comparison po/br.po @ 3976:608590ec4548

- first update-po after a long time -> update of German translation - prettified the broken GTK theme engine warning
author mf0102 <0102@gmx.at>
date Mon, 19 Nov 2007 18:50:23 +0100
parents b6e38afaeaa6
children da7c8b151948
comparison
equal deleted inserted replaced
3975:d6b22cc1b2d4 3976:608590ec4548
3 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2004 3 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2004
4 msgid "" 4 msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: bmp 0.9.6\n" 6 "Project-Id-Version: bmp 0.9.6\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-10-13 14:15+0200\n" 8 "POT-Creation-Date: 2007-11-19 18:40+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2007-01-31 16:16+0100\n" 9 "PO-Revision-Date: 2007-01-31 16:16+0100\n"
10 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" 10 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
11 "Language-Team: Brezhoneg <LL@li.org>\n" 11 "Language-Team: Brezhoneg <LL@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n" 12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
248 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1973 248 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1973
249 msgid "On load" 249 msgid "On load"
250 msgstr "" 250 msgstr ""
251 251
252 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1993 252 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1993
253 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" 253 msgid ""
254 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may "
255 "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit."
254 msgstr "" 256 msgstr ""
255 257
256 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1995 258 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1995
257 msgid "On display" 259 msgid "On display"
258 msgstr "" 260 msgstr ""
444 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." 446 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
445 msgstr "" 447 msgstr ""
446 448
447 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3971 449 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3971
448 msgid "" 450 msgid ""
449 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is " 451 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
450 "slightly slower than detection on demand, but still provides a minimal level " 452 "files with extensions of supported formats will be loaded."
451 "of format detection."
452 msgstr "" 453 msgstr ""
453 454
454 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3973 455 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3973
455 msgid "Detect file formats by extension." 456 msgid "Detect file formats by extension."
456 msgstr "" 457 msgstr ""
536 537
537 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4558 538 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4558
538 msgid "Use software volume control" 539 msgid "Use software volume control"
539 msgstr "" 540 msgstr ""
540 541
541 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4746 542 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4745
542 #, fuzzy 543 #, fuzzy
543 msgid "Reload Plugins" 544 msgid "Reload Plugins"
544 msgstr "Lugentoù" 545 msgstr "Lugentoù"
545 546
546 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4807 547 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4806
547 #, fuzzy 548 #, fuzzy
548 msgid "Popup Information Settings" 549 msgid "Popup Information Settings"
549 msgstr "Kefluniadur al lugent MPEG son" 550 msgstr "Kefluniadur al lugent MPEG son"
550 551
551 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4831 552 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4830
552 msgid "<b>Cover image retrieve</b>" 553 msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
553 msgstr "" 554 msgstr ""
554 555
555 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4856 556 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4855
556 msgid "" 557 msgid ""
557 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " 558 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
558 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " 559 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
559 "using commas." 560 "using commas."
560 msgstr "" 561 msgstr ""
561 562
562 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4911 563 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4910
563 msgid "Exclude:" 564 msgid "Exclude:"
564 msgstr "" 565 msgstr ""
565 566
566 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4939 567 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4938
567 msgid "Include:" 568 msgid "Include:"
568 msgstr "" 569 msgstr ""
569 570
570 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5008 571 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5007
571 msgid "Recursively search for cover" 572 msgid "Recursively search for cover"
572 msgstr "" 573 msgstr ""
573 574
574 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5046 575 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5045
575 msgid "Search depth: " 576 msgid "Search depth: "
576 msgstr "" 577 msgstr ""
577 578
578 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5112 579 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5111
579 msgid "Use per-file cover" 580 msgid "Use per-file cover"
580 msgstr "" 581 msgstr ""
581 582
582 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5132 583 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5131
583 #, fuzzy 584 #, fuzzy
584 msgid "<b>Miscellaneous</b>" 585 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
585 msgstr "<b>_A bep seurt</b>" 586 msgstr "<b>_A bep seurt</b>"
586 587
587 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5170 588 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5169
588 msgid "Show Progress bar for the current track" 589 msgid "Show Progress bar for the current track"
589 msgstr "" 590 msgstr ""
590 591
591 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5208 592 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5207
592 msgid "Delay until filepopup comes up: " 593 msgid "Delay until filepopup comes up: "
593 msgstr "" 594 msgstr ""
594 595
595 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5302 596 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5301
596 msgid "Color Adjustment" 597 msgid "Color Adjustment"
597 msgstr "" 598 msgstr ""
598 599
599 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5325 600 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5324
600 msgid "" 601 msgid ""
601 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " 602 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The "
602 "sliders below will allow you to do this." 603 "sliders below will allow you to do this."
603 msgstr "" 604 msgstr ""
604 605
605 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5359 606 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5358
606 msgid "Blue" 607 msgid "Blue"
607 msgstr "Glas" 608 msgstr "Glas"
608 609
609 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5387 610 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5386
610 msgid "Green" 611 msgid "Green"
611 msgstr "Gwer" 612 msgstr "Gwer"
612 613
613 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5415 614 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5414
614 msgid "Red" 615 msgid "Red"
615 msgstr "Ar re ruz" 616 msgstr "Ar re ruz"
616 617
617 #: src/audacious/input.c:627 618 #: src/audacious/input.c:633
618 #, c-format 619 #, c-format
619 msgid "audacious: %s" 620 msgid "audacious: %s"
620 msgstr "" 621 msgstr ""
621 622
622 #: src/audacious/input.c:643 623 #: src/audacious/input.c:649
623 msgid "Filename:" 624 msgid "Filename:"
624 msgstr "Anv ar restr :" 625 msgstr "Anv ar restr :"
625 626
626 #: src/audacious/input.c:662 627 #: src/audacious/input.c:668
627 msgid "No input plugin recognized this file" 628 msgid "No input plugin recognized this file"
628 msgstr "" 629 msgstr ""
629 630
630 #: src/audacious/input.c:664 631 #: src/audacious/input.c:670
631 #, c-format 632 #, c-format
632 msgid "Input plugin: %s" 633 msgid "Input plugin: %s"
633 msgstr "Lugent engas : %s" 634 msgstr "Lugent engas : %s"
634 635
635 #: src/audacious/logger.c:125 636 #: src/audacious/logger.c:125
638 msgstr "" 639 msgstr ""
639 "%s\n" 640 "%s\n"
640 "Ne m'eus ket skrivañ ar restr : %s" 641 "Ne m'eus ket skrivañ ar restr : %s"
641 642
642 #: src/audacious/main.c:90 src/audacious/main.c:92 src/audacious/ui_main.c:491 643 #: src/audacious/main.c:90 src/audacious/main.c:92 src/audacious/ui_main.c:491
643 #: src/audacious/ui_main.c:2466 644 #: src/audacious/ui_main.c:2525
644 msgid "Audacious" 645 msgid "Audacious"
645 msgstr "" 646 msgstr ""
646 647
647 #: src/audacious/main.c:477 648 #: src/audacious/main.c:480
648 #, c-format 649 #, c-format
649 msgid "Could not create directory (%s): %s\n" 650 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
650 msgstr "N'hell ket bet krouet ar renkell (%s) : %s\n" 651 msgstr "N'hell ket bet krouet ar renkell (%s) : %s\n"
651 652
652 #: src/audacious/main.c:1065 653 #: src/audacious/main.c:1068
653 msgid "Select which Audacious session ID to use" 654 msgid "Select which Audacious session ID to use"
654 msgstr "" 655 msgstr ""
655 656
656 #: src/audacious/main.c:1066 657 #: src/audacious/main.c:1069
657 msgid "Skip backwards in playlist" 658 msgid "Skip backwards in playlist"
658 msgstr "" 659 msgstr ""
659 660
660 #: src/audacious/main.c:1067 661 #: src/audacious/main.c:1070
661 msgid "Start playing current playlist" 662 msgid "Start playing current playlist"
662 msgstr "" 663 msgstr ""
663 664
664 #: src/audacious/main.c:1068 665 #: src/audacious/main.c:1071
665 msgid "Pause current song" 666 msgid "Pause current song"
666 msgstr "" 667 msgstr ""
667 668
668 #: src/audacious/main.c:1069 669 #: src/audacious/main.c:1072
669 msgid "Stop current song" 670 msgid "Stop current song"
670 msgstr "" 671 msgstr ""
671 672
672 #: src/audacious/main.c:1070 673 #: src/audacious/main.c:1073
673 msgid "Pause if playing, play otherwise" 674 msgid "Pause if playing, play otherwise"
674 msgstr "" 675 msgstr ""
675 676
676 #: src/audacious/main.c:1071 677 #: src/audacious/main.c:1074
677 msgid "Skip forward in playlist" 678 msgid "Skip forward in playlist"
678 msgstr "" 679 msgstr ""
679 680
680 #: src/audacious/main.c:1072 681 #: src/audacious/main.c:1075
681 #, fuzzy 682 #, fuzzy
682 msgid "Display Jump to File dialog" 683 msgid "Display Jump to File dialog"
683 msgstr "Lammat d'ar restr" 684 msgstr "Lammat d'ar restr"
684 685
685 #: src/audacious/main.c:1073 686 #: src/audacious/main.c:1076
686 msgid "Don't clear the playlist" 687 msgid "Don't clear the playlist"
687 msgstr "Ne c'houllonderit ket ar roll tonioù" 688 msgstr "Ne c'houllonderit ket ar roll tonioù"
688 689
689 #: src/audacious/main.c:1074 690 #: src/audacious/main.c:1077
690 #, fuzzy 691 #, fuzzy
691 msgid "Add new files to a temporary playlist" 692 msgid "Add new files to a temporary playlist"
692 msgstr "Ouzhpennañ a ra ar restroù d'ar roll tonioù." 693 msgstr "Ouzhpennañ a ra ar restroù d'ar roll tonioù."
693 694
694 #: src/audacious/main.c:1075 695 #: src/audacious/main.c:1078
695 msgid "Display the main window" 696 msgid "Display the main window"
696 msgstr "" 697 msgstr ""
697 698
698 #: src/audacious/main.c:1076 699 #: src/audacious/main.c:1079
699 msgid "Display all open Audacious windows" 700 msgid "Display all open Audacious windows"
700 msgstr "" 701 msgstr ""
701 702
702 #: src/audacious/main.c:1077 703 #: src/audacious/main.c:1080
703 msgid "Enable headless operation" 704 msgid "Enable headless operation"
704 msgstr "" 705 msgstr ""
705 706
706 #: src/audacious/main.c:1078 707 #: src/audacious/main.c:1081
707 msgid "Print all errors and warnings to stdout" 708 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
708 msgstr "" 709 msgstr ""
709 710
710 #: src/audacious/main.c:1079 711 #: src/audacious/main.c:1082
711 msgid "Show version and builtin features" 712 msgid "Show version and builtin features"
712 msgstr "" 713 msgstr ""
713 714
714 #: src/audacious/main.c:1080 715 #: src/audacious/main.c:1083
715 msgid "FILE..." 716 msgid "FILE..."
716 msgstr "" 717 msgstr ""
717 718
718 #: src/audacious/main.c:1239 719 #: src/audacious/main.c:1316
719 #, c-format 720 #, c-format
720 msgid "" 721 msgid ""
721 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" 722 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
722 "\n" 723 "\n"
723 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " 724 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
724 "'%s'\n" 725 "'%s'\n"
725 msgstr "" 726 msgstr ""
726 727
727 #: src/audacious/main.c:1320 728 #: src/audacious/main.c:1397
728 msgid "" 729 msgid ""
729 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" 730 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
730 "\n" 731 "\n"
731 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " 732 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
732 "you\n" 733 "you\n"
733 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" 734 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
734 msgstr "" 735 msgstr ""
735 736
736 #: src/audacious/main.c:1351 737 #: src/audacious/main.c:1428
737 msgid "- play multimedia files" 738 msgid "- play multimedia files"
738 msgstr "" 739 msgstr ""
739 740
740 #: src/audacious/main.c:1358 741 #: src/audacious/main.c:1435
741 #, c-format 742 #, c-format
742 msgid "" 743 msgid ""
743 "%s: %s\n" 744 "%s: %s\n"
744 "Try `%s --help' for more information.\n" 745 "Try `%s --help' for more information.\n"
745 msgstr "" 746 msgstr ""
746 747
747 #: src/audacious/main.c:1368 748 #: src/audacious/main.c:1445
748 #, fuzzy, c-format 749 #, fuzzy, c-format
749 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" 750 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
750 msgstr "" 751 msgstr ""
751 "%s\n" 752 "%s\n"
752 "Ne m'eus ket digeriñ ar restr : %s" 753 "Ne m'eus ket digeriñ ar restr : %s"
802 msgstr "" 803 msgstr ""
803 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" 804 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
804 "\n" 805 "\n"
805 "Copyright (C) 2005-2007 Skipailh Audacious " 806 "Copyright (C) 2005-2007 Skipailh Audacious "
806 807
807 #: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:357 808 #: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:358
808 #: src/audacious/ui_manager.c:391 src/audacious/ui_manager.c:392 809 #: src/audacious/ui_manager.c:391 src/audacious/ui_manager.c:392
809 msgid "About Audacious" 810 msgid "About Audacious"
810 msgstr "Diwar-benn Audacious" 811 msgstr "Diwar-benn Audacious"
811 812
812 #: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:400 813 #: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:401
813 msgid "Credits" 814 msgid "Credits"
814 msgstr "Garedon" 815 msgstr "Garedon"
815 816
816 #: src/audacious/ui_credits.c:47 817 #: src/audacious/ui_credits.c:47
817 #, fuzzy, c-format 818 #, fuzzy, c-format
836 837
837 #: src/audacious/ui_credits.c:76 838 #: src/audacious/ui_credits.c:76
838 msgid "Default skin:" 839 msgid "Default skin:"
839 msgstr "Default skin:" 840 msgstr "Default skin:"
840 841
841 #: src/audacious/ui_credits.c:81 842 #: src/audacious/ui_credits.c:82
842 msgid "Plugin development:" 843 msgid "Plugin development:"
843 msgstr "" 844 msgstr ""
844 845
845 #: src/audacious/ui_credits.c:97 846 #: src/audacious/ui_credits.c:98
846 msgid "Patch authors:" 847 msgid "Patch authors:"
847 msgstr "" 848 msgstr ""
848 849
849 #: src/audacious/ui_credits.c:117 850 #: src/audacious/ui_credits.c:118
850 msgid "0.1.x developers:" 851 msgid "0.1.x developers:"
851 msgstr "Diorroerien 0.1.x :" 852 msgstr "Diorroerien 0.1.x :"
852 853
853 #: src/audacious/ui_credits.c:123 854 #: src/audacious/ui_credits.c:124
854 msgid "BMP Developers:" 855 msgid "BMP Developers:"
855 msgstr "Diorroerien BMP :" 856 msgstr "Diorroerien BMP :"
856 857
857 #: src/audacious/ui_credits.c:155 858 #: src/audacious/ui_credits.c:156
858 msgid "Brazilian Portuguese:" 859 msgid "Brazilian Portuguese:"
859 msgstr "Portugaleg Brazil :" 860 msgstr "Portugaleg Brazil :"
860 861
861 #: src/audacious/ui_credits.c:159 862 #: src/audacious/ui_credits.c:160
862 msgid "Breton:" 863 msgid "Breton:"
863 msgstr "Brezhoneg :" 864 msgstr "Brezhoneg :"
864 865
865 #: src/audacious/ui_credits.c:162 866 #: src/audacious/ui_credits.c:163
866 msgid "Bulgarian:" 867 msgid "Bulgarian:"
867 msgstr "Bulgarek :" 868 msgstr "Bulgarek :"
868 869
869 #: src/audacious/ui_credits.c:165 870 #: src/audacious/ui_credits.c:166
870 #, fuzzy 871 #, fuzzy
871 msgid "Catalan:" 872 msgid "Catalan:"
872 msgstr "Italianeg :" 873 msgstr "Italianeg :"
873 874
874 #: src/audacious/ui_credits.c:168 875 #: src/audacious/ui_credits.c:169
875 #, fuzzy 876 #, fuzzy
876 msgid "Croatian:" 877 msgid "Croatian:"
877 msgstr "Lec'hiadur :" 878 msgstr "Lec'hiadur :"
878 879
879 #: src/audacious/ui_credits.c:171 880 #: src/audacious/ui_credits.c:172
880 msgid "Czech:" 881 msgid "Czech:"
881 msgstr "Tchekek :" 882 msgstr "Tchekek :"
882 883
883 #: src/audacious/ui_credits.c:174 884 #: src/audacious/ui_credits.c:175
884 msgid "Dutch:" 885 msgid "Dutch:"
885 msgstr "Nederlandeg :" 886 msgstr "Nederlandeg :"
886 887
887 #: src/audacious/ui_credits.c:178 888 #: src/audacious/ui_credits.c:179
888 msgid "Finnish:" 889 msgid "Finnish:"
889 msgstr "Finnek :" 890 msgstr "Finnek :"
890 891
891 #: src/audacious/ui_credits.c:181 892 #: src/audacious/ui_credits.c:182
892 msgid "French:" 893 msgid "French:"
893 msgstr "Galleg :" 894 msgstr "Galleg :"
894 895
895 #: src/audacious/ui_credits.c:185 896 #: src/audacious/ui_credits.c:186
896 msgid "German:" 897 msgid "German:"
897 msgstr "Alamaned :" 898 msgstr "Alamaned :"
898 899
899 #: src/audacious/ui_credits.c:190 900 #: src/audacious/ui_credits.c:191
900 msgid "Georgian:" 901 msgid "Georgian:"
901 msgstr "Jeorjiek :" 902 msgstr "Jeorjiek :"
902 903
903 #: src/audacious/ui_credits.c:193 904 #: src/audacious/ui_credits.c:194
904 msgid "Greek:" 905 msgid "Greek:"
905 msgstr "Gresian :" 906 msgstr "Gresian :"
906 907
907 #: src/audacious/ui_credits.c:198 908 #: src/audacious/ui_credits.c:199
908 msgid "Hindi:" 909 msgid "Hindi:"
909 msgstr "Hindi :" 910 msgstr "Hindi :"
910 911
911 #: src/audacious/ui_credits.c:201 912 #: src/audacious/ui_credits.c:202
912 msgid "Hungarian:" 913 msgid "Hungarian:"
913 msgstr "Hungarek :" 914 msgstr "Hungarek :"
914 915
915 #: src/audacious/ui_credits.c:204 916 #: src/audacious/ui_credits.c:205
916 msgid "Italian:" 917 msgid "Italian:"
917 msgstr "Italianeg :" 918 msgstr "Italianeg :"
918 919
919 #: src/audacious/ui_credits.c:208 920 #: src/audacious/ui_credits.c:209
920 msgid "Japanese:" 921 msgid "Japanese:"
921 msgstr "Japaneg :" 922 msgstr "Japaneg :"
922 923
923 #: src/audacious/ui_credits.c:211 924 #: src/audacious/ui_credits.c:212
924 msgid "Korean:" 925 msgid "Korean:"
925 msgstr "Koreeg :" 926 msgstr "Koreeg :"
926 927
927 #: src/audacious/ui_credits.c:214 928 #: src/audacious/ui_credits.c:215
928 msgid "Lithuanian:" 929 msgid "Lithuanian:"
929 msgstr "Lituaneg :" 930 msgstr "Lituaneg :"
930 931
931 #: src/audacious/ui_credits.c:217 932 #: src/audacious/ui_credits.c:218
932 msgid "Macedonian:" 933 msgid "Macedonian:"
933 msgstr "Makedonek :" 934 msgstr "Makedonek :"
934 935
935 #: src/audacious/ui_credits.c:220 936 #: src/audacious/ui_credits.c:221
936 msgid "Polish:" 937 msgid "Polish:"
937 msgstr "Poloneg :" 938 msgstr "Poloneg :"
938 939
939 #: src/audacious/ui_credits.c:223 940 #: src/audacious/ui_credits.c:224
940 msgid "Romanian:" 941 msgid "Romanian:"
941 msgstr "Roumanek :" 942 msgstr "Roumanek :"
942 943
943 #: src/audacious/ui_credits.c:227 944 #: src/audacious/ui_credits.c:228
944 msgid "Russian:" 945 msgid "Russian:"
945 msgstr "Rusianeg :" 946 msgstr "Rusianeg :"
946 947
947 #: src/audacious/ui_credits.c:230 948 #: src/audacious/ui_credits.c:231
948 msgid "Serbian (Latin):" 949 msgid "Serbian (Latin):"
949 msgstr "Serbiek (latin) :" 950 msgstr "Serbiek (latin) :"
950 951
951 #: src/audacious/ui_credits.c:233 952 #: src/audacious/ui_credits.c:234
952 msgid "Serbian (Cyrillic):" 953 msgid "Serbian (Cyrillic):"
953 msgstr "Serbiek (lizherenneg ar ruseg) :" 954 msgstr "Serbiek (lizherenneg ar ruseg) :"
954 955
955 #: src/audacious/ui_credits.c:236 956 #: src/audacious/ui_credits.c:237
956 msgid "Simplified Chinese:" 957 msgid "Simplified Chinese:"
957 msgstr "" 958 msgstr ""
958 959
959 #: src/audacious/ui_credits.c:239 960 #: src/audacious/ui_credits.c:240
960 msgid "Slovak:" 961 msgid "Slovak:"
961 msgstr "Slovek :" 962 msgstr "Slovek :"
962 963
963 #: src/audacious/ui_credits.c:242 964 #: src/audacious/ui_credits.c:243
964 msgid "Spanish:" 965 msgid "Spanish:"
965 msgstr "Spagnoleg :" 966 msgstr "Spagnoleg :"
966 967
967 #: src/audacious/ui_credits.c:245 968 #: src/audacious/ui_credits.c:246
968 msgid "Swedish:" 969 msgid "Swedish:"
969 msgstr "Svedeg :" 970 msgstr "Svedeg :"
970 971
971 #: src/audacious/ui_credits.c:248 972 #: src/audacious/ui_credits.c:249
972 msgid "Traditional Chinese:" 973 msgid "Traditional Chinese:"
973 msgstr "" 974 msgstr ""
974 975
975 #: src/audacious/ui_credits.c:251 976 #: src/audacious/ui_credits.c:252
976 msgid "Turkish:" 977 msgid "Turkish:"
977 msgstr "" 978 msgstr ""
978 979
979 #: src/audacious/ui_credits.c:255 980 #: src/audacious/ui_credits.c:256
980 msgid "Ukrainian:" 981 msgid "Ukrainian:"
981 msgstr "Ukrainiek :" 982 msgstr "Ukrainiek :"
982 983
983 #: src/audacious/ui_credits.c:258 984 #: src/audacious/ui_credits.c:259
984 msgid "Welsh:" 985 msgid "Welsh:"
985 msgstr "Kembraeg :" 986 msgstr "Kembraeg :"
986 987
987 #: src/audacious/ui_credits.c:404 988 #: src/audacious/ui_credits.c:405
988 msgid "Translators" 989 msgid "Translators"
989 msgstr "Trelatourion " 990 msgstr "Trelatourion "
990 991
991 #: src/audacious/ui_equalizer.c:535 992 #: src/audacious/ui_equalizer.c:535
992 #, fuzzy 993 #, fuzzy
1000 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:158 1001 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:158
1001 #, fuzzy 1002 #, fuzzy
1002 msgid "Track Information Window" 1003 msgid "Track Information Window"
1003 msgstr "Titouroù diwar-benn ar roudenn" 1004 msgstr "Titouroù diwar-benn ar roudenn"
1004 1005
1005 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:252 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:364 1006 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
1006 #: src/audacious/ui_preferences.c:125 1007 #: src/audacious/ui_preferences.c:125
1007 msgid "Title" 1008 msgid "Title"
1008 msgstr "Titl" 1009 msgstr "Titl"
1009 1010
1010 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:255 src/audacious/ui_preferences.c:123 1011 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:123
1011 msgid "Artist" 1012 msgid "Artist"
1012 msgstr "Arzour" 1013 msgstr "Arzour"
1013 1014
1014 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 src/audacious/ui_preferences.c:124 1015 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:124
1015 msgid "Album" 1016 msgid "Album"
1016 msgstr "Albom" 1017 msgstr "Albom"
1017 1018
1018 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 src/audacious/ui_preferences.c:127 1019 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:127
1019 msgid "Genre" 1020 msgid "Genre"
1020 msgstr "Rumm" 1021 msgstr "Rumm"
1021 1022
1022 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 src/audacious/ui_preferences.c:131 1023 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:131
1023 msgid "Year" 1024 msgid "Year"
1024 msgstr "Bloavezh" 1025 msgstr "Bloavezh"
1025 1026
1026 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:267 1027 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
1027 #, fuzzy 1028 #, fuzzy
1028 msgid "Track Number" 1029 msgid "Track Number"
1029 msgstr "Niverenn ar roudenn" 1030 msgstr "Niverenn ar roudenn"
1030 1031
1031 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:271 1032 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
1032 #, fuzzy 1033 #, fuzzy
1033 msgid "Track Length" 1034 msgid "Track Length"
1034 msgstr "Hirder ar roudenn :" 1035 msgstr "Hirder ar roudenn :"
1035 1036
1036 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:373 src/audacious/ui_preferences.c:128 1037 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:128
1037 #: src/audacious/ui_preferences.c:420 1038 #: src/audacious/ui_preferences.c:420
1038 msgid "Filename" 1039 msgid "Filename"
1039 msgstr "Anv ar restr" 1040 msgstr "Anv ar restr"
1040 1041
1041 #: src/audacious/ui_fileopener.c:127 1042 #: src/audacious/ui_fileopener.c:137
1042 msgid "Open Files" 1043 msgid "Open Files"
1043 msgstr "Restroù digor" 1044 msgstr "Restroù digor"
1044 1045
1045 #: src/audacious/ui_fileopener.c:127 1046 #: src/audacious/ui_fileopener.c:137
1046 msgid "Add Files" 1047 msgid "Add Files"
1047 msgstr "Ouzhpennañ Restroù" 1048 msgstr "Ouzhpennañ Restroù"
1048 1049
1049 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129 1050 #: src/audacious/ui_fileopener.c:139
1050 #, fuzzy 1051 #, fuzzy
1051 msgid "Close dialog on Open" 1052 msgid "Close dialog on Open"
1052 msgstr "/Serriñ" 1053 msgstr "/Serriñ"
1053 1054
1054 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129 1055 #: src/audacious/ui_fileopener.c:139
1055 msgid "Close dialog on Add" 1056 msgid "Close dialog on Add"
1056 msgstr "" 1057 msgstr ""
1057 1058
1058 #: src/audacious/ui_fileopener.c:356 1059 #: src/audacious/ui_fileopener.c:376
1059 msgid "Play files" 1060 msgid "Play files"
1060 msgstr "Seniñ Restroù" 1061 msgstr "Seniñ Restroù"
1061 1062
1062 #: src/audacious/ui_fileopener.c:358 1063 #: src/audacious/ui_fileopener.c:378
1063 #, fuzzy 1064 #, fuzzy
1064 msgid "Load files" 1065 msgid "Load files"
1065 msgstr "/Kargañ/Eus ar restr" 1066 msgstr "/Kargañ/Eus ar restr"
1066 1067
1067 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:138 1068 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:143
1068 msgid "Un_queue" 1069 msgid "Un_queue"
1069 msgstr "Di_lost" 1070 msgstr "Di_lost"
1070 1071
1071 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:140 src/audacious/ui_jumptotrack.c:603 1072 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:145 src/audacious/ui_jumptotrack.c:624
1072 msgid "_Queue" 1073 msgid "_Queue"
1073 msgstr "_Lost" 1074 msgstr "_Lost"
1074 1075
1075 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:518 1076 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:539
1076 msgid "Jump to Track" 1077 msgid "Jump to Track"
1077 msgstr "Lammat d'ar roudenn" 1078 msgstr "Lammat d'ar roudenn"
1078 1079
1079 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:559 1080 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:580
1080 msgid "Filter: " 1081 msgid "Filter: "
1081 msgstr "Sil : " 1082 msgstr "Sil : "
1082 1083
1083 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:560 1084 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:581
1084 msgid "_Filter:" 1085 msgid "_Filter:"
1085 msgstr "_Sil : " 1086 msgstr "_Sil : "
1086 1087
1087 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:594 1088 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:615
1088 #, fuzzy 1089 #, fuzzy
1089 msgid "Close on Jump" 1090 msgid "Close on Jump"
1090 msgstr "/Serriñ" 1091 msgstr "/Serriñ"
1091 1092
1092 #: src/audacious/ui_main.c:489 1093 #: src/audacious/ui_main.c:489
1093 #, c-format 1094 #, c-format
1094 msgid "%s - Audacious" 1095 msgid "%s - Audacious"
1095 msgstr "" 1096 msgstr ""
1096 1097
1097 #: src/audacious/ui_main.c:744 1098 #: src/audacious/ui_main.c:739
1098 msgid "VBR" 1099 msgid "VBR"
1099 msgstr "VBR" 1100 msgstr "VBR"
1100 1101
1101 #: src/audacious/ui_main.c:761 src/audacious/ui_main.c:765 1102 #: src/audacious/ui_main.c:756 src/audacious/ui_main.c:760
1102 msgid "stereo" 1103 msgid "stereo"
1103 msgstr "divouezh" 1104 msgstr "divouezh"
1104 1105
1105 #: src/audacious/ui_main.c:761 src/audacious/ui_main.c:765 1106 #: src/audacious/ui_main.c:756 src/audacious/ui_main.c:760
1106 msgid "mono" 1107 msgid "mono"
1107 msgstr "unvouezh" 1108 msgstr "unvouezh"
1108 1109
1109 #: src/audacious/ui_main.c:1060 src/audacious/ui_manager.c:420 1110 #: src/audacious/ui_main.c:1055 src/audacious/ui_manager.c:420
1110 #: src/audacious/ui_manager.c:421 1111 #: src/audacious/ui_manager.c:421
1111 msgid "Jump to Time" 1112 msgid "Jump to Time"
1112 msgstr "" 1113 msgstr ""
1113 1114
1114 #: src/audacious/ui_main.c:1081 1115 #: src/audacious/ui_main.c:1076
1115 msgid "minutes:seconds" 1116 msgid "minutes:seconds"
1116 msgstr "" 1117 msgstr ""
1117 1118
1118 #: src/audacious/ui_main.c:1091 1119 #: src/audacious/ui_main.c:1086
1119 msgid "Track length:" 1120 msgid "Track length:"
1120 msgstr "Hirder ar roudenn :" 1121 msgstr "Hirder ar roudenn :"
1121 1122
1122 #: src/audacious/ui_main.c:1228 1123 #: src/audacious/ui_main.c:1223
1123 msgid "Audacious - visibility warning" 1124 msgid "Audacious - visibility warning"
1124 msgstr "" 1125 msgstr ""
1125 1126
1126 #: src/audacious/ui_main.c:1230 1127 #: src/audacious/ui_main.c:1225
1127 #, fuzzy 1128 #, fuzzy
1128 msgid "Show main player window" 1129 msgid "Show main player window"
1129 msgstr "Dibabit nodrezh prenestr kentañ ar soner :" 1130 msgstr "Dibabit nodrezh prenestr kentañ ar soner :"
1130 1131
1131 #: src/audacious/ui_main.c:1231 1132 #: src/audacious/ui_main.c:1226
1132 #, fuzzy 1133 #, fuzzy
1133 msgid "Ignore" 1134 msgid "Ignore"
1134 msgstr "hini ebet" 1135 msgstr "hini ebet"
1135 1136
1136 #: src/audacious/ui_main.c:1235 1137 #: src/audacious/ui_main.c:1230
1137 msgid "" 1138 msgid ""
1138 "Audacious has been started with all of its windows hidden.\n" 1139 "Audacious has been started with all of its windows hidden.\n"
1139 "You may want to show the player window again to control Audacious; " 1140 "You may want to show the player window again to control Audacious; "
1140 "otherwise, you'll have to control it remotely via audtool or enabled plugins " 1141 "otherwise, you'll have to control it remotely via audtool or enabled plugins "
1141 "(such as the statusicon plugin)." 1142 "(such as the statusicon plugin)."
1142 msgstr "" 1143 msgstr ""
1143 1144
1144 #: src/audacious/ui_main.c:1241 1145 #: src/audacious/ui_main.c:1236
1145 msgid "Always ignore, show/hide is controlled remotely" 1146 msgid "Always ignore, show/hide is controlled remotely"
1146 msgstr "" 1147 msgstr ""
1147 1148
1148 #: src/audacious/ui_main.c:1259 1149 #: src/audacious/ui_main.c:1282
1150 msgid "Audacious - broken GTK engine usage warning"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/audacious/ui_main.c:1290
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "<big><b>Broken GTK engine in use</b></big>\n"
1157 "\n"
1158 "Audacious has detected that you are using a broken GTK engine.\n"
1159 "\n"
1160 "The theme engine you are using, <i>%s</i>, is incompatible with some of the "
1161 "features used by modern skins. The incompatible features have been disabled "
1162 "for this session.\n"
1163 "\n"
1164 "To use these features, please consider using a different GTK theme engine."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/audacious/ui_main.c:1301
1168 msgid "Do not display this warning again"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/audacious/ui_main.c:1324
1149 msgid "Enter location to play:" 1172 msgid "Enter location to play:"
1150 msgstr "" 1173 msgstr ""
1151 1174
1152 #: src/audacious/ui_main.c:1504 1175 #: src/audacious/ui_main.c:1569
1153 #, c-format 1176 #, c-format
1154 msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 1177 msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
1155 msgstr "" 1178 msgstr ""
1156 1179
1157 #: src/audacious/ui_main.c:1536 1180 #: src/audacious/ui_main.c:1601
1158 #, c-format 1181 #, c-format
1159 msgid "Volume: %d%%" 1182 msgid "Volume: %d%%"
1160 msgstr "" 1183 msgstr ""
1161 1184
1162 #: src/audacious/ui_main.c:1566 1185 #: src/audacious/ui_main.c:1631
1163 #, c-format 1186 #, c-format
1164 msgid "Balance: %d%% left" 1187 msgid "Balance: %d%% left"
1165 msgstr "" 1188 msgstr ""
1166 1189
1167 #: src/audacious/ui_main.c:1570 1190 #: src/audacious/ui_main.c:1635
1168 msgid "Balance: center" 1191 msgid "Balance: center"
1169 msgstr "" 1192 msgstr ""
1170 1193
1171 #: src/audacious/ui_main.c:1574 1194 #: src/audacious/ui_main.c:1639
1172 #, c-format 1195 #, c-format
1173 msgid "Balance: %d%% right" 1196 msgid "Balance: %d%% right"
1174 msgstr "" 1197 msgstr ""
1175 1198
1176 #: src/audacious/ui_main.c:1916 1199 #: src/audacious/ui_main.c:1975
1177 #, fuzzy 1200 #, fuzzy
1178 msgid "Options Menu" 1201 msgid "Options Menu"
1179 msgstr "Dibarzhoù" 1202 msgstr "Dibarzhoù"
1180 1203
1181 #: src/audacious/ui_main.c:1920 1204 #: src/audacious/ui_main.c:1979
1182 msgid "Disable 'Always On Top'" 1205 msgid "Disable 'Always On Top'"
1183 msgstr "" 1206 msgstr ""
1184 1207
1185 #: src/audacious/ui_main.c:1922 1208 #: src/audacious/ui_main.c:1981
1186 msgid "Enable 'Always On Top'" 1209 msgid "Enable 'Always On Top'"
1187 msgstr "" 1210 msgstr ""
1188 1211
1189 #: src/audacious/ui_main.c:1925 1212 #: src/audacious/ui_main.c:1984
1190 #, fuzzy 1213 #, fuzzy
1191 msgid "File Info Box" 1214 msgid "File Info Box"
1192 msgstr "Titouroù war ar restr" 1215 msgstr "Titouroù war ar restr"
1193 1216
1194 #: src/audacious/ui_main.c:1929 1217 #: src/audacious/ui_main.c:1988
1195 msgid "Disable 'Doublesize'" 1218 msgid "Disable 'Doublesize'"
1196 msgstr "" 1219 msgstr ""
1197 1220
1198 #: src/audacious/ui_main.c:1931 1221 #: src/audacious/ui_main.c:1990
1199 msgid "Enable 'Doublesize'" 1222 msgid "Enable 'Doublesize'"
1200 msgstr "" 1223 msgstr ""
1201 1224
1202 #: src/audacious/ui_main.c:1934 1225 #: src/audacious/ui_main.c:1993
1203 #, fuzzy 1226 #, fuzzy
1204 msgid "Visualization Menu" 1227 msgid "Visualization Menu"
1205 msgstr "Aozadur :" 1228 msgstr "Aozadur :"
1206 1229
1207 #: src/audacious/ui_main.c:1982 1230 #: src/audacious/ui_main.c:2041
1208 msgid "" 1231 msgid ""
1209 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" 1232 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
1210 "\n" 1233 "\n"
1211 "Please check that:\n" 1234 "Please check that:\n"
1212 "1. You have the correct output plugin selected.\n" 1235 "1. You have the correct output plugin selected.\n"
1213 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" 1236 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n"
1214 "3. Your soundcard is configured properly.\n" 1237 "3. Your soundcard is configured properly.\n"
1215 msgstr "" 1238 msgstr ""
1216 1239
1217 #: src/audacious/ui_main.c:2446 1240 #: src/audacious/ui_main.c:2505
1218 msgid "Error in Audacious." 1241 msgid "Error in Audacious."
1219 msgstr "Fazi e Audacious." 1242 msgstr "Fazi e Audacious."
1220 1243
1221 #: src/audacious/ui_manager.c:48 src/audacious/ui_manager.c:49 1244 #: src/audacious/ui_manager.c:48 src/audacious/ui_manager.c:49
1222 msgid "Autoscroll Songname" 1245 msgid "Autoscroll Songname"
2086 2109
2087 #: src/audacious/ui_preferences.c:1395 2110 #: src/audacious/ui_preferences.c:1395
2088 msgid "Category" 2111 msgid "Category"
2089 msgstr "Rumm" 2112 msgstr "Rumm"
2090 2113
2091 #: src/audacious/ui_preferences.c:1963 2114 #: src/audacious/ui_preferences.c:1931
2092 msgid "Preferences Window" 2115 msgid "Preferences Window"
2093 msgstr "Prenestr ar gefluniadur" 2116 msgstr "Prenestr ar gefluniadur"
2094 2117
2095 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 2118 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384
2096 msgid "PREAMP" 2119 msgid "PREAMP"
2097 msgstr "PREAMP" 2120 msgstr "PREAMP"
2098 2121
2099 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 2122 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384
2100 msgid "60HZ" 2123 msgid "60HZ"
2101 msgstr "60 Hz" 2124 msgstr "60 Hz"
2102 2125
2103 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 2126 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384
2104 msgid "170HZ" 2127 msgid "170HZ"
2105 msgstr "170 HZ" 2128 msgstr "170 HZ"
2106 2129
2107 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 2130 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385
2108 msgid "310HZ" 2131 msgid "310HZ"
2109 msgstr "310 Hz" 2132 msgstr "310 Hz"
2110 2133
2111 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 2134 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385
2112 msgid "600HZ" 2135 msgid "600HZ"
2113 msgstr "600 Hz" 2136 msgstr "600 Hz"
2114 2137
2115 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 2138 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385
2116 msgid "1KHZ" 2139 msgid "1KHZ"
2117 msgstr "1 KHz" 2140 msgstr "1 KHz"
2118 2141
2119 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:388 2142 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386
2120 msgid "3KHZ" 2143 msgid "3KHZ"
2121 msgstr "3 kHz" 2144 msgstr "3 kHz"
2122 2145
2123 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:388 2146 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386
2124 msgid "6KHZ" 2147 msgid "6KHZ"
2125 msgstr "6 kHz" 2148 msgstr "6 kHz"
2126 2149
2127 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:388 2150 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386
2128 msgid "12KHZ" 2151 msgid "12KHZ"
2129 msgstr "12 kHz" 2152 msgstr "12 kHz"
2130 2153
2131 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:389 2154 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387
2132 msgid "14KHZ" 2155 msgid "14KHZ"
2133 msgstr "14 kHz" 2156 msgstr "14 kHz"
2134 2157
2135 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:389 2158 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387
2136 msgid "16KHZ" 2159 msgid "16KHZ"
2137 msgstr "16 kHz" 2160 msgstr "16 kHz"
2138 2161
2139 #: src/audacious/ui_skinselector.c:178 2162 #: src/audacious/ui_skinselector.c:178
2140 msgid "Archived Winamp 2.x skin" 2163 msgid "Archived Winamp 2.x skin"
2145 msgstr "" 2168 msgstr ""
2146 2169
2147 #: src/audacious/ui_urlopener.c:88 2170 #: src/audacious/ui_urlopener.c:88
2148 msgid "Add/Open URL Dialog" 2171 msgid "Add/Open URL Dialog"
2149 msgstr "Prenestr Ouzhpennañ/Digeriñ URL" 2172 msgstr "Prenestr Ouzhpennañ/Digeriñ URL"
2173
2174 #, fuzzy
2175 #~ msgid "Close"
2176 #~ msgstr "/Serriñ"
2150 2177
2151 #, fuzzy 2178 #, fuzzy
2152 #~ msgid "<b>Artist:</b> %s" 2179 #~ msgid "<b>Artist:</b> %s"
2153 #~ msgstr "Arzour : " 2180 #~ msgstr "Arzour : "
2154 2181
3023 #~ msgstr "Kefluniadur ar sturier OSS" 3050 #~ msgstr "Kefluniadur ar sturier OSS"
3024 3051
3025 #~ msgid "/Toggle Decorations" 3052 #~ msgid "/Toggle Decorations"
3026 #~ msgstr "/Diskouez-Kuzhat ar glinkadur" 3053 #~ msgstr "/Diskouez-Kuzhat ar glinkadur"
3027 3054
3028 #~ msgid "/Close"
3029 #~ msgstr "/Serriñ"
3030
3031 #~ msgid "Options:" 3055 #~ msgid "Options:"
3032 #~ msgstr "Dibarzhoù :" 3056 #~ msgstr "Dibarzhoù :"
3033 3057
3034 #, fuzzy 3058 #, fuzzy
3035 #~ msgid "<b>_Transparency</b>" 3059 #~ msgid "<b>_Transparency</b>"