/credits.c:73 |
753 | 3405 msgid "Giacomo Lozito" |
3406 msgstr "" | |
3407 | |
1107 | 3408 #: audacious/credits.c:54 audacious/credits.c:67 audacious/credits.c:74 |
3409 #: audacious/credits.c:80 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3410 msgid "William Pitcock" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3411 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3412 |
1107 | 3413 #: audacious/credits.c:55 audacious/credits.c:75 |
985 | 3414 msgid "Derek Pomery" |
3415 msgstr "" | |
3416 | |
1107 | 3417 #: audacious/credits.c:56 audacious/credits.c:76 audacious/credits.c:82 |
3418 #: audacious/credits.c:132 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3419 msgid "Tony Vroon" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3420 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3421 |
1107 | 3422 #: audacious/credits.c:57 |
3423 msgid "Yoshiki Yazawa" | |
3424 msgstr "" | |
3425 | |
3426 #: audacious/credits.c:60 | |
985 | 3427 msgid "Graphics:" |
3428 msgstr "" | |
3429 | |
1107 | 3430 #: audacious/credits.c:62 |
753 | 3431 msgid "Stephan Sokolow" |
3432 msgstr "" | |
3433 | |
1107 | 3434 #: audacious/credits.c:65 |
753 | 3435 msgid "Default skin:" |
3436 msgstr "預設面板:" | |
3437 | |
1107 | 3438 #: audacious/credits.c:70 |
753 | 3439 msgid "Plugin development:" |
3440 msgstr "" | |
3441 | |
985 | 3442 #: audacious/credits.c:71 |
1107 | 3443 msgid "Kiyoshi Aman" |
3444 msgstr "" | |
3445 | |
3446 #: audacious/credits.c:72 | |
753 | 3447 msgid "Shay Green" |
3448 msgstr "" | |
3449 | |
1107 | 3450 #: audacious/credits.c:79 |
381 | 3451 #, fuzzy |
3452 msgid "0.1.x developers:" | |
3453 msgstr "開發人員:" | |
3454 | |
1107 | 3455 #: audacious/credits.c:81 |
381 | 3456 msgid "Mohammed Sameer" |
3457 msgstr "" | |
3458 | |
1107 | 3459 #: audacious/credits.c:85 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3460 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3461 msgid "BMP Developers:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3462 msgstr "開發人員:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3463 |
1107 | 3464 #: audacious/credits.c:86 |
0 | 3465 msgid "Artem Baguinski" |
3466 msgstr "Artem Baguinski" | |
3467 | |
1107 | 3468 #: audacious/credits.c:87 audacious/credits.c:195 |
0 | 3469 msgid "Edward Brocklesby" |
3470 msgstr "Edward Brocklesby" | |
3471 | |
1107 | 3472 #: audacious/credits.c:88 audacious/credits.c:124 |
0 | 3473 msgid "Chong Kai Xiong" |
3474 msgstr "Chong Kai Xiong" | |
3475 | |
985 | 3476 #: audacious/credits.c:89 |
1107 | 3477 msgid "Milosz Derezynski" |
3478 msgstr "Milosz Derezynski" | |
3479 | |
3480 #: audacious/credits.c:90 | |
0 | 3481 msgid "David Lau" |
3482 msgstr "David Lau" | |
3483 | |
985 | 3484 #: audacious/credits.c:91 |
1107 | 3485 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" |
3486 msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" | |
0 | 3487 |
985 | 3488 #: audacious/credits.c:92 |
1107 | 3489 msgid "Michiel Sikkes" |
3490 msgstr "Michiel Sikkes" | |
3491 | |
3492 #: audacious/credits.c:93 | |
0 | 3493 msgid "Andrei Badea" |
3494 msgstr "Andrei Badea" | |
3495 | |
1107 | 3496 #: audacious/credits.c:94 |
0 | 3497 msgid "Peter Behroozi" |
3498 msgstr "Peter Behroozi" | |
3499 | |
1107 | 3500 #: audacious/credits.c:95 |
0 | 3501 msgid "Bernard Blackham" |
3502 msgstr "Bernard Blackham" | |
3503 | |
1107 | 3504 #: audacious/credits.c:96 |
985 | 3505 msgid "Oliver Blin" |
3506 msgstr "Oliver Blin" | |
3507 | |
1107 | 3508 #: audacious/credits.c:97 |
985 | 3509 msgid "Tomas Bzatek" |
3510 msgstr "Tomas Bzatek" | |
3511 | |
1107 | 3512 #: audacious/credits.c:98 audacious/credits.c:175 |
985 | 3513 msgid "Liviu Danicel" |
3514 msgstr "Liviu Danicel" | |
3515 | |
1107 | 3516 #: audacious/credits.c:99 |
0 | 3517 msgid "Jon Dowland" |
3518 msgstr "Jon Dowland" | |
3519 | |
985 | 3520 #: audacious/credits.c:100 |
1107 | 3521 msgid "Artur Frysiak" |
3522 msgstr "Artur Frysiak" | |
0 | 3523 |
985 | 3524 #: audacious/credits.c:101 |
1107 | 3525 msgid "Sebastian Kapfer" |
3526 msgstr "Sebastian Kapfer" | |
3527 | |
3528 #: audacious/credits.c:102 | |
0 | 3529 msgid "Lukas Koberstein" |
3530 msgstr "Lukas Koberstein" | |
3531 | |
1107 | 3532 #: audacious/credits.c:103 audacious/credits.c:179 |
0 | 3533 msgid "Dan Korostelev" |
3534 msgstr "Dan Korostelev" | |
3535 | |
1107 | 3536 #: audacious/credits.c:104 |
0 | 3537 msgid "Jolan Luff" |
3538 msgstr "Jolan Luff" | |
3539 | |
1107 | 3540 #: audacious/credits.c:105 |
985 | 3541 msgid "Michael Marineau" |
3542 msgstr "Michael Marineau" | |
0 | 3543 |
1107 | 3544 #: audacious/credits.c:106 |
985 | 3545 msgid "Tim-Philipp Muller" |
3546 msgstr "Tim-Philipp Muller" | |
0 | 3547 |
985 | 3548 #: audacious/credits.c:107 |
1107 | 3549 msgid "Julien Portalier" |
3550 msgstr "Julien Portalier" | |
3551 | |
3552 #: audacious/credits.c:108 | |
985 | 3553 msgid "Andrew Ruder" |
3554 msgstr "Andrew Ruder" | |
3555 | |
3556 #: audacious/credits.c:109 | |
1107 | 3557 msgid "Olivier Samyn" |
3558 msgstr "Olivier Samyn" | |
3559 | |
3560 #: audacious/credits.c:110 | |
0 | 3561 msgid "Martijn Vernooij" |
3562 msgstr "Martijn Vernooij" | |
3563 | |
1107 | 3564 #: audacious/credits.c:117 |
0 | 3565 msgid "Brazilian Portuguese:" |
3566 msgstr "巴西葡萄牙語:" | |
3567 | |
1107 | 3568 #: audacious/credits.c:118 |
0 | 3569 msgid "Philipi Pinto" |
3570 msgstr "Philipi Pinto" | |
3571 | |
1107 | 3572 #: audacious/credits.c:120 |
0 | 3573 msgid "Breton:" |
3574 msgstr "布列塔尼語:" | |
3575 | |
1107 | 3576 #: audacious/credits.c:121 |
0 | 3577 msgid "Thierry Vignaud" |
3578 msgstr "Thierry Vignaud" | |
3579 | |
1107 | 3580 #: audacious/credits.c:123 |
0 | 3581 msgid "Chinese:" |
3582 msgstr "中文:" | |
3583 | |
1107 | 3584 #: audacious/credits.c:125 |
0 | 3585 msgid "Chao-Hsiung Liao" |
3586 msgstr "" | |
3587 | |
1107 | 3588 #: audacious/credits.c:127 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3589 msgid "Czech:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3590 msgstr "捷克語:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3591 |
1107 | 3592 #: audacious/credits.c:128 |
0 | 3593 msgid "Jan Narovec" |
3594 msgstr "Jan Narovec" | |
3595 | |
1107 | 3596 #: audacious/credits.c:130 |
0 | 3597 msgid "Dutch:" |
3598 msgstr "荷蘭語:" | |
3599 | |
1107 | 3600 #: audacious/credits.c:131 |
0 | 3601 msgid "Laurens Buhler" |
3602 msgstr "Laurens Buhler" | |
3603 | |
1107 | 3604 #: audacious/credits.c:134 |
0 | 3605 #, fuzzy |
3606 msgid "Finnish:" | |
3607 msgstr "西班牙語:" | |
3608 | |
1107 | 3609 #: audacious/credits.c:135 |
0 | 3610 msgid "Pauli Virtanen" |
3611 msgstr "" | |
3612 | |
1107 | 3613 #: audacious/credits.c:137 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3614 msgid "French:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3615 msgstr "法語:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3616 |
1107 | 3617 #: audacious/credits.c:138 |
0 | 3618 msgid "David Le Brun" |
3619 msgstr "David Le Brun" | |
3620 | |
1107 | 3621 #: audacious/credits.c:140 |
0 | 3622 msgid "German:" |
3623 msgstr "德語:" | |
3624 | |
1107 | 3625 #: audacious/credits.c:141 |
0 | 3626 msgid "Matthias Debus" |
3627 msgstr "Matthias Debus" | |
3628 | |
1107 | 3629 #: audacious/credits.c:143 |
0 | 3630 #, fuzzy |
3631 msgid "Georgian: " | |
3632 msgstr "德語:" | |
3633 | |
1107 | 3634 #: audacious/credits.c:144 |
0 | 3635 msgid "George Machitidze" |
3636 msgstr "" | |
3637 | |
1107 | 3638 #: audacious/credits.c:146 |
0 | 3639 msgid "Greek:" |
3640 msgstr "希臘語:" | |
3641 | |
1107 | 3642 #: audacious/credits.c:147 |
0 | 3643 msgid "Kouzinopoulos Haris" |
3644 msgstr "Kouzinopoulos Haris" | |
3645 | |
1107 | 3646 #: audacious/credits.c:148 |
0 | 3647 msgid "Stavros Giannouris" |
3648 msgstr "" | |
3649 | |
1107 | 3650 #: audacious/credits.c:150 |
985 | 3651 msgid "Hindi:" |
3652 msgstr "" | |
0 | 3653 |
753 | 3654 #: audacious/credits.c:151 |
1107 | 3655 msgid "Dhananjaya Sharma" |
3656 msgstr "" | |
3657 | |
3658 #: audacious/credits.c:153 | |
985 | 3659 msgid "Hungarian:" |
3660 msgstr "匈牙利語:" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3661 |
753 | 3662 #: audacious/credits.c:154 |
1107 | 3663 msgid "Laszlo Dvornik" |
3664 msgstr "Laszlo Dvornik" | |
3665 | |
3666 #: audacious/credits.c:156 | |
985 | 3667 msgid "Italian:" |
3668 msgstr "義大利語:" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3669 |
1107 | 3670 #: audacious/credits.c:157 |
985 | 3671 msgid "Alessio D'Ascanio" |
3672 msgstr "Alessio D'Ascanio" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3673 |
1107 | 3674 #: audacious/credits.c:159 |
985 | 3675 msgid "Japanese:" |
3676 msgstr "日語:" | |
0 | 3677 |
1107 | 3678 #: audacious/credits.c:160 |
985 | 3679 msgid "Dai" |
3680 msgstr "" | |
0 | 3681 |
1107 | 3682 #: audacious/credits.c:162 |
985 | 3683 msgid "Korean:" |
3684 msgstr "韓語:" | |
3685 | |
3686 #: audacious/credits.c:163 | |
1107 | 3687 msgid "DongCheon Park" |
3688 msgstr "DongCheon Park" | |
3689 | |
3690 #: audacious/credits.c:165 | |
0 | 3691 msgid "Lithuanian:" |
3692 msgstr "立陶宛語:" | |
3693 | |
1107 | 3694 #: audacious/credits.c:166 |
0 | 3695 msgid "Rimas Kudelis" |
3696 msgstr "Rimas Kudelis" | |
3697 | |
1107 | 3698 #: audacious/credits.c:168 |
985 | 3699 msgid "Macedonian:" |
3700 msgstr "馬其頓語:" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3701 |
753 | 3702 #: audacious/credits.c:169 |
1107 | 3703 msgid "Arangel Angov" |
3704 msgstr "Arangel Angov" | |
3705 | |
3706 #: audacious/credits.c:171 | |
985 | 3707 msgid "Polish:" |
3708 msgstr "波蘭語:" | |
3709 | |
1107 | 3710 #: audacious/credits.c:172 |
985 | 3711 msgid "Jacek Wolszczak" |
3712 msgstr "Jacek Wolszczak" | |
0 | 3713 |
1107 | 3714 #: audacious/credits.c:174 |
985 | 3715 msgid "Romanian:" |
3716 msgstr "羅馬尼亞語:" | |
0 | 3717 |
1107 | 3718 #: audacious/credits.c:177 |
985 | 3719 msgid "Russian:" |
3720 msgstr "俄羅斯語:" | |
3721 | |
1107 | 3722 #: audacious/credits.c:178 |
985 | 3723 msgid "Pavlo Bohmat" |
3724 msgstr "Pavlo Bohmat" | |
3725 | |
3726 #: audacious/credits.c:180 | |
1107 | 3727 msgid "Vitaly Lipatov" |
3728 msgstr "" | |
3729 | |
3730 #: audacious/credits.c:182 | |
0 | 3731 msgid "Slovak:" |
3732 msgstr "斯洛伐克語:" | |
3733 | |
1107 | 3734 #: audacious/credits.c:183 |
0 | 3735 msgid "Pavel Kanzelsberger" |
3736 msgstr "Pavel Kanzelsberger" | |
3737 | |
1107 | 3738 #: audacious/credits.c:185 |
0 | 3739 msgid "Spanish:" |
3740 msgstr "西班牙語:" | |
3741 | |
985 | 3742 #: audacious/credits.c:186 |
1107 | 3743 msgid "Gustavo D. Vranjes" |
3744 msgstr "" | |
3745 | |
3746 #: audacious/credits.c:188 | |
0 | 3747 msgid "Swedish:" |
3748 msgstr "瑞典語:" | |
3749 | |
1107 | 3750 #: audacious/credits.c:189 |
0 | 3751 msgid "Martin Persenius" |
3752 msgstr "Martin Persenius" | |
3753 | |
1107 | 3754 #: audacious/credits.c:191 |
0 | 3755 #, fuzzy |
3756 msgid "Ukrainian:" | |
3757 msgstr "羅馬尼亞語:" | |
3758 | |
1107 | 3759 #: audacious/credits.c:192 |
0 | 3760 msgid "Mykola Lynnyk" |
3761 msgstr "" | |
3762 | |
1107 | 3763 #: audacious/credits.c:194 |
0 | 3764 msgid "Welsh:" |
3765 msgstr "威爾斯語:" | |
3766 | |
1107 | 3767 #: audacious/credits.c:341 |
753 | 3768 msgid "Translators" |
3769 msgstr "翻譯人員" | |
3770 | |
3771 #: audacious/eq_slider.c:93 | |
0 | 3772 msgid "PREAMP" |
3773 msgstr "前置放大器" | |
3774 | |
753 | 3775 #: audacious/eq_slider.c:93 |
0 | 3776 msgid "60HZ" |
3777 msgstr "60HZ" | |
3778 | |
753 | 3779 #: audacious/eq_slider.c:93 |
0 | 3780 msgid "170HZ" |
3781 msgstr "170HZ" | |
3782 | |
753 | 3783 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3784 msgid "310HZ" |
3785 msgstr "310HZ" | |
3786 | |
753 | 3787 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3788 msgid "600HZ" |
3789 msgstr "600HZ" | |
3790 | |
753 | 3791 #: audacious/eq_slider.c:94 |
0 | 3792 msgid "1KHZ" |
3793 msgstr "1KHZ" | |
3794 | |
753 | 3795 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3796 msgid "3KHZ" |
3797 msgstr "3KHZ" | |
3798 | |
753 | 3799 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3800 msgid "6KHZ" |
3801 msgstr "6KHZ" | |
3802 | |
753 | 3803 #: audacious/eq_slider.c:95 |
0 | 3804 msgid "12KHZ" |
3805 msgstr "12KHZ" | |
3806 | |
753 | 3807 #: audacious/eq_slider.c:96 |
0 | 3808 msgid "14KHZ" |
3809 msgstr "14KHZ" | |
3810 | |
753 | 3811 #: audacious/eq_slider.c:96 |
0 | 3812 msgid "16KHZ" |
3813 msgstr "16KHZ" | |
3814 | |
1107 | 3815 #: audacious/equalizer.c:129 |
0 | 3816 msgid "/Load" |
3817 msgstr "/載入" | |
3818 | |
1107 | 3819 #: audacious/equalizer.c:130 |
0 | 3820 msgid "/Load/Preset" |
3821 msgstr "/載入/設定組合" | |
3822 | |
1107 | 3823 #: audacious/equalizer.c:132 |
0 | 3824 msgid "/Load/Auto-load preset" |
3825 msgstr "/載入/自動載入設定組合" | |
3826 | |
753 | 3827 #: audacious/equalizer.c:134 |
1107 | 3828 msgid "/Load/Default" |
3829 msgstr "/載入/預設值" | |
3830 | |
3831 #: audacious/equalizer.c:137 | |
0 | 3832 msgid "/Load/Zero" |
3833 msgstr "/載入/零" | |
3834 | |
1107 | 3835 #: audacious/equalizer.c:140 |
0 | 3836 msgid "/Load/From file" |
3837 msgstr "/載入/從檔案" | |
3838 | |
1107 | 3839 #: audacious/equalizer.c:142 |
0 | 3840 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" |
3841 msgstr "/載入/從 WinAMP EQF 檔案" | |
3842 | |
753 | 3843 #: audacious/equalizer.c:144 |
1107 | 3844 msgid "/Import" |
3845 msgstr "/匯入" | |
0 | 3846 |
753 | 3847 #: audacious/equalizer.c:145 |
1107 | 3848 msgid "/Import/WinAMP Presets" |
3849 msgstr "/匯入/WinAMP 設定組合" | |
0 | 3850 |
753 | 3851 #: audacious/equalizer.c:147 |
1107 | 3852 msgid "/Save" |
3853 msgstr "/儲存" | |
3854 | |
3855 #: audacious/equalizer.c:148 | |
3856 msgid "/Save/Preset" | |
3857 msgstr "/儲存/設定組合" | |
3858 | |
3859 #: audacious/equalizer.c:150 | |
0 | 3860 msgid "/Save/Auto-load preset" |
3861 msgstr "/儲存/自動載入設定組合" | |
3862 | |
1107 | 3863 #: audacious/equalizer.c:152 |
0 | 3864 msgid "/Save/Default" |
3865 msgstr "/儲存/預設值" | |
3866 | |
1107 | 3867 #: audacious/equalizer.c:155 |
0 | 3868 msgid "/Save/To file" |
3869 msgstr "/儲存/至檔案" | |
3870 | |
1107 | 3871 #: audacious/equalizer.c:157 |
0 | 3872 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" |
3873 msgstr "/儲存/為 WinAMP E.QF 檔案" | |
3874 | |
1107 | 3875 #: audacious/equalizer.c:159 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3876 msgid "/Delete" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3877 msgstr "/刪除" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3878 |
1107 | 3879 #: audacious/equalizer.c:160 |
0 | 3880 msgid "/Delete/Preset" |
3881 msgstr "/刪除/設定組合" | |
3882 | |
1107 | 3883 #: audacious/equalizer.c:162 |
0 | 3884 msgid "/Delete/Auto-load preset" |
3885 msgstr "/刪除/自動載入設定組合" | |
3886 | |
1107 | 3887 #: audacious/equalizer.c:748 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3888 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3889 msgid "Audacious Equalizer" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3890 msgstr "/收起等化器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3891 |
1107 | 3892 #: audacious/equalizer.c:1401 |
0 | 3893 msgid "Preset" |
3894 msgstr "設定組合" | |
3895 | |
1107 | 3896 #: audacious/equalizer.c:1446 |
753 | 3897 msgid "Presets" |
3898 msgstr "設定組合" | |
3899 | |
1107 | 3900 #: audacious/equalizer.c:1510 |
0 | 3901 msgid "Load preset" |
3902 msgstr "載入設定組合" | |
3903 | |
1107 | 3904 #: audacious/equalizer.c:1526 |
0 | 3905 msgid "Load auto-preset" |
3906 msgstr "載入自動設定組合" | |
3907 | |
1107 | 3908 #: audacious/equalizer.c:1552 audacious/equalizer.c:1558 |
3909 #: audacious/equalizer.c:1565 | |
0 | 3910 msgid "Load equalizer preset" |
3911 msgstr "載入等化器設定組合" | |
3912 | |
1107 | 3913 #: audacious/equalizer.c:1574 |
0 | 3914 msgid "Save preset" |
3915 msgstr "儲存設定組合" | |
3916 | |
1107 | 3917 #: audacious/equalizer.c:1594 |
0 | 3918 msgid "Save auto-preset" |
3919 msgstr "儲存自動設定組合" | |
3920 | |
1107 | 3921 #: audacious/equalizer.c:1629 audacious/equalizer.c:1648 |
0 | 3922 msgid "Save equalizer preset" |
3923 msgstr "儲存等化器設定組合" | |
3924 | |
1107 | 3925 #: audacious/equalizer.c:1657 |
0 | 3926 msgid "Delete preset" |
3927 msgstr "刪除設定組合" | |
3928 | |
1107 | 3929 #: audacious/equalizer.c:1675 |
0 | 3930 msgid "Delete auto-preset" |
3931 msgstr "刪除自動設定組合" | |
3932 | |
753 | 3933 #: audacious/getopt.c:616 |
0 | 3934 #, c-format |
3935 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
3936 msgstr "%s: 選項 `%s' 是模稜兩可的\n" | |
3937 | |
753 | 3938 #: audacious/getopt.c:638 |
0 | 3939 #, c-format |
3940 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | |
3941 msgstr "%s: 選項 `--%s' 不允許一個引數\n" | |
3942 | |
753 | 3943 #: audacious/getopt.c:644 |
0 | 3944 #, c-format |
3945 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | |
3946 msgstr "%s: 選項 `%c%s' 不允許一個引數\n" | |
3947 | |
753 | 3948 #: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819 |
0 | 3949 #, c-format |
3950 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
3951 msgstr "%s: 選項 `%s' 需要一個引數\n" | |
3952 | |
753 | 3953 #: audacious/getopt.c:687 |
0 | 3954 #, c-format |
3955 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | |
3956 msgstr "%s: 不認識的選項 `--%s'\n" | |
3957 | |
753 | 3958 #: audacious/getopt.c:691 |
0 | 3959 #, c-format |
3960 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | |
3961 msgstr "%s: 不認識的選項 `%c%s'\n" | |
3962 | |
753 | 3963 #: audacious/getopt.c:715 |
0 | 3964 #, c-format |
3965 msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
3966 msgstr "%s: 無效的選項 -- %c\n" | |
3967 | |
753 | 3968 #: audacious/getopt.c:718 |
0 | 3969 #, c-format |
3970 msgid "%s: invalid option -- %c\n" | |
3971 msgstr "%s: 無效的選項 -- %c\n" | |
3972 | |
753 | 3973 #: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861 |
0 | 3974 #, c-format |
3975 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
3976 msgstr "%s: 選項需要一個引數 -- %c\n" | |
3977 | |
753 | 3978 #: audacious/getopt.c:790 |
0 | 3979 #, c-format |
3980 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | |
3981 msgstr "%s: 選項 `-W %s' 是模稜兩可的\n" | |
3982 | |
753 | 3983 #: audacious/getopt.c:805 |
0 | 3984 #, c-format |
3985 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | |
3986 msgstr "%s: 選項 `-W %s' 不允許一個選項\n" | |
3987 | |
753 | 3988 #: audacious/glade.c:41 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3989 #, c-format |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3990 msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3991 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3992 "\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3993 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3994 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
3995 |
985 | 3996 #: audacious/input.c:301 |
0 | 3997 msgid "" |
3998 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" | |
3999 "\n" | |
4000 "The following files could not be played. Please check that:\n" | |
4001 "1. they are accessible.\n" | |
4002 "2. you have enabled the media plugins required." | |
4003 msgstr "" | |
4004 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" | |
4005 "\n" | |
4006 "無法播放下列檔案。請檢查:\n" | |
4007 "1. 它們是可存取的。\n" | |
4008 "2. 您已經啟用所需的媒體外掛程式。" | |
4009 | |
985 | 4010 #: audacious/input.c:326 |
0 | 4011 msgid "Don't show this warning anymore" |
4012 msgstr "以後不要再顯示這個警告。" | |
4013 | |
985 | 4014 #: audacious/input.c:328 |
0 | 4015 msgid "Show more _details" |
4016 msgstr "顯示更多細節(_D)" | |
4017 | |
1107 | 4018 #: audacious/input.c:342 audacious/prefswin.c:111 audacious/prefswin.c:472 |
4019 #: audacious/prefswin.c:560 audacious/prefswin.c:649 audacious/prefswin.c:745 | |
0 | 4020 msgid "Filename" |
4021 msgstr "檔案名稱" | |
4022 | |
985 | 4023 #: audacious/input.c:510 |
0 | 4024 #, c-format |
381 | 4025 msgid "audacious: %s" |
4026 msgstr "" | |
4027 | |
985 | 4028 #: audacious/input.c:544 |
0 | 4029 msgid "No input plugin recognized this file" |
4030 msgstr "沒有輸入外掛程式適用於此檔案" | |
4031 | |
985 | 4032 #: audacious/input.c:546 |
0 | 4033 #, c-format |
4034 msgid "Input plugin: %s" | |
4035 msgstr "輸入外掛程式: %s" | |
4036 | |
753 | 4037 #: audacious/logger.c:120 |
0 | 4038 #, c-format |
4039 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | |
4040 msgstr "無法建立紀錄檔(%s)!\n" | |
4041 | |
1107 | 4042 #: audacious/main.c:83 audacious/main.c:85 audacious/mainwin.c:806 |
4043 #: audacious/mainwin.c:3256 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4044 msgid "Audacious" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4045 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4046 |
1107 | 4047 #: audacious/main.c:395 |
0 | 4048 #, c-format |
4049 msgid "Could not create directory (%s): %s" | |
4050 msgstr "無法建立目錄 (%s): %s" | |
4051 | |
1107 | 4052 #: audacious/main.c:664 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4053 #, fuzzy |
0 | 4054 msgid "" |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4055 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" |
0 | 4056 "\n" |
4057 "Options:\n" | |
4058 "--------\n" | |
4059 msgstr "" | |
4060 "使用方法: beep-media-player [選項] [檔案] ...\n" | |
4061 "\n" | |
4062 "選項:\n" | |
4063 "--------\n" | |
4064 | |
1107 | 4065 #: audacious/main.c:669 |
0 | 4066 msgid "Display this text and exit" |
4067 msgstr "顯示此文字並離開" | |
4068 | |
1107 | 4069 #: audacious/main.c:672 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4070 #, fuzzy |
381 | 4071 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" |
0 | 4072 msgstr "選擇 BMP/XMMS 工作階段 (預設: 0)" |
4073 | |
1107 | 4074 #: audacious/main.c:675 |
0 | 4075 msgid "Skip backwards in playlist" |
4076 msgstr "忽略播放清單中後方" | |
4077 | |
1107 | 4078 #: audacious/main.c:678 |
0 | 4079 msgid "Start playing current playlist" |
4080 msgstr "開始播放目前的播放清單" | |
4081 | |
1107 | 4082 #: audacious/main.c:681 |
0 | 4083 msgid "Pause current song" |
4084 msgstr "暫停目前的歌曲" | |
4085 | |
1107 | 4086 #: audacious/main.c:684 |
0 | 4087 msgid "Stop current song" |
4088 msgstr "停止目前的歌曲" | |
4089 | |
1107 | 4090 #: audacious/main.c:687 |
0 | 4091 msgid "Pause if playing, play otherwise" |
4092 msgstr "暫停正在播放的,播放其他的" | |
4093 | |
1107 | 4094 #: audacious/main.c:690 |
0 | 4095 msgid "Skip forward in playlist" |
4096 msgstr "忽略播放清單中前方" | |
4097 | |
1107 | 4098 #: audacious/main.c:693 |
0 | 4099 msgid "Don't clear the playlist" |
4100 msgstr "不要清除此播放清單" | |
4101 | |
1107 | 4102 #: audacious/main.c:696 |
0 | 4103 msgid "Show the main window" |
4104 msgstr "顯示主視窗" | |
4105 | |
1107 | 4106 #: audacious/main.c:699 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4107 #, fuzzy |
381 | 4108 msgid "Activate Audacious" |
0 | 4109 msgstr "活化 BMP" |
4110 | |
1107 | 4111 #: audacious/main.c:702 |
0 | 4112 msgid "Previous session ID" |
4113 msgstr "前一個工作階段 ID" | |
4114 | |
1107 | 4115 #: audacious/main.c:705 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4116 msgid "Headless operation [experimental]" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4117 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4118 |
1107 | 4119 #: audacious/main.c:708 |
0 | 4120 msgid "Print version number and exit\n" |
4121 msgstr "列印板本編號並離開\n" | |
4122 | |
1107 | 4123 #: audacious/main.c:887 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4124 #, fuzzy |
0 | 4125 msgid "" |
4126 "\n" | |
4127 "Received SIGSEGV\n" | |
4128 "\n" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4129 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4130 "a bug at http://bugs.nenolod.net/\n" |
0 | 4131 "\n" |
4132 msgstr "" | |
4133 "\n" | |
4134 "收到 SIGSEGV\n" | |
4135 "\n" | |
4136 "這可能是 BMP裡的錯誤。如果您不知道為什麼會發生這種事,請傳 E mail 到 beepmp-" | |
4137 "devel@lists.sourceforge.net\n" | |
4138 "\n" | |
4139 | |
1107 | 4140 #: audacious/main.c:910 |
0 | 4141 #, c-format |
4142 msgid "" | |
4143 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | |
4144 "\n" | |
4145 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | |
4146 "'%s'\n" | |
4147 msgstr "" | |
4148 "<b><big>無法載入面板。</big></b>\n" | |
4149 "\n" | |
4150 "請檢查位於 '%s' 的面板是可用的而預設面板已正確的安裝在 '%s'\n" | |
4151 | |
1107 | 4152 #: audacious/main.c:957 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4153 #, fuzzy, c-format |
0 | 4154 msgid "" |
381 | 4155 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" |
0 | 4156 "Please use GTK+ %s or newer.\n" |
4157 msgstr "" | |
4158 "抱歉,您的 GTK+ 版本 (%d.%d.%d) 不適用於 BMP。\n" | |
4159 "請使用 GTK+ %s 或較新的版本。\n" | |
4160 | |
1107 | 4161 #: audacious/main.c:968 |
0 | 4162 msgid "" |
4163 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | |
4164 "\n" | |
4165 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | |
4166 "you\n" | |
4167 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" | |
4168 msgstr "" | |
4169 "抱歉,您的平台並不支援執行緒。\n" | |
4170 "\n" | |
4171 "如果您使用基於 libc5 的 linux 系統並安裝 Glib 與 GTK+ ,在您\n" | |
4172 "安裝 LinuxThreads 之前您需要重新編譯 Glib 與 GTK+。\n" | |
4173 | |
1107 | 4174 #: audacious/main.c:984 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4175 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4176 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" |
0 | 4177 msgstr "BMP: 無法開啟顯示,正在離開。" |
4178 | |
1107 | 4179 #: audacious/mainwin.c:251 audacious/mainwin.c:372 audacious/ui_playlist.c:126 |
0 | 4180 msgid "/View Track Details" |
4181 msgstr "/檢視音軌詳細資料" | |
4182 | |
1107 | 4183 #: audacious/mainwin.c:253 audacious/mainwin.c:367 |
985 | 4184 msgid "/Jump to File" |
4185 msgstr "/跳至檔案" | |
4186 | |
1107 | 4187 #: audacious/mainwin.c:256 |
0 | 4188 msgid "/Autoscroll Songname" |
4189 msgstr "/自動捲動歌曲名稱" | |
4190 | |
1107 | 4191 #: audacious/mainwin.c:258 audacious/mainwin.c:350 |
985 | 4192 #, fuzzy |
4193 msgid "/Stop After Current Song" | |
4194 msgstr "停止目前的歌曲" | |
4195 | |
1107 | 4196 #: audacious/mainwin.c:268 |
0 | 4197 msgid "/Visualization Mode" |
4198 msgstr "/視覺化模式" | |
4199 | |
1107 | 4200 #: audacious/mainwin.c:269 |
0 | 4201 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" |
4202 msgstr "/視覺化模式/分析器" | |
4203 | |
1107 | 4204 #: audacious/mainwin.c:271 |
0 | 4205 msgid "/Visualization Mode/Scope" |
4206 msgstr "/視覺化模式/範圍" | |
4207 | |
1107 | 4208 #: audacious/mainwin.c:273 |
0 | 4209 msgid "/Visualization Mode/Off" |
4210 msgstr "/視覺化模式/關閉" | |
4211 | |
1107 | 4212 #: audacious/mainwin.c:275 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4213 msgid "/Analyzer Mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4214 msgstr "/分析器模式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4215 |
1107 | 4216 #: audacious/mainwin.c:276 |
0 | 4217 msgid "/Analyzer Mode/Normal" |
4218 msgstr "/分析器模式/一般" | |
4219 | |
1107 | 4220 #: audacious/mainwin.c:278 |
0 | 4221 msgid "/Analyzer Mode/Fire" |
4222 msgstr "/分析器模式/火焰" | |
4223 | |
1107 | 4224 #: audacious/mainwin.c:280 |
0 | 4225 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" |
4226 msgstr "/分析器模式/垂直線" | |
4227 | |
1107 | 4228 #: audacious/mainwin.c:283 |
0 | 4229 msgid "/Analyzer Mode/Lines" |
4230 msgstr "/分析器模式/線狀" | |
4231 | |
1107 | 4232 #: audacious/mainwin.c:285 |
0 | 4233 msgid "/Analyzer Mode/Bars" |
4234 msgstr "/分析器模式/長條" | |
4235 | |
1107 | 4236 #: audacious/mainwin.c:288 |
0 | 4237 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" |
4238 msgstr "/分析器模式/波峰" | |
4239 | |
985 | 4240 #: audacious/mainwin.c:290 |
1107 | 4241 msgid "/Scope Mode" |
4242 msgstr "/範圍模式" | |
4243 | |
4244 #: audacious/mainwin.c:291 | |
4245 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" | |
4246 msgstr "/範圍模式/點狀" | |
4247 | |
4248 #: audacious/mainwin.c:293 | |
0 | 4249 msgid "/Scope Mode/Line Scope" |
4250 msgstr "/範圍模式/線形" | |
4251 | |
1107 | 4252 #: audacious/mainwin.c:295 |
0 | 4253 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" |
4254 msgstr "/範圍模式/密實" | |
4255 | |
1107 | 4256 #: audacious/mainwin.c:297 |
0 | 4257 msgid "/WindowShade VU Mode" |
4258 msgstr "/視窗陰影 VU 模式" | |
4259 | |
1107 | 4260 #: audacious/mainwin.c:298 |
0 | 4261 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" |
4262 msgstr "/視窗陰影 VU 模式/一般" | |
4263 | |
1107 | 4264 #: audacious/mainwin.c:300 |
0 | 4265 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" |
4266 msgstr "/視窗陰影 VU 模式/平滑" | |
4267 | |
1107 | 4268 #: audacious/mainwin.c:302 |
0 | 4269 msgid "/Refresh Rate" |
4270 msgstr "/重新整理頻率" | |
4271 | |
1107 | 4272 #: audacious/mainwin.c:303 |
0 | 4273 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" |
4274 msgstr "/重新整理頻率/全速(~50 fps)" | |
4275 | |
1107 | 4276 #: audacious/mainwin.c:305 |
0 | 4277 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" |
4278 msgstr "/重新整理頻率/半速(~25 fps)" | |
4279 | |
1107 | 4280 #: audacious/mainwin.c:307 |
0 | 4281 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" |
4282 msgstr "/重新整理頻率/四分之一(~13 fps)" | |
4283 | |
1107 | 4284 #: audacious/mainwin.c:309 |
0 | 4285 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" |
4286 msgstr "/重新整理頻率/八分之一 (~6 fps)" | |
4287 | |
1107 | 4288 #: audacious/mainwin.c:311 |
0 | 4289 msgid "/Analyzer Falloff" |
4290 msgstr "/分析器下降速度" | |
4291 | |
1107 | 4292 #: audacious/mainwin.c:312 |
0 | 4293 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" |
4294 msgstr "/分析器下降速度/最慢" | |
4295 | |
1107 | 4296 #: audacious/mainwin.c:314 |
0 | 4297 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" |
4298 msgstr "/分析器下降速度/慢" | |
4299 | |
1107 | 4300 #: audacious/mainwin.c:316 |
0 | 4301 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" |
4302 msgstr "/分析器下降速度/中等" | |
4303 | |
1107 | 4304 #: audacious/mainwin.c:318 |
0 | 4305 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" |
4306 msgstr "/分析器下降速度/快" | |
4307 | |
1107 | 4308 #: audacious/mainwin.c:320 |
0 | 4309 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" |
4310 msgstr "/分析器下降速度/最快" | |
4311 | |
985 | 4312 #: audacious/mainwin.c:322 |
1107 | 4313 msgid "/Peaks Falloff" |
4314 msgstr "/波峰下降速度" | |
4315 | |
4316 #: audacious/mainwin.c:323 | |
4317 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" | |
4318 msgstr "/波峰下降速度/最慢" | |
4319 | |
4320 #: audacious/mainwin.c:325 | |
0 | 4321 msgid "/Peaks Falloff/Slow" |
4322 msgstr "/波峰下降速度/慢" | |
4323 | |
1107 | 4324 #: audacious/mainwin.c:327 |
0 | 4325 msgid "/Peaks Falloff/Medium" |
4326 msgstr "/波峰下降速度/中等" | |
4327 | |
1107 | 4328 #: audacious/mainwin.c:329 |
0 | 4329 msgid "/Peaks Falloff/Fast" |
4330 msgstr "/波峰下降速度/快" | |
4331 | |
1107 | 4332 #: audacious/mainwin.c:331 |
0 | 4333 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" |
4334 msgstr "/波峰下降速度/最快" | |
4335 | |
1107 | 4336 #: audacious/mainwin.c:341 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4337 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4338 msgid "/Play CD" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4339 msgstr "/播放" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4340 |
1107 | 4341 #: audacious/mainwin.c:344 |
0 | 4342 msgid "/Repeat" |
4343 msgstr "/重複" | |
4344 | |
1107 | 4345 #: audacious/mainwin.c:346 |
0 | 4346 msgid "/Shuffle" |
4347 msgstr "/隨機" | |
4348 | |
1107 | 4349 #: audacious/mainwin.c:348 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4350 msgid "/No Playlist Advance" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4351 msgstr "/不使用播放清單進階項目" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4352 |
1107 | 4353 #: audacious/mainwin.c:353 |
0 | 4354 msgid "/Play" |
4355 msgstr "/播放" | |
4356 | |
1107 | 4357 #: audacious/mainwin.c:355 |
0 | 4358 msgid "/Pause" |
4359 msgstr "/暫停" | |
4360 | |
1107 | 4361 #: audacious/mainwin.c:357 |
0 | 4362 msgid "/Stop" |
4363 msgstr "/停止" | |
4364 | |
1107 | 4365 #: audacious/mainwin.c:359 |
0 | 4366 msgid "/Previous" |
4367 msgstr "/上個音軌" | |
4368 | |
1107 | 4369 #: audacious/mainwin.c:361 |
0 | 4370 msgid "/Next" |
4371 msgstr "/下個音軌" | |
4372 | |
1107 | 4373 #: audacious/mainwin.c:364 |
0 | 4374 msgid "/Jump to Playlist Start" |
4375 msgstr "/跳至播放清單開頭" | |
4376 | |
1107 | 4377 #: audacious/mainwin.c:369 |
0 | 4378 msgid "/Jump to Time" |
4379 msgstr "/跳至時刻" | |
4380 | |
1107 | 4381 #: audacious/mainwin.c:382 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4382 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4383 msgid "/About Audacious" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4384 msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4385 |
1107 | 4386 #: audacious/mainwin.c:385 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4387 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4388 msgid "/Play File" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4389 msgstr "/播放" |
0 | 4390 |
1107 | 4391 #: audacious/mainwin.c:387 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4392 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4393 msgid "/Play Location" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4394 msgstr "位置:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4395 |
1107 | 4396 #: audacious/mainwin.c:390 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4397 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4398 msgid "/V_isualization" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4399 msgstr "/視覺化模式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4400 |
1107 | 4401 #: audacious/mainwin.c:391 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4402 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4403 msgid "/_Playback" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4404 msgstr "/播放" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4405 |
1107 | 4406 #: audacious/mainwin.c:392 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4407 msgid "/_View" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4408 msgstr "/檢視(_V)" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4409 |
1107 | 4410 #: audacious/mainwin.c:394 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4411 msgid "/Preferences" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4412 msgstr "/偏好設定" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4413 |
1107 | 4414 #: audacious/mainwin.c:396 |
0 | 4415 msgid "/_Quit" |
4416 msgstr "/離開(_Q)" | |
4417 | |
1107 | 4418 #: audacious/mainwin.c:406 |
0 | 4419 msgid "/Files..." |
4420 msgstr "/檔案(_F)..." | |
4421 | |
1107 | 4422 #: audacious/mainwin.c:408 |
0 | 4423 msgid "/Internet location..." |
4424 msgstr "/網路位置..." | |
4425 | |
1107 | 4426 #: audacious/mainwin.c:418 |
985 | 4427 msgid "/Show Playlist Editor" |
4428 msgstr "/顯示播放清單編輯器" | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4429 |
1107 | 4430 #: audacious/mainwin.c:420 |
985 | 4431 msgid "/Show Equalizer" |
4432 msgstr "/顯示等化器" | |
0 | 4433 |
1107 | 4434 #: audacious/mainwin.c:423 |
985 | 4435 msgid "/Time Elapsed" |
4436 msgstr "/所用時間" | |
0 | 4437 |
1107 | 4438 #: audacious/mainwin.c:425 |
985 | 4439 msgid "/Time Remaining" |
4440 msgstr "/剩餘時間" | |
4441 | |
1107 | 4442 #: audacious/mainwin.c:428 |
985 | 4443 msgid "/Always On Top" |
4444 msgstr "/最上層顯示" | |
4445 | |
1107 | 4446 #: audacious/mainwin.c:430 |
985 | 4447 msgid "/Put on All Workspaces" |
4448 msgstr "/置於所有工作區" | |
4449 | |
1107 | 4450 #: audacious/mainwin.c:433 |
985 | 4451 msgid "/Roll up Player" |
4452 msgstr "/收起播放程式" | |
4453 | |
1107 | 4454 #: audacious/mainwin.c:435 |
0 | 4455 msgid "/Roll up Playlist Editor" |
4456 msgstr "/收起播放清單編輯器" | |
4457 | |
1107 | 4458 #: audacious/mainwin.c:437 |
0 | 4459 msgid "/Roll up Equalizer" |
4460 msgstr "/收起等化器" | |
4461 | |
1107 | 4462 #: audacious/mainwin.c:863 |
0 | 4463 msgid "VBR" |
4464 msgstr "VBR" | |
4465 | |
1107 | 4466 #: audacious/mainwin.c:904 audacious/mainwin.c:908 |
985 | 4467 #, fuzzy |
4468 msgid "stereo" | |
4469 msgstr "立體聲" | |
4470 | |
1107 | 4471 #: audacious/mainwin.c:904 audacious/mainwin.c:908 |
985 | 4472 #, fuzzy |
4473 msgid "mono" | |
4474 msgstr "單聲道" | |
4475 | |
1107 | 4476 #: audacious/mainwin.c:1358 |
0 | 4477 msgid "Jump to Time" |
4478 msgstr "跳至時刻" | |
4479 | |
1107 | 4480 #: audacious/mainwin.c:1379 |
0 | 4481 msgid "minutes:seconds" |
4482 msgstr "分:秒" | |
4483 | |
1107 | 4484 #: audacious/mainwin.c:1389 |
0 | 4485 msgid "Track length:" |
4486 msgstr "音軌長度:" | |
4487 | |
1107 | 4488 #: audacious/mainwin.c:1477 |
0 | 4489 #, fuzzy |
4490 msgid "Un_queue" | |
4491 msgstr "佇列" | |
4492 | |
1107 | 4493 #: audacious/mainwin.c:1479 audacious/mainwin.c:1804 |
0 | 4494 #, fuzzy |
4495 msgid "_Queue" | |
4496 msgstr "佇列" | |
4497 | |
1107 | 4498 #: audacious/mainwin.c:1732 |
0 | 4499 msgid "Jump to Track" |
4500 msgstr "跳至音軌" | |
4501 | |
1107 | 4502 #: audacious/mainwin.c:1773 |
0 | 4503 msgid "Filter: " |
4504 msgstr "過濾器:" | |
4505 | |
1107 | 4506 #: audacious/mainwin.c:1987 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4507 msgid "Enter location to play:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4508 msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4509 |
1107 | 4510 #: audacious/mainwin.c:2192 |
0 | 4511 #, c-format |
4512 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | |
4513 msgstr "尋找: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | |
4514 | |
1107 | 4515 #: audacious/mainwin.c:2224 audacious/mainwin.c:2903 |
0 | 4516 #, c-format |
4517 msgid "VOLUME: %d%%" | |
4518 msgstr "音量: %d%%" | |
4519 | |
1107 | 4520 #: audacious/mainwin.c:2255 audacious/mainwin.c:2906 |
0 | 4521 #, c-format |
4522 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | |
4523 msgstr "平衡: %d%% 左" | |
4524 | |
1107 | 4525 #: audacious/mainwin.c:2259 audacious/mainwin.c:2909 |
0 | 4526 msgid "BALANCE: CENTER" |
4527 msgstr "平衡: 中央" | |
4528 | |
1107 | 4529 #: audacious/mainwin.c:2263 audacious/mainwin.c:2911 |
0 | 4530 #, c-format |
4531 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | |
4532 msgstr "平衡: %d%% 右" | |
4533 | |
1107 | 4534 #: audacious/mainwin.c:2684 |
0 | 4535 msgid "OPTIONS MENU" |
4536 msgstr "選項選單" | |
4537 | |
1107 | 4538 #: audacious/mainwin.c:2688 |
0 | 4539 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
4540 msgstr "停用最上層顯示" | |
4541 | |
1107 | 4542 #: audacious/mainwin.c:2690 |
0 | 4543 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
4544 msgstr "啟用最上層顯示" | |
4545 | |
1107 | 4546 #: audacious/mainwin.c:2693 |
0 | 4547 msgid "FILE INFO BOX" |
4548 msgstr "檔案資訊方塊" | |
4549 | |
1107 | 4550 #: audacious/mainwin.c:2696 |
0 | 4551 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" |
4552 msgstr "** 雙倍大小已經被移除了 **" | |
4553 | |
1107 | 4554 #: audacious/mainwin.c:2699 |
0 | 4555 msgid "VISUALIZATION MENU" |
4556 msgstr "視覺化選單" | |
4557 | |
1107 | 4558 #: audacious/mainwin.c:2744 |
0 | 4559 msgid "" |
4560 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | |
4561 "\n" | |
4562 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | |
4563 msgstr "" | |
4564 "<b><big>找不到可供播放的 CD 。</big></b>\n" | |
4565 "\n" | |
4566 "可能是沒有插入 CD ,或插入的 CD 不是音樂 CD。\n" | |
4567 | |
1107 | 4568 #: audacious/mainwin.c:2761 |
0 | 4569 msgid "" |
4570 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | |
4571 "\n" | |
4572 "Please check that:\n" | |
4573 "1. You have the correct output plugin selected.\n" | |
4574 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" | |
4575 "3. Your soundcard is configured properly.\n" | |
4576 msgstr "" | |
4577 "<b><big>無法開啟音樂。</big></b>\n" | |
4578 "\n" | |
4579 "請檢查下列事項:\n" | |
4580 "1. 您已經選擇正確的輸出外掛程式。\n" | |
4581 "2. 沒有其他的程式佔用音效卡。\n" | |
4582 "3. 您的音效卡已正確設定。\n" | |
4583 | |
1107 | 4584 #: audacious/prefswin.c:95 audacious/glade/prefswin.glade:1632 |
753 | 4585 msgid "Appearance" |
4586 msgstr "外觀" | |
4587 | |
1107 | 4588 #: audacious/prefswin.c:96 |
4589 msgid "Connectivity" | |
4590 msgstr "" | |
4591 | |
4592 #: audacious/prefswin.c:97 audacious/glade/prefswin.glade:3178 | |
753 | 4593 msgid "Equalizer" |
4594 msgstr "等化器" | |
4595 | |
1107 | 4596 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1950 |
753 | 4597 msgid "Mouse" |
4598 msgstr "滑鼠" | |
4599 | |
1107 | 4600 #: audacious/prefswin.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:2771 |
753 | 4601 msgid "Playlist" |
4602 msgstr "播放清單" | |
4603 | |
1107 | 4604 #: audacious/prefswin.c:100 audacious/glade/prefswin.glade:936 |
753 | 4605 msgid "Plugins" |
4606 msgstr "外掛程式" | |
4607 | |
1107 | 4608 #: audacious/prefswin.c:106 |
753 | 4609 msgid "Artist" |
4610 msgstr "藝人" | |
4611 | |
1107 | 4612 #: audacious/prefswin.c:107 libaudacious/titlestring.c:325 |
753 | 4613 msgid "Album" |
4614 msgstr "專輯" | |
4615 | |
1107 | 4616 #: audacious/prefswin.c:109 |
753 | 4617 msgid "Tracknumber" |
4618 msgstr "音軌編號" | |
4619 | |
1107 | 4620 #: audacious/prefswin.c:110 libaudacious/titlestring.c:326 |
753 | 4621 msgid "Genre" |
4622 msgstr "樂曲類型" | |
4623 | |
1107 | 4624 #: audacious/prefswin.c:112 |
753 | 4625 msgid "Filepath" |
4626 msgstr "檔案路徑" | |
4627 | |
1107 | 4628 #: audacious/prefswin.c:113 libaudacious/titlestring.c:332 |
753 | 4629 msgid "Date" |
4630 msgstr "日期" | |
4631 | |
1107 | 4632 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:333 |
753 | 4633 msgid "Year" |
4634 msgstr "年份" | |
4635 | |
1107 | 4636 #: audacious/prefswin.c:115 libaudacious/titlestring.c:334 |
753 | 4637 msgid "Comment" |
4638 msgstr "註解" | |
4639 | |
1107 | 4640 #: audacious/prefswin.c:127 |
4641 msgid "localhost" | |
4642 msgstr "" | |
753 | 4643 |
985 | 4644 #: audacious/prefswin.c:442 audacious/prefswin.c:529 audacious/prefswin.c:618 |
4645 #: audacious/prefswin.c:714 | |
1107 | 4646 msgid "Enabled" |
4647 msgstr "已啟用" | |
4648 | |
4649 #: audacious/prefswin.c:458 audacious/prefswin.c:545 audacious/prefswin.c:634 | |
4650 #: audacious/prefswin.c:730 | |
753 | 4651 msgid "Description" |
4652 msgstr "描述" | |
4653 | |
1107 | 4654 #: audacious/prefswin.c:1745 |
753 | 4655 msgid "Category" |
4656 msgstr "分類" | |
4657 | |
1107 | 4658 #: audacious/prefswin.c:1940 |
753 | 4659 msgid "Preferences Window" |
4660 msgstr "偏好設定視窗" | |
4661 | |
4662 #: audacious/skinwin.c:178 | |
4663 msgid "Archived Winamp 2.x skin" | |
4664 msgstr "" | |
4665 | |
4666 #: audacious/skinwin.c:183 | |
4667 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" | |
4668 msgstr "" | |
4669 | |
1107 | 4670 #: audacious/ui_playlist.c:132 audacious/ui_playlist.c:197 |
0 | 4671 msgid "/Remove Selected" |
4672 msgstr "/移除選取的" | |
4673 | |
1107 | 4674 #: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:193 |
0 | 4675 msgid "/Remove Unselected" |
4676 msgstr "/移除未選取的" | |
4677 | |
1107 | 4678 #: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:189 |
0 | 4679 msgid "/Remove All" |
4680 msgstr "/移除全部" | |
4681 | |
1107 | 4682 #: audacious/ui_playlist.c:146 |
0 | 4683 msgid "/Queue Toggle" |
4684 msgstr "/佇列切換" | |
4685 | |
1107 | 4686 #: audacious/ui_playlist.c:152 |
0 | 4687 msgid "/Add CD..." |
4688 msgstr "/加入 CD..." | |
4689 | |
1107 | 4690 #: audacious/ui_playlist.c:156 |
0 | 4691 msgid "/Add Internet Address..." |
4692 msgstr "/加入網路位址..." | |
4693 | |
1107 | 4694 #: audacious/ui_playlist.c:160 |
0 | 4695 msgid "/Add Files..." |
4696 msgstr "/加入檔案..." | |
4697 | |
1107 | 4698 #: audacious/ui_playlist.c:166 |
0 | 4699 msgid "/Clear Queue" |
4700 msgstr "/清除佇列" | |
4701 | |
1107 | 4702 #: audacious/ui_playlist.c:172 |
0 | 4703 msgid "/Remove Unavailable Files" |
4704 msgstr "/移除無法使用的檔案" | |
4705 | |
1107 | 4706 #: audacious/ui_playlist.c:176 |
985 | 4707 #, fuzzy |
4708 msgid "/Remove Duplicates" | |
4709 msgstr "/移除選取的" | |
4710 | |
1107 | 4711 #: audacious/ui_playlist.c:177 |
985 | 4712 #, fuzzy |
4713 msgid "/Remove Duplicates/By Title" | |
4714 msgstr "/排序清單/依標題" | |
4715 | |
1107 | 4716 #: audacious/ui_playlist.c:180 |
985 | 4717 #, fuzzy |
4718 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" | |
4719 msgstr "/排序清單/依檔案名稱" | |
4720 | |
1107 | 4721 #: audacious/ui_playlist.c:183 |
985 | 4722 #, fuzzy |
4723 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" | |
4724 msgstr "/排序清單/依路徑 + 檔案名稱" | |
4725 | |
1107 | 4726 #: audacious/ui_playlist.c:203 |
0 | 4727 msgid "/New List" |
4728 msgstr "/新增清單" | |
4729 | |
1107 | 4730 #: audacious/ui_playlist.c:209 |
0 | 4731 msgid "/Load List" |
4732 msgstr "/載入清單" | |
4733 | |
1107 | 4734 #: audacious/ui_playlist.c:213 |
0 | 4735 msgid "/Save List" |
4736 msgstr "/儲存清單" | |
4737 | |
1107 | 4738 #: audacious/ui_playlist.c:217 |
4739 #, fuzzy | |
4740 msgid "/Save Default List" | |
4741 msgstr "/儲存/預設值" | |
4742 | |
4743 #: audacious/ui_playlist.c:223 | |
985 | 4744 msgid "/Update View" |
4745 msgstr "/更新檢視" | |
4746 | |
1107 | 4747 #: audacious/ui_playlist.c:229 |
985 | 4748 msgid "/Invert Selection" |
4749 msgstr "/反向選擇" | |
0 | 4750 |
1107 | 4751 #: audacious/ui_playlist.c:235 |
985 | 4752 msgid "/Select None" |
4753 msgstr "/取消選擇" | |
4754 | |
1107 | 4755 #: audacious/ui_playlist.c:239 |
985 | 4756 msgid "/Select All" |
4757 msgstr "/選擇全部" | |
4758 | |
1107 | 4759 #: audacious/ui_playlist.c:245 |
985 | 4760 msgid "/Randomize List" |
4761 msgstr "/隨機清單" | |
4762 | |
1107 | 4763 #: audacious/ui_playlist.c:247 |
0 | 4764 msgid "/Reverse List" |
4765 msgstr "/反轉清單" | |
4766 | |
1107 | 4767 #: audacious/ui_playlist.c:250 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4768 msgid "/Sort List" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4769 msgstr "/排序清單" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4770 |
1107 | 4771 #: audacious/ui_playlist.c:251 |
0 | 4772 msgid "/Sort List/By Title" |
4773 msgstr "/排序清單/依標題" | |
4774 | |
1107 | 4775 #: audacious/ui_playlist.c:253 |
0 | 4776 msgid "/Sort List/By Filename" |
4777 msgstr "/排序清單/依檔案名稱" | |
4778 | |
1107 | 4779 #: audacious/ui_playlist.c:255 |
0 | 4780 msgid "/Sort List/By Path + Filename" |
4781 msgstr "/排序清單/依路徑 + 檔案名稱" | |
4782 | |
1107 | 4783 #: audacious/ui_playlist.c:257 |
0 | 4784 msgid "/Sort List/By Date" |
4785 msgstr "/排序清單/依日期" | |
4786 | |
1107 | 4787 #: audacious/ui_playlist.c:259 |
0 | 4788 msgid "/Sort Selection" |
4789 msgstr "/排序選擇區" | |
4790 | |
1107 | 4791 #: audacious/ui_playlist.c:260 |
0 | 4792 msgid "/Sort Selection/By Title" |
4793 msgstr "/排序選擇區/依標題" | |
4794 | |
1107 | 4795 #: audacious/ui_playlist.c:262 |
0 | 4796 msgid "/Sort Selection/By Filename" |
4797 msgstr "/排序選擇區/依檔案名稱" | |
4798 | |
1107 | 4799 #: audacious/ui_playlist.c:264 |
0 | 4800 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" |
4801 msgstr "/排序選擇區/依路徑 + 檔案名稱" | |
4802 | |
1107 | 4803 #: audacious/ui_playlist.c:266 |
0 | 4804 msgid "/Sort Selection/By Date" |
4805 msgstr "/排序選擇區/依日期" | |
4806 | |
1107 | 4807 #: audacious/ui_playlist.c:787 |
0 | 4808 #, c-format |
4809 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | |
4810 msgstr "寫入播放清單 \"%s\": %s 時發生錯誤" | |
4811 | |
1107 | 4812 #: audacious/ui_playlist.c:808 |
0 | 4813 #, c-format |
4814 msgid "%s already exist. Continue?" | |
4815 msgstr "%s 已經存在。是否繼續?" | |
4816 | |
1107 | 4817 #: audacious/ui_playlist.c:822 |
0 | 4818 #, fuzzy, c-format |
4819 msgid "" | |
4820 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | |
4821 "\n" | |
4822 "Unknown file type for '%s'.\n" | |
4823 msgstr "無法儲存播放清單! %s 為未知的檔案類型" | |
4824 | |
1107 | 4825 #: audacious/ui_playlist.c:932 |
0 | 4826 #, fuzzy |
4827 msgid "Load Playlist" | |
4828 msgstr "載入播放清單" | |
4829 | |
1107 | 4830 #: audacious/ui_playlist.c:944 |
0 | 4831 #, fuzzy |
4832 msgid "Save Playlist" | |
4833 msgstr "儲存播放清單" | |
4834 | |
1107 | 4835 #: audacious/ui_playlist.c:1648 |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4836 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4837 msgid "Audacious Playlist Editor" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4838 msgstr "/顯示播放清單編輯器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4839 |
753 | 4840 #: audacious/util.c:922 |
0 | 4841 msgid "Add/Open Files dialog" |
4842 msgstr "加入/開啟檔案對話方塊" | |
4843 | |
1107 | 4844 #: audacious/util.c:982 |
0 | 4845 msgid "Open Files" |
4846 msgstr "開啟檔案" | |
4847 | |
1107 | 4848 #: audacious/util.c:986 |
0 | 4849 msgid "Close dialog on Open" |
4850 msgstr "關閉開啟對話方塊" | |
4851 | |
1107 | 4852 #: audacious/util.c:996 audacious/glade/addfiles.glade:8 |
0 | 4853 msgid "Add Files" |
4854 msgstr "加入檔案" | |
4855 | |
1107 | 4856 #: audacious/util.c:1000 |
0 | 4857 msgid "Close dialog on Add" |
4858 msgstr "關閉加入對話方塊" | |
4859 | |
753 | 4860 #: audacious/playback.c:189 |
4861 msgid "" | |
4862 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | |
4863 "You have not selected an output plugin." | |
4864 msgstr "" | |
4865 | |
4866 #: audacious/glade/addfiles.glade:77 | |
273 | 4867 msgid "Close Dialog on Add" |
4868 msgstr "關閉加入對話方塊" | |
4869 | |
753 | 4870 #: audacious/glade/addfiles.glade:105 |
273 | 4871 msgid "Select All" |
4872 msgstr "選擇全部" | |
4873 | |
753 | 4874 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 |
4875 msgid "Deselect All" | |
4876 msgstr "取消全選" | |
4877 | |
4878 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4879 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
4880 msgid "Audacious Preferences" |
0 | 4881 msgstr "BMP 偏好設定" |
4882 | |
753 | 4883 #: audacious/glade/prefswin.glade:90 |
4884 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" | |
4885 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>外掛程式</b></span>" | |
4886 | |
4887 #: audacious/glade/prefswin.glade:156 | |
4888 msgid "_Media plugin list:" | |
4889 msgstr "媒體外掛程式清單(_M):" | |
4890 | |
4891 #: audacious/glade/prefswin.glade:260 | |
4892 msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" | |
4893 msgstr "<span size=\"medium\"><b>媒體</b></span>" | |
4894 | |
4895 #: audacious/glade/prefswin.glade:302 | |
4896 msgid "_General plugin list:" | |
4897 msgstr "一般外掛程式清單(_G):" | |
4898 | |
4899 #: audacious/glade/prefswin.glade:406 | |
4900 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" | |
4901 msgstr "<span size=\"medium\"><b>一般</b></span>" | |
4902 | |
4903 #: audacious/glade/prefswin.glade:448 | |
4904 msgid "_Visualization plugin list:" | |
4905 msgstr "視覺化外掛程式清單(_V):" | |
4906 | |
4907 #: audacious/glade/prefswin.glade:552 | |
4908 msgid "<b>Visualization</b>" | |
4909 msgstr "<b>視覺化</b>" | |
4910 | |
4911 #: audacious/glade/prefswin.glade:594 | |
4912 msgid "_Effect plugin list:" | |
4913 msgstr "效果外掛程式清單(_E):" | |
4914 | |
4915 #: audacious/glade/prefswin.glade:698 | |
4916 msgid "<b>Effects</b>" | |
4917 msgstr "<b>效果</b>" | |
4918 | |
4919 #: audacious/glade/prefswin.glade:746 | |
4920 msgid "_Current output plugin:" | |
4921 msgstr "目前的輸出外掛程式(_C):" | |
4922 | |
4923 #: audacious/glade/prefswin.glade:812 | |
4924 #, fuzzy | |
4925 msgid "" | |
4926 "The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't " | |
4927 "take effect for playback until the next song!\n" | |
4928 "\n" | |
4929 "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." | |
4930 msgstr "" | |
4931 "此變更目前只會影響 BMP 的組態資料庫,直到下一首歌曲才會影響播放功能!\n" | |
4932 "\n" | |
4933 "或者,您也可以停止並重新播放以使變更立刻生效。" | |
4934 | |
4935 #: audacious/glade/prefswin.glade:898 | |
4936 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" | |
4937 msgstr "<span size=\"medium\"><b>輸出</b></span>" | |
4938 | |
4939 #: audacious/glade/prefswin.glade:965 | |
4940 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" | |
4941 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>外觀</b></span>" | |
4942 | |
985 | 4943 #: audacious/glade/prefswin.glade:1026 |
753 | 4944 msgid "<b>_Skin</b>" |
4945 msgstr "<b>面板(_S)</b>" | |
4946 | |
985 | 4947 #: audacious/glade/prefswin.glade:1052 |
4948 #, fuzzy | |
4949 msgid "Refresh skin list" | |
4950 msgstr "/重新整理頻率" | |
4951 | |
4952 #: audacious/glade/prefswin.glade:1147 | |
753 | 4953 msgid "<b>_Fonts</b>" |
4954 msgstr "<b>字型(_F)</b>" | |
4955 | |
985 | 4956 #: audacious/glade/prefswin.glade:1202 |
753 | 4957 msgid "_Player:" |
4958 msgstr "播放程式(_P)" | |
4959 | |
985 | 4960 #: audacious/glade/prefswin.glade:1245 |
753 | 4961 msgid "_Playlist:" |
4962 msgstr "播放清單(_P)" | |
4963 | |
985 | 4964 #: audacious/glade/prefswin.glade:1277 |
753 | 4965 msgid "Select main player window font:" |
4966 msgstr "選擇主播放程式視窗字型:" | |
4967 | |
985 | 4968 #: audacious/glade/prefswin.glade:1299 |
753 | 4969 msgid "Select playlist font:" |
4970 msgstr "選擇播放清單字型:" | |
4971 | |
1107 | 4972 #: audacious/glade/prefswin.glade:1345 |
4973 msgid "" | |
4974 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " | |
4975 "strings." | |
4976 msgstr "" | |
4977 | |
4978 #: audacious/glade/prefswin.glade:1347 | |
753 | 4979 #, fuzzy |
4980 msgid "Use Bitmap fonts if available" | |
4981 msgstr "立體聲(如果可用)" | |
4982 | |
1107 | 4983 #: audacious/glade/prefswin.glade:1381 |
753 | 4984 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" |
4985 msgstr "<b>雜項(_M)</b>" | |
4986 | |
1107 | 4987 #: audacious/glade/prefswin.glade:1429 |
753 | 4988 msgid "Show track numbers in playlist" |
4989 msgstr "顯示播放清單中的音軌編號" | |
4990 | |
1107 | 4991 #: audacious/glade/prefswin.glade:1464 |
4992 #, fuzzy | |
4993 msgid "Show separators in playlist" | |
4994 msgstr "顯示播放清單中的音軌編號" | |
4995 | |
4996 #: audacious/glade/prefswin.glade:1499 | |
753 | 4997 msgid "Use custom cursors" |
4998 msgstr "使用自訂游標" | |
4999 | |
1107 | 5000 #: audacious/glade/prefswin.glade:1546 |
5001 #, fuzzy | |
5002 msgid "<b>_Transparency</b>" | |
5003 msgstr "<b>播放</b>" | |
5004 | |
5005 #: audacious/glade/prefswin.glade:1586 | |
5006 msgid "" | |
5007 "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " | |
5008 "as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " | |
5009 "transparency." | |
5010 msgstr "" | |
5011 | |
5012 #: audacious/glade/prefswin.glade:1588 | |
5013 #, fuzzy | |
5014 msgid "Enable playlist transparency" | |
5015 msgstr "啟用播放增益" | |
5016 | |
5017 #: audacious/glade/prefswin.glade:1661 | |
753 | 5018 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" |
5019 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>滑鼠</b></span>" | |
5020 | |
1107 | 5021 #: audacious/glade/prefswin.glade:1716 |
753 | 5022 msgid "<b>Mouse wheel</b>" |
5023 msgstr "<b>滑鼠滾輪</b>" | |
5024 | |
1107 | 5025 #: audacious/glade/prefswin.glade:1764 |
0 | 5026 #, fuzzy |
5027 msgid "Changes volume by" | |
5028 msgstr "滑鼠滾輪改變音量依" | |
5029 | |
1107 | 5030 #: audacious/glade/prefswin.glade:1792 |
753 | 5031 msgid "percent" |
5032 msgstr "百分比" | |
5033 | |
1107 | 5034 #: audacious/glade/prefswin.glade:1820 |
0 | 5035 #, fuzzy |
5036 msgid "Scrolls playlist by" | |
5037 msgstr "滑鼠捲動播放清單依" | |
5038 | |
1107 | 5039 #: audacious/glade/prefswin.glade:1873 |
753 | 5040 msgid "lines" |
5041 msgstr "線條" | |
5042 | |
1107 | 5043 #: audacious/glade/prefswin.glade:1979 |
753 | 5044 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" |
5045 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>播放清單</b></span>" | |
5046 | |
1107 | 5047 #: audacious/glade/prefswin.glade:2034 |
753 | 5048 msgid "<b>Filename</b>" |
5049 msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
5050 | |
1107 | 5051 #: audacious/glade/prefswin.glade:2074 |
753 | 5052 msgid "Convert underscores to blanks" |
5053 msgstr "轉換下劃線為空白" | |
5054 | |
1107 | 5055 #: audacious/glade/prefswin.glade:2109 |
753 | 5056 msgid "Convert %20 to blanks" |
5057 msgstr "轉換 %20 為空白" | |
5058 | |
1107 | 5059 #: audacious/glade/prefswin.glade:2143 |
753 | 5060 msgid "<b>Metadata</b>" |
5061 msgstr "<b>中繼資料</b>" | |
5062 | |
1107 | 5063 #: audacious/glade/prefswin.glade:2182 |
753 | 5064 msgid "Load metadata (tag information) from music files." |
5065 msgstr "從音樂檔案載入中繼資料(標籤資訊)" | |
5066 | |
1107 | 5067 #: audacious/glade/prefswin.glade:2184 |
753 | 5068 msgid "Load metadata from playlists and files" |
5069 msgstr "從播放清單與檔案載入中繼資料" | |
5070 | |
1107 | 5071 #: audacious/glade/prefswin.glade:2222 |
753 | 5072 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" |
5073 msgstr "當加入檔案到播放清單或開啟它時載入中繼資料" | |
5074 | |
1107 | 5075 #: audacious/glade/prefswin.glade:2224 |
753 | 5076 msgid "On load" |
5077 msgstr "載入時" | |
5078 | |
1107 | 5079 #: audacious/glade/prefswin.glade:2244 |
753 | 5080 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" |
5081 msgstr "在播放清單裡顯示檔案時即從伺服程式載入相關中繼資料" | |
5082 | |
1107 | 5083 #: audacious/glade/prefswin.glade:2246 |
753 | 5084 msgid "On display" |
5085 msgstr "顯示時" | |
5086 | |
1107 | 5087 #: audacious/glade/prefswin.glade:2288 |
753 | 5088 msgid "<b>Playback</b>" |
5089 msgstr "<b>播放</b>" | |
5090 | |
1107 | 5091 #: audacious/glade/prefswin.glade:2327 |
753 | 5092 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." |
5093 msgstr "當播放完一首歌曲,不要自動進入下一首。" | |
5094 | |
1107 | 5095 #: audacious/glade/prefswin.glade:2329 |
753 | 5096 msgid "Don't advance in the playlist" |
5097 msgstr "播放清單不使用進階功能" | |
5098 | |
1107 | 5099 #: audacious/glade/prefswin.glade:2364 |
753 | 5100 msgid "Pause between songs" |
5101 msgstr "歌曲間加入暫停" | |
5102 | |
1107 | 5103 #: audacious/glade/prefswin.glade:2402 |
753 | 5104 msgid "Pause for" |
5105 msgstr "暫停" | |
5106 | |
1107 | 5107 #: audacious/glade/prefswin.glade:2448 |
753 | 5108 msgid "seconds" |
5109 msgstr "秒" | |
5110 | |
1107 | 5111 #: audacious/glade/prefswin.glade:2494 |
985 | 5112 #, fuzzy |
5113 msgid "<b>File Dialog</b>" | |
5114 msgstr "<b>檔案名稱</b>" | |
5115 | |
1107 | 5116 #: audacious/glade/prefswin.glade:2533 |
985 | 5117 msgid "" |
5118 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " | |
5119 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." | |
5120 msgstr "" | |
5121 | |
1107 | 5122 #: audacious/glade/prefswin.glade:2535 |
985 | 5123 msgid "" |
5124 "Always refresh directory when opening file dialog, should be unneeded with " | |
5125 "Gnome VFS." | |
5126 msgstr "" | |
5127 | |
1107 | 5128 #: audacious/glade/prefswin.glade:2569 |
753 | 5129 msgid "<b>Song display</b>" |
5130 msgstr "<b>歌曲顯示</b>" | |
5131 | |
1107 | 5132 #: audacious/glade/prefswin.glade:2645 |
753 | 5133 msgid "Custom string:" |
5134 msgstr "自訂字串:" | |
5135 | |
1107 | 5136 #: audacious/glade/prefswin.glade:2696 |
985 | 5137 #, fuzzy |
0 | 5138 msgid "" |
5139 "TITLE\n" | |
5140 "ARTIST - TITLE\n" | |
5141 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" | |
985 | 5142 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" |
5143 "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE\n" | |
0 | 5144 "ALBUM - TITLE\n" |
5145 "Custom" | |
5146 msgstr "" | |
5147 "標題\n" | |
5148 "藝人 - 標題\n" | |
5149 "藝人 - 專輯 - 標題\n" | |
5150 "專輯 - 標題\n" | |
5151 "自訂" | |
5152 | |
1107 | 5153 #: audacious/glade/prefswin.glade:2718 |
753 | 5154 msgid "Show information about titlestring format" |
5155 msgstr "顯示有關標題字串格式的資訊" | |
5156 | |
1107 | 5157 #: audacious/glade/prefswin.glade:2800 |
753 | 5158 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" |
5159 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>等化器</b></span>" | |
5160 | |
1107 | 5161 #: audacious/glade/prefswin.glade:2855 |
753 | 5162 msgid "<b>Presets</b>" |
5163 msgstr "<b>設定組合</b>" | |
5164 | |
1107 | 5165 #: audacious/glade/prefswin.glade:2967 |
753 | 5166 msgid "Directory preset file:" |
5167 msgstr "目錄設定組合檔案:" | |
5168 | |
1107 | 5169 #: audacious/glade/prefswin.glade:2995 |
753 | 5170 msgid "File preset extension:" |
5171 msgstr "設定組合延伸檔名:" | |
5172 | |
1107 | 5173 #: audacious/glade/prefswin.glade:3043 |
753 | 5174 msgid "Available _Presets:" |
5175 msgstr "可選用的設定組合(_P):" | |
5176 | |
1107 | 5177 #: audacious/glade/prefswin.glade:3207 |
5178 #, fuzzy | |
5179 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Connectivity</b></span>" | |
5180 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>滑鼠</b></span>" | |
5181 | |
5182 #: audacious/glade/prefswin.glade:3262 | |
5183 #, fuzzy | |
5184 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" | |
5185 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" | |
5186 | |
5187 #: audacious/glade/prefswin.glade:3320 | |
5188 msgid "Enable proxy usage" | |
5189 msgstr "" | |
5190 | |
5191 #: audacious/glade/prefswin.glade:3351 | |
5192 msgid "Proxy hostname:" | |
5193 msgstr "" | |
5194 | |
5195 #: audacious/glade/prefswin.glade:3379 | |
5196 #, fuzzy | |
5197 msgid "Proxy port:" | |
5198 msgstr "代理伺服器:" | |
5199 | |
5200 #: audacious/glade/prefswin.glade:3473 | |
5201 #, fuzzy | |
5202 msgid "Use authentication with proxy" | |
5203 msgstr "使用驗證" | |
5204 | |
5205 #: audacious/glade/prefswin.glade:3504 | |
5206 #, fuzzy | |
5207 msgid "Proxy username:" | |
5208 msgstr "使用者名稱:" | |
5209 | |
5210 #: audacious/glade/prefswin.glade:3532 | |
5211 #, fuzzy | |
5212 msgid "Proxy password:" | |
5213 msgstr "密碼:" | |
5214 | |
5215 #: audacious/glade/prefswin.glade:3637 | |
5216 msgid "label65" | |
5217 msgstr "" | |
5218 | |
753 | 5219 #: libaudacious/titlestring.c:324 |
273 | 5220 msgid "Performer/Artist" |
5221 msgstr "演出者/藝人" | |
5222 | |
753 | 5223 #: libaudacious/titlestring.c:327 |
273 | 5224 msgid "File name" |
5225 msgstr "檔案名稱" | |
5226 | |
753 | 5227 #: libaudacious/titlestring.c:328 |
273 | 5228 msgid "File path" |
5229 msgstr "檔案的路徑" | |
5230 | |
753 | 5231 #: libaudacious/titlestring.c:329 |
273 | 5232 msgid "File extension" |
5233 msgstr "延伸檔名" | |
5234 | |
753 | 5235 #: libaudacious/titlestring.c:330 |
273 | 5236 msgid "Track name" |
5237 msgstr "音軌名稱" | |
5238 | |
753 | 5239 #: libaudacious/titlestring.c:331 |
273 | 5240 msgid "Track number" |
5241 msgstr "音軌編號" | |
5242 | |
753 | 5243 #: libaudacious/titlestring.c:385 |
273 | 5244 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" |
5245 msgstr "%{n:...%}: 如果出現元素 %n 時只顯示 \"...\"" | |
0 | 5246 |
1107 | 5247 #~ msgid "Use proxy" |
5248 #~ msgstr "使用代理伺服器" | |
5249 | |
5250 #~ msgid "Frames:" | |
5251 #~ msgstr "影格:" | |
5252 | |
5253 #~ msgid "" | |
5254 #~ "Variable,\n" | |
5255 #~ "avg. bitrate: %d KBit/s" | |
5256 #~ msgstr "" | |
5257 #~ "可變的,\n" | |
5258 #~ "平均位元率: %d KBit/s" | |
5259 | |
5260 #~ msgid "Francisco Javier F. Serrador" | |
5261 #~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador" | |
5262 | |
985 | 5263 #~ msgid "" |
5264 #~ "%s\n" | |
5265 #~ "Unable to write to file: %s" | |
5266 #~ msgstr "" | |
5267 #~ "%s\n" | |
5268 #~ "無法寫入檔案: %s" | |
5269 | |
5270 #~ msgid "Couldn't write tag!" | |
5271 #~ msgstr "無法寫入標籤!" | |
5272 | |
5273 #~ msgid "" | |
5274 #~ "%s\n" | |
5275 #~ "Unable to open file: %s" | |
5276 #~ msgstr "" | |
5277 #~ "%s\n" | |
5278 #~ "無法開啟檔案: %s" | |
5279 | |
5280 #~ msgid "File Info" | |
5281 #~ msgstr "檔案資訊" | |
5282 | |
5283 #~ msgid "" | |
5284 #~ "%s\n" | |
5285 #~ "Unable to truncate file: %s" | |
5286 #~ msgstr "" | |
5287 #~ "%s\n" | |
5288 #~ "無法截斷檔案: %s" | |
5289 | |
5290 #~ msgid "Couldn't remove tag!" | |
5291 #~ msgstr "無法移除標籤!" | |
5292 | |
5293 #~ msgid "No tag to remove!" | |
5294 #~ msgstr "沒有標籤可移除!" | |
5295 | |
5296 #~ msgid "Copy album tags" | |
5297 #~ msgstr "複製專輯標籤" | |
5298 | |
5299 #~ msgid "Paste album tags" | |
5300 #~ msgstr "貼上專輯標籤" | |
5301 | |
5302 #, fuzzy | |
5303 #~ msgid "About TiMidity Plugin" | |
5304 #~ msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" | |
5305 | |
5306 #, fuzzy | |
5307 #~ msgid "TiMidity Plugin" | |
5308 #~ msgstr "MPEG 音效外掛程式" | |
5309 | |
753 | 5310 #~ msgid "Options" |
5311 #~ msgstr "選項" | |
5312 | |
5313 #~ msgid "Content" | |
5314 #~ msgstr "內容" | |
5315 | |
5316 #~ msgid "Extension" | |
5317 #~ msgstr "延伸" | |
5318 | |
5319 #~ msgid "Extension and content" | |
5320 #~ msgstr "延伸與內容" | |
5321 | |
5322 #, fuzzy | |
5323 #~ msgid "" | |
5324 #~ "\n" | |
5325 #~ "Copyright (C) 2000-2004 Peter Eisenlohr <peter@eisenlohr.org>\n" | |
5326 #~ "\n" | |
5327 #~ "based on the original OSS Output Plugin Copyright (C) 1998-2000\n" | |
5328 #~ "Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson and 4Front " | |
5329 #~ "Technologies\n" | |
5330 #~ "\n" | |
5331 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
5332 #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
5333 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
5334 #~ "(at your option) any later version.\n" | |
5335 #~ "\n" | |
5336 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
5337 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
5338 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
5339 #~ "GNU General Public License for more details.\n" | |
5340 #~ "\n" | |
5341 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
5342 #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
5343 #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
5344 #~ "USA." | |
5345 #~ msgstr "" | |
5346 #~ "XMMS ESounD 外掛程式\n" | |
5347 #~ "\n" | |
5348 #~ " 本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) \n" | |
5349 #~ "出版的 GNU 通用公共許可證條款(GNU General Public License) 第二版\n" | |
5350 #~ "來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的\n" | |
5351 #~ "版本。\n" | |
5352 #~ "\n" | |
5353 #~ "發佈這一程式的目的是希望它有用,\n" | |
5354 #~ "但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的\n" | |
5355 #~ "而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱\n" | |
5356 #~ "GNU 通用公共許可證。\n" | |
5357 #~ "\n" | |
5358 #~ "您應該已經和程式一起收到一份 GNU\n" | |
5359 #~ "通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software\n" | |
5360 #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
5361 #~ "USA." | |
5362 | |
5363 #, fuzzy | |
5364 #~ msgid " Enable" | |
5365 #~ msgstr "已啟用" | |
5366 | |
5367 #, fuzzy | |
5368 #~ msgid "About XMMS Crossfade Plugin" | |
5369 #~ msgstr "關於 ESounD 外掛程式" | |
5370 | |
5371 #, fuzzy | |
5372 #~ msgid "Additional silence" | |
5373 #~ msgstr "和其他的協力者:" | |
5374 | |
5375 #, fuzzy | |
5376 #~ msgid "Advanced" | |
5377 #~ msgstr "進階設定" | |
5378 | |
5379 #, fuzzy | |
5380 #~ msgid "Advanced XF" | |
5381 #~ msgstr "進階設定" | |
5382 | |
5383 #, fuzzy | |
5384 #~ msgid "Advanced options" | |
5385 #~ msgstr "進階設定" | |
5386 | |
5387 #, fuzzy | |
5388 #~ msgid "Crossfade" | |
5389 #~ msgstr "跨界音樂(Crossover)" | |
5390 | |
5391 #, fuzzy | |
5392 #~ msgid "Crossfader" | |
5393 #~ msgstr "跨界音樂(Crossover)" | |
5394 | |
5395 #, fuzzy | |
5396 #~ msgid "Custom (ms):" | |
5397 #~ msgstr "自訂字串:" | |
5398 | |
5399 #, fuzzy | |
5400 #~ msgid "Delete" | |
5401 #~ msgstr "/刪除" | |
381 | 5402 |
5403 #, fuzzy | |
753 | 5404 #~ msgid "Enable volume control" |
5405 #~ msgstr "音量控制:" | |
5406 | |
5407 #, fuzzy | |
5408 #~ msgid "Limit OP buffer usage (ms):" | |
5409 #~ msgstr "緩衝區大小(ms):" | |
5410 | |
5411 #, fuzzy | |
5412 #~ msgid "Load" | |
5413 #~ msgstr "/載入" | |
5414 | |
5415 #, fuzzy | |
5416 #~ msgid "Mixing buffer size (ms):" | |
5417 #~ msgstr "緩衝區大小(ms):" | |
5418 | |
5419 #, fuzzy | |
5420 #~ msgid "Output plugin" | |
5421 #~ msgstr "OSS 輸出外掛程式" | |
5422 | |
5423 #, fuzzy | |
5424 #~ msgid "Pause" | |
5425 #~ msgstr "/暫停" | |
5426 | |
5427 #, fuzzy | |
5428 #~ msgid "Position:" | |
5429 #~ msgstr "描述:" | |
5430 | |
5431 #, fuzzy | |
5432 #~ msgid "Quality:" | |
5433 #~ msgstr "/離開(_Q)" | |
5434 | |
5435 #, fuzzy | |
5436 #~ msgid "Rate:" | |
5437 #~ msgstr "日期:" | |
5438 | |
5439 #, fuzzy | |
5440 #~ msgid "Reopen" | |
5441 #~ msgstr "/重複" | |
5442 | |
5443 #, fuzzy | |
5444 #~ msgid "Use plugin" | |
5445 #~ msgstr "外掛程式" | |
5446 | |
5447 #, fuzzy | |
5448 #~ msgid "Volume control options" | |
5449 #~ msgstr "音量控制:" | |
5450 | |
5451 #, fuzzy | |
5452 #~ msgid "Volume normalizer" | |
5453 #~ msgstr "音量控制:" | |
5454 | |
5455 #, fuzzy | |
5456 #~ msgid "same file" | |
5457 #~ msgstr "/儲存/至檔案" | |
5458 | |
5459 #, fuzzy | |
5460 #~ msgid "LibVisual Audacious Plugin" | |
5461 #~ msgstr "視覺化外掛程式清單(_V):" | |
5462 | |
5463 #, fuzzy | |
5464 #~ msgid "Visualization Plugins" | |
5465 #~ msgstr "視覺化外掛程式清單(_V):" | |
5466 | |
5467 #, fuzzy | |
5468 #~ msgid "All plugins" | |
5469 #~ msgstr "外掛程式" | |
5470 | |
5471 #, fuzzy | |
5472 #~ msgid " (enabled)" | |
5473 #~ msgstr "已啟用" | |
5474 | |
5475 #, fuzzy | |
5476 #~ msgid "Version: " | |
5477 #~ msgstr "版本:" | |
5478 | |
5479 #, fuzzy | |
5480 #~ msgid " error" | |
5481 #~ msgstr "驚悚音樂" | |
5482 | |
5483 #, fuzzy | |
5484 #~ msgid "Audacious plugin" | |
5485 #~ msgstr "CD 音效外掛程式" | |
5486 | |
5487 #, fuzzy | |
5488 #~ msgid "Cannot initialize SDL!\n" | |
5489 #~ msgstr "無法初始化 gnome-vfs。\n" | |
5490 | |
5491 #~ msgid "Developers:" | |
5492 #~ msgstr "開發人員:" | |
5493 | |
5494 #~ msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | |
5495 #~ msgstr "停用最上層顯示(N/A)" | |
5496 | |
5497 #~ msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | |
5498 #~ msgstr "啟用最上層顯示(N/A)" | |
381 | 5499 |
5500 #, fuzzy | |
5501 #~ msgid "Downsample:" | |
5502 #~ msgstr "降低取樣:" | |
5503 | |
5504 #, fuzzy | |
5505 #~ msgid "Use interpolation" | |
5506 #~ msgstr "使用驗證" | |
5507 | |
5508 #~ msgid "%s - BMP" | |
5509 #~ msgstr "%s - BMP" | |
5510 | |
5511 #~ msgid "bmp: %s" | |
5512 #~ msgstr "bmp: %s" | |
5513 | |
5514 #, fuzzy | |
5515 #~ msgid "/Play Directory" | |
5516 #~ msgstr "目錄(_E):" | |
5517 | |
5518 #~ msgid "Add Folders" | |
5519 #~ msgstr "加入資料夾" | |
5520 | |
5521 #, fuzzy | |
5522 #~ msgid "/Add Folders..." | |
5523 #~ msgstr "/加入檔案..." | |
5524 | |
241
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5525 #~ msgid "Automatic detection" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5526 #~ msgstr "自動偵測" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5527 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5528 #~ msgid "3DNow! optimized decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5529 #~ msgstr "3DNow! 最佳化解碼器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5530 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5531 #~ msgid "MMX optimized decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5532 #~ msgstr "MMX 最佳化解碼器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5533 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5534 #~ msgid "FPU decoder" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5535 #~ msgstr "FPU 解碼器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5536 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5537 #~ msgid "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5538 #~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5539 #~ "Plugin by The XMMS team" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5540 #~ msgstr "" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5541 #~ "mpg123 解碼引擎來自 Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5542 #~ "外掛程式來自 XMMS 團隊" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5543 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5544 #~ msgid "Advanced settings:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5545 #~ msgstr "進階設定:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5546 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5547 #, fuzzy |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5548 #~ msgid "Thread buffer time (ms):" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5549 #~ msgstr "緩衝時間(ms):" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5550 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5551 #~ msgid "Mmap mode" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5552 #~ msgstr "Mmap 模式" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5553 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5554 #~ msgid "Homepage and Graphics:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5555 #~ msgstr "首頁與圖片:" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5556 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5557 #~ msgid "Takeshi Aihana" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5558 #~ msgstr "Takeshi Aihana" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5559 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5560 #~ msgid "BMP Equalizer" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5561 #~ msgstr "BMP 等化器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5562 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5563 #~ msgid "Beep Media Player" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5564 #~ msgstr "Beep Media Player" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5565 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5566 #~ msgid "/About BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5567 #~ msgstr "/關於 BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5568 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5569 #~ msgid "BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5570 #~ msgstr "BMP" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5571 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5572 #~ msgid "Add Internet Address" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5573 #~ msgstr "加入網路位址" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5574 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5575 #~ msgid "BMP Playlist Editor" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5576 #~ msgstr "BMP 播放清單編輯器" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5577 |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5578 #~ msgid "*" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5579 #~ msgstr "*" |
62cdb2fdfac3
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
nenolod
parents:
0
diff
changeset
|
5580 |
0 | 5581 #~ msgid "Vlad Gerasimov" |
5582 #~ msgstr "Vlad Gerasimov" | |
5583 | |
5584 #~ msgid "/By extension" | |
5585 #~ msgstr "/依延伸檔名" |