Mercurial > audlegacy
comparison po/ja.po @ 2271:8282834d9580 trunk
[svn] fix giacomo's untranslatable strings and update po/
author | kiyoshi |
---|---|
date | Thu, 04 Jan 2007 15:15:18 -0800 |
parents | 18228302c204 |
children | 9d8430979580 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2270:50dea14e2fa3 | 2271:8282834d9580 |
---|---|
9 # | 9 # |
10 msgid "" | 10 msgid "" |
11 msgstr "" | 11 msgstr "" |
12 "Project-Id-Version: audacious HEAD\n" | 12 "Project-Id-Version: audacious HEAD\n" |
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
14 "POT-Creation-Date: 2007-01-04 15:53-0600\n" | 14 "POT-Creation-Date: 2007-01-04 17:12-0600\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:52+0900\n" | 15 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:52+0900\n" |
16 "Last-Translator: dai <d+po@vdr.jp>\n" | 16 "Last-Translator: dai <d+po@vdr.jp>\n" |
17 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" | 17 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" |
18 "MIME-Version: 1.0\n" | 18 "MIME-Version: 1.0\n" |
19 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" | 19 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" |
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 | 21 |
22 #: audacious/ui_about.c:123 audacious/ui_credits.c:323 | 22 #: audacious/ui_about.c:123 audacious/ui_credits.c:323 |
23 #: audacious/ui_manager.c:396 audacious/ui_manager.c:397 | 23 #: audacious/ui_manager.c:387 audacious/ui_manager.c:388 |
24 msgid "About Audacious" | 24 msgid "About Audacious" |
25 msgstr "Audacious について" | 25 msgstr "Audacious について" |
26 | 26 |
27 #: audacious/ui_about.c:172 audacious/ui_credits.c:368 | 27 #: audacious/ui_about.c:172 audacious/ui_credits.c:368 |
28 msgid "Credits" | 28 msgid "Credits" |
476 | 476 |
477 #: audacious/ui_main.c:894 audacious/ui_main.c:898 | 477 #: audacious/ui_main.c:894 audacious/ui_main.c:898 |
478 msgid "mono" | 478 msgid "mono" |
479 msgstr "モノラル" | 479 msgstr "モノラル" |
480 | 480 |
481 #: audacious/ui_main.c:1387 audacious/ui_manager.c:423 | 481 #: audacious/ui_main.c:1387 audacious/ui_manager.c:414 |
482 #: audacious/ui_manager.c:424 | 482 #: audacious/ui_manager.c:415 |
483 msgid "Jump to Time" | 483 msgid "Jump to Time" |
484 msgstr "指定した時間へ移動" | 484 msgstr "指定した時間へ移動" |
485 | 485 |
486 #: audacious/ui_main.c:1408 | 486 #: audacious/ui_main.c:1408 |
487 msgid "minutes:seconds" | 487 msgid "minutes:seconds" |
798 #: audacious/ui_manager.c:156 | 798 #: audacious/ui_manager.c:156 |
799 #, fuzzy | 799 #, fuzzy |
800 msgid "Time Remaining" | 800 msgid "Time Remaining" |
801 msgstr "/残り時間を表示する" | 801 msgstr "/残り時間を表示する" |
802 | 802 |
803 #: audacious/ui_manager.c:165 | |
804 #, fuzzy | |
805 msgid "Playback" | |
806 msgstr "/演奏(_P)" | |
807 | |
803 #: audacious/ui_manager.c:167 audacious/ui_manager.c:168 | 808 #: audacious/ui_manager.c:167 audacious/ui_manager.c:168 |
804 #, fuzzy | 809 #, fuzzy |
805 msgid "Play CD" | 810 msgid "Play CD" |
806 msgstr "/CD の演奏" | 811 msgstr "/CD の演奏" |
807 | 812 |
827 #: audacious/ui_manager.c:182 audacious/ui_manager.c:183 | 832 #: audacious/ui_manager.c:182 audacious/ui_manager.c:183 |
828 #, fuzzy | 833 #, fuzzy |
829 msgid "Next" | 834 msgid "Next" |
830 msgstr "/次の曲" | 835 msgstr "/次の曲" |
831 | 836 |
832 #: audacious/ui_manager.c:212 audacious/ui_manager.c:213 | 837 #: audacious/ui_manager.c:188 |
838 #, fuzzy | |
839 msgid "Visualization" | |
840 msgstr "/視覚化モード(_V)" | |
841 | |
842 #: audacious/ui_manager.c:189 | |
843 #, fuzzy | |
844 msgid "Visualization Mode" | |
845 msgstr "/視覚化モード" | |
846 | |
847 #: audacious/ui_manager.c:190 | |
848 #, fuzzy | |
849 msgid "Analyzer Mode" | |
850 msgstr "/アナライザ・モード/ファイア" | |
851 | |
852 #: audacious/ui_manager.c:191 | |
853 #, fuzzy | |
854 msgid "Scope Mode" | |
855 msgstr "/スコープ・モード" | |
856 | |
857 #: audacious/ui_manager.c:192 | |
858 #, fuzzy | |
859 msgid "Voiceprint Mode" | |
860 msgstr "/アナライザ・モード/ファイア" | |
861 | |
862 #: audacious/ui_manager.c:193 | |
863 #, fuzzy | |
864 msgid "WindowShade VU Mode" | |
865 msgstr "/WindowShade VU モード" | |
866 | |
867 #: audacious/ui_manager.c:194 | |
868 #, fuzzy | |
869 msgid "Refresh Rate" | |
870 msgstr "/リフレッシュ・レート" | |
871 | |
872 #: audacious/ui_manager.c:195 | |
873 #, fuzzy | |
874 msgid "Analyzer Falloff" | |
875 msgstr "/アナライザ・フォールオフ" | |
876 | |
877 #: audacious/ui_manager.c:196 | |
878 #, fuzzy | |
879 msgid "Peaks Falloff" | |
880 msgstr "/ピーク・フォールオフ" | |
881 | |
882 #: audacious/ui_manager.c:201 audacious/ui_preferences.c:104 | |
883 #: audacious/playlist_manager.c:288 audacious/glade/prefswin.glade:2530 | |
884 msgid "Playlist" | |
885 msgstr "演奏一覧" | |
886 | |
887 #: audacious/ui_manager.c:203 audacious/ui_manager.c:204 | |
833 #, fuzzy | 888 #, fuzzy |
834 msgid "New Playlist" | 889 msgid "New Playlist" |
835 msgstr "演奏一覧の保存" | 890 msgstr "演奏一覧の保存" |
836 | 891 |
837 #: audacious/ui_manager.c:215 audacious/ui_manager.c:216 | 892 #: audacious/ui_manager.c:206 audacious/ui_manager.c:207 |
838 #, fuzzy | 893 #, fuzzy |
839 msgid "Select Next Playlist" | 894 msgid "Select Next Playlist" |
840 msgstr "演奏一覧で使用するフォントの選択:" | 895 msgstr "演奏一覧で使用するフォントの選択:" |
841 | 896 |
842 #: audacious/ui_manager.c:218 audacious/ui_manager.c:219 | 897 #: audacious/ui_manager.c:209 audacious/ui_manager.c:210 |
843 #, fuzzy | 898 #, fuzzy |
844 msgid "Select Previous Playlist" | 899 msgid "Select Previous Playlist" |
845 msgstr "/選択範囲のソート/エントリ順" | 900 msgstr "/選択範囲のソート/エントリ順" |
846 | 901 |
847 #: audacious/ui_manager.c:221 audacious/ui_manager.c:222 | 902 #: audacious/ui_manager.c:212 audacious/ui_manager.c:213 |
848 #, fuzzy | 903 #, fuzzy |
849 msgid "Delete Playlist" | 904 msgid "Delete Playlist" |
850 msgstr "演奏一覧で使用するフォントの選択:" | 905 msgstr "演奏一覧で使用するフォントの選択:" |
851 | 906 |
852 #: audacious/ui_manager.c:224 | 907 #: audacious/ui_manager.c:215 |
853 #, fuzzy | 908 #, fuzzy |
854 msgid "Load List" | 909 msgid "Load List" |
855 msgstr "/演奏一覧の読み込み" | 910 msgstr "/演奏一覧の読み込み" |
856 | 911 |
857 #: audacious/ui_manager.c:225 | 912 #: audacious/ui_manager.c:216 |
858 #, fuzzy | 913 #, fuzzy |
859 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." | 914 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." |
860 msgstr "演奏一覧にファイルを表示したら、必要に応じてタグ情報を読み込みます" | 915 msgstr "演奏一覧にファイルを表示したら、必要に応じてタグ情報を読み込みます" |
861 | 916 |
862 #: audacious/ui_manager.c:227 | 917 #: audacious/ui_manager.c:218 |
863 #, fuzzy | 918 #, fuzzy |
864 msgid "Save List" | 919 msgid "Save List" |
865 msgstr "/演奏一覧の保存" | 920 msgstr "/演奏一覧の保存" |
866 | 921 |
867 #: audacious/ui_manager.c:228 | 922 #: audacious/ui_manager.c:219 |
868 #, fuzzy | 923 #, fuzzy |
869 msgid "Saves the selected playlist." | 924 msgid "Saves the selected playlist." |
870 msgstr "演奏一覧で使用するフォントの選択:" | 925 msgstr "演奏一覧で使用するフォントの選択:" |
871 | 926 |
872 #: audacious/ui_manager.c:230 | 927 #: audacious/ui_manager.c:221 |
873 #, fuzzy | 928 #, fuzzy |
874 msgid "Save Default List" | 929 msgid "Save Default List" |
875 msgstr "/デフォルトの演奏一覧の保存" | 930 msgstr "/デフォルトの演奏一覧の保存" |
876 | 931 |
877 #: audacious/ui_manager.c:231 | 932 #: audacious/ui_manager.c:222 |
878 msgid "Saves the selected playlist to the default location." | 933 msgid "Saves the selected playlist to the default location." |
879 msgstr "" | 934 msgstr "" |
880 | 935 |
881 #: audacious/ui_manager.c:234 | 936 #: audacious/ui_manager.c:225 |
882 #, fuzzy | 937 #, fuzzy |
883 msgid "Refresh List" | 938 msgid "Refresh List" |
884 msgstr "スキン一覧の更新" | 939 msgstr "スキン一覧の更新" |
885 | 940 |
886 #: audacious/ui_manager.c:235 | 941 #: audacious/ui_manager.c:226 |
887 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." | 942 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." |
888 msgstr "" | 943 msgstr "" |
889 | 944 |
890 #: audacious/ui_manager.c:238 | 945 #: audacious/ui_manager.c:229 |
891 msgid "List Manager" | 946 msgid "List Manager" |
892 msgstr "" | 947 msgstr "" |
893 | 948 |
894 #: audacious/ui_manager.c:239 | 949 #: audacious/ui_manager.c:230 |
895 #, fuzzy | 950 #, fuzzy |
896 msgid "Opens the playlist manager." | 951 msgid "Opens the playlist manager." |
897 msgstr "演奏一覧をクリアしない" | 952 msgstr "演奏一覧をクリアしない" |
898 | 953 |
899 #: audacious/ui_manager.c:249 | 954 #: audacious/ui_manager.c:236 |
955 #, fuzzy | |
956 msgid "View" | |
957 msgstr "/表示(_V)" | |
958 | |
959 #: audacious/ui_manager.c:240 | |
900 #, fuzzy | 960 #, fuzzy |
901 msgid "Add CD..." | 961 msgid "Add CD..." |
902 msgstr "/CD の追加..." | 962 msgstr "/CD の追加..." |
903 | 963 |
904 #: audacious/ui_manager.c:250 | 964 #: audacious/ui_manager.c:241 |
905 #, fuzzy | 965 #, fuzzy |
906 msgid "Adds a CD to the playlist." | 966 msgid "Adds a CD to the playlist." |
907 msgstr "演奏一覧をクリアしない" | 967 msgstr "演奏一覧をクリアしない" |
908 | 968 |
909 #: audacious/ui_manager.c:253 | 969 #: audacious/ui_manager.c:244 |
910 #, fuzzy | 970 #, fuzzy |
911 msgid "Add Internet Address..." | 971 msgid "Add Internet Address..." |
912 msgstr "/インターネット・アドレスの追加..." | 972 msgstr "/インターネット・アドレスの追加..." |
913 | 973 |
914 #: audacious/ui_manager.c:254 | 974 #: audacious/ui_manager.c:245 |
915 msgid "Adds a remote track to the playlist." | 975 msgid "Adds a remote track to the playlist." |
916 msgstr "" | 976 msgstr "" |
917 | 977 |
918 #: audacious/ui_manager.c:257 | 978 #: audacious/ui_manager.c:248 |
919 #, fuzzy | 979 #, fuzzy |
920 msgid "Add Files..." | 980 msgid "Add Files..." |
921 msgstr "/ファイルの追加..." | 981 msgstr "/ファイルの追加..." |
922 | 982 |
923 #: audacious/ui_manager.c:258 | 983 #: audacious/ui_manager.c:249 |
924 #, fuzzy | 984 #, fuzzy |
925 msgid "Adds files to the playlist." | 985 msgid "Adds files to the playlist." |
926 msgstr "演奏一覧をクリアしない" | 986 msgstr "演奏一覧をクリアしない" |
927 | 987 |
928 #: audacious/ui_manager.c:263 | 988 #: audacious/ui_manager.c:254 |
929 #, fuzzy | 989 #, fuzzy |
930 msgid "Search and Select" | 990 msgid "Search and Select" |
931 msgstr "検索の深さ: " | 991 msgstr "検索の深さ: " |
932 | 992 |
933 #: audacious/ui_manager.c:264 | 993 #: audacious/ui_manager.c:255 |
934 msgid "" | 994 msgid "" |
935 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " | 995 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " |
936 "criteria." | 996 "criteria." |
937 msgstr "" | 997 msgstr "" |
938 | 998 |
939 #: audacious/ui_manager.c:267 | 999 #: audacious/ui_manager.c:258 |
940 #, fuzzy | 1000 #, fuzzy |
941 msgid "Invert Selection" | 1001 msgid "Invert Selection" |
942 msgstr "/選択範囲の反転" | 1002 msgstr "/選択範囲の反転" |
943 | 1003 |
944 #: audacious/ui_manager.c:268 | 1004 #: audacious/ui_manager.c:259 |
945 msgid "Inverts the selected and unselected entries." | 1005 msgid "Inverts the selected and unselected entries." |
946 msgstr "" | 1006 msgstr "" |
947 | 1007 |
948 #: audacious/ui_manager.c:271 audacious/glade/addfiles.glade:105 | 1008 #: audacious/ui_manager.c:262 audacious/glade/addfiles.glade:105 |
949 msgid "Select All" | 1009 msgid "Select All" |
950 msgstr "全て選択" | 1010 msgstr "全て選択" |
951 | 1011 |
952 #: audacious/ui_manager.c:272 | 1012 #: audacious/ui_manager.c:263 |
953 msgid "Selects all of the playlist entries." | 1013 msgid "Selects all of the playlist entries." |
954 msgstr "" | 1014 msgstr "" |
955 | 1015 |
956 #: audacious/ui_manager.c:275 | 1016 #: audacious/ui_manager.c:266 |
957 #, fuzzy | 1017 #, fuzzy |
958 msgid "Select None" | 1018 msgid "Select None" |
959 msgstr "/未選択にする" | 1019 msgstr "/未選択にする" |
960 | 1020 |
961 #: audacious/ui_manager.c:276 | 1021 #: audacious/ui_manager.c:267 |
962 msgid "Deselects all of the playlist entries." | 1022 msgid "Deselects all of the playlist entries." |
963 msgstr "" | 1023 msgstr "" |
964 | 1024 |
965 #: audacious/ui_manager.c:281 | 1025 #: audacious/ui_manager.c:272 |
966 #, fuzzy | 1026 #, fuzzy |
967 msgid "Clear Queue" | 1027 msgid "Clear Queue" |
968 msgstr "/キューのクリア" | 1028 msgstr "/キューのクリア" |
969 | 1029 |
970 #: audacious/ui_manager.c:282 | 1030 #: audacious/ui_manager.c:273 |
971 msgid "Clears the queue associated with this playlist." | 1031 msgid "Clears the queue associated with this playlist." |
972 msgstr "" | 1032 msgstr "" |
973 | 1033 |
974 #: audacious/ui_manager.c:285 | 1034 #: audacious/ui_manager.c:276 |
975 #, fuzzy | 1035 #, fuzzy |
976 msgid "Remove Unavailable Files" | 1036 msgid "Remove Unavailable Files" |
977 msgstr "/利用不可ファイルの削除" | 1037 msgstr "/利用不可ファイルの削除" |
978 | 1038 |
979 #: audacious/ui_manager.c:286 | 1039 #: audacious/ui_manager.c:277 |
980 #, fuzzy | 1040 #, fuzzy |
981 msgid "Removes unavailable files from the playlist." | 1041 msgid "Removes unavailable files from the playlist." |
982 msgstr "/利用不可ファイルの削除" | 1042 msgstr "/利用不可ファイルの削除" |
983 | 1043 |
984 #: audacious/ui_manager.c:289 | 1044 #: audacious/ui_manager.c:280 |
985 #, fuzzy | 1045 #, fuzzy |
986 msgid "Remove Duplicates" | 1046 msgid "Remove Duplicates" |
987 msgstr "/重複エントリの削除" | 1047 msgstr "/重複エントリの削除" |
988 | 1048 |
989 #: audacious/ui_manager.c:291 audacious/ui_manager.c:327 | 1049 #: audacious/ui_manager.c:282 audacious/ui_manager.c:318 |
990 #: audacious/ui_manager.c:357 | 1050 #: audacious/ui_manager.c:348 |
991 #, fuzzy | 1051 #, fuzzy |
992 msgid "By Title" | 1052 msgid "By Title" |
993 msgstr "タイトル" | 1053 msgstr "タイトル" |
994 | 1054 |
995 #: audacious/ui_manager.c:292 | 1055 #: audacious/ui_manager.c:283 |
996 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." | 1056 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." |
997 msgstr "" | 1057 msgstr "" |
998 | 1058 |
999 #: audacious/ui_manager.c:295 audacious/ui_manager.c:335 | 1059 #: audacious/ui_manager.c:286 audacious/ui_manager.c:326 |
1000 #: audacious/ui_manager.c:365 | 1060 #: audacious/ui_manager.c:356 |
1001 #, fuzzy | 1061 #, fuzzy |
1002 msgid "By Filename" | 1062 msgid "By Filename" |
1003 msgstr "ファイル名" | 1063 msgstr "ファイル名" |
1004 | 1064 |
1005 #: audacious/ui_manager.c:296 | 1065 #: audacious/ui_manager.c:287 |
1006 #, fuzzy | 1066 #, fuzzy |
1007 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." | 1067 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." |
1008 msgstr "/重複エントリの削除/パス名とファイル名" | 1068 msgstr "/重複エントリの削除/パス名とファイル名" |
1009 | 1069 |
1010 #: audacious/ui_manager.c:299 audacious/ui_manager.c:339 | 1070 #: audacious/ui_manager.c:290 audacious/ui_manager.c:330 |
1011 #: audacious/ui_manager.c:369 | 1071 #: audacious/ui_manager.c:360 |
1012 #, fuzzy | 1072 #, fuzzy |
1013 msgid "By Path + Filename" | 1073 msgid "By Path + Filename" |
1014 msgstr "/演奏一覧のソート/パス名とファイル名順" | 1074 msgstr "/演奏一覧のソート/パス名とファイル名順" |
1015 | 1075 |
1016 #: audacious/ui_manager.c:300 | 1076 #: audacious/ui_manager.c:291 |
1017 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." | 1077 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." |
1018 msgstr "" | 1078 msgstr "" |
1019 | 1079 |
1020 #: audacious/ui_manager.c:303 | 1080 #: audacious/ui_manager.c:294 |
1021 #, fuzzy | 1081 #, fuzzy |
1022 msgid "Remove All" | 1082 msgid "Remove All" |
1023 msgstr "/全て削除" | 1083 msgstr "/全て削除" |
1024 | 1084 |
1025 #: audacious/ui_manager.c:304 | 1085 #: audacious/ui_manager.c:295 |
1026 msgid "Removes all entries from the playlist." | 1086 msgid "Removes all entries from the playlist." |
1027 msgstr "" | 1087 msgstr "" |
1028 | 1088 |
1029 #: audacious/ui_manager.c:307 | 1089 #: audacious/ui_manager.c:298 |
1030 #, fuzzy | 1090 #, fuzzy |
1031 msgid "Remove Unselected" | 1091 msgid "Remove Unselected" |
1032 msgstr "/選択していないエントリの削除" | 1092 msgstr "/選択していないエントリの削除" |
1033 | 1093 |
1034 #: audacious/ui_manager.c:308 | 1094 #: audacious/ui_manager.c:299 |
1035 msgid "Remove unselected entries from the playlist." | 1095 msgid "Remove unselected entries from the playlist." |
1036 msgstr "" | 1096 msgstr "" |
1037 | 1097 |
1038 #: audacious/ui_manager.c:311 | 1098 #: audacious/ui_manager.c:302 |
1039 #, fuzzy | 1099 #, fuzzy |
1040 msgid "Remove Selected" | 1100 msgid "Remove Selected" |
1041 msgstr "/選択したエントリの削除" | 1101 msgstr "/選択したエントリの削除" |
1042 | 1102 |
1043 #: audacious/ui_manager.c:312 | 1103 #: audacious/ui_manager.c:303 |
1044 msgid "Remove selected entries from the playlist." | 1104 msgid "Remove selected entries from the playlist." |
1045 msgstr "" | 1105 msgstr "" |
1046 | 1106 |
1047 #: audacious/ui_manager.c:317 | 1107 #: audacious/ui_manager.c:308 |
1048 #, fuzzy | 1108 #, fuzzy |
1049 msgid "Randomize List" | 1109 msgid "Randomize List" |
1050 msgstr "/順番をランダムにする" | 1110 msgstr "/順番をランダムにする" |
1051 | 1111 |
1052 #: audacious/ui_manager.c:318 | 1112 #: audacious/ui_manager.c:309 |
1053 #, fuzzy | 1113 #, fuzzy |
1054 msgid "Randomizes the playlist." | 1114 msgid "Randomizes the playlist." |
1055 msgstr "/順番をランダムにする" | 1115 msgstr "/順番をランダムにする" |
1056 | 1116 |
1057 #: audacious/ui_manager.c:321 | 1117 #: audacious/ui_manager.c:312 |
1058 #, fuzzy | 1118 #, fuzzy |
1059 msgid "Reverse List" | 1119 msgid "Reverse List" |
1060 msgstr "/逆順にする" | 1120 msgstr "/逆順にする" |
1061 | 1121 |
1062 #: audacious/ui_manager.c:322 | 1122 #: audacious/ui_manager.c:313 |
1063 #, fuzzy | 1123 #, fuzzy |
1064 msgid "Reverses the playlist." | 1124 msgid "Reverses the playlist." |
1065 msgstr "演奏一覧をクリアしない" | 1125 msgstr "演奏一覧をクリアしない" |
1066 | 1126 |
1067 #: audacious/ui_manager.c:325 | 1127 #: audacious/ui_manager.c:316 |
1068 #, fuzzy | 1128 #, fuzzy |
1069 msgid "Sort List" | 1129 msgid "Sort List" |
1070 msgstr "/演奏一覧のソート" | 1130 msgstr "/演奏一覧のソート" |
1071 | 1131 |
1072 #: audacious/ui_manager.c:328 audacious/ui_manager.c:358 | 1132 #: audacious/ui_manager.c:319 audacious/ui_manager.c:349 |
1073 #, fuzzy | 1133 #, fuzzy |
1074 msgid "Sorts the list by title." | 1134 msgid "Sorts the list by title." |
1075 msgstr "/演奏一覧のソート/タイトル順" | 1135 msgstr "/演奏一覧のソート/タイトル順" |
1076 | 1136 |
1077 #: audacious/ui_manager.c:331 audacious/ui_manager.c:361 | 1137 #: audacious/ui_manager.c:322 audacious/ui_manager.c:352 |
1078 #, fuzzy | 1138 #, fuzzy |
1079 msgid "By Artist" | 1139 msgid "By Artist" |
1080 msgstr "アーティスト" | 1140 msgstr "アーティスト" |
1081 | 1141 |
1082 #: audacious/ui_manager.c:332 audacious/ui_manager.c:362 | 1142 #: audacious/ui_manager.c:323 audacious/ui_manager.c:353 |
1083 #, fuzzy | 1143 #, fuzzy |
1084 msgid "Sorts the list by artist." | 1144 msgid "Sorts the list by artist." |
1085 msgstr "/演奏一覧のソート/アーティスト順" | 1145 msgstr "/演奏一覧のソート/アーティスト順" |
1086 | 1146 |
1087 #: audacious/ui_manager.c:336 audacious/ui_manager.c:366 | 1147 #: audacious/ui_manager.c:327 audacious/ui_manager.c:357 |
1088 #, fuzzy | 1148 #, fuzzy |
1089 msgid "Sorts the list by filename." | 1149 msgid "Sorts the list by filename." |
1090 msgstr "/演奏一覧のソート/ファイル名順" | 1150 msgstr "/演奏一覧のソート/ファイル名順" |
1091 | 1151 |
1092 #: audacious/ui_manager.c:340 audacious/ui_manager.c:370 | 1152 #: audacious/ui_manager.c:331 audacious/ui_manager.c:361 |
1093 msgid "Sorts the list by full pathname." | 1153 msgid "Sorts the list by full pathname." |
1094 msgstr "" | 1154 msgstr "" |
1095 | 1155 |
1096 #: audacious/ui_manager.c:343 audacious/ui_manager.c:373 | 1156 #: audacious/ui_manager.c:334 audacious/ui_manager.c:364 |
1097 #, fuzzy | 1157 #, fuzzy |
1098 msgid "By Date" | 1158 msgid "By Date" |
1099 msgstr "日付" | 1159 msgstr "日付" |
1100 | 1160 |
1101 #: audacious/ui_manager.c:344 audacious/ui_manager.c:374 | 1161 #: audacious/ui_manager.c:335 audacious/ui_manager.c:365 |
1102 msgid "Sorts the list by modification time." | 1162 msgid "Sorts the list by modification time." |
1103 msgstr "" | 1163 msgstr "" |
1104 | 1164 |
1105 #: audacious/ui_manager.c:347 audacious/ui_manager.c:377 | 1165 #: audacious/ui_manager.c:338 audacious/ui_manager.c:368 |
1106 #, fuzzy | 1166 #, fuzzy |
1107 msgid "By Track Number" | 1167 msgid "By Track Number" |
1108 msgstr "トラック番号" | 1168 msgstr "トラック番号" |
1109 | 1169 |
1110 #: audacious/ui_manager.c:348 audacious/ui_manager.c:378 | 1170 #: audacious/ui_manager.c:339 audacious/ui_manager.c:369 |
1111 #, fuzzy | 1171 #, fuzzy |
1112 msgid "Sorts the list by track number." | 1172 msgid "Sorts the list by track number." |
1113 msgstr "/演奏一覧のソート/トラック番号順" | 1173 msgstr "/演奏一覧のソート/トラック番号順" |
1114 | 1174 |
1115 #: audacious/ui_manager.c:351 audacious/ui_manager.c:381 | 1175 #: audacious/ui_manager.c:342 audacious/ui_manager.c:372 |
1116 #, fuzzy | 1176 #, fuzzy |
1117 msgid "By Playlist Entry" | 1177 msgid "By Playlist Entry" |
1118 msgstr "BMP 演奏一覧エディタ" | 1178 msgstr "BMP 演奏一覧エディタ" |
1119 | 1179 |
1120 #: audacious/ui_manager.c:352 audacious/ui_manager.c:382 | 1180 #: audacious/ui_manager.c:343 audacious/ui_manager.c:373 |
1121 #, fuzzy | 1181 #, fuzzy |
1122 msgid "Sorts the list by playlist entry." | 1182 msgid "Sorts the list by playlist entry." |
1123 msgstr "/演奏一覧のソート/エントリ順" | 1183 msgstr "/演奏一覧のソート/エントリ順" |
1124 | 1184 |
1125 #: audacious/ui_manager.c:355 | 1185 #: audacious/ui_manager.c:346 |
1126 #, fuzzy | 1186 #, fuzzy |
1127 msgid "Sort Selected" | 1187 msgid "Sort Selected" |
1128 msgstr "/選択範囲のソート" | 1188 msgstr "/選択範囲のソート" |
1129 | 1189 |
1130 #: audacious/ui_manager.c:390 audacious/ui_manager.c:393 | 1190 #: audacious/ui_manager.c:381 audacious/ui_manager.c:384 |
1131 #, fuzzy | 1191 #, fuzzy |
1132 msgid "View Track Details" | 1192 msgid "View Track Details" |
1133 msgstr "/トラックの詳細" | 1193 msgstr "/トラックの詳細" |
1134 | 1194 |
1135 #: audacious/ui_manager.c:391 audacious/ui_manager.c:394 | 1195 #: audacious/ui_manager.c:382 audacious/ui_manager.c:385 |
1136 #, fuzzy | 1196 #, fuzzy |
1137 msgid "View track details" | 1197 msgid "View track details" |
1138 msgstr "/トラックの詳細" | 1198 msgstr "/トラックの詳細" |
1139 | 1199 |
1140 #: audacious/ui_manager.c:399 | 1200 #: audacious/ui_manager.c:390 |
1141 #, fuzzy | 1201 #, fuzzy |
1142 msgid "Play File" | 1202 msgid "Play File" |
1143 msgstr "/ファイルを演奏" | 1203 msgstr "/ファイルを演奏" |
1144 | 1204 |
1145 #: audacious/ui_manager.c:400 | 1205 #: audacious/ui_manager.c:391 |
1146 #, fuzzy | 1206 #, fuzzy |
1147 msgid "Load and play a file" | 1207 msgid "Load and play a file" |
1148 msgstr "演奏一覧とファイルからメタデータを読み込む" | 1208 msgstr "演奏一覧とファイルからメタデータを読み込む" |
1149 | 1209 |
1150 #: audacious/ui_manager.c:402 | 1210 #: audacious/ui_manager.c:393 |
1151 #, fuzzy | 1211 #, fuzzy |
1152 msgid "Play Location" | 1212 msgid "Play Location" |
1153 msgstr "/場所を演奏" | 1213 msgstr "/場所を演奏" |
1154 | 1214 |
1155 #: audacious/ui_manager.c:403 | 1215 #: audacious/ui_manager.c:394 |
1156 msgid "Play media from the selected location" | 1216 msgid "Play media from the selected location" |
1157 msgstr "" | 1217 msgstr "" |
1158 | 1218 |
1159 #: audacious/ui_manager.c:405 | 1219 #: audacious/ui_manager.c:396 |
1160 #, fuzzy | 1220 #, fuzzy |
1161 msgid "Preferences" | 1221 msgid "Preferences" |
1162 msgstr "/設定" | 1222 msgstr "/設定" |
1163 | 1223 |
1164 #: audacious/ui_manager.c:406 | 1224 #: audacious/ui_manager.c:397 |
1165 #, fuzzy | 1225 #, fuzzy |
1166 msgid "Open preferences window" | 1226 msgid "Open preferences window" |
1167 msgstr "設定ウィンドウ" | 1227 msgstr "設定ウィンドウ" |
1168 | 1228 |
1169 #: audacious/ui_manager.c:408 | 1229 #: audacious/ui_manager.c:399 |
1170 #, fuzzy | 1230 #, fuzzy |
1171 msgid "_Quit" | 1231 msgid "_Quit" |
1172 msgstr "/終了(_Q)" | 1232 msgstr "/終了(_Q)" |
1173 | 1233 |
1174 #: audacious/ui_manager.c:409 | 1234 #: audacious/ui_manager.c:400 |
1175 #, fuzzy | 1235 #, fuzzy |
1176 msgid "Quit Audacious" | 1236 msgid "Quit Audacious" |
1177 msgstr "Audacious について" | 1237 msgstr "Audacious について" |
1178 | 1238 |
1179 #: audacious/ui_manager.c:411 audacious/ui_manager.c:412 | 1239 #: audacious/ui_manager.c:402 audacious/ui_manager.c:403 |
1180 #, fuzzy | 1240 #, fuzzy |
1181 msgid "Set A-B" | 1241 msgid "Set A-B" |
1182 msgstr "/全て選択" | 1242 msgstr "/全て選択" |
1183 | 1243 |
1184 #: audacious/ui_manager.c:414 audacious/ui_manager.c:415 | 1244 #: audacious/ui_manager.c:405 audacious/ui_manager.c:406 |
1185 #, fuzzy | 1245 #, fuzzy |
1186 msgid "Clear A-B" | 1246 msgid "Clear A-B" |
1187 msgstr "/キューのクリア" | 1247 msgstr "/キューのクリア" |
1188 | 1248 |
1189 #: audacious/ui_manager.c:417 audacious/ui_manager.c:418 | 1249 #: audacious/ui_manager.c:408 audacious/ui_manager.c:409 |
1190 #, fuzzy | 1250 #, fuzzy |
1191 msgid "Jump to Playlist Start" | 1251 msgid "Jump to Playlist Start" |
1192 msgstr "/演奏一覧の開始へ移動" | 1252 msgstr "/演奏一覧の開始へ移動" |
1193 | 1253 |
1194 #: audacious/ui_manager.c:420 audacious/ui_manager.c:421 | 1254 #: audacious/ui_manager.c:411 audacious/ui_manager.c:412 |
1195 #, fuzzy | 1255 #, fuzzy |
1196 msgid "Jump to File" | 1256 msgid "Jump to File" |
1197 msgstr "/指定したファイルへ移動" | 1257 msgstr "/指定したファイルへ移動" |
1198 | 1258 |
1199 #: audacious/ui_manager.c:426 | 1259 #: audacious/ui_manager.c:417 |
1200 #, fuzzy | 1260 #, fuzzy |
1201 msgid "Queue Toggle" | 1261 msgid "Queue Toggle" |
1202 msgstr "/キューを切り替える" | 1262 msgstr "/キューを切り替える" |
1203 | 1263 |
1204 #: audacious/ui_manager.c:427 | 1264 #: audacious/ui_manager.c:418 |
1205 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." | 1265 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." |
1206 msgstr "" | 1266 msgstr "" |
1207 | 1267 |
1208 #: audacious/ui_manager.c:434 | 1268 #: audacious/ui_manager.c:425 |
1209 msgid "Load" | 1269 msgid "Load" |
1210 msgstr "読み込み" | 1270 msgstr "読み込み" |
1211 | 1271 |
1212 #: audacious/ui_manager.c:435 | 1272 #: audacious/ui_manager.c:426 |
1213 #, fuzzy | 1273 #, fuzzy |
1214 msgid "Import" | 1274 msgid "Import" |
1215 msgstr "/インポート" | 1275 msgstr "/インポート" |
1216 | 1276 |
1217 #: audacious/ui_manager.c:436 | 1277 #: audacious/ui_manager.c:427 |
1218 msgid "Save" | 1278 msgid "Save" |
1219 msgstr "保存" | 1279 msgstr "保存" |
1220 | 1280 |
1221 #: audacious/ui_manager.c:437 | 1281 #: audacious/ui_manager.c:428 |
1222 msgid "Delete" | 1282 msgid "Delete" |
1223 msgstr "削除" | 1283 msgstr "削除" |
1224 | 1284 |
1225 #: audacious/ui_manager.c:439 audacious/ui_manager.c:460 | 1285 #: audacious/ui_manager.c:430 audacious/ui_manager.c:451 |
1226 #: audacious/ui_manager.c:475 | 1286 #: audacious/ui_manager.c:466 |
1227 msgid "Preset" | 1287 msgid "Preset" |
1228 msgstr "プリセット" | 1288 msgstr "プリセット" |
1229 | 1289 |
1230 #: audacious/ui_manager.c:440 | 1290 #: audacious/ui_manager.c:431 |
1231 msgid "Load preset" | 1291 msgid "Load preset" |
1232 msgstr "プリセットの読み込み" | 1292 msgstr "プリセットの読み込み" |
1233 | 1293 |
1234 #: audacious/ui_manager.c:442 audacious/ui_manager.c:463 | 1294 #: audacious/ui_manager.c:433 audacious/ui_manager.c:454 |
1235 #: audacious/ui_manager.c:478 | 1295 #: audacious/ui_manager.c:469 |
1236 #, fuzzy | 1296 #, fuzzy |
1237 msgid "Auto-load preset" | 1297 msgid "Auto-load preset" |
1238 msgstr "/読み込み/自動読み込みのプリセット" | 1298 msgstr "/読み込み/自動読み込みのプリセット" |
1239 | 1299 |
1240 #: audacious/ui_manager.c:443 | 1300 #: audacious/ui_manager.c:434 |
1241 #, fuzzy | 1301 #, fuzzy |
1242 msgid "Load auto-load preset" | 1302 msgid "Load auto-load preset" |
1243 msgstr "/読み込み/自動読み込みのプリセット" | 1303 msgstr "/読み込み/自動読み込みのプリセット" |
1244 | 1304 |
1245 #: audacious/ui_manager.c:445 audacious/ui_manager.c:466 | 1305 #: audacious/ui_manager.c:436 audacious/ui_manager.c:457 |
1246 msgid "Default" | 1306 msgid "Default" |
1247 msgstr "デフォルト" | 1307 msgstr "デフォルト" |
1248 | 1308 |
1249 #: audacious/ui_manager.c:446 | 1309 #: audacious/ui_manager.c:437 |
1250 msgid "Load default preset into equalizer" | 1310 msgid "Load default preset into equalizer" |
1251 msgstr "" | 1311 msgstr "" |
1252 | 1312 |
1253 #: audacious/ui_manager.c:448 | 1313 #: audacious/ui_manager.c:439 |
1254 #, fuzzy | 1314 #, fuzzy |
1255 msgid "Zero" | 1315 msgid "Zero" |
1256 msgstr "レトロ" | 1316 msgstr "レトロ" |
1257 | 1317 |
1258 #: audacious/ui_manager.c:449 | 1318 #: audacious/ui_manager.c:440 |
1259 #, fuzzy | 1319 #, fuzzy |
1260 msgid "Set equalizer preset levels to zero" | 1320 msgid "Set equalizer preset levels to zero" |
1261 msgstr "イコライザ・プリセットの保存" | 1321 msgstr "イコライザ・プリセットの保存" |
1262 | 1322 |
1263 #: audacious/ui_manager.c:451 | 1323 #: audacious/ui_manager.c:442 |
1264 #, fuzzy | 1324 #, fuzzy |
1265 msgid "From file" | 1325 msgid "From file" |
1266 msgstr "/読み込み/ファイル" | 1326 msgstr "/読み込み/ファイル" |
1267 | 1327 |
1268 #: audacious/ui_manager.c:452 | 1328 #: audacious/ui_manager.c:443 |
1269 #, fuzzy | 1329 #, fuzzy |
1270 msgid "Load preset from file" | 1330 msgid "Load preset from file" |
1271 msgstr "プリセットの読み込み" | 1331 msgstr "プリセットの読み込み" |
1272 | 1332 |
1273 #: audacious/ui_manager.c:454 | 1333 #: audacious/ui_manager.c:445 |
1274 #, fuzzy | 1334 #, fuzzy |
1275 msgid "From WinAMP EQF file" | 1335 msgid "From WinAMP EQF file" |
1276 msgstr "/読み込み/WinAMP EQF ファイル" | 1336 msgstr "/読み込み/WinAMP EQF ファイル" |
1277 | 1337 |
1278 #: audacious/ui_manager.c:455 | 1338 #: audacious/ui_manager.c:446 |
1279 #, fuzzy | 1339 #, fuzzy |
1280 msgid "Load preset from WinAMP EQF file" | 1340 msgid "Load preset from WinAMP EQF file" |
1281 msgstr "/読み込み/WinAMP EQF ファイル" | 1341 msgstr "/読み込み/WinAMP EQF ファイル" |
1282 | 1342 |
1283 #: audacious/ui_manager.c:457 | 1343 #: audacious/ui_manager.c:448 |
1284 #, fuzzy | 1344 #, fuzzy |
1285 msgid "WinAMP Presets" | 1345 msgid "WinAMP Presets" |
1286 msgstr "/インポート/WinAMP プリセット" | 1346 msgstr "/インポート/WinAMP プリセット" |
1287 | 1347 |
1288 #: audacious/ui_manager.c:458 | 1348 #: audacious/ui_manager.c:449 |
1289 #, fuzzy | 1349 #, fuzzy |
1290 msgid "Import WinAMP presets" | 1350 msgid "Import WinAMP presets" |
1291 msgstr "/インポート/WinAMP プリセット" | 1351 msgstr "/インポート/WinAMP プリセット" |
1292 | 1352 |
1293 #: audacious/ui_manager.c:461 | 1353 #: audacious/ui_manager.c:452 |
1294 msgid "Save preset" | 1354 msgid "Save preset" |
1295 msgstr "プリセットの保存" | 1355 msgstr "プリセットの保存" |
1296 | 1356 |
1297 #: audacious/ui_manager.c:464 | 1357 #: audacious/ui_manager.c:455 |
1298 #, fuzzy | 1358 #, fuzzy |
1299 msgid "Save auto-load preset" | 1359 msgid "Save auto-load preset" |
1300 msgstr "/保存/自動読み込みのプリセット" | 1360 msgstr "/保存/自動読み込みのプリセット" |
1301 | 1361 |
1302 #: audacious/ui_manager.c:467 | 1362 #: audacious/ui_manager.c:458 |
1303 #, fuzzy | 1363 #, fuzzy |
1304 msgid "Save default preset" | 1364 msgid "Save default preset" |
1305 msgstr "自動読み込みのプリセットの保存" | 1365 msgstr "自動読み込みのプリセットの保存" |
1306 | 1366 |
1307 #: audacious/ui_manager.c:469 | 1367 #: audacious/ui_manager.c:460 |
1308 #, fuzzy | 1368 #, fuzzy |
1309 msgid "To file" | 1369 msgid "To file" |
1310 msgstr "/読み込み/ファイル" | 1370 msgstr "/読み込み/ファイル" |
1311 | 1371 |
1312 #: audacious/ui_manager.c:470 | 1372 #: audacious/ui_manager.c:461 |
1313 #, fuzzy | 1373 #, fuzzy |
1314 msgid "Save preset to file" | 1374 msgid "Save preset to file" |
1315 msgstr "プリセットの保存" | 1375 msgstr "プリセットの保存" |
1316 | 1376 |
1317 #: audacious/ui_manager.c:472 | 1377 #: audacious/ui_manager.c:463 |
1318 #, fuzzy | 1378 #, fuzzy |
1319 msgid "To WinAMP EQF file" | 1379 msgid "To WinAMP EQF file" |
1320 msgstr "/保存/WinAMP EQF ファイル" | 1380 msgstr "/保存/WinAMP EQF ファイル" |
1321 | 1381 |
1322 #: audacious/ui_manager.c:473 | 1382 #: audacious/ui_manager.c:464 |
1323 #, fuzzy | 1383 #, fuzzy |
1324 msgid "Save preset to WinAMP EQF file" | 1384 msgid "Save preset to WinAMP EQF file" |
1325 msgstr "/保存/WinAMP EQF ファイル" | 1385 msgstr "/保存/WinAMP EQF ファイル" |
1326 | 1386 |
1327 #: audacious/ui_manager.c:476 | 1387 #: audacious/ui_manager.c:467 |
1328 msgid "Delete preset" | 1388 msgid "Delete preset" |
1329 msgstr "プリセットの削除" | 1389 msgstr "プリセットの削除" |
1330 | 1390 |
1331 #: audacious/ui_manager.c:479 | 1391 #: audacious/ui_manager.c:470 |
1332 #, fuzzy | 1392 #, fuzzy |
1333 msgid "Delete auto-load preset" | 1393 msgid "Delete auto-load preset" |
1334 msgstr "/削除/自動読み込みのプリセット" | 1394 msgstr "/削除/自動読み込みのプリセット" |
1335 | 1395 |
1336 #: audacious/ui_preferences.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1399 | 1396 #: audacious/ui_preferences.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1399 |
1350 msgstr "イコライザ" | 1410 msgstr "イコライザ" |
1351 | 1411 |
1352 #: audacious/ui_preferences.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1678 | 1412 #: audacious/ui_preferences.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1678 |
1353 msgid "Mouse" | 1413 msgid "Mouse" |
1354 msgstr "マウス" | 1414 msgstr "マウス" |
1355 | |
1356 #: audacious/ui_preferences.c:104 audacious/playlist_manager.c:288 | |
1357 #: audacious/glade/prefswin.glade:2530 | |
1358 msgid "Playlist" | |
1359 msgstr "演奏一覧" | |
1360 | 1415 |
1361 #: audacious/ui_preferences.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693 | 1416 #: audacious/ui_preferences.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693 |
1362 msgid "Plugins" | 1417 msgid "Plugins" |
1363 msgstr "プラグイン" | 1418 msgstr "プラグイン" |
1364 | 1419 |
2238 msgstr "%{n:...%}: トラック番号 %n が存在している場合にのみ \"...\" を表示する" | 2293 msgstr "%{n:...%}: トラック番号 %n が存在している場合にのみ \"...\" を表示する" |
2239 | 2294 |
2240 #~ msgid "/View Track Details" | 2295 #~ msgid "/View Track Details" |
2241 #~ msgstr "/トラックの詳細" | 2296 #~ msgstr "/トラックの詳細" |
2242 | 2297 |
2243 #~ msgid "/Visualization Mode" | |
2244 #~ msgstr "/視覚化モード" | |
2245 | |
2246 #~ msgid "/Visualization Mode/Analyzer" | 2298 #~ msgid "/Visualization Mode/Analyzer" |
2247 #~ msgstr "/視覚化モード/アナライザ" | 2299 #~ msgstr "/視覚化モード/アナライザ" |
2248 | 2300 |
2249 #~ msgid "/Visualization Mode/Scope" | 2301 #~ msgid "/Visualization Mode/Scope" |
2250 #~ msgstr "/視覚化モード/スコープ" | 2302 #~ msgstr "/視覚化モード/スコープ" |
2257 #~ msgstr "/視覚化モード/無効" | 2309 #~ msgstr "/視覚化モード/無効" |
2258 | 2310 |
2259 #~ msgid "/Analyzer Mode/Normal" | 2311 #~ msgid "/Analyzer Mode/Normal" |
2260 #~ msgstr "/アナライザ・モード/標準" | 2312 #~ msgstr "/アナライザ・モード/標準" |
2261 | 2313 |
2262 #~ msgid "/Analyzer Mode/Fire" | |
2263 #~ msgstr "/アナライザ・モード/ファイア" | |
2264 | |
2265 #~ msgid "/Analyzer Mode/Lines" | 2314 #~ msgid "/Analyzer Mode/Lines" |
2266 #~ msgstr "/アナライザ・モード/ライン" | 2315 #~ msgstr "/アナライザ・モード/ライン" |
2267 | 2316 |
2268 #~ msgid "/Analyzer Mode/Bars" | 2317 #~ msgid "/Analyzer Mode/Bars" |
2269 #~ msgstr "/アナライザ・モード/バー" | 2318 #~ msgstr "/アナライザ・モード/バー" |
2276 | 2325 |
2277 #, fuzzy | 2326 #, fuzzy |
2278 #~ msgid "/Voiceprint mode/Normal" | 2327 #~ msgid "/Voiceprint mode/Normal" |
2279 #~ msgstr "/アナライザ・モード/標準" | 2328 #~ msgstr "/アナライザ・モード/標準" |
2280 | 2329 |
2281 #~ msgid "/WindowShade VU Mode" | |
2282 #~ msgstr "/WindowShade VU モード" | |
2283 | |
2284 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" | 2330 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" |
2285 #~ msgstr "/WindowShade VU モード/標準" | 2331 #~ msgstr "/WindowShade VU モード/標準" |
2286 | 2332 |
2287 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" | 2333 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" |
2288 #~ msgstr "/WindowShade VU モード/スムーズ" | 2334 #~ msgstr "/WindowShade VU モード/スムーズ" |
2289 | 2335 |
2290 #~ msgid "/Refresh Rate" | |
2291 #~ msgstr "/リフレッシュ・レート" | |
2292 | |
2293 #~ msgid "/Analyzer Falloff" | |
2294 #~ msgstr "/アナライザ・フォールオフ" | |
2295 | |
2296 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" | 2336 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" |
2297 #~ msgstr "/アナライザ・フォールオフ/最低速" | 2337 #~ msgstr "/アナライザ・フォールオフ/最低速" |
2298 | 2338 |
2299 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slow" | 2339 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slow" |
2300 #~ msgstr "/アナライザ・フォールオフ/低速" | 2340 #~ msgstr "/アナライザ・フォールオフ/低速" |
2306 #~ msgstr "/アナライザ・フォールオフ/高速" | 2346 #~ msgstr "/アナライザ・フォールオフ/高速" |
2307 | 2347 |
2308 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" | 2348 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" |
2309 #~ msgstr "/アナライザ・フォールオフ/最高速" | 2349 #~ msgstr "/アナライザ・フォールオフ/最高速" |
2310 | 2350 |
2311 #~ msgid "/Peaks Falloff" | |
2312 #~ msgstr "/ピーク・フォールオフ" | |
2313 | |
2314 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slowest" | 2351 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slowest" |
2315 #~ msgstr "/ピーク・フォールオフ/最低速" | 2352 #~ msgstr "/ピーク・フォールオフ/最低速" |
2316 | 2353 |
2317 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slow" | 2354 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slow" |
2318 #~ msgstr "/ピーク・フォールオフ/低速" | 2355 #~ msgstr "/ピーク・フォールオフ/低速" |
2335 #~ msgid "/Jump to Time" | 2372 #~ msgid "/Jump to Time" |
2336 #~ msgstr "/指定した時間へ移動" | 2373 #~ msgstr "/指定した時間へ移動" |
2337 | 2374 |
2338 #~ msgid "/About Audacious" | 2375 #~ msgid "/About Audacious" |
2339 #~ msgstr "/Audacious について" | 2376 #~ msgstr "/Audacious について" |
2340 | |
2341 #~ msgid "/V_isualization" | |
2342 #~ msgstr "/視覚化モード(_V)" | |
2343 | |
2344 #~ msgid "/_Playback" | |
2345 #~ msgstr "/演奏(_P)" | |
2346 | |
2347 #~ msgid "/_View" | |
2348 #~ msgstr "/表示(_V)" | |
2349 | 2377 |
2350 #~ msgid "/Files..." | 2378 #~ msgid "/Files..." |
2351 #~ msgstr "/ファイル..." | 2379 #~ msgstr "/ファイル..." |
2352 | 2380 |
2353 #~ msgid "/Internet location..." | 2381 #~ msgid "/Internet location..." |