Mercurial > audlegacy
comparison po/el.po @ 241:62cdb2fdfac3 trunk
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
author | nenolod |
---|---|
date | Sun, 27 Nov 2005 11:55:31 -0800 |
parents | beae799c1f14 |
children | c6bd198ddd94 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
240:18cb7405b5e9 | 241:62cdb2fdfac3 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7.1\n" | 8 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7.1\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2005-11-27 00:21+0200\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2005-11-27 11:51-0800\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2005-11-27 00:25+0200\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2005-11-27 00:25+0200\n" |
12 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n" | 12 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n" |
13 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" | 13 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 "NPOT-Creation-Date: 2003-08-08 19:35+0200\n" | 17 "NPOT-Creation-Date: 2003-08-08 19:35+0200\n" |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" |
19 | 19 |
20 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:53 | |
21 #, c-format | |
22 msgid "Song Change %s" | |
23 msgstr "" | |
24 | |
25 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:139 | |
26 msgid "Warning" | |
27 msgstr "" | |
28 | |
29 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:150 | |
30 msgid "" | |
31 "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " | |
32 "so might be a security risk. Continue anyway?" | |
33 msgstr "" | |
34 | |
35 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:163 | |
36 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 | |
37 msgid "Yes" | |
38 msgstr "Ναι" | |
39 | |
40 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:173 | |
41 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:643 | |
42 msgid "No" | |
43 msgstr "Όχι" | |
44 | |
45 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:236 | |
46 #, fuzzy | |
47 msgid "Song Change Configuration" | |
48 msgstr "Παραμετροποίηση Αναπαραγωγέα CD Ήχου" | |
49 | |
50 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:243 | |
51 #, fuzzy | |
52 msgid "Commands" | |
53 msgstr "Σχόλιο" | |
54 | |
55 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:250 | |
56 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." | |
57 msgstr "" | |
58 | |
59 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:259 | |
60 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:282 | |
61 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:305 | |
62 #, fuzzy | |
63 msgid "Command:" | |
64 msgstr "Σχόλιο:" | |
65 | |
66 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:273 | |
67 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." | |
68 msgstr "" | |
69 | |
70 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:295 | |
71 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." | |
72 msgstr "" | |
73 | |
74 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:318 | |
75 #, c-format | |
76 msgid "" | |
77 "You can use the following format strings which will be substituted before " | |
78 "calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n" | |
79 "\n" | |
80 "%%F: Frequency (in hertz)\n" | |
81 "%%c: Number of channels\n" | |
82 "%%f: filename (full path)\n" | |
83 "%%l: length (in milliseconds)\n" | |
84 "%%n or %%s: Song name\n" | |
85 "%%r: Rate (in bits per second)\n" | |
86 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" | |
87 "%%p: Currently playing (1 or 0)" | |
88 msgstr "" | |
89 | |
90 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:345 | |
91 #: Plugins/Output/alsa/about.c:46 Plugins/Output/alsa/configure.c:436 | |
92 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 | |
93 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:406 | |
94 msgid "OK" | |
95 msgstr "ΕΝΤΑΞΕΙ" | |
96 | |
97 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:351 | |
98 #: Plugins/Input/flac/configure.c:773 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:353 | |
99 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:605 Plugins/Output/alsa/configure.c:442 | |
100 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:413 | |
101 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:298 | |
102 msgid "Cancel" | |
103 msgstr "Ακύρωση" | |
104 | |
20 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:180 | 105 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:180 |
21 msgid "CD Audio Plugin" | 106 msgid "CD Audio Plugin" |
22 msgstr "Πρόσθετο CD Ήχου" | 107 msgstr "Πρόσθετο CD Ήχου" |
23 | 108 |
24 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1004 | 109 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1004 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1013 |
25 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1013 | |
26 #, c-format | 110 #, c-format |
27 msgid "CD Audio Track %02u" | 111 msgid "CD Audio Track %02u" |
28 msgstr "Κομμάτι CD Ήχου%02u" | 112 msgstr "Κομμάτι CD Ήχου%02u" |
29 | 113 |
30 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 | 114 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 |
31 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 | |
32 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 | 115 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 |
33 msgid "(unknown)" | 116 msgid "(unknown)" |
34 msgstr "(άγνωστο)" | 117 msgstr "(άγνωστο)" |
35 | 118 |
36 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 | 119 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 |
37 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 | |
38 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 | 120 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 |
39 #, c-format | 121 #, c-format |
40 msgid "Drive %d" | 122 msgid "Drive %d" |
41 msgstr "Συσκευή %d" | 123 msgstr "Συσκευή %d" |
42 | 124 |
84 "\n" | 166 "\n" |
85 "Συνολική διάρκεια: %d:%d\n" | 167 "Συνολική διάρκεια: %d:%d\n" |
86 | 168 |
87 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 | 169 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 |
88 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" | 170 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" |
89 msgstr "Η ψηφιακή εξαγωγή ήχου δεν δοκιμάστηκε καθώς ο δίσκος δεν έχει κομμάτια ήχου\n" | 171 msgstr "" |
172 "Η ψηφιακή εξαγωγή ήχου δεν δοκιμάστηκε καθώς ο δίσκος δεν έχει κομμάτια " | |
173 "ήχου\n" | |
90 | 174 |
91 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 | 175 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 |
92 msgid "" | 176 msgid "" |
93 "Digital audio extraction test: OK\n" | 177 "Digital audio extraction test: OK\n" |
94 "\n" | 178 "\n" |
218 | 302 |
219 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 | 303 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 |
220 msgid "Track names:" | 304 msgid "Track names:" |
221 msgstr "Ονόματα αρχείων:" | 305 msgstr "Ονόματα αρχείων:" |
222 | 306 |
223 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 | 307 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:450 |
224 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:703 | 308 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:703 Plugins/Input/vorbis/configure.c:472 |
225 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:472 | |
226 msgid "Override generic titles" | 309 msgid "Override generic titles" |
227 msgstr "Παράκαμψη γενικών τίτλων" | 310 msgstr "Παράκαμψη γενικών τίτλων" |
228 | 311 |
229 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 | 312 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 |
230 msgid "Name format:" | 313 msgid "Name format:" |
232 | 315 |
233 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 | 316 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 |
234 msgid "CD Info" | 317 msgid "CD Info" |
235 msgstr "Πληροφορίες CD" | 318 msgstr "Πληροφορίες CD" |
236 | 319 |
237 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:227 | 320 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:328 |
321 msgid "SPC, GYM, NSF, VGM and GBS module decoder" | |
322 msgstr "" | |
323 | |
324 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:459 | |
325 msgid "About the Console Music Decoder" | |
326 msgstr "" | |
327 | |
328 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:460 | |
329 msgid "" | |
330 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.2.4.\n" | |
331 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>" | |
332 msgstr "" | |
333 | |
334 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:462 | |
335 #: Plugins/Input/flac/configure.c:767 Plugins/Input/flac/configure.c:797 | |
336 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mikmod/plugin.c:121 | |
337 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:598 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 | |
338 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 Plugins/Input/mpg123/http.c:220 | |
339 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1152 Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:54 | |
340 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | |
341 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:802 Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:260 | |
342 #: Plugins/Output/esd/about.c:49 Plugins/Output/OSS/about.c:54 | |
343 msgid "Ok" | |
344 msgstr "Εντάξει" | |
345 | |
346 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 | |
347 msgid "Arabic (IBM-864)" | |
348 msgstr "" | |
349 | |
350 #: Plugins/Input/flac/charset.c:41 | |
351 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" | |
352 msgstr "" | |
353 | |
354 #: Plugins/Input/flac/charset.c:42 | |
355 msgid "Arabic (Windows-1256)" | |
356 msgstr "" | |
357 | |
358 #: Plugins/Input/flac/charset.c:43 | |
359 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" | |
360 msgstr "" | |
361 | |
362 #: Plugins/Input/flac/charset.c:44 | |
363 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" | |
364 msgstr "" | |
365 | |
366 #: Plugins/Input/flac/charset.c:45 | |
367 msgid "Baltic (Windows-1257)" | |
368 msgstr "" | |
369 | |
370 #: Plugins/Input/flac/charset.c:46 | |
371 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" | |
372 msgstr "" | |
373 | |
374 #: Plugins/Input/flac/charset.c:47 | |
375 msgid "Central European (IBM-852)" | |
376 msgstr "" | |
377 | |
378 #: Plugins/Input/flac/charset.c:48 | |
379 msgid "Central European (ISO-8859-2)" | |
380 msgstr "" | |
381 | |
382 #: Plugins/Input/flac/charset.c:49 | |
383 msgid "Central European (Windows-1250)" | |
384 msgstr "" | |
385 | |
386 #: Plugins/Input/flac/charset.c:50 | |
387 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" | |
388 msgstr "" | |
389 | |
390 #: Plugins/Input/flac/charset.c:51 | |
391 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" | |
392 msgstr "" | |
393 | |
394 #: Plugins/Input/flac/charset.c:52 | |
395 msgid "Chinese Traditional (Big5)" | |
396 msgstr "" | |
397 | |
398 #: Plugins/Input/flac/charset.c:53 | |
399 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" | |
400 msgstr "" | |
401 | |
402 #: Plugins/Input/flac/charset.c:54 | |
403 msgid "Cyrillic (IBM-855)" | |
404 msgstr "" | |
405 | |
406 #: Plugins/Input/flac/charset.c:55 | |
407 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" | |
408 msgstr "" | |
409 | |
410 #: Plugins/Input/flac/charset.c:56 | |
411 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" | |
412 msgstr "" | |
413 | |
414 #: Plugins/Input/flac/charset.c:57 | |
415 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" | |
416 msgstr "" | |
417 | |
418 #: Plugins/Input/flac/charset.c:58 | |
419 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" | |
420 msgstr "" | |
421 | |
422 #: Plugins/Input/flac/charset.c:59 | |
423 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" | |
424 msgstr "" | |
425 | |
426 #: Plugins/Input/flac/charset.c:60 | |
427 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" | |
428 msgstr "" | |
429 | |
430 #: Plugins/Input/flac/charset.c:61 | |
431 msgid "English (US-ASCII)" | |
432 msgstr "" | |
433 | |
434 #: Plugins/Input/flac/charset.c:62 | |
435 msgid "Greek (ISO-8859-7)" | |
436 msgstr "" | |
437 | |
438 #: Plugins/Input/flac/charset.c:63 | |
439 msgid "Greek (Windows-1253)" | |
440 msgstr "" | |
441 | |
442 #: Plugins/Input/flac/charset.c:64 | |
443 msgid "Hebrew (IBM-862)" | |
444 msgstr "" | |
445 | |
446 #: Plugins/Input/flac/charset.c:65 | |
447 msgid "Hebrew (Windows-1255)" | |
448 msgstr "" | |
449 | |
450 #: Plugins/Input/flac/charset.c:66 | |
451 #, fuzzy | |
452 msgid "Japanese (EUC-JP)" | |
453 msgstr "Ιαπωνικά:" | |
454 | |
455 #: Plugins/Input/flac/charset.c:67 | |
456 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" | |
457 msgstr "" | |
458 | |
459 #: Plugins/Input/flac/charset.c:68 | |
460 msgid "Japanese (Shift_JIS)" | |
461 msgstr "" | |
462 | |
463 #: Plugins/Input/flac/charset.c:69 | |
464 msgid "Korean (EUC-KR)" | |
465 msgstr "" | |
466 | |
467 #: Plugins/Input/flac/charset.c:70 | |
468 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" | |
469 msgstr "" | |
470 | |
471 #: Plugins/Input/flac/charset.c:71 | |
472 msgid "South European (ISO-8859-3)" | |
473 msgstr "" | |
474 | |
475 #: Plugins/Input/flac/charset.c:72 | |
476 msgid "Thai (TIS-620)" | |
477 msgstr "" | |
478 | |
479 #: Plugins/Input/flac/charset.c:73 | |
480 msgid "Turkish (IBM-857)" | |
481 msgstr "" | |
482 | |
483 #: Plugins/Input/flac/charset.c:74 | |
484 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" | |
485 msgstr "" | |
486 | |
487 #: Plugins/Input/flac/charset.c:75 | |
488 msgid "Turkish (Windows-1254)" | |
489 msgstr "" | |
490 | |
491 #: Plugins/Input/flac/charset.c:76 | |
492 msgid "Unicode (UTF-7)" | |
493 msgstr "" | |
494 | |
495 #: Plugins/Input/flac/charset.c:77 | |
496 #, fuzzy | |
497 msgid "Unicode (UTF-8)" | |
498 msgstr " (Μη έγκυρο UTF-8)" | |
499 | |
500 #: Plugins/Input/flac/charset.c:78 | |
501 msgid "Unicode (UTF-16BE)" | |
502 msgstr "" | |
503 | |
504 #: Plugins/Input/flac/charset.c:79 | |
505 msgid "Unicode (UTF-16LE)" | |
506 msgstr "" | |
507 | |
508 #: Plugins/Input/flac/charset.c:80 | |
509 msgid "Unicode (UTF-32BE)" | |
510 msgstr "" | |
511 | |
512 #: Plugins/Input/flac/charset.c:81 | |
513 msgid "Unicode (UTF-32LE)" | |
514 msgstr "" | |
515 | |
516 #: Plugins/Input/flac/charset.c:82 | |
517 msgid "Vietnamese (VISCII)" | |
518 msgstr "" | |
519 | |
520 #: Plugins/Input/flac/charset.c:83 | |
521 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" | |
522 msgstr "" | |
523 | |
524 #: Plugins/Input/flac/charset.c:84 | |
525 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" | |
526 msgstr "" | |
527 | |
528 #: Plugins/Input/flac/charset.c:85 | |
529 msgid "Western (IBM-850)" | |
530 msgstr "" | |
531 | |
532 #: Plugins/Input/flac/charset.c:86 | |
533 msgid "Western (ISO-8859-1)" | |
534 msgstr "" | |
535 | |
536 #: Plugins/Input/flac/charset.c:87 | |
537 msgid "Western (ISO-8859-15)" | |
538 msgstr "" | |
539 | |
540 #: Plugins/Input/flac/charset.c:88 | |
541 msgid "Western (Windows-1252)" | |
542 msgstr "" | |
543 | |
544 #: Plugins/Input/flac/charset.c:94 | |
545 msgid "Arabic (IBM-864-I)" | |
546 msgstr "" | |
547 | |
548 #: Plugins/Input/flac/charset.c:95 | |
549 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" | |
550 msgstr "" | |
551 | |
552 #: Plugins/Input/flac/charset.c:96 | |
553 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" | |
554 msgstr "" | |
555 | |
556 #: Plugins/Input/flac/charset.c:97 | |
557 msgid "Arabic (MacArabic)" | |
558 msgstr "" | |
559 | |
560 #: Plugins/Input/flac/charset.c:98 | |
561 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" | |
562 msgstr "" | |
563 | |
564 #: Plugins/Input/flac/charset.c:99 | |
565 msgid "Central European (MacCE)" | |
566 msgstr "" | |
567 | |
568 #: Plugins/Input/flac/charset.c:100 | |
569 msgid "Chinese Simplified (GBK)" | |
570 msgstr "" | |
571 | |
572 #: Plugins/Input/flac/charset.c:101 | |
573 msgid "Chinese Simplified (HZ)" | |
574 msgstr "" | |
575 | |
576 #: Plugins/Input/flac/charset.c:102 | |
577 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" | |
578 msgstr "" | |
579 | |
580 #: Plugins/Input/flac/charset.c:103 | |
581 msgid "Croatian (MacCroatian)" | |
582 msgstr "" | |
583 | |
584 #: Plugins/Input/flac/charset.c:104 | |
585 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" | |
586 msgstr "" | |
587 | |
588 #: Plugins/Input/flac/charset.c:105 | |
589 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" | |
590 msgstr "" | |
591 | |
592 #: Plugins/Input/flac/charset.c:106 | |
593 msgid "Farsi (MacFarsi)" | |
594 msgstr "" | |
595 | |
596 #: Plugins/Input/flac/charset.c:107 | |
597 msgid "Greek (MacGreek)" | |
598 msgstr "" | |
599 | |
600 #: Plugins/Input/flac/charset.c:108 | |
601 msgid "Gujarati (MacGujarati)" | |
602 msgstr "" | |
603 | |
604 #: Plugins/Input/flac/charset.c:109 | |
605 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" | |
606 msgstr "" | |
607 | |
608 #: Plugins/Input/flac/charset.c:110 | |
609 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" | |
610 msgstr "" | |
611 | |
612 #: Plugins/Input/flac/charset.c:111 | |
613 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" | |
614 msgstr "" | |
615 | |
616 #: Plugins/Input/flac/charset.c:112 | |
617 msgid "Hebrew (MacHebrew)" | |
618 msgstr "" | |
619 | |
620 #: Plugins/Input/flac/charset.c:113 | |
621 msgid "Hindi (MacDevanagari)" | |
622 msgstr "" | |
623 | |
624 #: Plugins/Input/flac/charset.c:114 | |
625 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" | |
626 msgstr "" | |
627 | |
628 #: Plugins/Input/flac/charset.c:115 | |
629 msgid "Korean (JOHAB)" | |
630 msgstr "" | |
631 | |
632 #: Plugins/Input/flac/charset.c:116 | |
633 #, fuzzy | |
634 msgid "Korean (UHC)" | |
635 msgstr "Κορεάτικα:" | |
636 | |
637 #: Plugins/Input/flac/charset.c:117 | |
638 msgid "Romanian (MacRomanian)" | |
639 msgstr "" | |
640 | |
641 #: Plugins/Input/flac/charset.c:118 | |
642 msgid "Turkish (MacTurkish)" | |
643 msgstr "" | |
644 | |
645 #: Plugins/Input/flac/charset.c:119 | |
646 msgid "User Defined" | |
647 msgstr "" | |
648 | |
649 #: Plugins/Input/flac/charset.c:120 | |
650 msgid "Vietnamese (TCVN)" | |
651 msgstr "" | |
652 | |
653 #: Plugins/Input/flac/charset.c:121 | |
654 msgid "Vietnamese (VPS)" | |
655 msgstr "" | |
656 | |
657 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122 | |
658 msgid "Western (MacRoman)" | |
659 msgstr "" | |
660 | |
661 #: Plugins/Input/flac/configure.c:346 Plugins/Input/mpg123/configure.c:227 | |
238 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" | 662 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" |
239 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκευτούν τα MPEG streams:" | 663 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκευτούν τα MPEG streams:" |
664 | |
665 #: Plugins/Input/flac/configure.c:398 | |
666 #, fuzzy | |
667 msgid "Flac Configuration" | |
668 msgstr "Παραμετροποίηση Αναπαραγωγέα CD Ήχου" | |
669 | |
670 #: Plugins/Input/flac/configure.c:410 | |
671 msgid "Tag Handling" | |
672 msgstr "" | |
673 | |
674 #: Plugins/Input/flac/configure.c:419 | |
675 msgid "Convert Character Set" | |
676 msgstr "" | |
677 | |
678 #: Plugins/Input/flac/configure.c:426 | |
679 msgid "Convert character set from :" | |
680 msgstr "" | |
681 | |
682 #: Plugins/Input/flac/configure.c:431 | |
683 msgid "to :" | |
684 msgstr "" | |
685 | |
686 #: Plugins/Input/flac/configure.c:459 Plugins/Input/vorbis/configure.c:485 | |
687 #: audacious/glade/prefswin.glade:2461 | |
688 msgid "Title format:" | |
689 msgstr "Μορφή τίτλου:" | |
690 | |
691 #: Plugins/Input/flac/configure.c:470 Plugins/Input/mpg123/configure.c:730 | |
692 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:499 audacious/prefswin.c:95 | |
693 msgid "Title" | |
694 msgstr "Τίτλος" | |
695 | |
696 #: Plugins/Input/flac/configure.c:479 Plugins/Input/vorbis/configure.c:560 | |
697 msgid "ReplayGain" | |
698 msgstr "ReplayGain" | |
699 | |
700 #: Plugins/Input/flac/configure.c:487 | |
701 #, fuzzy | |
702 msgid "Enable ReplayGain processing" | |
703 msgstr "Ενεργοποίηση ReplayGain" | |
704 | |
705 #: Plugins/Input/flac/configure.c:492 | |
706 #, fuzzy | |
707 msgid "Album mode" | |
708 msgstr "Album" | |
709 | |
710 #: Plugins/Input/flac/configure.c:499 | |
711 #, fuzzy | |
712 msgid "Preamp:" | |
713 msgstr "Dream" | |
714 | |
715 #: Plugins/Input/flac/configure.c:506 | |
716 msgid "0 dB" | |
717 msgstr "" | |
718 | |
719 #: Plugins/Input/flac/configure.c:510 | |
720 msgid "6dB hard limiting" | |
721 msgstr "" | |
722 | |
723 #: Plugins/Input/flac/configure.c:519 | |
724 #, fuzzy | |
725 msgid "Resolution" | |
726 msgstr "Ανάλυση:" | |
727 | |
728 #: Plugins/Input/flac/configure.c:527 | |
729 #, fuzzy | |
730 msgid "Without ReplayGain" | |
731 msgstr "ReplayGain" | |
732 | |
733 #: Plugins/Input/flac/configure.c:535 | |
734 msgid "Dither 24bps to 16bps" | |
735 msgstr "" | |
736 | |
737 #: Plugins/Input/flac/configure.c:540 | |
738 #, fuzzy | |
739 msgid "With ReplayGain" | |
740 msgstr "ReplayGain" | |
741 | |
742 #: Plugins/Input/flac/configure.c:548 | |
743 #, fuzzy | |
744 msgid "Enable dithering" | |
745 msgstr "Ενεργοποιημένο" | |
746 | |
747 #: Plugins/Input/flac/configure.c:557 | |
748 msgid "Noise shaping" | |
749 msgstr "" | |
750 | |
751 #: Plugins/Input/flac/configure.c:565 | |
752 #, fuzzy | |
753 msgid "none" | |
754 msgstr "Κανένα" | |
755 | |
756 #: Plugins/Input/flac/configure.c:571 | |
757 msgid "low" | |
758 msgstr "" | |
759 | |
760 #: Plugins/Input/flac/configure.c:577 | |
761 msgid "medium" | |
762 msgstr "" | |
763 | |
764 #: Plugins/Input/flac/configure.c:583 | |
765 msgid "high" | |
766 msgstr "" | |
767 | |
768 #: Plugins/Input/flac/configure.c:589 | |
769 msgid "Dither to" | |
770 msgstr "" | |
771 | |
772 #: Plugins/Input/flac/configure.c:597 | |
773 #, fuzzy | |
774 msgid "16 bps" | |
775 msgstr "16 bit" | |
776 | |
777 #: Plugins/Input/flac/configure.c:603 | |
778 msgid "24 bps" | |
779 msgstr "" | |
780 | |
781 #: Plugins/Input/flac/configure.c:611 | |
782 msgid "Output" | |
783 msgstr "" | |
784 | |
785 #: Plugins/Input/flac/configure.c:617 Plugins/Input/mpg123/configure.c:464 | |
786 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:287 Plugins/Output/esd/configure.c:171 | |
787 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:302 | |
788 msgid "Buffering:" | |
789 msgstr "Φόρτωμα:" | |
790 | |
791 #: Plugins/Input/flac/configure.c:628 Plugins/Input/mpg123/configure.c:477 | |
792 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:299 | |
793 msgid "Buffer size (kb):" | |
794 msgstr "Μέγεθος buffer (kb):" | |
795 | |
796 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/mpg123/configure.c:492 | |
797 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:313 Plugins/Output/esd/configure.c:198 | |
798 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:329 | |
799 msgid "Pre-buffer (percent):" | |
800 msgstr "Προ-φόρτωμα (ποσοστό):" | |
801 | |
802 #: Plugins/Input/flac/configure.c:648 Plugins/Input/mpg123/configure.c:506 | |
803 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:327 | |
804 msgid "Proxy:" | |
805 msgstr "Διακομιστής:" | |
806 | |
807 #: Plugins/Input/flac/configure.c:656 Plugins/Input/mpg123/configure.c:516 | |
808 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:337 | |
809 msgid "Use proxy" | |
810 msgstr "Χρήση διακομιστή" | |
811 | |
812 #: Plugins/Input/flac/configure.c:665 Plugins/Input/mpg123/configure.c:529 | |
813 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:350 Plugins/Output/esd/configure.c:114 | |
814 #: Plugins/Output/esd/configure.c:144 | |
815 msgid "Host:" | |
816 msgstr "Διακομιστής:" | |
817 | |
818 #: Plugins/Input/flac/configure.c:672 Plugins/Input/mpg123/configure.c:539 | |
819 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:360 Plugins/Output/esd/configure.c:153 | |
820 msgid "Port:" | |
821 msgstr "Port:" | |
822 | |
823 #: Plugins/Input/flac/configure.c:682 Plugins/Input/mpg123/configure.c:552 | |
824 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:373 | |
825 msgid "Use authentication" | |
826 msgstr "Χρήση πιστοποίησης" | |
827 | |
828 #: Plugins/Input/flac/configure.c:692 Plugins/Input/mpg123/configure.c:569 | |
829 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:390 | |
830 msgid "Username:" | |
831 msgstr "Όνομα χρήστη:" | |
832 | |
833 #: Plugins/Input/flac/configure.c:700 Plugins/Input/mpg123/configure.c:580 | |
834 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:401 | |
835 msgid "Password:" | |
836 msgstr "Κωδικός:" | |
837 | |
838 #: Plugins/Input/flac/configure.c:713 Plugins/Input/mpg123/configure.c:597 | |
839 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:418 | |
840 msgid "Save stream to disk:" | |
841 msgstr "Αποθήκευση του stream στο δίσκο:" | |
842 | |
843 #: Plugins/Input/flac/configure.c:721 Plugins/Input/mpg123/configure.c:608 | |
844 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:429 | |
845 msgid "Save stream to disk" | |
846 msgstr "Αποθήκευση του stream στο δίσκο" | |
847 | |
848 #: Plugins/Input/flac/configure.c:730 Plugins/Input/mpg123/configure.c:622 | |
849 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:443 | |
850 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:371 | |
851 msgid "Path:" | |
852 msgstr "Διαδρομή:" | |
853 | |
854 #: Plugins/Input/flac/configure.c:737 Plugins/Input/mpg123/configure.c:632 | |
855 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:453 | |
856 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:382 | |
857 msgid "Browse" | |
858 msgstr "Περιήγηση" | |
859 | |
860 #: Plugins/Input/flac/configure.c:742 Plugins/Input/mpg123/configure.c:638 | |
861 msgid "SHOUT/Icecast:" | |
862 msgstr "SHOUT/Icecast:" | |
863 | |
864 #: Plugins/Input/flac/configure.c:749 | |
865 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" | |
866 msgstr "" | |
867 | |
868 #: Plugins/Input/flac/configure.c:753 Plugins/Input/mpg123/configure.c:652 | |
869 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" | |
870 msgstr "" | |
871 | |
872 #: Plugins/Input/flac/configure.c:758 Plugins/Input/mpg123/configure.c:659 | |
873 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:460 | |
874 #, fuzzy | |
875 msgid "Streaming" | |
876 msgstr "(Streaming)" | |
877 | |
878 #: Plugins/Input/flac/configure.c:789 | |
879 #, fuzzy | |
880 msgid "About Flac Plugin" | |
881 msgstr "Περί του Αρθρώματος ESounD" | |
882 | |
883 #: Plugins/Input/flac/configure.c:790 | |
884 msgid "" | |
885 "Flac Plugin by Josh Coalson\n" | |
886 "contributions by\n" | |
887 "......\n" | |
888 "......\n" | |
889 "and\n" | |
890 "Daisuke Shimamura\n" | |
891 "Visit http://flac.sourceforge.net/" | |
892 msgstr "" | |
893 | |
894 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 | |
895 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
896 msgid "Blues" | |
897 msgstr "Blues" | |
898 | |
899 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 | |
900 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
901 msgid "Classic Rock" | |
902 msgstr "Κλασικό Ροκ" | |
903 | |
904 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 | |
905 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
906 msgid "Country" | |
907 msgstr "Country" | |
908 | |
909 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 | |
910 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
911 msgid "Dance" | |
912 msgstr "Dance" | |
913 | |
914 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 | |
915 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
916 msgid "Disco" | |
917 msgstr "Disco" | |
918 | |
919 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 | |
920 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
921 msgid "Funk" | |
922 msgstr "Funk" | |
923 | |
924 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 | |
925 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
926 msgid "Grunge" | |
927 msgstr "Grunge" | |
928 | |
929 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 | |
930 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
931 msgid "Hip-Hop" | |
932 msgstr "Hip-Hop" | |
933 | |
934 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 | |
935 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
936 msgid "Jazz" | |
937 msgstr "Jazz" | |
938 | |
939 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 | |
940 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
941 msgid "Metal" | |
942 msgstr "Metal" | |
943 | |
944 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 | |
945 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
946 msgid "New Age" | |
947 msgstr "New Age" | |
948 | |
949 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 | |
950 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
951 msgid "Oldies" | |
952 msgstr "Oldies" | |
953 | |
954 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | |
955 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
956 msgid "Other" | |
957 msgstr "Άλλο" | |
958 | |
959 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | |
960 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
961 msgid "Pop" | |
962 msgstr "Pop" | |
963 | |
964 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | |
965 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
966 msgid "R&B" | |
967 msgstr "R&B" | |
968 | |
969 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | |
970 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
971 msgid "Rap" | |
972 msgstr "Rap" | |
973 | |
974 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | |
975 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
976 msgid "Reggae" | |
977 msgstr "Reggae" | |
978 | |
979 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 | |
980 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
981 msgid "Rock" | |
982 msgstr "Ροκ" | |
983 | |
984 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 | |
985 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
986 msgid "Techno" | |
987 msgstr "Techno" | |
988 | |
989 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 | |
990 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
991 msgid "Industrial" | |
992 msgstr "Industrial" | |
993 | |
994 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 | |
995 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
996 msgid "Alternative" | |
997 msgstr "Εναλλακτική" | |
998 | |
999 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 | |
1000 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1001 msgid "Ska" | |
1002 msgstr "Ska" | |
1003 | |
1004 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 | |
1005 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1006 msgid "Death Metal" | |
1007 msgstr "Death Metal" | |
1008 | |
1009 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 | |
1010 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1011 msgid "Pranks" | |
1012 msgstr "Pranks" | |
1013 | |
1014 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 | |
1015 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1016 msgid "Soundtrack" | |
1017 msgstr "Soundtrack" | |
1018 | |
1019 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 | |
1020 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1021 msgid "Euro-Techno" | |
1022 msgstr "Euro-Techno" | |
1023 | |
1024 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 | |
1025 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1026 msgid "Ambient" | |
1027 msgstr "Ambient" | |
1028 | |
1029 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 | |
1030 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1031 msgid "Trip-Hop" | |
1032 msgstr "Trip-Hop" | |
1033 | |
1034 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 | |
1035 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1036 msgid "Vocal" | |
1037 msgstr "Vocal" | |
1038 | |
1039 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 | |
1040 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1041 msgid "Jazz+Funk" | |
1042 msgstr "Jazz+Funk" | |
1043 | |
1044 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 | |
1045 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1046 msgid "Fusion" | |
1047 msgstr "Fusion" | |
1048 | |
1049 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 | |
1050 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1051 msgid "Trance" | |
1052 msgstr "Trance" | |
1053 | |
1054 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 | |
1055 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1056 msgid "Classical" | |
1057 msgstr "Κλασική Μουσική" | |
1058 | |
1059 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 | |
1060 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1061 msgid "Instrumental" | |
1062 msgstr "Ορχηστρική" | |
1063 | |
1064 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 | |
1065 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1066 msgid "Acid" | |
1067 msgstr "Acid" | |
1068 | |
1069 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 | |
1070 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1071 msgid "House" | |
1072 msgstr "House" | |
1073 | |
1074 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 | |
1075 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1076 msgid "Game" | |
1077 msgstr "Game" | |
1078 | |
1079 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 | |
1080 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1081 msgid "Sound Clip" | |
1082 msgstr "Sound Clip" | |
1083 | |
1084 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 | |
1085 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1086 msgid "Gospel" | |
1087 msgstr "Gospel" | |
1088 | |
1089 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 | |
1090 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1091 msgid "Noise" | |
1092 msgstr "Bruit" | |
1093 | |
1094 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 | |
1095 msgid "Alt" | |
1096 msgstr "" | |
1097 | |
1098 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 | |
1099 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1100 msgid "Bass" | |
1101 msgstr "Bass" | |
1102 | |
1103 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 | |
1104 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1105 msgid "Soul" | |
1106 msgstr "Soul" | |
1107 | |
1108 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 | |
1109 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1110 msgid "Punk" | |
1111 msgstr "Punk" | |
1112 | |
1113 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 | |
1114 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1115 msgid "Space" | |
1116 msgstr "Space" | |
1117 | |
1118 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:46 | |
1119 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
1120 msgid "Meditative" | |
1121 msgstr "Musique Méditative" | |
1122 | |
1123 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:46 | |
1124 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
1125 msgid "Instrumental Pop" | |
1126 msgstr "Pop Instrumentale" | |
1127 | |
1128 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47 | |
1129 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1130 msgid "Instrumental Rock" | |
1131 msgstr "Rock Instrumental" | |
1132 | |
1133 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47 | |
1134 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1135 msgid "Ethnic" | |
1136 msgstr "Ethnic" | |
1137 | |
1138 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47 | |
1139 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1140 msgid "Gothic" | |
1141 msgstr "Gothic" | |
1142 | |
1143 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48 | |
1144 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1145 msgid "Darkwave" | |
1146 msgstr "Darkwave" | |
1147 | |
1148 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48 | |
1149 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1150 msgid "Techno-Industrial" | |
1151 msgstr "Techno-Industrial" | |
1152 | |
1153 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48 | |
1154 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1155 msgid "Electronic" | |
1156 msgstr "Ηλεκτρονική Μουσική" | |
1157 | |
1158 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1159 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1160 msgid "Pop-Folk" | |
1161 msgstr "Pop-Folk" | |
1162 | |
1163 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1164 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1165 msgid "Eurodance" | |
1166 msgstr "Eurodance" | |
1167 | |
1168 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1169 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1170 msgid "Dream" | |
1171 msgstr "Dream" | |
1172 | |
1173 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1174 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1175 msgid "Southern Rock" | |
1176 msgstr "Southern Rock" | |
1177 | |
1178 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1179 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1180 msgid "Comedy" | |
1181 msgstr "Comedy" | |
1182 | |
1183 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1184 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1185 msgid "Cult" | |
1186 msgstr "Cult" | |
1187 | |
1188 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1189 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1190 msgid "Gangsta Rap" | |
1191 msgstr "Gangsta Rap" | |
1192 | |
1193 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1194 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1195 msgid "Top 40" | |
1196 msgstr "Top 40" | |
1197 | |
1198 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1199 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1200 msgid "Christian Rap" | |
1201 msgstr "Christian Rap" | |
1202 | |
1203 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1204 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1205 msgid "Pop/Funk" | |
1206 msgstr "Pop/Funk" | |
1207 | |
1208 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1209 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1210 msgid "Jungle" | |
1211 msgstr "Jungle" | |
1212 | |
1213 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1214 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1215 msgid "Native American" | |
1216 msgstr "Native American" | |
1217 | |
1218 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1219 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1220 msgid "Cabaret" | |
1221 msgstr "Cabaret" | |
1222 | |
1223 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1224 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1225 msgid "New Wave" | |
1226 msgstr "New Wave" | |
1227 | |
1228 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1229 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1230 msgid "Psychedelic" | |
1231 msgstr "Psychedelic" | |
1232 | |
1233 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1234 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1235 msgid "Rave" | |
1236 msgstr "Rave" | |
1237 | |
1238 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1239 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1240 msgid "Showtunes" | |
1241 msgstr "Showtunes" | |
1242 | |
1243 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1244 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1245 msgid "Trailer" | |
1246 msgstr "Trailer" | |
1247 | |
1248 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1249 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1250 msgid "Lo-Fi" | |
1251 msgstr "Lo-Fi" | |
1252 | |
1253 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1254 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1255 msgid "Tribal" | |
1256 msgstr "Tribal" | |
1257 | |
1258 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1259 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1260 msgid "Acid Punk" | |
1261 msgstr "Acid Punk" | |
1262 | |
1263 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1264 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1265 msgid "Acid Jazz" | |
1266 msgstr "Acid Jazz" | |
1267 | |
1268 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1269 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1270 msgid "Polka" | |
1271 msgstr "Polka" | |
1272 | |
1273 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1274 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1275 msgid "Retro" | |
1276 msgstr "Retro" | |
1277 | |
1278 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1279 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1280 msgid "Musical" | |
1281 msgstr "Musical" | |
1282 | |
1283 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1284 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1285 msgid "Rock & Roll" | |
1286 msgstr "Rock & Roll" | |
1287 | |
1288 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1289 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1290 msgid "Hard Rock" | |
1291 msgstr "Hard Rock" | |
1292 | |
1293 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1294 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1295 msgid "Folk" | |
1296 msgstr "Folk" | |
1297 | |
1298 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1299 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1300 msgid "Folk/Rock" | |
1301 msgstr "Folk/Rock" | |
1302 | |
1303 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1304 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1305 msgid "National Folk" | |
1306 msgstr "National Folk" | |
1307 | |
1308 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1309 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1310 msgid "Swing" | |
1311 msgstr "Swing" | |
1312 | |
1313 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1314 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1315 msgid "Fast-Fusion" | |
1316 msgstr "Fast-Fusion" | |
1317 | |
1318 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1319 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1320 msgid "Bebob" | |
1321 msgstr "Bebob" | |
1322 | |
1323 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1324 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1325 msgid "Latin" | |
1326 msgstr "Latin" | |
1327 | |
1328 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1329 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1330 msgid "Revival" | |
1331 msgstr "Revival" | |
1332 | |
1333 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1334 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1335 msgid "Celtic" | |
1336 msgstr "Celte" | |
1337 | |
1338 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1339 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1340 msgid "Bluegrass" | |
1341 msgstr "Bluegrass" | |
1342 | |
1343 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1344 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1345 msgid "Avantgarde" | |
1346 msgstr "Avantgarde" | |
1347 | |
1348 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | |
1349 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1350 msgid "Gothic Rock" | |
1351 msgstr "Gothic Rock" | |
1352 | |
1353 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | |
1354 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1355 msgid "Progressive Rock" | |
1356 msgstr "Progressive Rock" | |
1357 | |
1358 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1359 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1360 msgid "Psychedelic Rock" | |
1361 msgstr "Psychedelic Rock" | |
1362 | |
1363 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1364 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1365 msgid "Symphonic Rock" | |
1366 msgstr "Symphonic Rock" | |
1367 | |
1368 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1369 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1370 msgid "Slow Rock" | |
1371 msgstr "Slow Rock" | |
1372 | |
1373 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1374 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1375 msgid "Big Band" | |
1376 msgstr "Big Band" | |
1377 | |
1378 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1379 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1380 msgid "Chorus" | |
1381 msgstr "Chorus" | |
1382 | |
1383 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1384 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1385 msgid "Easy Listening" | |
1386 msgstr "Easy Listening" | |
1387 | |
1388 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1389 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1390 msgid "Acoustic" | |
1391 msgstr "Acoustic" | |
1392 | |
1393 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1394 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1395 msgid "Humour" | |
1396 msgstr "Humour" | |
1397 | |
1398 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1399 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1400 msgid "Speech" | |
1401 msgstr "Discours" | |
1402 | |
1403 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1404 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1405 msgid "Chanson" | |
1406 msgstr "Chanson" | |
1407 | |
1408 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1409 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1410 msgid "Opera" | |
1411 msgstr "Opera" | |
1412 | |
1413 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1414 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1415 msgid "Chamber Music" | |
1416 msgstr "Chamber Music" | |
1417 | |
1418 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1419 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1420 msgid "Sonata" | |
1421 msgstr "Sonata" | |
1422 | |
1423 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1424 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1425 msgid "Symphony" | |
1426 msgstr "Symphony" | |
1427 | |
1428 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1429 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1430 msgid "Booty Bass" | |
1431 msgstr "Booty Bass" | |
1432 | |
1433 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1434 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1435 msgid "Primus" | |
1436 msgstr "Primus" | |
1437 | |
1438 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1439 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1440 msgid "Porn Groove" | |
1441 msgstr "Porn Groove" | |
1442 | |
1443 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1444 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1445 msgid "Satire" | |
1446 msgstr "Satire" | |
1447 | |
1448 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1449 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1450 msgid "Slow Jam" | |
1451 msgstr "Slow Jam" | |
1452 | |
1453 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1454 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1455 msgid "Club" | |
1456 msgstr "Club" | |
1457 | |
1458 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1459 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1460 msgid "Tango" | |
1461 msgstr "Tango" | |
1462 | |
1463 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1464 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1465 msgid "Samba" | |
1466 msgstr "Samba" | |
1467 | |
1468 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1469 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1470 msgid "Folklore" | |
1471 msgstr "Folklore" | |
1472 | |
1473 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1474 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1475 msgid "Ballad" | |
1476 msgstr "Ballad" | |
1477 | |
1478 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1479 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1480 msgid "Power Ballad" | |
1481 msgstr "Power Ballad" | |
1482 | |
1483 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1484 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1485 msgid "Rhythmic Soul" | |
1486 msgstr "Rythmic Soul" | |
1487 | |
1488 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1489 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1490 msgid "Freestyle" | |
1491 msgstr "Freestyle" | |
1492 | |
1493 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1494 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1495 msgid "Duet" | |
1496 msgstr "Duo" | |
1497 | |
1498 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1499 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1500 msgid "Punk Rock" | |
1501 msgstr "Punk Rock" | |
1502 | |
1503 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1504 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1505 msgid "Drum Solo" | |
1506 msgstr "Drum Solo" | |
1507 | |
1508 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1509 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1510 msgid "A Cappella" | |
1511 msgstr "A Cappella" | |
1512 | |
1513 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1514 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1515 msgid "Euro-House" | |
1516 msgstr "Euro-House" | |
1517 | |
1518 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1519 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1520 msgid "Dance Hall" | |
1521 msgstr "Dance Hall" | |
1522 | |
1523 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1524 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1525 msgid "Goa" | |
1526 msgstr "Goa" | |
1527 | |
1528 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1529 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1530 msgid "Drum & Bass" | |
1531 msgstr "Drum & Bass" | |
1532 | |
1533 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1534 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1535 msgid "Club-House" | |
1536 msgstr "Club-House" | |
1537 | |
1538 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1539 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1540 msgid "Hardcore" | |
1541 msgstr "Hardcore" | |
1542 | |
1543 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1544 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1545 msgid "Terror" | |
1546 msgstr "Terror" | |
1547 | |
1548 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1549 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1550 msgid "Indie" | |
1551 msgstr "Indie" | |
1552 | |
1553 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1554 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1555 msgid "BritPop" | |
1556 msgstr "BritPop" | |
1557 | |
1558 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1559 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1560 msgid "Negerpunk" | |
1561 msgstr "Negerpunk" | |
1562 | |
1563 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1564 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1565 msgid "Polsk Punk" | |
1566 msgstr "Polsk Punk" | |
1567 | |
1568 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1569 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1570 msgid "Beat" | |
1571 msgstr "Beat" | |
1572 | |
1573 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1574 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1575 msgid "Christian Gangsta Rap" | |
1576 msgstr "Christian Gangsta Rap" | |
1577 | |
1578 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1579 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1580 msgid "Heavy Metal" | |
1581 msgstr "Heavy Metal" | |
1582 | |
1583 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1584 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1585 msgid "Black Metal" | |
1586 msgstr "Black Metal" | |
1587 | |
1588 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1589 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1590 msgid "Crossover" | |
1591 msgstr "Crossover" | |
1592 | |
1593 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1594 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1595 msgid "Contemporary Christian" | |
1596 msgstr "Contemporary Christian" | |
1597 | |
1598 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1599 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1600 msgid "Christian Rock" | |
1601 msgstr "Christian Rock" | |
1602 | |
1603 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1604 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1605 msgid "Merengue" | |
1606 msgstr "Merengue" | |
1607 | |
1608 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1609 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1610 msgid "Salsa" | |
1611 msgstr "Salsa" | |
1612 | |
1613 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1614 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1615 msgid "Thrash Metal" | |
1616 msgstr "Thrash Metal" | |
1617 | |
1618 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1619 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1620 msgid "Anime" | |
1621 msgstr "Anime" | |
1622 | |
1623 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1624 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1625 msgid "JPop" | |
1626 msgstr "JPop" | |
1627 | |
1628 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1629 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1630 msgid "Synthpop" | |
1631 msgstr "SynthPop" | |
1632 | |
1633 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:209 | |
1634 #, fuzzy, c-format | |
1635 msgid "Samplerate: %d Hz" | |
1636 msgstr "Sample rate:" | |
1637 | |
1638 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:210 | |
1639 #, fuzzy, c-format | |
1640 msgid "Channels: %d" | |
1641 msgstr "Κανάλια:" | |
1642 | |
1643 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:211 | |
1644 #, c-format | |
1645 msgid "Bits/Sample: %d" | |
1646 msgstr "" | |
1647 | |
1648 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 | |
1649 #, c-format | |
1650 msgid "Blocksize: %d" | |
1651 msgstr "" | |
1652 | |
1653 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 | |
1654 #, c-format | |
1655 msgid "" | |
1656 "Blocksize: variable\n" | |
1657 " min/max: %d/%d" | |
1658 msgstr "" | |
1659 | |
1660 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:218 | |
1661 #, fuzzy, c-format | |
1662 msgid "" | |
1663 "Samples: %llu\n" | |
1664 "Length: %d:%.2d" | |
1665 msgstr "" | |
1666 "\n" | |
1667 "Συνολική διάρκεια: %d:%d\n" | |
1668 | |
1669 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:224 | |
1670 #, fuzzy, c-format | |
1671 msgid "Filesize: %ld B" | |
1672 msgstr "Μέγεθος αρχείου:" | |
1673 | |
1674 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:226 | |
1675 #, c-format | |
1676 msgid "" | |
1677 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" | |
1678 "Compression ratio: %.1f%%" | |
1679 msgstr "" | |
1680 | |
1681 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:256 audacious/input.c:505 | |
1682 msgid "Filename:" | |
1683 msgstr "Όνομα αρχείου:" | |
1684 | |
1685 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:268 | |
1686 #, fuzzy | |
1687 msgid "Tag:" | |
1688 msgstr "Tango" | |
1689 | |
1690 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:275 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859 | |
1691 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:580 | |
1692 msgid "Title:" | |
1693 msgstr "Τίτλος:" | |
1694 | |
1695 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:282 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874 | |
1696 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:591 | |
1697 msgid "Artist:" | |
1698 msgstr "Καλλιτέχνης:" | |
1699 | |
1700 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:289 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889 | |
1701 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:602 | |
1702 msgid "Album:" | |
1703 msgstr "Album:" | |
1704 | |
1705 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:296 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904 | |
1706 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:613 | |
1707 msgid "Comment:" | |
1708 msgstr "Σχόλιο:" | |
1709 | |
1710 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:303 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:624 | |
1711 msgid "Date:" | |
1712 msgstr "Ημερομηνία:" | |
1713 | |
1714 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:311 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938 | |
1715 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:636 | |
1716 msgid "Track number:" | |
1717 msgstr "Αριθμός Κομματιού:" | |
1718 | |
1719 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970 | |
1720 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:648 | |
1721 msgid "Genre:" | |
1722 msgstr "Είδος:" | |
1723 | |
1724 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:342 | |
1725 #, fuzzy | |
1726 msgid "Save" | |
1727 msgstr "/Αποθήκευση" | |
1728 | |
1729 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:348 | |
1730 #, fuzzy | |
1731 msgid "Remove Tag" | |
1732 msgstr "/Απομάκρυνση Όλως" | |
1733 | |
1734 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:358 | |
1735 #, fuzzy | |
1736 msgid "FLAC Info:" | |
1737 msgstr "Πληροφορίες CD" | |
1738 | |
1739 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:409 | |
1740 #, fuzzy, c-format | |
1741 msgid "File Info - %s" | |
1742 msgstr "Πληροφορίες Αρχείου" | |
1743 | |
1744 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:220 | |
1745 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | |
1746 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:134 | |
1747 msgid "Error" | |
1748 msgstr "Σφάλμα" | |
1749 | |
1750 #: Plugins/Input/flac/http.c:382 Plugins/Input/mpg123/http.c:373 | |
1751 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:326 | |
1752 #, c-format | |
1753 msgid "LOOKING UP %s" | |
1754 msgstr "ΕΥΡΕΣΗ %s" | |
1755 | |
1756 #: Plugins/Input/flac/http.c:388 Plugins/Input/mpg123/http.c:378 | |
1757 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:331 | |
1758 #, c-format | |
1759 msgid "Couldn't look up host %s" | |
1760 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του %s" | |
1761 | |
1762 #: Plugins/Input/flac/http.c:401 Plugins/Input/mpg123/http.c:391 | |
1763 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:344 | |
1764 #, c-format | |
1765 msgid "CONNECTING TO %s:%d" | |
1766 msgstr "ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ %s:%d" | |
1767 | |
1768 #: Plugins/Input/flac/http.c:408 Plugins/Input/flac/http.c:428 | |
1769 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:399 Plugins/Input/mpg123/http.c:419 | |
1770 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:352 Plugins/Input/vorbis/http.c:372 | |
1771 #, c-format | |
1772 msgid "Couldn't connect to host %s" | |
1773 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s" | |
1774 | |
1775 #: Plugins/Input/flac/http.c:494 Plugins/Input/mpg123/http.c:482 | |
1776 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:420 | |
1777 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" | |
1778 msgstr "ΣΥΝΔΕΘΗΚΕ: ΑΝΑΜΟΝΗ ΓΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ" | |
1779 | |
1780 #: Plugins/Input/flac/http.c:535 Plugins/Input/mpg123/http.c:519 | |
1781 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:457 | |
1782 #, c-format | |
1783 msgid "" | |
1784 "Couldn't connect to host %s\n" | |
1785 "Server reported: %s" | |
1786 msgstr "" | |
1787 "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s\n" | |
1788 "Ο διακομιστής ανέφερε: %s" | |
1789 | |
1790 #: Plugins/Input/flac/http.c:669 Plugins/Input/mpg123/http.c:637 | |
1791 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:556 | |
1792 #, c-format | |
1793 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" | |
1794 msgstr "ΠΡΟ-ΦΟΡΤΩΜΑ: %dKB/%dKB" | |
1795 | |
1796 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:87 | |
1797 #, fuzzy | |
1798 msgid "About mikmod plugin" | |
1799 msgstr "Περί του Αρθρώματος ESounD" | |
1800 | |
1801 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:111 | |
1802 msgid "" | |
1803 "Mikmod Plugin\n" | |
1804 "http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n" | |
1805 "Ported to xmms by J. Nick Koston" | |
1806 msgstr "" | |
1807 | |
1808 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:180 | |
1809 #, c-format | |
1810 msgid "MikMod Player %s" | |
1811 msgstr "" | |
1812 | |
1813 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:366 | |
1814 #, fuzzy | |
1815 msgid "Couldn't load mod" | |
1816 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του %s" | |
1817 | |
1818 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:425 | |
1819 #, fuzzy | |
1820 msgid "MikMod Configuration" | |
1821 msgstr "Παραμετροποίηση Προσθέτου MPEG Ήχου" | |
1822 | |
1823 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:449 Plugins/Input/mpg123/configure.c:328 | |
1824 msgid "Resolution:" | |
1825 msgstr "Ανάλυση:" | |
1826 | |
1827 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:460 Plugins/Input/mpg123/configure.c:336 | |
1828 msgid "16 bit" | |
1829 msgstr "16 bit" | |
1830 | |
1831 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:468 Plugins/Input/mpg123/configure.c:345 | |
1832 msgid "8 bit" | |
1833 msgstr "8 bit" | |
1834 | |
1835 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:476 Plugins/Input/mpg123/configure.c:352 | |
1836 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:862 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:918 | |
1837 msgid "Channels:" | |
1838 msgstr "Κανάλια:" | |
1839 | |
1840 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:487 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 | |
1841 msgid "Stereo" | |
1842 msgstr "Stereo" | |
1843 | |
1844 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:495 Plugins/Input/mpg123/configure.c:371 | |
1845 msgid "Mono" | |
1846 msgstr "Mono" | |
1847 | |
1848 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:503 | |
1849 #, fuzzy | |
1850 msgid "Downsample:" | |
1851 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:" | |
1852 | |
1853 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:514 Plugins/Input/mpg123/configure.c:387 | |
1854 msgid "1:1 (44 kHz)" | |
1855 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
1856 | |
1857 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:523 Plugins/Input/mpg123/configure.c:398 | |
1858 msgid "1:2 (22 kHz)" | |
1859 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
1860 | |
1861 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:531 Plugins/Input/mpg123/configure.c:409 | |
1862 msgid "1:4 (11 kHz)" | |
1863 msgstr "1:4 (11 kHz)" | |
1864 | |
1865 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:543 | |
1866 msgid "Look for hidden patterns in modules " | |
1867 msgstr "" | |
1868 | |
1869 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:550 | |
1870 msgid "Use surround mixing" | |
1871 msgstr "" | |
1872 | |
1873 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:557 | |
1874 msgid "Force volume fade at the end of the module" | |
1875 msgstr "" | |
1876 | |
1877 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:564 | |
1878 #, fuzzy | |
1879 msgid "Use interpolation" | |
1880 msgstr "Χρήση πιστοποίησης" | |
1881 | |
1882 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:571 | |
1883 msgid "Default panning separation" | |
1884 msgstr "" | |
1885 | |
1886 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:583 | |
1887 #, fuzzy | |
1888 msgid "Quality" | |
1889 msgstr "/_Έξοδος" | |
1890 | |
1891 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:588 Plugins/Input/mpg123/configure.c:417 | |
1892 msgid "Options" | |
1893 msgstr "Επιλογές" | |
240 | 1894 |
241 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:311 | 1895 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:311 |
242 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" | 1896 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" |
243 msgstr "Παραμετροποίηση Προσθέτου MPEG Ήχου" | 1897 msgstr "Παραμετροποίηση Προσθέτου MPEG Ήχου" |
244 | 1898 |
245 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:328 | |
246 msgid "Resolution:" | |
247 msgstr "Ανάλυση:" | |
248 | |
249 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:336 | |
250 msgid "16 bit" | |
251 msgstr "16 bit" | |
252 | |
253 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:345 | |
254 msgid "8 bit" | |
255 msgstr "8 bit" | |
256 | |
257 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:352 | |
258 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:862 | |
259 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:918 | |
260 msgid "Channels:" | |
261 msgstr "Κανάλια:" | |
262 | |
263 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:360 | 1899 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:360 |
264 msgid "Stereo (if available)" | 1900 msgid "Stereo (if available)" |
265 msgstr "Stereo (αν είναι διαθέσιμο)" | 1901 msgstr "Stereo (αν είναι διαθέσιμο)" |
266 | 1902 |
267 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:371 | |
268 msgid "Mono" | |
269 msgstr "Mono" | |
270 | |
271 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:378 | 1903 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:378 |
272 #, fuzzy | 1904 #, fuzzy |
273 msgid "Down sample:" | 1905 msgid "Down sample:" |
274 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:" | 1906 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:" |
275 | |
276 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:387 | |
277 msgid "1:1 (44 kHz)" | |
278 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
279 | |
280 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:398 | |
281 msgid "1:2 (22 kHz)" | |
282 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
283 | |
284 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:409 | |
285 msgid "1:4 (11 kHz)" | |
286 msgstr "1:4 (11 kHz)" | |
287 | |
288 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:417 | |
289 msgid "Options" | |
290 msgstr "Επιλογές" | |
291 | 1907 |
292 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:424 | 1908 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:424 |
293 msgid "Content" | 1909 msgid "Content" |
294 msgstr "Περιεχόμενο" | 1910 msgstr "Περιεχόμενο" |
295 | 1911 |
303 | 1919 |
304 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:460 | 1920 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:460 |
305 msgid "Decoder" | 1921 msgid "Decoder" |
306 msgstr "Αποκωδικοποιητής" | 1922 msgstr "Αποκωδικοποιητής" |
307 | 1923 |
308 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:464 | |
309 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:287 | |
310 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:302 | |
311 #: Plugins/Output/esd/configure.c:171 | |
312 msgid "Buffering:" | |
313 msgstr "Φόρτωμα:" | |
314 | |
315 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:477 | |
316 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:299 | |
317 msgid "Buffer size (kb):" | |
318 msgstr "Μέγεθος buffer (kb):" | |
319 | |
320 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:492 | |
321 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:313 | |
322 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:329 | |
323 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 | |
324 msgid "Pre-buffer (percent):" | |
325 msgstr "Προ-φόρτωμα (ποσοστό):" | |
326 | |
327 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:506 | |
328 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:327 | |
329 msgid "Proxy:" | |
330 msgstr "Διακομιστής:" | |
331 | |
332 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:516 | |
333 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:337 | |
334 msgid "Use proxy" | |
335 msgstr "Χρήση διακομιστή" | |
336 | |
337 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:529 | |
338 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:350 | |
339 #: Plugins/Output/esd/configure.c:114 | |
340 #: Plugins/Output/esd/configure.c:144 | |
341 msgid "Host:" | |
342 msgstr "Διακομιστής:" | |
343 | |
344 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:539 | |
345 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:360 | |
346 #: Plugins/Output/esd/configure.c:153 | |
347 msgid "Port:" | |
348 msgstr "Port:" | |
349 | |
350 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:552 | |
351 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:373 | |
352 msgid "Use authentication" | |
353 msgstr "Χρήση πιστοποίησης" | |
354 | |
355 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:569 | |
356 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:390 | |
357 msgid "Username:" | |
358 msgstr "Όνομα χρήστη:" | |
359 | |
360 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:580 | |
361 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:401 | |
362 msgid "Password:" | |
363 msgstr "Κωδικός:" | |
364 | |
365 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:597 | |
366 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:418 | |
367 msgid "Save stream to disk:" | |
368 msgstr "Αποθήκευση του stream στο δίσκο:" | |
369 | |
370 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:608 | |
371 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:429 | |
372 msgid "Save stream to disk" | |
373 msgstr "Αποθήκευση του stream στο δίσκο" | |
374 | |
375 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:622 | |
376 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:443 | |
377 msgid "Path:" | |
378 msgstr "Διαδρομή:" | |
379 | |
380 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:632 | |
381 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:453 | |
382 msgid "Browse" | |
383 msgstr "Περιήγηση" | |
384 | |
385 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:638 | |
386 msgid "SHOUT/Icecast:" | |
387 msgstr "SHOUT/Icecast:" | |
388 | |
389 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:652 | |
390 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" | |
391 msgstr "" | |
392 | |
393 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:659 | |
394 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:460 | |
395 #, fuzzy | |
396 msgid "Streaming" | |
397 msgstr "(Streaming)" | |
398 | |
399 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:661 | 1924 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:661 |
400 msgid "ID3 Tags:" | 1925 msgid "ID3 Tags:" |
401 msgstr "ID3 Tags:" | 1926 msgstr "ID3 Tags:" |
402 | 1927 |
403 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:669 | 1928 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:669 |
414 | 1939 |
415 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:716 | 1940 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:716 |
416 msgid "ID3 format:" | 1941 msgid "ID3 format:" |
417 msgstr "Μορφή ID3:" | 1942 msgstr "Μορφή ID3:" |
418 | 1943 |
419 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:730 | |
420 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:499 | |
421 #: audacious/prefswin.c:95 | |
422 msgid "Title" | |
423 msgstr "Τίτλος" | |
424 | |
425 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:471 | 1944 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:471 |
426 #, c-format | 1945 #, c-format |
427 msgid "" | 1946 msgid "" |
428 "%s\n" | 1947 "%s\n" |
429 "Unable to write to file: %s" | 1948 "Unable to write to file: %s" |
430 msgstr "" | 1949 msgstr "" |
431 "%s\n" | 1950 "%s\n" |
432 "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο: %s" | 1951 "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο: %s" |
433 | 1952 |
434 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:472 | 1953 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:472 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:477 |
435 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:477 | |
436 msgid "Couldn't write tag!" | 1954 msgid "Couldn't write tag!" |
437 msgstr "Αδυναμία εγγραφής ετικέττας!" | 1955 msgstr "Αδυναμία εγγραφής ετικέττας!" |
438 | 1956 |
439 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:476 | 1957 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:476 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:567 |
440 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:567 | |
441 #, c-format | 1958 #, c-format |
442 msgid "" | 1959 msgid "" |
443 "%s\n" | 1960 "%s\n" |
444 "Unable to open file: %s" | 1961 "Unable to open file: %s" |
445 msgstr "" | 1962 msgstr "" |
446 "%s\n" | 1963 "%s\n" |
447 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου: %s" | 1964 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου: %s" |
448 | 1965 |
449 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 | 1966 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 |
450 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 | |
451 msgid "File Info" | 1967 msgid "File Info" |
452 msgstr "Πληροφορίες Αρχείου" | 1968 msgstr "Πληροφορίες Αρχείου" |
453 | 1969 |
454 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 | |
455 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 | |
456 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:220 | |
457 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1152 | |
458 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 | |
459 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | |
460 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:802 | |
461 #: Plugins/Output/OSS/about.c:54 | |
462 #: Plugins/Output/esd/about.c:49 | |
463 msgid "Ok" | |
464 msgstr "Εντάξει" | |
465 | |
466 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:556 | 1970 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:556 |
467 #, c-format | 1971 #, c-format |
468 msgid "" | 1972 msgid "" |
469 "%s\n" | 1973 "%s\n" |
470 "Unable to truncate file: %s" | 1974 "Unable to truncate file: %s" |
471 msgstr "" | 1975 msgstr "" |
472 "%s\n" | 1976 "%s\n" |
473 "Αδυναμία περικοπής αρχείου: %s" | 1977 "Αδυναμία περικοπής αρχείου: %s" |
474 | 1978 |
475 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:558 | 1979 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:558 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:568 |
476 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:568 | |
477 msgid "Couldn't remove tag!" | 1980 msgid "Couldn't remove tag!" |
478 msgstr "Αδυναμία διαγραφής της ετικέττας!" | 1981 msgstr "Αδυναμία διαγραφής της ετικέττας!" |
479 | 1982 |
480 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:562 | 1983 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:562 |
481 msgid "No tag to remove!" | 1984 msgid "No tag to remove!" |
482 msgstr "Δεν υπάρχει ετικέττα για να αφαιρεθεί!" | 1985 msgstr "Δεν υπάρχει ετικέττα για να αφαιρεθεί!" |
483 | 1986 |
484 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 | 1987 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 |
485 msgid "Stereo" | |
486 msgstr "Stereo" | |
487 | |
488 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 | |
489 msgid "Joint stereo" | 1988 msgid "Joint stereo" |
490 msgstr "Joint stereo" | 1989 msgstr "Joint stereo" |
491 | 1990 |
492 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 | 1991 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 |
493 msgid "Dual channel" | 1992 msgid "Dual channel" |
495 | 1994 |
496 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 | 1995 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 |
497 msgid "Single channel" | 1996 msgid "Single channel" |
498 msgstr "Μονό κανάλι" | 1997 msgstr "Μονό κανάλι" |
499 | 1998 |
500 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:618 | 1999 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:618 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1258 |
501 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1258 | |
502 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1379 | 2000 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1379 |
503 #, c-format | 2001 #, c-format |
504 msgid "%d KBit/s" | 2002 msgid "%d KBit/s" |
505 msgstr "%d KBit/s" | 2003 msgstr "%d KBit/s" |
506 | 2004 |
507 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:619 | 2005 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:619 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1262 |
508 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1262 | |
509 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1383 | 2006 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1383 |
510 #, c-format | 2007 #, c-format |
511 msgid "%ld Hz" | 2008 msgid "%ld Hz" |
512 msgstr "%ld Hz" | 2009 msgstr "%ld Hz" |
513 | 2010 |
521 | 2018 |
522 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 | 2019 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 |
523 msgid "CCIT J.17" | 2020 msgid "CCIT J.17" |
524 msgstr "CCIT J.17" | 2021 msgstr "CCIT J.17" |
525 | 2022 |
526 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:643 | 2023 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:691 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:557 |
527 msgid "No" | |
528 msgstr "Όχι" | |
529 | |
530 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 | |
531 msgid "Yes" | |
532 msgstr "Ναι" | |
533 | |
534 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:691 | |
535 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:557 | |
536 msgid "Name:" | 2024 msgid "Name:" |
537 msgstr "Όνομα:" | 2025 msgstr "Όνομα:" |
538 | 2026 |
539 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:707 | 2027 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:707 |
540 msgid " MPEG Info " | 2028 msgid " MPEG Info " |
541 msgstr " Πληροφορίες MPEG " | 2029 msgstr " Πληροφορίες MPEG " |
542 | 2030 |
543 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:722 | 2031 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:722 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1122 |
544 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1122 | |
545 msgid "MPEG Level:" | 2032 msgid "MPEG Level:" |
546 msgstr "Τύπος MPEG:" | 2033 msgstr "Τύπος MPEG:" |
547 | 2034 |
548 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:735 | 2035 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:735 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1125 |
549 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1125 | 2036 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:836 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:912 |
550 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:836 | |
551 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:912 | |
552 msgid "Bit rate:" | 2037 msgid "Bit rate:" |
553 msgstr "Bit rate:" | 2038 msgstr "Bit rate:" |
554 | 2039 |
555 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748 | 2040 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1128 |
556 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1128 | 2041 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:849 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:915 |
557 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:849 | |
558 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:915 | |
559 msgid "Sample rate:" | 2042 msgid "Sample rate:" |
560 msgstr "Sample rate:" | 2043 msgstr "Sample rate:" |
561 | 2044 |
562 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:762 | 2045 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:762 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1143 |
563 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1143 | |
564 msgid "Frames:" | 2046 msgid "Frames:" |
565 msgstr "Frames:" | 2047 msgstr "Frames:" |
566 | 2048 |
567 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:775 | 2049 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:775 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1146 |
568 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1146 | 2050 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:888 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:924 |
569 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:888 | |
570 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:924 | |
571 msgid "File size:" | 2051 msgid "File size:" |
572 msgstr "Μέγεθος αρχείου:" | 2052 msgstr "Μέγεθος αρχείου:" |
573 | 2053 |
574 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 | 2054 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1131 |
575 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1131 | |
576 msgid "Error Protection:" | 2055 msgid "Error Protection:" |
577 msgstr "Προστασία Σφαλμάτων:" | 2056 msgstr "Προστασία Σφαλμάτων:" |
578 | 2057 |
579 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 | 2058 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1134 |
580 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1134 | |
581 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:718 | 2059 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:718 |
582 msgid "Copyright:" | 2060 msgid "Copyright:" |
583 msgstr "Copyright:" | 2061 msgstr "Copyright:" |
584 | 2062 |
585 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 | 2063 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1137 |
586 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1137 | |
587 msgid "Original:" | 2064 msgid "Original:" |
588 msgstr "Αυθεντικό:" | 2065 msgstr "Αυθεντικό:" |
589 | 2066 |
590 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:837 | 2067 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:837 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1140 |
591 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1140 | |
592 msgid "Emphasis:" | 2068 msgid "Emphasis:" |
593 msgstr "Έμφαση:" | 2069 msgstr "Έμφαση:" |
594 | 2070 |
595 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:851 | 2071 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:851 |
596 msgid " ID3 Tag " | 2072 msgid " ID3 Tag " |
597 msgstr " Ετικέττα ID3" | 2073 msgstr " Ετικέττα ID3" |
598 | 2074 |
599 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859 | |
600 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:580 | |
601 msgid "Title:" | |
602 msgstr "Τίτλος:" | |
603 | |
604 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874 | |
605 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:591 | |
606 msgid "Artist:" | |
607 msgstr "Καλλιτέχνης:" | |
608 | |
609 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889 | |
610 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:602 | |
611 msgid "Album:" | |
612 msgstr "Album:" | |
613 | |
614 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904 | |
615 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:613 | |
616 msgid "Comment:" | |
617 msgstr "Σχόλιο:" | |
618 | |
619 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926 | 2075 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926 |
620 msgid "Year:" | 2076 msgid "Year:" |
621 msgstr "Έτος:" | 2077 msgstr "Έτος:" |
622 | 2078 |
623 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938 | |
624 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:636 | |
625 msgid "Track number:" | |
626 msgstr "Αριθμός Κομματιού:" | |
627 | |
628 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970 | |
629 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:648 | |
630 msgid "Genre:" | |
631 msgstr "Είδος:" | |
632 | |
633 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1007 | 2079 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1007 |
634 msgid "Copy album tags" | 2080 msgid "Copy album tags" |
635 msgstr "Αντιγραφή ετικετών άλμπουμ" | 2081 msgstr "Αντιγραφή ετικετών άλμπουμ" |
636 | 2082 |
637 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1008 | 2083 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1008 |
638 msgid "Paste album tags" | 2084 msgid "Paste album tags" |
639 msgstr "Επικόλληση ετικετών άλμπουμ" | 2085 msgstr "Επικόλληση ετικετών άλμπουμ" |
640 | 2086 |
641 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101 | 2087 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101 audacious/mainwin.c:789 |
642 #: audacious/mainwin.c:789 | |
643 #, c-format | 2088 #, c-format |
644 msgid "%s - Audacious" | 2089 msgid "%s - Audacious" |
645 msgstr "" | 2090 msgstr "" |
646 | 2091 |
647 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1123 | 2092 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1123 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1126 |
648 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1126 | 2093 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1129 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1132 |
649 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1129 | 2094 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1135 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1138 |
650 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1132 | 2095 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1141 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1144 |
651 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1135 | 2096 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1147 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 |
652 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1138 | 2097 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 |
653 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1141 | 2098 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 |
654 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1144 | |
655 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1147 | |
656 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 | |
657 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 | |
658 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 | |
659 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 | |
660 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 | |
661 msgid "N/A" | 2099 msgid "N/A" |
662 msgstr "N/A" | 2100 msgstr "N/A" |
663 | 2101 |
664 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1250 | 2102 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1250 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1371 |
665 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1371 | |
666 #, c-format | 2103 #, c-format |
667 msgid "" | 2104 msgid "" |
668 "Variable,\n" | 2105 "Variable,\n" |
669 "avg. bitrate: %d KBit/s" | 2106 "avg. bitrate: %d KBit/s" |
670 msgstr "" | 2107 msgstr "" |
671 "Μεταβλητό,\n" | 2108 "Μεταβλητό,\n" |
672 "μέσο bitrate: %d KBit/s" | 2109 "μέσο bitrate: %d KBit/s" |
673 | 2110 |
674 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1264 | 2111 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1264 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1266 |
675 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1266 | 2112 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1267 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1268 |
676 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1267 | 2113 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1387 |
677 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1268 | 2114 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1388 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1389 |
678 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1385 | |
679 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1387 | |
680 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1388 | |
681 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1389 | |
682 #, c-format | 2115 #, c-format |
683 msgid "%s" | 2116 msgid "%s" |
684 msgstr "%s" | 2117 msgstr "%s" |
685 | 2118 |
686 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1269 | 2119 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1269 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1390 |
687 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1390 | |
688 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 | 2120 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 |
689 #, c-format | 2121 #, c-format |
690 msgid "%d" | 2122 msgid "%d" |
691 msgstr "%d" | 2123 msgstr "%d" |
692 | 2124 |
693 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1270 | 2125 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1270 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1391 |
694 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1391 | |
695 #, c-format | 2126 #, c-format |
696 msgid "%lu Bytes" | 2127 msgid "%lu Bytes" |
697 msgstr "%lu Bytes" | 2128 msgstr "%lu Bytes" |
698 | 2129 |
699 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:220 | 2130 #: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:81 |
700 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | 2131 msgid " (Remix)" |
701 msgid "Error" | 2132 msgstr "" |
702 msgstr "Σφάλμα" | 2133 |
703 | 2134 #: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:88 |
704 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:373 | 2135 msgid " (Cover)" |
705 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:326 | 2136 msgstr "" |
706 #, c-format | 2137 |
707 msgid "LOOKING UP %s" | 2138 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
708 msgstr "ΕΥΡΕΣΗ %s" | |
709 | |
710 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:378 | |
711 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:331 | |
712 #, c-format | |
713 msgid "Couldn't look up host %s" | |
714 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του %s" | |
715 | |
716 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:391 | |
717 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:344 | |
718 #, c-format | |
719 msgid "CONNECTING TO %s:%d" | |
720 msgstr "ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ %s:%d" | |
721 | |
722 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:399 | |
723 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:419 | |
724 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:352 | |
725 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:372 | |
726 #, c-format | |
727 msgid "Couldn't connect to host %s" | |
728 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s" | |
729 | |
730 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:482 | |
731 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:420 | |
732 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" | |
733 msgstr "ΣΥΝΔΕΘΗΚΕ: ΑΝΑΜΟΝΗ ΓΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ" | |
734 | |
735 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:519 | |
736 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:457 | |
737 #, c-format | |
738 msgid "" | |
739 "Couldn't connect to host %s\n" | |
740 "Server reported: %s" | |
741 msgstr "" | |
742 "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s\n" | |
743 "Ο διακομιστής ανέφερε: %s" | |
744 | |
745 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:637 | |
746 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:556 | |
747 #, c-format | |
748 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" | |
749 msgstr "ΠΡΟ-ΦΟΡΤΩΜΑ: %dKB/%dKB" | |
750 | |
751 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 | |
752 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
753 msgid "Blues" | |
754 msgstr "Blues" | |
755 | |
756 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 | |
757 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
758 msgid "Classic Rock" | |
759 msgstr "Κλασικό Ροκ" | |
760 | |
761 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 | |
762 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
763 msgid "Country" | |
764 msgstr "Country" | |
765 | |
766 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 | |
767 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
768 msgid "Dance" | |
769 msgstr "Dance" | |
770 | |
771 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 | |
772 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
773 msgid "Disco" | |
774 msgstr "Disco" | |
775 | |
776 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 | |
777 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
778 msgid "Funk" | |
779 msgstr "Funk" | |
780 | |
781 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 | |
782 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
783 msgid "Grunge" | |
784 msgstr "Grunge" | |
785 | |
786 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 | |
787 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
788 msgid "Hip-Hop" | |
789 msgstr "Hip-Hop" | |
790 | |
791 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 | |
792 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
793 msgid "Jazz" | |
794 msgstr "Jazz" | |
795 | |
796 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 | |
797 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
798 msgid "Metal" | |
799 msgstr "Metal" | |
800 | |
801 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 | |
802 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
803 msgid "New Age" | |
804 msgstr "New Age" | |
805 | |
806 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 | |
807 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
808 msgid "Oldies" | |
809 msgstr "Oldies" | |
810 | |
811 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | |
812 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
813 msgid "Other" | |
814 msgstr "Άλλο" | |
815 | |
816 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | |
817 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
818 msgid "Pop" | |
819 msgstr "Pop" | |
820 | |
821 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | |
822 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
823 msgid "R&B" | |
824 msgstr "R&B" | |
825 | |
826 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | |
827 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
828 msgid "Rap" | |
829 msgstr "Rap" | |
830 | |
831 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | |
832 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
833 msgid "Reggae" | |
834 msgstr "Reggae" | |
835 | |
836 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 | |
837 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
838 msgid "Rock" | |
839 msgstr "Ροκ" | |
840 | |
841 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 | |
842 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
843 msgid "Techno" | |
844 msgstr "Techno" | |
845 | |
846 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 | |
847 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
848 msgid "Industrial" | |
849 msgstr "Industrial" | |
850 | |
851 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 | |
852 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
853 msgid "Alternative" | |
854 msgstr "Εναλλακτική" | |
855 | |
856 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 | |
857 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
858 msgid "Ska" | |
859 msgstr "Ska" | |
860 | |
861 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 | |
862 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
863 msgid "Death Metal" | |
864 msgstr "Death Metal" | |
865 | |
866 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 | |
867 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
868 msgid "Pranks" | |
869 msgstr "Pranks" | |
870 | |
871 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 | |
872 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
873 msgid "Soundtrack" | |
874 msgstr "Soundtrack" | |
875 | |
876 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 | |
877 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
878 msgid "Euro-Techno" | |
879 msgstr "Euro-Techno" | |
880 | |
881 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 | |
882 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
883 msgid "Ambient" | |
884 msgstr "Ambient" | |
885 | |
886 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 | |
887 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
888 msgid "Trip-Hop" | |
889 msgstr "Trip-Hop" | |
890 | |
891 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 | |
892 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
893 msgid "Vocal" | |
894 msgstr "Vocal" | |
895 | |
896 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 | |
897 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
898 msgid "Jazz+Funk" | |
899 msgstr "Jazz+Funk" | |
900 | |
901 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 | |
902 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
903 msgid "Fusion" | |
904 msgstr "Fusion" | |
905 | |
906 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 | |
907 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
908 msgid "Trance" | |
909 msgstr "Trance" | |
910 | |
911 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 | |
912 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
913 msgid "Classical" | |
914 msgstr "Κλασική Μουσική" | |
915 | |
916 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 | |
917 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
918 msgid "Instrumental" | |
919 msgstr "Ορχηστρική" | |
920 | |
921 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 | |
922 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
923 msgid "Acid" | |
924 msgstr "Acid" | |
925 | |
926 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 | |
927 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
928 msgid "House" | |
929 msgstr "House" | |
930 | |
931 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 | |
932 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
933 msgid "Game" | |
934 msgstr "Game" | |
935 | |
936 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 | |
937 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
938 msgid "Sound Clip" | |
939 msgstr "Sound Clip" | |
940 | |
941 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 | |
942 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
943 msgid "Gospel" | |
944 msgstr "Gospel" | |
945 | |
946 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 | |
947 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
948 msgid "Noise" | |
949 msgstr "Bruit" | |
950 | |
951 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 | |
952 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
953 msgid "AlternRock" | 2139 msgid "AlternRock" |
954 msgstr "Εναλλακτικό Ροκ" | 2140 msgstr "Εναλλακτικό Ροκ" |
955 | |
956 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 | |
957 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
958 msgid "Bass" | |
959 msgstr "Bass" | |
960 | |
961 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 | |
962 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
963 msgid "Soul" | |
964 msgstr "Soul" | |
965 | |
966 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 | |
967 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
968 msgid "Punk" | |
969 msgstr "Punk" | |
970 | |
971 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 | |
972 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
973 msgid "Space" | |
974 msgstr "Space" | |
975 | |
976 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:46 | |
977 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
978 msgid "Meditative" | |
979 msgstr "Musique Méditative" | |
980 | |
981 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:46 | |
982 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
983 msgid "Instrumental Pop" | |
984 msgstr "Pop Instrumentale" | |
985 | |
986 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47 | |
987 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
988 msgid "Instrumental Rock" | |
989 msgstr "Rock Instrumental" | |
990 | |
991 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47 | |
992 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
993 msgid "Ethnic" | |
994 msgstr "Ethnic" | |
995 | |
996 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47 | |
997 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
998 msgid "Gothic" | |
999 msgstr "Gothic" | |
1000 | |
1001 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48 | |
1002 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1003 msgid "Darkwave" | |
1004 msgstr "Darkwave" | |
1005 | |
1006 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48 | |
1007 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1008 msgid "Techno-Industrial" | |
1009 msgstr "Techno-Industrial" | |
1010 | |
1011 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48 | |
1012 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1013 msgid "Electronic" | |
1014 msgstr "Ηλεκτρονική Μουσική" | |
1015 | |
1016 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1017 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1018 msgid "Pop-Folk" | |
1019 msgstr "Pop-Folk" | |
1020 | |
1021 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1022 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1023 msgid "Eurodance" | |
1024 msgstr "Eurodance" | |
1025 | |
1026 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1027 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1028 msgid "Dream" | |
1029 msgstr "Dream" | |
1030 | |
1031 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1032 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1033 msgid "Southern Rock" | |
1034 msgstr "Southern Rock" | |
1035 | |
1036 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1037 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1038 msgid "Comedy" | |
1039 msgstr "Comedy" | |
1040 | |
1041 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1042 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1043 msgid "Cult" | |
1044 msgstr "Cult" | |
1045 | |
1046 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1047 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1048 msgid "Gangsta Rap" | |
1049 msgstr "Gangsta Rap" | |
1050 | |
1051 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1052 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1053 msgid "Top 40" | |
1054 msgstr "Top 40" | |
1055 | |
1056 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1057 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1058 msgid "Christian Rap" | |
1059 msgstr "Christian Rap" | |
1060 | |
1061 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1062 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1063 msgid "Pop/Funk" | |
1064 msgstr "Pop/Funk" | |
1065 | |
1066 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1067 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1068 msgid "Jungle" | |
1069 msgstr "Jungle" | |
1070 | |
1071 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1072 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1073 msgid "Native American" | |
1074 msgstr "Native American" | |
1075 | |
1076 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1077 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1078 msgid "Cabaret" | |
1079 msgstr "Cabaret" | |
1080 | |
1081 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1082 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1083 msgid "New Wave" | |
1084 msgstr "New Wave" | |
1085 | |
1086 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1087 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1088 msgid "Psychedelic" | |
1089 msgstr "Psychedelic" | |
1090 | |
1091 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1092 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1093 msgid "Rave" | |
1094 msgstr "Rave" | |
1095 | |
1096 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1097 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1098 msgid "Showtunes" | |
1099 msgstr "Showtunes" | |
1100 | |
1101 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1102 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1103 msgid "Trailer" | |
1104 msgstr "Trailer" | |
1105 | |
1106 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1107 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1108 msgid "Lo-Fi" | |
1109 msgstr "Lo-Fi" | |
1110 | |
1111 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1112 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1113 msgid "Tribal" | |
1114 msgstr "Tribal" | |
1115 | |
1116 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1117 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1118 msgid "Acid Punk" | |
1119 msgstr "Acid Punk" | |
1120 | |
1121 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1122 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1123 msgid "Acid Jazz" | |
1124 msgstr "Acid Jazz" | |
1125 | |
1126 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1127 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1128 msgid "Polka" | |
1129 msgstr "Polka" | |
1130 | |
1131 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1132 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1133 msgid "Retro" | |
1134 msgstr "Retro" | |
1135 | |
1136 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1137 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1138 msgid "Musical" | |
1139 msgstr "Musical" | |
1140 | |
1141 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1142 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1143 msgid "Rock & Roll" | |
1144 msgstr "Rock & Roll" | |
1145 | |
1146 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1147 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1148 msgid "Hard Rock" | |
1149 msgstr "Hard Rock" | |
1150 | |
1151 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1152 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1153 msgid "Folk" | |
1154 msgstr "Folk" | |
1155 | |
1156 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1157 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1158 msgid "Folk/Rock" | |
1159 msgstr "Folk/Rock" | |
1160 | |
1161 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1162 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1163 msgid "National Folk" | |
1164 msgstr "National Folk" | |
1165 | |
1166 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1167 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1168 msgid "Swing" | |
1169 msgstr "Swing" | |
1170 | |
1171 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1172 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1173 msgid "Fast-Fusion" | |
1174 msgstr "Fast-Fusion" | |
1175 | |
1176 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1177 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1178 msgid "Bebob" | |
1179 msgstr "Bebob" | |
1180 | |
1181 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1182 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1183 msgid "Latin" | |
1184 msgstr "Latin" | |
1185 | |
1186 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1187 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1188 msgid "Revival" | |
1189 msgstr "Revival" | |
1190 | |
1191 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1192 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1193 msgid "Celtic" | |
1194 msgstr "Celte" | |
1195 | |
1196 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1197 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1198 msgid "Bluegrass" | |
1199 msgstr "Bluegrass" | |
1200 | |
1201 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1202 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1203 msgid "Avantgarde" | |
1204 msgstr "Avantgarde" | |
1205 | |
1206 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | |
1207 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1208 msgid "Gothic Rock" | |
1209 msgstr "Gothic Rock" | |
1210 | |
1211 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | |
1212 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1213 msgid "Progressive Rock" | |
1214 msgstr "Progressive Rock" | |
1215 | |
1216 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1217 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1218 msgid "Psychedelic Rock" | |
1219 msgstr "Psychedelic Rock" | |
1220 | |
1221 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1222 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1223 msgid "Symphonic Rock" | |
1224 msgstr "Symphonic Rock" | |
1225 | |
1226 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1227 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1228 msgid "Slow Rock" | |
1229 msgstr "Slow Rock" | |
1230 | |
1231 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1232 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1233 msgid "Big Band" | |
1234 msgstr "Big Band" | |
1235 | |
1236 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1237 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1238 msgid "Chorus" | |
1239 msgstr "Chorus" | |
1240 | |
1241 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1242 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1243 msgid "Easy Listening" | |
1244 msgstr "Easy Listening" | |
1245 | |
1246 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1247 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1248 msgid "Acoustic" | |
1249 msgstr "Acoustic" | |
1250 | |
1251 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1252 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1253 msgid "Humour" | |
1254 msgstr "Humour" | |
1255 | |
1256 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1257 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1258 msgid "Speech" | |
1259 msgstr "Discours" | |
1260 | |
1261 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1262 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1263 msgid "Chanson" | |
1264 msgstr "Chanson" | |
1265 | |
1266 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1267 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1268 msgid "Opera" | |
1269 msgstr "Opera" | |
1270 | |
1271 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1272 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1273 msgid "Chamber Music" | |
1274 msgstr "Chamber Music" | |
1275 | |
1276 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1277 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1278 msgid "Sonata" | |
1279 msgstr "Sonata" | |
1280 | |
1281 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1282 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1283 msgid "Symphony" | |
1284 msgstr "Symphony" | |
1285 | |
1286 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1287 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1288 msgid "Booty Bass" | |
1289 msgstr "Booty Bass" | |
1290 | |
1291 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1292 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1293 msgid "Primus" | |
1294 msgstr "Primus" | |
1295 | |
1296 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1297 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1298 msgid "Porn Groove" | |
1299 msgstr "Porn Groove" | |
1300 | |
1301 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1302 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1303 msgid "Satire" | |
1304 msgstr "Satire" | |
1305 | |
1306 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1307 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1308 msgid "Slow Jam" | |
1309 msgstr "Slow Jam" | |
1310 | |
1311 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1312 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1313 msgid "Club" | |
1314 msgstr "Club" | |
1315 | |
1316 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1317 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1318 msgid "Tango" | |
1319 msgstr "Tango" | |
1320 | |
1321 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1322 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1323 msgid "Samba" | |
1324 msgstr "Samba" | |
1325 | |
1326 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1327 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1328 msgid "Folklore" | |
1329 msgstr "Folklore" | |
1330 | |
1331 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1332 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1333 msgid "Ballad" | |
1334 msgstr "Ballad" | |
1335 | |
1336 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1337 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1338 msgid "Power Ballad" | |
1339 msgstr "Power Ballad" | |
1340 | |
1341 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1342 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1343 msgid "Rhythmic Soul" | |
1344 msgstr "Rythmic Soul" | |
1345 | |
1346 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1347 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1348 msgid "Freestyle" | |
1349 msgstr "Freestyle" | |
1350 | |
1351 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1352 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1353 msgid "Duet" | |
1354 msgstr "Duo" | |
1355 | |
1356 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1357 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1358 msgid "Punk Rock" | |
1359 msgstr "Punk Rock" | |
1360 | |
1361 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1362 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1363 msgid "Drum Solo" | |
1364 msgstr "Drum Solo" | |
1365 | |
1366 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1367 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1368 msgid "A Cappella" | |
1369 msgstr "A Cappella" | |
1370 | |
1371 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1372 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1373 msgid "Euro-House" | |
1374 msgstr "Euro-House" | |
1375 | |
1376 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1377 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1378 msgid "Dance Hall" | |
1379 msgstr "Dance Hall" | |
1380 | |
1381 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1382 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1383 msgid "Goa" | |
1384 msgstr "Goa" | |
1385 | |
1386 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1387 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1388 msgid "Drum & Bass" | |
1389 msgstr "Drum & Bass" | |
1390 | |
1391 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1392 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1393 msgid "Club-House" | |
1394 msgstr "Club-House" | |
1395 | |
1396 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1397 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1398 msgid "Hardcore" | |
1399 msgstr "Hardcore" | |
1400 | |
1401 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1402 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1403 msgid "Terror" | |
1404 msgstr "Terror" | |
1405 | |
1406 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1407 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1408 msgid "Indie" | |
1409 msgstr "Indie" | |
1410 | |
1411 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1412 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1413 msgid "BritPop" | |
1414 msgstr "BritPop" | |
1415 | |
1416 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1417 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1418 msgid "Negerpunk" | |
1419 msgstr "Negerpunk" | |
1420 | |
1421 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1422 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1423 msgid "Polsk Punk" | |
1424 msgstr "Polsk Punk" | |
1425 | |
1426 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1427 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1428 msgid "Beat" | |
1429 msgstr "Beat" | |
1430 | |
1431 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1432 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1433 msgid "Christian Gangsta Rap" | |
1434 msgstr "Christian Gangsta Rap" | |
1435 | |
1436 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1437 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1438 msgid "Heavy Metal" | |
1439 msgstr "Heavy Metal" | |
1440 | |
1441 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1442 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1443 msgid "Black Metal" | |
1444 msgstr "Black Metal" | |
1445 | |
1446 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1447 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1448 msgid "Crossover" | |
1449 msgstr "Crossover" | |
1450 | |
1451 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1452 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1453 msgid "Contemporary Christian" | |
1454 msgstr "Contemporary Christian" | |
1455 | |
1456 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1457 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1458 msgid "Christian Rock" | |
1459 msgstr "Christian Rock" | |
1460 | |
1461 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1462 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1463 msgid "Merengue" | |
1464 msgstr "Merengue" | |
1465 | |
1466 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1467 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1468 msgid "Salsa" | |
1469 msgstr "Salsa" | |
1470 | |
1471 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1472 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1473 msgid "Thrash Metal" | |
1474 msgstr "Thrash Metal" | |
1475 | |
1476 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1477 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1478 msgid "Anime" | |
1479 msgstr "Anime" | |
1480 | |
1481 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1482 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1483 msgid "JPop" | |
1484 msgstr "JPop" | |
1485 | |
1486 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1487 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1488 msgid "Synthpop" | |
1489 msgstr "SynthPop" | |
1490 | 2141 |
1491 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1147 | 2142 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1147 |
1492 msgid "About MPEG Audio Plugin" | 2143 msgid "About MPEG Audio Plugin" |
1493 msgstr "Περί του πρόσθετου ήχου MPEG" | 2144 msgstr "Περί του πρόσθετου ήχου MPEG" |
1494 | 2145 |
1495 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1148 | 2146 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1148 |
1496 msgid "" | 2147 msgid "" |
1497 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived from:\n" | 2148 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " |
2149 "from:\n" | |
1498 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" | 2150 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
1499 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" | 2151 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" |
1500 "Based on the original XMMS plugin." | 2152 "Based on the original XMMS plugin." |
1501 msgstr "" | 2153 msgstr "" |
1502 | 2154 |
1503 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1186 | 2155 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1186 |
1504 msgid "MPEG Audio Plugin" | 2156 msgid "MPEG Audio Plugin" |
1505 msgstr "Πρόσθετο Ήχου MPEG" | 2157 msgstr "Πρόσθετο Ήχου MPEG" |
1506 | 2158 |
2159 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:48 | |
2160 msgid "About Tone Generator" | |
2161 msgstr "" | |
2162 | |
2163 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:50 | |
2164 msgid "" | |
2165 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | |
2166 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" | |
2167 "\n" | |
2168 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" | |
2169 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" | |
2170 msgstr "" | |
2171 | |
2172 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:164 | |
2173 msgid "Tone Generator: " | |
2174 msgstr "" | |
2175 | |
2176 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:264 | |
2177 #, c-format | |
2178 msgid "Tone Generator %s" | |
2179 msgstr "" | |
2180 | |
1507 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:192 | 2181 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:192 |
1508 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" | 2182 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" |
1509 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκεύετε τα Ogg Vorbis streams:" | 2183 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκεύετε τα Ogg Vorbis streams:" |
1510 | 2184 |
1511 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:275 | 2185 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:275 |
1514 | 2188 |
1515 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:464 | 2189 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:464 |
1516 msgid "Ogg Vorbis Tags:" | 2190 msgid "Ogg Vorbis Tags:" |
1517 msgstr "Ετικέττες Ogg Vorbis:" | 2191 msgstr "Ετικέττες Ogg Vorbis:" |
1518 | 2192 |
1519 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:485 | |
1520 #: audacious/glade/prefswin.glade:2461 | |
1521 msgid "Title format:" | |
1522 msgstr "Μορφή τίτλου:" | |
1523 | |
1524 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:503 | 2193 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:503 |
1525 msgid "ReplayGain Settings:" | 2194 msgid "ReplayGain Settings:" |
1526 msgstr "ReplayGain Settings:" | 2195 msgstr "ReplayGain Settings:" |
1527 | 2196 |
1528 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:511 | 2197 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:511 |
1548 | 2217 |
1549 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:554 | 2218 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:554 |
1550 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" | 2219 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" |
1551 msgstr "" | 2220 msgstr "" |
1552 | 2221 |
1553 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:560 | |
1554 msgid "ReplayGain" | |
1555 msgstr "ReplayGain" | |
1556 | |
1557 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 | 2222 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 |
1558 #, c-format | 2223 #, c-format |
1559 msgid "" | 2224 msgid "" |
1560 "An error occured:\n" | 2225 "An error occured:\n" |
1561 "%s" | 2226 "%s" |
1573 | 2238 |
1574 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 | 2239 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 |
1575 msgid "Failed to modify tag (close)" | 2240 msgid "Failed to modify tag (close)" |
1576 msgstr "Αδυναμία τροποποίησης ετικέττας (κλείσιμο)" | 2241 msgstr "Αδυναμία τροποποίησης ετικέττας (κλείσιμο)" |
1577 | 2242 |
1578 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 | 2243 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 |
1579 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 | |
1580 msgid "Failed to modify tag" | 2244 msgid "Failed to modify tag" |
1581 msgstr "Αδυναμία τροποποίησης ετικέττας" | 2245 msgstr "Αδυναμία τροποποίησης ετικέττας" |
1582 | 2246 |
1583 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:572 | 2247 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:572 |
1584 msgid " Ogg Vorbis Tag " | 2248 msgid " Ogg Vorbis Tag " |
1585 msgstr " Ετικέττα Ogg Vorbis " | 2249 msgstr " Ετικέττα Ogg Vorbis " |
1586 | 2250 |
1587 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:624 | |
1588 msgid "Date:" | |
1589 msgstr "Ημερομηνία:" | |
1590 | |
1591 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:666 | 2251 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:666 |
1592 msgid "Description:" | 2252 msgid "Description:" |
1593 msgstr "Περιγραφή:" | 2253 msgstr "Περιγραφή:" |
1594 | 2254 |
1595 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:676 | 2255 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:676 |
1634 | 2294 |
1635 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:821 | 2295 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:821 |
1636 msgid " Ogg Vorbis Info " | 2296 msgid " Ogg Vorbis Info " |
1637 msgstr "Πληροφορίες Ogg Vorbis " | 2297 msgstr "Πληροφορίες Ogg Vorbis " |
1638 | 2298 |
1639 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:875 | 2299 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:875 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:921 |
1640 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:921 | |
1641 msgid "Length:" | 2300 msgid "Length:" |
1642 msgstr "Διάρκεια:" | 2301 msgstr "Διάρκεια:" |
1643 | 2302 |
1644 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:955 | 2303 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:955 |
1645 #, c-format | 2304 #, c-format |
1708 | 2367 |
1709 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 | 2368 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 |
1710 msgid "WAV Audio Plugin" | 2369 msgid "WAV Audio Plugin" |
1711 msgstr "Πρόσθετο Ήχου Wav" | 2370 msgstr "Πρόσθετο Ήχου Wav" |
1712 | 2371 |
1713 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:50 | 2372 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:243 |
1714 msgid "OSS Output Plugin" | 2373 msgid "About sndfile WAV support" |
1715 msgstr "Άρθρωμα Εξόδου OSS" | 2374 msgstr "" |
1716 | 2375 |
1717 #: Plugins/Output/OSS/about.c:39 | 2376 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:244 |
1718 msgid "About OSS Driver" | 2377 #, fuzzy |
1719 msgstr "Περί του οδηγού OSS" | 2378 msgid "" |
1720 | 2379 "Adapted for audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" |
1721 #: Plugins/Output/OSS/about.c:40 | 2380 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" |
1722 msgid "" | 2381 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" |
1723 "XMMS OSS Driver\n" | 2382 "\n" |
2383 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" | |
2384 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" | |
2385 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" | |
2386 "(at your option) any later version. \n" | |
2387 " \n" | |
2388 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" | |
2389 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" | |
2390 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" | |
2391 "See the GNU General Public License for more details. \n" | |
2392 "\n" | |
2393 "You should have received a copy of the GNU General Public \n" | |
2394 "License along with this program ; if not, write to \n" | |
2395 "the Free Software Foundation, Inc., \n" | |
2396 "59 Temple Place, Suite 330, \n" | |
2397 "Boston, MA 02111-1307 USA" | |
2398 msgstr "" | |
2399 "Πρόσθετο ESounD του XMMS\n" | |
1724 "\n" | 2400 "\n" |
1725 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 2401 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
1726 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | 2402 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
1727 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | 2403 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
1728 "(at your option) any later version.\n" | 2404 "(at your option) any later version.\n" |
1734 "\n" | 2410 "\n" |
1735 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | 2411 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
1736 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | 2412 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
1737 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | 2413 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
1738 "USA." | 2414 "USA." |
1739 msgstr "" | 2415 |
1740 "XMMS OSS Driver\n" | 2416 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:268 |
1741 "\n" | 2417 msgid "sndfile WAV plugin" |
1742 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 2418 msgstr "" |
1743 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
1744 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
1745 "(at your option) any later version.\n" | |
1746 "\n" | |
1747 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
1748 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
1749 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
1750 "GNU General Public License for more details.\n" | |
1751 "\n" | |
1752 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
1753 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
1754 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
1755 "USA." | |
1756 | |
1757 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 | |
1758 #, c-format | |
1759 msgid "Default (%s)" | |
1760 msgstr "Προκαθορισμένο (%s)" | |
1761 | |
1762 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 | |
1763 msgid "Default" | |
1764 msgstr "Προκαθορισμένο" | |
1765 | |
1766 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 | |
1767 msgid "OSS Driver configuration" | |
1768 msgstr "Ρύθμιση Oδηγού OSS" | |
1769 | |
1770 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 | |
1771 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:288 | |
1772 msgid "Audio device:" | |
1773 msgstr "Συσκευή ήχου:" | |
1774 | |
1775 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 | |
1776 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:278 | |
1777 msgid "Use alternate device:" | |
1778 msgstr "Χρήση εναλλακτικής συσκευής:" | |
1779 | |
1780 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 | |
1781 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:333 | |
1782 msgid "Mixer device:" | |
1783 msgstr "Συσκευή μείκτη" | |
1784 | |
1785 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 | |
1786 msgid "Devices" | |
1787 msgstr "Συσκευές" | |
1788 | |
1789 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 | |
1790 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 | |
1791 msgid "Buffer size (ms):" | |
1792 msgstr "Μέγεθος buffer (ms):" | |
1793 | |
1794 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 | |
1795 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 | |
1796 msgid "Buffering" | |
1797 msgstr "Φόρτωμα" | |
1798 | |
1799 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 | |
1800 msgid "Mixer Settings:" | |
1801 msgstr "Παράμετροι Μείκτη:" | |
1802 | |
1803 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 | |
1804 msgid "Volume controls Master not PCM" | |
1805 msgstr "" | |
1806 | |
1807 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 | |
1808 msgid "Mixer" | |
1809 msgstr "Μείκτης" | |
1810 | |
1811 #: Plugins/Output/esd/about.c:34 | |
1812 msgid "About ESounD Plugin" | |
1813 msgstr "Περί του Αρθρώματος ESounD" | |
1814 | |
1815 #: Plugins/Output/esd/about.c:35 | |
1816 msgid "" | |
1817 "XMMS ESounD Plugin\n" | |
1818 "\n" | |
1819 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
1820 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
1821 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
1822 "(at your option) any later version.\n" | |
1823 "\n" | |
1824 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
1825 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
1826 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
1827 "GNU General Public License for more details.\n" | |
1828 "\n" | |
1829 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
1830 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
1831 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
1832 "USA." | |
1833 msgstr "" | |
1834 "Πρόσθετο ESounD του XMMS\n" | |
1835 "\n" | |
1836 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
1837 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
1838 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
1839 "(at your option) any later version.\n" | |
1840 "\n" | |
1841 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
1842 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
1843 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
1844 "GNU General Public License for more details.\n" | |
1845 "\n" | |
1846 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
1847 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
1848 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
1849 "USA." | |
1850 | |
1851 #: Plugins/Output/esd/configure.c:102 | |
1852 msgid "ESD Output Plugin configuration" | |
1853 msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρώματος Εξόδου ESD" | |
1854 | |
1855 #: Plugins/Output/esd/configure.c:125 | |
1856 msgid "Use remote host" | |
1857 msgstr "Χρήση απομακρυσμένου διακομίστη" | |
1858 | |
1859 #: Plugins/Output/esd/configure.c:132 | |
1860 msgid "Volume controls OSS mixer" | |
1861 msgstr "" | |
1862 | |
1863 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 | |
1864 msgid "Server" | |
1865 msgstr "Διακομιστής" | |
1866 | |
1867 #: Plugins/Output/esd/esd.c:47 | |
1868 msgid "eSound Output Plugin" | |
1869 msgstr "Άρθρωμα εξόδου eSound" | |
1870 | 2419 |
1871 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 | 2420 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 |
1872 msgid "About ALSA Driver" | 2421 msgid "About ALSA Driver" |
1873 msgstr "Περί του οδηγού ALSA" | 2422 msgstr "Περί του οδηγού ALSA" |
1874 | 2423 |
1891 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | 2440 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
1892 "USA.\n" | 2441 "USA.\n" |
1893 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | 2442 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" |
1894 msgstr "" | 2443 msgstr "" |
1895 | 2444 |
1896 #: Plugins/Output/alsa/about.c:46 | |
1897 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:436 | |
1898 msgid "OK" | |
1899 msgstr "ΕΝΤΑΞΕΙ" | |
1900 | |
1901 #: Plugins/Output/alsa/alsa.c:44 | 2445 #: Plugins/Output/alsa/alsa.c:44 |
1902 #, c-format | 2446 #, c-format |
1903 msgid "ALSA %s output plugin" | 2447 msgid "ALSA %s output plugin" |
1904 msgstr "ALSA %s άρθρωμα εξόδου" | 2448 msgstr "ALSA %s άρθρωμα εξόδου" |
1905 | 2449 |
1914 | 2458 |
1915 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:274 | 2459 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:274 |
1916 msgid "ALSA Driver configuration" | 2460 msgid "ALSA Driver configuration" |
1917 msgstr "Ρύθμιση οδηγού ALSA" | 2461 msgstr "Ρύθμιση οδηγού ALSA" |
1918 | 2462 |
2463 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:288 Plugins/Output/OSS/configure.c:215 | |
2464 msgid "Audio device:" | |
2465 msgstr "Συσκευή ήχου:" | |
2466 | |
1919 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:302 | 2467 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:302 |
1920 msgid "Mixer:" | 2468 msgid "Mixer:" |
1921 msgstr "Μείκτης:" | 2469 msgstr "Μείκτης:" |
1922 | 2470 |
1923 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:310 | 2471 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:310 |
1926 | 2474 |
1927 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:320 | 2475 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:320 |
1928 msgid "Mixer card:" | 2476 msgid "Mixer card:" |
1929 msgstr "Κάρτα Μείκτη:" | 2477 msgstr "Κάρτα Μείκτη:" |
1930 | 2478 |
2479 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:333 Plugins/Output/OSS/configure.c:258 | |
2480 msgid "Mixer device:" | |
2481 msgstr "Συσκευή μείκτη" | |
2482 | |
1931 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:353 | 2483 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:353 |
1932 msgid "Device settings" | 2484 msgid "Device settings" |
1933 msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής" | 2485 msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής" |
1934 | 2486 |
1935 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:359 | 2487 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:359 |
1936 #, fuzzy | 2488 #, fuzzy |
1937 msgid "Soundcard:" | 2489 msgid "Soundcard:" |
1938 msgstr "Soundtrack" | 2490 msgstr "Soundtrack" |
1939 | 2491 |
1940 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:372 | 2492 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:372 Plugins/Output/alsa/configure.c:414 |
1941 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:414 | |
1942 msgid "Buffer time (ms):" | 2493 msgid "Buffer time (ms):" |
1943 msgstr "" | 2494 msgstr "" |
1944 | 2495 |
1945 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:386 | 2496 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:386 |
1946 msgid "Period time (ms):" | 2497 msgid "Period time (ms):" |
1952 | 2503 |
1953 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:429 | 2504 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:429 |
1954 msgid "Advanced settings" | 2505 msgid "Advanced settings" |
1955 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις" | 2506 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις" |
1956 | 2507 |
1957 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:442 | 2508 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:104 |
1958 msgid "Cancel" | 2509 #, c-format |
1959 msgstr "Ακύρωση" | 2510 msgid "Disk Writer Plugin %s" |
2511 msgstr "" | |
2512 | |
2513 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:135 | |
2514 msgid "" | |
2515 "You cannot use the Disk Writer plugin\n" | |
2516 "when you're running in realtime mode." | |
2517 msgstr "" | |
2518 | |
2519 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:312 | |
2520 #, fuzzy | |
2521 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" | |
2522 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκευτούν τα MPEG streams:" | |
2523 | |
2524 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:360 | |
2525 #, fuzzy | |
2526 msgid "Disk Writer Configuration" | |
2527 msgstr "Ρύθμιση Oδηγού OSS" | |
2528 | |
2529 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:389 | |
2530 msgid "Don't strip file name extension" | |
2531 msgstr "" | |
2532 | |
2533 #: Plugins/Output/esd/about.c:34 | |
2534 msgid "About ESounD Plugin" | |
2535 msgstr "Περί του Αρθρώματος ESounD" | |
2536 | |
2537 #: Plugins/Output/esd/about.c:35 | |
2538 msgid "" | |
2539 "XMMS ESounD Plugin\n" | |
2540 "\n" | |
2541 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2542 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2543 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2544 "(at your option) any later version.\n" | |
2545 "\n" | |
2546 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2547 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2548 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2549 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2550 "\n" | |
2551 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2552 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2553 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2554 "USA." | |
2555 msgstr "" | |
2556 "Πρόσθετο ESounD του XMMS\n" | |
2557 "\n" | |
2558 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2559 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2560 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2561 "(at your option) any later version.\n" | |
2562 "\n" | |
2563 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2564 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2565 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2566 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2567 "\n" | |
2568 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2569 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2570 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2571 "USA." | |
2572 | |
2573 #: Plugins/Output/esd/configure.c:102 | |
2574 msgid "ESD Output Plugin configuration" | |
2575 msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρώματος Εξόδου ESD" | |
2576 | |
2577 #: Plugins/Output/esd/configure.c:125 | |
2578 msgid "Use remote host" | |
2579 msgstr "Χρήση απομακρυσμένου διακομίστη" | |
2580 | |
2581 #: Plugins/Output/esd/configure.c:132 | |
2582 msgid "Volume controls OSS mixer" | |
2583 msgstr "" | |
2584 | |
2585 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 | |
2586 msgid "Server" | |
2587 msgstr "Διακομιστής" | |
2588 | |
2589 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/OSS/configure.c:315 | |
2590 msgid "Buffer size (ms):" | |
2591 msgstr "Μέγεθος buffer (ms):" | |
2592 | |
2593 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/OSS/configure.c:340 | |
2594 msgid "Buffering" | |
2595 msgstr "Φόρτωμα" | |
2596 | |
2597 #: Plugins/Output/esd/esd.c:47 | |
2598 msgid "eSound Output Plugin" | |
2599 msgstr "Άρθρωμα εξόδου eSound" | |
2600 | |
2601 #: Plugins/Output/OSS/about.c:39 | |
2602 msgid "About OSS Driver" | |
2603 msgstr "Περί του οδηγού OSS" | |
2604 | |
2605 #: Plugins/Output/OSS/about.c:40 | |
2606 msgid "" | |
2607 "XMMS OSS Driver\n" | |
2608 "\n" | |
2609 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2610 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2611 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2612 "(at your option) any later version.\n" | |
2613 "\n" | |
2614 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2615 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2616 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2617 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2618 "\n" | |
2619 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2620 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2621 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2622 "USA." | |
2623 msgstr "" | |
2624 "XMMS OSS Driver\n" | |
2625 "\n" | |
2626 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2627 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2628 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2629 "(at your option) any later version.\n" | |
2630 "\n" | |
2631 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2632 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2633 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2634 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2635 "\n" | |
2636 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2637 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2638 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2639 "USA." | |
2640 | |
2641 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 | |
2642 #, c-format | |
2643 msgid "Default (%s)" | |
2644 msgstr "Προκαθορισμένο (%s)" | |
2645 | |
2646 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 | |
2647 msgid "Default" | |
2648 msgstr "Προκαθορισμένο" | |
2649 | |
2650 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 | |
2651 msgid "OSS Driver configuration" | |
2652 msgstr "Ρύθμιση Oδηγού OSS" | |
2653 | |
2654 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 | |
2655 msgid "Use alternate device:" | |
2656 msgstr "Χρήση εναλλακτικής συσκευής:" | |
2657 | |
2658 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 | |
2659 msgid "Devices" | |
2660 msgstr "Συσκευές" | |
2661 | |
2662 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 | |
2663 msgid "Mixer Settings:" | |
2664 msgstr "Παράμετροι Μείκτη:" | |
2665 | |
2666 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 | |
2667 msgid "Volume controls Master not PCM" | |
2668 msgstr "" | |
2669 | |
2670 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 | |
2671 msgid "Mixer" | |
2672 msgstr "Μείκτης" | |
2673 | |
2674 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:50 | |
2675 msgid "OSS Output Plugin" | |
2676 msgstr "Άρθρωμα Εξόδου OSS" | |
1960 | 2677 |
1961 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 | 2678 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 |
1962 #, fuzzy | 2679 #, fuzzy |
1963 msgid "/Toggle Decorations" | 2680 msgid "/Toggle Decorations" |
1964 msgstr "κουμπί εναλλαγής" | 2681 msgstr "κουμπί εναλλαγής" |
1982 | 2699 |
1983 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 | 2700 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 |
1984 msgid "Options:" | 2701 msgid "Options:" |
1985 msgstr "Επιλογές:" | 2702 msgstr "Επιλογές:" |
1986 | 2703 |
2704 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:54 | |
2705 #, fuzzy | |
2706 msgid "About Libvisual XMMS Plugin" | |
2707 msgstr "Περί του Αρθρώματος ESounD" | |
2708 | |
2709 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:88 | |
2710 msgid "" | |
2711 "Libvisual XMMS Plugin\n" | |
2712 "\n" | |
2713 "Copyright (C) 2004, Duilio Protti <dprotti@users.sourceforge.net>\n" | |
2714 "Dennis Smit <ds@nerds-incorporated.org>\n" | |
2715 "\n" | |
2716 "The Libvisual XMMS Plugin, more information about Libvisual can be found at\n" | |
2717 "http://libvisual.sf.net\n" | |
2718 msgstr "" | |
2719 | |
2720 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:90 audacious/about.c:310 | |
2721 msgid "Credits" | |
2722 msgstr "Μνεία" | |
2723 | |
2724 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:112 | |
2725 msgid "" | |
2726 "Brazilian Portuguese: Gustavo Sverzut Barbieri\n" | |
2727 "Dutch: Dennis Smit\n" | |
2728 "French: Jean-Christophe Hoelt\n" | |
2729 "Spanish: Duilio Protti\n" | |
2730 msgstr "" | |
2731 | |
2732 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:114 audacious/about.c:314 | |
2733 msgid "Translators" | |
2734 msgstr "Μεταφραστές" | |
2735 | |
2736 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:135 | |
2737 #, fuzzy | |
2738 msgid "Close" | |
2739 msgstr "/Κλείσιμο" | |
2740 | |
2741 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:66 | |
2742 msgid "LibVisual XMMS Plugin" | |
2743 msgstr "" | |
2744 | |
2745 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:78 | |
2746 #, fuzzy | |
2747 msgid "Visualization Plugins" | |
2748 msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _οπτικοίησης:" | |
2749 | |
2750 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:132 | |
2751 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:252 | |
2752 msgid "Configure" | |
2753 msgstr "" | |
2754 | |
2755 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:140 | |
2756 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:260 | |
2757 #, fuzzy | |
2758 msgid "About" | |
2759 msgstr "Acoustic" | |
2760 | |
2761 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:148 | |
2762 msgid "Enable/Disable" | |
2763 msgstr "" | |
2764 | |
2765 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:156 | |
2766 msgid "Fullscreen" | |
2767 msgstr "" | |
2768 | |
2769 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:162 | |
2770 msgid "" | |
2771 "You can toggle between normal and fullscreen mode pressing key TAB or F11" | |
2772 msgstr "" | |
2773 | |
2774 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:164 | |
2775 #, fuzzy | |
2776 msgid "All plugins" | |
2777 msgstr "Πρόσθετα" | |
2778 | |
2779 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:172 | |
2780 msgid "Only non GL plugins" | |
2781 msgstr "" | |
2782 | |
2783 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:180 | |
2784 msgid "Only GL plugins" | |
2785 msgstr "" | |
2786 | |
2787 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:196 | |
2788 msgid "Maximum Frames Per Second:" | |
2789 msgstr "" | |
2790 | |
2791 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:212 | |
2792 #, fuzzy | |
2793 msgid "Morph Plugin" | |
2794 msgstr "Πρόσθετα" | |
2795 | |
2796 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:233 | |
2797 msgid "" | |
2798 "Select the kind of morph that will be applied when switching from one " | |
2799 "visualization plugin to another " | |
2800 msgstr "" | |
2801 | |
2802 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:268 | |
2803 msgid "Select one morph plugin randomly" | |
2804 msgstr "" | |
2805 | |
2806 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:282 | |
2807 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:174 | |
2808 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:620 | |
2809 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:683 | |
2810 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:853 | |
2811 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:907 | |
2812 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:949 | |
2813 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1053 | |
2814 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:145 | |
2815 msgid "Accept" | |
2816 msgstr "" | |
2817 | |
2818 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:290 | |
2819 msgid "Apply" | |
2820 msgstr "" | |
2821 | |
2822 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:356 | |
2823 msgid "Couldn't create replacement pixmap." | |
2824 msgstr "" | |
2825 | |
2826 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:401 | |
2827 #, c-format | |
2828 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | |
2829 msgstr "" | |
2830 | |
2831 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:410 | |
2832 #, c-format | |
2833 msgid "Error loading pixmap file: %s" | |
2834 msgstr "" | |
2835 | |
2836 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:168 | |
2837 msgid "" | |
2838 "The morph plugin specified on the config\n" | |
2839 "file is not a valid morph plugin.\n" | |
2840 "We will use " | |
2841 msgstr "" | |
2842 | |
2843 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:171 | |
2844 msgid "" | |
2845 " morph plugin instead.\n" | |
2846 "If you want another one, please choose it\n" | |
2847 "on the configure dialog." | |
2848 msgstr "" | |
2849 | |
2850 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:189 | |
2851 msgid "GL plugins only" | |
2852 msgstr "" | |
2853 | |
2854 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:191 | |
2855 msgid "non GL plugins only" | |
2856 msgstr "" | |
2857 | |
2858 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:193 | |
2859 msgid "All plugins enabled" | |
2860 msgstr "" | |
2861 | |
2862 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:198 | |
2863 msgid "LibVisual BMP plugin: config file contain errors, fixing..." | |
2864 msgstr "" | |
2865 | |
2866 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:201 | |
2867 msgid "LibVisual BMP plugin: config file is from old version, updating..." | |
2868 msgstr "" | |
2869 | |
2870 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:204 | |
2871 msgid "LibVisual BMP plugin: adding entry to config file..." | |
2872 msgstr "" | |
2873 | |
2874 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:553 | |
2875 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:774 | |
2876 #, fuzzy | |
2877 msgid " (enabled)" | |
2878 msgstr "Ενεργοποιημένο" | |
2879 | |
2880 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:616 | |
2881 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:944 | |
2882 #, fuzzy | |
2883 msgid "Version: " | |
2884 msgstr "Έκδοση:" | |
2885 | |
2886 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:618 | |
2887 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:946 | |
2888 msgid "Author: " | |
2889 msgstr "" | |
2890 | |
2891 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:671 | |
2892 msgid "The list of actor plugins is empty." | |
2893 msgstr "" | |
2894 | |
2895 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:678 | |
2896 #, fuzzy | |
2897 msgid " error" | |
2898 msgstr "Terror" | |
2899 | |
2900 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:679 | |
2901 msgid "There are no actor plugins installed.\n" | |
2902 msgstr "" | |
2903 | |
2904 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:680 | |
2905 msgid "" | |
2906 " cannot be initialized.\n" | |
2907 "Please visit http://libvisual.sf.net to\n" | |
2908 "to get some nice plugins." | |
2909 msgstr "" | |
2910 | |
2911 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:842 | |
2912 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:896 | |
2913 msgid "The list of morph plugins is empty." | |
2914 msgstr "" | |
2915 | |
2916 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:850 | |
2917 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:904 | |
2918 msgid "" | |
2919 "There are no morph plugins, so switching\n" | |
2920 "between visualization plugins will be do it\n" | |
2921 "without any morphing." | |
2922 msgstr "" | |
2923 | |
2924 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:860 | |
2925 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:913 | |
2926 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:939 | |
2927 msgid "There is no info for this plugin" | |
2928 msgstr "" | |
2929 | |
2930 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:932 | |
2931 msgid "The list of input plugins is empty." | |
2932 msgstr "" | |
2933 | |
2934 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1051 | |
2935 msgid "" | |
2936 "We cannot initialize Libvisual library.\n" | |
2937 "Libvisual is necessary for this plugin to work." | |
2938 msgstr "" | |
2939 | |
2940 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1142 | |
2941 msgid "Invalid value for 'enabled_plugins' option" | |
2942 msgstr "" | |
2943 | |
2944 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:116 | |
2945 msgid "XMMS plugin" | |
2946 msgstr "" | |
2947 | |
2948 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:134 | |
2949 msgid "Cannot get options" | |
2950 msgstr "" | |
2951 | |
2952 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:141 | |
2953 msgid "Cannot initialize SDL!\n" | |
2954 msgstr "" | |
2955 | |
2956 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:144 | |
2957 msgid " will not be loaded." | |
2958 msgstr "" | |
2959 | |
2960 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:155 | |
2961 #, c-format | |
2962 msgid "Cannot not load icon: %s" | |
2963 msgstr "" | |
2964 | |
2965 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:160 | |
2966 msgid "Last plugin: (none)" | |
2967 msgstr "" | |
2968 | |
2969 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:162 | |
2970 #, fuzzy, c-format | |
2971 msgid "Last plugin: %s" | |
2972 msgstr "Άρθρωμα εισόδου: %s" | |
2973 | |
2974 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:167 | |
2975 #, c-format | |
2976 msgid "%s is not a valid actor plugin" | |
2977 msgstr "" | |
2978 | |
2979 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:174 | |
2980 msgid "Could not get actor plugin" | |
2981 msgstr "" | |
2982 | |
2983 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:305 | |
2984 msgid "Could not get video info" | |
2985 msgstr "" | |
2986 | |
2987 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:358 | |
2988 msgid "Cannot set video depth" | |
2989 msgstr "" | |
2990 | |
2991 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:365 | |
2992 msgid "Cannot set video" | |
2993 msgstr "" | |
2994 | |
2995 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:390 | |
2996 msgid "Cannot set input plugin callback" | |
2997 msgstr "" | |
2998 | |
2999 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:445 | |
3000 msgid "Cannot initialize plugin's visual stuff" | |
3001 msgstr "" | |
3002 | |
1987 #: libaudacious/titlestring.c:324 | 3003 #: libaudacious/titlestring.c:324 |
1988 msgid "Performer/Artist" | 3004 msgid "Performer/Artist" |
1989 msgstr "Καλλιτέχνης" | 3005 msgstr "Καλλιτέχνης" |
1990 | 3006 |
1991 #: libaudacious/titlestring.c:325 | 3007 #: libaudacious/titlestring.c:325 audacious/prefswin.c:94 |
1992 #: audacious/prefswin.c:94 | |
1993 msgid "Album" | 3008 msgid "Album" |
1994 msgstr "Album" | 3009 msgstr "Album" |
1995 | 3010 |
1996 #: libaudacious/titlestring.c:326 | 3011 #: libaudacious/titlestring.c:326 audacious/prefswin.c:97 |
1997 #: audacious/prefswin.c:97 | |
1998 msgid "Genre" | 3012 msgid "Genre" |
1999 msgstr "Γένος" | 3013 msgstr "Γένος" |
2000 | 3014 |
2001 #: libaudacious/titlestring.c:327 | 3015 #: libaudacious/titlestring.c:327 |
2002 msgid "File name" | 3016 msgid "File name" |
2016 | 3030 |
2017 #: libaudacious/titlestring.c:331 | 3031 #: libaudacious/titlestring.c:331 |
2018 msgid "Track number" | 3032 msgid "Track number" |
2019 msgstr "Νούμερο κομματιού" | 3033 msgstr "Νούμερο κομματιού" |
2020 | 3034 |
2021 #: libaudacious/titlestring.c:332 | 3035 #: libaudacious/titlestring.c:332 audacious/prefswin.c:100 |
2022 #: audacious/prefswin.c:100 | |
2023 msgid "Date" | 3036 msgid "Date" |
2024 msgstr "Ημερομηνία" | 3037 msgstr "Ημερομηνία" |
2025 | 3038 |
2026 #: libaudacious/titlestring.c:333 | 3039 #: libaudacious/titlestring.c:333 audacious/prefswin.c:101 |
2027 #: audacious/prefswin.c:101 | |
2028 msgid "Year" | 3040 msgid "Year" |
2029 msgstr "Έτος" | 3041 msgstr "Έτος" |
2030 | 3042 |
2031 #: libaudacious/titlestring.c:334 | 3043 #: libaudacious/titlestring.c:334 audacious/prefswin.c:102 |
2032 #: audacious/prefswin.c:102 | |
2033 msgid "Comment" | 3044 msgid "Comment" |
2034 msgstr "Σχόλιο" | 3045 msgstr "Σχόλιο" |
2035 | 3046 |
2036 #: libaudacious/titlestring.c:385 | 3047 #: libaudacious/titlestring.c:385 |
2037 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" | 3048 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" |
2084 | 3095 |
2085 #: audacious/about.c:60 | 3096 #: audacious/about.c:60 |
2086 msgid "Artem Baguinski" | 3097 msgid "Artem Baguinski" |
2087 msgstr "" | 3098 msgstr "" |
2088 | 3099 |
2089 #: audacious/about.c:61 | 3100 #: audacious/about.c:61 audacious/about.c:168 |
2090 #: audacious/about.c:168 | |
2091 msgid "Edward Brocklesby" | 3101 msgid "Edward Brocklesby" |
2092 msgstr "Edward Brocklesby" | 3102 msgstr "Edward Brocklesby" |
2093 | 3103 |
2094 #: audacious/about.c:62 | 3104 #: audacious/about.c:62 audacious/about.c:98 |
2095 #: audacious/about.c:98 | |
2096 msgid "Chong Kai Xiong" | 3105 msgid "Chong Kai Xiong" |
2097 msgstr "Chong Kai Xiong" | 3106 msgstr "Chong Kai Xiong" |
2098 | 3107 |
2099 #: audacious/about.c:63 | 3108 #: audacious/about.c:63 |
2100 msgid "Milosz Derezynski" | 3109 msgid "Milosz Derezynski" |
2130 | 3139 |
2131 #: audacious/about.c:71 | 3140 #: audacious/about.c:71 |
2132 msgid "Tomas Bzatek" | 3141 msgid "Tomas Bzatek" |
2133 msgstr "Tomas Bzatek" | 3142 msgstr "Tomas Bzatek" |
2134 | 3143 |
2135 #: audacious/about.c:72 | 3144 #: audacious/about.c:72 audacious/about.c:148 |
2136 #: audacious/about.c:148 | |
2137 msgid "Liviu Danicel" | 3145 msgid "Liviu Danicel" |
2138 msgstr "" | 3146 msgstr "" |
2139 | 3147 |
2140 #: audacious/about.c:73 | 3148 #: audacious/about.c:73 |
2141 msgid "Jon Dowland" | 3149 msgid "Jon Dowland" |
2151 | 3159 |
2152 #: audacious/about.c:76 | 3160 #: audacious/about.c:76 |
2153 msgid "Lukas Koberstein" | 3161 msgid "Lukas Koberstein" |
2154 msgstr "Lukas Koberstein" | 3162 msgstr "Lukas Koberstein" |
2155 | 3163 |
2156 #: audacious/about.c:77 | 3164 #: audacious/about.c:77 audacious/about.c:152 |
2157 #: audacious/about.c:152 | |
2158 msgid "Dan Korostelev" | 3165 msgid "Dan Korostelev" |
2159 msgstr "Dan Korostelev" | 3166 msgstr "Dan Korostelev" |
2160 | 3167 |
2161 #: audacious/about.c:78 | 3168 #: audacious/about.c:78 |
2162 msgid "Jolan Luff" | 3169 msgid "Jolan Luff" |
2297 #: audacious/about.c:132 | 3304 #: audacious/about.c:132 |
2298 msgid "Japanese:" | 3305 msgid "Japanese:" |
2299 msgstr "Ιαπωνικά:" | 3306 msgstr "Ιαπωνικά:" |
2300 | 3307 |
2301 #: audacious/about.c:133 | 3308 #: audacious/about.c:133 |
2302 msgid "Takeshi Aihana" | 3309 msgid "Dai" |
2303 msgstr "Takeshi Aihana" | 3310 msgstr "" |
2304 | 3311 |
2305 #: audacious/about.c:135 | 3312 #: audacious/about.c:135 |
2306 msgid "Korean:" | 3313 msgid "Korean:" |
2307 msgstr "Κορεάτικα:" | 3314 msgstr "Κορεάτικα:" |
2308 | 3315 |
2388 | 3395 |
2389 #: audacious/about.c:265 | 3396 #: audacious/about.c:265 |
2390 msgid "About Audacious" | 3397 msgid "About Audacious" |
2391 msgstr "Περί Audacious" | 3398 msgstr "Περί Audacious" |
2392 | 3399 |
2393 #: audacious/about.c:310 | |
2394 msgid "Credits" | |
2395 msgstr "Μνεία" | |
2396 | |
2397 #: audacious/about.c:314 | |
2398 msgid "Translators" | |
2399 msgstr "Μεταφραστές" | |
2400 | |
2401 #: audacious/eq_slider.c:93 | 3400 #: audacious/eq_slider.c:93 |
2402 msgid "PREAMP" | 3401 msgid "PREAMP" |
2403 msgstr "PREAMP" | 3402 msgstr "PREAMP" |
2404 | 3403 |
2405 #: audacious/eq_slider.c:93 | 3404 #: audacious/eq_slider.c:93 |
2539 #: audacious/equalizer.c:1481 | 3538 #: audacious/equalizer.c:1481 |
2540 #, fuzzy | 3539 #, fuzzy |
2541 msgid "Load auto-preset" | 3540 msgid "Load auto-preset" |
2542 msgstr "όχι αυτόματο φόρτωμα προσθέτων" | 3541 msgstr "όχι αυτόματο φόρτωμα προσθέτων" |
2543 | 3542 |
2544 #: audacious/equalizer.c:1506 | 3543 #: audacious/equalizer.c:1506 audacious/equalizer.c:1512 |
2545 #: audacious/equalizer.c:1512 | |
2546 #: audacious/equalizer.c:1519 | 3544 #: audacious/equalizer.c:1519 |
2547 #, fuzzy | 3545 #, fuzzy |
2548 msgid "Load equalizer preset" | 3546 msgid "Load equalizer preset" |
2549 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί το %s: %s" | 3547 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί το %s: %s" |
2550 | 3548 |
2556 #: audacious/equalizer.c:1547 | 3554 #: audacious/equalizer.c:1547 |
2557 #, fuzzy | 3555 #, fuzzy |
2558 msgid "Save auto-preset" | 3556 msgid "Save auto-preset" |
2559 msgstr "Μεσοδιάστημα Αυτόματης Αποθήκευσης" | 3557 msgstr "Μεσοδιάστημα Αυτόματης Αποθήκευσης" |
2560 | 3558 |
2561 #: audacious/equalizer.c:1580 | 3559 #: audacious/equalizer.c:1580 audacious/equalizer.c:1599 |
2562 #: audacious/equalizer.c:1599 | |
2563 #, fuzzy | 3560 #, fuzzy |
2564 msgid "Save equalizer preset" | 3561 msgid "Save equalizer preset" |
2565 msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων τώρα" | 3562 msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων τώρα" |
2566 | 3563 |
2567 #: audacious/equalizer.c:1608 | 3564 #: audacious/equalizer.c:1608 |
2587 #: audacious/getopt.c:644 | 3584 #: audacious/getopt.c:644 |
2588 #, c-format | 3585 #, c-format |
2589 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | 3586 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
2590 msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n" | 3587 msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n" |
2591 | 3588 |
2592 #: audacious/getopt.c:661 | 3589 #: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819 |
2593 #: audacious/getopt.c:819 | |
2594 #, c-format | 3590 #, c-format |
2595 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | 3591 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
2596 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί ένα όρισμα\n" | 3592 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί ένα όρισμα\n" |
2597 | 3593 |
2598 #: audacious/getopt.c:687 | 3594 #: audacious/getopt.c:687 |
2613 #: audacious/getopt.c:718 | 3609 #: audacious/getopt.c:718 |
2614 #, c-format | 3610 #, c-format |
2615 msgid "%s: invalid option -- %c\n" | 3611 msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
2616 msgstr "%s: λανθασμένη επιλογή -- %c\n" | 3612 msgstr "%s: λανθασμένη επιλογή -- %c\n" |
2617 | 3613 |
2618 #: audacious/getopt.c:745 | 3614 #: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861 |
2619 #: audacious/getopt.c:861 | |
2620 #, c-format | 3615 #, c-format |
2621 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | 3616 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
2622 msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- %c\n" | 3617 msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- %c\n" |
2623 | 3618 |
2624 #: audacious/getopt.c:790 | 3619 #: audacious/getopt.c:790 |
2628 | 3623 |
2629 #: audacious/getopt.c:805 | 3624 #: audacious/getopt.c:805 |
2630 #, c-format | 3625 #, c-format |
2631 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 3626 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
2632 msgstr "%s: η επιλογή `-W \"%s` δεν επιτρέπει ορίσματα\n" | 3627 msgstr "%s: η επιλογή `-W \"%s` δεν επιτρέπει ορίσματα\n" |
3628 | |
3629 #: audacious/glade.c:41 | |
3630 #, c-format | |
3631 msgid "" | |
3632 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" | |
3633 "\n" | |
3634 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" | |
3635 msgstr "" | |
2633 | 3636 |
2634 #: audacious/input.c:299 | 3637 #: audacious/input.c:299 |
2635 msgid "" | 3638 msgid "" |
2636 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" | 3639 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" |
2637 "\n" | 3640 "\n" |
2639 "1. they are accessible.\n" | 3642 "1. they are accessible.\n" |
2640 "2. you have enabled the media plugins required." | 3643 "2. you have enabled the media plugins required." |
2641 msgstr "" | 3644 msgstr "" |
2642 "<b><big>Δεν ήταν δυνατή η αναπαραγωγή αρχείων.</big></b>\n" | 3645 "<b><big>Δεν ήταν δυνατή η αναπαραγωγή αρχείων.</big></b>\n" |
2643 "\n" | 3646 "\n" |
2644 "Τα ακόλουθα αρχεία δεν ήταν δυνατόν να αναπαραγχθούν. Παρακαλούμε ελέγξτε ότι:\n" | 3647 "Τα ακόλουθα αρχεία δεν ήταν δυνατόν να αναπαραγχθούν. Παρακαλούμε ελέγξτε " |
3648 "ότι:\n" | |
2645 "1. είναι προσβάσιμα.\n" | 3649 "1. είναι προσβάσιμα.\n" |
2646 "2. έχετε ενεργοποιήσει τα πρόσθετα που απαιτούνται." | 3650 "2. έχετε ενεργοποιήσει τα πρόσθετα που απαιτούνται." |
2647 | 3651 |
2648 #: audacious/input.c:324 | 3652 #: audacious/input.c:324 |
2649 msgid "Don't show this warning anymore" | 3653 msgid "Don't show this warning anymore" |
2651 | 3655 |
2652 #: audacious/input.c:326 | 3656 #: audacious/input.c:326 |
2653 msgid "Show more _details" | 3657 msgid "Show more _details" |
2654 msgstr "Προβολή περισσότερων _λεπτομερειών" | 3658 msgstr "Προβολή περισσότερων _λεπτομερειών" |
2655 | 3659 |
2656 #: audacious/input.c:340 | 3660 #: audacious/input.c:340 audacious/prefswin.c:98 audacious/prefswin.c:447 |
2657 #: audacious/prefswin.c:98 | 3661 #: audacious/prefswin.c:535 audacious/prefswin.c:624 audacious/prefswin.c:720 |
2658 #: audacious/prefswin.c:447 | |
2659 #: audacious/prefswin.c:535 | |
2660 #: audacious/prefswin.c:624 | |
2661 #: audacious/prefswin.c:720 | |
2662 msgid "Filename" | 3662 msgid "Filename" |
2663 msgstr "Όνομα αρχείου" | 3663 msgstr "Όνομα αρχείου" |
2664 | 3664 |
2665 #: audacious/input.c:489 | 3665 #: audacious/input.c:489 |
2666 #, c-format | 3666 #, c-format |
2667 msgid "bmp: %s" | 3667 msgid "bmp: %s" |
2668 msgstr "bmp: %s" | 3668 msgstr "bmp: %s" |
2669 | 3669 |
2670 #: audacious/input.c:505 | |
2671 msgid "Filename:" | |
2672 msgstr "Όνομα αρχείου:" | |
2673 | |
2674 #: audacious/input.c:523 | 3670 #: audacious/input.c:523 |
2675 msgid "No input plugin recognized this file" | 3671 msgid "No input plugin recognized this file" |
2676 msgstr "" | 3672 msgstr "" |
2677 | 3673 |
2678 #: audacious/input.c:525 | 3674 #: audacious/input.c:525 |
2683 #: audacious/logger.c:120 | 3679 #: audacious/logger.c:120 |
2684 #, c-format | 3680 #, c-format |
2685 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | 3681 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" |
2686 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου καταγραφής (%s)!\n" | 3682 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου καταγραφής (%s)!\n" |
2687 | 3683 |
2688 #: audacious/main.c:82 | 3684 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:791 |
2689 #: audacious/main.c:84 | |
2690 #: audacious/mainwin.c:791 | |
2691 #: audacious/mainwin.c:3143 | 3685 #: audacious/mainwin.c:3143 |
2692 msgid "Audacious" | 3686 msgid "Audacious" |
2693 msgstr "" | 3687 msgstr "" |
2694 | 3688 |
2695 #: audacious/main.c:377 | 3689 #: audacious/main.c:377 |
2768 #: audacious/main.c:861 | 3762 #: audacious/main.c:861 |
2769 msgid "" | 3763 msgid "" |
2770 "\n" | 3764 "\n" |
2771 "Received SIGSEGV\n" | 3765 "Received SIGSEGV\n" |
2772 "\n" | 3766 "\n" |
2773 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file a bug at http://bugs.nenolod.net/\n" | 3767 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " |
3768 "a bug at http://bugs.nenolod.net/\n" | |
2774 "\n" | 3769 "\n" |
2775 msgstr "" | 3770 msgstr "" |
2776 "\n" | 3771 "\n" |
2777 "Ελήφθη SIGSEGV\n" | 3772 "Ελήφθη SIGSEGV\n" |
2778 "\n" | 3773 "\n" |
2783 #: audacious/main.c:884 | 3778 #: audacious/main.c:884 |
2784 #, c-format | 3779 #, c-format |
2785 msgid "" | 3780 msgid "" |
2786 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | 3781 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" |
2787 "\n" | 3782 "\n" |
2788 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at '%s'\n" | 3783 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " |
3784 "'%s'\n" | |
2789 msgstr "" | 3785 msgstr "" |
2790 "<b><big>Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα του skin.</big></b>\n" | 3786 "<b><big>Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα του skin.</big></b>\n" |
2791 "\n" | 3787 "\n" |
2792 "Ελέγξτε ότι το skin στο '%s' είναι έγκυρο και ότι το προκαθορισμένο skin είναι σωστά εγκατεστημένο στο '%s'\n" | 3788 "Ελέγξτε ότι το skin στο '%s' είναι έγκυρο και ότι το προκαθορισμένο skin " |
3789 "είναι σωστά εγκατεστημένο στο '%s'\n" | |
2793 | 3790 |
2794 #: audacious/main.c:920 | 3791 #: audacious/main.c:920 |
2795 #, c-format | 3792 #, c-format |
2796 msgid "" | 3793 msgid "" |
2797 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with audacious.\n" | 3794 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with audacious.\n" |
2802 | 3799 |
2803 #: audacious/main.c:931 | 3800 #: audacious/main.c:931 |
2804 msgid "" | 3801 msgid "" |
2805 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | 3802 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" |
2806 "\n" | 3803 "\n" |
2807 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before you\n" | 3804 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " |
3805 "you\n" | |
2808 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" | 3806 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" |
2809 msgstr "" | 3807 msgstr "" |
2810 | 3808 |
2811 #: audacious/main.c:948 | 3809 #: audacious/main.c:948 |
2812 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" | 3810 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" |
2813 msgstr "" | 3811 msgstr "" |
2814 | 3812 |
2815 #: audacious/mainwin.c:236 | 3813 #: audacious/mainwin.c:236 audacious/mainwin.c:351 audacious/playlistwin.c:124 |
2816 #: audacious/mainwin.c:351 | |
2817 #: audacious/playlistwin.c:125 | |
2818 msgid "/View Track Details" | 3814 msgid "/View Track Details" |
2819 msgstr "/Εμφάνιση Πληροφοριών Αρχείου" | 3815 msgstr "/Εμφάνιση Πληροφοριών Αρχείου" |
2820 | 3816 |
2821 #: audacious/mainwin.c:239 | 3817 #: audacious/mainwin.c:239 |
2822 msgid "/Autoscroll Songname" | 3818 msgid "/Autoscroll Songname" |
3109 | 4105 |
3110 #: audacious/mainwin.c:1395 | 4106 #: audacious/mainwin.c:1395 |
3111 msgid "Un_queue" | 4107 msgid "Un_queue" |
3112 msgstr "" | 4108 msgstr "" |
3113 | 4109 |
3114 #: audacious/mainwin.c:1397 | 4110 #: audacious/mainwin.c:1397 audacious/mainwin.c:1719 |
3115 #: audacious/mainwin.c:1719 | |
3116 msgid "_Queue" | 4111 msgid "_Queue" |
3117 msgstr "Στην _Ουρά" | 4112 msgstr "Στην _Ουρά" |
3118 | 4113 |
3119 #: audacious/mainwin.c:1649 | 4114 #: audacious/mainwin.c:1649 |
3120 msgid "Jump to Track" | 4115 msgid "Jump to Track" |
3135 #: audacious/mainwin.c:2108 | 4130 #: audacious/mainwin.c:2108 |
3136 #, c-format | 4131 #, c-format |
3137 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 4132 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
3138 msgstr "ΜΕΤΑΒΑΣΗ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 4133 msgstr "ΜΕΤΑΒΑΣΗ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
3139 | 4134 |
3140 #: audacious/mainwin.c:2140 | 4135 #: audacious/mainwin.c:2140 audacious/mainwin.c:2814 |
3141 #: audacious/mainwin.c:2814 | |
3142 #, c-format | 4136 #, c-format |
3143 msgid "VOLUME: %d%%" | 4137 msgid "VOLUME: %d%%" |
3144 msgstr "ΕΝΤΑΣΗ: %d%%" | 4138 msgstr "ΕΝΤΑΣΗ: %d%%" |
3145 | 4139 |
3146 #: audacious/mainwin.c:2171 | 4140 #: audacious/mainwin.c:2171 audacious/mainwin.c:2817 |
3147 #: audacious/mainwin.c:2817 | |
3148 #, c-format | 4141 #, c-format |
3149 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | 4142 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" |
3150 msgstr "BALANCE: %d%% ΑΡΙΣΤΕΡΑ" | 4143 msgstr "BALANCE: %d%% ΑΡΙΣΤΕΡΑ" |
3151 | 4144 |
3152 #: audacious/mainwin.c:2175 | 4145 #: audacious/mainwin.c:2175 audacious/mainwin.c:2820 |
3153 #: audacious/mainwin.c:2820 | |
3154 msgid "BALANCE: CENTER" | 4146 msgid "BALANCE: CENTER" |
3155 msgstr "BALANCE: ΚΕΝΤΡΟ" | 4147 msgstr "BALANCE: ΚΕΝΤΡΟ" |
3156 | 4148 |
3157 #: audacious/mainwin.c:2179 | 4149 #: audacious/mainwin.c:2179 audacious/mainwin.c:2822 |
3158 #: audacious/mainwin.c:2822 | |
3159 #, c-format | 4150 #, c-format |
3160 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | 4151 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" |
3161 msgstr "BALANCE: %d%% ΔΕΞΙΑ" | 4152 msgstr "BALANCE: %d%% ΔΕΞΙΑ" |
3162 | 4153 |
3163 #: audacious/mainwin.c:2589 | 4154 #: audacious/mainwin.c:2589 |
3207 "1. You have the correct output plugin selected.\n" | 4198 "1. You have the correct output plugin selected.\n" |
3208 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" | 4199 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" |
3209 "3. Your soundcard is configured properly.\n" | 4200 "3. Your soundcard is configured properly.\n" |
3210 msgstr "" | 4201 msgstr "" |
3211 | 4202 |
3212 #: audacious/playlistwin.c:131 | 4203 #: audacious/playback.c:190 |
3213 #: audacious/playlistwin.c:192 | 4204 msgid "" |
4205 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | |
4206 "You have not selected an output plugin." | |
4207 msgstr "" | |
4208 | |
4209 #: audacious/playlistwin.c:130 audacious/playlistwin.c:191 | |
3214 msgid "/Remove Selected" | 4210 msgid "/Remove Selected" |
3215 msgstr "/Απομάκρυνση επιλεγμένων" | 4211 msgstr "/Απομάκρυνση επιλεγμένων" |
3216 | 4212 |
3217 #: audacious/playlistwin.c:135 | 4213 #: audacious/playlistwin.c:134 audacious/playlistwin.c:187 |
3218 #: audacious/playlistwin.c:188 | |
3219 msgid "/Remove Unselected" | 4214 msgid "/Remove Unselected" |
3220 msgstr "/Απομάκρυνση μη-επιλεγμένων" | 4215 msgstr "/Απομάκρυνση μη-επιλεγμένων" |
3221 | 4216 |
3222 #: audacious/playlistwin.c:139 | 4217 #: audacious/playlistwin.c:138 audacious/playlistwin.c:183 |
3223 #: audacious/playlistwin.c:184 | |
3224 msgid "/Remove All" | 4218 msgid "/Remove All" |
3225 msgstr "/Απομάκρυνση Όλως" | 4219 msgstr "/Απομάκρυνση Όλως" |
3226 | 4220 |
3227 #: audacious/playlistwin.c:145 | 4221 #: audacious/playlistwin.c:144 |
3228 msgid "/Queue Toggle" | 4222 msgid "/Queue Toggle" |
3229 msgstr "/Eναλλαγή ουράς" | 4223 msgstr "/Eναλλαγή ουράς" |
3230 | 4224 |
3231 #: audacious/playlistwin.c:151 | 4225 #: audacious/playlistwin.c:150 |
3232 msgid "/Add CD..." | 4226 msgid "/Add CD..." |
3233 msgstr "/Προσθήκη CD..." | 4227 msgstr "/Προσθήκη CD..." |
3234 | 4228 |
3235 #: audacious/playlistwin.c:155 | 4229 #: audacious/playlistwin.c:154 |
3236 msgid "/Add Internet Address..." | 4230 msgid "/Add Internet Address..." |
3237 msgstr "/Προσθήκη Διεύθυνσης internet" | 4231 msgstr "/Προσθήκη Διεύθυνσης internet" |
3238 | 4232 |
3239 #: audacious/playlistwin.c:161 | 4233 #: audacious/playlistwin.c:160 |
3240 msgid "/Add Folders..." | 4234 msgid "/Add Folders..." |
3241 msgstr "/Προσθήκη Φακέλων..." | 4235 msgstr "/Προσθήκη Φακέλων..." |
3242 | 4236 |
3243 #: audacious/playlistwin.c:166 | 4237 #: audacious/playlistwin.c:165 |
3244 msgid "/Add Files..." | 4238 msgid "/Add Files..." |
3245 msgstr "/Προσθήκη Αρχείων..." | 4239 msgstr "/Προσθήκη Αρχείων..." |
3246 | 4240 |
3247 #: audacious/playlistwin.c:172 | 4241 #: audacious/playlistwin.c:171 |
3248 msgid "/Clear Queue" | 4242 msgid "/Clear Queue" |
3249 msgstr "/Καθαρισμός ουράς" | 4243 msgstr "/Καθαρισμός ουράς" |
3250 | 4244 |
3251 #: audacious/playlistwin.c:178 | 4245 #: audacious/playlistwin.c:177 |
3252 msgid "/Remove Unavailable Files" | 4246 msgid "/Remove Unavailable Files" |
3253 msgstr "/Απομάκρυνση μη διαθέσιμων αρχείων" | 4247 msgstr "/Απομάκρυνση μη διαθέσιμων αρχείων" |
3254 | 4248 |
3255 #: audacious/playlistwin.c:198 | 4249 #: audacious/playlistwin.c:197 |
3256 msgid "/New List" | 4250 msgid "/New List" |
3257 msgstr "/Νέα λίστα" | 4251 msgstr "/Νέα λίστα" |
3258 | 4252 |
3259 #: audacious/playlistwin.c:204 | 4253 #: audacious/playlistwin.c:203 |
3260 msgid "/Load List" | 4254 msgid "/Load List" |
3261 msgstr "/Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" | 4255 msgstr "/Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" |
3262 | 4256 |
3263 #: audacious/playlistwin.c:208 | 4257 #: audacious/playlistwin.c:207 |
3264 msgid "/Save List" | 4258 msgid "/Save List" |
3265 msgstr "/Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" | 4259 msgstr "/Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" |
3266 | 4260 |
3267 #: audacious/playlistwin.c:214 | 4261 #: audacious/playlistwin.c:213 |
3268 msgid "/Update View" | 4262 msgid "/Update View" |
3269 msgstr "/Ανανέωση προβολής" | 4263 msgstr "/Ανανέωση προβολής" |
3270 | 4264 |
3271 #: audacious/playlistwin.c:220 | 4265 #: audacious/playlistwin.c:219 |
3272 msgid "/Invert Selection" | 4266 msgid "/Invert Selection" |
3273 msgstr "/Αντιστροφή επιλογής" | 4267 msgstr "/Αντιστροφή επιλογής" |
3274 | 4268 |
3275 #: audacious/playlistwin.c:226 | 4269 #: audacious/playlistwin.c:225 |
3276 msgid "/Select None" | 4270 msgid "/Select None" |
3277 msgstr "/Κανένα επιλεγμένο" | 4271 msgstr "/Κανένα επιλεγμένο" |
3278 | 4272 |
3279 #: audacious/playlistwin.c:230 | 4273 #: audacious/playlistwin.c:229 |
3280 msgid "/Select All" | 4274 msgid "/Select All" |
3281 msgstr "/Επιλογή Όλων" | 4275 msgstr "/Επιλογή Όλων" |
3282 | 4276 |
3283 #: audacious/playlistwin.c:236 | 4277 #: audacious/playlistwin.c:235 |
3284 msgid "/Randomize List" | 4278 msgid "/Randomize List" |
3285 msgstr "/Τυχαιοποίηση λίστας" | 4279 msgstr "/Τυχαιοποίηση λίστας" |
3286 | 4280 |
3287 #: audacious/playlistwin.c:238 | 4281 #: audacious/playlistwin.c:237 |
3288 msgid "/Reverse List" | 4282 msgid "/Reverse List" |
3289 msgstr "/Αντιστροφή της σειράς της λίστας" | 4283 msgstr "/Αντιστροφή της σειράς της λίστας" |
3290 | 4284 |
3291 #: audacious/playlistwin.c:241 | 4285 #: audacious/playlistwin.c:240 |
3292 msgid "/Sort List" | 4286 msgid "/Sort List" |
3293 msgstr "/Ταξινόμηση Λίστας" | 4287 msgstr "/Ταξινόμηση Λίστας" |
3294 | 4288 |
3295 #: audacious/playlistwin.c:242 | 4289 #: audacious/playlistwin.c:241 |
3296 msgid "/Sort List/By Title" | 4290 msgid "/Sort List/By Title" |
3297 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα" | 4291 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα" |
3298 | 4292 |
3299 #: audacious/playlistwin.c:244 | 4293 #: audacious/playlistwin.c:243 |
3300 msgid "/Sort List/By Filename" | 4294 msgid "/Sort List/By Filename" |
3301 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα αρχείου" | 4295 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα αρχείου" |
3302 | 4296 |
3303 #: audacious/playlistwin.c:246 | 4297 #: audacious/playlistwin.c:245 |
3304 msgid "/Sort List/By Path + Filename" | 4298 msgid "/Sort List/By Path + Filename" |
3305 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" | 4299 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" |
3306 | 4300 |
3307 #: audacious/playlistwin.c:248 | 4301 #: audacious/playlistwin.c:247 |
3308 msgid "/Sort List/By Date" | 4302 msgid "/Sort List/By Date" |
3309 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά χρονολογία" | 4303 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά χρονολογία" |
3310 | 4304 |
3311 #: audacious/playlistwin.c:250 | 4305 #: audacious/playlistwin.c:249 |
3312 msgid "/Sort Selection" | 4306 msgid "/Sort Selection" |
3313 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής" | 4307 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής" |
3314 | 4308 |
3315 #: audacious/playlistwin.c:251 | 4309 #: audacious/playlistwin.c:250 |
3316 msgid "/Sort Selection/By Title" | 4310 msgid "/Sort Selection/By Title" |
3317 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα" | 4311 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα" |
3318 | 4312 |
3319 #: audacious/playlistwin.c:253 | 4313 #: audacious/playlistwin.c:252 |
3320 msgid "/Sort Selection/By Filename" | 4314 msgid "/Sort Selection/By Filename" |
3321 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα αρχείου" | 4315 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα αρχείου" |
3322 | 4316 |
3323 #: audacious/playlistwin.c:255 | 4317 #: audacious/playlistwin.c:254 |
3324 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" | 4318 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" |
3325 msgstr "" | 4319 msgstr "" |
3326 | 4320 |
3327 #: audacious/playlistwin.c:257 | 4321 #: audacious/playlistwin.c:256 |
3328 msgid "/Sort Selection/By Date" | 4322 msgid "/Sort Selection/By Date" |
3329 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά χρονολογία" | 4323 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά χρονολογία" |
3330 | 4324 |
3331 #: audacious/playlistwin.c:787 | 4325 #: audacious/playlistwin.c:784 |
3332 #, c-format | 4326 #, c-format |
3333 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | 4327 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" |
3334 msgstr "Σφάλμα εγγραφής της λίστας αναπαραγωγής \"%s\": %s" | 4328 msgstr "Σφάλμα εγγραφής της λίστας αναπαραγωγής \"%s\": %s" |
3335 | 4329 |
3336 #: audacious/playlistwin.c:808 | 4330 #: audacious/playlistwin.c:805 |
3337 #, c-format | 4331 #, c-format |
3338 msgid "%s already exist. Continue?" | 4332 msgid "%s already exist. Continue?" |
3339 msgstr "%s υπάρχει ήδη. Συνέχεια ;" | 4333 msgstr "%s υπάρχει ήδη. Συνέχεια ;" |
3340 | 4334 |
3341 #: audacious/playlistwin.c:822 | 4335 #: audacious/playlistwin.c:819 |
3342 #, c-format | 4336 #, c-format |
3343 msgid "" | 4337 msgid "" |
3344 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | 4338 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" |
3345 "\n" | 4339 "\n" |
3346 "Unknown file type for '%s'.\n" | 4340 "Unknown file type for '%s'.\n" |
3347 msgstr "" | 4341 msgstr "" |
3348 | 4342 |
3349 #: audacious/playlistwin.c:932 | 4343 #: audacious/playlistwin.c:929 |
3350 msgid "Load Playlist" | 4344 msgid "Load Playlist" |
3351 msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" | 4345 msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" |
3352 | 4346 |
3353 #: audacious/playlistwin.c:944 | 4347 #: audacious/playlistwin.c:941 |
3354 msgid "Save Playlist" | 4348 msgid "Save Playlist" |
3355 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" | 4349 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" |
3356 | 4350 |
3357 #: audacious/playlistwin.c:1696 | 4351 #: audacious/playlistwin.c:1693 |
3358 msgid "Audacious Playlist Editor" | 4352 msgid "Audacious Playlist Editor" |
3359 msgstr "Audacious Λίστα Αναπαραγωγής" | 4353 msgstr "Audacious Λίστα Αναπαραγωγής" |
3360 | 4354 |
3361 #: audacious/prefswin.c:83 | 4355 #: audacious/prefswin.c:83 audacious/glade/prefswin.glade:1519 |
3362 #: audacious/glade/prefswin.glade:1519 | |
3363 msgid "Appearance" | 4356 msgid "Appearance" |
3364 msgstr "Εμφάνιση" | 4357 msgstr "Εμφάνιση" |
3365 | 4358 |
3366 #: audacious/prefswin.c:84 | 4359 #: audacious/prefswin.c:84 audacious/glade/prefswin.glade:3020 |
3367 #: audacious/glade/prefswin.glade:3020 | |
3368 msgid "Equalizer" | 4360 msgid "Equalizer" |
3369 msgstr "Ισοσταθμιστής" | 4361 msgstr "Ισοσταθμιστής" |
3370 | 4362 |
3371 #: audacious/prefswin.c:85 | 4363 #: audacious/prefswin.c:85 audacious/glade/prefswin.glade:1837 |
3372 #: audacious/glade/prefswin.glade:1837 | |
3373 msgid "Mouse" | 4364 msgid "Mouse" |
3374 msgstr "Ποντίκι" | 4365 msgstr "Ποντίκι" |
3375 | 4366 |
3376 #: audacious/prefswin.c:86 | 4367 #: audacious/prefswin.c:86 audacious/glade/prefswin.glade:2613 |
3377 #: audacious/glade/prefswin.glade:2613 | |
3378 msgid "Playlist" | 4368 msgid "Playlist" |
3379 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" | 4369 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" |
3380 | 4370 |
3381 #: audacious/prefswin.c:87 | 4371 #: audacious/prefswin.c:87 audacious/glade/prefswin.glade:935 |
3382 #: audacious/glade/prefswin.glade:935 | |
3383 msgid "Plugins" | 4372 msgid "Plugins" |
3384 msgstr "Πρόσθετα" | 4373 msgstr "Πρόσθετα" |
3385 | 4374 |
3386 #: audacious/prefswin.c:93 | 4375 #: audacious/prefswin.c:93 |
3387 msgid "Artist" | 4376 msgid "Artist" |
3393 | 4382 |
3394 #: audacious/prefswin.c:99 | 4383 #: audacious/prefswin.c:99 |
3395 msgid "Filepath" | 4384 msgid "Filepath" |
3396 msgstr "Διαδρομή αρχείου" | 4385 msgstr "Διαδρομή αρχείου" |
3397 | 4386 |
3398 #: audacious/prefswin.c:417 | 4387 #: audacious/prefswin.c:417 audacious/prefswin.c:504 audacious/prefswin.c:593 |
3399 #: audacious/prefswin.c:504 | |
3400 #: audacious/prefswin.c:593 | |
3401 #: audacious/prefswin.c:689 | 4388 #: audacious/prefswin.c:689 |
3402 msgid "Enabled" | 4389 msgid "Enabled" |
3403 msgstr "Ενεργοποιημένο" | 4390 msgstr "Ενεργοποιημένο" |
3404 | 4391 |
3405 #: audacious/prefswin.c:433 | 4392 #: audacious/prefswin.c:433 audacious/prefswin.c:520 audacious/prefswin.c:609 |
3406 #: audacious/prefswin.c:520 | |
3407 #: audacious/prefswin.c:609 | |
3408 #: audacious/prefswin.c:705 | 4393 #: audacious/prefswin.c:705 |
3409 msgid "Description" | 4394 msgid "Description" |
3410 msgstr "Περιγραφή" | 4395 msgstr "Περιγραφή" |
3411 | 4396 |
3412 #: audacious/prefswin.c:1481 | 4397 #: audacious/prefswin.c:1481 |
3427 | 4412 |
3428 #: audacious/util.c:955 | 4413 #: audacious/util.c:955 |
3429 msgid "Close dialog on Open" | 4414 msgid "Close dialog on Open" |
3430 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου διαλόγου κατά το άνοιγμα" | 4415 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου διαλόγου κατά το άνοιγμα" |
3431 | 4416 |
3432 #: audacious/util.c:967 | 4417 #: audacious/util.c:967 audacious/glade/addfiles.glade:8 |
3433 #: audacious/glade/addfiles.glade:8 | |
3434 msgid "Add Files" | 4418 msgid "Add Files" |
3435 msgstr "Προσθήκη Αρχείων" | 4419 msgstr "Προσθήκη Αρχείων" |
3436 | 4420 |
3437 #: audacious/util.c:971 | 4421 #: audacious/util.c:971 |
3438 msgid "Close dialog on Add" | 4422 msgid "Close dialog on Add" |
3486 msgid "_Current output plugin:" | 4470 msgid "_Current output plugin:" |
3487 msgstr "_Τρέχον άρθρωμα εξόδου" | 4471 msgstr "_Τρέχον άρθρωμα εξόδου" |
3488 | 4472 |
3489 #: audacious/glade/prefswin.glade:811 | 4473 #: audacious/glade/prefswin.glade:811 |
3490 msgid "" | 4474 msgid "" |
3491 "The change is now effective in BMP's configuration database, but won't take effect for playback until the next song!\n" | 4475 "The change is now effective in BMP's configuration database, but won't take " |
4476 "effect for playback until the next song!\n" | |
3492 "\n" | 4477 "\n" |
3493 "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." | 4478 "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." |
3494 msgstr "" | 4479 msgstr "" |
3495 | 4480 |
3496 #: audacious/glade/prefswin.glade:897 | 4481 #: audacious/glade/prefswin.glade:897 |
3689 | 4674 |
3690 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 | 4675 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 |
3691 msgid "Deselect All" | 4676 msgid "Deselect All" |
3692 msgstr "Αποεπιλογή Όλων" | 4677 msgstr "Αποεπιλογή Όλων" |
3693 | 4678 |
4679 #~ msgid "Takeshi Aihana" | |
4680 #~ msgstr "Takeshi Aihana" |