comparison po/ja.po @ 2271:8282834d9580 trunk

[svn] fix giacomo's untranslatable strings and update po/
author kiyoshi
date Thu, 04 Jan 2007 15:15:18 -0800
parents 18228302c204
children 9d8430979580
comparison
equal deleted inserted replaced
2270:50dea14e2fa3 2271:8282834d9580
9 # 9 #
10 msgid "" 10 msgid ""
11 msgstr "" 11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: audacious HEAD\n" 12 "Project-Id-Version: audacious HEAD\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
14 "POT-Creation-Date: 2007-01-04 15:53-0600\n" 14 "POT-Creation-Date: 2007-01-04 17:12-0600\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:52+0900\n" 15 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:52+0900\n"
16 "Last-Translator: dai <d+po@vdr.jp>\n" 16 "Last-Translator: dai <d+po@vdr.jp>\n"
17 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" 17 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n" 18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" 19 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 21
22 #: audacious/ui_about.c:123 audacious/ui_credits.c:323 22 #: audacious/ui_about.c:123 audacious/ui_credits.c:323
23 #: audacious/ui_manager.c:396 audacious/ui_manager.c:397 23 #: audacious/ui_manager.c:387 audacious/ui_manager.c:388
24 msgid "About Audacious" 24 msgid "About Audacious"
25 msgstr "Audacious について" 25 msgstr "Audacious について"
26 26
27 #: audacious/ui_about.c:172 audacious/ui_credits.c:368 27 #: audacious/ui_about.c:172 audacious/ui_credits.c:368
28 msgid "Credits" 28 msgid "Credits"
476 476
477 #: audacious/ui_main.c:894 audacious/ui_main.c:898 477 #: audacious/ui_main.c:894 audacious/ui_main.c:898
478 msgid "mono" 478 msgid "mono"
479 msgstr "モノラル" 479 msgstr "モノラル"
480 480
481 #: audacious/ui_main.c:1387 audacious/ui_manager.c:423 481 #: audacious/ui_main.c:1387 audacious/ui_manager.c:414
482 #: audacious/ui_manager.c:424 482 #: audacious/ui_manager.c:415
483 msgid "Jump to Time" 483 msgid "Jump to Time"
484 msgstr "指定した時間へ移動" 484 msgstr "指定した時間へ移動"
485 485
486 #: audacious/ui_main.c:1408 486 #: audacious/ui_main.c:1408
487 msgid "minutes:seconds" 487 msgid "minutes:seconds"
798 #: audacious/ui_manager.c:156 798 #: audacious/ui_manager.c:156
799 #, fuzzy 799 #, fuzzy
800 msgid "Time Remaining" 800 msgid "Time Remaining"
801 msgstr "/残り時間を表示する" 801 msgstr "/残り時間を表示する"
802 802
803 #: audacious/ui_manager.c:165
804 #, fuzzy
805 msgid "Playback"
806 msgstr "/演奏(_P)"
807
803 #: audacious/ui_manager.c:167 audacious/ui_manager.c:168 808 #: audacious/ui_manager.c:167 audacious/ui_manager.c:168
804 #, fuzzy 809 #, fuzzy
805 msgid "Play CD" 810 msgid "Play CD"
806 msgstr "/CD の演奏" 811 msgstr "/CD の演奏"
807 812
827 #: audacious/ui_manager.c:182 audacious/ui_manager.c:183 832 #: audacious/ui_manager.c:182 audacious/ui_manager.c:183
828 #, fuzzy 833 #, fuzzy
829 msgid "Next" 834 msgid "Next"
830 msgstr "/次の曲" 835 msgstr "/次の曲"
831 836
832 #: audacious/ui_manager.c:212 audacious/ui_manager.c:213 837 #: audacious/ui_manager.c:188
838 #, fuzzy
839 msgid "Visualization"
840 msgstr "/視覚化モード(_V)"
841
842 #: audacious/ui_manager.c:189
843 #, fuzzy
844 msgid "Visualization Mode"
845 msgstr "/視覚化モード"
846
847 #: audacious/ui_manager.c:190
848 #, fuzzy
849 msgid "Analyzer Mode"
850 msgstr "/アナライザ・モード/ファイア"
851
852 #: audacious/ui_manager.c:191
853 #, fuzzy
854 msgid "Scope Mode"
855 msgstr "/スコープ・モード"
856
857 #: audacious/ui_manager.c:192
858 #, fuzzy
859 msgid "Voiceprint Mode"
860 msgstr "/アナライザ・モード/ファイア"
861
862 #: audacious/ui_manager.c:193
863 #, fuzzy
864 msgid "WindowShade VU Mode"
865 msgstr "/WindowShade VU モード"
866
867 #: audacious/ui_manager.c:194
868 #, fuzzy
869 msgid "Refresh Rate"
870 msgstr "/リフレッシュ・レート"
871
872 #: audacious/ui_manager.c:195
873 #, fuzzy
874 msgid "Analyzer Falloff"
875 msgstr "/アナライザ・フォールオフ"
876
877 #: audacious/ui_manager.c:196
878 #, fuzzy
879 msgid "Peaks Falloff"
880 msgstr "/ピーク・フォールオフ"
881
882 #: audacious/ui_manager.c:201 audacious/ui_preferences.c:104
883 #: audacious/playlist_manager.c:288 audacious/glade/prefswin.glade:2530
884 msgid "Playlist"
885 msgstr "演奏一覧"
886
887 #: audacious/ui_manager.c:203 audacious/ui_manager.c:204
833 #, fuzzy 888 #, fuzzy
834 msgid "New Playlist" 889 msgid "New Playlist"
835 msgstr "演奏一覧の保存" 890 msgstr "演奏一覧の保存"
836 891
837 #: audacious/ui_manager.c:215 audacious/ui_manager.c:216 892 #: audacious/ui_manager.c:206 audacious/ui_manager.c:207
838 #, fuzzy 893 #, fuzzy
839 msgid "Select Next Playlist" 894 msgid "Select Next Playlist"
840 msgstr "演奏一覧で使用するフォントの選択:" 895 msgstr "演奏一覧で使用するフォントの選択:"
841 896
842 #: audacious/ui_manager.c:218 audacious/ui_manager.c:219 897 #: audacious/ui_manager.c:209 audacious/ui_manager.c:210
843 #, fuzzy 898 #, fuzzy
844 msgid "Select Previous Playlist" 899 msgid "Select Previous Playlist"
845 msgstr "/選択範囲のソート/エントリ順" 900 msgstr "/選択範囲のソート/エントリ順"
846 901
847 #: audacious/ui_manager.c:221 audacious/ui_manager.c:222 902 #: audacious/ui_manager.c:212 audacious/ui_manager.c:213
848 #, fuzzy 903 #, fuzzy
849 msgid "Delete Playlist" 904 msgid "Delete Playlist"
850 msgstr "演奏一覧で使用するフォントの選択:" 905 msgstr "演奏一覧で使用するフォントの選択:"
851 906
852 #: audacious/ui_manager.c:224 907 #: audacious/ui_manager.c:215
853 #, fuzzy 908 #, fuzzy
854 msgid "Load List" 909 msgid "Load List"
855 msgstr "/演奏一覧の読み込み" 910 msgstr "/演奏一覧の読み込み"
856 911
857 #: audacious/ui_manager.c:225 912 #: audacious/ui_manager.c:216
858 #, fuzzy 913 #, fuzzy
859 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." 914 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist."
860 msgstr "演奏一覧にファイルを表示したら、必要に応じてタグ情報を読み込みます" 915 msgstr "演奏一覧にファイルを表示したら、必要に応じてタグ情報を読み込みます"
861 916
862 #: audacious/ui_manager.c:227 917 #: audacious/ui_manager.c:218
863 #, fuzzy 918 #, fuzzy
864 msgid "Save List" 919 msgid "Save List"
865 msgstr "/演奏一覧の保存" 920 msgstr "/演奏一覧の保存"
866 921
867 #: audacious/ui_manager.c:228 922 #: audacious/ui_manager.c:219
868 #, fuzzy 923 #, fuzzy
869 msgid "Saves the selected playlist." 924 msgid "Saves the selected playlist."
870 msgstr "演奏一覧で使用するフォントの選択:" 925 msgstr "演奏一覧で使用するフォントの選択:"
871 926
872 #: audacious/ui_manager.c:230 927 #: audacious/ui_manager.c:221
873 #, fuzzy 928 #, fuzzy
874 msgid "Save Default List" 929 msgid "Save Default List"
875 msgstr "/デフォルトの演奏一覧の保存" 930 msgstr "/デフォルトの演奏一覧の保存"
876 931
877 #: audacious/ui_manager.c:231 932 #: audacious/ui_manager.c:222
878 msgid "Saves the selected playlist to the default location." 933 msgid "Saves the selected playlist to the default location."
879 msgstr "" 934 msgstr ""
880 935
881 #: audacious/ui_manager.c:234 936 #: audacious/ui_manager.c:225
882 #, fuzzy 937 #, fuzzy
883 msgid "Refresh List" 938 msgid "Refresh List"
884 msgstr "スキン一覧の更新" 939 msgstr "スキン一覧の更新"
885 940
886 #: audacious/ui_manager.c:235 941 #: audacious/ui_manager.c:226
887 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." 942 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry."
888 msgstr "" 943 msgstr ""
889 944
890 #: audacious/ui_manager.c:238 945 #: audacious/ui_manager.c:229
891 msgid "List Manager" 946 msgid "List Manager"
892 msgstr "" 947 msgstr ""
893 948
894 #: audacious/ui_manager.c:239 949 #: audacious/ui_manager.c:230
895 #, fuzzy 950 #, fuzzy
896 msgid "Opens the playlist manager." 951 msgid "Opens the playlist manager."
897 msgstr "演奏一覧をクリアしない" 952 msgstr "演奏一覧をクリアしない"
898 953
899 #: audacious/ui_manager.c:249 954 #: audacious/ui_manager.c:236
955 #, fuzzy
956 msgid "View"
957 msgstr "/表示(_V)"
958
959 #: audacious/ui_manager.c:240
900 #, fuzzy 960 #, fuzzy
901 msgid "Add CD..." 961 msgid "Add CD..."
902 msgstr "/CD の追加..." 962 msgstr "/CD の追加..."
903 963
904 #: audacious/ui_manager.c:250 964 #: audacious/ui_manager.c:241
905 #, fuzzy 965 #, fuzzy
906 msgid "Adds a CD to the playlist." 966 msgid "Adds a CD to the playlist."
907 msgstr "演奏一覧をクリアしない" 967 msgstr "演奏一覧をクリアしない"
908 968
909 #: audacious/ui_manager.c:253 969 #: audacious/ui_manager.c:244
910 #, fuzzy 970 #, fuzzy
911 msgid "Add Internet Address..." 971 msgid "Add Internet Address..."
912 msgstr "/インターネット・アドレスの追加..." 972 msgstr "/インターネット・アドレスの追加..."
913 973
914 #: audacious/ui_manager.c:254 974 #: audacious/ui_manager.c:245
915 msgid "Adds a remote track to the playlist." 975 msgid "Adds a remote track to the playlist."
916 msgstr "" 976 msgstr ""
917 977
918 #: audacious/ui_manager.c:257 978 #: audacious/ui_manager.c:248
919 #, fuzzy 979 #, fuzzy
920 msgid "Add Files..." 980 msgid "Add Files..."
921 msgstr "/ファイルの追加..." 981 msgstr "/ファイルの追加..."
922 982
923 #: audacious/ui_manager.c:258 983 #: audacious/ui_manager.c:249
924 #, fuzzy 984 #, fuzzy
925 msgid "Adds files to the playlist." 985 msgid "Adds files to the playlist."
926 msgstr "演奏一覧をクリアしない" 986 msgstr "演奏一覧をクリアしない"
927 987
928 #: audacious/ui_manager.c:263 988 #: audacious/ui_manager.c:254
929 #, fuzzy 989 #, fuzzy
930 msgid "Search and Select" 990 msgid "Search and Select"
931 msgstr "検索の深さ: " 991 msgstr "検索の深さ: "
932 992
933 #: audacious/ui_manager.c:264 993 #: audacious/ui_manager.c:255
934 msgid "" 994 msgid ""
935 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " 995 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific "
936 "criteria." 996 "criteria."
937 msgstr "" 997 msgstr ""
938 998
939 #: audacious/ui_manager.c:267 999 #: audacious/ui_manager.c:258
940 #, fuzzy 1000 #, fuzzy
941 msgid "Invert Selection" 1001 msgid "Invert Selection"
942 msgstr "/選択範囲の反転" 1002 msgstr "/選択範囲の反転"
943 1003
944 #: audacious/ui_manager.c:268 1004 #: audacious/ui_manager.c:259
945 msgid "Inverts the selected and unselected entries." 1005 msgid "Inverts the selected and unselected entries."
946 msgstr "" 1006 msgstr ""
947 1007
948 #: audacious/ui_manager.c:271 audacious/glade/addfiles.glade:105 1008 #: audacious/ui_manager.c:262 audacious/glade/addfiles.glade:105
949 msgid "Select All" 1009 msgid "Select All"
950 msgstr "全て選択" 1010 msgstr "全て選択"
951 1011
952 #: audacious/ui_manager.c:272 1012 #: audacious/ui_manager.c:263
953 msgid "Selects all of the playlist entries." 1013 msgid "Selects all of the playlist entries."
954 msgstr "" 1014 msgstr ""
955 1015
956 #: audacious/ui_manager.c:275 1016 #: audacious/ui_manager.c:266
957 #, fuzzy 1017 #, fuzzy
958 msgid "Select None" 1018 msgid "Select None"
959 msgstr "/未選択にする" 1019 msgstr "/未選択にする"
960 1020
961 #: audacious/ui_manager.c:276 1021 #: audacious/ui_manager.c:267
962 msgid "Deselects all of the playlist entries." 1022 msgid "Deselects all of the playlist entries."
963 msgstr "" 1023 msgstr ""
964 1024
965 #: audacious/ui_manager.c:281 1025 #: audacious/ui_manager.c:272
966 #, fuzzy 1026 #, fuzzy
967 msgid "Clear Queue" 1027 msgid "Clear Queue"
968 msgstr "/キューのクリア" 1028 msgstr "/キューのクリア"
969 1029
970 #: audacious/ui_manager.c:282 1030 #: audacious/ui_manager.c:273
971 msgid "Clears the queue associated with this playlist." 1031 msgid "Clears the queue associated with this playlist."
972 msgstr "" 1032 msgstr ""
973 1033
974 #: audacious/ui_manager.c:285 1034 #: audacious/ui_manager.c:276
975 #, fuzzy 1035 #, fuzzy
976 msgid "Remove Unavailable Files" 1036 msgid "Remove Unavailable Files"
977 msgstr "/利用不可ファイルの削除" 1037 msgstr "/利用不可ファイルの削除"
978 1038
979 #: audacious/ui_manager.c:286 1039 #: audacious/ui_manager.c:277
980 #, fuzzy 1040 #, fuzzy
981 msgid "Removes unavailable files from the playlist." 1041 msgid "Removes unavailable files from the playlist."
982 msgstr "/利用不可ファイルの削除" 1042 msgstr "/利用不可ファイルの削除"
983 1043
984 #: audacious/ui_manager.c:289 1044 #: audacious/ui_manager.c:280
985 #, fuzzy 1045 #, fuzzy
986 msgid "Remove Duplicates" 1046 msgid "Remove Duplicates"
987 msgstr "/重複エントリの削除" 1047 msgstr "/重複エントリの削除"
988 1048
989 #: audacious/ui_manager.c:291 audacious/ui_manager.c:327 1049 #: audacious/ui_manager.c:282 audacious/ui_manager.c:318
990 #: audacious/ui_manager.c:357 1050 #: audacious/ui_manager.c:348
991 #, fuzzy 1051 #, fuzzy
992 msgid "By Title" 1052 msgid "By Title"
993 msgstr "タイトル" 1053 msgstr "タイトル"
994 1054
995 #: audacious/ui_manager.c:292 1055 #: audacious/ui_manager.c:283
996 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." 1056 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title."
997 msgstr "" 1057 msgstr ""
998 1058
999 #: audacious/ui_manager.c:295 audacious/ui_manager.c:335 1059 #: audacious/ui_manager.c:286 audacious/ui_manager.c:326
1000 #: audacious/ui_manager.c:365 1060 #: audacious/ui_manager.c:356
1001 #, fuzzy 1061 #, fuzzy
1002 msgid "By Filename" 1062 msgid "By Filename"
1003 msgstr "ファイル名" 1063 msgstr "ファイル名"
1004 1064
1005 #: audacious/ui_manager.c:296 1065 #: audacious/ui_manager.c:287
1006 #, fuzzy 1066 #, fuzzy
1007 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." 1067 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename."
1008 msgstr "/重複エントリの削除/パス名とファイル名" 1068 msgstr "/重複エントリの削除/パス名とファイル名"
1009 1069
1010 #: audacious/ui_manager.c:299 audacious/ui_manager.c:339 1070 #: audacious/ui_manager.c:290 audacious/ui_manager.c:330
1011 #: audacious/ui_manager.c:369 1071 #: audacious/ui_manager.c:360
1012 #, fuzzy 1072 #, fuzzy
1013 msgid "By Path + Filename" 1073 msgid "By Path + Filename"
1014 msgstr "/演奏一覧のソート/パス名とファイル名順" 1074 msgstr "/演奏一覧のソート/パス名とファイル名順"
1015 1075
1016 #: audacious/ui_manager.c:300 1076 #: audacious/ui_manager.c:291
1017 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." 1077 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path."
1018 msgstr "" 1078 msgstr ""
1019 1079
1020 #: audacious/ui_manager.c:303 1080 #: audacious/ui_manager.c:294
1021 #, fuzzy 1081 #, fuzzy
1022 msgid "Remove All" 1082 msgid "Remove All"
1023 msgstr "/全て削除" 1083 msgstr "/全て削除"
1024 1084
1025 #: audacious/ui_manager.c:304 1085 #: audacious/ui_manager.c:295
1026 msgid "Removes all entries from the playlist." 1086 msgid "Removes all entries from the playlist."
1027 msgstr "" 1087 msgstr ""
1028 1088
1029 #: audacious/ui_manager.c:307 1089 #: audacious/ui_manager.c:298
1030 #, fuzzy 1090 #, fuzzy
1031 msgid "Remove Unselected" 1091 msgid "Remove Unselected"
1032 msgstr "/選択していないエントリの削除" 1092 msgstr "/選択していないエントリの削除"
1033 1093
1034 #: audacious/ui_manager.c:308 1094 #: audacious/ui_manager.c:299
1035 msgid "Remove unselected entries from the playlist." 1095 msgid "Remove unselected entries from the playlist."
1036 msgstr "" 1096 msgstr ""
1037 1097
1038 #: audacious/ui_manager.c:311 1098 #: audacious/ui_manager.c:302
1039 #, fuzzy 1099 #, fuzzy
1040 msgid "Remove Selected" 1100 msgid "Remove Selected"
1041 msgstr "/選択したエントリの削除" 1101 msgstr "/選択したエントリの削除"
1042 1102
1043 #: audacious/ui_manager.c:312 1103 #: audacious/ui_manager.c:303
1044 msgid "Remove selected entries from the playlist." 1104 msgid "Remove selected entries from the playlist."
1045 msgstr "" 1105 msgstr ""
1046 1106
1047 #: audacious/ui_manager.c:317 1107 #: audacious/ui_manager.c:308
1048 #, fuzzy 1108 #, fuzzy
1049 msgid "Randomize List" 1109 msgid "Randomize List"
1050 msgstr "/順番をランダムにする" 1110 msgstr "/順番をランダムにする"
1051 1111
1052 #: audacious/ui_manager.c:318 1112 #: audacious/ui_manager.c:309
1053 #, fuzzy 1113 #, fuzzy
1054 msgid "Randomizes the playlist." 1114 msgid "Randomizes the playlist."
1055 msgstr "/順番をランダムにする" 1115 msgstr "/順番をランダムにする"
1056 1116
1057 #: audacious/ui_manager.c:321 1117 #: audacious/ui_manager.c:312
1058 #, fuzzy 1118 #, fuzzy
1059 msgid "Reverse List" 1119 msgid "Reverse List"
1060 msgstr "/逆順にする" 1120 msgstr "/逆順にする"
1061 1121
1062 #: audacious/ui_manager.c:322 1122 #: audacious/ui_manager.c:313
1063 #, fuzzy 1123 #, fuzzy
1064 msgid "Reverses the playlist." 1124 msgid "Reverses the playlist."
1065 msgstr "演奏一覧をクリアしない" 1125 msgstr "演奏一覧をクリアしない"
1066 1126
1067 #: audacious/ui_manager.c:325 1127 #: audacious/ui_manager.c:316
1068 #, fuzzy 1128 #, fuzzy
1069 msgid "Sort List" 1129 msgid "Sort List"
1070 msgstr "/演奏一覧のソート" 1130 msgstr "/演奏一覧のソート"
1071 1131
1072 #: audacious/ui_manager.c:328 audacious/ui_manager.c:358 1132 #: audacious/ui_manager.c:319 audacious/ui_manager.c:349
1073 #, fuzzy 1133 #, fuzzy
1074 msgid "Sorts the list by title." 1134 msgid "Sorts the list by title."
1075 msgstr "/演奏一覧のソート/タイトル順" 1135 msgstr "/演奏一覧のソート/タイトル順"
1076 1136
1077 #: audacious/ui_manager.c:331 audacious/ui_manager.c:361 1137 #: audacious/ui_manager.c:322 audacious/ui_manager.c:352
1078 #, fuzzy 1138 #, fuzzy
1079 msgid "By Artist" 1139 msgid "By Artist"
1080 msgstr "アーティスト" 1140 msgstr "アーティスト"
1081 1141
1082 #: audacious/ui_manager.c:332 audacious/ui_manager.c:362 1142 #: audacious/ui_manager.c:323 audacious/ui_manager.c:353
1083 #, fuzzy 1143 #, fuzzy
1084 msgid "Sorts the list by artist." 1144 msgid "Sorts the list by artist."
1085 msgstr "/演奏一覧のソート/アーティスト順" 1145 msgstr "/演奏一覧のソート/アーティスト順"
1086 1146
1087 #: audacious/ui_manager.c:336 audacious/ui_manager.c:366 1147 #: audacious/ui_manager.c:327 audacious/ui_manager.c:357
1088 #, fuzzy 1148 #, fuzzy
1089 msgid "Sorts the list by filename." 1149 msgid "Sorts the list by filename."
1090 msgstr "/演奏一覧のソート/ファイル名順" 1150 msgstr "/演奏一覧のソート/ファイル名順"
1091 1151
1092 #: audacious/ui_manager.c:340 audacious/ui_manager.c:370 1152 #: audacious/ui_manager.c:331 audacious/ui_manager.c:361
1093 msgid "Sorts the list by full pathname." 1153 msgid "Sorts the list by full pathname."
1094 msgstr "" 1154 msgstr ""
1095 1155
1096 #: audacious/ui_manager.c:343 audacious/ui_manager.c:373 1156 #: audacious/ui_manager.c:334 audacious/ui_manager.c:364
1097 #, fuzzy 1157 #, fuzzy
1098 msgid "By Date" 1158 msgid "By Date"
1099 msgstr "日付" 1159 msgstr "日付"
1100 1160
1101 #: audacious/ui_manager.c:344 audacious/ui_manager.c:374 1161 #: audacious/ui_manager.c:335 audacious/ui_manager.c:365
1102 msgid "Sorts the list by modification time." 1162 msgid "Sorts the list by modification time."
1103 msgstr "" 1163 msgstr ""
1104 1164
1105 #: audacious/ui_manager.c:347 audacious/ui_manager.c:377 1165 #: audacious/ui_manager.c:338 audacious/ui_manager.c:368
1106 #, fuzzy 1166 #, fuzzy
1107 msgid "By Track Number" 1167 msgid "By Track Number"
1108 msgstr "トラック番号" 1168 msgstr "トラック番号"
1109 1169
1110 #: audacious/ui_manager.c:348 audacious/ui_manager.c:378 1170 #: audacious/ui_manager.c:339 audacious/ui_manager.c:369
1111 #, fuzzy 1171 #, fuzzy
1112 msgid "Sorts the list by track number." 1172 msgid "Sorts the list by track number."
1113 msgstr "/演奏一覧のソート/トラック番号順" 1173 msgstr "/演奏一覧のソート/トラック番号順"
1114 1174
1115 #: audacious/ui_manager.c:351 audacious/ui_manager.c:381 1175 #: audacious/ui_manager.c:342 audacious/ui_manager.c:372
1116 #, fuzzy 1176 #, fuzzy
1117 msgid "By Playlist Entry" 1177 msgid "By Playlist Entry"
1118 msgstr "BMP 演奏一覧エディタ" 1178 msgstr "BMP 演奏一覧エディタ"
1119 1179
1120 #: audacious/ui_manager.c:352 audacious/ui_manager.c:382 1180 #: audacious/ui_manager.c:343 audacious/ui_manager.c:373
1121 #, fuzzy 1181 #, fuzzy
1122 msgid "Sorts the list by playlist entry." 1182 msgid "Sorts the list by playlist entry."
1123 msgstr "/演奏一覧のソート/エントリ順" 1183 msgstr "/演奏一覧のソート/エントリ順"
1124 1184
1125 #: audacious/ui_manager.c:355 1185 #: audacious/ui_manager.c:346
1126 #, fuzzy 1186 #, fuzzy
1127 msgid "Sort Selected" 1187 msgid "Sort Selected"
1128 msgstr "/選択範囲のソート" 1188 msgstr "/選択範囲のソート"
1129 1189
1130 #: audacious/ui_manager.c:390 audacious/ui_manager.c:393 1190 #: audacious/ui_manager.c:381 audacious/ui_manager.c:384
1131 #, fuzzy 1191 #, fuzzy
1132 msgid "View Track Details" 1192 msgid "View Track Details"
1133 msgstr "/トラックの詳細" 1193 msgstr "/トラックの詳細"
1134 1194
1135 #: audacious/ui_manager.c:391 audacious/ui_manager.c:394 1195 #: audacious/ui_manager.c:382 audacious/ui_manager.c:385
1136 #, fuzzy 1196 #, fuzzy
1137 msgid "View track details" 1197 msgid "View track details"
1138 msgstr "/トラックの詳細" 1198 msgstr "/トラックの詳細"
1139 1199
1140 #: audacious/ui_manager.c:399 1200 #: audacious/ui_manager.c:390
1141 #, fuzzy 1201 #, fuzzy
1142 msgid "Play File" 1202 msgid "Play File"
1143 msgstr "/ファイルを演奏" 1203 msgstr "/ファイルを演奏"
1144 1204
1145 #: audacious/ui_manager.c:400 1205 #: audacious/ui_manager.c:391
1146 #, fuzzy 1206 #, fuzzy
1147 msgid "Load and play a file" 1207 msgid "Load and play a file"
1148 msgstr "演奏一覧とファイルからメタデータを読み込む" 1208 msgstr "演奏一覧とファイルからメタデータを読み込む"
1149 1209
1150 #: audacious/ui_manager.c:402 1210 #: audacious/ui_manager.c:393
1151 #, fuzzy 1211 #, fuzzy
1152 msgid "Play Location" 1212 msgid "Play Location"
1153 msgstr "/場所を演奏" 1213 msgstr "/場所を演奏"
1154 1214
1155 #: audacious/ui_manager.c:403 1215 #: audacious/ui_manager.c:394
1156 msgid "Play media from the selected location" 1216 msgid "Play media from the selected location"
1157 msgstr "" 1217 msgstr ""
1158 1218
1159 #: audacious/ui_manager.c:405 1219 #: audacious/ui_manager.c:396
1160 #, fuzzy 1220 #, fuzzy
1161 msgid "Preferences" 1221 msgid "Preferences"
1162 msgstr "/設定" 1222 msgstr "/設定"
1163 1223
1164 #: audacious/ui_manager.c:406 1224 #: audacious/ui_manager.c:397
1165 #, fuzzy 1225 #, fuzzy
1166 msgid "Open preferences window" 1226 msgid "Open preferences window"
1167 msgstr "設定ウィンドウ" 1227 msgstr "設定ウィンドウ"
1168 1228
1169 #: audacious/ui_manager.c:408 1229 #: audacious/ui_manager.c:399
1170 #, fuzzy 1230 #, fuzzy
1171 msgid "_Quit" 1231 msgid "_Quit"
1172 msgstr "/終了(_Q)" 1232 msgstr "/終了(_Q)"
1173 1233
1174 #: audacious/ui_manager.c:409 1234 #: audacious/ui_manager.c:400
1175 #, fuzzy 1235 #, fuzzy
1176 msgid "Quit Audacious" 1236 msgid "Quit Audacious"
1177 msgstr "Audacious について" 1237 msgstr "Audacious について"
1178 1238
1179 #: audacious/ui_manager.c:411 audacious/ui_manager.c:412 1239 #: audacious/ui_manager.c:402 audacious/ui_manager.c:403
1180 #, fuzzy 1240 #, fuzzy
1181 msgid "Set A-B" 1241 msgid "Set A-B"
1182 msgstr "/全て選択" 1242 msgstr "/全て選択"
1183 1243
1184 #: audacious/ui_manager.c:414 audacious/ui_manager.c:415 1244 #: audacious/ui_manager.c:405 audacious/ui_manager.c:406
1185 #, fuzzy 1245 #, fuzzy
1186 msgid "Clear A-B" 1246 msgid "Clear A-B"
1187 msgstr "/キューのクリア" 1247 msgstr "/キューのクリア"
1188 1248
1189 #: audacious/ui_manager.c:417 audacious/ui_manager.c:418 1249 #: audacious/ui_manager.c:408 audacious/ui_manager.c:409
1190 #, fuzzy 1250 #, fuzzy
1191 msgid "Jump to Playlist Start" 1251 msgid "Jump to Playlist Start"
1192 msgstr "/演奏一覧の開始へ移動" 1252 msgstr "/演奏一覧の開始へ移動"
1193 1253
1194 #: audacious/ui_manager.c:420 audacious/ui_manager.c:421 1254 #: audacious/ui_manager.c:411 audacious/ui_manager.c:412
1195 #, fuzzy 1255 #, fuzzy
1196 msgid "Jump to File" 1256 msgid "Jump to File"
1197 msgstr "/指定したファイルへ移動" 1257 msgstr "/指定したファイルへ移動"
1198 1258
1199 #: audacious/ui_manager.c:426 1259 #: audacious/ui_manager.c:417
1200 #, fuzzy 1260 #, fuzzy
1201 msgid "Queue Toggle" 1261 msgid "Queue Toggle"
1202 msgstr "/キューを切り替える" 1262 msgstr "/キューを切り替える"
1203 1263
1204 #: audacious/ui_manager.c:427 1264 #: audacious/ui_manager.c:418
1205 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." 1265 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue."
1206 msgstr "" 1266 msgstr ""
1207 1267
1208 #: audacious/ui_manager.c:434 1268 #: audacious/ui_manager.c:425
1209 msgid "Load" 1269 msgid "Load"
1210 msgstr "読み込み" 1270 msgstr "読み込み"
1211 1271
1212 #: audacious/ui_manager.c:435 1272 #: audacious/ui_manager.c:426
1213 #, fuzzy 1273 #, fuzzy
1214 msgid "Import" 1274 msgid "Import"
1215 msgstr "/インポート" 1275 msgstr "/インポート"
1216 1276
1217 #: audacious/ui_manager.c:436 1277 #: audacious/ui_manager.c:427
1218 msgid "Save" 1278 msgid "Save"
1219 msgstr "保存" 1279 msgstr "保存"
1220 1280
1221 #: audacious/ui_manager.c:437 1281 #: audacious/ui_manager.c:428
1222 msgid "Delete" 1282 msgid "Delete"
1223 msgstr "削除" 1283 msgstr "削除"
1224 1284
1225 #: audacious/ui_manager.c:439 audacious/ui_manager.c:460 1285 #: audacious/ui_manager.c:430 audacious/ui_manager.c:451
1226 #: audacious/ui_manager.c:475 1286 #: audacious/ui_manager.c:466
1227 msgid "Preset" 1287 msgid "Preset"
1228 msgstr "プリセット" 1288 msgstr "プリセット"
1229 1289
1230 #: audacious/ui_manager.c:440 1290 #: audacious/ui_manager.c:431
1231 msgid "Load preset" 1291 msgid "Load preset"
1232 msgstr "プリセットの読み込み" 1292 msgstr "プリセットの読み込み"
1233 1293
1234 #: audacious/ui_manager.c:442 audacious/ui_manager.c:463 1294 #: audacious/ui_manager.c:433 audacious/ui_manager.c:454
1235 #: audacious/ui_manager.c:478 1295 #: audacious/ui_manager.c:469
1236 #, fuzzy 1296 #, fuzzy
1237 msgid "Auto-load preset" 1297 msgid "Auto-load preset"
1238 msgstr "/読み込み/自動読み込みのプリセット" 1298 msgstr "/読み込み/自動読み込みのプリセット"
1239 1299
1240 #: audacious/ui_manager.c:443 1300 #: audacious/ui_manager.c:434
1241 #, fuzzy 1301 #, fuzzy
1242 msgid "Load auto-load preset" 1302 msgid "Load auto-load preset"
1243 msgstr "/読み込み/自動読み込みのプリセット" 1303 msgstr "/読み込み/自動読み込みのプリセット"
1244 1304
1245 #: audacious/ui_manager.c:445 audacious/ui_manager.c:466 1305 #: audacious/ui_manager.c:436 audacious/ui_manager.c:457
1246 msgid "Default" 1306 msgid "Default"
1247 msgstr "デフォルト" 1307 msgstr "デフォルト"
1248 1308
1249 #: audacious/ui_manager.c:446 1309 #: audacious/ui_manager.c:437
1250 msgid "Load default preset into equalizer" 1310 msgid "Load default preset into equalizer"
1251 msgstr "" 1311 msgstr ""
1252 1312
1253 #: audacious/ui_manager.c:448 1313 #: audacious/ui_manager.c:439
1254 #, fuzzy 1314 #, fuzzy
1255 msgid "Zero" 1315 msgid "Zero"
1256 msgstr "レトロ" 1316 msgstr "レトロ"
1257 1317
1258 #: audacious/ui_manager.c:449 1318 #: audacious/ui_manager.c:440
1259 #, fuzzy 1319 #, fuzzy
1260 msgid "Set equalizer preset levels to zero" 1320 msgid "Set equalizer preset levels to zero"
1261 msgstr "イコライザ・プリセットの保存" 1321 msgstr "イコライザ・プリセットの保存"
1262 1322
1263 #: audacious/ui_manager.c:451 1323 #: audacious/ui_manager.c:442
1264 #, fuzzy 1324 #, fuzzy
1265 msgid "From file" 1325 msgid "From file"
1266 msgstr "/読み込み/ファイル" 1326 msgstr "/読み込み/ファイル"
1267 1327
1268 #: audacious/ui_manager.c:452 1328 #: audacious/ui_manager.c:443
1269 #, fuzzy 1329 #, fuzzy
1270 msgid "Load preset from file" 1330 msgid "Load preset from file"
1271 msgstr "プリセットの読み込み" 1331 msgstr "プリセットの読み込み"
1272 1332
1273 #: audacious/ui_manager.c:454 1333 #: audacious/ui_manager.c:445
1274 #, fuzzy 1334 #, fuzzy
1275 msgid "From WinAMP EQF file" 1335 msgid "From WinAMP EQF file"
1276 msgstr "/読み込み/WinAMP EQF ファイル" 1336 msgstr "/読み込み/WinAMP EQF ファイル"
1277 1337
1278 #: audacious/ui_manager.c:455 1338 #: audacious/ui_manager.c:446
1279 #, fuzzy 1339 #, fuzzy
1280 msgid "Load preset from WinAMP EQF file" 1340 msgid "Load preset from WinAMP EQF file"
1281 msgstr "/読み込み/WinAMP EQF ファイル" 1341 msgstr "/読み込み/WinAMP EQF ファイル"
1282 1342
1283 #: audacious/ui_manager.c:457 1343 #: audacious/ui_manager.c:448
1284 #, fuzzy 1344 #, fuzzy
1285 msgid "WinAMP Presets" 1345 msgid "WinAMP Presets"
1286 msgstr "/インポート/WinAMP プリセット" 1346 msgstr "/インポート/WinAMP プリセット"
1287 1347
1288 #: audacious/ui_manager.c:458 1348 #: audacious/ui_manager.c:449
1289 #, fuzzy 1349 #, fuzzy
1290 msgid "Import WinAMP presets" 1350 msgid "Import WinAMP presets"
1291 msgstr "/インポート/WinAMP プリセット" 1351 msgstr "/インポート/WinAMP プリセット"
1292 1352
1293 #: audacious/ui_manager.c:461 1353 #: audacious/ui_manager.c:452
1294 msgid "Save preset" 1354 msgid "Save preset"
1295 msgstr "プリセットの保存" 1355 msgstr "プリセットの保存"
1296 1356
1297 #: audacious/ui_manager.c:464 1357 #: audacious/ui_manager.c:455
1298 #, fuzzy 1358 #, fuzzy
1299 msgid "Save auto-load preset" 1359 msgid "Save auto-load preset"
1300 msgstr "/保存/自動読み込みのプリセット" 1360 msgstr "/保存/自動読み込みのプリセット"
1301 1361
1302 #: audacious/ui_manager.c:467 1362 #: audacious/ui_manager.c:458
1303 #, fuzzy 1363 #, fuzzy
1304 msgid "Save default preset" 1364 msgid "Save default preset"
1305 msgstr "自動読み込みのプリセットの保存" 1365 msgstr "自動読み込みのプリセットの保存"
1306 1366
1307 #: audacious/ui_manager.c:469 1367 #: audacious/ui_manager.c:460
1308 #, fuzzy 1368 #, fuzzy
1309 msgid "To file" 1369 msgid "To file"
1310 msgstr "/読み込み/ファイル" 1370 msgstr "/読み込み/ファイル"
1311 1371
1312 #: audacious/ui_manager.c:470 1372 #: audacious/ui_manager.c:461
1313 #, fuzzy 1373 #, fuzzy
1314 msgid "Save preset to file" 1374 msgid "Save preset to file"
1315 msgstr "プリセットの保存" 1375 msgstr "プリセットの保存"
1316 1376
1317 #: audacious/ui_manager.c:472 1377 #: audacious/ui_manager.c:463
1318 #, fuzzy 1378 #, fuzzy
1319 msgid "To WinAMP EQF file" 1379 msgid "To WinAMP EQF file"
1320 msgstr "/保存/WinAMP EQF ファイル" 1380 msgstr "/保存/WinAMP EQF ファイル"
1321 1381
1322 #: audacious/ui_manager.c:473 1382 #: audacious/ui_manager.c:464
1323 #, fuzzy 1383 #, fuzzy
1324 msgid "Save preset to WinAMP EQF file" 1384 msgid "Save preset to WinAMP EQF file"
1325 msgstr "/保存/WinAMP EQF ファイル" 1385 msgstr "/保存/WinAMP EQF ファイル"
1326 1386
1327 #: audacious/ui_manager.c:476 1387 #: audacious/ui_manager.c:467
1328 msgid "Delete preset" 1388 msgid "Delete preset"
1329 msgstr "プリセットの削除" 1389 msgstr "プリセットの削除"
1330 1390
1331 #: audacious/ui_manager.c:479 1391 #: audacious/ui_manager.c:470
1332 #, fuzzy 1392 #, fuzzy
1333 msgid "Delete auto-load preset" 1393 msgid "Delete auto-load preset"
1334 msgstr "/削除/自動読み込みのプリセット" 1394 msgstr "/削除/自動読み込みのプリセット"
1335 1395
1336 #: audacious/ui_preferences.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1399 1396 #: audacious/ui_preferences.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1399
1350 msgstr "イコライザ" 1410 msgstr "イコライザ"
1351 1411
1352 #: audacious/ui_preferences.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1678 1412 #: audacious/ui_preferences.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1678
1353 msgid "Mouse" 1413 msgid "Mouse"
1354 msgstr "マウス" 1414 msgstr "マウス"
1355
1356 #: audacious/ui_preferences.c:104 audacious/playlist_manager.c:288
1357 #: audacious/glade/prefswin.glade:2530
1358 msgid "Playlist"
1359 msgstr "演奏一覧"
1360 1415
1361 #: audacious/ui_preferences.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693 1416 #: audacious/ui_preferences.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693
1362 msgid "Plugins" 1417 msgid "Plugins"
1363 msgstr "プラグイン" 1418 msgstr "プラグイン"
1364 1419
2238 msgstr "%{n:...%}: トラック番号 %n が存在している場合にのみ \"...\" を表示する" 2293 msgstr "%{n:...%}: トラック番号 %n が存在している場合にのみ \"...\" を表示する"
2239 2294
2240 #~ msgid "/View Track Details" 2295 #~ msgid "/View Track Details"
2241 #~ msgstr "/トラックの詳細" 2296 #~ msgstr "/トラックの詳細"
2242 2297
2243 #~ msgid "/Visualization Mode"
2244 #~ msgstr "/視覚化モード"
2245
2246 #~ msgid "/Visualization Mode/Analyzer" 2298 #~ msgid "/Visualization Mode/Analyzer"
2247 #~ msgstr "/視覚化モード/アナライザ" 2299 #~ msgstr "/視覚化モード/アナライザ"
2248 2300
2249 #~ msgid "/Visualization Mode/Scope" 2301 #~ msgid "/Visualization Mode/Scope"
2250 #~ msgstr "/視覚化モード/スコープ" 2302 #~ msgstr "/視覚化モード/スコープ"
2257 #~ msgstr "/視覚化モード/無効" 2309 #~ msgstr "/視覚化モード/無効"
2258 2310
2259 #~ msgid "/Analyzer Mode/Normal" 2311 #~ msgid "/Analyzer Mode/Normal"
2260 #~ msgstr "/アナライザ・モード/標準" 2312 #~ msgstr "/アナライザ・モード/標準"
2261 2313
2262 #~ msgid "/Analyzer Mode/Fire"
2263 #~ msgstr "/アナライザ・モード/ファイア"
2264
2265 #~ msgid "/Analyzer Mode/Lines" 2314 #~ msgid "/Analyzer Mode/Lines"
2266 #~ msgstr "/アナライザ・モード/ライン" 2315 #~ msgstr "/アナライザ・モード/ライン"
2267 2316
2268 #~ msgid "/Analyzer Mode/Bars" 2317 #~ msgid "/Analyzer Mode/Bars"
2269 #~ msgstr "/アナライザ・モード/バー" 2318 #~ msgstr "/アナライザ・モード/バー"
2276 2325
2277 #, fuzzy 2326 #, fuzzy
2278 #~ msgid "/Voiceprint mode/Normal" 2327 #~ msgid "/Voiceprint mode/Normal"
2279 #~ msgstr "/アナライザ・モード/標準" 2328 #~ msgstr "/アナライザ・モード/標準"
2280 2329
2281 #~ msgid "/WindowShade VU Mode"
2282 #~ msgstr "/WindowShade VU モード"
2283
2284 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" 2330 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
2285 #~ msgstr "/WindowShade VU モード/標準" 2331 #~ msgstr "/WindowShade VU モード/標準"
2286 2332
2287 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" 2333 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
2288 #~ msgstr "/WindowShade VU モード/スムーズ" 2334 #~ msgstr "/WindowShade VU モード/スムーズ"
2289 2335
2290 #~ msgid "/Refresh Rate"
2291 #~ msgstr "/リフレッシュ・レート"
2292
2293 #~ msgid "/Analyzer Falloff"
2294 #~ msgstr "/アナライザ・フォールオフ"
2295
2296 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" 2336 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
2297 #~ msgstr "/アナライザ・フォールオフ/最低速" 2337 #~ msgstr "/アナライザ・フォールオフ/最低速"
2298 2338
2299 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slow" 2339 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
2300 #~ msgstr "/アナライザ・フォールオフ/低速" 2340 #~ msgstr "/アナライザ・フォールオフ/低速"
2306 #~ msgstr "/アナライザ・フォールオフ/高速" 2346 #~ msgstr "/アナライザ・フォールオフ/高速"
2307 2347
2308 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" 2348 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
2309 #~ msgstr "/アナライザ・フォールオフ/最高速" 2349 #~ msgstr "/アナライザ・フォールオフ/最高速"
2310 2350
2311 #~ msgid "/Peaks Falloff"
2312 #~ msgstr "/ピーク・フォールオフ"
2313
2314 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slowest" 2351 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
2315 #~ msgstr "/ピーク・フォールオフ/最低速" 2352 #~ msgstr "/ピーク・フォールオフ/最低速"
2316 2353
2317 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slow" 2354 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slow"
2318 #~ msgstr "/ピーク・フォールオフ/低速" 2355 #~ msgstr "/ピーク・フォールオフ/低速"
2335 #~ msgid "/Jump to Time" 2372 #~ msgid "/Jump to Time"
2336 #~ msgstr "/指定した時間へ移動" 2373 #~ msgstr "/指定した時間へ移動"
2337 2374
2338 #~ msgid "/About Audacious" 2375 #~ msgid "/About Audacious"
2339 #~ msgstr "/Audacious について" 2376 #~ msgstr "/Audacious について"
2340
2341 #~ msgid "/V_isualization"
2342 #~ msgstr "/視覚化モード(_V)"
2343
2344 #~ msgid "/_Playback"
2345 #~ msgstr "/演奏(_P)"
2346
2347 #~ msgid "/_View"
2348 #~ msgstr "/表示(_V)"
2349 2377
2350 #~ msgid "/Files..." 2378 #~ msgid "/Files..."
2351 #~ msgstr "/ファイル..." 2379 #~ msgstr "/ファイル..."
2352 2380
2353 #~ msgid "/Internet location..." 2381 #~ msgid "/Internet location..."