comparison po/fi.po @ 4565:1e3332aac2be

More work on the finnish translation.
author Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org>
date Wed, 21 May 2008 05:37:19 +0300
parents ccb7d3529950
children 65be2c6074be
comparison
equal deleted inserted replaced
4564:ccb7d3529950 4565:1e3332aac2be
6 # Matti Hämäläinen, 2008. 6 # Matti Hämäläinen, 2008.
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: fi\n" 9 "Project-Id-Version: fi\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-05-21 04:57+0300\n" 11 "POT-Creation-Date: 2008-05-21 05:17+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-04-09 12:12+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2008-04-09 12:12+0300\n"
13 "Last-Translator: Matti Hämäläinen <ccr@tnsp.org>\n" 13 "Last-Translator: Matti Hämäläinen <ccr@tnsp.org>\n"
14 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" 14 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1244 "\n" 1244 "\n"
1245 "To use these features, please consider using a different GTK theme engine." 1245 "To use these features, please consider using a different GTK theme engine."
1246 msgstr "" 1246 msgstr ""
1247 1247
1248 #: src/audacious/ui_main.c:1225 1248 #: src/audacious/ui_main.c:1225
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Do not display this warning again" 1249 msgid "Do not display this warning again"
1251 msgstr "Älä näytä tätä varoitusta enää" 1250 msgstr "Älä näytä tätä varoitusta enää"
1252 1251
1253 #: src/audacious/ui_main.c:1248 1252 #: src/audacious/ui_main.c:1248
1254 msgid "Enter location to play:" 1253 msgid "Enter location to play:"
1293 #: src/audacious/ui_main.c:1880 1292 #: src/audacious/ui_main.c:1880
1294 msgid "File Info Box" 1293 msgid "File Info Box"
1295 msgstr "Tiedoston tiedot" 1294 msgstr "Tiedoston tiedot"
1296 1295
1297 #: src/audacious/ui_main.c:1884 1296 #: src/audacious/ui_main.c:1884
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Disable 'GUI Scaling'" 1297 msgid "Disable 'GUI Scaling'"
1300 msgstr "Poista ID3v2-tiedot käytöstä" 1298 msgstr "Poista käyttöliittymän skaalaus käytöstä"
1301 1299
1302 #: src/audacious/ui_main.c:1886 1300 #: src/audacious/ui_main.c:1886
1303 msgid "Enable 'GUI Scaling'" 1301 msgid "Enable 'GUI Scaling'"
1304 msgstr "" 1302 msgstr "Ota käyttöliittymän skaalaus käyttöön"
1305 1303
1306 #: src/audacious/ui_main.c:1889 1304 #: src/audacious/ui_main.c:1889
1307 msgid "Visualization Menu" 1305 msgid "Visualization Menu"
1308 msgstr "Visualisointivalikko" 1306 msgstr "Visualisointivalikko"
1309 1307
1326 #: src/audacious/ui_manager.c:48 src/audacious/ui_manager.c:49 1324 #: src/audacious/ui_manager.c:48 src/audacious/ui_manager.c:49
1327 msgid "Autoscroll Songname" 1325 msgid "Autoscroll Songname"
1328 msgstr "Vieritä kappaleen nimeä" 1326 msgstr "Vieritä kappaleen nimeä"
1329 1327
1330 #: src/audacious/ui_manager.c:51 src/audacious/ui_manager.c:52 1328 #: src/audacious/ui_manager.c:51 src/audacious/ui_manager.c:52
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Stop after Current Song" 1329 msgid "Stop after Current Song"
1333 msgstr "Pysäytä nykyisen kappaleen soittaminen" 1330 msgstr "Lopeta soitto nykyisen kappaleen jälkeen"
1334 1331
1335 #: src/audacious/ui_manager.c:54 src/audacious/ui_manager.c:55 1332 #: src/audacious/ui_manager.c:54 src/audacious/ui_manager.c:55
1336 msgid "Peaks" 1333 msgid "Peaks"
1337 msgstr "Huiput" 1334 msgstr "Huiput"
1338 1335
1525 #: src/audacious/ui_manager.c:191 1522 #: src/audacious/ui_manager.c:191
1526 msgid "Visualization Mode" 1523 msgid "Visualization Mode"
1527 msgstr "Visualisointitapa" 1524 msgstr "Visualisointitapa"
1528 1525
1529 #: src/audacious/ui_manager.c:192 1526 #: src/audacious/ui_manager.c:192
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Analyzer Mode" 1527 msgid "Analyzer Mode"
1532 msgstr "/Taajuusspektri/Tuli" 1528 msgstr "Taajuusspektri-moodi"
1533 1529
1534 #: src/audacious/ui_manager.c:193 1530 #: src/audacious/ui_manager.c:193
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Scope Mode" 1531 msgid "Scope Mode"
1537 msgstr "/Oskilloskooppi" 1532 msgstr "Oskilloskooppi-moodi"
1538 1533
1539 #: src/audacious/ui_manager.c:194 1534 #: src/audacious/ui_manager.c:194
1540 #, fuzzy 1535 #, fuzzy
1541 msgid "Voiceprint Mode" 1536 msgid "Voiceprint Mode"
1542 msgstr "/Taajuusspektri/Tuli" 1537 msgstr "/Taajuusspektri/Tuli"
1562 #: src/audacious/ui_preferences.c:142 1557 #: src/audacious/ui_preferences.c:142
1563 msgid "Playlist" 1558 msgid "Playlist"
1564 msgstr "Soittolista" 1559 msgstr "Soittolista"
1565 1560
1566 #: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206 1561 #: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206
1567 #, fuzzy
1568 msgid "New Playlist" 1562 msgid "New Playlist"
1569 msgstr "Uusi soittolista" 1563 msgstr "Uusi soittolista"
1570 1564
1571 #: src/audacious/ui_manager.c:208 src/audacious/ui_manager.c:209 1565 #: src/audacious/ui_manager.c:208 src/audacious/ui_manager.c:209
1572 msgid "Select Next Playlist" 1566 msgid "Select Next Playlist"
1624 msgid "View" 1618 msgid "View"
1625 msgstr "Näytä" 1619 msgstr "Näytä"
1626 1620
1627 #: src/audacious/ui_manager.c:242 1621 #: src/audacious/ui_manager.c:242
1628 msgid "Add Internet Address..." 1622 msgid "Add Internet Address..."
1629 msgstr "Lisää internet-osoite..." 1623 msgstr "Lisää URL-osoite..."
1630 1624
1631 #: src/audacious/ui_manager.c:243 1625 #: src/audacious/ui_manager.c:243
1632 #, fuzzy 1626 #, fuzzy
1633 msgid "Adds a remote track to the playlist." 1627 msgid "Adds a remote track to the playlist."
1634 msgstr "Älä tyhjennä soittolistaa" 1628 msgstr "Lisää URL-osoitteen soittolistaan."
1635 1629
1636 #: src/audacious/ui_manager.c:246 1630 #: src/audacious/ui_manager.c:246
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Add Files..." 1631 msgid "Add Files..."
1639 msgstr "/Lisää tiedostoja..." 1632 msgstr "Lisää tiedostoja..."
1640 1633
1641 #: src/audacious/ui_manager.c:247 1634 #: src/audacious/ui_manager.c:247
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Adds files to the playlist." 1635 msgid "Adds files to the playlist."
1644 msgstr "Älä tyhjennä soittolistaa" 1636 msgstr "Lisää tiedostot soittolistaan."
1645 1637
1646 #: src/audacious/ui_manager.c:252 1638 #: src/audacious/ui_manager.c:252
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Search and Select" 1639 msgid "Search and Select"
1649 msgstr "/Järjestä valittu osa" 1640 msgstr "Etsi ja valitse"
1650 1641
1651 #: src/audacious/ui_manager.c:253 1642 #: src/audacious/ui_manager.c:253
1652 msgid "" 1643 msgid ""
1653 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " 1644 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific "
1654 "criteria." 1645 "criteria."
1655 msgstr "" 1646 msgstr "Etsii ja valitsee soittolistasta kappaleita halutin kriterian mukaan."
1656 1647
1657 #: src/audacious/ui_manager.c:256 1648 #: src/audacious/ui_manager.c:256
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Invert Selection" 1649 msgid "Invert Selection"
1660 msgstr "/Käänteinen valinta" 1650 msgstr "Käänteinen valinta"
1661 1651
1662 #: src/audacious/ui_manager.c:257 1652 #: src/audacious/ui_manager.c:257
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Inverts the selected and unselected entries." 1653 msgid "Inverts the selected and unselected entries."
1665 msgstr "Tallenna soittolista" 1654 msgstr "Käänteistää valitut ja valitsemattomat kappaleet."
1666 1655
1667 #: src/audacious/ui_manager.c:260 1656 #: src/audacious/ui_manager.c:260
1668 msgid "Select All" 1657 msgid "Select All"
1669 msgstr "Valitse kaikki" 1658 msgstr "Valitse kaikki"
1670 1659
1672 #, fuzzy 1661 #, fuzzy
1673 msgid "Selects all of the playlist entries." 1662 msgid "Selects all of the playlist entries."
1674 msgstr "/Järjestä lista/Nimen mukaan" 1663 msgstr "/Järjestä lista/Nimen mukaan"
1675 1664
1676 #: src/audacious/ui_manager.c:264 1665 #: src/audacious/ui_manager.c:264
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Select None" 1666 msgid "Select None"
1679 msgstr "/Tyhjä valinta" 1667 msgstr "Tyhjä valinta"
1680 1668
1681 #: src/audacious/ui_manager.c:265 1669 #: src/audacious/ui_manager.c:265
1682 #, fuzzy 1670 #, fuzzy
1683 msgid "Deselects all of the playlist entries." 1671 msgid "Deselects all of the playlist entries."
1684 msgstr "Älä tyhjennä soittolistaa" 1672 msgstr "Älä tyhjennä soittolistaa"
1692 #, fuzzy 1680 #, fuzzy
1693 msgid "Removes all entries from the playlist." 1681 msgid "Removes all entries from the playlist."
1694 msgstr "Poista valitut kappaleet" 1682 msgstr "Poista valitut kappaleet"
1695 1683
1696 #: src/audacious/ui_manager.c:274 1684 #: src/audacious/ui_manager.c:274
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Clear Queue" 1685 msgid "Clear Queue"
1699 msgstr "/Tyhjennä jono" 1686 msgstr "Tyhjennä jono"
1700 1687
1701 #: src/audacious/ui_manager.c:275 1688 #: src/audacious/ui_manager.c:275
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Clears the queue associated with this playlist." 1689 msgid "Clears the queue associated with this playlist."
1704 msgstr "Tallenna soittolista" 1690 msgstr "Tyhjentää tähän soittolistaan liittyvän jonon."
1705 1691
1706 #: src/audacious/ui_manager.c:278 1692 #: src/audacious/ui_manager.c:278
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Remove Unavailable Files" 1693 msgid "Remove Unavailable Files"
1709 msgstr "/Poista kappaleet, jotka eivät ole saatavilla" 1694 msgstr "Poista tiedostot, jotka eivät ole saatavilla"
1710 1695
1711 #: src/audacious/ui_manager.c:279 1696 #: src/audacious/ui_manager.c:279
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Removes unavailable files from the playlist." 1697 msgid "Removes unavailable files from the playlist."
1714 msgstr "/Poista kappaleet, jotka eivät ole saatavilla" 1698 msgstr "Poistaa soittolistasta tiedostot, jotka eivät ole saatavilla."
1715 1699
1716 #: src/audacious/ui_manager.c:282 1700 #: src/audacious/ui_manager.c:282
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Remove Duplicates" 1701 msgid "Remove Duplicates"
1719 msgstr "/Poista valitut" 1702 msgstr "Poista kaksoiskappaleet"
1720 1703
1721 #: src/audacious/ui_manager.c:284 src/audacious/ui_manager.c:316 1704 #: src/audacious/ui_manager.c:284 src/audacious/ui_manager.c:316
1722 #: src/audacious/ui_manager.c:346 1705 #: src/audacious/ui_manager.c:346
1723 msgid "By Title" 1706 msgid "By Title"
1724 msgstr "Nimen mukaan" 1707 msgstr "Nimen mukaan"
1725 1708
1726 #: src/audacious/ui_manager.c:285 1709 #: src/audacious/ui_manager.c:285
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." 1710 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title."
1729 msgstr "/Järjestä lista/Täydellisen tiedostonimen mukaan" 1711 msgstr "Poistaa soittolistasta saman nimiset kappaleet."
1730 1712
1731 #: src/audacious/ui_manager.c:288 src/audacious/ui_manager.c:324 1713 #: src/audacious/ui_manager.c:288 src/audacious/ui_manager.c:324
1732 #: src/audacious/ui_manager.c:354 1714 #: src/audacious/ui_manager.c:354
1733 msgid "By Filename" 1715 msgid "By Filename"
1734 msgstr "Tiedostonimen mukaan" 1716 msgstr "Tiedostonimen mukaan"
1735 1717
1736 #: src/audacious/ui_manager.c:289 1718 #: src/audacious/ui_manager.c:289
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." 1719 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename."
1739 msgstr "/Järjestä lista/Täydellisen tiedostonimen mukaan" 1720 msgstr "Poistaa soittolistasta saman tiedostonimen omaavat kappaleet."
1740 1721
1741 #: src/audacious/ui_manager.c:292 src/audacious/ui_manager.c:328 1722 #: src/audacious/ui_manager.c:292 src/audacious/ui_manager.c:328
1742 #: src/audacious/ui_manager.c:358 1723 #: src/audacious/ui_manager.c:358
1743 #, fuzzy
1744 msgid "By Path + Filename" 1724 msgid "By Path + Filename"
1745 msgstr "/Järjestä lista/Täydellisen tiedostonimen mukaan" 1725 msgstr "Polun ja tiedostonimen mukaan"
1746 1726
1747 #: src/audacious/ui_manager.c:293 1727 #: src/audacious/ui_manager.c:293
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." 1728 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path."
1750 msgstr "/Järjestä lista/Täydellisen tiedostonimen mukaan" 1729 msgstr "Poistaa soittolistasta saman polun ja tiedostonimen omaavat kappaleet."
1751 1730
1752 #: src/audacious/ui_manager.c:296 1731 #: src/audacious/ui_manager.c:296
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Remove Unselected" 1732 msgid "Remove Unselected"
1755 msgstr "/Poista valitsemattomat" 1733 msgstr "Poista valitsemattomat"
1756 1734
1757 #: src/audacious/ui_manager.c:297 1735 #: src/audacious/ui_manager.c:297
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Remove unselected entries from the playlist." 1736 msgid "Remove unselected entries from the playlist."
1760 msgstr "Poista valitut kappaleet" 1737 msgstr "Poistaa valitsemattomat kappaleet soittolistasta."
1761 1738
1762 #: src/audacious/ui_manager.c:300 1739 #: src/audacious/ui_manager.c:300
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Remove Selected" 1740 msgid "Remove Selected"
1765 msgstr "/Poista valitut" 1741 msgstr "Poista valitut"
1766 1742
1767 #: src/audacious/ui_manager.c:301 1743 #: src/audacious/ui_manager.c:301
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Remove selected entries from the playlist." 1744 msgid "Remove selected entries from the playlist."
1770 msgstr "Poista valitut kappaleet" 1745 msgstr "Poistaa valitut kappaleet soittolistasta."
1771 1746
1772 #: src/audacious/ui_manager.c:306 1747 #: src/audacious/ui_manager.c:306
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Randomize List" 1748 msgid "Randomize List"
1775 msgstr "/Sekoita lista" 1749 msgstr "Sekoita lista"
1776 1750
1777 #: src/audacious/ui_manager.c:307 1751 #: src/audacious/ui_manager.c:307
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Randomizes the playlist." 1752 msgid "Randomizes the playlist."
1780 msgstr "/Sekoita lista" 1753 msgstr "Sekoittaa soittolistan."
1781 1754
1782 #: src/audacious/ui_manager.c:310 1755 #: src/audacious/ui_manager.c:310
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Reverse List" 1756 msgid "Reverse List"
1785 msgstr "/Käänteinen järjestys" 1757 msgstr "Käänteinen järjestys"
1786 1758
1787 #: src/audacious/ui_manager.c:311 1759 #: src/audacious/ui_manager.c:311
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Reverses the playlist." 1760 msgid "Reverses the playlist."
1790 msgstr "Päivitä soittolista" 1761 msgstr "Järjestää soittolistan käänteiseen järjestykseen."
1791 1762
1792 #: src/audacious/ui_manager.c:314 1763 #: src/audacious/ui_manager.c:314
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Sort List" 1764 msgid "Sort List"
1795 msgstr "/Järjestä lista" 1765 msgstr "Järjestä lista"
1796 1766
1797 #: src/audacious/ui_manager.c:317 src/audacious/ui_manager.c:347 1767 #: src/audacious/ui_manager.c:317 src/audacious/ui_manager.c:347
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Sorts the list by title." 1768 msgid "Sorts the list by title."
1800 msgstr "Järjestä kaikki nimen mukaan" 1769 msgstr "Järjestää listan kappaleen nimen mukaan"
1801 1770
1802 #: src/audacious/ui_manager.c:320 src/audacious/ui_manager.c:350 1771 #: src/audacious/ui_manager.c:320 src/audacious/ui_manager.c:350
1803 #, fuzzy
1804 msgid "By Artist" 1772 msgid "By Artist"
1805 msgstr "Esittäjä" 1773 msgstr "Esittäjän mukaan"
1806 1774
1807 #: src/audacious/ui_manager.c:321 src/audacious/ui_manager.c:351 1775 #: src/audacious/ui_manager.c:321 src/audacious/ui_manager.c:351
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Sorts the list by artist." 1776 msgid "Sorts the list by artist."
1810 msgstr "/Järjestä lista/Nimen mukaan" 1777 msgstr "Järjestää listan kappaleen esittäjän nimen mukaan."
1811 1778
1812 #: src/audacious/ui_manager.c:325 src/audacious/ui_manager.c:355 1779 #: src/audacious/ui_manager.c:325 src/audacious/ui_manager.c:355
1813 #, fuzzy 1780 #, fuzzy
1814 msgid "Sorts the list by filename." 1781 msgid "Sorts the list by filename."
1815 msgstr "Järjestä kaikki tiedostonimen mukaan" 1782 msgstr "Järjestä kaikki tiedostonimen mukaan"
1827 #, fuzzy 1794 #, fuzzy
1828 msgid "Sorts the list by modification time." 1795 msgid "Sorts the list by modification time."
1829 msgstr "Järjestä kaikki nimen mukaan" 1796 msgstr "Järjestä kaikki nimen mukaan"
1830 1797
1831 #: src/audacious/ui_manager.c:336 src/audacious/ui_manager.c:366 1798 #: src/audacious/ui_manager.c:336 src/audacious/ui_manager.c:366
1832 #, fuzzy
1833 msgid "By Track Number" 1799 msgid "By Track Number"
1834 msgstr "Kappaleen numero" 1800 msgstr "Kappaleen numeron mukaan"
1835 1801
1836 #: src/audacious/ui_manager.c:337 src/audacious/ui_manager.c:367 1802 #: src/audacious/ui_manager.c:337 src/audacious/ui_manager.c:367
1837 #, fuzzy 1803 #, fuzzy
1838 msgid "Sorts the list by track number." 1804 msgid "Sorts the list by track number."
1839 msgstr "/Järjestä lista/Päiväyksen mukaan" 1805 msgstr "/Järjestä lista/Päiväyksen mukaan"
1847 #, fuzzy 1813 #, fuzzy
1848 msgid "Sorts the list by playlist entry." 1814 msgid "Sorts the list by playlist entry."
1849 msgstr "/Järjestä lista/Nimen mukaan" 1815 msgstr "/Järjestä lista/Nimen mukaan"
1850 1816
1851 #: src/audacious/ui_manager.c:344 1817 #: src/audacious/ui_manager.c:344
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Sort Selected" 1818 msgid "Sort Selected"
1854 msgstr "/Järjestä valittu osa" 1819 msgstr "Järjestä valitut"
1855 1820
1856 #: src/audacious/ui_manager.c:380 1821 #: src/audacious/ui_manager.c:380
1857 #, fuzzy
1858 msgid "File" 1822 msgid "File"
1859 msgstr "Satiiri" 1823 msgstr "Tiedosto"
1860 1824
1861 #: src/audacious/ui_manager.c:381 1825 #: src/audacious/ui_manager.c:381
1862 msgid "Help" 1826 msgid "Help"
1863 msgstr "" 1827 msgstr ""
1864 1828
1865 #: src/audacious/ui_manager.c:383 1829 #: src/audacious/ui_manager.c:383
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Plugin Services" 1830 msgid "Plugin Services"
1868 msgstr "Liitännäiset" 1831 msgstr "Liitännäispalvelut"
1869 1832
1870 #: src/audacious/ui_manager.c:385 src/audacious/ui_manager.c:388 1833 #: src/audacious/ui_manager.c:385 src/audacious/ui_manager.c:388
1871 #, fuzzy 1834 #, fuzzy
1872 msgid "View Track Details" 1835 msgid "View Track Details"
1873 msgstr "/Näytä kappaleen tiedot" 1836 msgstr "/Näytä kappaleen tiedot"
1886 #, fuzzy 1849 #, fuzzy
1887 msgid "Load and play a file" 1850 msgid "Load and play a file"
1888 msgstr "Lataa metatiedot soittolistoista ja musiikkitiedostoista" 1851 msgstr "Lataa metatiedot soittolistoista ja musiikkitiedostoista"
1889 1852
1890 #: src/audacious/ui_manager.c:397 1853 #: src/audacious/ui_manager.c:397
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Play Location" 1854 msgid "Play Location"
1893 msgstr "Sijainti:" 1855 msgstr "Soita sijainti"
1894 1856
1895 #: src/audacious/ui_manager.c:398 1857 #: src/audacious/ui_manager.c:398
1896 msgid "Play media from the selected location" 1858 msgid "Play media from the selected location"
1897 msgstr "" 1859 msgstr ""
1898 1860
1899 #: src/audacious/ui_manager.c:400 1861 #: src/audacious/ui_manager.c:400
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Plugin services" 1862 msgid "Plugin services"
1902 msgstr "Liitännäiset" 1863 msgstr "Liitännäispalvelut"
1903 1864
1904 #: src/audacious/ui_manager.c:402 1865 #: src/audacious/ui_manager.c:402
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Preferences" 1866 msgid "Preferences"
1907 msgstr "/Asetukset" 1867 msgstr "Asetukset"
1908 1868
1909 #: src/audacious/ui_manager.c:403 1869 #: src/audacious/ui_manager.c:403
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Open preferences window" 1870 msgid "Open preferences window"
1912 msgstr "Avaa asetusikkuna" 1871 msgstr "Avaa asetusikkunan"
1913 1872
1914 #: src/audacious/ui_manager.c:405 1873 #: src/audacious/ui_manager.c:405
1915 #, fuzzy
1916 msgid "_Quit" 1874 msgid "_Quit"
1917 msgstr "/_Lopeta" 1875 msgstr "/_Lopeta"
1918 1876
1919 #: src/audacious/ui_manager.c:406 1877 #: src/audacious/ui_manager.c:406
1920 #, fuzzy 1878 #, fuzzy