Mercurial > audlegacy
comparison po/sv.po @ 4252:70f379ff23ad
updated Russian translation
author | Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com> |
---|---|
date | Tue, 05 Feb 2008 00:09:07 +0300 |
parents | ac50e470b5ba |
children | 9fe8b073a05e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
4251:1046f9c3174d | 4252:70f379ff23ad |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" | 9 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
11 "POT-Creation-Date: 2008-01-10 15:53+0100\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2008-02-04 23:47+0300\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n" |
13 "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n" | 13 "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n" |
14 "Language-Team: Sweden\n" | 14 "Language-Team: Sweden\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 "NPOT-Creation-Date: 2004-02-21 19:35+0200\n" | 18 "NPOT-Creation-Date: 2004-02-21 19:35+0200\n" |
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" | 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" |
20 | 20 |
21 #: src/audacious/input.c:638 | 21 #: src/audacious/input.c:640 |
22 #, fuzzy, c-format | 22 #, fuzzy, c-format |
23 msgid "audacious: %s" | 23 msgid "audacious: %s" |
24 msgstr "CD-ljudinsticksmodul" | 24 msgstr "CD-ljudinsticksmodul" |
25 | 25 |
26 #: src/audacious/input.c:654 | 26 #: src/audacious/input.c:656 |
27 msgid "Filename:" | 27 msgid "Filename:" |
28 msgstr "Filnamn:" | 28 msgstr "Filnamn:" |
29 | 29 |
30 #: src/audacious/input.c:673 | 30 #: src/audacious/input.c:675 |
31 msgid "No input plugin recognized this file" | 31 msgid "No input plugin recognized this file" |
32 msgstr "Ingen insticksmodul kände igen den här filen" | 32 msgstr "Ingen insticksmodul kände igen den här filen" |
33 | 33 |
34 #: src/audacious/input.c:675 | 34 #: src/audacious/input.c:677 |
35 #, c-format | 35 #, c-format |
36 msgid "Input plugin: %s" | 36 msgid "Input plugin: %s" |
37 msgstr "Insticksmodul: %s" | 37 msgstr "Insticksmodul: %s" |
38 | 38 |
39 #: src/audacious/logger.c:125 | 39 #: src/audacious/logger.c:125 |
40 #, c-format | 40 #, c-format |
41 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | 41 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" |
42 msgstr "Kunde ej skapa loggfil (%s)!\n" | 42 msgstr "Kunde ej skapa loggfil (%s)!\n" |
43 | 43 |
44 #: src/audacious/main.c:89 src/audacious/main.c:91 src/audacious/ui_main.c:477 | 44 #: src/audacious/main.c:90 src/audacious/main.c:92 src/audacious/ui_main.c:477 |
45 #: src/audacious/ui_main.c:2498 | 45 #: src/audacious/ui_main.c:2499 |
46 msgid "Audacious" | 46 msgid "Audacious" |
47 msgstr "" | 47 msgstr "" |
48 | 48 |
49 #: src/audacious/main.c:263 | 49 #: src/audacious/main.c:274 |
50 msgid "None" | 50 msgid "None" |
51 msgstr "Ingen" | 51 msgstr "Ingen" |
52 | 52 |
53 #: src/audacious/main.c:264 | 53 #: src/audacious/main.c:275 |
54 msgid "Japanese" | 54 msgid "Japanese" |
55 msgstr "" | 55 msgstr "" |
56 | 56 |
57 #: src/audacious/main.c:265 | 57 #: src/audacious/main.c:276 |
58 msgid "Taiwanese" | 58 msgid "Taiwanese" |
59 msgstr "" | 59 msgstr "" |
60 | 60 |
61 #: src/audacious/main.c:266 | 61 #: src/audacious/main.c:277 |
62 #, fuzzy | 62 #, fuzzy |
63 msgid "Chinese" | 63 msgid "Chinese" |
64 msgstr "Kanaler:" | 64 msgstr "Kanaler:" |
65 | 65 |
66 #: src/audacious/main.c:267 | 66 #: src/audacious/main.c:278 |
67 #, fuzzy | 67 #, fuzzy |
68 msgid "Korean" | 68 msgid "Korean" |
69 msgstr "Genre" | 69 msgstr "Genre" |
70 | 70 |
71 #: src/audacious/main.c:268 | 71 #: src/audacious/main.c:279 |
72 #, fuzzy | 72 #, fuzzy |
73 msgid "Russian" | 73 msgid "Russian" |
74 msgstr "Fusion" | 74 msgstr "Fusion" |
75 | 75 |
76 #: src/audacious/main.c:269 | 76 #: src/audacious/main.c:280 |
77 #, fuzzy | 77 #, fuzzy |
78 msgid "Greek" | 78 msgid "Greek" |
79 msgstr "Genre" | 79 msgstr "Genre" |
80 | 80 |
81 #: src/audacious/main.c:270 | 81 #: src/audacious/main.c:281 |
82 msgid "Hebrew" | 82 msgid "Hebrew" |
83 msgstr "" | 83 msgstr "" |
84 | 84 |
85 #: src/audacious/main.c:271 | 85 #: src/audacious/main.c:282 |
86 msgid "Turkish" | 86 msgid "Turkish" |
87 msgstr "" | 87 msgstr "" |
88 | 88 |
89 #: src/audacious/main.c:272 | 89 #: src/audacious/main.c:283 |
90 msgid "Arabic" | 90 msgid "Arabic" |
91 msgstr "" | 91 msgstr "" |
92 | 92 |
93 #: src/audacious/main.c:274 | 93 #: src/audacious/main.c:285 |
94 #, fuzzy | 94 #, fuzzy |
95 msgid "Universal" | 95 msgid "Universal" |
96 msgstr "Genre" | 96 msgstr "Genre" |
97 | 97 |
98 #: src/audacious/main.c:482 | 98 #: src/audacious/main.c:499 |
99 #, fuzzy, c-format | 99 #, fuzzy, c-format |
100 msgid "Could not create directory (%s): %s\n" | 100 msgid "Could not create directory (%s): %s\n" |
101 msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s" | 101 msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s" |
102 | 102 |
103 #: src/audacious/main.c:1020 | 103 #: src/audacious/main.c:1050 |
104 #, fuzzy | |
105 msgid "Select which Audacious session ID to use" | |
106 msgstr "Välj XMMS-session (Förinställt: 0)" | |
107 | |
108 #: src/audacious/main.c:1021 | |
109 msgid "Skip backwards in playlist" | 104 msgid "Skip backwards in playlist" |
110 msgstr "Hoppa båket i spellista" | 105 msgstr "Hoppa båket i spellista" |
111 | 106 |
112 #: src/audacious/main.c:1022 | 107 #: src/audacious/main.c:1051 |
113 msgid "Start playing current playlist" | 108 msgid "Start playing current playlist" |
114 msgstr "Börja spela nuvarande spellista" | 109 msgstr "Börja spela nuvarande spellista" |
115 | 110 |
116 #: src/audacious/main.c:1023 | 111 #: src/audacious/main.c:1052 |
117 msgid "Pause current song" | 112 msgid "Pause current song" |
118 msgstr "Pausa nuvarande sång" | 113 msgstr "Pausa nuvarande sång" |
119 | 114 |
120 #: src/audacious/main.c:1024 | 115 #: src/audacious/main.c:1053 |
121 msgid "Stop current song" | 116 msgid "Stop current song" |
122 msgstr "Stoppa nuvarande sång" | 117 msgstr "Stoppa nuvarande sång" |
123 | 118 |
124 #: src/audacious/main.c:1025 | 119 #: src/audacious/main.c:1054 |
125 msgid "Pause if playing, play otherwise" | 120 msgid "Pause if playing, play otherwise" |
126 msgstr "Pausa om spelandes, spela annars" | 121 msgstr "Pausa om spelandes, spela annars" |
127 | 122 |
128 #: src/audacious/main.c:1026 | 123 #: src/audacious/main.c:1055 |
129 msgid "Skip forward in playlist" | 124 msgid "Skip forward in playlist" |
130 msgstr "Hoppas framåt i spellistan" | 125 msgstr "Hoppas framåt i spellistan" |
131 | 126 |
132 #: src/audacious/main.c:1027 | 127 #: src/audacious/main.c:1056 |
133 #, fuzzy | 128 #, fuzzy |
134 msgid "Display Jump to File dialog" | 129 msgid "Display Jump to File dialog" |
135 msgstr "/Hoppa till fil" | 130 msgstr "/Hoppa till fil" |
136 | 131 |
137 #: src/audacious/main.c:1028 | 132 #: src/audacious/main.c:1057 |
138 msgid "Don't clear the playlist" | 133 msgid "Don't clear the playlist" |
139 msgstr "Rensa inte spellistan" | 134 msgstr "Rensa inte spellistan" |
140 | 135 |
141 #: src/audacious/main.c:1029 | 136 #: src/audacious/main.c:1058 |
142 #, fuzzy | 137 #, fuzzy |
143 msgid "Add new files to a temporary playlist" | 138 msgid "Add new files to a temporary playlist" |
144 msgstr "Kunde ej skriva spellista!" | 139 msgstr "Kunde ej skriva spellista!" |
145 | 140 |
146 #: src/audacious/main.c:1030 | 141 #: src/audacious/main.c:1059 |
147 #, fuzzy | 142 #, fuzzy |
148 msgid "Display the main window" | 143 msgid "Display the main window" |
149 msgstr "Visa huvudfönstret." | 144 msgstr "Visa huvudfönstret." |
150 | 145 |
151 #: src/audacious/main.c:1031 | 146 #: src/audacious/main.c:1060 |
152 msgid "Display all open Audacious windows" | 147 msgid "Display all open Audacious windows" |
153 msgstr "" | 148 msgstr "" |
154 | 149 |
155 #: src/audacious/main.c:1032 | 150 #: src/audacious/main.c:1061 |
156 msgid "Enable headless operation" | 151 msgid "Enable headless operation" |
157 msgstr "" | 152 msgstr "" |
158 | 153 |
159 #: src/audacious/main.c:1033 | 154 #: src/audacious/main.c:1062 |
160 msgid "Print all errors and warnings to stdout" | 155 msgid "Print all errors and warnings to stdout" |
161 msgstr "" | 156 msgstr "" |
162 | 157 |
163 #: src/audacious/main.c:1034 | 158 #: src/audacious/main.c:1063 |
164 msgid "Show version and builtin features" | 159 msgid "Show version and builtin features" |
165 msgstr "" | 160 msgstr "" |
166 | 161 |
167 #: src/audacious/main.c:1035 | 162 #: src/audacious/main.c:1065 |
163 msgid "Used in macpacking" | |
164 msgstr "" | |
165 | |
166 #: src/audacious/main.c:1067 | |
168 msgid "FILE..." | 167 msgid "FILE..." |
169 msgstr "" | 168 msgstr "" |
170 | 169 |
171 #: src/audacious/main.c:1268 | 170 #: src/audacious/main.c:1300 |
172 #, c-format | 171 #, c-format |
173 msgid "" | 172 msgid "" |
174 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | 173 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" |
175 "\n" | 174 "\n" |
176 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | 175 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " |
177 "'%s'\n" | 176 "'%s'\n" |
178 msgstr "" | 177 msgstr "" |
179 | 178 |
180 #: src/audacious/main.c:1349 | 179 #: src/audacious/main.c:1381 |
181 #, fuzzy | 180 #, fuzzy |
182 msgid "" | 181 msgid "" |
183 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | 182 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" |
184 "\n" | 183 "\n" |
185 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | 184 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " |
189 "Tyvärr, trådar stöds inte på din plattform.\n" | 188 "Tyvärr, trådar stöds inte på din plattform.\n" |
190 "\n" | 189 "\n" |
191 "Om du är på ett libc5-baserat Linux-system och installerat Glib och GTK+ \n" | 190 "Om du är på ett libc5-baserat Linux-system och installerat Glib och GTK+ \n" |
192 "innan du installerade LinuxThreads måste du kompilera om Glib och GTK+.\n" | 191 "innan du installerade LinuxThreads måste du kompilera om Glib och GTK+.\n" |
193 | 192 |
194 #: src/audacious/main.c:1380 | 193 #: src/audacious/main.c:1412 |
195 msgid "- play multimedia files" | 194 msgid "- play multimedia files" |
196 msgstr "" | 195 msgstr "" |
197 | 196 |
198 #: src/audacious/main.c:1387 | 197 #: src/audacious/main.c:1424 |
199 #, c-format | 198 #, c-format |
200 msgid "" | 199 msgid "" |
201 "%s: %s\n" | 200 "%s: %s\n" |
202 "Try `%s --help' for more information.\n" | 201 "Try `%s --help' for more information.\n" |
203 msgstr "" | 202 msgstr "" |
204 | 203 |
205 #: src/audacious/main.c:1397 | 204 #: src/audacious/main.c:1436 |
206 #, fuzzy, c-format | 205 #, fuzzy, c-format |
207 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" | 206 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" |
208 msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar." | 207 msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar." |
209 | 208 |
210 #: src/audacious/playback.c:337 | 209 #: src/audacious/playback.c:337 |
243 msgid "" | 242 msgid "" |
244 "Your signaling implementation is broken.\n" | 243 "Your signaling implementation is broken.\n" |
245 "Expect unusable crash reports.\n" | 244 "Expect unusable crash reports.\n" |
246 msgstr "" | 245 msgstr "" |
247 | 246 |
248 #: src/audacious/strings.c:191 | 247 #: src/audacious/strings.c:192 |
249 msgid " (invalid UTF-8)" | 248 msgid " (invalid UTF-8)" |
250 msgstr " (invalid UTF-8)" | 249 msgstr " (invalid UTF-8)" |
251 | 250 |
252 #: src/audacious/ui_about.c:46 | 251 #: src/audacious/ui_about.c:46 |
253 #, c-format | 252 #, c-format |
255 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" | 254 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
256 "\n" | 255 "\n" |
257 "Copyright (C) 2005-2008 Audacious Development Team" | 256 "Copyright (C) 2005-2008 Audacious Development Team" |
258 msgstr "" | 257 msgstr "" |
259 | 258 |
260 #: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:363 | 259 #: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:365 |
261 #: src/audacious/ui_manager.c:391 src/audacious/ui_manager.c:392 | 260 #: src/audacious/ui_manager.c:391 src/audacious/ui_manager.c:392 |
262 #, fuzzy | 261 #, fuzzy |
263 msgid "About Audacious" | 262 msgid "About Audacious" |
264 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" | 263 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" |
265 | 264 |
266 #: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:406 | 265 #: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:408 |
267 msgid "Credits" | 266 msgid "Credits" |
268 msgstr "" | 267 msgstr "" |
269 | 268 |
270 #: src/audacious/ui_credits.c:47 | 269 #: src/audacious/ui_credits.c:47 |
271 #, c-format | 270 #, c-format |
293 #: src/audacious/ui_credits.c:83 | 292 #: src/audacious/ui_credits.c:83 |
294 #, fuzzy | 293 #, fuzzy |
295 msgid "Plugin development:" | 294 msgid "Plugin development:" |
296 msgstr "Insticksmodulsnamn" | 295 msgstr "Insticksmodulsnamn" |
297 | 296 |
298 #: src/audacious/ui_credits.c:99 | 297 #: src/audacious/ui_credits.c:101 |
299 msgid "Patch authors:" | 298 msgid "Patch authors:" |
300 msgstr "" | 299 msgstr "" |
301 | 300 |
302 #: src/audacious/ui_credits.c:119 | 301 #: src/audacious/ui_credits.c:121 |
303 #, fuzzy | 302 #, fuzzy |
304 msgid "0.1.x developers:" | 303 msgid "0.1.x developers:" |
305 msgstr "Avkodare:" | 304 msgstr "Avkodare:" |
306 | 305 |
307 #: src/audacious/ui_credits.c:125 | 306 #: src/audacious/ui_credits.c:127 |
308 #, fuzzy | 307 #, fuzzy |
309 msgid "BMP Developers:" | 308 msgid "BMP Developers:" |
310 msgstr "Avkodare:" | 309 msgstr "Avkodare:" |
311 | 310 |
312 #: src/audacious/ui_credits.c:157 | 311 #: src/audacious/ui_credits.c:159 |
313 msgid "Brazilian Portuguese:" | 312 msgid "Brazilian Portuguese:" |
314 msgstr "" | 313 msgstr "" |
315 | 314 |
316 #: src/audacious/ui_credits.c:161 | 315 #: src/audacious/ui_credits.c:163 |
317 msgid "Breton:" | 316 msgid "Breton:" |
318 msgstr "" | 317 msgstr "" |
319 | 318 |
320 #: src/audacious/ui_credits.c:164 | 319 #: src/audacious/ui_credits.c:166 |
321 #, fuzzy | 320 #, fuzzy |
322 msgid "Bulgarian:" | 321 msgid "Bulgarian:" |
323 msgstr "Buffrande:" | 322 msgstr "Buffrande:" |
324 | 323 |
325 #: src/audacious/ui_credits.c:167 | 324 #: src/audacious/ui_credits.c:169 |
326 #, fuzzy | 325 #, fuzzy |
327 msgid "Catalan:" | 326 msgid "Catalan:" |
328 msgstr "Plats:" | 327 msgstr "Plats:" |
329 | 328 |
330 #: src/audacious/ui_credits.c:170 | 329 #: src/audacious/ui_credits.c:172 |
331 #, fuzzy | 330 #, fuzzy |
332 msgid "Croatian:" | 331 msgid "Croatian:" |
333 msgstr "Plats:" | 332 msgstr "Plats:" |
334 | 333 |
335 #: src/audacious/ui_credits.c:173 | 334 #: src/audacious/ui_credits.c:175 |
336 msgid "Czech:" | 335 msgid "Czech:" |
337 msgstr "" | 336 msgstr "" |
338 | 337 |
339 #: src/audacious/ui_credits.c:176 | 338 #: src/audacious/ui_credits.c:178 |
340 #, fuzzy | 339 #, fuzzy |
341 msgid "Dutch:" | 340 msgid "Dutch:" |
342 msgstr "/Koppla loss" | 341 msgstr "/Koppla loss" |
343 | 342 |
344 #: src/audacious/ui_credits.c:180 | 343 #: src/audacious/ui_credits.c:182 |
345 #, fuzzy | 344 #, fuzzy |
346 msgid "Estonian:" | 345 msgid "Estonian:" |
347 msgstr "Plats:" | 346 msgstr "Plats:" |
348 | 347 |
349 #: src/audacious/ui_credits.c:183 | 348 #: src/audacious/ui_credits.c:185 |
350 msgid "Finnish:" | 349 msgid "Finnish:" |
351 msgstr "" | 350 msgstr "" |
352 | 351 |
353 #: src/audacious/ui_credits.c:186 | 352 #: src/audacious/ui_credits.c:188 |
354 msgid "French:" | 353 msgid "French:" |
355 msgstr "" | 354 msgstr "" |
356 | 355 |
357 #: src/audacious/ui_credits.c:191 | 356 #: src/audacious/ui_credits.c:193 |
358 #, fuzzy | 357 #, fuzzy |
359 msgid "German:" | 358 msgid "German:" |
360 msgstr "Genre" | 359 msgstr "Genre" |
361 | 360 |
362 #: src/audacious/ui_credits.c:196 | 361 #: src/audacious/ui_credits.c:198 |
363 #, fuzzy | 362 #, fuzzy |
364 msgid "Georgian:" | 363 msgid "Georgian:" |
365 msgstr "Genre" | 364 msgstr "Genre" |
366 | 365 |
367 #: src/audacious/ui_credits.c:199 | 366 #: src/audacious/ui_credits.c:201 |
368 #, fuzzy | 367 #, fuzzy |
369 msgid "Greek:" | 368 msgid "Greek:" |
370 msgstr "Genre" | 369 msgstr "Genre" |
371 | 370 |
372 #: src/audacious/ui_credits.c:204 | 371 #: src/audacious/ui_credits.c:206 |
373 msgid "Hindi:" | 372 msgid "Hindi:" |
374 msgstr "" | 373 msgstr "" |
375 | 374 |
376 #: src/audacious/ui_credits.c:207 | 375 #: src/audacious/ui_credits.c:209 |
377 #, fuzzy | 376 #, fuzzy |
378 msgid "Hungarian:" | 377 msgid "Hungarian:" |
379 msgstr "Buffrande:" | 378 msgstr "Buffrande:" |
380 | 379 |
381 #: src/audacious/ui_credits.c:210 | 380 #: src/audacious/ui_credits.c:212 |
382 #, fuzzy | 381 #, fuzzy |
383 msgid "Italian:" | 382 msgid "Italian:" |
384 msgstr "Plats:" | 383 msgstr "Plats:" |
385 | 384 |
386 #: src/audacious/ui_credits.c:214 | 385 #: src/audacious/ui_credits.c:216 |
387 msgid "Japanese:" | 386 msgid "Japanese:" |
388 msgstr "" | 387 msgstr "" |
389 | 388 |
390 #: src/audacious/ui_credits.c:217 | 389 #: src/audacious/ui_credits.c:219 |
391 #, fuzzy | 390 #, fuzzy |
392 msgid "Korean:" | 391 msgid "Korean:" |
393 msgstr "Genre" | 392 msgstr "Genre" |
394 | 393 |
395 #: src/audacious/ui_credits.c:220 | 394 #: src/audacious/ui_credits.c:222 |
396 msgid "Lithuanian:" | 395 msgid "Lithuanian:" |
397 msgstr "" | 396 msgstr "" |
398 | 397 |
399 #: src/audacious/ui_credits.c:223 | 398 #: src/audacious/ui_credits.c:225 |
400 #, fuzzy | 399 #, fuzzy |
401 msgid "Macedonian:" | 400 msgid "Macedonian:" |
402 msgstr "Genre" | 401 msgstr "Genre" |
403 | 402 |
404 #: src/audacious/ui_credits.c:226 | 403 #: src/audacious/ui_credits.c:228 |
405 msgid "Polish:" | 404 msgid "Polish:" |
406 msgstr "" | 405 msgstr "" |
407 | 406 |
408 #: src/audacious/ui_credits.c:229 | 407 #: src/audacious/ui_credits.c:231 |
409 #, fuzzy | 408 #, fuzzy |
410 msgid "Romanian:" | 409 msgid "Romanian:" |
411 msgstr "Plats:" | 410 msgstr "Plats:" |
412 | 411 |
413 #: src/audacious/ui_credits.c:233 | 412 #: src/audacious/ui_credits.c:235 |
414 msgid "Russian:" | 413 msgid "Russian:" |
415 msgstr "" | 414 msgstr "" |
416 | 415 |
417 #: src/audacious/ui_credits.c:236 | 416 #: src/audacious/ui_credits.c:238 |
418 msgid "Serbian (Latin):" | 417 msgid "Serbian (Latin):" |
419 msgstr "" | 418 msgstr "" |
420 | 419 |
421 #: src/audacious/ui_credits.c:239 | 420 #: src/audacious/ui_credits.c:241 |
422 msgid "Serbian (Cyrillic):" | 421 msgid "Serbian (Cyrillic):" |
423 msgstr "" | 422 msgstr "" |
424 | 423 |
425 #: src/audacious/ui_credits.c:242 | 424 #: src/audacious/ui_credits.c:244 |
426 msgid "Simplified Chinese:" | 425 msgid "Simplified Chinese:" |
427 msgstr "" | 426 msgstr "" |
428 | 427 |
429 #: src/audacious/ui_credits.c:245 | 428 #: src/audacious/ui_credits.c:247 |
430 msgid "Slovak:" | 429 msgid "Slovak:" |
431 msgstr "" | 430 msgstr "" |
432 | 431 |
433 #: src/audacious/ui_credits.c:248 | 432 #: src/audacious/ui_credits.c:250 |
434 msgid "Spanish:" | 433 msgid "Spanish:" |
435 msgstr "" | 434 msgstr "" |
436 | 435 |
437 #: src/audacious/ui_credits.c:251 | 436 #: src/audacious/ui_credits.c:253 |
438 msgid "Swedish:" | 437 msgid "Swedish:" |
439 msgstr "" | 438 msgstr "" |
440 | 439 |
441 #: src/audacious/ui_credits.c:254 | 440 #: src/audacious/ui_credits.c:256 |
442 msgid "Traditional Chinese:" | 441 msgid "Traditional Chinese:" |
443 msgstr "" | 442 msgstr "" |
444 | 443 |
445 #: src/audacious/ui_credits.c:257 | 444 #: src/audacious/ui_credits.c:259 |
446 msgid "Turkish:" | 445 msgid "Turkish:" |
447 msgstr "" | 446 msgstr "" |
448 | 447 |
449 #: src/audacious/ui_credits.c:261 | 448 #: src/audacious/ui_credits.c:263 |
450 #, fuzzy | 449 #, fuzzy |
451 msgid "Ukrainian:" | 450 msgid "Ukrainian:" |
452 msgstr "Organisation:" | 451 msgstr "Organisation:" |
453 | 452 |
454 #: src/audacious/ui_credits.c:264 | 453 #: src/audacious/ui_credits.c:266 |
455 msgid "Welsh:" | 454 msgid "Welsh:" |
456 msgstr "" | 455 msgstr "" |
457 | 456 |
458 #: src/audacious/ui_credits.c:410 | 457 #: src/audacious/ui_credits.c:412 |
459 msgid "Translators" | 458 msgid "Translators" |
460 msgstr "" | 459 msgstr "" |
461 | 460 |
462 #: src/audacious/ui_equalizer.c:513 | 461 #: src/audacious/ui_equalizer.c:515 |
463 #, fuzzy | 462 #, fuzzy |
464 msgid "Audacious Equalizer" | 463 msgid "Audacious Equalizer" |
465 msgstr "/Konfigurera equalizer" | 464 msgstr "/Konfigurera equalizer" |
466 | 465 |
467 #: src/audacious/ui_equalizer.c:1147 | 466 #: src/audacious/ui_equalizer.c:1160 |
468 msgid "Presets" | 467 msgid "Presets" |
469 msgstr "Förinställningar" | 468 msgstr "Förinställningar" |
470 | 469 |
471 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:101 | 470 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:101 |
472 #, fuzzy | 471 #, fuzzy |
911 | 910 |
912 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:131 | 911 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:131 |
913 msgid "Porn Groove" | 912 msgid "Porn Groove" |
914 msgstr "Porr groove" | 913 msgstr "Porr groove" |
915 | 914 |
916 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 | 915 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 |
917 #, fuzzy | 916 #, fuzzy |
918 msgid "Satire" | 917 msgid "Satire" |
919 msgstr "Stereo" | 918 msgstr "Stereo" |
920 | 919 |
921 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 | 920 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 |
922 #, fuzzy | 921 #, fuzzy |
923 msgid "Slow Jam" | 922 msgid "Slow Jam" |
924 msgstr "Slow Jam" | 923 msgstr "Slow Jam" |
925 | 924 |
926 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 | 925 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 |
927 msgid "Club" | 926 msgid "Club" |
928 msgstr "Klubb" | 927 msgstr "Klubb" |
929 | 928 |
930 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 | 929 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 |
931 msgid "Tango" | 930 msgid "Tango" |
932 msgstr "Tango" | 931 msgstr "Tango" |
933 | 932 |
934 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 | 933 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 |
935 msgid "Samba" | 934 msgid "Samba" |
936 msgstr "Samba" | 935 msgstr "Samba" |
937 | 936 |
938 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 | 937 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 |
939 msgid "Folklore" | 938 msgid "Folklore" |
940 msgstr "Folkvisa" | 939 msgstr "Folkvisa" |
941 | 940 |
942 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 | 941 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 |
943 msgid "Ballad" | 942 msgid "Ballad" |
944 msgstr "Ballad" | 943 msgstr "Ballad" |
945 | 944 |
946 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 | 945 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 |
947 msgid "Power Ballad" | 946 msgid "Power Ballad" |
948 msgstr "Kraftballad" | 947 msgstr "Kraftballad" |
949 | 948 |
950 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 | 949 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:134 |
951 msgid "Rhythmic Soul" | 950 msgid "Rhythmic Soul" |
952 msgstr "Rhytmisk Soul" | 951 msgstr "Rhytmisk Soul" |
953 | 952 |
954 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 | 953 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:134 |
955 msgid "Freestyle" | 954 msgid "Freestyle" |
956 msgstr "Freestyle" | 955 msgstr "Freestyle" |
957 | 956 |
958 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 | 957 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:134 |
959 msgid "Duet" | 958 msgid "Duet" |
960 msgstr "Duett" | 959 msgstr "Duett" |
961 | 960 |
962 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 | 961 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:135 |
963 msgid "Punk Rock" | 962 msgid "Punk Rock" |
964 msgstr "Punkrock" | 963 msgstr "Punkrock" |
965 | 964 |
966 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 | 965 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:135 |
967 msgid "Drum Solo" | 966 msgid "Drum Solo" |
968 msgstr "Trummsolo" | 967 msgstr "Trummsolo" |
969 | 968 |
970 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 | 969 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:135 |
971 msgid "A Cappella" | 970 msgid "A Cappella" |
972 msgstr "A Cappella" | 971 msgstr "A Cappella" |
973 | 972 |
974 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 | 973 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 |
975 msgid "Euro-House" | 974 msgid "Euro-House" |
976 msgstr "Euro-House" | 975 msgstr "Euro-House" |
977 | 976 |
978 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 | 977 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 |
979 msgid "Dance Hall" | 978 msgid "Dance Hall" |
980 msgstr "Dance Hall" | 979 msgstr "Dance Hall" |
981 | 980 |
982 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 | 981 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 |
983 msgid "Goa" | 982 msgid "Goa" |
984 msgstr "Goa" | 983 msgstr "Goa" |
985 | 984 |
986 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 | 985 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 |
987 msgid "Drum & Bass" | 986 msgid "Drum & Bass" |
988 msgstr "Trumma & Bas" | 987 msgstr "Trumma & Bas" |
989 | 988 |
990 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 | 989 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 |
991 msgid "Club-House" | 990 msgid "Club-House" |
992 msgstr "Club-House" | 991 msgstr "Club-House" |
993 | 992 |
994 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 | 993 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 |
995 msgid "Hardcore" | 994 msgid "Hardcore" |
996 msgstr "Hardcore" | 995 msgstr "Hardcore" |
997 | 996 |
998 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 | 997 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 |
999 msgid "Terror" | 998 msgid "Terror" |
1000 msgstr "Terror" | 999 msgstr "Terror" |
1001 | 1000 |
1002 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 | 1001 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 |
1003 msgid "Indie" | 1002 msgid "Indie" |
1004 msgstr "Indisk" | 1003 msgstr "Indisk" |
1005 | 1004 |
1006 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 | 1005 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 |
1007 msgid "BritPop" | 1006 msgid "BritPop" |
1008 msgstr "BritPop" | 1007 msgstr "BritPop" |
1009 | 1008 |
1010 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 | 1009 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 |
1011 msgid "Negerpunk" | 1010 msgid "Negerpunk" |
1012 msgstr "Negerpunk" | 1011 msgstr "Negerpunk" |
1013 | 1012 |
1014 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 | 1013 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 |
1015 msgid "Polsk Punk" | 1014 msgid "Polsk Punk" |
1016 msgstr "Polsk Punk" | 1015 msgstr "Polsk Punk" |
1017 | 1016 |
1018 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 | 1017 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 |
1019 msgid "Beat" | 1018 msgid "Beat" |
1020 msgstr "Beat" | 1019 msgstr "Beat" |
1021 | 1020 |
1022 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 | 1021 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 |
1023 msgid "Christian Gangsta Rap" | 1022 msgid "Christian Gangsta Rap" |
1024 msgstr "Kristen Gangsta Rap" | 1023 msgstr "Kristen Gangsta Rap" |
1025 | 1024 |
1026 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 | 1025 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 |
1027 msgid "Heavy Metal" | 1026 msgid "Heavy Metal" |
1028 msgstr "Heavy Metal" | 1027 msgstr "Heavy Metal" |
1029 | 1028 |
1030 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 | 1029 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 |
1031 msgid "Black Metal" | 1030 msgid "Black Metal" |
1032 msgstr "Black Metal" | 1031 msgstr "Black Metal" |
1033 | 1032 |
1034 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 | 1033 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 |
1035 msgid "Crossover" | 1034 msgid "Crossover" |
1036 msgstr "Crossover" | 1035 msgstr "Crossover" |
1037 | 1036 |
1038 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:143 | 1037 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 |
1039 msgid "Contemporary Christian" | 1038 msgid "Contemporary Christian" |
1040 msgstr "Samtida kristen" | 1039 msgstr "Samtida kristen" |
1041 | 1040 |
1042 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:143 | 1041 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 |
1043 msgid "Christian Rock" | 1042 msgid "Christian Rock" |
1044 msgstr "Kristen rock" | 1043 msgstr "Kristen rock" |
1045 | 1044 |
1046 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:144 | 1045 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 |
1047 msgid "Merengue" | 1046 msgid "Merengue" |
1048 msgstr "Merengue" | 1047 msgstr "Merengue" |
1049 | 1048 |
1050 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:144 | 1049 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 |
1051 msgid "Salsa" | 1050 msgid "Salsa" |
1052 msgstr "Salsa" | 1051 msgstr "Salsa" |
1053 | 1052 |
1054 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:144 | 1053 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 |
1055 msgid "Thrash Metal" | 1054 msgid "Thrash Metal" |
1056 msgstr "Thrash Metal" | 1055 msgstr "Thrash Metal" |
1057 | 1056 |
1058 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:145 | 1057 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:143 |
1059 msgid "Anime" | 1058 msgid "Anime" |
1060 msgstr "Anime" | 1059 msgstr "Anime" |
1061 | 1060 |
1062 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:145 | 1061 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:143 |
1063 msgid "JPop" | 1062 msgid "JPop" |
1064 msgstr "JPop" | 1063 msgstr "JPop" |
1065 | 1064 |
1066 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:145 | 1065 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:143 |
1067 msgid "Synthpop" | 1066 msgid "Synthpop" |
1068 msgstr "SynthPop" | 1067 msgstr "SynthPop" |
1069 | 1068 |
1070 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:223 src/audacious/ui_fileinfo.c:555 | 1069 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:221 src/audacious/ui_fileinfo.c:553 |
1071 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:558 src/audacious/ui_fileinfo.c:561 | 1070 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:556 src/audacious/ui_fileinfo.c:559 |
1072 msgid "<span size=\"small\">n/a</span>" | 1071 msgid "<span size=\"small\">n/a</span>" |
1073 msgstr "" | 1072 msgstr "" |
1074 | 1073 |
1075 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:334 | 1074 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:332 |
1076 msgid "Metadata updated successfully" | 1075 msgid "Metadata updated successfully" |
1077 msgstr "" | 1076 msgstr "" |
1078 | 1077 |
1079 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:340 | 1078 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:338 |
1080 msgid "Metadata updating failed" | 1079 msgid "Metadata updating failed" |
1081 msgstr "" | 1080 msgstr "" |
1082 | 1081 |
1083 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:491 | 1082 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:489 |
1084 #, fuzzy | 1083 #, fuzzy |
1085 msgid "Track Information" | 1084 msgid "Track Information" |
1086 msgstr "Spårökning:" | 1085 msgstr "Spårökning:" |
1087 | 1086 |
1088 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:525 | 1087 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:523 |
1089 msgid "<span size=\"small\">General</span>" | 1088 msgid "<span size=\"small\">General</span>" |
1090 msgstr "" | 1089 msgstr "" |
1091 | 1090 |
1092 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:545 | 1091 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:543 |
1093 msgid "<span size=\"small\">Format:</span>" | 1092 msgid "<span size=\"small\">Format:</span>" |
1094 msgstr "" | 1093 msgstr "" |
1095 | 1094 |
1096 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:548 | 1095 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:546 |
1097 msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>" | 1096 msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>" |
1098 msgstr "" | 1097 msgstr "" |
1099 | 1098 |
1100 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:551 | 1099 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:549 |
1101 msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>" | 1100 msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>" |
1102 msgstr "" | 1101 msgstr "" |
1103 | 1102 |
1104 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:584 | 1103 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:582 |
1105 msgid "<span size=\"small\">Title</span>" | 1104 msgid "<span size=\"small\">Title</span>" |
1106 msgstr "" | 1105 msgstr "" |
1107 | 1106 |
1108 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:596 | 1107 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:594 |
1109 msgid "<span size=\"small\">Artist</span>" | 1108 msgid "<span size=\"small\">Artist</span>" |
1110 msgstr "" | 1109 msgstr "" |
1111 | 1110 |
1112 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:608 | 1111 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:606 |
1113 msgid "<span size=\"small\">Album</span>" | 1112 msgid "<span size=\"small\">Album</span>" |
1114 msgstr "" | 1113 msgstr "" |
1115 | 1114 |
1116 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:620 | 1115 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:618 |
1117 msgid "<span size=\"small\">Comment</span>" | 1116 msgid "<span size=\"small\">Comment</span>" |
1118 msgstr "" | 1117 msgstr "" |
1119 | 1118 |
1120 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:632 | 1119 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:630 |
1121 msgid "<span size=\"small\">Genre</span>" | 1120 msgid "<span size=\"small\">Genre</span>" |
1122 msgstr "" | 1121 msgstr "" |
1123 | 1122 |
1124 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:663 | 1123 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:661 |
1125 msgid "<span size=\"small\">Year</span>" | 1124 msgid "<span size=\"small\">Year</span>" |
1126 msgstr "" | 1125 msgstr "" |
1127 | 1126 |
1128 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:676 | 1127 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:674 |
1129 msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>" | 1128 msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>" |
1130 msgstr "" | 1129 msgstr "" |
1131 | 1130 |
1132 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:689 | 1131 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:687 |
1133 msgid "<span size=\"small\">Location</span>" | 1132 msgid "<span size=\"small\">Location</span>" |
1134 msgstr "" | 1133 msgstr "" |
1135 | 1134 |
1136 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:708 | 1135 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:707 |
1137 msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>" | 1136 msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>" |
1138 msgstr "" | 1137 msgstr "" |
1139 | 1138 |
1140 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:725 | 1139 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:724 |
1141 msgid "Key" | 1140 msgid "Key" |
1142 msgstr "" | 1141 msgstr "" |
1143 | 1142 |
1144 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:738 | 1143 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:737 |
1145 #, fuzzy | 1144 #, fuzzy |
1146 msgid "Value" | 1145 msgid "Value" |
1147 msgstr "Blues" | 1146 msgstr "Blues" |
1148 | 1147 |
1149 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:826 | 1148 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:825 |
1150 #, fuzzy, c-format | 1149 #, fuzzy, c-format |
1151 msgid "%d kb/s" | 1150 msgid "%d kb/s" |
1152 msgstr "%d kbit/s" | 1151 msgstr "%d kbit/s" |
1153 | 1152 |
1154 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:255 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:367 | 1153 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:255 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:367 |
1155 #: src/audacious/ui_preferences.c:142 | 1154 #: src/audacious/ui_preferences.c:147 |
1156 msgid "Title" | 1155 msgid "Title" |
1157 msgstr "Titel" | 1156 msgstr "Titel" |
1158 | 1157 |
1159 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 src/audacious/ui_preferences.c:140 | 1158 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 src/audacious/ui_preferences.c:145 |
1160 #, fuzzy | 1159 #, fuzzy |
1161 msgid "Artist" | 1160 msgid "Artist" |
1162 msgstr "Artist:" | 1161 msgstr "Artist:" |
1163 | 1162 |
1164 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 src/audacious/ui_preferences.c:141 | 1163 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 src/audacious/ui_preferences.c:146 |
1165 msgid "Album" | 1164 msgid "Album" |
1166 msgstr "Album" | 1165 msgstr "Album" |
1167 | 1166 |
1168 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 src/audacious/ui_preferences.c:144 | 1167 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 src/audacious/ui_preferences.c:149 |
1169 msgid "Genre" | 1168 msgid "Genre" |
1170 msgstr "Genre" | 1169 msgstr "Genre" |
1171 | 1170 |
1172 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:267 src/audacious/ui_preferences.c:148 | 1171 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:267 src/audacious/ui_preferences.c:153 |
1173 msgid "Year" | 1172 msgid "Year" |
1174 msgstr "År" | 1173 msgstr "År" |
1175 | 1174 |
1176 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:270 | 1175 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:270 |
1177 #, fuzzy | 1176 #, fuzzy |
1181 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:274 | 1180 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:274 |
1182 #, fuzzy | 1181 #, fuzzy |
1183 msgid "Track Length" | 1182 msgid "Track Length" |
1184 msgstr "Spårlängd:" | 1183 msgstr "Spårlängd:" |
1185 | 1184 |
1186 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:376 src/audacious/ui_preferences.c:145 | 1185 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:376 src/audacious/ui_preferences.c:150 |
1187 #: src/audacious/ui_preferences.c:439 | 1186 #: src/audacious/ui_preferences.c:460 |
1188 msgid "Filename" | 1187 msgid "Filename" |
1189 msgstr "Filnamn" | 1188 msgstr "Filnamn" |
1190 | 1189 |
1191 #: src/audacious/ui_fileopener.c:137 | 1190 #: src/audacious/ui_fileopener.c:137 |
1192 #, fuzzy | 1191 #, fuzzy |
1220 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:150 | 1219 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:150 |
1221 #, fuzzy | 1220 #, fuzzy |
1222 msgid "Un_queue" | 1221 msgid "Un_queue" |
1223 msgstr "/_Lägg i väntelista" | 1222 msgstr "/_Lägg i väntelista" |
1224 | 1223 |
1225 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:152 src/audacious/ui_jumptotrack.c:668 | 1224 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:152 src/audacious/ui_jumptotrack.c:684 |
1226 #, fuzzy | 1225 #, fuzzy |
1227 msgid "_Queue" | 1226 msgid "_Queue" |
1228 msgstr "Kö" | 1227 msgstr "Kö" |
1229 | 1228 |
1230 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:574 | 1229 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:572 |
1231 #, fuzzy | 1230 #, fuzzy |
1232 msgid "Jump to Track" | 1231 msgid "Jump to Track" |
1233 msgstr "bmp: Hoppa till spår" | 1232 msgstr "bmp: Hoppa till spår" |
1234 | 1233 |
1235 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:615 | 1234 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:615 |
1239 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:616 | 1238 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:616 |
1240 #, fuzzy | 1239 #, fuzzy |
1241 msgid "_Filter:" | 1240 msgid "_Filter:" |
1242 msgstr "Filter:" | 1241 msgstr "Filter:" |
1243 | 1242 |
1244 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:650 | 1243 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:634 |
1244 msgid "Remember" | |
1245 msgstr "" | |
1246 | |
1247 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:676 | |
1245 #, fuzzy | 1248 #, fuzzy |
1246 msgid "Close on Jump" | 1249 msgid "Close on Jump" |
1247 msgstr "Stäng" | 1250 msgstr "Stäng" |
1248 | |
1249 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:659 | |
1250 msgid "Remember Entry" | |
1251 msgstr "" | |
1252 | 1251 |
1253 #: src/audacious/ui_main.c:475 | 1252 #: src/audacious/ui_main.c:475 |
1254 #, c-format | 1253 #, c-format |
1255 msgid "%s - Audacious" | 1254 msgid "%s - Audacious" |
1256 msgstr "" | 1255 msgstr "" |
1358 #: src/audacious/ui_main.c:1639 | 1357 #: src/audacious/ui_main.c:1639 |
1359 #, c-format | 1358 #, c-format |
1360 msgid "Balance: %d%% right" | 1359 msgid "Balance: %d%% right" |
1361 msgstr "" | 1360 msgstr "" |
1362 | 1361 |
1363 #: src/audacious/ui_main.c:1952 | 1362 #: src/audacious/ui_main.c:1953 |
1364 #, fuzzy | 1363 #, fuzzy |
1365 msgid "Options Menu" | 1364 msgid "Options Menu" |
1366 msgstr "Options" | 1365 msgstr "Options" |
1367 | 1366 |
1368 #: src/audacious/ui_main.c:1956 | 1367 #: src/audacious/ui_main.c:1957 |
1369 #, fuzzy | 1368 #, fuzzy |
1370 msgid "Disable 'Always On Top'" | 1369 msgid "Disable 'Always On Top'" |
1371 msgstr "/Alltid högst upp" | 1370 msgstr "/Alltid högst upp" |
1372 | 1371 |
1373 #: src/audacious/ui_main.c:1958 | 1372 #: src/audacious/ui_main.c:1959 |
1374 #, fuzzy | 1373 #, fuzzy |
1375 msgid "Enable 'Always On Top'" | 1374 msgid "Enable 'Always On Top'" |
1376 msgstr "/Alltid högst upp" | 1375 msgstr "/Alltid högst upp" |
1377 | 1376 |
1378 #: src/audacious/ui_main.c:1961 | 1377 #: src/audacious/ui_main.c:1962 |
1379 #, fuzzy | 1378 #, fuzzy |
1380 msgid "File Info Box" | 1379 msgid "File Info Box" |
1381 msgstr "Fil-info" | 1380 msgstr "Fil-info" |
1382 | 1381 |
1383 #: src/audacious/ui_main.c:1965 | 1382 #: src/audacious/ui_main.c:1966 |
1384 #, fuzzy | 1383 #, fuzzy |
1385 msgid "Disable 'Doublesize'" | 1384 msgid "Disable 'GUI Scaling'" |
1386 msgstr "/Dubbel storlek" | 1385 msgstr "Inaktivera ID3V3-markeringar" |
1387 | 1386 |
1388 #: src/audacious/ui_main.c:1967 | 1387 #: src/audacious/ui_main.c:1968 |
1389 #, fuzzy | 1388 msgid "Enable 'GUI Scaling'" |
1390 msgid "Enable 'Doublesize'" | 1389 msgstr "" |
1391 msgstr "/Dubbel storlek" | 1390 |
1392 | 1391 #: src/audacious/ui_main.c:1971 |
1393 #: src/audacious/ui_main.c:1970 | |
1394 #, fuzzy | 1392 #, fuzzy |
1395 msgid "Visualization Menu" | 1393 msgid "Visualization Menu" |
1396 msgstr "/Visualiseringsläge" | 1394 msgstr "/Visualiseringsläge" |
1397 | 1395 |
1398 #: src/audacious/ui_main.c:2016 | 1396 #: src/audacious/ui_main.c:2017 |
1399 #, fuzzy | 1397 #, fuzzy |
1400 msgid "" | 1398 msgid "" |
1401 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | 1399 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" |
1402 "\n" | 1400 "\n" |
1403 "Please check that:\n" | 1401 "Please check that:\n" |
1409 "\n" | 1407 "\n" |
1410 "1. Du har den korrekt uppspelningsinsticksmodulen vald.\n" | 1408 "1. Du har den korrekt uppspelningsinsticksmodulen vald.\n" |
1411 "2. Inga andra program blokerar ljudkortet.\n" | 1409 "2. Inga andra program blokerar ljudkortet.\n" |
1412 "3. Ditt kort är korrekt konfigurerat." | 1410 "3. Ditt kort är korrekt konfigurerat." |
1413 | 1411 |
1414 #: src/audacious/ui_main.c:2478 | 1412 #: src/audacious/ui_main.c:2479 |
1415 #, fuzzy | 1413 #, fuzzy |
1416 msgid "Error in Audacious." | 1414 msgid "Error in Audacious." |
1417 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" | 1415 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" |
1418 | 1416 |
1419 #: src/audacious/ui_manager.c:48 src/audacious/ui_manager.c:49 | 1417 #: src/audacious/ui_manager.c:48 src/audacious/ui_manager.c:49 |
1483 #: src/audacious/ui_manager.c:87 src/audacious/ui_manager.c:88 | 1481 #: src/audacious/ui_manager.c:87 src/audacious/ui_manager.c:88 |
1484 #, fuzzy | 1482 #, fuzzy |
1485 msgid "Roll up Equalizer" | 1483 msgid "Roll up Equalizer" |
1486 msgstr "/Konfigurera equalizer" | 1484 msgstr "/Konfigurera equalizer" |
1487 | 1485 |
1488 #: src/audacious/ui_manager.c:90 src/audacious/ui_manager.c:91 | 1486 #: src/audacious/ui_manager.c:90 |
1487 #, fuzzy | |
1488 msgid "Scale" | |
1489 msgstr "/Spara" | |
1490 | |
1491 #: src/audacious/ui_manager.c:91 | |
1489 #, fuzzy | 1492 #, fuzzy |
1490 msgid "DoubleSize" | 1493 msgid "DoubleSize" |
1491 msgstr "/Dubbel storlek" | 1494 msgstr "/Dubbel storlek" |
1492 | 1495 |
1493 #: src/audacious/ui_manager.c:93 src/audacious/ui_manager.c:94 | 1496 #: src/audacious/ui_manager.c:93 src/audacious/ui_manager.c:94 |
1614 #: src/audacious/ui_manager.c:161 | 1617 #: src/audacious/ui_manager.c:161 |
1615 #, fuzzy | 1618 #, fuzzy |
1616 msgid "Time Remaining" | 1619 msgid "Time Remaining" |
1617 msgstr "/Tid kvarvarande" | 1620 msgstr "/Tid kvarvarande" |
1618 | 1621 |
1619 #: src/audacious/ui_manager.c:170 src/audacious/ui_preferences.c:132 | 1622 #: src/audacious/ui_manager.c:170 src/audacious/ui_preferences.c:137 |
1620 #, fuzzy | 1623 #, fuzzy |
1621 msgid "Playback" | 1624 msgid "Playback" |
1622 msgstr "/Kontroll" | 1625 msgstr "/Kontroll" |
1623 | 1626 |
1624 #: src/audacious/ui_manager.c:172 src/audacious/ui_manager.c:173 | 1627 #: src/audacious/ui_manager.c:172 src/audacious/ui_manager.c:173 |
1690 #, fuzzy | 1693 #, fuzzy |
1691 msgid "Peaks Falloff" | 1694 msgid "Peaks Falloff" |
1692 msgstr "/Toppras" | 1695 msgstr "/Toppras" |
1693 | 1696 |
1694 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:406 | 1697 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:406 |
1695 #: src/audacious/ui_preferences.c:133 | 1698 #: src/audacious/ui_preferences.c:138 |
1696 #, fuzzy | 1699 #, fuzzy |
1697 msgid "Playlist" | 1700 msgid "Playlist" |
1698 msgstr "/Spellista" | 1701 msgstr "/Spellista" |
1699 | 1702 |
1700 #: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206 | 1703 #: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206 |
2312 #: src/audacious/ui_playlist.c:922 | 2315 #: src/audacious/ui_playlist.c:922 |
2313 #, fuzzy | 2316 #, fuzzy |
2314 msgid "Save Playlist" | 2317 msgid "Save Playlist" |
2315 msgstr "Spara spellista" | 2318 msgstr "Spara spellista" |
2316 | 2319 |
2317 #: src/audacious/ui_playlist.c:1480 | 2320 #: src/audacious/ui_playlist.c:1487 |
2318 #, fuzzy | 2321 #, fuzzy |
2319 msgid "Audacious Playlist Editor" | 2322 msgid "Audacious Playlist Editor" |
2320 msgstr "/Visa spellistredigeraren" | 2323 msgstr "/Visa spellistredigeraren" |
2321 | 2324 |
2322 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:367 | 2325 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:367 |
2331 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:428 | 2334 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:428 |
2332 #, fuzzy | 2335 #, fuzzy |
2333 msgid "_Rename" | 2336 msgid "_Rename" |
2334 msgstr "/Byt namn" | 2337 msgstr "/Byt namn" |
2335 | 2338 |
2336 #: src/audacious/ui_preferences.c:128 | 2339 #: src/audacious/ui_preferences.c:132 |
2337 #, fuzzy | 2340 #, fuzzy |
2338 msgid "Appearance" | 2341 msgid "Appearance" |
2339 msgstr "Trance" | 2342 msgstr "Trance" |
2340 | 2343 |
2341 #: src/audacious/ui_preferences.c:129 | 2344 #: src/audacious/ui_preferences.c:133 |
2342 #, fuzzy | 2345 #, fuzzy |
2343 msgid "Audio" | 2346 msgid "Audio" |
2344 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" | 2347 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" |
2345 | 2348 |
2346 #: src/audacious/ui_preferences.c:130 | 2349 #: src/audacious/ui_preferences.c:134 |
2350 #, fuzzy | |
2351 msgid "Replay Gain" | |
2352 msgstr "ReplayGain" | |
2353 | |
2354 #: src/audacious/ui_preferences.c:135 | |
2347 msgid "Connectivity" | 2355 msgid "Connectivity" |
2348 msgstr "" | 2356 msgstr "" |
2349 | 2357 |
2350 #: src/audacious/ui_preferences.c:131 | 2358 #: src/audacious/ui_preferences.c:136 |
2351 #, fuzzy | 2359 #, fuzzy |
2352 msgid "Mouse" | 2360 msgid "Mouse" |
2353 msgstr "House" | 2361 msgstr "House" |
2354 | 2362 |
2355 #: src/audacious/ui_preferences.c:134 | 2363 #: src/audacious/ui_preferences.c:139 |
2356 #, fuzzy | 2364 #, fuzzy |
2357 msgid "Plugins" | 2365 msgid "Plugins" |
2358 msgstr "Insticksmoduler" | 2366 msgstr "Insticksmoduler" |
2359 | 2367 |
2360 #: src/audacious/ui_preferences.c:143 | 2368 #: src/audacious/ui_preferences.c:148 |
2361 #, fuzzy | 2369 #, fuzzy |
2362 msgid "Tracknumber" | 2370 msgid "Tracknumber" |
2363 msgstr "Spårnummer" | 2371 msgstr "Spårnummer" |
2364 | 2372 |
2365 #: src/audacious/ui_preferences.c:146 | 2373 #: src/audacious/ui_preferences.c:151 |
2366 #, fuzzy | 2374 #, fuzzy |
2367 msgid "Filepath" | 2375 msgid "Filepath" |
2368 msgstr "Sökväg" | 2376 msgstr "Sökväg" |
2369 | 2377 |
2370 #: src/audacious/ui_preferences.c:147 | 2378 #: src/audacious/ui_preferences.c:152 |
2371 msgid "Date" | 2379 msgid "Date" |
2372 msgstr "Datum" | 2380 msgstr "Datum" |
2373 | 2381 |
2374 #: src/audacious/ui_preferences.c:149 | 2382 #: src/audacious/ui_preferences.c:154 |
2375 msgid "Comment" | 2383 msgid "Comment" |
2376 msgstr "Kommentar" | 2384 msgstr "Kommentar" |
2377 | 2385 |
2378 #: src/audacious/ui_preferences.c:150 | 2386 #: src/audacious/ui_preferences.c:155 |
2379 #, fuzzy | 2387 #, fuzzy |
2380 msgid "Codec" | 2388 msgid "Codec" |
2381 msgstr "Stäng" | 2389 msgstr "Stäng" |
2382 | 2390 |
2383 #: src/audacious/ui_preferences.c:151 | 2391 #: src/audacious/ui_preferences.c:156 |
2384 #, fuzzy | 2392 #, fuzzy |
2385 msgid "Quality" | 2393 msgid "Quality" |
2386 msgstr "/_Avsluta" | 2394 msgstr "/_Avsluta" |
2387 | 2395 |
2388 #: src/audacious/ui_preferences.c:193 | 2396 #: src/audacious/ui_preferences.c:200 |
2389 #, fuzzy | 2397 #, fuzzy |
2390 msgid "<b>_Fonts</b>" | 2398 msgid "<b>_Fonts</b>" |
2391 msgstr "_Filter:" | 2399 msgstr "_Filter:" |
2392 | 2400 |
2393 #: src/audacious/ui_preferences.c:194 | 2401 #: src/audacious/ui_preferences.c:201 |
2394 #, fuzzy | 2402 #, fuzzy |
2395 msgid "_Player:" | 2403 msgid "_Player:" |
2396 msgstr "/_Spela" | 2404 msgstr "/_Spela" |
2397 | 2405 |
2398 #: src/audacious/ui_preferences.c:194 | 2406 #: src/audacious/ui_preferences.c:201 |
2399 #, fuzzy | 2407 #, fuzzy |
2400 msgid "Select main player window font:" | 2408 msgid "Select main player window font:" |
2401 msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:" | 2409 msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:" |
2402 | 2410 |
2403 #: src/audacious/ui_preferences.c:195 | 2411 #: src/audacious/ui_preferences.c:202 |
2404 #, fuzzy | 2412 #, fuzzy |
2405 msgid "_Playlist:" | 2413 msgid "_Playlist:" |
2406 msgstr "/Spellista" | 2414 msgstr "/Spellista" |
2407 | 2415 |
2408 #: src/audacious/ui_preferences.c:195 | 2416 #: src/audacious/ui_preferences.c:202 |
2409 #, fuzzy | 2417 #, fuzzy |
2410 msgid "Select playlist font:" | 2418 msgid "Select playlist font:" |
2411 msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:" | 2419 msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:" |
2412 | 2420 |
2413 #: src/audacious/ui_preferences.c:196 | 2421 #: src/audacious/ui_preferences.c:203 |
2414 #, fuzzy | 2422 #, fuzzy |
2415 msgid "Use Bitmap fonts if available" | 2423 msgid "Use Bitmap fonts if available" |
2416 msgstr "Använd omedelbar prioritet om tillgängligt" | 2424 msgstr "Använd omedelbar prioritet om tillgängligt" |
2417 | 2425 |
2418 #: src/audacious/ui_preferences.c:196 | 2426 #: src/audacious/ui_preferences.c:203 |
2419 msgid "" | 2427 msgid "" |
2420 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " | 2428 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " |
2421 "strings." | 2429 "strings." |
2422 msgstr "" | 2430 msgstr "" |
2423 | 2431 |
2424 #: src/audacious/ui_preferences.c:197 | 2432 #: src/audacious/ui_preferences.c:204 |
2425 #, fuzzy | 2433 #, fuzzy |
2426 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" | 2434 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" |
2427 msgstr "_Filter:" | 2435 msgstr "_Filter:" |
2428 | 2436 |
2429 #: src/audacious/ui_preferences.c:198 | 2437 #: src/audacious/ui_preferences.c:205 |
2430 #, fuzzy | 2438 #, fuzzy |
2431 msgid "Show track numbers in playlist" | 2439 msgid "Show track numbers in playlist" |
2432 msgstr "Visa nummer i spellistan" | 2440 msgstr "Visa nummer i spellistan" |
2433 | 2441 |
2434 #: src/audacious/ui_preferences.c:200 | 2442 #: src/audacious/ui_preferences.c:207 |
2435 #, fuzzy | 2443 #, fuzzy |
2436 msgid "Show separators in playlist" | 2444 msgid "Show separators in playlist" |
2437 msgstr "Visa nummer i spellistan" | 2445 msgstr "Visa nummer i spellistan" |
2438 | 2446 |
2439 #: src/audacious/ui_preferences.c:202 | 2447 #: src/audacious/ui_preferences.c:209 |
2440 msgid "Use custom cursors" | 2448 msgid "Use custom cursors" |
2441 msgstr "" | 2449 msgstr "" |
2442 | 2450 |
2443 #: src/audacious/ui_preferences.c:203 | 2451 #: src/audacious/ui_preferences.c:210 |
2444 #, fuzzy | 2452 #, fuzzy |
2445 msgid "Show window manager decoration" | 2453 msgid "Show window manager decoration" |
2446 msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer" | 2454 msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer" |
2447 | 2455 |
2448 #: src/audacious/ui_preferences.c:204 | 2456 #: src/audacious/ui_preferences.c:211 |
2449 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." | 2457 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." |
2450 msgstr "" | 2458 msgstr "" |
2451 | 2459 |
2452 #: src/audacious/ui_preferences.c:205 | 2460 #: src/audacious/ui_preferences.c:212 |
2453 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" | 2461 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" |
2454 msgstr "" | 2462 msgstr "" |
2455 | 2463 |
2456 #: src/audacious/ui_preferences.c:206 | 2464 #: src/audacious/ui_preferences.c:213 |
2457 msgid "" | 2465 msgid "" |
2458 "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " | 2466 "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " |
2459 "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " | 2467 "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " |
2460 "(but sadly not as user-friendly)." | 2468 "(but sadly not as user-friendly)." |
2461 msgstr "" | 2469 msgstr "" |
2462 | 2470 |
2463 #: src/audacious/ui_preferences.c:207 | 2471 #: src/audacious/ui_preferences.c:214 |
2464 msgid "Use two-way text scroller" | 2472 msgid "Use two-way text scroller" |
2465 msgstr "" | 2473 msgstr "" |
2466 | 2474 |
2467 #: src/audacious/ui_preferences.c:208 | 2475 #: src/audacious/ui_preferences.c:215 |
2468 msgid "" | 2476 msgid "" |
2469 "If selected, the file information text in the main window will scroll back " | 2477 "If selected, the file information text in the main window will scroll back " |
2470 "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction." | 2478 "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction." |
2471 msgstr "" | 2479 msgstr "" |
2472 | 2480 |
2473 #: src/audacious/ui_preferences.c:209 | 2481 #: src/audacious/ui_preferences.c:216 |
2474 msgid "Disable inline gtk theme" | 2482 msgid "Disable inline gtk theme" |
2475 msgstr "" | 2483 msgstr "" |
2476 | 2484 |
2477 #: src/audacious/ui_preferences.c:213 | 2485 #: src/audacious/ui_preferences.c:220 |
2478 #, fuzzy | 2486 #, fuzzy |
2479 msgid "<b>Format Detection</b>" | 2487 msgid "<b>Format Detection</b>" |
2480 msgstr "Automatiskt upptäckande" | 2488 msgstr "Automatiskt upptäckande" |
2481 | 2489 |
2482 #: src/audacious/ui_preferences.c:214 | 2490 #: src/audacious/ui_preferences.c:221 |
2483 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." | 2491 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." |
2484 msgstr "" | 2492 msgstr "" |
2485 | 2493 |
2486 #: src/audacious/ui_preferences.c:215 | 2494 #: src/audacious/ui_preferences.c:222 |
2487 msgid "" | 2495 msgid "" |
2488 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " | 2496 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " |
2489 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." | 2497 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." |
2490 msgstr "" | 2498 msgstr "" |
2491 | 2499 |
2492 #: src/audacious/ui_preferences.c:216 | 2500 #: src/audacious/ui_preferences.c:223 |
2493 msgid "Detect file formats by extension." | 2501 msgid "Detect file formats by extension." |
2494 msgstr "" | 2502 msgstr "" |
2495 | 2503 |
2496 #: src/audacious/ui_preferences.c:217 | 2504 #: src/audacious/ui_preferences.c:224 |
2497 msgid "" | 2505 msgid "" |
2498 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only " | 2506 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only " |
2499 "files with extensions of supported formats will be loaded." | 2507 "files with extensions of supported formats will be loaded." |
2500 msgstr "" | 2508 msgstr "" |
2501 | 2509 |
2502 #: src/audacious/ui_preferences.c:221 | 2510 #: src/audacious/ui_preferences.c:225 |
2511 #, fuzzy | |
2512 msgid "<b>Bit Depth</b>" | |
2513 msgstr "_Filter:" | |
2514 | |
2515 #: src/audacious/ui_preferences.c:230 | |
2516 #, fuzzy | |
2517 msgid "<b>Replay Gain configuration</b>" | |
2518 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | |
2519 | |
2520 #: src/audacious/ui_preferences.c:231 | |
2521 #, fuzzy | |
2522 msgid "Enable Replay Gain" | |
2523 msgstr "Aktivera ReplayGain" | |
2524 | |
2525 #: src/audacious/ui_preferences.c:232 | |
2526 #, fuzzy | |
2527 msgid "<b>Replay Gain mode</b>" | |
2528 msgstr "Police de la liste d'écoute:" | |
2529 | |
2530 #: src/audacious/ui_preferences.c:233 | |
2531 #, fuzzy | |
2532 msgid "Track gain/peak" | |
2533 msgstr "Spårtopp:" | |
2534 | |
2535 #: src/audacious/ui_preferences.c:234 | |
2536 #, fuzzy | |
2537 msgid "Album gain/peak" | |
2538 msgstr "Albumsökning:" | |
2539 | |
2540 #: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:1575 | |
2541 #, fuzzy | |
2542 msgid "<b>Miscellaneous</b>" | |
2543 msgstr "_Filter:" | |
2544 | |
2545 #: src/audacious/ui_preferences.c:236 | |
2546 #, fuzzy | |
2547 msgid "Enable clipping prevention" | |
2548 msgstr "Aktivera klippskydd" | |
2549 | |
2550 #: src/audacious/ui_preferences.c:237 | |
2551 #, fuzzy | |
2552 msgid "Enable 6 dB hard limiter" | |
2553 msgstr "Aktivera 6dB-ökning + Hård begränsning" | |
2554 | |
2555 #: src/audacious/ui_preferences.c:242 | |
2503 #, fuzzy | 2556 #, fuzzy |
2504 msgid "<b>Playback</b>" | 2557 msgid "<b>Playback</b>" |
2505 msgstr "/Kontroll" | 2558 msgstr "/Kontroll" |
2506 | 2559 |
2507 #: src/audacious/ui_preferences.c:222 | 2560 #: src/audacious/ui_preferences.c:243 |
2508 msgid "Continue playback on startup" | 2561 msgid "Continue playback on startup" |
2509 msgstr "" | 2562 msgstr "" |
2510 | 2563 |
2511 #: src/audacious/ui_preferences.c:223 | 2564 #: src/audacious/ui_preferences.c:244 |
2512 msgid "" | 2565 msgid "" |
2513 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " | 2566 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " |
2514 "stopped before." | 2567 "stopped before." |
2515 msgstr "" | 2568 msgstr "" |
2516 | 2569 |
2517 #: src/audacious/ui_preferences.c:224 | 2570 #: src/audacious/ui_preferences.c:245 |
2518 #, fuzzy | 2571 #, fuzzy |
2519 msgid "Don't advance in the playlist" | 2572 msgid "Don't advance in the playlist" |
2520 msgstr "Rensa inte spellistan" | 2573 msgstr "Rensa inte spellistan" |
2521 | 2574 |
2522 #: src/audacious/ui_preferences.c:225 | 2575 #: src/audacious/ui_preferences.c:246 |
2523 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." | 2576 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." |
2524 msgstr "" | 2577 msgstr "" |
2525 | 2578 |
2526 #: src/audacious/ui_preferences.c:226 | 2579 #: src/audacious/ui_preferences.c:247 |
2527 #, fuzzy | 2580 #, fuzzy |
2528 msgid "Pause between songs" | 2581 msgid "Pause between songs" |
2529 msgstr "Pausa mellan sånger i" | 2582 msgstr "Pausa mellan sånger i" |
2530 | 2583 |
2531 #: src/audacious/ui_preferences.c:227 | 2584 #: src/audacious/ui_preferences.c:248 |
2532 #, fuzzy | 2585 #, fuzzy |
2533 msgid "Pause for" | 2586 msgid "Pause for" |
2534 msgstr "/Paus" | 2587 msgstr "/Paus" |
2535 | 2588 |
2536 #: src/audacious/ui_preferences.c:227 | 2589 #: src/audacious/ui_preferences.c:248 |
2537 msgid "seconds" | 2590 msgid "seconds" |
2538 msgstr "sekunder" | 2591 msgstr "sekunder" |
2539 | 2592 |
2540 #: src/audacious/ui_preferences.c:231 | 2593 #: src/audacious/ui_preferences.c:252 |
2541 #, fuzzy | 2594 #, fuzzy |
2542 msgid "<b>Filename</b>" | 2595 msgid "<b>Filename</b>" |
2543 msgstr "_Filter:" | 2596 msgstr "_Filter:" |
2544 | 2597 |
2545 #: src/audacious/ui_preferences.c:232 | 2598 #: src/audacious/ui_preferences.c:253 |
2546 #, fuzzy | 2599 #, fuzzy |
2547 msgid "Convert underscores to blanks" | 2600 msgid "Convert underscores to blanks" |
2548 msgstr "Konvertera nedsatt streck till tomrum" | 2601 msgstr "Konvertera nedsatt streck till tomrum" |
2549 | 2602 |
2550 #: src/audacious/ui_preferences.c:233 | 2603 #: src/audacious/ui_preferences.c:254 |
2551 #, fuzzy | 2604 #, fuzzy |
2552 msgid "Convert %20 to blanks" | 2605 msgid "Convert %20 to blanks" |
2553 msgstr "Konvertera %20 till tomrum" | 2606 msgstr "Konvertera %20 till tomrum" |
2554 | 2607 |
2555 #: src/audacious/ui_preferences.c:234 | 2608 #: src/audacious/ui_preferences.c:255 |
2556 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" | 2609 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" |
2557 msgstr "" | 2610 msgstr "" |
2558 | 2611 |
2559 #: src/audacious/ui_preferences.c:235 | 2612 #: src/audacious/ui_preferences.c:256 |
2560 #, fuzzy | 2613 #, fuzzy |
2561 msgid "<b>Metadata</b>" | 2614 msgid "<b>Metadata</b>" |
2562 msgstr "_Filter:" | 2615 msgstr "_Filter:" |
2563 | 2616 |
2564 #: src/audacious/ui_preferences.c:236 | 2617 #: src/audacious/ui_preferences.c:257 |
2565 #, fuzzy | 2618 #, fuzzy |
2566 msgid "Load metadata from playlists and files" | 2619 msgid "Load metadata from playlists and files" |
2567 msgstr "Använd metadata i spellistor" | 2620 msgstr "Använd metadata i spellistor" |
2568 | 2621 |
2569 #: src/audacious/ui_preferences.c:236 | 2622 #: src/audacious/ui_preferences.c:257 |
2570 #, fuzzy | 2623 #, fuzzy |
2571 msgid "Load metadata (tag information) from music files." | 2624 msgid "Load metadata (tag information) from music files." |
2572 msgstr "Läs markeringsinformation från fil vid:" | 2625 msgstr "Läs markeringsinformation från fil vid:" |
2573 | 2626 |
2574 #: src/audacious/ui_preferences.c:237 | 2627 #: src/audacious/ui_preferences.c:258 |
2575 msgid "On load" | 2628 msgid "On load" |
2576 msgstr "" | 2629 msgstr "" |
2577 | 2630 |
2578 #: src/audacious/ui_preferences.c:237 | 2631 #: src/audacious/ui_preferences.c:258 |
2579 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" | 2632 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" |
2580 msgstr "" | 2633 msgstr "" |
2581 | 2634 |
2582 #: src/audacious/ui_preferences.c:238 | 2635 #: src/audacious/ui_preferences.c:259 |
2583 msgid "On display" | 2636 msgid "On display" |
2584 msgstr "" | 2637 msgstr "" |
2585 | 2638 |
2586 #: src/audacious/ui_preferences.c:238 | 2639 #: src/audacious/ui_preferences.c:259 |
2587 #, fuzzy | 2640 #, fuzzy |
2588 msgid "" | 2641 msgid "" |
2589 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may " | 2642 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may " |
2590 "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit." | 2643 "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit." |
2591 msgstr "Läs sångtitel och längd när sång visas i spellistan" | 2644 msgstr "Läs sångtitel och längd när sång visas i spellistan" |
2592 | 2645 |
2593 #: src/audacious/ui_preferences.c:240 | 2646 #: src/audacious/ui_preferences.c:261 |
2594 #, fuzzy | 2647 #, fuzzy |
2595 msgid "<b>File Dialog</b>" | 2648 msgid "<b>File Dialog</b>" |
2596 msgstr "_Filter:" | 2649 msgstr "_Filter:" |
2597 | 2650 |
2598 #: src/audacious/ui_preferences.c:241 | 2651 #: src/audacious/ui_preferences.c:262 |
2599 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" | 2652 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" |
2600 msgstr "" | 2653 msgstr "" |
2601 | 2654 |
2602 #: src/audacious/ui_preferences.c:241 | 2655 #: src/audacious/ui_preferences.c:262 |
2603 msgid "" | 2656 msgid "" |
2604 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " | 2657 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " |
2605 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." | 2658 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." |
2606 msgstr "" | 2659 msgstr "" |
2607 | 2660 |
2608 #: src/audacious/ui_preferences.c:245 | 2661 #: src/audacious/ui_preferences.c:266 |
2609 #, fuzzy | 2662 #, fuzzy |
2610 msgid "<b>Mouse wheel</b>" | 2663 msgid "<b>Mouse wheel</b>" |
2611 msgstr "_Filter:" | 2664 msgstr "_Filter:" |
2612 | 2665 |
2613 #: src/audacious/ui_preferences.c:246 | 2666 #: src/audacious/ui_preferences.c:267 |
2614 #, fuzzy | 2667 #, fuzzy |
2615 msgid "Changes volume by" | 2668 msgid "Changes volume by" |
2616 msgstr "Mushjulet justerar volymen med (%)" | 2669 msgstr "Mushjulet justerar volymen med (%)" |
2617 | 2670 |
2618 #: src/audacious/ui_preferences.c:246 | 2671 #: src/audacious/ui_preferences.c:267 |
2619 msgid "percent" | 2672 msgid "percent" |
2620 msgstr "" | 2673 msgstr "" |
2621 | 2674 |
2622 #: src/audacious/ui_preferences.c:247 | 2675 #: src/audacious/ui_preferences.c:268 |
2623 #, fuzzy | 2676 #, fuzzy |
2624 msgid "Scrolls playlist by" | 2677 msgid "Scrolls playlist by" |
2625 msgstr "Ladda spellista" | 2678 msgstr "Ladda spellista" |
2626 | 2679 |
2627 #: src/audacious/ui_preferences.c:247 | 2680 #: src/audacious/ui_preferences.c:268 |
2628 #, fuzzy | 2681 #, fuzzy |
2629 msgid "lines" | 2682 msgid "lines" |
2630 msgstr "Oldies" | 2683 msgstr "Oldies" |
2631 | 2684 |
2632 #: src/audacious/ui_preferences.c:409 | 2685 #: src/audacious/ui_preferences.c:430 |
2633 #, fuzzy | 2686 #, fuzzy |
2634 msgid "Enabled" | 2687 msgid "Enabled" |
2635 msgstr "(aktiverad)" | 2688 msgstr "(aktiverad)" |
2636 | 2689 |
2637 #: src/audacious/ui_preferences.c:425 | 2690 #: src/audacious/ui_preferences.c:446 |
2638 #, fuzzy | 2691 #, fuzzy |
2639 msgid "Description" | 2692 msgid "Description" |
2640 msgstr "Beskrivning:" | 2693 msgstr "Beskrivning:" |
2641 | 2694 |
2642 #: src/audacious/ui_preferences.c:965 | 2695 #: src/audacious/ui_preferences.c:1008 |
2643 msgid "Category" | 2696 msgid "Category" |
2644 msgstr "" | 2697 msgstr "" |
2645 | 2698 |
2646 #: src/audacious/ui_preferences.c:1337 | 2699 #: src/audacious/ui_preferences.c:1380 |
2647 msgid "Color Adjustment" | 2700 msgid "Color Adjustment" |
2648 msgstr "" | 2701 msgstr "" |
2649 | 2702 |
2650 #: src/audacious/ui_preferences.c:1344 | 2703 #: src/audacious/ui_preferences.c:1387 |
2651 msgid "" | 2704 msgid "" |
2652 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " | 2705 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " |
2653 "sliders below will allow you to do this." | 2706 "sliders below will allow you to do this." |
2654 msgstr "" | 2707 msgstr "" |
2655 | 2708 |
2656 #: src/audacious/ui_preferences.c:1354 | 2709 #: src/audacious/ui_preferences.c:1397 |
2657 #, fuzzy | 2710 #, fuzzy |
2658 msgid "Blue" | 2711 msgid "Blue" |
2659 msgstr "Blues" | 2712 msgstr "Blues" |
2660 | 2713 |
2661 #: src/audacious/ui_preferences.c:1361 | 2714 #: src/audacious/ui_preferences.c:1404 |
2662 #, fuzzy | 2715 #, fuzzy |
2663 msgid "Green" | 2716 msgid "Green" |
2664 msgstr "Genre" | 2717 msgstr "Genre" |
2665 | 2718 |
2666 #: src/audacious/ui_preferences.c:1368 | 2719 #: src/audacious/ui_preferences.c:1411 |
2667 msgid "Red" | 2720 msgid "Red" |
2668 msgstr "" | 2721 msgstr "" |
2669 | 2722 |
2670 #: src/audacious/ui_preferences.c:1451 | 2723 #: src/audacious/ui_preferences.c:1494 |
2671 #, fuzzy | 2724 #, fuzzy |
2672 msgid "Popup Information Settings" | 2725 msgid "Popup Information Settings" |
2673 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | 2726 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" |
2674 | 2727 |
2675 #: src/audacious/ui_preferences.c:1460 | 2728 #: src/audacious/ui_preferences.c:1503 |
2676 #, fuzzy | 2729 #, fuzzy |
2677 msgid "<b>Cover image retrieve</b>" | 2730 msgid "<b>Cover image retrieve</b>" |
2678 msgstr "Automatiskt upptäckande" | 2731 msgstr "Automatiskt upptäckande" |
2679 | 2732 |
2680 #: src/audacious/ui_preferences.c:1465 | 2733 #: src/audacious/ui_preferences.c:1508 |
2681 msgid "" | 2734 msgid "" |
2682 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " | 2735 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " |
2683 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " | 2736 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " |
2684 "using commas." | 2737 "using commas." |
2685 msgstr "" | 2738 msgstr "" |
2686 | 2739 |
2687 #: src/audacious/ui_preferences.c:1482 | 2740 #: src/audacious/ui_preferences.c:1525 |
2688 msgid "Exclude:" | 2741 msgid "Exclude:" |
2689 msgstr "" | 2742 msgstr "" |
2690 | 2743 |
2691 #: src/audacious/ui_preferences.c:1489 | 2744 #: src/audacious/ui_preferences.c:1532 |
2692 #, fuzzy | 2745 #, fuzzy |
2693 msgid "Include:" | 2746 msgid "Include:" |
2694 msgstr "Indisk" | 2747 msgstr "Indisk" |
2695 | 2748 |
2696 #: src/audacious/ui_preferences.c:1506 | 2749 #: src/audacious/ui_preferences.c:1549 |
2697 msgid "Recursively search for cover" | 2750 msgid "Recursively search for cover" |
2698 msgstr "" | 2751 msgstr "" |
2699 | 2752 |
2700 #: src/audacious/ui_preferences.c:1516 | 2753 #: src/audacious/ui_preferences.c:1559 |
2701 msgid "Search depth: " | 2754 msgid "Search depth: " |
2702 msgstr "" | 2755 msgstr "" |
2703 | 2756 |
2704 #: src/audacious/ui_preferences.c:1529 | 2757 #: src/audacious/ui_preferences.c:1572 |
2705 msgid "Use per-file cover" | 2758 msgid "Use per-file cover" |
2706 msgstr "" | 2759 msgstr "" |
2707 | 2760 |
2708 #: src/audacious/ui_preferences.c:1532 | 2761 #: src/audacious/ui_preferences.c:1584 |
2709 #, fuzzy | |
2710 msgid "<b>Miscellaneous</b>" | |
2711 msgstr "_Filter:" | |
2712 | |
2713 #: src/audacious/ui_preferences.c:1541 | |
2714 msgid "Show Progress bar for the current track" | 2762 msgid "Show Progress bar for the current track" |
2715 msgstr "" | 2763 msgstr "" |
2716 | 2764 |
2717 #: src/audacious/ui_preferences.c:1551 | 2765 #: src/audacious/ui_preferences.c:1594 |
2718 msgid "Delay until filepopup comes up: " | 2766 msgid "Delay until filepopup comes up: " |
2719 msgstr "" | 2767 msgstr "" |
2720 | 2768 |
2721 #: src/audacious/ui_preferences.c:1596 | 2769 #: src/audacious/ui_preferences.c:1639 |
2722 msgid "Auto character encoding detector for:" | 2770 msgid "Auto character encoding detector for:" |
2723 msgstr "" | 2771 msgstr "" |
2724 | 2772 |
2725 #: src/audacious/ui_preferences.c:1615 | 2773 #: src/audacious/ui_preferences.c:1658 |
2726 msgid "" | 2774 msgid "" |
2727 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " | 2775 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " |
2728 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " | 2776 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " |
2729 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " | 2777 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " |
2730 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." | 2778 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." |
2731 msgstr "" | 2779 msgstr "" |
2732 | 2780 |
2733 #: src/audacious/ui_preferences.c:1617 | 2781 #: src/audacious/ui_preferences.c:1660 |
2734 msgid "Fallback character encodings:" | 2782 msgid "Fallback character encodings:" |
2735 msgstr "" | 2783 msgstr "" |
2736 | 2784 |
2737 #: src/audacious/ui_preferences.c:1854 | 2785 #: src/audacious/ui_preferences.c:1688 |
2786 msgid "Output bit depth:" | |
2787 msgstr "" | |
2788 | |
2789 #: src/audacious/ui_preferences.c:1702 | |
2790 msgid "" | |
2791 "All streams will be converted to this bit depth.\n" | |
2792 "This should be the max supported bit depth of\n" | |
2793 "the sound card or output plugin." | |
2794 msgstr "" | |
2795 | |
2796 #: src/audacious/ui_preferences.c:1723 | |
2797 #, fuzzy | |
2798 msgid "Preamp:" | |
2799 msgstr "Dream" | |
2800 | |
2801 #: src/audacious/ui_preferences.c:1736 src/audacious/ui_preferences.c:1756 | |
2802 msgid "dB" | |
2803 msgstr "" | |
2804 | |
2805 #: src/audacious/ui_preferences.c:1742 | |
2806 #, fuzzy | |
2807 msgid "Default gain:" | |
2808 msgstr "Förinställning (%s)" | |
2809 | |
2810 #: src/audacious/ui_preferences.c:1754 | |
2811 msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata." | |
2812 msgstr "" | |
2813 | |
2814 #: src/audacious/ui_preferences.c:1989 | |
2738 #, fuzzy | 2815 #, fuzzy |
2739 msgid "<b>_Skin</b>" | 2816 msgid "<b>_Skin</b>" |
2740 msgstr "_Filter:" | 2817 msgstr "_Filter:" |
2741 | 2818 |
2742 #: src/audacious/ui_preferences.c:1868 | 2819 #: src/audacious/ui_preferences.c:2003 |
2743 #, fuzzy | 2820 #, fuzzy |
2744 msgid "Refresh skin list" | 2821 msgid "Refresh skin list" |
2745 msgstr "/Uppdateringsfrekvens" | 2822 msgstr "/Uppdateringsfrekvens" |
2746 | 2823 |
2747 #: src/audacious/ui_preferences.c:1978 | 2824 #: src/audacious/ui_preferences.c:2127 |
2748 #, fuzzy | 2825 #, fuzzy |
2749 msgid "<b>Song Display</b>" | 2826 msgid "<b>Song Display</b>" |
2750 msgstr "_Filter:" | 2827 msgstr "_Filter:" |
2751 | 2828 |
2752 #: src/audacious/ui_preferences.c:1997 | 2829 #: src/audacious/ui_preferences.c:2146 |
2753 msgid "Show information about titlestring format" | 2830 msgid "Show information about titlestring format" |
2754 msgstr "" | 2831 msgstr "" |
2755 | 2832 |
2756 #: src/audacious/ui_preferences.c:2008 | 2833 #: src/audacious/ui_preferences.c:2157 |
2757 msgid "TITLE" | 2834 msgid "TITLE" |
2758 msgstr "" | 2835 msgstr "" |
2759 | 2836 |
2760 #: src/audacious/ui_preferences.c:2009 | 2837 #: src/audacious/ui_preferences.c:2158 |
2761 msgid "ARTIST - TITLE" | 2838 msgid "ARTIST - TITLE" |
2762 msgstr "" | 2839 msgstr "" |
2763 | 2840 |
2764 #: src/audacious/ui_preferences.c:2010 | 2841 #: src/audacious/ui_preferences.c:2159 |
2765 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" | 2842 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" |
2766 msgstr "" | 2843 msgstr "" |
2767 | 2844 |
2768 #: src/audacious/ui_preferences.c:2011 | 2845 #: src/audacious/ui_preferences.c:2160 |
2769 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" | 2846 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" |
2770 msgstr "" | 2847 msgstr "" |
2771 | 2848 |
2772 #: src/audacious/ui_preferences.c:2012 | 2849 #: src/audacious/ui_preferences.c:2161 |
2773 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" | 2850 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" |
2774 msgstr "" | 2851 msgstr "" |
2775 | 2852 |
2776 #: src/audacious/ui_preferences.c:2013 | 2853 #: src/audacious/ui_preferences.c:2162 |
2777 msgid "ALBUM - TITLE" | 2854 msgid "ALBUM - TITLE" |
2778 msgstr "" | 2855 msgstr "" |
2779 | 2856 |
2780 #: src/audacious/ui_preferences.c:2014 | 2857 #: src/audacious/ui_preferences.c:2163 |
2781 #, fuzzy | 2858 #, fuzzy |
2782 msgid "Custom" | 2859 msgid "Custom" |
2783 msgstr "Bufferttid (ms):" | 2860 msgstr "Bufferttid (ms):" |
2784 | 2861 |
2785 #: src/audacious/ui_preferences.c:2021 | 2862 #: src/audacious/ui_preferences.c:2170 |
2786 msgid "Custom string:" | 2863 msgid "Custom string:" |
2787 msgstr "" | 2864 msgstr "" |
2788 | 2865 |
2789 #: src/audacious/ui_preferences.c:2028 | 2866 #: src/audacious/ui_preferences.c:2177 |
2790 msgid "Title format:" | 2867 msgid "Title format:" |
2791 msgstr "Titelformat:" | 2868 msgstr "Titelformat:" |
2792 | 2869 |
2793 #: src/audacious/ui_preferences.c:2039 | 2870 #: src/audacious/ui_preferences.c:2188 |
2794 #, fuzzy | 2871 #, fuzzy |
2795 msgid "<b>Popup Information</b>" | 2872 msgid "<b>Popup Information</b>" |
2796 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | 2873 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" |
2797 | 2874 |
2798 #: src/audacious/ui_preferences.c:2054 | 2875 #: src/audacious/ui_preferences.c:2203 |
2799 msgid "Show popup information for playlist entries" | 2876 msgid "Show popup information for playlist entries" |
2800 msgstr "" | 2877 msgstr "" |
2801 | 2878 |
2802 #: src/audacious/ui_preferences.c:2056 | 2879 #: src/audacious/ui_preferences.c:2205 |
2803 msgid "" | 2880 msgid "" |
2804 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " | 2881 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " |
2805 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " | 2882 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " |
2806 "number, track length, and artwork." | 2883 "number, track length, and artwork." |
2807 msgstr "" | 2884 msgstr "" |
2808 | 2885 |
2809 #: src/audacious/ui_preferences.c:2061 | 2886 #: src/audacious/ui_preferences.c:2210 |
2810 msgid "Edit settings for popup information" | 2887 msgid "Edit settings for popup information" |
2811 msgstr "" | 2888 msgstr "" |
2812 | 2889 |
2813 #: src/audacious/ui_preferences.c:2162 | 2890 #: src/audacious/ui_preferences.c:2311 |
2814 #, fuzzy | 2891 #, fuzzy |
2815 msgid "<b>Audio System</b>" | 2892 msgid "<b>Audio System</b>" |
2816 msgstr "Förinställningar" | 2893 msgstr "Förinställningar" |
2817 | 2894 |
2818 #: src/audacious/ui_preferences.c:2185 | 2895 #: src/audacious/ui_preferences.c:2334 |
2819 #, fuzzy | 2896 #, fuzzy |
2820 msgid "Buffer size:" | 2897 msgid "Buffer size:" |
2821 msgstr "Buffertstorlek (kB):" | 2898 msgstr "Buffertstorlek (kB):" |
2822 | 2899 |
2823 #: src/audacious/ui_preferences.c:2191 | 2900 #: src/audacious/ui_preferences.c:2340 |
2824 msgid "" | 2901 msgid "" |
2825 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " | 2902 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " |
2826 "by, in milliseconds.\n" | 2903 "by, in milliseconds.\n" |
2827 "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n" | 2904 "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n" |
2828 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " | 2905 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " |
2829 "poorly.</span>" | 2906 "poorly.</span>" |
2830 msgstr "" | 2907 msgstr "" |
2831 | 2908 |
2832 #: src/audacious/ui_preferences.c:2210 | 2909 #: src/audacious/ui_preferences.c:2359 |
2833 #, fuzzy | 2910 #, fuzzy |
2834 msgid "Current output plugin:" | 2911 msgid "Current output plugin:" |
2835 msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul" | 2912 msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul" |
2836 | 2913 |
2837 #: src/audacious/ui_preferences.c:2239 | 2914 #: src/audacious/ui_preferences.c:2388 |
2838 #, fuzzy | 2915 #, fuzzy |
2839 msgid "Output Plugin Preferences" | 2916 msgid "Output Plugin Preferences" |
2840 msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul" | 2917 msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul" |
2841 | 2918 |
2842 #: src/audacious/ui_preferences.c:2256 | 2919 #: src/audacious/ui_preferences.c:2405 |
2843 #, fuzzy | 2920 #, fuzzy |
2844 msgid "Output Plugin Information" | 2921 msgid "Output Plugin Information" |
2845 msgstr "Konfiguration av ESD-uppspelningsinsticksmodul" | 2922 msgstr "Konfiguration av ESD-uppspelningsinsticksmodul" |
2846 | 2923 |
2847 #: src/audacious/ui_preferences.c:2265 | 2924 #: src/audacious/ui_preferences.c:2414 |
2848 #, fuzzy | 2925 #, fuzzy |
2849 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>" | 2926 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>" |
2850 msgstr "Uppsamlingstakt:" | 2927 msgstr "Uppsamlingstakt:" |
2851 | 2928 |
2852 #: src/audacious/ui_preferences.c:2274 | 2929 #: src/audacious/ui_preferences.c:2423 |
2853 #, fuzzy | 2930 #, fuzzy |
2854 msgid "Enable Sampling Rate Converter" | 2931 msgid "Enable Sampling Rate Converter" |
2855 msgstr "Uppsamlingstakt:" | 2932 msgstr "Uppsamlingstakt:" |
2856 | 2933 |
2857 #: src/audacious/ui_preferences.c:2294 | 2934 #: src/audacious/ui_preferences.c:2443 |
2858 msgid "Best Sinc Interpolation" | 2935 msgid "Best Sinc Interpolation" |
2859 msgstr "" | 2936 msgstr "" |
2860 | 2937 |
2861 #: src/audacious/ui_preferences.c:2295 | 2938 #: src/audacious/ui_preferences.c:2444 |
2862 msgid "Medium Sinc Interpolation" | 2939 msgid "Medium Sinc Interpolation" |
2863 msgstr "" | 2940 msgstr "" |
2864 | 2941 |
2865 #: src/audacious/ui_preferences.c:2296 | 2942 #: src/audacious/ui_preferences.c:2445 |
2866 msgid "Fastest Sinc Interpolation" | 2943 msgid "Fastest Sinc Interpolation" |
2867 msgstr "" | 2944 msgstr "" |
2868 | 2945 |
2869 #: src/audacious/ui_preferences.c:2297 | 2946 #: src/audacious/ui_preferences.c:2446 |
2870 #, fuzzy | 2947 #, fuzzy |
2871 msgid "ZOH Interpolation" | 2948 msgid "ZOH Interpolation" |
2872 msgstr "Använd autentisering" | 2949 msgstr "Använd autentisering" |
2873 | 2950 |
2874 #: src/audacious/ui_preferences.c:2298 | 2951 #: src/audacious/ui_preferences.c:2447 |
2875 #, fuzzy | 2952 #, fuzzy |
2876 msgid "Linear Interpolation" | 2953 msgid "Linear Interpolation" |
2877 msgstr "Använd autentisering" | 2954 msgstr "Använd autentisering" |
2878 | 2955 |
2879 #: src/audacious/ui_preferences.c:2300 | 2956 #: src/audacious/ui_preferences.c:2449 |
2880 #, fuzzy | 2957 #, fuzzy |
2881 msgid "Interpolation Engine:" | 2958 msgid "Interpolation Engine:" |
2882 msgstr "Använd autentisering" | 2959 msgstr "Använd autentisering" |
2883 | 2960 |
2884 #: src/audacious/ui_preferences.c:2306 | 2961 #: src/audacious/ui_preferences.c:2455 |
2885 msgid "" | 2962 msgid "" |
2886 "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n" | 2963 "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n" |
2887 "This should be the max supported sampling rate of\n" | 2964 "This should be the max supported sampling rate of\n" |
2888 "the sound card or output plugin.</span>" | 2965 "the sound card or output plugin.</span>" |
2889 msgstr "" | 2966 msgstr "" |
2890 | 2967 |
2891 #: src/audacious/ui_preferences.c:2326 | 2968 #: src/audacious/ui_preferences.c:2475 |
2892 #, fuzzy | 2969 #, fuzzy |
2893 msgid "Sampling Rate [Hz]:" | 2970 msgid "Sampling Rate [Hz]:" |
2894 msgstr "Uppsamlingstakt:" | 2971 msgstr "Uppsamlingstakt:" |
2895 | 2972 |
2896 #: src/audacious/ui_preferences.c:2336 | 2973 #: src/audacious/ui_preferences.c:2485 |
2897 #, fuzzy | 2974 #, fuzzy |
2898 msgid "<b>Volume Control</b>" | 2975 msgid "<b>Volume Control</b>" |
2899 msgstr "Volymkontrol:" | 2976 msgstr "Volymkontrol:" |
2900 | 2977 |
2901 #: src/audacious/ui_preferences.c:2345 | 2978 #: src/audacious/ui_preferences.c:2494 |
2902 #, fuzzy | 2979 #, fuzzy |
2903 msgid "Use software volume control" | 2980 msgid "Use software volume control" |
2904 msgstr "Volymkontrol:" | 2981 msgstr "Volymkontrol:" |
2905 | 2982 |
2906 #: src/audacious/ui_preferences.c:2347 | 2983 #: src/audacious/ui_preferences.c:2496 |
2907 msgid "" | 2984 msgid "" |
2908 "Use software volume control. This may be useful for situations where your " | 2985 "Use software volume control. This may be useful for situations where your " |
2909 "audio system does not support controlling the playback volume." | 2986 "audio system does not support controlling the playback volume." |
2910 msgstr "" | 2987 msgstr "" |
2911 | 2988 |
2912 #: src/audacious/ui_preferences.c:2440 | 2989 #: src/audacious/ui_preferences.c:2589 |
2913 #, fuzzy | 2990 #, fuzzy |
2914 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" | 2991 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" |
2915 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | 2992 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" |
2916 | 2993 |
2917 #: src/audacious/ui_preferences.c:2456 | 2994 #: src/audacious/ui_preferences.c:2605 |
2918 msgid "Enable proxy usage" | 2995 msgid "Enable proxy usage" |
2919 msgstr "" | 2996 msgstr "" |
2920 | 2997 |
2921 #: src/audacious/ui_preferences.c:2474 | 2998 #: src/audacious/ui_preferences.c:2623 |
2922 #, fuzzy | 2999 #, fuzzy |
2923 msgid "Proxy port:" | 3000 msgid "Proxy port:" |
2924 msgstr "Proxy:" | 3001 msgstr "Proxy:" |
2925 | 3002 |
2926 #: src/audacious/ui_preferences.c:2480 | 3003 #: src/audacious/ui_preferences.c:2629 |
2927 msgid "Proxy hostname:" | 3004 msgid "Proxy hostname:" |
2928 msgstr "" | 3005 msgstr "" |
2929 | 3006 |
2930 #: src/audacious/ui_preferences.c:2490 | 3007 #: src/audacious/ui_preferences.c:2639 |
2931 #, fuzzy | 3008 #, fuzzy |
2932 msgid "Use authentication with proxy" | 3009 msgid "Use authentication with proxy" |
2933 msgstr "Använd autentisering" | 3010 msgstr "Använd autentisering" |
2934 | 3011 |
2935 #: src/audacious/ui_preferences.c:2509 | 3012 #: src/audacious/ui_preferences.c:2658 |
2936 #, fuzzy | 3013 #, fuzzy |
2937 msgid "Proxy password:" | 3014 msgid "Proxy password:" |
2938 msgstr "Lösenord:" | 3015 msgstr "Lösenord:" |
2939 | 3016 |
2940 #: src/audacious/ui_preferences.c:2515 | 3017 #: src/audacious/ui_preferences.c:2664 |
2941 #, fuzzy | 3018 #, fuzzy |
2942 msgid "Proxy username:" | 3019 msgid "Proxy username:" |
2943 msgstr "Användarnamn:" | 3020 msgstr "Användarnamn:" |
2944 | 3021 |
2945 #: src/audacious/ui_preferences.c:2532 | 3022 #: src/audacious/ui_preferences.c:2681 |
2946 msgid "" | 3023 msgid "" |
2947 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " | 3024 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " |
2948 "Audacious.</span>" | 3025 "Audacious.</span>" |
2949 msgstr "" | 3026 msgstr "" |
2950 | 3027 |
2951 #: src/audacious/ui_preferences.c:2632 | 3028 #: src/audacious/ui_preferences.c:2781 |
2952 #, fuzzy | 3029 #, fuzzy |
2953 msgid "_Decoder list:" | 3030 msgid "_Decoder list:" |
2954 msgstr "Avkodare" | 3031 msgstr "Avkodare" |
2955 | 3032 |
2956 #: src/audacious/ui_preferences.c:2662 | 3033 #: src/audacious/ui_preferences.c:2811 |
2957 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" | 3034 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" |
2958 msgstr "" | 3035 msgstr "" |
2959 | 3036 |
2960 #: src/audacious/ui_preferences.c:2675 | 3037 #: src/audacious/ui_preferences.c:2824 |
2961 #, fuzzy | 3038 #, fuzzy |
2962 msgid "_General plugin list:" | 3039 msgid "_General plugin list:" |
2963 msgstr "Generella insticksmoduler" | 3040 msgstr "Generella insticksmoduler" |
2964 | 3041 |
2965 #: src/audacious/ui_preferences.c:2705 | 3042 #: src/audacious/ui_preferences.c:2854 |
2966 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" | 3043 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" |
2967 msgstr "" | 3044 msgstr "" |
2968 | 3045 |
2969 #: src/audacious/ui_preferences.c:2717 | 3046 #: src/audacious/ui_preferences.c:2866 |
2970 #, fuzzy | 3047 #, fuzzy |
2971 msgid "_Visualization plugin list:" | 3048 msgid "_Visualization plugin list:" |
2972 msgstr "Visualiseringsinsticksmoduler" | 3049 msgstr "Visualiseringsinsticksmoduler" |
2973 | 3050 |
2974 #: src/audacious/ui_preferences.c:2747 | 3051 #: src/audacious/ui_preferences.c:2896 |
2975 #, fuzzy | 3052 #, fuzzy |
2976 msgid "<b>Visualization</b>" | 3053 msgid "<b>Visualization</b>" |
2977 msgstr "/Visualiseringsläge" | 3054 msgstr "/Visualiseringsläge" |
2978 | 3055 |
2979 #: src/audacious/ui_preferences.c:2759 | 3056 #: src/audacious/ui_preferences.c:2908 |
2980 #, fuzzy | 3057 #, fuzzy |
2981 msgid "_Effect plugin list:" | 3058 msgid "_Effect plugin list:" |
2982 msgstr "Effektinsticksmoduler" | 3059 msgstr "Effektinsticksmoduler" |
2983 | 3060 |
2984 #: src/audacious/ui_preferences.c:2789 | 3061 #: src/audacious/ui_preferences.c:2938 |
2985 #, fuzzy | 3062 #, fuzzy |
2986 msgid "<b>Effects</b>" | 3063 msgid "<b>Effects</b>" |
2987 msgstr "Förinställningar" | 3064 msgstr "Förinställningar" |
2988 | 3065 |
2989 #: src/audacious/ui_preferences.c:2926 | 3066 #: src/audacious/ui_preferences.c:3075 |
2990 #, fuzzy | 3067 #, fuzzy |
2991 msgid "Audacious Preferences" | 3068 msgid "Audacious Preferences" |
2992 msgstr "/Inställningar" | 3069 msgstr "/Inställningar" |
2993 | 3070 |
2994 #: src/audacious/ui_preferences.c:2995 | 3071 #: src/audacious/ui_preferences.c:3145 |
2995 #, fuzzy | 3072 #, fuzzy |
2996 msgid "Reload Plugins" | 3073 msgid "Reload Plugins" |
2997 msgstr "/Ladda om tema" | 3074 msgstr "/Ladda om tema" |
2998 | 3075 |
2999 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 | 3076 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:371 |
3000 msgid "PREAMP" | 3077 msgid "PREAMP" |
3001 msgstr "PREAMP" | 3078 msgstr "PREAMP" |
3002 | 3079 |
3003 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 | 3080 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:371 |
3004 msgid "60HZ" | 3081 msgid "60HZ" |
3005 msgstr "60 HZ" | 3082 msgstr "60 HZ" |
3006 | 3083 |
3007 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 | 3084 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:371 |
3008 msgid "170HZ" | 3085 msgid "170HZ" |
3009 msgstr "170 HZ" | 3086 msgstr "170 HZ" |
3010 | 3087 |
3011 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 | 3088 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:372 |
3012 msgid "310HZ" | 3089 msgid "310HZ" |
3013 msgstr "310 HZ" | 3090 msgstr "310 HZ" |
3014 | 3091 |
3015 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 | 3092 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:372 |
3016 msgid "600HZ" | 3093 msgid "600HZ" |
3017 msgstr "600 HZ" | 3094 msgstr "600 HZ" |
3018 | 3095 |
3019 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 | 3096 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:372 |
3020 msgid "1KHZ" | 3097 msgid "1KHZ" |
3021 msgstr "1 KHZ" | 3098 msgstr "1 KHZ" |
3022 | 3099 |
3023 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 | 3100 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:373 |
3024 msgid "3KHZ" | 3101 msgid "3KHZ" |
3025 msgstr "3 KHZ" | 3102 msgstr "3 KHZ" |
3026 | 3103 |
3027 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 | 3104 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:373 |
3028 msgid "6KHZ" | 3105 msgid "6KHZ" |
3029 msgstr "6 KHZ" | 3106 msgstr "6 KHZ" |
3030 | 3107 |
3031 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 | 3108 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:373 |
3032 msgid "12KHZ" | 3109 msgid "12KHZ" |
3033 msgstr "12 KHZ" | 3110 msgstr "12 KHZ" |
3034 | 3111 |
3035 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:388 | 3112 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:374 |
3036 msgid "14KHZ" | 3113 msgid "14KHZ" |
3037 msgstr "14 KHZ" | 3114 msgstr "14 KHZ" |
3038 | 3115 |
3039 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:388 | 3116 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:374 |
3040 msgid "16KHZ" | 3117 msgid "16KHZ" |
3041 msgstr "16 KHZ" | 3118 msgstr "16 KHZ" |
3042 | 3119 |
3043 #: src/audacious/ui_skinselector.c:178 | 3120 #: src/audacious/ui_skinselector.c:178 |
3044 msgid "Archived Winamp 2.x skin" | 3121 msgid "Archived Winamp 2.x skin" |
3050 | 3127 |
3051 #: src/audacious/ui_urlopener.c:86 | 3128 #: src/audacious/ui_urlopener.c:86 |
3052 #, fuzzy | 3129 #, fuzzy |
3053 msgid "Add/Open URL Dialog" | 3130 msgid "Add/Open URL Dialog" |
3054 msgstr "/Lägg till filer..." | 3131 msgstr "/Lägg till filer..." |
3132 | |
3133 #, fuzzy | |
3134 #~ msgid "Select which Audacious session ID to use" | |
3135 #~ msgstr "Välj XMMS-session (Förinställt: 0)" | |
3136 | |
3137 #, fuzzy | |
3138 #~ msgid "Disable 'Doublesize'" | |
3139 #~ msgstr "/Dubbel storlek" | |
3140 | |
3141 #, fuzzy | |
3142 #~ msgid "Enable 'Doublesize'" | |
3143 #~ msgstr "/Dubbel storlek" | |
3055 | 3144 |
3056 #, fuzzy | 3145 #, fuzzy |
3057 #~ msgid "Equalizer" | 3146 #~ msgid "Equalizer" |
3058 #~ msgstr "BMP Equalizer" | 3147 #~ msgstr "BMP Equalizer" |
3059 | 3148 |
3741 | 3830 |
3742 #, fuzzy | 3831 #, fuzzy |
3743 #~ msgid "Flac Configuration" | 3832 #~ msgid "Flac Configuration" |
3744 #~ msgstr "Konfiguration av CD-ljudspelare" | 3833 #~ msgstr "Konfiguration av CD-ljudspelare" |
3745 | 3834 |
3746 #~ msgid "ReplayGain" | |
3747 #~ msgstr "ReplayGain" | |
3748 | |
3749 #, fuzzy | 3835 #, fuzzy |
3750 #~ msgid "Enable ReplayGain processing" | 3836 #~ msgid "Enable ReplayGain processing" |
3751 #~ msgstr "Aktivera ReplayGain" | 3837 #~ msgstr "Aktivera ReplayGain" |
3752 | |
3753 #, fuzzy | |
3754 #~ msgid "Preamp:" | |
3755 #~ msgstr "Dream" | |
3756 | |
3757 #, fuzzy | |
3758 #~ msgid "6dB hard limiting" | |
3759 #~ msgstr "Aktivera 6dB-ökning + Hård begränsning" | |
3760 | 3838 |
3761 #, fuzzy | 3839 #, fuzzy |
3762 #~ msgid "Resolution" | 3840 #~ msgid "Resolution" |
3763 #~ msgstr "Upplösning:" | 3841 #~ msgstr "Upplösning:" |
3764 | 3842 |
4014 #~ msgstr "Avkodare" | 4092 #~ msgstr "Avkodare" |
4015 | 4093 |
4016 #~ msgid "ID3 Tags:" | 4094 #~ msgid "ID3 Tags:" |
4017 #~ msgstr "ID3-markering:" | 4095 #~ msgstr "ID3-markering:" |
4018 | 4096 |
4019 #~ msgid "Disable ID3V2 tags" | |
4020 #~ msgstr "Inaktivera ID3V3-markeringar" | |
4021 | |
4022 #~ msgid "ID3 format:" | 4097 #~ msgid "ID3 format:" |
4023 #~ msgstr "ID3-format:" | 4098 #~ msgstr "ID3-format:" |
4024 | 4099 |
4025 #~ msgid "Joint stereo" | 4100 #~ msgid "Joint stereo" |
4026 #~ msgstr "Sammansatt stereo" | 4101 #~ msgstr "Sammansatt stereo" |
4151 #~ msgid "Ogg Vorbis Tags:" | 4226 #~ msgid "Ogg Vorbis Tags:" |
4152 #~ msgstr "OGG-Vorbis-markering:" | 4227 #~ msgstr "OGG-Vorbis-markering:" |
4153 | 4228 |
4154 #~ msgid "ReplayGain Settings:" | 4229 #~ msgid "ReplayGain Settings:" |
4155 #~ msgstr "ReplayGain-inställningar:" | 4230 #~ msgstr "ReplayGain-inställningar:" |
4156 | |
4157 #~ msgid "Enable Clipping Prevention" | |
4158 #~ msgstr "Aktivera klippskydd" | |
4159 | |
4160 #~ msgid "Enable ReplayGain" | |
4161 #~ msgstr "Aktivera ReplayGain" | |
4162 | 4231 |
4163 #~ msgid "ReplayGain Type:" | 4232 #~ msgid "ReplayGain Type:" |
4164 #~ msgstr "ReplayGain-typ:" | 4233 #~ msgstr "ReplayGain-typ:" |
4165 | 4234 |
4166 #~ msgid "use Track Gain/Peak" | 4235 #~ msgid "use Track Gain/Peak" |
4208 #~ msgid "Organization:" | 4277 #~ msgid "Organization:" |
4209 #~ msgstr "Organisation:" | 4278 #~ msgstr "Organisation:" |
4210 | 4279 |
4211 #~ msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " | 4280 #~ msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " |
4212 #~ msgstr " OGG-Vorbis-ReplayGain " | 4281 #~ msgstr " OGG-Vorbis-ReplayGain " |
4213 | |
4214 #~ msgid "Track peak:" | |
4215 #~ msgstr "Spårtopp:" | |
4216 | |
4217 #~ msgid "Album gain:" | |
4218 #~ msgstr "Albumsökning:" | |
4219 | 4282 |
4220 #~ msgid "Album peak:" | 4283 #~ msgid "Album peak:" |
4221 #~ msgstr "Albumsstopp:" | 4284 #~ msgstr "Albumsstopp:" |
4222 | 4285 |
4223 #~ msgid " Ogg Vorbis Info " | 4286 #~ msgid " Ogg Vorbis Info " |
4625 #, fuzzy | 4688 #, fuzzy |
4626 #~ msgid "<b>WMA Version:</b>" | 4689 #~ msgid "<b>WMA Version:</b>" |
4627 #~ msgstr "/Visualiseringsläge" | 4690 #~ msgstr "/Visualiseringsläge" |
4628 | 4691 |
4629 #, fuzzy | 4692 #, fuzzy |
4630 #~ msgid "<b>Bitrate:</b>" | |
4631 #~ msgstr "_Filter:" | |
4632 | |
4633 #, fuzzy | |
4634 #~ msgid "<b>Channels:</b>" | 4693 #~ msgid "<b>Channels:</b>" |
4635 #~ msgstr "Kanaler:" | 4694 #~ msgstr "Kanaler:" |
4636 | |
4637 #, fuzzy | |
4638 #~ msgid "<b>Play time:</b>" | |
4639 #~ msgstr "Police de la liste d'écoute:" | |
4640 | 4695 |
4641 #, fuzzy | 4696 #, fuzzy |
4642 #~ msgid "<b>Filesize:</b>" | 4697 #~ msgid "<b>Filesize:</b>" |
4643 #~ msgstr "_Filter:" | 4698 #~ msgstr "_Filter:" |
4644 | 4699 |