comparison po/sv.po @ 4252:70f379ff23ad

updated Russian translation
author Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>
date Tue, 05 Feb 2008 00:09:07 +0300
parents ac50e470b5ba
children 9fe8b073a05e
comparison
equal deleted inserted replaced
4251:1046f9c3174d 4252:70f379ff23ad
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" 9 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-01-10 15:53+0100\n" 11 "POT-Creation-Date: 2008-02-04 23:47+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n"
13 "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n" 13 "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n"
14 "Language-Team: Sweden\n" 14 "Language-Team: Sweden\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "NPOT-Creation-Date: 2004-02-21 19:35+0200\n" 18 "NPOT-Creation-Date: 2004-02-21 19:35+0200\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
20 20
21 #: src/audacious/input.c:638 21 #: src/audacious/input.c:640
22 #, fuzzy, c-format 22 #, fuzzy, c-format
23 msgid "audacious: %s" 23 msgid "audacious: %s"
24 msgstr "CD-ljudinsticksmodul" 24 msgstr "CD-ljudinsticksmodul"
25 25
26 #: src/audacious/input.c:654 26 #: src/audacious/input.c:656
27 msgid "Filename:" 27 msgid "Filename:"
28 msgstr "Filnamn:" 28 msgstr "Filnamn:"
29 29
30 #: src/audacious/input.c:673 30 #: src/audacious/input.c:675
31 msgid "No input plugin recognized this file" 31 msgid "No input plugin recognized this file"
32 msgstr "Ingen insticksmodul kände igen den här filen" 32 msgstr "Ingen insticksmodul kände igen den här filen"
33 33
34 #: src/audacious/input.c:675 34 #: src/audacious/input.c:677
35 #, c-format 35 #, c-format
36 msgid "Input plugin: %s" 36 msgid "Input plugin: %s"
37 msgstr "Insticksmodul: %s" 37 msgstr "Insticksmodul: %s"
38 38
39 #: src/audacious/logger.c:125 39 #: src/audacious/logger.c:125
40 #, c-format 40 #, c-format
41 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" 41 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
42 msgstr "Kunde ej skapa loggfil (%s)!\n" 42 msgstr "Kunde ej skapa loggfil (%s)!\n"
43 43
44 #: src/audacious/main.c:89 src/audacious/main.c:91 src/audacious/ui_main.c:477 44 #: src/audacious/main.c:90 src/audacious/main.c:92 src/audacious/ui_main.c:477
45 #: src/audacious/ui_main.c:2498 45 #: src/audacious/ui_main.c:2499
46 msgid "Audacious" 46 msgid "Audacious"
47 msgstr "" 47 msgstr ""
48 48
49 #: src/audacious/main.c:263 49 #: src/audacious/main.c:274
50 msgid "None" 50 msgid "None"
51 msgstr "Ingen" 51 msgstr "Ingen"
52 52
53 #: src/audacious/main.c:264 53 #: src/audacious/main.c:275
54 msgid "Japanese" 54 msgid "Japanese"
55 msgstr "" 55 msgstr ""
56 56
57 #: src/audacious/main.c:265 57 #: src/audacious/main.c:276
58 msgid "Taiwanese" 58 msgid "Taiwanese"
59 msgstr "" 59 msgstr ""
60 60
61 #: src/audacious/main.c:266 61 #: src/audacious/main.c:277
62 #, fuzzy 62 #, fuzzy
63 msgid "Chinese" 63 msgid "Chinese"
64 msgstr "Kanaler:" 64 msgstr "Kanaler:"
65 65
66 #: src/audacious/main.c:267 66 #: src/audacious/main.c:278
67 #, fuzzy 67 #, fuzzy
68 msgid "Korean" 68 msgid "Korean"
69 msgstr "Genre" 69 msgstr "Genre"
70 70
71 #: src/audacious/main.c:268 71 #: src/audacious/main.c:279
72 #, fuzzy 72 #, fuzzy
73 msgid "Russian" 73 msgid "Russian"
74 msgstr "Fusion" 74 msgstr "Fusion"
75 75
76 #: src/audacious/main.c:269 76 #: src/audacious/main.c:280
77 #, fuzzy 77 #, fuzzy
78 msgid "Greek" 78 msgid "Greek"
79 msgstr "Genre" 79 msgstr "Genre"
80 80
81 #: src/audacious/main.c:270 81 #: src/audacious/main.c:281
82 msgid "Hebrew" 82 msgid "Hebrew"
83 msgstr "" 83 msgstr ""
84 84
85 #: src/audacious/main.c:271 85 #: src/audacious/main.c:282
86 msgid "Turkish" 86 msgid "Turkish"
87 msgstr "" 87 msgstr ""
88 88
89 #: src/audacious/main.c:272 89 #: src/audacious/main.c:283
90 msgid "Arabic" 90 msgid "Arabic"
91 msgstr "" 91 msgstr ""
92 92
93 #: src/audacious/main.c:274 93 #: src/audacious/main.c:285
94 #, fuzzy 94 #, fuzzy
95 msgid "Universal" 95 msgid "Universal"
96 msgstr "Genre" 96 msgstr "Genre"
97 97
98 #: src/audacious/main.c:482 98 #: src/audacious/main.c:499
99 #, fuzzy, c-format 99 #, fuzzy, c-format
100 msgid "Could not create directory (%s): %s\n" 100 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
101 msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s" 101 msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s"
102 102
103 #: src/audacious/main.c:1020 103 #: src/audacious/main.c:1050
104 #, fuzzy
105 msgid "Select which Audacious session ID to use"
106 msgstr "Välj XMMS-session (Förinställt: 0)"
107
108 #: src/audacious/main.c:1021
109 msgid "Skip backwards in playlist" 104 msgid "Skip backwards in playlist"
110 msgstr "Hoppa båket i spellista" 105 msgstr "Hoppa båket i spellista"
111 106
112 #: src/audacious/main.c:1022 107 #: src/audacious/main.c:1051
113 msgid "Start playing current playlist" 108 msgid "Start playing current playlist"
114 msgstr "Börja spela nuvarande spellista" 109 msgstr "Börja spela nuvarande spellista"
115 110
116 #: src/audacious/main.c:1023 111 #: src/audacious/main.c:1052
117 msgid "Pause current song" 112 msgid "Pause current song"
118 msgstr "Pausa nuvarande sång" 113 msgstr "Pausa nuvarande sång"
119 114
120 #: src/audacious/main.c:1024 115 #: src/audacious/main.c:1053
121 msgid "Stop current song" 116 msgid "Stop current song"
122 msgstr "Stoppa nuvarande sång" 117 msgstr "Stoppa nuvarande sång"
123 118
124 #: src/audacious/main.c:1025 119 #: src/audacious/main.c:1054
125 msgid "Pause if playing, play otherwise" 120 msgid "Pause if playing, play otherwise"
126 msgstr "Pausa om spelandes, spela annars" 121 msgstr "Pausa om spelandes, spela annars"
127 122
128 #: src/audacious/main.c:1026 123 #: src/audacious/main.c:1055
129 msgid "Skip forward in playlist" 124 msgid "Skip forward in playlist"
130 msgstr "Hoppas framåt i spellistan" 125 msgstr "Hoppas framåt i spellistan"
131 126
132 #: src/audacious/main.c:1027 127 #: src/audacious/main.c:1056
133 #, fuzzy 128 #, fuzzy
134 msgid "Display Jump to File dialog" 129 msgid "Display Jump to File dialog"
135 msgstr "/Hoppa till fil" 130 msgstr "/Hoppa till fil"
136 131
137 #: src/audacious/main.c:1028 132 #: src/audacious/main.c:1057
138 msgid "Don't clear the playlist" 133 msgid "Don't clear the playlist"
139 msgstr "Rensa inte spellistan" 134 msgstr "Rensa inte spellistan"
140 135
141 #: src/audacious/main.c:1029 136 #: src/audacious/main.c:1058
142 #, fuzzy 137 #, fuzzy
143 msgid "Add new files to a temporary playlist" 138 msgid "Add new files to a temporary playlist"
144 msgstr "Kunde ej skriva spellista!" 139 msgstr "Kunde ej skriva spellista!"
145 140
146 #: src/audacious/main.c:1030 141 #: src/audacious/main.c:1059
147 #, fuzzy 142 #, fuzzy
148 msgid "Display the main window" 143 msgid "Display the main window"
149 msgstr "Visa huvudfönstret." 144 msgstr "Visa huvudfönstret."
150 145
151 #: src/audacious/main.c:1031 146 #: src/audacious/main.c:1060
152 msgid "Display all open Audacious windows" 147 msgid "Display all open Audacious windows"
153 msgstr "" 148 msgstr ""
154 149
155 #: src/audacious/main.c:1032 150 #: src/audacious/main.c:1061
156 msgid "Enable headless operation" 151 msgid "Enable headless operation"
157 msgstr "" 152 msgstr ""
158 153
159 #: src/audacious/main.c:1033 154 #: src/audacious/main.c:1062
160 msgid "Print all errors and warnings to stdout" 155 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
161 msgstr "" 156 msgstr ""
162 157
163 #: src/audacious/main.c:1034 158 #: src/audacious/main.c:1063
164 msgid "Show version and builtin features" 159 msgid "Show version and builtin features"
165 msgstr "" 160 msgstr ""
166 161
167 #: src/audacious/main.c:1035 162 #: src/audacious/main.c:1065
163 msgid "Used in macpacking"
164 msgstr ""
165
166 #: src/audacious/main.c:1067
168 msgid "FILE..." 167 msgid "FILE..."
169 msgstr "" 168 msgstr ""
170 169
171 #: src/audacious/main.c:1268 170 #: src/audacious/main.c:1300
172 #, c-format 171 #, c-format
173 msgid "" 172 msgid ""
174 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" 173 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
175 "\n" 174 "\n"
176 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " 175 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
177 "'%s'\n" 176 "'%s'\n"
178 msgstr "" 177 msgstr ""
179 178
180 #: src/audacious/main.c:1349 179 #: src/audacious/main.c:1381
181 #, fuzzy 180 #, fuzzy
182 msgid "" 181 msgid ""
183 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" 182 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
184 "\n" 183 "\n"
185 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " 184 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
189 "Tyvärr, trådar stöds inte på din plattform.\n" 188 "Tyvärr, trådar stöds inte på din plattform.\n"
190 "\n" 189 "\n"
191 "Om du är på ett libc5-baserat Linux-system och installerat Glib och GTK+ \n" 190 "Om du är på ett libc5-baserat Linux-system och installerat Glib och GTK+ \n"
192 "innan du installerade LinuxThreads måste du kompilera om Glib och GTK+.\n" 191 "innan du installerade LinuxThreads måste du kompilera om Glib och GTK+.\n"
193 192
194 #: src/audacious/main.c:1380 193 #: src/audacious/main.c:1412
195 msgid "- play multimedia files" 194 msgid "- play multimedia files"
196 msgstr "" 195 msgstr ""
197 196
198 #: src/audacious/main.c:1387 197 #: src/audacious/main.c:1424
199 #, c-format 198 #, c-format
200 msgid "" 199 msgid ""
201 "%s: %s\n" 200 "%s: %s\n"
202 "Try `%s --help' for more information.\n" 201 "Try `%s --help' for more information.\n"
203 msgstr "" 202 msgstr ""
204 203
205 #: src/audacious/main.c:1397 204 #: src/audacious/main.c:1436
206 #, fuzzy, c-format 205 #, fuzzy, c-format
207 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" 206 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
208 msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar." 207 msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar."
209 208
210 #: src/audacious/playback.c:337 209 #: src/audacious/playback.c:337
243 msgid "" 242 msgid ""
244 "Your signaling implementation is broken.\n" 243 "Your signaling implementation is broken.\n"
245 "Expect unusable crash reports.\n" 244 "Expect unusable crash reports.\n"
246 msgstr "" 245 msgstr ""
247 246
248 #: src/audacious/strings.c:191 247 #: src/audacious/strings.c:192
249 msgid " (invalid UTF-8)" 248 msgid " (invalid UTF-8)"
250 msgstr " (invalid UTF-8)" 249 msgstr " (invalid UTF-8)"
251 250
252 #: src/audacious/ui_about.c:46 251 #: src/audacious/ui_about.c:46
253 #, c-format 252 #, c-format
255 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" 254 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
256 "\n" 255 "\n"
257 "Copyright (C) 2005-2008 Audacious Development Team" 256 "Copyright (C) 2005-2008 Audacious Development Team"
258 msgstr "" 257 msgstr ""
259 258
260 #: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:363 259 #: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:365
261 #: src/audacious/ui_manager.c:391 src/audacious/ui_manager.c:392 260 #: src/audacious/ui_manager.c:391 src/audacious/ui_manager.c:392
262 #, fuzzy 261 #, fuzzy
263 msgid "About Audacious" 262 msgid "About Audacious"
264 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" 263 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen"
265 264
266 #: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:406 265 #: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:408
267 msgid "Credits" 266 msgid "Credits"
268 msgstr "" 267 msgstr ""
269 268
270 #: src/audacious/ui_credits.c:47 269 #: src/audacious/ui_credits.c:47
271 #, c-format 270 #, c-format
293 #: src/audacious/ui_credits.c:83 292 #: src/audacious/ui_credits.c:83
294 #, fuzzy 293 #, fuzzy
295 msgid "Plugin development:" 294 msgid "Plugin development:"
296 msgstr "Insticksmodulsnamn" 295 msgstr "Insticksmodulsnamn"
297 296
298 #: src/audacious/ui_credits.c:99 297 #: src/audacious/ui_credits.c:101
299 msgid "Patch authors:" 298 msgid "Patch authors:"
300 msgstr "" 299 msgstr ""
301 300
302 #: src/audacious/ui_credits.c:119 301 #: src/audacious/ui_credits.c:121
303 #, fuzzy 302 #, fuzzy
304 msgid "0.1.x developers:" 303 msgid "0.1.x developers:"
305 msgstr "Avkodare:" 304 msgstr "Avkodare:"
306 305
307 #: src/audacious/ui_credits.c:125 306 #: src/audacious/ui_credits.c:127
308 #, fuzzy 307 #, fuzzy
309 msgid "BMP Developers:" 308 msgid "BMP Developers:"
310 msgstr "Avkodare:" 309 msgstr "Avkodare:"
311 310
312 #: src/audacious/ui_credits.c:157 311 #: src/audacious/ui_credits.c:159
313 msgid "Brazilian Portuguese:" 312 msgid "Brazilian Portuguese:"
314 msgstr "" 313 msgstr ""
315 314
316 #: src/audacious/ui_credits.c:161 315 #: src/audacious/ui_credits.c:163
317 msgid "Breton:" 316 msgid "Breton:"
318 msgstr "" 317 msgstr ""
319 318
320 #: src/audacious/ui_credits.c:164 319 #: src/audacious/ui_credits.c:166
321 #, fuzzy 320 #, fuzzy
322 msgid "Bulgarian:" 321 msgid "Bulgarian:"
323 msgstr "Buffrande:" 322 msgstr "Buffrande:"
324 323
325 #: src/audacious/ui_credits.c:167 324 #: src/audacious/ui_credits.c:169
326 #, fuzzy 325 #, fuzzy
327 msgid "Catalan:" 326 msgid "Catalan:"
328 msgstr "Plats:" 327 msgstr "Plats:"
329 328
330 #: src/audacious/ui_credits.c:170 329 #: src/audacious/ui_credits.c:172
331 #, fuzzy 330 #, fuzzy
332 msgid "Croatian:" 331 msgid "Croatian:"
333 msgstr "Plats:" 332 msgstr "Plats:"
334 333
335 #: src/audacious/ui_credits.c:173 334 #: src/audacious/ui_credits.c:175
336 msgid "Czech:" 335 msgid "Czech:"
337 msgstr "" 336 msgstr ""
338 337
339 #: src/audacious/ui_credits.c:176 338 #: src/audacious/ui_credits.c:178
340 #, fuzzy 339 #, fuzzy
341 msgid "Dutch:" 340 msgid "Dutch:"
342 msgstr "/Koppla loss" 341 msgstr "/Koppla loss"
343 342
344 #: src/audacious/ui_credits.c:180 343 #: src/audacious/ui_credits.c:182
345 #, fuzzy 344 #, fuzzy
346 msgid "Estonian:" 345 msgid "Estonian:"
347 msgstr "Plats:" 346 msgstr "Plats:"
348 347
349 #: src/audacious/ui_credits.c:183 348 #: src/audacious/ui_credits.c:185
350 msgid "Finnish:" 349 msgid "Finnish:"
351 msgstr "" 350 msgstr ""
352 351
353 #: src/audacious/ui_credits.c:186 352 #: src/audacious/ui_credits.c:188
354 msgid "French:" 353 msgid "French:"
355 msgstr "" 354 msgstr ""
356 355
357 #: src/audacious/ui_credits.c:191 356 #: src/audacious/ui_credits.c:193
358 #, fuzzy 357 #, fuzzy
359 msgid "German:" 358 msgid "German:"
360 msgstr "Genre" 359 msgstr "Genre"
361 360
362 #: src/audacious/ui_credits.c:196 361 #: src/audacious/ui_credits.c:198
363 #, fuzzy 362 #, fuzzy
364 msgid "Georgian:" 363 msgid "Georgian:"
365 msgstr "Genre" 364 msgstr "Genre"
366 365
367 #: src/audacious/ui_credits.c:199 366 #: src/audacious/ui_credits.c:201
368 #, fuzzy 367 #, fuzzy
369 msgid "Greek:" 368 msgid "Greek:"
370 msgstr "Genre" 369 msgstr "Genre"
371 370
372 #: src/audacious/ui_credits.c:204 371 #: src/audacious/ui_credits.c:206
373 msgid "Hindi:" 372 msgid "Hindi:"
374 msgstr "" 373 msgstr ""
375 374
376 #: src/audacious/ui_credits.c:207 375 #: src/audacious/ui_credits.c:209
377 #, fuzzy 376 #, fuzzy
378 msgid "Hungarian:" 377 msgid "Hungarian:"
379 msgstr "Buffrande:" 378 msgstr "Buffrande:"
380 379
381 #: src/audacious/ui_credits.c:210 380 #: src/audacious/ui_credits.c:212
382 #, fuzzy 381 #, fuzzy
383 msgid "Italian:" 382 msgid "Italian:"
384 msgstr "Plats:" 383 msgstr "Plats:"
385 384
386 #: src/audacious/ui_credits.c:214 385 #: src/audacious/ui_credits.c:216
387 msgid "Japanese:" 386 msgid "Japanese:"
388 msgstr "" 387 msgstr ""
389 388
390 #: src/audacious/ui_credits.c:217 389 #: src/audacious/ui_credits.c:219
391 #, fuzzy 390 #, fuzzy
392 msgid "Korean:" 391 msgid "Korean:"
393 msgstr "Genre" 392 msgstr "Genre"
394 393
395 #: src/audacious/ui_credits.c:220 394 #: src/audacious/ui_credits.c:222
396 msgid "Lithuanian:" 395 msgid "Lithuanian:"
397 msgstr "" 396 msgstr ""
398 397
399 #: src/audacious/ui_credits.c:223 398 #: src/audacious/ui_credits.c:225
400 #, fuzzy 399 #, fuzzy
401 msgid "Macedonian:" 400 msgid "Macedonian:"
402 msgstr "Genre" 401 msgstr "Genre"
403 402
404 #: src/audacious/ui_credits.c:226 403 #: src/audacious/ui_credits.c:228
405 msgid "Polish:" 404 msgid "Polish:"
406 msgstr "" 405 msgstr ""
407 406
408 #: src/audacious/ui_credits.c:229 407 #: src/audacious/ui_credits.c:231
409 #, fuzzy 408 #, fuzzy
410 msgid "Romanian:" 409 msgid "Romanian:"
411 msgstr "Plats:" 410 msgstr "Plats:"
412 411
413 #: src/audacious/ui_credits.c:233 412 #: src/audacious/ui_credits.c:235
414 msgid "Russian:" 413 msgid "Russian:"
415 msgstr "" 414 msgstr ""
416 415
417 #: src/audacious/ui_credits.c:236 416 #: src/audacious/ui_credits.c:238
418 msgid "Serbian (Latin):" 417 msgid "Serbian (Latin):"
419 msgstr "" 418 msgstr ""
420 419
421 #: src/audacious/ui_credits.c:239 420 #: src/audacious/ui_credits.c:241
422 msgid "Serbian (Cyrillic):" 421 msgid "Serbian (Cyrillic):"
423 msgstr "" 422 msgstr ""
424 423
425 #: src/audacious/ui_credits.c:242 424 #: src/audacious/ui_credits.c:244
426 msgid "Simplified Chinese:" 425 msgid "Simplified Chinese:"
427 msgstr "" 426 msgstr ""
428 427
429 #: src/audacious/ui_credits.c:245 428 #: src/audacious/ui_credits.c:247
430 msgid "Slovak:" 429 msgid "Slovak:"
431 msgstr "" 430 msgstr ""
432 431
433 #: src/audacious/ui_credits.c:248 432 #: src/audacious/ui_credits.c:250
434 msgid "Spanish:" 433 msgid "Spanish:"
435 msgstr "" 434 msgstr ""
436 435
437 #: src/audacious/ui_credits.c:251 436 #: src/audacious/ui_credits.c:253
438 msgid "Swedish:" 437 msgid "Swedish:"
439 msgstr "" 438 msgstr ""
440 439
441 #: src/audacious/ui_credits.c:254 440 #: src/audacious/ui_credits.c:256
442 msgid "Traditional Chinese:" 441 msgid "Traditional Chinese:"
443 msgstr "" 442 msgstr ""
444 443
445 #: src/audacious/ui_credits.c:257 444 #: src/audacious/ui_credits.c:259
446 msgid "Turkish:" 445 msgid "Turkish:"
447 msgstr "" 446 msgstr ""
448 447
449 #: src/audacious/ui_credits.c:261 448 #: src/audacious/ui_credits.c:263
450 #, fuzzy 449 #, fuzzy
451 msgid "Ukrainian:" 450 msgid "Ukrainian:"
452 msgstr "Organisation:" 451 msgstr "Organisation:"
453 452
454 #: src/audacious/ui_credits.c:264 453 #: src/audacious/ui_credits.c:266
455 msgid "Welsh:" 454 msgid "Welsh:"
456 msgstr "" 455 msgstr ""
457 456
458 #: src/audacious/ui_credits.c:410 457 #: src/audacious/ui_credits.c:412
459 msgid "Translators" 458 msgid "Translators"
460 msgstr "" 459 msgstr ""
461 460
462 #: src/audacious/ui_equalizer.c:513 461 #: src/audacious/ui_equalizer.c:515
463 #, fuzzy 462 #, fuzzy
464 msgid "Audacious Equalizer" 463 msgid "Audacious Equalizer"
465 msgstr "/Konfigurera equalizer" 464 msgstr "/Konfigurera equalizer"
466 465
467 #: src/audacious/ui_equalizer.c:1147 466 #: src/audacious/ui_equalizer.c:1160
468 msgid "Presets" 467 msgid "Presets"
469 msgstr "Förinställningar" 468 msgstr "Förinställningar"
470 469
471 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:101 470 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
472 #, fuzzy 471 #, fuzzy
911 910
912 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:131 911 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
913 msgid "Porn Groove" 912 msgid "Porn Groove"
914 msgstr "Porr groove" 913 msgstr "Porr groove"
915 914
916 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 915 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
917 #, fuzzy 916 #, fuzzy
918 msgid "Satire" 917 msgid "Satire"
919 msgstr "Stereo" 918 msgstr "Stereo"
920 919
921 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 920 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
922 #, fuzzy 921 #, fuzzy
923 msgid "Slow Jam" 922 msgid "Slow Jam"
924 msgstr "Slow Jam" 923 msgstr "Slow Jam"
925 924
926 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 925 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
927 msgid "Club" 926 msgid "Club"
928 msgstr "Klubb" 927 msgstr "Klubb"
929 928
930 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 929 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
931 msgid "Tango" 930 msgid "Tango"
932 msgstr "Tango" 931 msgstr "Tango"
933 932
934 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 933 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
935 msgid "Samba" 934 msgid "Samba"
936 msgstr "Samba" 935 msgstr "Samba"
937 936
938 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 937 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
939 msgid "Folklore" 938 msgid "Folklore"
940 msgstr "Folkvisa" 939 msgstr "Folkvisa"
941 940
942 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 941 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
943 msgid "Ballad" 942 msgid "Ballad"
944 msgstr "Ballad" 943 msgstr "Ballad"
945 944
946 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 945 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
947 msgid "Power Ballad" 946 msgid "Power Ballad"
948 msgstr "Kraftballad" 947 msgstr "Kraftballad"
949 948
950 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 949 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
951 msgid "Rhythmic Soul" 950 msgid "Rhythmic Soul"
952 msgstr "Rhytmisk Soul" 951 msgstr "Rhytmisk Soul"
953 952
954 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 953 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
955 msgid "Freestyle" 954 msgid "Freestyle"
956 msgstr "Freestyle" 955 msgstr "Freestyle"
957 956
958 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 957 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
959 msgid "Duet" 958 msgid "Duet"
960 msgstr "Duett" 959 msgstr "Duett"
961 960
962 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 961 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
963 msgid "Punk Rock" 962 msgid "Punk Rock"
964 msgstr "Punkrock" 963 msgstr "Punkrock"
965 964
966 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 965 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
967 msgid "Drum Solo" 966 msgid "Drum Solo"
968 msgstr "Trummsolo" 967 msgstr "Trummsolo"
969 968
970 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 969 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
971 msgid "A Cappella" 970 msgid "A Cappella"
972 msgstr "A Cappella" 971 msgstr "A Cappella"
973 972
974 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 973 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
975 msgid "Euro-House" 974 msgid "Euro-House"
976 msgstr "Euro-House" 975 msgstr "Euro-House"
977 976
978 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 977 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
979 msgid "Dance Hall" 978 msgid "Dance Hall"
980 msgstr "Dance Hall" 979 msgstr "Dance Hall"
981 980
982 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 981 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
983 msgid "Goa" 982 msgid "Goa"
984 msgstr "Goa" 983 msgstr "Goa"
985 984
986 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 985 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
987 msgid "Drum & Bass" 986 msgid "Drum & Bass"
988 msgstr "Trumma & Bas" 987 msgstr "Trumma & Bas"
989 988
990 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 989 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
991 msgid "Club-House" 990 msgid "Club-House"
992 msgstr "Club-House" 991 msgstr "Club-House"
993 992
994 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 993 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
995 msgid "Hardcore" 994 msgid "Hardcore"
996 msgstr "Hardcore" 995 msgstr "Hardcore"
997 996
998 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 997 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
999 msgid "Terror" 998 msgid "Terror"
1000 msgstr "Terror" 999 msgstr "Terror"
1001 1000
1002 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 1001 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
1003 msgid "Indie" 1002 msgid "Indie"
1004 msgstr "Indisk" 1003 msgstr "Indisk"
1005 1004
1006 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 1005 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
1007 msgid "BritPop" 1006 msgid "BritPop"
1008 msgstr "BritPop" 1007 msgstr "BritPop"
1009 1008
1010 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 1009 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
1011 msgid "Negerpunk" 1010 msgid "Negerpunk"
1012 msgstr "Negerpunk" 1011 msgstr "Negerpunk"
1013 1012
1014 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 1013 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139
1015 msgid "Polsk Punk" 1014 msgid "Polsk Punk"
1016 msgstr "Polsk Punk" 1015 msgstr "Polsk Punk"
1017 1016
1018 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 1017 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139
1019 msgid "Beat" 1018 msgid "Beat"
1020 msgstr "Beat" 1019 msgstr "Beat"
1021 1020
1022 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 1021 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139
1023 msgid "Christian Gangsta Rap" 1022 msgid "Christian Gangsta Rap"
1024 msgstr "Kristen Gangsta Rap" 1023 msgstr "Kristen Gangsta Rap"
1025 1024
1026 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 1025 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140
1027 msgid "Heavy Metal" 1026 msgid "Heavy Metal"
1028 msgstr "Heavy Metal" 1027 msgstr "Heavy Metal"
1029 1028
1030 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 1029 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140
1031 msgid "Black Metal" 1030 msgid "Black Metal"
1032 msgstr "Black Metal" 1031 msgstr "Black Metal"
1033 1032
1034 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 1033 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140
1035 msgid "Crossover" 1034 msgid "Crossover"
1036 msgstr "Crossover" 1035 msgstr "Crossover"
1037 1036
1038 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:143 1037 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141
1039 msgid "Contemporary Christian" 1038 msgid "Contemporary Christian"
1040 msgstr "Samtida kristen" 1039 msgstr "Samtida kristen"
1041 1040
1042 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:143 1041 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141
1043 msgid "Christian Rock" 1042 msgid "Christian Rock"
1044 msgstr "Kristen rock" 1043 msgstr "Kristen rock"
1045 1044
1046 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:144 1045 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142
1047 msgid "Merengue" 1046 msgid "Merengue"
1048 msgstr "Merengue" 1047 msgstr "Merengue"
1049 1048
1050 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:144 1049 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142
1051 msgid "Salsa" 1050 msgid "Salsa"
1052 msgstr "Salsa" 1051 msgstr "Salsa"
1053 1052
1054 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:144 1053 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142
1055 msgid "Thrash Metal" 1054 msgid "Thrash Metal"
1056 msgstr "Thrash Metal" 1055 msgstr "Thrash Metal"
1057 1056
1058 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:145 1057 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:143
1059 msgid "Anime" 1058 msgid "Anime"
1060 msgstr "Anime" 1059 msgstr "Anime"
1061 1060
1062 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:145 1061 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:143
1063 msgid "JPop" 1062 msgid "JPop"
1064 msgstr "JPop" 1063 msgstr "JPop"
1065 1064
1066 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:145 1065 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:143
1067 msgid "Synthpop" 1066 msgid "Synthpop"
1068 msgstr "SynthPop" 1067 msgstr "SynthPop"
1069 1068
1070 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:223 src/audacious/ui_fileinfo.c:555 1069 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:221 src/audacious/ui_fileinfo.c:553
1071 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:558 src/audacious/ui_fileinfo.c:561 1070 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:556 src/audacious/ui_fileinfo.c:559
1072 msgid "<span size=\"small\">n/a</span>" 1071 msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
1073 msgstr "" 1072 msgstr ""
1074 1073
1075 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:334 1074 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:332
1076 msgid "Metadata updated successfully" 1075 msgid "Metadata updated successfully"
1077 msgstr "" 1076 msgstr ""
1078 1077
1079 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:340 1078 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:338
1080 msgid "Metadata updating failed" 1079 msgid "Metadata updating failed"
1081 msgstr "" 1080 msgstr ""
1082 1081
1083 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:491 1082 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:489
1084 #, fuzzy 1083 #, fuzzy
1085 msgid "Track Information" 1084 msgid "Track Information"
1086 msgstr "Spårökning:" 1085 msgstr "Spårökning:"
1087 1086
1088 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:525 1087 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:523
1089 msgid "<span size=\"small\">General</span>" 1088 msgid "<span size=\"small\">General</span>"
1090 msgstr "" 1089 msgstr ""
1091 1090
1092 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:545 1091 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
1093 msgid "<span size=\"small\">Format:</span>" 1092 msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
1094 msgstr "" 1093 msgstr ""
1095 1094
1096 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:548 1095 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
1097 msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>" 1096 msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
1098 msgstr "" 1097 msgstr ""
1099 1098
1100 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:551 1099 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:549
1101 msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>" 1100 msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
1102 msgstr "" 1101 msgstr ""
1103 1102
1104 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:584 1103 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:582
1105 msgid "<span size=\"small\">Title</span>" 1104 msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
1106 msgstr "" 1105 msgstr ""
1107 1106
1108 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:596 1107 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:594
1109 msgid "<span size=\"small\">Artist</span>" 1108 msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
1110 msgstr "" 1109 msgstr ""
1111 1110
1112 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:608 1111 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:606
1113 msgid "<span size=\"small\">Album</span>" 1112 msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
1114 msgstr "" 1113 msgstr ""
1115 1114
1116 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:620 1115 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:618
1117 msgid "<span size=\"small\">Comment</span>" 1116 msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
1118 msgstr "" 1117 msgstr ""
1119 1118
1120 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:632 1119 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:630
1121 msgid "<span size=\"small\">Genre</span>" 1120 msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
1122 msgstr "" 1121 msgstr ""
1123 1122
1124 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:663 1123 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:661
1125 msgid "<span size=\"small\">Year</span>" 1124 msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
1126 msgstr "" 1125 msgstr ""
1127 1126
1128 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:676 1127 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:674
1129 msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>" 1128 msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
1130 msgstr "" 1129 msgstr ""
1131 1130
1132 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:689 1131 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:687
1133 msgid "<span size=\"small\">Location</span>" 1132 msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
1134 msgstr "" 1133 msgstr ""
1135 1134
1136 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:708 1135 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:707
1137 msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>" 1136 msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
1138 msgstr "" 1137 msgstr ""
1139 1138
1140 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:725 1139 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:724
1141 msgid "Key" 1140 msgid "Key"
1142 msgstr "" 1141 msgstr ""
1143 1142
1144 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:738 1143 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:737
1145 #, fuzzy 1144 #, fuzzy
1146 msgid "Value" 1145 msgid "Value"
1147 msgstr "Blues" 1146 msgstr "Blues"
1148 1147
1149 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:826 1148 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:825
1150 #, fuzzy, c-format 1149 #, fuzzy, c-format
1151 msgid "%d kb/s" 1150 msgid "%d kb/s"
1152 msgstr "%d kbit/s" 1151 msgstr "%d kbit/s"
1153 1152
1154 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:255 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:367 1153 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:255 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:367
1155 #: src/audacious/ui_preferences.c:142 1154 #: src/audacious/ui_preferences.c:147
1156 msgid "Title" 1155 msgid "Title"
1157 msgstr "Titel" 1156 msgstr "Titel"
1158 1157
1159 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 src/audacious/ui_preferences.c:140 1158 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 src/audacious/ui_preferences.c:145
1160 #, fuzzy 1159 #, fuzzy
1161 msgid "Artist" 1160 msgid "Artist"
1162 msgstr "Artist:" 1161 msgstr "Artist:"
1163 1162
1164 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 src/audacious/ui_preferences.c:141 1163 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 src/audacious/ui_preferences.c:146
1165 msgid "Album" 1164 msgid "Album"
1166 msgstr "Album" 1165 msgstr "Album"
1167 1166
1168 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 src/audacious/ui_preferences.c:144 1167 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 src/audacious/ui_preferences.c:149
1169 msgid "Genre" 1168 msgid "Genre"
1170 msgstr "Genre" 1169 msgstr "Genre"
1171 1170
1172 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:267 src/audacious/ui_preferences.c:148 1171 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:267 src/audacious/ui_preferences.c:153
1173 msgid "Year" 1172 msgid "Year"
1174 msgstr "År" 1173 msgstr "År"
1175 1174
1176 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:270 1175 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:270
1177 #, fuzzy 1176 #, fuzzy
1181 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:274 1180 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:274
1182 #, fuzzy 1181 #, fuzzy
1183 msgid "Track Length" 1182 msgid "Track Length"
1184 msgstr "Spårlängd:" 1183 msgstr "Spårlängd:"
1185 1184
1186 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:376 src/audacious/ui_preferences.c:145 1185 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:376 src/audacious/ui_preferences.c:150
1187 #: src/audacious/ui_preferences.c:439 1186 #: src/audacious/ui_preferences.c:460
1188 msgid "Filename" 1187 msgid "Filename"
1189 msgstr "Filnamn" 1188 msgstr "Filnamn"
1190 1189
1191 #: src/audacious/ui_fileopener.c:137 1190 #: src/audacious/ui_fileopener.c:137
1192 #, fuzzy 1191 #, fuzzy
1220 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:150 1219 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:150
1221 #, fuzzy 1220 #, fuzzy
1222 msgid "Un_queue" 1221 msgid "Un_queue"
1223 msgstr "/_Lägg i väntelista" 1222 msgstr "/_Lägg i väntelista"
1224 1223
1225 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:152 src/audacious/ui_jumptotrack.c:668 1224 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:152 src/audacious/ui_jumptotrack.c:684
1226 #, fuzzy 1225 #, fuzzy
1227 msgid "_Queue" 1226 msgid "_Queue"
1228 msgstr "Kö" 1227 msgstr "Kö"
1229 1228
1230 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:574 1229 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:572
1231 #, fuzzy 1230 #, fuzzy
1232 msgid "Jump to Track" 1231 msgid "Jump to Track"
1233 msgstr "bmp: Hoppa till spår" 1232 msgstr "bmp: Hoppa till spår"
1234 1233
1235 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:615 1234 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:615
1239 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:616 1238 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:616
1240 #, fuzzy 1239 #, fuzzy
1241 msgid "_Filter:" 1240 msgid "_Filter:"
1242 msgstr "Filter:" 1241 msgstr "Filter:"
1243 1242
1244 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:650 1243 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:634
1244 msgid "Remember"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:676
1245 #, fuzzy 1248 #, fuzzy
1246 msgid "Close on Jump" 1249 msgid "Close on Jump"
1247 msgstr "Stäng" 1250 msgstr "Stäng"
1248
1249 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:659
1250 msgid "Remember Entry"
1251 msgstr ""
1252 1251
1253 #: src/audacious/ui_main.c:475 1252 #: src/audacious/ui_main.c:475
1254 #, c-format 1253 #, c-format
1255 msgid "%s - Audacious" 1254 msgid "%s - Audacious"
1256 msgstr "" 1255 msgstr ""
1358 #: src/audacious/ui_main.c:1639 1357 #: src/audacious/ui_main.c:1639
1359 #, c-format 1358 #, c-format
1360 msgid "Balance: %d%% right" 1359 msgid "Balance: %d%% right"
1361 msgstr "" 1360 msgstr ""
1362 1361
1363 #: src/audacious/ui_main.c:1952 1362 #: src/audacious/ui_main.c:1953
1364 #, fuzzy 1363 #, fuzzy
1365 msgid "Options Menu" 1364 msgid "Options Menu"
1366 msgstr "Options" 1365 msgstr "Options"
1367 1366
1368 #: src/audacious/ui_main.c:1956 1367 #: src/audacious/ui_main.c:1957
1369 #, fuzzy 1368 #, fuzzy
1370 msgid "Disable 'Always On Top'" 1369 msgid "Disable 'Always On Top'"
1371 msgstr "/Alltid högst upp" 1370 msgstr "/Alltid högst upp"
1372 1371
1373 #: src/audacious/ui_main.c:1958 1372 #: src/audacious/ui_main.c:1959
1374 #, fuzzy 1373 #, fuzzy
1375 msgid "Enable 'Always On Top'" 1374 msgid "Enable 'Always On Top'"
1376 msgstr "/Alltid högst upp" 1375 msgstr "/Alltid högst upp"
1377 1376
1378 #: src/audacious/ui_main.c:1961 1377 #: src/audacious/ui_main.c:1962
1379 #, fuzzy 1378 #, fuzzy
1380 msgid "File Info Box" 1379 msgid "File Info Box"
1381 msgstr "Fil-info" 1380 msgstr "Fil-info"
1382 1381
1383 #: src/audacious/ui_main.c:1965 1382 #: src/audacious/ui_main.c:1966
1384 #, fuzzy 1383 #, fuzzy
1385 msgid "Disable 'Doublesize'" 1384 msgid "Disable 'GUI Scaling'"
1386 msgstr "/Dubbel storlek" 1385 msgstr "Inaktivera ID3V3-markeringar"
1387 1386
1388 #: src/audacious/ui_main.c:1967 1387 #: src/audacious/ui_main.c:1968
1389 #, fuzzy 1388 msgid "Enable 'GUI Scaling'"
1390 msgid "Enable 'Doublesize'" 1389 msgstr ""
1391 msgstr "/Dubbel storlek" 1390
1392 1391 #: src/audacious/ui_main.c:1971
1393 #: src/audacious/ui_main.c:1970
1394 #, fuzzy 1392 #, fuzzy
1395 msgid "Visualization Menu" 1393 msgid "Visualization Menu"
1396 msgstr "/Visualiseringsläge" 1394 msgstr "/Visualiseringsläge"
1397 1395
1398 #: src/audacious/ui_main.c:2016 1396 #: src/audacious/ui_main.c:2017
1399 #, fuzzy 1397 #, fuzzy
1400 msgid "" 1398 msgid ""
1401 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" 1399 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
1402 "\n" 1400 "\n"
1403 "Please check that:\n" 1401 "Please check that:\n"
1409 "\n" 1407 "\n"
1410 "1. Du har den korrekt uppspelningsinsticksmodulen vald.\n" 1408 "1. Du har den korrekt uppspelningsinsticksmodulen vald.\n"
1411 "2. Inga andra program blokerar ljudkortet.\n" 1409 "2. Inga andra program blokerar ljudkortet.\n"
1412 "3. Ditt kort är korrekt konfigurerat." 1410 "3. Ditt kort är korrekt konfigurerat."
1413 1411
1414 #: src/audacious/ui_main.c:2478 1412 #: src/audacious/ui_main.c:2479
1415 #, fuzzy 1413 #, fuzzy
1416 msgid "Error in Audacious." 1414 msgid "Error in Audacious."
1417 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" 1415 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen"
1418 1416
1419 #: src/audacious/ui_manager.c:48 src/audacious/ui_manager.c:49 1417 #: src/audacious/ui_manager.c:48 src/audacious/ui_manager.c:49
1483 #: src/audacious/ui_manager.c:87 src/audacious/ui_manager.c:88 1481 #: src/audacious/ui_manager.c:87 src/audacious/ui_manager.c:88
1484 #, fuzzy 1482 #, fuzzy
1485 msgid "Roll up Equalizer" 1483 msgid "Roll up Equalizer"
1486 msgstr "/Konfigurera equalizer" 1484 msgstr "/Konfigurera equalizer"
1487 1485
1488 #: src/audacious/ui_manager.c:90 src/audacious/ui_manager.c:91 1486 #: src/audacious/ui_manager.c:90
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Scale"
1489 msgstr "/Spara"
1490
1491 #: src/audacious/ui_manager.c:91
1489 #, fuzzy 1492 #, fuzzy
1490 msgid "DoubleSize" 1493 msgid "DoubleSize"
1491 msgstr "/Dubbel storlek" 1494 msgstr "/Dubbel storlek"
1492 1495
1493 #: src/audacious/ui_manager.c:93 src/audacious/ui_manager.c:94 1496 #: src/audacious/ui_manager.c:93 src/audacious/ui_manager.c:94
1614 #: src/audacious/ui_manager.c:161 1617 #: src/audacious/ui_manager.c:161
1615 #, fuzzy 1618 #, fuzzy
1616 msgid "Time Remaining" 1619 msgid "Time Remaining"
1617 msgstr "/Tid kvarvarande" 1620 msgstr "/Tid kvarvarande"
1618 1621
1619 #: src/audacious/ui_manager.c:170 src/audacious/ui_preferences.c:132 1622 #: src/audacious/ui_manager.c:170 src/audacious/ui_preferences.c:137
1620 #, fuzzy 1623 #, fuzzy
1621 msgid "Playback" 1624 msgid "Playback"
1622 msgstr "/Kontroll" 1625 msgstr "/Kontroll"
1623 1626
1624 #: src/audacious/ui_manager.c:172 src/audacious/ui_manager.c:173 1627 #: src/audacious/ui_manager.c:172 src/audacious/ui_manager.c:173
1690 #, fuzzy 1693 #, fuzzy
1691 msgid "Peaks Falloff" 1694 msgid "Peaks Falloff"
1692 msgstr "/Toppras" 1695 msgstr "/Toppras"
1693 1696
1694 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:406 1697 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:406
1695 #: src/audacious/ui_preferences.c:133 1698 #: src/audacious/ui_preferences.c:138
1696 #, fuzzy 1699 #, fuzzy
1697 msgid "Playlist" 1700 msgid "Playlist"
1698 msgstr "/Spellista" 1701 msgstr "/Spellista"
1699 1702
1700 #: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206 1703 #: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206
2312 #: src/audacious/ui_playlist.c:922 2315 #: src/audacious/ui_playlist.c:922
2313 #, fuzzy 2316 #, fuzzy
2314 msgid "Save Playlist" 2317 msgid "Save Playlist"
2315 msgstr "Spara spellista" 2318 msgstr "Spara spellista"
2316 2319
2317 #: src/audacious/ui_playlist.c:1480 2320 #: src/audacious/ui_playlist.c:1487
2318 #, fuzzy 2321 #, fuzzy
2319 msgid "Audacious Playlist Editor" 2322 msgid "Audacious Playlist Editor"
2320 msgstr "/Visa spellistredigeraren" 2323 msgstr "/Visa spellistredigeraren"
2321 2324
2322 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:367 2325 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:367
2331 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:428 2334 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:428
2332 #, fuzzy 2335 #, fuzzy
2333 msgid "_Rename" 2336 msgid "_Rename"
2334 msgstr "/Byt namn" 2337 msgstr "/Byt namn"
2335 2338
2336 #: src/audacious/ui_preferences.c:128 2339 #: src/audacious/ui_preferences.c:132
2337 #, fuzzy 2340 #, fuzzy
2338 msgid "Appearance" 2341 msgid "Appearance"
2339 msgstr "Trance" 2342 msgstr "Trance"
2340 2343
2341 #: src/audacious/ui_preferences.c:129 2344 #: src/audacious/ui_preferences.c:133
2342 #, fuzzy 2345 #, fuzzy
2343 msgid "Audio" 2346 msgid "Audio"
2344 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" 2347 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen"
2345 2348
2346 #: src/audacious/ui_preferences.c:130 2349 #: src/audacious/ui_preferences.c:134
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Replay Gain"
2352 msgstr "ReplayGain"
2353
2354 #: src/audacious/ui_preferences.c:135
2347 msgid "Connectivity" 2355 msgid "Connectivity"
2348 msgstr "" 2356 msgstr ""
2349 2357
2350 #: src/audacious/ui_preferences.c:131 2358 #: src/audacious/ui_preferences.c:136
2351 #, fuzzy 2359 #, fuzzy
2352 msgid "Mouse" 2360 msgid "Mouse"
2353 msgstr "House" 2361 msgstr "House"
2354 2362
2355 #: src/audacious/ui_preferences.c:134 2363 #: src/audacious/ui_preferences.c:139
2356 #, fuzzy 2364 #, fuzzy
2357 msgid "Plugins" 2365 msgid "Plugins"
2358 msgstr "Insticksmoduler" 2366 msgstr "Insticksmoduler"
2359 2367
2360 #: src/audacious/ui_preferences.c:143 2368 #: src/audacious/ui_preferences.c:148
2361 #, fuzzy 2369 #, fuzzy
2362 msgid "Tracknumber" 2370 msgid "Tracknumber"
2363 msgstr "Spårnummer" 2371 msgstr "Spårnummer"
2364 2372
2365 #: src/audacious/ui_preferences.c:146 2373 #: src/audacious/ui_preferences.c:151
2366 #, fuzzy 2374 #, fuzzy
2367 msgid "Filepath" 2375 msgid "Filepath"
2368 msgstr "Sökväg" 2376 msgstr "Sökväg"
2369 2377
2370 #: src/audacious/ui_preferences.c:147 2378 #: src/audacious/ui_preferences.c:152
2371 msgid "Date" 2379 msgid "Date"
2372 msgstr "Datum" 2380 msgstr "Datum"
2373 2381
2374 #: src/audacious/ui_preferences.c:149 2382 #: src/audacious/ui_preferences.c:154
2375 msgid "Comment" 2383 msgid "Comment"
2376 msgstr "Kommentar" 2384 msgstr "Kommentar"
2377 2385
2378 #: src/audacious/ui_preferences.c:150 2386 #: src/audacious/ui_preferences.c:155
2379 #, fuzzy 2387 #, fuzzy
2380 msgid "Codec" 2388 msgid "Codec"
2381 msgstr "Stäng" 2389 msgstr "Stäng"
2382 2390
2383 #: src/audacious/ui_preferences.c:151 2391 #: src/audacious/ui_preferences.c:156
2384 #, fuzzy 2392 #, fuzzy
2385 msgid "Quality" 2393 msgid "Quality"
2386 msgstr "/_Avsluta" 2394 msgstr "/_Avsluta"
2387 2395
2388 #: src/audacious/ui_preferences.c:193 2396 #: src/audacious/ui_preferences.c:200
2389 #, fuzzy 2397 #, fuzzy
2390 msgid "<b>_Fonts</b>" 2398 msgid "<b>_Fonts</b>"
2391 msgstr "_Filter:" 2399 msgstr "_Filter:"
2392 2400
2393 #: src/audacious/ui_preferences.c:194 2401 #: src/audacious/ui_preferences.c:201
2394 #, fuzzy 2402 #, fuzzy
2395 msgid "_Player:" 2403 msgid "_Player:"
2396 msgstr "/_Spela" 2404 msgstr "/_Spela"
2397 2405
2398 #: src/audacious/ui_preferences.c:194 2406 #: src/audacious/ui_preferences.c:201
2399 #, fuzzy 2407 #, fuzzy
2400 msgid "Select main player window font:" 2408 msgid "Select main player window font:"
2401 msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:" 2409 msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:"
2402 2410
2403 #: src/audacious/ui_preferences.c:195 2411 #: src/audacious/ui_preferences.c:202
2404 #, fuzzy 2412 #, fuzzy
2405 msgid "_Playlist:" 2413 msgid "_Playlist:"
2406 msgstr "/Spellista" 2414 msgstr "/Spellista"
2407 2415
2408 #: src/audacious/ui_preferences.c:195 2416 #: src/audacious/ui_preferences.c:202
2409 #, fuzzy 2417 #, fuzzy
2410 msgid "Select playlist font:" 2418 msgid "Select playlist font:"
2411 msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:" 2419 msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:"
2412 2420
2413 #: src/audacious/ui_preferences.c:196 2421 #: src/audacious/ui_preferences.c:203
2414 #, fuzzy 2422 #, fuzzy
2415 msgid "Use Bitmap fonts if available" 2423 msgid "Use Bitmap fonts if available"
2416 msgstr "Använd omedelbar prioritet om tillgängligt" 2424 msgstr "Använd omedelbar prioritet om tillgängligt"
2417 2425
2418 #: src/audacious/ui_preferences.c:196 2426 #: src/audacious/ui_preferences.c:203
2419 msgid "" 2427 msgid ""
2420 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " 2428 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
2421 "strings." 2429 "strings."
2422 msgstr "" 2430 msgstr ""
2423 2431
2424 #: src/audacious/ui_preferences.c:197 2432 #: src/audacious/ui_preferences.c:204
2425 #, fuzzy 2433 #, fuzzy
2426 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" 2434 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
2427 msgstr "_Filter:" 2435 msgstr "_Filter:"
2428 2436
2429 #: src/audacious/ui_preferences.c:198 2437 #: src/audacious/ui_preferences.c:205
2430 #, fuzzy 2438 #, fuzzy
2431 msgid "Show track numbers in playlist" 2439 msgid "Show track numbers in playlist"
2432 msgstr "Visa nummer i spellistan" 2440 msgstr "Visa nummer i spellistan"
2433 2441
2434 #: src/audacious/ui_preferences.c:200 2442 #: src/audacious/ui_preferences.c:207
2435 #, fuzzy 2443 #, fuzzy
2436 msgid "Show separators in playlist" 2444 msgid "Show separators in playlist"
2437 msgstr "Visa nummer i spellistan" 2445 msgstr "Visa nummer i spellistan"
2438 2446
2439 #: src/audacious/ui_preferences.c:202 2447 #: src/audacious/ui_preferences.c:209
2440 msgid "Use custom cursors" 2448 msgid "Use custom cursors"
2441 msgstr "" 2449 msgstr ""
2442 2450
2443 #: src/audacious/ui_preferences.c:203 2451 #: src/audacious/ui_preferences.c:210
2444 #, fuzzy 2452 #, fuzzy
2445 msgid "Show window manager decoration" 2453 msgid "Show window manager decoration"
2446 msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer" 2454 msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
2447 2455
2448 #: src/audacious/ui_preferences.c:204 2456 #: src/audacious/ui_preferences.c:211
2449 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." 2457 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
2450 msgstr "" 2458 msgstr ""
2451 2459
2452 #: src/audacious/ui_preferences.c:205 2460 #: src/audacious/ui_preferences.c:212
2453 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" 2461 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
2454 msgstr "" 2462 msgstr ""
2455 2463
2456 #: src/audacious/ui_preferences.c:206 2464 #: src/audacious/ui_preferences.c:213
2457 msgid "" 2465 msgid ""
2458 "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " 2466 "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
2459 "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " 2467 "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
2460 "(but sadly not as user-friendly)." 2468 "(but sadly not as user-friendly)."
2461 msgstr "" 2469 msgstr ""
2462 2470
2463 #: src/audacious/ui_preferences.c:207 2471 #: src/audacious/ui_preferences.c:214
2464 msgid "Use two-way text scroller" 2472 msgid "Use two-way text scroller"
2465 msgstr "" 2473 msgstr ""
2466 2474
2467 #: src/audacious/ui_preferences.c:208 2475 #: src/audacious/ui_preferences.c:215
2468 msgid "" 2476 msgid ""
2469 "If selected, the file information text in the main window will scroll back " 2477 "If selected, the file information text in the main window will scroll back "
2470 "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction." 2478 "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction."
2471 msgstr "" 2479 msgstr ""
2472 2480
2473 #: src/audacious/ui_preferences.c:209 2481 #: src/audacious/ui_preferences.c:216
2474 msgid "Disable inline gtk theme" 2482 msgid "Disable inline gtk theme"
2475 msgstr "" 2483 msgstr ""
2476 2484
2477 #: src/audacious/ui_preferences.c:213 2485 #: src/audacious/ui_preferences.c:220
2478 #, fuzzy 2486 #, fuzzy
2479 msgid "<b>Format Detection</b>" 2487 msgid "<b>Format Detection</b>"
2480 msgstr "Automatiskt upptäckande" 2488 msgstr "Automatiskt upptäckande"
2481 2489
2482 #: src/audacious/ui_preferences.c:214 2490 #: src/audacious/ui_preferences.c:221
2483 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." 2491 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
2484 msgstr "" 2492 msgstr ""
2485 2493
2486 #: src/audacious/ui_preferences.c:215 2494 #: src/audacious/ui_preferences.c:222
2487 msgid "" 2495 msgid ""
2488 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " 2496 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
2489 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." 2497 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
2490 msgstr "" 2498 msgstr ""
2491 2499
2492 #: src/audacious/ui_preferences.c:216 2500 #: src/audacious/ui_preferences.c:223
2493 msgid "Detect file formats by extension." 2501 msgid "Detect file formats by extension."
2494 msgstr "" 2502 msgstr ""
2495 2503
2496 #: src/audacious/ui_preferences.c:217 2504 #: src/audacious/ui_preferences.c:224
2497 msgid "" 2505 msgid ""
2498 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only " 2506 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
2499 "files with extensions of supported formats will be loaded." 2507 "files with extensions of supported formats will be loaded."
2500 msgstr "" 2508 msgstr ""
2501 2509
2502 #: src/audacious/ui_preferences.c:221 2510 #: src/audacious/ui_preferences.c:225
2511 #, fuzzy
2512 msgid "<b>Bit Depth</b>"
2513 msgstr "_Filter:"
2514
2515 #: src/audacious/ui_preferences.c:230
2516 #, fuzzy
2517 msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
2518 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul"
2519
2520 #: src/audacious/ui_preferences.c:231
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Enable Replay Gain"
2523 msgstr "Aktivera ReplayGain"
2524
2525 #: src/audacious/ui_preferences.c:232
2526 #, fuzzy
2527 msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
2528 msgstr "Police de la liste d'écoute:"
2529
2530 #: src/audacious/ui_preferences.c:233
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Track gain/peak"
2533 msgstr "Spårtopp:"
2534
2535 #: src/audacious/ui_preferences.c:234
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Album gain/peak"
2538 msgstr "Albumsökning:"
2539
2540 #: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:1575
2541 #, fuzzy
2542 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
2543 msgstr "_Filter:"
2544
2545 #: src/audacious/ui_preferences.c:236
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Enable clipping prevention"
2548 msgstr "Aktivera klippskydd"
2549
2550 #: src/audacious/ui_preferences.c:237
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Enable 6 dB hard limiter"
2553 msgstr "Aktivera 6dB-ökning + Hård begränsning"
2554
2555 #: src/audacious/ui_preferences.c:242
2503 #, fuzzy 2556 #, fuzzy
2504 msgid "<b>Playback</b>" 2557 msgid "<b>Playback</b>"
2505 msgstr "/Kontroll" 2558 msgstr "/Kontroll"
2506 2559
2507 #: src/audacious/ui_preferences.c:222 2560 #: src/audacious/ui_preferences.c:243
2508 msgid "Continue playback on startup" 2561 msgid "Continue playback on startup"
2509 msgstr "" 2562 msgstr ""
2510 2563
2511 #: src/audacious/ui_preferences.c:223 2564 #: src/audacious/ui_preferences.c:244
2512 msgid "" 2565 msgid ""
2513 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " 2566 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
2514 "stopped before." 2567 "stopped before."
2515 msgstr "" 2568 msgstr ""
2516 2569
2517 #: src/audacious/ui_preferences.c:224 2570 #: src/audacious/ui_preferences.c:245
2518 #, fuzzy 2571 #, fuzzy
2519 msgid "Don't advance in the playlist" 2572 msgid "Don't advance in the playlist"
2520 msgstr "Rensa inte spellistan" 2573 msgstr "Rensa inte spellistan"
2521 2574
2522 #: src/audacious/ui_preferences.c:225 2575 #: src/audacious/ui_preferences.c:246
2523 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." 2576 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
2524 msgstr "" 2577 msgstr ""
2525 2578
2526 #: src/audacious/ui_preferences.c:226 2579 #: src/audacious/ui_preferences.c:247
2527 #, fuzzy 2580 #, fuzzy
2528 msgid "Pause between songs" 2581 msgid "Pause between songs"
2529 msgstr "Pausa mellan sånger i" 2582 msgstr "Pausa mellan sånger i"
2530 2583
2531 #: src/audacious/ui_preferences.c:227 2584 #: src/audacious/ui_preferences.c:248
2532 #, fuzzy 2585 #, fuzzy
2533 msgid "Pause for" 2586 msgid "Pause for"
2534 msgstr "/Paus" 2587 msgstr "/Paus"
2535 2588
2536 #: src/audacious/ui_preferences.c:227 2589 #: src/audacious/ui_preferences.c:248
2537 msgid "seconds" 2590 msgid "seconds"
2538 msgstr "sekunder" 2591 msgstr "sekunder"
2539 2592
2540 #: src/audacious/ui_preferences.c:231 2593 #: src/audacious/ui_preferences.c:252
2541 #, fuzzy 2594 #, fuzzy
2542 msgid "<b>Filename</b>" 2595 msgid "<b>Filename</b>"
2543 msgstr "_Filter:" 2596 msgstr "_Filter:"
2544 2597
2545 #: src/audacious/ui_preferences.c:232 2598 #: src/audacious/ui_preferences.c:253
2546 #, fuzzy 2599 #, fuzzy
2547 msgid "Convert underscores to blanks" 2600 msgid "Convert underscores to blanks"
2548 msgstr "Konvertera nedsatt streck till tomrum" 2601 msgstr "Konvertera nedsatt streck till tomrum"
2549 2602
2550 #: src/audacious/ui_preferences.c:233 2603 #: src/audacious/ui_preferences.c:254
2551 #, fuzzy 2604 #, fuzzy
2552 msgid "Convert %20 to blanks" 2605 msgid "Convert %20 to blanks"
2553 msgstr "Konvertera %20 till tomrum" 2606 msgstr "Konvertera %20 till tomrum"
2554 2607
2555 #: src/audacious/ui_preferences.c:234 2608 #: src/audacious/ui_preferences.c:255
2556 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" 2609 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'"
2557 msgstr "" 2610 msgstr ""
2558 2611
2559 #: src/audacious/ui_preferences.c:235 2612 #: src/audacious/ui_preferences.c:256
2560 #, fuzzy 2613 #, fuzzy
2561 msgid "<b>Metadata</b>" 2614 msgid "<b>Metadata</b>"
2562 msgstr "_Filter:" 2615 msgstr "_Filter:"
2563 2616
2564 #: src/audacious/ui_preferences.c:236 2617 #: src/audacious/ui_preferences.c:257
2565 #, fuzzy 2618 #, fuzzy
2566 msgid "Load metadata from playlists and files" 2619 msgid "Load metadata from playlists and files"
2567 msgstr "Använd metadata i spellistor" 2620 msgstr "Använd metadata i spellistor"
2568 2621
2569 #: src/audacious/ui_preferences.c:236 2622 #: src/audacious/ui_preferences.c:257
2570 #, fuzzy 2623 #, fuzzy
2571 msgid "Load metadata (tag information) from music files." 2624 msgid "Load metadata (tag information) from music files."
2572 msgstr "Läs markeringsinformation från fil vid:" 2625 msgstr "Läs markeringsinformation från fil vid:"
2573 2626
2574 #: src/audacious/ui_preferences.c:237 2627 #: src/audacious/ui_preferences.c:258
2575 msgid "On load" 2628 msgid "On load"
2576 msgstr "" 2629 msgstr ""
2577 2630
2578 #: src/audacious/ui_preferences.c:237 2631 #: src/audacious/ui_preferences.c:258
2579 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" 2632 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
2580 msgstr "" 2633 msgstr ""
2581 2634
2582 #: src/audacious/ui_preferences.c:238 2635 #: src/audacious/ui_preferences.c:259
2583 msgid "On display" 2636 msgid "On display"
2584 msgstr "" 2637 msgstr ""
2585 2638
2586 #: src/audacious/ui_preferences.c:238 2639 #: src/audacious/ui_preferences.c:259
2587 #, fuzzy 2640 #, fuzzy
2588 msgid "" 2641 msgid ""
2589 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may " 2642 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may "
2590 "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit." 2643 "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit."
2591 msgstr "Läs sångtitel och längd när sång visas i spellistan" 2644 msgstr "Läs sångtitel och längd när sång visas i spellistan"
2592 2645
2593 #: src/audacious/ui_preferences.c:240 2646 #: src/audacious/ui_preferences.c:261
2594 #, fuzzy 2647 #, fuzzy
2595 msgid "<b>File Dialog</b>" 2648 msgid "<b>File Dialog</b>"
2596 msgstr "_Filter:" 2649 msgstr "_Filter:"
2597 2650
2598 #: src/audacious/ui_preferences.c:241 2651 #: src/audacious/ui_preferences.c:262
2599 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" 2652 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
2600 msgstr "" 2653 msgstr ""
2601 2654
2602 #: src/audacious/ui_preferences.c:241 2655 #: src/audacious/ui_preferences.c:262
2603 msgid "" 2656 msgid ""
2604 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " 2657 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
2605 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." 2658 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
2606 msgstr "" 2659 msgstr ""
2607 2660
2608 #: src/audacious/ui_preferences.c:245 2661 #: src/audacious/ui_preferences.c:266
2609 #, fuzzy 2662 #, fuzzy
2610 msgid "<b>Mouse wheel</b>" 2663 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
2611 msgstr "_Filter:" 2664 msgstr "_Filter:"
2612 2665
2613 #: src/audacious/ui_preferences.c:246 2666 #: src/audacious/ui_preferences.c:267
2614 #, fuzzy 2667 #, fuzzy
2615 msgid "Changes volume by" 2668 msgid "Changes volume by"
2616 msgstr "Mushjulet justerar volymen med (%)" 2669 msgstr "Mushjulet justerar volymen med (%)"
2617 2670
2618 #: src/audacious/ui_preferences.c:246 2671 #: src/audacious/ui_preferences.c:267
2619 msgid "percent" 2672 msgid "percent"
2620 msgstr "" 2673 msgstr ""
2621 2674
2622 #: src/audacious/ui_preferences.c:247 2675 #: src/audacious/ui_preferences.c:268
2623 #, fuzzy 2676 #, fuzzy
2624 msgid "Scrolls playlist by" 2677 msgid "Scrolls playlist by"
2625 msgstr "Ladda spellista" 2678 msgstr "Ladda spellista"
2626 2679
2627 #: src/audacious/ui_preferences.c:247 2680 #: src/audacious/ui_preferences.c:268
2628 #, fuzzy 2681 #, fuzzy
2629 msgid "lines" 2682 msgid "lines"
2630 msgstr "Oldies" 2683 msgstr "Oldies"
2631 2684
2632 #: src/audacious/ui_preferences.c:409 2685 #: src/audacious/ui_preferences.c:430
2633 #, fuzzy 2686 #, fuzzy
2634 msgid "Enabled" 2687 msgid "Enabled"
2635 msgstr "(aktiverad)" 2688 msgstr "(aktiverad)"
2636 2689
2637 #: src/audacious/ui_preferences.c:425 2690 #: src/audacious/ui_preferences.c:446
2638 #, fuzzy 2691 #, fuzzy
2639 msgid "Description" 2692 msgid "Description"
2640 msgstr "Beskrivning:" 2693 msgstr "Beskrivning:"
2641 2694
2642 #: src/audacious/ui_preferences.c:965 2695 #: src/audacious/ui_preferences.c:1008
2643 msgid "Category" 2696 msgid "Category"
2644 msgstr "" 2697 msgstr ""
2645 2698
2646 #: src/audacious/ui_preferences.c:1337 2699 #: src/audacious/ui_preferences.c:1380
2647 msgid "Color Adjustment" 2700 msgid "Color Adjustment"
2648 msgstr "" 2701 msgstr ""
2649 2702
2650 #: src/audacious/ui_preferences.c:1344 2703 #: src/audacious/ui_preferences.c:1387
2651 msgid "" 2704 msgid ""
2652 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " 2705 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The "
2653 "sliders below will allow you to do this." 2706 "sliders below will allow you to do this."
2654 msgstr "" 2707 msgstr ""
2655 2708
2656 #: src/audacious/ui_preferences.c:1354 2709 #: src/audacious/ui_preferences.c:1397
2657 #, fuzzy 2710 #, fuzzy
2658 msgid "Blue" 2711 msgid "Blue"
2659 msgstr "Blues" 2712 msgstr "Blues"
2660 2713
2661 #: src/audacious/ui_preferences.c:1361 2714 #: src/audacious/ui_preferences.c:1404
2662 #, fuzzy 2715 #, fuzzy
2663 msgid "Green" 2716 msgid "Green"
2664 msgstr "Genre" 2717 msgstr "Genre"
2665 2718
2666 #: src/audacious/ui_preferences.c:1368 2719 #: src/audacious/ui_preferences.c:1411
2667 msgid "Red" 2720 msgid "Red"
2668 msgstr "" 2721 msgstr ""
2669 2722
2670 #: src/audacious/ui_preferences.c:1451 2723 #: src/audacious/ui_preferences.c:1494
2671 #, fuzzy 2724 #, fuzzy
2672 msgid "Popup Information Settings" 2725 msgid "Popup Information Settings"
2673 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" 2726 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul"
2674 2727
2675 #: src/audacious/ui_preferences.c:1460 2728 #: src/audacious/ui_preferences.c:1503
2676 #, fuzzy 2729 #, fuzzy
2677 msgid "<b>Cover image retrieve</b>" 2730 msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
2678 msgstr "Automatiskt upptäckande" 2731 msgstr "Automatiskt upptäckande"
2679 2732
2680 #: src/audacious/ui_preferences.c:1465 2733 #: src/audacious/ui_preferences.c:1508
2681 msgid "" 2734 msgid ""
2682 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " 2735 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
2683 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " 2736 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
2684 "using commas." 2737 "using commas."
2685 msgstr "" 2738 msgstr ""
2686 2739
2687 #: src/audacious/ui_preferences.c:1482 2740 #: src/audacious/ui_preferences.c:1525
2688 msgid "Exclude:" 2741 msgid "Exclude:"
2689 msgstr "" 2742 msgstr ""
2690 2743
2691 #: src/audacious/ui_preferences.c:1489 2744 #: src/audacious/ui_preferences.c:1532
2692 #, fuzzy 2745 #, fuzzy
2693 msgid "Include:" 2746 msgid "Include:"
2694 msgstr "Indisk" 2747 msgstr "Indisk"
2695 2748
2696 #: src/audacious/ui_preferences.c:1506 2749 #: src/audacious/ui_preferences.c:1549
2697 msgid "Recursively search for cover" 2750 msgid "Recursively search for cover"
2698 msgstr "" 2751 msgstr ""
2699 2752
2700 #: src/audacious/ui_preferences.c:1516 2753 #: src/audacious/ui_preferences.c:1559
2701 msgid "Search depth: " 2754 msgid "Search depth: "
2702 msgstr "" 2755 msgstr ""
2703 2756
2704 #: src/audacious/ui_preferences.c:1529 2757 #: src/audacious/ui_preferences.c:1572
2705 msgid "Use per-file cover" 2758 msgid "Use per-file cover"
2706 msgstr "" 2759 msgstr ""
2707 2760
2708 #: src/audacious/ui_preferences.c:1532 2761 #: src/audacious/ui_preferences.c:1584
2709 #, fuzzy
2710 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
2711 msgstr "_Filter:"
2712
2713 #: src/audacious/ui_preferences.c:1541
2714 msgid "Show Progress bar for the current track" 2762 msgid "Show Progress bar for the current track"
2715 msgstr "" 2763 msgstr ""
2716 2764
2717 #: src/audacious/ui_preferences.c:1551 2765 #: src/audacious/ui_preferences.c:1594
2718 msgid "Delay until filepopup comes up: " 2766 msgid "Delay until filepopup comes up: "
2719 msgstr "" 2767 msgstr ""
2720 2768
2721 #: src/audacious/ui_preferences.c:1596 2769 #: src/audacious/ui_preferences.c:1639
2722 msgid "Auto character encoding detector for:" 2770 msgid "Auto character encoding detector for:"
2723 msgstr "" 2771 msgstr ""
2724 2772
2725 #: src/audacious/ui_preferences.c:1615 2773 #: src/audacious/ui_preferences.c:1658
2726 msgid "" 2774 msgid ""
2727 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " 2775 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
2728 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " 2776 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
2729 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " 2777 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
2730 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." 2778 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
2731 msgstr "" 2779 msgstr ""
2732 2780
2733 #: src/audacious/ui_preferences.c:1617 2781 #: src/audacious/ui_preferences.c:1660
2734 msgid "Fallback character encodings:" 2782 msgid "Fallback character encodings:"
2735 msgstr "" 2783 msgstr ""
2736 2784
2737 #: src/audacious/ui_preferences.c:1854 2785 #: src/audacious/ui_preferences.c:1688
2786 msgid "Output bit depth:"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/audacious/ui_preferences.c:1702
2790 msgid ""
2791 "All streams will be converted to this bit depth.\n"
2792 "This should be the max supported bit depth of\n"
2793 "the sound card or output plugin."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/audacious/ui_preferences.c:1723
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Preamp:"
2799 msgstr "Dream"
2800
2801 #: src/audacious/ui_preferences.c:1736 src/audacious/ui_preferences.c:1756
2802 msgid "dB"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/audacious/ui_preferences.c:1742
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Default gain:"
2808 msgstr "Förinställning (%s)"
2809
2810 #: src/audacious/ui_preferences.c:1754
2811 msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/audacious/ui_preferences.c:1989
2738 #, fuzzy 2815 #, fuzzy
2739 msgid "<b>_Skin</b>" 2816 msgid "<b>_Skin</b>"
2740 msgstr "_Filter:" 2817 msgstr "_Filter:"
2741 2818
2742 #: src/audacious/ui_preferences.c:1868 2819 #: src/audacious/ui_preferences.c:2003
2743 #, fuzzy 2820 #, fuzzy
2744 msgid "Refresh skin list" 2821 msgid "Refresh skin list"
2745 msgstr "/Uppdateringsfrekvens" 2822 msgstr "/Uppdateringsfrekvens"
2746 2823
2747 #: src/audacious/ui_preferences.c:1978 2824 #: src/audacious/ui_preferences.c:2127
2748 #, fuzzy 2825 #, fuzzy
2749 msgid "<b>Song Display</b>" 2826 msgid "<b>Song Display</b>"
2750 msgstr "_Filter:" 2827 msgstr "_Filter:"
2751 2828
2752 #: src/audacious/ui_preferences.c:1997 2829 #: src/audacious/ui_preferences.c:2146
2753 msgid "Show information about titlestring format" 2830 msgid "Show information about titlestring format"
2754 msgstr "" 2831 msgstr ""
2755 2832
2756 #: src/audacious/ui_preferences.c:2008 2833 #: src/audacious/ui_preferences.c:2157
2757 msgid "TITLE" 2834 msgid "TITLE"
2758 msgstr "" 2835 msgstr ""
2759 2836
2760 #: src/audacious/ui_preferences.c:2009 2837 #: src/audacious/ui_preferences.c:2158
2761 msgid "ARTIST - TITLE" 2838 msgid "ARTIST - TITLE"
2762 msgstr "" 2839 msgstr ""
2763 2840
2764 #: src/audacious/ui_preferences.c:2010 2841 #: src/audacious/ui_preferences.c:2159
2765 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" 2842 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
2766 msgstr "" 2843 msgstr ""
2767 2844
2768 #: src/audacious/ui_preferences.c:2011 2845 #: src/audacious/ui_preferences.c:2160
2769 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" 2846 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
2770 msgstr "" 2847 msgstr ""
2771 2848
2772 #: src/audacious/ui_preferences.c:2012 2849 #: src/audacious/ui_preferences.c:2161
2773 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" 2850 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
2774 msgstr "" 2851 msgstr ""
2775 2852
2776 #: src/audacious/ui_preferences.c:2013 2853 #: src/audacious/ui_preferences.c:2162
2777 msgid "ALBUM - TITLE" 2854 msgid "ALBUM - TITLE"
2778 msgstr "" 2855 msgstr ""
2779 2856
2780 #: src/audacious/ui_preferences.c:2014 2857 #: src/audacious/ui_preferences.c:2163
2781 #, fuzzy 2858 #, fuzzy
2782 msgid "Custom" 2859 msgid "Custom"
2783 msgstr "Bufferttid (ms):" 2860 msgstr "Bufferttid (ms):"
2784 2861
2785 #: src/audacious/ui_preferences.c:2021 2862 #: src/audacious/ui_preferences.c:2170
2786 msgid "Custom string:" 2863 msgid "Custom string:"
2787 msgstr "" 2864 msgstr ""
2788 2865
2789 #: src/audacious/ui_preferences.c:2028 2866 #: src/audacious/ui_preferences.c:2177
2790 msgid "Title format:" 2867 msgid "Title format:"
2791 msgstr "Titelformat:" 2868 msgstr "Titelformat:"
2792 2869
2793 #: src/audacious/ui_preferences.c:2039 2870 #: src/audacious/ui_preferences.c:2188
2794 #, fuzzy 2871 #, fuzzy
2795 msgid "<b>Popup Information</b>" 2872 msgid "<b>Popup Information</b>"
2796 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" 2873 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul"
2797 2874
2798 #: src/audacious/ui_preferences.c:2054 2875 #: src/audacious/ui_preferences.c:2203
2799 msgid "Show popup information for playlist entries" 2876 msgid "Show popup information for playlist entries"
2800 msgstr "" 2877 msgstr ""
2801 2878
2802 #: src/audacious/ui_preferences.c:2056 2879 #: src/audacious/ui_preferences.c:2205
2803 msgid "" 2880 msgid ""
2804 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " 2881 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
2805 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " 2882 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
2806 "number, track length, and artwork." 2883 "number, track length, and artwork."
2807 msgstr "" 2884 msgstr ""
2808 2885
2809 #: src/audacious/ui_preferences.c:2061 2886 #: src/audacious/ui_preferences.c:2210
2810 msgid "Edit settings for popup information" 2887 msgid "Edit settings for popup information"
2811 msgstr "" 2888 msgstr ""
2812 2889
2813 #: src/audacious/ui_preferences.c:2162 2890 #: src/audacious/ui_preferences.c:2311
2814 #, fuzzy 2891 #, fuzzy
2815 msgid "<b>Audio System</b>" 2892 msgid "<b>Audio System</b>"
2816 msgstr "Förinställningar" 2893 msgstr "Förinställningar"
2817 2894
2818 #: src/audacious/ui_preferences.c:2185 2895 #: src/audacious/ui_preferences.c:2334
2819 #, fuzzy 2896 #, fuzzy
2820 msgid "Buffer size:" 2897 msgid "Buffer size:"
2821 msgstr "Buffertstorlek (kB):" 2898 msgstr "Buffertstorlek (kB):"
2822 2899
2823 #: src/audacious/ui_preferences.c:2191 2900 #: src/audacious/ui_preferences.c:2340
2824 msgid "" 2901 msgid ""
2825 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " 2902 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
2826 "by, in milliseconds.\n" 2903 "by, in milliseconds.\n"
2827 "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n" 2904 "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n"
2828 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " 2905 "Please note however, that high values will result in Audacious performing "
2829 "poorly.</span>" 2906 "poorly.</span>"
2830 msgstr "" 2907 msgstr ""
2831 2908
2832 #: src/audacious/ui_preferences.c:2210 2909 #: src/audacious/ui_preferences.c:2359
2833 #, fuzzy 2910 #, fuzzy
2834 msgid "Current output plugin:" 2911 msgid "Current output plugin:"
2835 msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul" 2912 msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul"
2836 2913
2837 #: src/audacious/ui_preferences.c:2239 2914 #: src/audacious/ui_preferences.c:2388
2838 #, fuzzy 2915 #, fuzzy
2839 msgid "Output Plugin Preferences" 2916 msgid "Output Plugin Preferences"
2840 msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul" 2917 msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul"
2841 2918
2842 #: src/audacious/ui_preferences.c:2256 2919 #: src/audacious/ui_preferences.c:2405
2843 #, fuzzy 2920 #, fuzzy
2844 msgid "Output Plugin Information" 2921 msgid "Output Plugin Information"
2845 msgstr "Konfiguration av ESD-uppspelningsinsticksmodul" 2922 msgstr "Konfiguration av ESD-uppspelningsinsticksmodul"
2846 2923
2847 #: src/audacious/ui_preferences.c:2265 2924 #: src/audacious/ui_preferences.c:2414
2848 #, fuzzy 2925 #, fuzzy
2849 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>" 2926 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
2850 msgstr "Uppsamlingstakt:" 2927 msgstr "Uppsamlingstakt:"
2851 2928
2852 #: src/audacious/ui_preferences.c:2274 2929 #: src/audacious/ui_preferences.c:2423
2853 #, fuzzy 2930 #, fuzzy
2854 msgid "Enable Sampling Rate Converter" 2931 msgid "Enable Sampling Rate Converter"
2855 msgstr "Uppsamlingstakt:" 2932 msgstr "Uppsamlingstakt:"
2856 2933
2857 #: src/audacious/ui_preferences.c:2294 2934 #: src/audacious/ui_preferences.c:2443
2858 msgid "Best Sinc Interpolation" 2935 msgid "Best Sinc Interpolation"
2859 msgstr "" 2936 msgstr ""
2860 2937
2861 #: src/audacious/ui_preferences.c:2295 2938 #: src/audacious/ui_preferences.c:2444
2862 msgid "Medium Sinc Interpolation" 2939 msgid "Medium Sinc Interpolation"
2863 msgstr "" 2940 msgstr ""
2864 2941
2865 #: src/audacious/ui_preferences.c:2296 2942 #: src/audacious/ui_preferences.c:2445
2866 msgid "Fastest Sinc Interpolation" 2943 msgid "Fastest Sinc Interpolation"
2867 msgstr "" 2944 msgstr ""
2868 2945
2869 #: src/audacious/ui_preferences.c:2297 2946 #: src/audacious/ui_preferences.c:2446
2870 #, fuzzy 2947 #, fuzzy
2871 msgid "ZOH Interpolation" 2948 msgid "ZOH Interpolation"
2872 msgstr "Använd autentisering" 2949 msgstr "Använd autentisering"
2873 2950
2874 #: src/audacious/ui_preferences.c:2298 2951 #: src/audacious/ui_preferences.c:2447
2875 #, fuzzy 2952 #, fuzzy
2876 msgid "Linear Interpolation" 2953 msgid "Linear Interpolation"
2877 msgstr "Använd autentisering" 2954 msgstr "Använd autentisering"
2878 2955
2879 #: src/audacious/ui_preferences.c:2300 2956 #: src/audacious/ui_preferences.c:2449
2880 #, fuzzy 2957 #, fuzzy
2881 msgid "Interpolation Engine:" 2958 msgid "Interpolation Engine:"
2882 msgstr "Använd autentisering" 2959 msgstr "Använd autentisering"
2883 2960
2884 #: src/audacious/ui_preferences.c:2306 2961 #: src/audacious/ui_preferences.c:2455
2885 msgid "" 2962 msgid ""
2886 "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n" 2963 "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
2887 "This should be the max supported sampling rate of\n" 2964 "This should be the max supported sampling rate of\n"
2888 "the sound card or output plugin.</span>" 2965 "the sound card or output plugin.</span>"
2889 msgstr "" 2966 msgstr ""
2890 2967
2891 #: src/audacious/ui_preferences.c:2326 2968 #: src/audacious/ui_preferences.c:2475
2892 #, fuzzy 2969 #, fuzzy
2893 msgid "Sampling Rate [Hz]:" 2970 msgid "Sampling Rate [Hz]:"
2894 msgstr "Uppsamlingstakt:" 2971 msgstr "Uppsamlingstakt:"
2895 2972
2896 #: src/audacious/ui_preferences.c:2336 2973 #: src/audacious/ui_preferences.c:2485
2897 #, fuzzy 2974 #, fuzzy
2898 msgid "<b>Volume Control</b>" 2975 msgid "<b>Volume Control</b>"
2899 msgstr "Volymkontrol:" 2976 msgstr "Volymkontrol:"
2900 2977
2901 #: src/audacious/ui_preferences.c:2345 2978 #: src/audacious/ui_preferences.c:2494
2902 #, fuzzy 2979 #, fuzzy
2903 msgid "Use software volume control" 2980 msgid "Use software volume control"
2904 msgstr "Volymkontrol:" 2981 msgstr "Volymkontrol:"
2905 2982
2906 #: src/audacious/ui_preferences.c:2347 2983 #: src/audacious/ui_preferences.c:2496
2907 msgid "" 2984 msgid ""
2908 "Use software volume control. This may be useful for situations where your " 2985 "Use software volume control. This may be useful for situations where your "
2909 "audio system does not support controlling the playback volume." 2986 "audio system does not support controlling the playback volume."
2910 msgstr "" 2987 msgstr ""
2911 2988
2912 #: src/audacious/ui_preferences.c:2440 2989 #: src/audacious/ui_preferences.c:2589
2913 #, fuzzy 2990 #, fuzzy
2914 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" 2991 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
2915 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" 2992 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul"
2916 2993
2917 #: src/audacious/ui_preferences.c:2456 2994 #: src/audacious/ui_preferences.c:2605
2918 msgid "Enable proxy usage" 2995 msgid "Enable proxy usage"
2919 msgstr "" 2996 msgstr ""
2920 2997
2921 #: src/audacious/ui_preferences.c:2474 2998 #: src/audacious/ui_preferences.c:2623
2922 #, fuzzy 2999 #, fuzzy
2923 msgid "Proxy port:" 3000 msgid "Proxy port:"
2924 msgstr "Proxy:" 3001 msgstr "Proxy:"
2925 3002
2926 #: src/audacious/ui_preferences.c:2480 3003 #: src/audacious/ui_preferences.c:2629
2927 msgid "Proxy hostname:" 3004 msgid "Proxy hostname:"
2928 msgstr "" 3005 msgstr ""
2929 3006
2930 #: src/audacious/ui_preferences.c:2490 3007 #: src/audacious/ui_preferences.c:2639
2931 #, fuzzy 3008 #, fuzzy
2932 msgid "Use authentication with proxy" 3009 msgid "Use authentication with proxy"
2933 msgstr "Använd autentisering" 3010 msgstr "Använd autentisering"
2934 3011
2935 #: src/audacious/ui_preferences.c:2509 3012 #: src/audacious/ui_preferences.c:2658
2936 #, fuzzy 3013 #, fuzzy
2937 msgid "Proxy password:" 3014 msgid "Proxy password:"
2938 msgstr "Lösenord:" 3015 msgstr "Lösenord:"
2939 3016
2940 #: src/audacious/ui_preferences.c:2515 3017 #: src/audacious/ui_preferences.c:2664
2941 #, fuzzy 3018 #, fuzzy
2942 msgid "Proxy username:" 3019 msgid "Proxy username:"
2943 msgstr "Användarnamn:" 3020 msgstr "Användarnamn:"
2944 3021
2945 #: src/audacious/ui_preferences.c:2532 3022 #: src/audacious/ui_preferences.c:2681
2946 msgid "" 3023 msgid ""
2947 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " 3024 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
2948 "Audacious.</span>" 3025 "Audacious.</span>"
2949 msgstr "" 3026 msgstr ""
2950 3027
2951 #: src/audacious/ui_preferences.c:2632 3028 #: src/audacious/ui_preferences.c:2781
2952 #, fuzzy 3029 #, fuzzy
2953 msgid "_Decoder list:" 3030 msgid "_Decoder list:"
2954 msgstr "Avkodare" 3031 msgstr "Avkodare"
2955 3032
2956 #: src/audacious/ui_preferences.c:2662 3033 #: src/audacious/ui_preferences.c:2811
2957 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" 3034 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
2958 msgstr "" 3035 msgstr ""
2959 3036
2960 #: src/audacious/ui_preferences.c:2675 3037 #: src/audacious/ui_preferences.c:2824
2961 #, fuzzy 3038 #, fuzzy
2962 msgid "_General plugin list:" 3039 msgid "_General plugin list:"
2963 msgstr "Generella insticksmoduler" 3040 msgstr "Generella insticksmoduler"
2964 3041
2965 #: src/audacious/ui_preferences.c:2705 3042 #: src/audacious/ui_preferences.c:2854
2966 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" 3043 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
2967 msgstr "" 3044 msgstr ""
2968 3045
2969 #: src/audacious/ui_preferences.c:2717 3046 #: src/audacious/ui_preferences.c:2866
2970 #, fuzzy 3047 #, fuzzy
2971 msgid "_Visualization plugin list:" 3048 msgid "_Visualization plugin list:"
2972 msgstr "Visualiseringsinsticksmoduler" 3049 msgstr "Visualiseringsinsticksmoduler"
2973 3050
2974 #: src/audacious/ui_preferences.c:2747 3051 #: src/audacious/ui_preferences.c:2896
2975 #, fuzzy 3052 #, fuzzy
2976 msgid "<b>Visualization</b>" 3053 msgid "<b>Visualization</b>"
2977 msgstr "/Visualiseringsläge" 3054 msgstr "/Visualiseringsläge"
2978 3055
2979 #: src/audacious/ui_preferences.c:2759 3056 #: src/audacious/ui_preferences.c:2908
2980 #, fuzzy 3057 #, fuzzy
2981 msgid "_Effect plugin list:" 3058 msgid "_Effect plugin list:"
2982 msgstr "Effektinsticksmoduler" 3059 msgstr "Effektinsticksmoduler"
2983 3060
2984 #: src/audacious/ui_preferences.c:2789 3061 #: src/audacious/ui_preferences.c:2938
2985 #, fuzzy 3062 #, fuzzy
2986 msgid "<b>Effects</b>" 3063 msgid "<b>Effects</b>"
2987 msgstr "Förinställningar" 3064 msgstr "Förinställningar"
2988 3065
2989 #: src/audacious/ui_preferences.c:2926 3066 #: src/audacious/ui_preferences.c:3075
2990 #, fuzzy 3067 #, fuzzy
2991 msgid "Audacious Preferences" 3068 msgid "Audacious Preferences"
2992 msgstr "/Inställningar" 3069 msgstr "/Inställningar"
2993 3070
2994 #: src/audacious/ui_preferences.c:2995 3071 #: src/audacious/ui_preferences.c:3145
2995 #, fuzzy 3072 #, fuzzy
2996 msgid "Reload Plugins" 3073 msgid "Reload Plugins"
2997 msgstr "/Ladda om tema" 3074 msgstr "/Ladda om tema"
2998 3075
2999 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 3076 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:371
3000 msgid "PREAMP" 3077 msgid "PREAMP"
3001 msgstr "PREAMP" 3078 msgstr "PREAMP"
3002 3079
3003 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 3080 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:371
3004 msgid "60HZ" 3081 msgid "60HZ"
3005 msgstr "60 HZ" 3082 msgstr "60 HZ"
3006 3083
3007 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 3084 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:371
3008 msgid "170HZ" 3085 msgid "170HZ"
3009 msgstr "170 HZ" 3086 msgstr "170 HZ"
3010 3087
3011 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 3088 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:372
3012 msgid "310HZ" 3089 msgid "310HZ"
3013 msgstr "310 HZ" 3090 msgstr "310 HZ"
3014 3091
3015 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 3092 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:372
3016 msgid "600HZ" 3093 msgid "600HZ"
3017 msgstr "600 HZ" 3094 msgstr "600 HZ"
3018 3095
3019 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 3096 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:372
3020 msgid "1KHZ" 3097 msgid "1KHZ"
3021 msgstr "1 KHZ" 3098 msgstr "1 KHZ"
3022 3099
3023 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 3100 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:373
3024 msgid "3KHZ" 3101 msgid "3KHZ"
3025 msgstr "3 KHZ" 3102 msgstr "3 KHZ"
3026 3103
3027 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 3104 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:373
3028 msgid "6KHZ" 3105 msgid "6KHZ"
3029 msgstr "6 KHZ" 3106 msgstr "6 KHZ"
3030 3107
3031 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 3108 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:373
3032 msgid "12KHZ" 3109 msgid "12KHZ"
3033 msgstr "12 KHZ" 3110 msgstr "12 KHZ"
3034 3111
3035 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:388 3112 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:374
3036 msgid "14KHZ" 3113 msgid "14KHZ"
3037 msgstr "14 KHZ" 3114 msgstr "14 KHZ"
3038 3115
3039 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:388 3116 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:374
3040 msgid "16KHZ" 3117 msgid "16KHZ"
3041 msgstr "16 KHZ" 3118 msgstr "16 KHZ"
3042 3119
3043 #: src/audacious/ui_skinselector.c:178 3120 #: src/audacious/ui_skinselector.c:178
3044 msgid "Archived Winamp 2.x skin" 3121 msgid "Archived Winamp 2.x skin"
3050 3127
3051 #: src/audacious/ui_urlopener.c:86 3128 #: src/audacious/ui_urlopener.c:86
3052 #, fuzzy 3129 #, fuzzy
3053 msgid "Add/Open URL Dialog" 3130 msgid "Add/Open URL Dialog"
3054 msgstr "/Lägg till filer..." 3131 msgstr "/Lägg till filer..."
3132
3133 #, fuzzy
3134 #~ msgid "Select which Audacious session ID to use"
3135 #~ msgstr "Välj XMMS-session (Förinställt: 0)"
3136
3137 #, fuzzy
3138 #~ msgid "Disable 'Doublesize'"
3139 #~ msgstr "/Dubbel storlek"
3140
3141 #, fuzzy
3142 #~ msgid "Enable 'Doublesize'"
3143 #~ msgstr "/Dubbel storlek"
3055 3144
3056 #, fuzzy 3145 #, fuzzy
3057 #~ msgid "Equalizer" 3146 #~ msgid "Equalizer"
3058 #~ msgstr "BMP Equalizer" 3147 #~ msgstr "BMP Equalizer"
3059 3148
3741 3830
3742 #, fuzzy 3831 #, fuzzy
3743 #~ msgid "Flac Configuration" 3832 #~ msgid "Flac Configuration"
3744 #~ msgstr "Konfiguration av CD-ljudspelare" 3833 #~ msgstr "Konfiguration av CD-ljudspelare"
3745 3834
3746 #~ msgid "ReplayGain"
3747 #~ msgstr "ReplayGain"
3748
3749 #, fuzzy 3835 #, fuzzy
3750 #~ msgid "Enable ReplayGain processing" 3836 #~ msgid "Enable ReplayGain processing"
3751 #~ msgstr "Aktivera ReplayGain" 3837 #~ msgstr "Aktivera ReplayGain"
3752
3753 #, fuzzy
3754 #~ msgid "Preamp:"
3755 #~ msgstr "Dream"
3756
3757 #, fuzzy
3758 #~ msgid "6dB hard limiting"
3759 #~ msgstr "Aktivera 6dB-ökning + Hård begränsning"
3760 3838
3761 #, fuzzy 3839 #, fuzzy
3762 #~ msgid "Resolution" 3840 #~ msgid "Resolution"
3763 #~ msgstr "Upplösning:" 3841 #~ msgstr "Upplösning:"
3764 3842
4014 #~ msgstr "Avkodare" 4092 #~ msgstr "Avkodare"
4015 4093
4016 #~ msgid "ID3 Tags:" 4094 #~ msgid "ID3 Tags:"
4017 #~ msgstr "ID3-markering:" 4095 #~ msgstr "ID3-markering:"
4018 4096
4019 #~ msgid "Disable ID3V2 tags"
4020 #~ msgstr "Inaktivera ID3V3-markeringar"
4021
4022 #~ msgid "ID3 format:" 4097 #~ msgid "ID3 format:"
4023 #~ msgstr "ID3-format:" 4098 #~ msgstr "ID3-format:"
4024 4099
4025 #~ msgid "Joint stereo" 4100 #~ msgid "Joint stereo"
4026 #~ msgstr "Sammansatt stereo" 4101 #~ msgstr "Sammansatt stereo"
4151 #~ msgid "Ogg Vorbis Tags:" 4226 #~ msgid "Ogg Vorbis Tags:"
4152 #~ msgstr "OGG-Vorbis-markering:" 4227 #~ msgstr "OGG-Vorbis-markering:"
4153 4228
4154 #~ msgid "ReplayGain Settings:" 4229 #~ msgid "ReplayGain Settings:"
4155 #~ msgstr "ReplayGain-inställningar:" 4230 #~ msgstr "ReplayGain-inställningar:"
4156
4157 #~ msgid "Enable Clipping Prevention"
4158 #~ msgstr "Aktivera klippskydd"
4159
4160 #~ msgid "Enable ReplayGain"
4161 #~ msgstr "Aktivera ReplayGain"
4162 4231
4163 #~ msgid "ReplayGain Type:" 4232 #~ msgid "ReplayGain Type:"
4164 #~ msgstr "ReplayGain-typ:" 4233 #~ msgstr "ReplayGain-typ:"
4165 4234
4166 #~ msgid "use Track Gain/Peak" 4235 #~ msgid "use Track Gain/Peak"
4208 #~ msgid "Organization:" 4277 #~ msgid "Organization:"
4209 #~ msgstr "Organisation:" 4278 #~ msgstr "Organisation:"
4210 4279
4211 #~ msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " 4280 #~ msgid " Ogg Vorbis ReplayGain "
4212 #~ msgstr " OGG-Vorbis-ReplayGain " 4281 #~ msgstr " OGG-Vorbis-ReplayGain "
4213
4214 #~ msgid "Track peak:"
4215 #~ msgstr "Spårtopp:"
4216
4217 #~ msgid "Album gain:"
4218 #~ msgstr "Albumsökning:"
4219 4282
4220 #~ msgid "Album peak:" 4283 #~ msgid "Album peak:"
4221 #~ msgstr "Albumsstopp:" 4284 #~ msgstr "Albumsstopp:"
4222 4285
4223 #~ msgid " Ogg Vorbis Info " 4286 #~ msgid " Ogg Vorbis Info "
4625 #, fuzzy 4688 #, fuzzy
4626 #~ msgid "<b>WMA Version:</b>" 4689 #~ msgid "<b>WMA Version:</b>"
4627 #~ msgstr "/Visualiseringsläge" 4690 #~ msgstr "/Visualiseringsläge"
4628 4691
4629 #, fuzzy 4692 #, fuzzy
4630 #~ msgid "<b>Bitrate:</b>"
4631 #~ msgstr "_Filter:"
4632
4633 #, fuzzy
4634 #~ msgid "<b>Channels:</b>" 4693 #~ msgid "<b>Channels:</b>"
4635 #~ msgstr "Kanaler:" 4694 #~ msgstr "Kanaler:"
4636
4637 #, fuzzy
4638 #~ msgid "<b>Play time:</b>"
4639 #~ msgstr "Police de la liste d'écoute:"
4640 4695
4641 #, fuzzy 4696 #, fuzzy
4642 #~ msgid "<b>Filesize:</b>" 4697 #~ msgid "<b>Filesize:</b>"
4643 #~ msgstr "_Filter:" 4698 #~ msgstr "_Filter:"
4644 4699