Mercurial > audlegacy
changeset 4565:1e3332aac2be
More work on the finnish translation.
author | Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org> |
---|---|
date | Wed, 21 May 2008 05:37:19 +0300 (2008-05-21) |
parents | ccb7d3529950 |
children | e94e641bf664 |
files | po/fi.po |
diffstat | 1 files changed, 44 insertions(+), 86 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fi.po Wed May 21 05:16:24 2008 +0300 +++ b/po/fi.po Wed May 21 05:37:19 2008 +0300 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 04:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-21 05:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-09 12:12+0300\n" "Last-Translator: Matti H辰m辰l辰inen <ccr@tnsp.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -1246,7 +1246,6 @@ msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1225 -#, fuzzy msgid "Do not display this warning again" msgstr "�l辰 n辰yt辰 t辰t辰 varoitusta en辰辰" @@ -1295,13 +1294,12 @@ msgstr "Tiedoston tiedot" #: src/audacious/ui_main.c:1884 -#, fuzzy msgid "Disable 'GUI Scaling'" -msgstr "Poista ID3v2-tiedot k辰yt旦st辰" +msgstr "Poista k辰ytt旦liittym辰n skaalaus k辰yt旦st辰" #: src/audacious/ui_main.c:1886 msgid "Enable 'GUI Scaling'" -msgstr "" +msgstr "Ota k辰ytt旦liittym辰n skaalaus k辰ytt旦旦n" #: src/audacious/ui_main.c:1889 msgid "Visualization Menu" @@ -1328,9 +1326,8 @@ msgstr "Vierit辰 kappaleen nime辰" #: src/audacious/ui_manager.c:51 src/audacious/ui_manager.c:52 -#, fuzzy msgid "Stop after Current Song" -msgstr "Pys辰yt辰 nykyisen kappaleen soittaminen" +msgstr "Lopeta soitto nykyisen kappaleen j辰lkeen" #: src/audacious/ui_manager.c:54 src/audacious/ui_manager.c:55 msgid "Peaks" @@ -1527,14 +1524,12 @@ msgstr "Visualisointitapa" #: src/audacious/ui_manager.c:192 -#, fuzzy msgid "Analyzer Mode" -msgstr "/Taajuusspektri/Tuli" +msgstr "Taajuusspektri-moodi" #: src/audacious/ui_manager.c:193 -#, fuzzy msgid "Scope Mode" -msgstr "/Oskilloskooppi" +msgstr "Oskilloskooppi-moodi" #: src/audacious/ui_manager.c:194 #, fuzzy @@ -1564,7 +1559,6 @@ msgstr "Soittolista" #: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206 -#, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -1626,43 +1620,38 @@ #: src/audacious/ui_manager.c:242 msgid "Add Internet Address..." -msgstr "Lis辰辰 internet-osoite..." +msgstr "Lis辰辰 URL-osoite..." #: src/audacious/ui_manager.c:243 #, fuzzy msgid "Adds a remote track to the playlist." -msgstr "�l辰 tyhjenn辰 soittolistaa" +msgstr "Lis辰辰 URL-osoitteen soittolistaan." #: src/audacious/ui_manager.c:246 -#, fuzzy msgid "Add Files..." -msgstr "/Lis辰辰 tiedostoja..." +msgstr "Lis辰辰 tiedostoja..." #: src/audacious/ui_manager.c:247 -#, fuzzy msgid "Adds files to the playlist." -msgstr "�l辰 tyhjenn辰 soittolistaa" +msgstr "Lis辰辰 tiedostot soittolistaan." #: src/audacious/ui_manager.c:252 -#, fuzzy msgid "Search and Select" -msgstr "/J辰rjest辰 valittu osa" +msgstr "Etsi ja valitse" #: src/audacious/ui_manager.c:253 msgid "" "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " "criteria." -msgstr "" +msgstr "Etsii ja valitsee soittolistasta kappaleita halutin kriterian mukaan." #: src/audacious/ui_manager.c:256 -#, fuzzy msgid "Invert Selection" -msgstr "/K辰辰nteinen valinta" +msgstr "K辰辰nteinen valinta" #: src/audacious/ui_manager.c:257 -#, fuzzy msgid "Inverts the selected and unselected entries." -msgstr "Tallenna soittolista" +msgstr "K辰辰nteist辰辰 valitut ja valitsemattomat kappaleet." #: src/audacious/ui_manager.c:260 msgid "Select All" @@ -1674,9 +1663,8 @@ msgstr "/J辰rjest辰 lista/Nimen mukaan" #: src/audacious/ui_manager.c:264 -#, fuzzy msgid "Select None" -msgstr "/Tyhj辰 valinta" +msgstr "Tyhj辰 valinta" #: src/audacious/ui_manager.c:265 #, fuzzy @@ -1694,29 +1682,24 @@ msgstr "Poista valitut kappaleet" #: src/audacious/ui_manager.c:274 -#, fuzzy msgid "Clear Queue" -msgstr "/Tyhjenn辰 jono" +msgstr "Tyhjenn辰 jono" #: src/audacious/ui_manager.c:275 -#, fuzzy msgid "Clears the queue associated with this playlist." -msgstr "Tallenna soittolista" +msgstr "Tyhjent辰辰 t辰h辰n soittolistaan liittyv辰n jonon." #: src/audacious/ui_manager.c:278 -#, fuzzy msgid "Remove Unavailable Files" -msgstr "/Poista kappaleet, jotka eiv辰t ole saatavilla" +msgstr "Poista tiedostot, jotka eiv辰t ole saatavilla" #: src/audacious/ui_manager.c:279 -#, fuzzy msgid "Removes unavailable files from the playlist." -msgstr "/Poista kappaleet, jotka eiv辰t ole saatavilla" +msgstr "Poistaa soittolistasta tiedostot, jotka eiv辰t ole saatavilla." #: src/audacious/ui_manager.c:282 -#, fuzzy msgid "Remove Duplicates" -msgstr "/Poista valitut" +msgstr "Poista kaksoiskappaleet" #: src/audacious/ui_manager.c:284 src/audacious/ui_manager.c:316 #: src/audacious/ui_manager.c:346 @@ -1724,9 +1707,8 @@ msgstr "Nimen mukaan" #: src/audacious/ui_manager.c:285 -#, fuzzy msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." -msgstr "/J辰rjest辰 lista/T辰ydellisen tiedostonimen mukaan" +msgstr "Poistaa soittolistasta saman nimiset kappaleet." #: src/audacious/ui_manager.c:288 src/audacious/ui_manager.c:324 #: src/audacious/ui_manager.c:354 @@ -1734,80 +1716,65 @@ msgstr "Tiedostonimen mukaan" #: src/audacious/ui_manager.c:289 -#, fuzzy msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." -msgstr "/J辰rjest辰 lista/T辰ydellisen tiedostonimen mukaan" +msgstr "Poistaa soittolistasta saman tiedostonimen omaavat kappaleet." #: src/audacious/ui_manager.c:292 src/audacious/ui_manager.c:328 #: src/audacious/ui_manager.c:358 -#, fuzzy msgid "By Path + Filename" -msgstr "/J辰rjest辰 lista/T辰ydellisen tiedostonimen mukaan" +msgstr "Polun ja tiedostonimen mukaan" #: src/audacious/ui_manager.c:293 -#, fuzzy msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." -msgstr "/J辰rjest辰 lista/T辰ydellisen tiedostonimen mukaan" +msgstr "Poistaa soittolistasta saman polun ja tiedostonimen omaavat kappaleet." #: src/audacious/ui_manager.c:296 -#, fuzzy msgid "Remove Unselected" -msgstr "/Poista valitsemattomat" +msgstr "Poista valitsemattomat" #: src/audacious/ui_manager.c:297 -#, fuzzy msgid "Remove unselected entries from the playlist." -msgstr "Poista valitut kappaleet" +msgstr "Poistaa valitsemattomat kappaleet soittolistasta." #: src/audacious/ui_manager.c:300 -#, fuzzy msgid "Remove Selected" -msgstr "/Poista valitut" +msgstr "Poista valitut" #: src/audacious/ui_manager.c:301 -#, fuzzy msgid "Remove selected entries from the playlist." -msgstr "Poista valitut kappaleet" +msgstr "Poistaa valitut kappaleet soittolistasta." #: src/audacious/ui_manager.c:306 -#, fuzzy msgid "Randomize List" -msgstr "/Sekoita lista" +msgstr "Sekoita lista" #: src/audacious/ui_manager.c:307 -#, fuzzy msgid "Randomizes the playlist." -msgstr "/Sekoita lista" +msgstr "Sekoittaa soittolistan." #: src/audacious/ui_manager.c:310 -#, fuzzy msgid "Reverse List" -msgstr "/K辰辰nteinen j辰rjestys" +msgstr "K辰辰nteinen j辰rjestys" #: src/audacious/ui_manager.c:311 -#, fuzzy msgid "Reverses the playlist." -msgstr "P辰ivit辰 soittolista" +msgstr "J辰rjest辰辰 soittolistan k辰辰nteiseen j辰rjestykseen." #: src/audacious/ui_manager.c:314 -#, fuzzy msgid "Sort List" -msgstr "/J辰rjest辰 lista" +msgstr "J辰rjest辰 lista" #: src/audacious/ui_manager.c:317 src/audacious/ui_manager.c:347 -#, fuzzy msgid "Sorts the list by title." -msgstr "J辰rjest辰 kaikki nimen mukaan" +msgstr "J辰rjest辰辰 listan kappaleen nimen mukaan" #: src/audacious/ui_manager.c:320 src/audacious/ui_manager.c:350 -#, fuzzy msgid "By Artist" -msgstr "Esitt辰j辰" +msgstr "Esitt辰j辰n mukaan" #: src/audacious/ui_manager.c:321 src/audacious/ui_manager.c:351 -#, fuzzy msgid "Sorts the list by artist." -msgstr "/J辰rjest辰 lista/Nimen mukaan" +msgstr "J辰rjest辰辰 listan kappaleen esitt辰j辰n nimen mukaan." #: src/audacious/ui_manager.c:325 src/audacious/ui_manager.c:355 #, fuzzy @@ -1829,9 +1796,8 @@ msgstr "J辰rjest辰 kaikki nimen mukaan" #: src/audacious/ui_manager.c:336 src/audacious/ui_manager.c:366 -#, fuzzy msgid "By Track Number" -msgstr "Kappaleen numero" +msgstr "Kappaleen numeron mukaan" #: src/audacious/ui_manager.c:337 src/audacious/ui_manager.c:367 #, fuzzy @@ -1849,23 +1815,20 @@ msgstr "/J辰rjest辰 lista/Nimen mukaan" #: src/audacious/ui_manager.c:344 -#, fuzzy msgid "Sort Selected" -msgstr "/J辰rjest辰 valittu osa" +msgstr "J辰rjest辰 valitut" #: src/audacious/ui_manager.c:380 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "Satiiri" +msgstr "Tiedosto" #: src/audacious/ui_manager.c:381 msgid "Help" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:383 -#, fuzzy msgid "Plugin Services" -msgstr "Liit辰nn辰iset" +msgstr "Liit辰nn辰ispalvelut" #: src/audacious/ui_manager.c:385 src/audacious/ui_manager.c:388 #, fuzzy @@ -1888,31 +1851,26 @@ msgstr "Lataa metatiedot soittolistoista ja musiikkitiedostoista" #: src/audacious/ui_manager.c:397 -#, fuzzy msgid "Play Location" -msgstr "Sijainti:" +msgstr "Soita sijainti" #: src/audacious/ui_manager.c:398 msgid "Play media from the selected location" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:400 -#, fuzzy msgid "Plugin services" -msgstr "Liit辰nn辰iset" +msgstr "Liit辰nn辰ispalvelut" #: src/audacious/ui_manager.c:402 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "/Asetukset" +msgstr "Asetukset" #: src/audacious/ui_manager.c:403 -#, fuzzy msgid "Open preferences window" -msgstr "Avaa asetusikkuna" +msgstr "Avaa asetusikkunan" #: src/audacious/ui_manager.c:405 -#, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "/_Lopeta"