comparison po/ka.po @ 2501:2e6a15f364b3 trunk

[svn] - fix POTFILES.in - run update-po
author nenolod
date Sun, 11 Feb 2007 01:02:12 -0800
parents 8c1707430191
children 944fe2061ed7
comparison
equal deleted inserted replaced
2500:04642d2d0941 2501:2e6a15f364b3
7 # George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2005. 7 # George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2005.
8 msgid "" 8 msgid ""
9 msgstr "" 9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: 1.35\n" 10 "Project-Id-Version: 1.35\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:11-0600\n" 12 "POT-Creation-Date: 2007-02-11 03:00-0600\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n" 13 "PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n"
14 "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n" 14 "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n" 15 "Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
49 msgstr "_დეტალურად ჩვენება" 49 msgstr "_დეტალურად ჩვენება"
50 50
51 #: src/audacious/input.c:347 src/audacious/ui_preferences.c:118 51 #: src/audacious/input.c:347 src/audacious/ui_preferences.c:118
52 #: src/audacious/ui_preferences.c:486 src/audacious/ui_preferences.c:574 52 #: src/audacious/ui_preferences.c:486 src/audacious/ui_preferences.c:574
53 #: src/audacious/ui_preferences.c:663 src/audacious/ui_preferences.c:759 53 #: src/audacious/ui_preferences.c:663 src/audacious/ui_preferences.c:759
54 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:396 54 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:402
55 msgid "Filename" 55 msgid "Filename"
56 msgstr "ფაილის სახელი" 56 msgstr "ფაილის სახელი"
57 57
58 #: src/audacious/input.c:620 58 #: src/audacious/input.c:620
59 #, c-format 59 #, c-format
76 #: src/audacious/logger.c:122 76 #: src/audacious/logger.c:122
77 #, c-format 77 #, c-format
78 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" 78 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
79 msgstr "შეუძლებელია ჟურნალის ფაილის შექმნა (%s)!\n" 79 msgstr "შეუძლებელია ჟურნალის ფაილის შექმნა (%s)!\n"
80 80
81 #: src/audacious/main.c:83 src/audacious/main.c:85 src/audacious/ui_main.c:628 81 #: src/audacious/main.c:83 src/audacious/main.c:85 src/audacious/ui_main.c:627
82 #: src/audacious/ui_main.c:3403 82 #: src/audacious/ui_main.c:2897
83 msgid "Audacious" 83 msgid "Audacious"
84 msgstr "" 84 msgstr ""
85 85
86 #: src/audacious/main.c:459 86 #: src/audacious/main.c:459
87 #, fuzzy, c-format 87 #, fuzzy, c-format
201 #: src/audacious/main.c:1052 201 #: src/audacious/main.c:1052
202 #, fuzzy, c-format 202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" 203 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
204 msgstr "BMP: შეუძლებელია ეკრანის გახსნა, გამოვდივარ." 204 msgstr "BMP: შეუძლებელია ეკრანის გახსნა, გამოვდივარ."
205 205
206 #: src/audacious/signals.c:90 206 #: src/audacious/signals.c:93
207 #, fuzzy 207 #, fuzzy
208 msgid "" 208 msgid ""
209 "\n" 209 "\n"
210 "Received SIGSEGV\n" 210 "Received SIGSEGV\n"
211 "\n" 211 "\n"
235 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" 235 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n"
236 "XMMS-ზე დაფუძნებული მედია დამკვრელი\n" 236 "XMMS-ზე დაფუძნებული მედია დამკვრელი\n"
237 "\n" 237 "\n"
238 "საავტორო უფლებები (C) 2003-2004 BMP Development Team\n" 238 "საავტორო უფლებები (C) 2003-2004 BMP Development Team\n"
239 239
240 #: src/audacious/ui_about.c:123 src/audacious/ui_credits.c:337 240 #: src/audacious/ui_about.c:123 src/audacious/ui_credits.c:338
241 #: src/audacious/ui_manager.c:387 src/audacious/ui_manager.c:388 241 #: src/audacious/ui_manager.c:387 src/audacious/ui_manager.c:388
242 #, fuzzy 242 #, fuzzy
243 msgid "About Audacious" 243 msgid "About Audacious"
244 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" 244 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ"
245 245
246 #: src/audacious/ui_about.c:172 src/audacious/ui_credits.c:382 246 #: src/audacious/ui_about.c:172 src/audacious/ui_credits.c:383
247 msgid "Credits" 247 msgid "Credits"
248 msgstr "მადლობები" 248 msgstr "მადლობები"
249 249
250 #: src/audacious/ui_credits.c:45 250 #: src/audacious/ui_credits.c:45
251 #, fuzzy, c-format 251 #, fuzzy, c-format
279 279
280 #: src/audacious/ui_credits.c:88 280 #: src/audacious/ui_credits.c:88
281 msgid "Patch authors:" 281 msgid "Patch authors:"
282 msgstr "" 282 msgstr ""
283 283
284 #: src/audacious/ui_credits.c:104 284 #: src/audacious/ui_credits.c:105
285 #, fuzzy 285 #, fuzzy
286 msgid "0.1.x developers:" 286 msgid "0.1.x developers:"
287 msgstr "შემქმნელები:" 287 msgstr "შემქმნელები:"
288 288
289 #: src/audacious/ui_credits.c:110 289 #: src/audacious/ui_credits.c:111
290 #, fuzzy 290 #, fuzzy
291 msgid "BMP Developers:" 291 msgid "BMP Developers:"
292 msgstr "შემქმნელები:" 292 msgstr "შემქმნელები:"
293 293
294 #: src/audacious/ui_credits.c:142 294 #: src/audacious/ui_credits.c:143
295 msgid "Brazilian Portuguese:" 295 msgid "Brazilian Portuguese:"
296 msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური:" 296 msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური:"
297 297
298 #: src/audacious/ui_credits.c:145 298 #: src/audacious/ui_credits.c:146
299 msgid "Breton:" 299 msgid "Breton:"
300 msgstr "ბრეტონული:" 300 msgstr "ბრეტონული:"
301 301
302 #: src/audacious/ui_credits.c:148 302 #: src/audacious/ui_credits.c:149
303 #, fuzzy 303 #, fuzzy
304 msgid "Bulgarian:" 304 msgid "Bulgarian:"
305 msgstr "უნგრული:" 305 msgstr "უნგრული:"
306 306
307 #: src/audacious/ui_credits.c:151 307 #: src/audacious/ui_credits.c:152
308 #, fuzzy 308 #, fuzzy
309 msgid "Croatian:" 309 msgid "Croatian:"
310 msgstr "მდებარეობა:" 310 msgstr "მდებარეობა:"
311 311
312 #: src/audacious/ui_credits.c:154 312 #: src/audacious/ui_credits.c:155
313 msgid "Czech:" 313 msgid "Czech:"
314 msgstr "ჩეხური:" 314 msgstr "ჩეხური:"
315 315
316 #: src/audacious/ui_credits.c:157 316 #: src/audacious/ui_credits.c:158
317 msgid "Dutch:" 317 msgid "Dutch:"
318 msgstr "ჰოლანდიური:" 318 msgstr "ჰოლანდიური:"
319 319
320 #: src/audacious/ui_credits.c:161 320 #: src/audacious/ui_credits.c:162
321 #, fuzzy 321 #, fuzzy
322 msgid "Finnish:" 322 msgid "Finnish:"
323 msgstr "ესპანური:" 323 msgstr "ესპანური:"
324 324
325 #: src/audacious/ui_credits.c:164 325 #: src/audacious/ui_credits.c:165
326 msgid "French:" 326 msgid "French:"
327 msgstr "ფრანგული:" 327 msgstr "ფრანგული:"
328 328
329 #: src/audacious/ui_credits.c:167 329 #: src/audacious/ui_credits.c:168
330 msgid "German:" 330 msgid "German:"
331 msgstr "გერმანული" 331 msgstr "გერმანული"
332 332
333 #: src/audacious/ui_credits.c:171 333 #: src/audacious/ui_credits.c:172
334 #, fuzzy 334 #, fuzzy
335 msgid "Georgian:" 335 msgid "Georgian:"
336 msgstr "გერმანული" 336 msgstr "გერმანული"
337 337
338 #: src/audacious/ui_credits.c:174 338 #: src/audacious/ui_credits.c:175
339 msgid "Greek:" 339 msgid "Greek:"
340 msgstr "ბერძნული:" 340 msgstr "ბერძნული:"
341 341
342 #: src/audacious/ui_credits.c:179 342 #: src/audacious/ui_credits.c:180
343 msgid "Hindi:" 343 msgid "Hindi:"
344 msgstr "" 344 msgstr ""
345 345
346 #: src/audacious/ui_credits.c:182 346 #: src/audacious/ui_credits.c:183
347 msgid "Hungarian:" 347 msgid "Hungarian:"
348 msgstr "უნგრული:" 348 msgstr "უნგრული:"
349 349
350 #: src/audacious/ui_credits.c:185 350 #: src/audacious/ui_credits.c:186
351 msgid "Italian:" 351 msgid "Italian:"
352 msgstr "იტალიური:" 352 msgstr "იტალიური:"
353 353
354 #: src/audacious/ui_credits.c:189 354 #: src/audacious/ui_credits.c:190
355 msgid "Japanese:" 355 msgid "Japanese:"
356 msgstr "იაპონური:" 356 msgstr "იაპონური:"
357 357
358 #: src/audacious/ui_credits.c:192 358 #: src/audacious/ui_credits.c:193
359 msgid "Korean:" 359 msgid "Korean:"
360 msgstr "კორეული:" 360 msgstr "კორეული:"
361 361
362 #: src/audacious/ui_credits.c:195 362 #: src/audacious/ui_credits.c:196
363 msgid "Lithuanian:" 363 msgid "Lithuanian:"
364 msgstr "ლიტვური:" 364 msgstr "ლიტვური:"
365 365
366 #: src/audacious/ui_credits.c:198 366 #: src/audacious/ui_credits.c:199
367 msgid "Macedonian:" 367 msgid "Macedonian:"
368 msgstr "მაკედონიური:" 368 msgstr "მაკედონიური:"
369 369
370 #: src/audacious/ui_credits.c:201 370 #: src/audacious/ui_credits.c:202
371 msgid "Polish:" 371 msgid "Polish:"
372 msgstr "პოლონური:" 372 msgstr "პოლონური:"
373 373
374 #: src/audacious/ui_credits.c:204 374 #: src/audacious/ui_credits.c:205
375 msgid "Romanian:" 375 msgid "Romanian:"
376 msgstr "რუმინული:" 376 msgstr "რუმინული:"
377 377
378 #: src/audacious/ui_credits.c:207 378 #: src/audacious/ui_credits.c:208
379 msgid "Russian:" 379 msgid "Russian:"
380 msgstr "რუსული:" 380 msgstr "რუსული:"
381 381
382 #: src/audacious/ui_credits.c:210 382 #: src/audacious/ui_credits.c:211
383 msgid "Serbian (Latin):" 383 msgid "Serbian (Latin):"
384 msgstr "" 384 msgstr ""
385 385
386 #: src/audacious/ui_credits.c:213 386 #: src/audacious/ui_credits.c:214
387 msgid "Serbian (Cyrillic):" 387 msgid "Serbian (Cyrillic):"
388 msgstr "" 388 msgstr ""
389 389
390 #: src/audacious/ui_credits.c:216 390 #: src/audacious/ui_credits.c:217
391 msgid "Simplified Chinese:" 391 msgid "Simplified Chinese:"
392 msgstr "" 392 msgstr ""
393 393
394 #: src/audacious/ui_credits.c:219 394 #: src/audacious/ui_credits.c:220
395 msgid "Slovak:" 395 msgid "Slovak:"
396 msgstr "სლოვაკური:" 396 msgstr "სლოვაკური:"
397 397
398 #: src/audacious/ui_credits.c:222 398 #: src/audacious/ui_credits.c:223
399 msgid "Spanish:" 399 msgid "Spanish:"
400 msgstr "ესპანური:" 400 msgstr "ესპანური:"
401 401
402 #: src/audacious/ui_credits.c:225 402 #: src/audacious/ui_credits.c:226
403 msgid "Swedish:" 403 msgid "Swedish:"
404 msgstr "შვედური:" 404 msgstr "შვედური:"
405 405
406 #: src/audacious/ui_credits.c:228 406 #: src/audacious/ui_credits.c:229
407 #, fuzzy 407 #, fuzzy
408 msgid "Traditional Chinese:" 408 msgid "Traditional Chinese:"
409 msgstr "დამატებითი დახმარება:" 409 msgstr "დამატებითი დახმარება:"
410 410
411 #: src/audacious/ui_credits.c:231 411 #: src/audacious/ui_credits.c:232
412 msgid "Turkish:" 412 msgid "Turkish:"
413 msgstr "" 413 msgstr ""
414 414
415 #: src/audacious/ui_credits.c:235 415 #: src/audacious/ui_credits.c:236
416 #, fuzzy 416 #, fuzzy
417 msgid "Ukrainian:" 417 msgid "Ukrainian:"
418 msgstr "რუმინული:" 418 msgstr "რუმინული:"
419 419
420 #: src/audacious/ui_credits.c:238 420 #: src/audacious/ui_credits.c:239
421 msgid "Welsh:" 421 msgid "Welsh:"
422 msgstr "უელსური:" 422 msgstr "უელსური:"
423 423
424 #: src/audacious/ui_credits.c:386 424 #: src/audacious/ui_credits.c:387
425 msgid "Translators" 425 msgid "Translators"
426 msgstr "მთარგმნელები" 426 msgstr "მთარგმნელები"
427 427
428 #: src/audacious/ui_equalizer.c:752 428 #: src/audacious/ui_equalizer.c:741
429 #, fuzzy 429 #, fuzzy
430 msgid "Audacious Equalizer" 430 msgid "Audacious Equalizer"
431 msgstr "/ეკვალაიზერის აკეცვა" 431 msgstr "/ეკვალაიზერის აკეცვა"
432 432
433 #: src/audacious/ui_equalizer.c:1452 433 #: src/audacious/ui_equalizer.c:1429
434 msgid "Presets" 434 msgid "Presets"
435 msgstr "" 435 msgstr ""
436 436
437 #: src/audacious/ui_main.c:626 437 #: src/audacious/ui_main.c:625
438 #, c-format 438 #, c-format
439 msgid "%s - Audacious" 439 msgid "%s - Audacious"
440 msgstr "" 440 msgstr ""
441 441
442 #: src/audacious/ui_main.c:851 442 #: src/audacious/ui_main.c:850
443 msgid "VBR" 443 msgid "VBR"
444 msgstr "VBR" 444 msgstr "VBR"
445 445
446 #: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896 446 #: src/audacious/ui_main.c:891 src/audacious/ui_main.c:895
447 #, fuzzy 447 #, fuzzy
448 msgid "stereo" 448 msgid "stereo"
449 msgstr "სტერეო" 449 msgstr "სტერეო"
450 450
451 #: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896 451 #: src/audacious/ui_main.c:891 src/audacious/ui_main.c:895
452 #, fuzzy 452 #, fuzzy
453 msgid "mono" 453 msgid "mono"
454 msgstr "მონო" 454 msgstr "მონო"
455 455
456 #: src/audacious/ui_main.c:1385 src/audacious/ui_manager.c:414 456 #: src/audacious/ui_main.c:1328 src/audacious/ui_manager.c:414
457 #: src/audacious/ui_manager.c:415 457 #: src/audacious/ui_manager.c:415
458 msgid "Jump to Time" 458 msgid "Jump to Time"
459 msgstr "დროზე გადასვლა" 459 msgstr "დროზე გადასვლა"
460 460
461 #: src/audacious/ui_main.c:1406 461 #: src/audacious/ui_main.c:1349
462 msgid "minutes:seconds" 462 msgid "minutes:seconds"
463 msgstr "წუთები:წამები" 463 msgstr "წუთები:წამები"
464 464
465 #: src/audacious/ui_main.c:1416 465 #: src/audacious/ui_main.c:1359
466 msgid "Track length:" 466 msgid "Track length:"
467 msgstr "ჩანაწერის სიგრძე:" 467 msgstr "ჩანაწერის სიგრძე:"
468 468
469 #: src/audacious/ui_main.c:1501 469 #: src/audacious/ui_main.c:1500
470 #, fuzzy
471 msgid "Un_queue"
472 msgstr "რიგში ჩაყენება"
473
474 #: src/audacious/ui_main.c:1503 src/audacious/ui_main.c:1891
475 #, fuzzy
476 msgid "_Queue"
477 msgstr "რიგში ჩაყენება"
478
479 #: src/audacious/ui_main.c:1816
480 msgid "Jump to Track"
481 msgstr "ჩანაწერზე გადასვლა"
482
483 #: src/audacious/ui_main.c:1857
484 msgid "Filter: "
485 msgstr "ფილტრი: "
486
487 #: src/audacious/ui_main.c:1858
488 #, fuzzy
489 msgid "_Filter:"
490 msgstr "ფილტრი: "
491
492 #: src/audacious/ui_main.c:2062
493 msgid "Enter location to play:" 470 msgid "Enter location to play:"
494 msgstr "" 471 msgstr ""
495 472
496 #: src/audacious/ui_main.c:2273 473 #: src/audacious/ui_main.c:1710
497 #, c-format 474 #, c-format
498 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 475 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
499 msgstr "გადასვლა: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 476 msgstr "გადასვლა: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
500 477
501 #: src/audacious/ui_main.c:2305 src/audacious/ui_main.c:2924 478 #: src/audacious/ui_main.c:1742 src/audacious/ui_main.c:2367
502 #, c-format 479 #, c-format
503 msgid "VOLUME: %d%%" 480 msgid "VOLUME: %d%%"
504 msgstr "ხმა: %d%%" 481 msgstr "ხმა: %d%%"
505 482
506 #: src/audacious/ui_main.c:2336 src/audacious/ui_main.c:2927 483 #: src/audacious/ui_main.c:1773 src/audacious/ui_main.c:2370
507 #, c-format 484 #, c-format
508 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" 485 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
509 msgstr "ბალანსი: %d%% მარცხნივ" 486 msgstr "ბალანსი: %d%% მარცხნივ"
510 487
511 #: src/audacious/ui_main.c:2340 src/audacious/ui_main.c:2930 488 #: src/audacious/ui_main.c:1777 src/audacious/ui_main.c:2373
512 msgid "BALANCE: CENTER" 489 msgid "BALANCE: CENTER"
513 msgstr "ბალანსი: ცენტრი" 490 msgstr "ბალანსი: ცენტრი"
514 491
515 #: src/audacious/ui_main.c:2344 src/audacious/ui_main.c:2932 492 #: src/audacious/ui_main.c:1781 src/audacious/ui_main.c:2375
516 #, c-format 493 #, c-format
517 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" 494 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
518 msgstr "ბალანსი: %d%% მარჯვნივ" 495 msgstr "ბალანსი: %d%% მარჯვნივ"
519 496
520 #: src/audacious/ui_main.c:2700 497 #: src/audacious/ui_main.c:2137
521 msgid "OPTIONS MENU" 498 msgid "OPTIONS MENU"
522 msgstr "პარამეტრების მენიუ" 499 msgstr "პარამეტრების მენიუ"
523 500
524 #: src/audacious/ui_main.c:2704 501 #: src/audacious/ui_main.c:2141
525 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" 502 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
526 msgstr "" 503 msgstr ""
527 504
528 #: src/audacious/ui_main.c:2706 505 #: src/audacious/ui_main.c:2143
529 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" 506 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
530 msgstr "" 507 msgstr ""
531 508
532 #: src/audacious/ui_main.c:2709 509 #: src/audacious/ui_main.c:2146
533 msgid "FILE INFO BOX" 510 msgid "FILE INFO BOX"
534 msgstr "ფაილის საინფორმაციო ფანჯარა" 511 msgstr "ფაილის საინფორმაციო ფანჯარა"
535 512
536 #: src/audacious/ui_main.c:2713 513 #: src/audacious/ui_main.c:2150
537 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" 514 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
538 msgstr "" 515 msgstr ""
539 516
540 #: src/audacious/ui_main.c:2715 517 #: src/audacious/ui_main.c:2152
541 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" 518 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
542 msgstr "" 519 msgstr ""
543 520
544 #: src/audacious/ui_main.c:2718 521 #: src/audacious/ui_main.c:2155
545 msgid "VISUALIZATION MENU" 522 msgid "VISUALIZATION MENU"
546 msgstr "ვიზუალიზაციის მენიუ" 523 msgstr "ვიზუალიზაციის მენიუ"
547 524
548 #: src/audacious/ui_main.c:2764 525 #: src/audacious/ui_main.c:2201
549 msgid "" 526 msgid ""
550 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" 527 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
551 "\n" 528 "\n"
552 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" 529 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
553 msgstr "" 530 msgstr ""
554 "<b><big>დასაკრავი CD ნაპოვნი არ არის.</big></b>\n" 531 "<b><big>დასაკრავი CD ნაპოვნი არ არის.</big></b>\n"
555 "\n" 532 "\n"
556 "CD ჩადებული არ არის, ან ჩადებული CD არ არის აუდიო CD.\n" 533 "CD ჩადებული არ არის, ან ჩადებული CD არ არის აუდიო CD.\n"
557 534
558 #: src/audacious/ui_main.c:2781 535 #: src/audacious/ui_main.c:2218
559 msgid "" 536 msgid ""
560 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" 537 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
561 "\n" 538 "\n"
562 "Please check that:\n" 539 "Please check that:\n"
563 "1. You have the correct output plugin selected.\n" 540 "1. You have the correct output plugin selected.\n"
564 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" 541 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n"
565 "3. Your soundcard is configured properly.\n" 542 "3. Your soundcard is configured properly.\n"
566 msgstr "" 543 msgstr ""
567 544
568 #: src/audacious/ui_main.c:3387 545 #: src/audacious/ui_main.c:2825
569 #, fuzzy 546 #, fuzzy
570 msgid "Error in Audacious." 547 msgid "Error in Audacious."
571 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" 548 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ"
572 549
573 #: src/audacious/ui_manager.c:43 src/audacious/ui_manager.c:44 550 #: src/audacious/ui_manager.c:43 src/audacious/ui_manager.c:44
846 #, fuzzy 823 #, fuzzy
847 msgid "Peaks Falloff" 824 msgid "Peaks Falloff"
848 msgstr "/პიკების ვარდნა" 825 msgstr "/პიკების ვარდნა"
849 826
850 #: src/audacious/ui_manager.c:201 src/audacious/ui_preferences.c:106 827 #: src/audacious/ui_manager.c:201 src/audacious/ui_preferences.c:106
851 #: src/audacious/playlist_manager.c:288 828 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:288
852 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494 829 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494
853 msgid "Playlist" 830 msgid "Playlist"
854 msgstr "რეპერტუარი" 831 msgstr "რეპერტუარი"
855 832
856 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_manager.c:204 833 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_manager.c:204
1384 1361
1385 #: src/audacious/ui_preferences.c:107 src/audacious/glade/prefswin.glade:693 1362 #: src/audacious/ui_preferences.c:107 src/audacious/glade/prefswin.glade:693
1386 msgid "Plugins" 1363 msgid "Plugins"
1387 msgstr "პლაგინები" 1364 msgstr "პლაგინები"
1388 1365
1389 #: src/audacious/ui_preferences.c:113 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:237 1366 #: src/audacious/ui_preferences.c:113 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:243
1390 msgid "Artist" 1367 msgid "Artist"
1391 msgstr "შემსრულებელი" 1368 msgstr "შემსრულებელი"
1392 1369
1393 #: src/audacious/ui_preferences.c:114 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 1370 #: src/audacious/ui_preferences.c:114 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260
1394 #: src/audacious/titlestring.c:372 1371 #: src/audacious/titlestring.c:372
1395 msgid "Album" 1372 msgid "Album"
1396 msgstr "ალბომი" 1373 msgstr "ალბომი"
1397 1374
1398 #: src/audacious/ui_preferences.c:115 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:220 1375 #: src/audacious/ui_preferences.c:115 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:226
1399 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:388 1376 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:394
1400 msgid "Title" 1377 msgid "Title"
1401 msgstr "სათაური" 1378 msgstr "სათაური"
1402 1379
1403 #: src/audacious/ui_preferences.c:116 1380 #: src/audacious/ui_preferences.c:116
1404 msgid "Tracknumber" 1381 msgid "Tracknumber"
1405 msgstr "ჩანაწერის ნომერი" 1382 msgstr "ჩანაწერის ნომერი"
1406 1383
1407 #: src/audacious/ui_preferences.c:117 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:271 1384 #: src/audacious/ui_preferences.c:117 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:277
1408 #: src/audacious/titlestring.c:373 1385 #: src/audacious/titlestring.c:373
1409 msgid "Genre" 1386 msgid "Genre"
1410 msgstr "ჟანრი" 1387 msgstr "ჟანრი"
1411 1388
1412 #: src/audacious/ui_preferences.c:119 1389 #: src/audacious/ui_preferences.c:119
1415 1392
1416 #: src/audacious/ui_preferences.c:120 src/audacious/titlestring.c:379 1393 #: src/audacious/ui_preferences.c:120 src/audacious/titlestring.c:379
1417 msgid "Date" 1394 msgid "Date"
1418 msgstr "თარიღი" 1395 msgstr "თარიღი"
1419 1396
1420 #: src/audacious/ui_preferences.c:121 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:288 1397 #: src/audacious/ui_preferences.c:121 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:294
1421 #: src/audacious/titlestring.c:380 1398 #: src/audacious/titlestring.c:380
1422 msgid "Year" 1399 msgid "Year"
1423 msgstr "წელი" 1400 msgstr "წელი"
1424 1401
1425 #: src/audacious/ui_preferences.c:122 src/audacious/titlestring.c:381 1402 #: src/audacious/ui_preferences.c:122 src/audacious/titlestring.c:381
1458 1435
1459 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:160 1436 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:160
1460 msgid "Track Information Window" 1437 msgid "Track Information Window"
1461 msgstr "" 1438 msgstr ""
1462 1439
1463 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:305 1440 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:311
1464 #, fuzzy 1441 #, fuzzy
1465 msgid "Track Number" 1442 msgid "Track Number"
1466 msgstr "ჩანაწერის ნომერი" 1443 msgstr "ჩანაწერის ნომერი"
1467 1444
1468 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:322 1445 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:328
1469 #, fuzzy 1446 #, fuzzy
1470 msgid "Track Length" 1447 msgid "Track Length"
1471 msgstr "ჩანაწერის სიგრძე:" 1448 msgstr "ჩანაწერის სიგრძე:"
1472 1449
1473 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 1450 #: src/audacious/ui_fileopener.c:127
1474 msgid "Open Files" 1451 msgid "Open Files"
1475 msgstr "ფაილების გახსნა" 1452 msgstr "ფაილების გახსნა"
1476 1453
1477 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 1454 #: src/audacious/ui_fileopener.c:127
1478 msgid "Add Files" 1455 msgid "Add Files"
1479 msgstr "ფაილების დამატება" 1456 msgstr "ფაილების დამატება"
1480 1457
1481 #: src/audacious/ui_fileopener.c:133 1458 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129
1482 msgid "Close dialog on Open" 1459 msgid "Close dialog on Open"
1483 msgstr "გახსნის შემდეგ დიალოგის დაკეტვა" 1460 msgstr "გახსნის შემდეგ დიალოგის დაკეტვა"
1484 1461
1485 #: src/audacious/ui_fileopener.c:133 1462 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129
1486 msgid "Close dialog on Add" 1463 msgid "Close dialog on Add"
1487 msgstr "დამატების შემდეგ დიალოგის დაკეტვა" 1464 msgstr "დამატების შემდეგ დიალოგის დაკეტვა"
1488 1465
1489 #: src/audacious/ui_fileopener.c:363 1466 #: src/audacious/ui_fileopener.c:354
1490 #, fuzzy 1467 #, fuzzy
1491 msgid "Play files" 1468 msgid "Play files"
1492 msgstr "/დაკვრა" 1469 msgstr "/დაკვრა"
1493 1470
1494 #: src/audacious/ui_fileopener.c:365 1471 #: src/audacious/ui_fileopener.c:356
1495 #, fuzzy 1472 #, fuzzy
1496 msgid "Load files" 1473 msgid "Load files"
1497 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" 1474 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან"
1498 1475
1499 #: src/audacious/ui_playlist.c:482 1476 #: src/audacious/ui_playlist.c:484
1500 #, fuzzy 1477 #, fuzzy
1501 msgid "Search entries in active playlist" 1478 msgid "Search entries in active playlist"
1502 msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება" 1479 msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება"
1503 1480
1504 #: src/audacious/ui_playlist.c:488 1481 #: src/audacious/ui_playlist.c:490
1505 msgid "" 1482 msgid ""
1506 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " 1483 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular "
1507 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " 1484 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular "
1508 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " 1485 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching "
1509 "for." 1486 "for."
1510 msgstr "" 1487 msgstr ""
1511 1488
1512 #: src/audacious/ui_playlist.c:495 1489 #: src/audacious/ui_playlist.c:497
1513 #, fuzzy 1490 #, fuzzy
1514 msgid "Track name: " 1491 msgid "Track name: "
1515 msgstr "ჩანაწერების სახელები:" 1492 msgstr "ჩანაწერების სახელები:"
1516 1493
1517 #: src/audacious/ui_playlist.c:501 1494 #: src/audacious/ui_playlist.c:503
1518 #, fuzzy 1495 #, fuzzy
1519 msgid "Album name: " 1496 msgid "Album name: "
1520 msgstr "ალბომი" 1497 msgstr "ალბომი"
1521 1498
1522 #: src/audacious/ui_playlist.c:507 1499 #: src/audacious/ui_playlist.c:509
1523 #, fuzzy 1500 #, fuzzy
1524 msgid "Artist: " 1501 msgid "Artist: "
1525 msgstr "შემსრულებელი:" 1502 msgstr "შემსრულებელი:"
1526 1503
1527 #: src/audacious/ui_playlist.c:513 1504 #: src/audacious/ui_playlist.c:515
1528 #, fuzzy 1505 #, fuzzy
1529 msgid "Filename: " 1506 msgid "Filename: "
1530 msgstr "ფაილის სახელი:" 1507 msgstr "ფაილის სახელი:"
1531 1508
1532 #: src/audacious/ui_playlist.c:520 1509 #: src/audacious/ui_playlist.c:522
1533 msgid "Clear previous selection before searching" 1510 msgid "Clear previous selection before searching"
1534 msgstr "" 1511 msgstr ""
1535 1512
1536 #: src/audacious/ui_playlist.c:523 1513 #: src/audacious/ui_playlist.c:525
1537 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" 1514 msgid "Automatically toggle queue for matching entries"
1538 msgstr "" 1515 msgstr ""
1539 1516
1540 #: src/audacious/ui_playlist.c:526 1517 #: src/audacious/ui_playlist.c:528
1541 msgid "Create a new playlist with matching entries" 1518 msgid "Create a new playlist with matching entries"
1542 msgstr "" 1519 msgstr ""
1543 1520
1544 #: src/audacious/ui_playlist.c:745 1521 #: src/audacious/ui_playlist.c:788
1545 #, c-format 1522 #, c-format
1546 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" 1523 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
1547 msgstr "შეცდომა \"%s\" რეპერტუარის შენახვისას: %s" 1524 msgstr "შეცდომა \"%s\" რეპერტუარის შენახვისას: %s"
1548 1525
1549 #: src/audacious/ui_playlist.c:766 1526 #: src/audacious/ui_playlist.c:809
1550 #, c-format 1527 #, c-format
1551 msgid "%s already exist. Continue?" 1528 msgid "%s already exist. Continue?"
1552 msgstr "%s უკვე არსებობს. გავაგრძელო?" 1529 msgstr "%s უკვე არსებობს. გავაგრძელო?"
1553 1530
1554 #: src/audacious/ui_playlist.c:780 1531 #: src/audacious/ui_playlist.c:823
1555 #, fuzzy, c-format 1532 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "" 1533 msgid ""
1557 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" 1534 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
1558 "\n" 1535 "\n"
1559 "Unknown file type for '%s'.\n" 1536 "Unknown file type for '%s'.\n"
1560 msgstr "რეპერტუარის შენახვა შეუძლებელია! ფაილის ტიპი %s უცნობია" 1537 msgstr "რეპერტუარის შენახვა შეუძლებელია! ფაილის ტიპი %s უცნობია"
1561 1538
1562 #: src/audacious/ui_playlist.c:920 1539 #: src/audacious/ui_playlist.c:963
1563 #, fuzzy 1540 #, fuzzy
1564 msgid "Load Playlist" 1541 msgid "Load Playlist"
1565 msgstr "რეპერტუარის ჩატვირთვა" 1542 msgstr "რეპერტუარის ჩატვირთვა"
1566 1543
1567 #: src/audacious/ui_playlist.c:933 1544 #: src/audacious/ui_playlist.c:976
1568 #, fuzzy 1545 #, fuzzy
1569 msgid "Save Playlist" 1546 msgid "Save Playlist"
1570 msgstr "რეპერტუარის შენახვა" 1547 msgstr "რეპერტუარის შენახვა"
1571 1548
1572 #: src/audacious/ui_playlist.c:1653 1549 #: src/audacious/ui_playlist.c:1672
1573 #, fuzzy 1550 #, fuzzy
1574 msgid "Audacious Playlist Editor" 1551 msgid "Audacious Playlist Editor"
1575 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" 1552 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება"
1576 1553
1577 #: src/audacious/ui_urlopener.c:90 1554 #: src/audacious/ui_urlopener.c:90
1578 #, fuzzy 1555 #, fuzzy
1579 msgid "Add/Open URL Dialog" 1556 msgid "Add/Open URL Dialog"
1580 msgstr "ფაილების დამატების/გახსნის დიალოგი" 1557 msgstr "ფაილების დამატების/გახსნის დიალოგი"
1558
1559 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:253
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Playlist Manager"
1562 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება"
1563
1564 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:292
1565 msgid "Entries"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:306
1569 #, fuzzy
1570 msgid "_Rename"
1571 msgstr "ფაილის სახელი"
1572
1573 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:134
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Un_queue"
1576 msgstr "რიგში ჩაყენება"
1577
1578 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:136 src/audacious/ui_jumptotrack.c:525
1579 #, fuzzy
1580 msgid "_Queue"
1581 msgstr "რიგში ჩაყენება"
1582
1583 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:450
1584 msgid "Jump to Track"
1585 msgstr "ჩანაწერზე გადასვლა"
1586
1587 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:491
1588 msgid "Filter: "
1589 msgstr "ფილტრი: "
1590
1591 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:492
1592 #, fuzzy
1593 msgid "_Filter:"
1594 msgstr "ფილტრი: "
1581 1595
1582 #: src/audacious/playback.c:198 1596 #: src/audacious/playback.c:198
1583 msgid "" 1597 msgid ""
1584 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" 1598 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
1585 "You have not selected an output plugin." 1599 "You have not selected an output plugin."
1586 msgstr "" 1600 msgstr ""
1587
1588 #: src/audacious/playlist_manager.c:253
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Playlist Manager"
1591 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება"
1592
1593 #: src/audacious/playlist_manager.c:292
1594 msgid "Entries"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/audacious/playlist_manager.c:306
1598 #, fuzzy
1599 msgid "_Rename"
1600 msgstr "ფაილის სახელი"
1601 1601
1602 #: src/audacious/titlestring.c:371 1602 #: src/audacious/titlestring.c:371
1603 msgid "Performer/Artist" 1603 msgid "Performer/Artist"
1604 msgstr "შემსრულებელი" 1604 msgstr "შემსრულებელი"
1605 1605