comparison po/nl.po @ 2271:8282834d9580 trunk

[svn] fix giacomo's untranslatable strings and update po/
author kiyoshi
date Thu, 04 Jan 2007 15:15:18 -0800
parents 18228302c204
children 9d8430979580
comparison
equal deleted inserted replaced
2270:50dea14e2fa3 2271:8282834d9580
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: nl\n" 8 "Project-Id-Version: nl\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-04 15:53-0600\n" 10 "POT-Creation-Date: 2007-01-04 17:12-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-16 20:02+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2006-11-16 20:02+0100\n"
12 "Last-Translator: Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" 12 "Last-Translator: Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
13 "Language-Team: (not responsive)\n" 13 "Language-Team: (not responsive)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 17
18 #: audacious/ui_about.c:123 audacious/ui_credits.c:323 18 #: audacious/ui_about.c:123 audacious/ui_credits.c:323
19 #: audacious/ui_manager.c:396 audacious/ui_manager.c:397 19 #: audacious/ui_manager.c:387 audacious/ui_manager.c:388
20 msgid "About Audacious" 20 msgid "About Audacious"
21 msgstr "Over Audacious" 21 msgstr "Over Audacious"
22 22
23 #: audacious/ui_about.c:172 audacious/ui_credits.c:368 23 #: audacious/ui_about.c:172 audacious/ui_credits.c:368
24 msgid "Credits" 24 msgid "Credits"
481 481
482 #: audacious/ui_main.c:894 audacious/ui_main.c:898 482 #: audacious/ui_main.c:894 audacious/ui_main.c:898
483 msgid "mono" 483 msgid "mono"
484 msgstr "mono" 484 msgstr "mono"
485 485
486 #: audacious/ui_main.c:1387 audacious/ui_manager.c:423 486 #: audacious/ui_main.c:1387 audacious/ui_manager.c:414
487 #: audacious/ui_manager.c:424 487 #: audacious/ui_manager.c:415
488 msgid "Jump to Time" 488 msgid "Jump to Time"
489 msgstr "Ga naar tijd" 489 msgstr "Ga naar tijd"
490 490
491 #: audacious/ui_main.c:1408 491 #: audacious/ui_main.c:1408
492 msgid "minutes:seconds" 492 msgid "minutes:seconds"
798 #: audacious/ui_manager.c:156 798 #: audacious/ui_manager.c:156
799 #, fuzzy 799 #, fuzzy
800 msgid "Time Remaining" 800 msgid "Time Remaining"
801 msgstr "/Resterende tijd" 801 msgstr "/Resterende tijd"
802 802
803 #: audacious/ui_manager.c:165
804 #, fuzzy
805 msgid "Playback"
806 msgstr "/A_fspelen"
807
803 #: audacious/ui_manager.c:167 audacious/ui_manager.c:168 808 #: audacious/ui_manager.c:167 audacious/ui_manager.c:168
804 #, fuzzy 809 #, fuzzy
805 msgid "Play CD" 810 msgid "Play CD"
806 msgstr "/CD afspelen" 811 msgstr "/CD afspelen"
807 812
828 #: audacious/ui_manager.c:182 audacious/ui_manager.c:183 833 #: audacious/ui_manager.c:182 audacious/ui_manager.c:183
829 #, fuzzy 834 #, fuzzy
830 msgid "Next" 835 msgid "Next"
831 msgstr "/Volgende" 836 msgstr "/Volgende"
832 837
833 #: audacious/ui_manager.c:212 audacious/ui_manager.c:213 838 #: audacious/ui_manager.c:188
839 #, fuzzy
840 msgid "Visualization"
841 msgstr "/Visualisatie"
842
843 #: audacious/ui_manager.c:189
844 #, fuzzy
845 msgid "Visualization Mode"
846 msgstr "/Visualisatie type"
847
848 #: audacious/ui_manager.c:190
849 #, fuzzy
850 msgid "Analyzer Mode"
851 msgstr "/Analyzer type/Vurig"
852
853 #: audacious/ui_manager.c:191
854 #, fuzzy
855 msgid "Scope Mode"
856 msgstr "/Scope type"
857
858 #: audacious/ui_manager.c:192
859 #, fuzzy
860 msgid "Voiceprint Mode"
861 msgstr "/Analyzer type/Vurig"
862
863 #: audacious/ui_manager.c:193
864 #, fuzzy
865 msgid "WindowShade VU Mode"
866 msgstr "/Vensterschaduw VU type"
867
868 #: audacious/ui_manager.c:194
869 #, fuzzy
870 msgid "Refresh Rate"
871 msgstr "/Ververssnelheid"
872
873 #: audacious/ui_manager.c:195
874 #, fuzzy
875 msgid "Analyzer Falloff"
876 msgstr "/Analyzer snelheid"
877
878 #: audacious/ui_manager.c:196
879 #, fuzzy
880 msgid "Peaks Falloff"
881 msgstr "/Toppen snelheid"
882
883 #: audacious/ui_manager.c:201 audacious/ui_preferences.c:104
884 #: audacious/playlist_manager.c:288 audacious/glade/prefswin.glade:2530
885 msgid "Playlist"
886 msgstr "Speellijst"
887
888 #: audacious/ui_manager.c:203 audacious/ui_manager.c:204
834 #, fuzzy 889 #, fuzzy
835 msgid "New Playlist" 890 msgid "New Playlist"
836 msgstr "Afspeellijst opslaan" 891 msgstr "Afspeellijst opslaan"
837 892
838 #: audacious/ui_manager.c:215 audacious/ui_manager.c:216 893 #: audacious/ui_manager.c:206 audacious/ui_manager.c:207
839 #, fuzzy 894 #, fuzzy
840 msgid "Select Next Playlist" 895 msgid "Select Next Playlist"
841 msgstr "Kies het lettertype voor de speellijst:" 896 msgstr "Kies het lettertype voor de speellijst:"
842 897
843 #: audacious/ui_manager.c:218 audacious/ui_manager.c:219 898 #: audacious/ui_manager.c:209 audacious/ui_manager.c:210
844 #, fuzzy 899 #, fuzzy
845 msgid "Select Previous Playlist" 900 msgid "Select Previous Playlist"
846 msgstr "/Selectie sorteren/Op volgorde afspeellijst" 901 msgstr "/Selectie sorteren/Op volgorde afspeellijst"
847 902
848 #: audacious/ui_manager.c:221 audacious/ui_manager.c:222 903 #: audacious/ui_manager.c:212 audacious/ui_manager.c:213
849 #, fuzzy 904 #, fuzzy
850 msgid "Delete Playlist" 905 msgid "Delete Playlist"
851 msgstr "Kies het lettertype voor de speellijst:" 906 msgstr "Kies het lettertype voor de speellijst:"
852 907
853 #: audacious/ui_manager.c:224 908 #: audacious/ui_manager.c:215
854 #, fuzzy 909 #, fuzzy
855 msgid "Load List" 910 msgid "Load List"
856 msgstr "/Lijst laden" 911 msgstr "/Lijst laden"
857 912
858 #: audacious/ui_manager.c:225 913 #: audacious/ui_manager.c:216
859 #, fuzzy 914 #, fuzzy
860 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." 915 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist."
861 msgstr "Metadata laden zodra het bestand wordt weergegeven in de speellijst" 916 msgstr "Metadata laden zodra het bestand wordt weergegeven in de speellijst"
862 917
863 #: audacious/ui_manager.c:227 918 #: audacious/ui_manager.c:218
864 #, fuzzy 919 #, fuzzy
865 msgid "Save List" 920 msgid "Save List"
866 msgstr "/Lijst opslaan" 921 msgstr "/Lijst opslaan"
867 922
868 #: audacious/ui_manager.c:228 923 #: audacious/ui_manager.c:219
869 #, fuzzy 924 #, fuzzy
870 msgid "Saves the selected playlist." 925 msgid "Saves the selected playlist."
871 msgstr "Kies het lettertype voor de speellijst:" 926 msgstr "Kies het lettertype voor de speellijst:"
872 927
873 #: audacious/ui_manager.c:230 928 #: audacious/ui_manager.c:221
874 #, fuzzy 929 #, fuzzy
875 msgid "Save Default List" 930 msgid "Save Default List"
876 msgstr "/Standaardlijst Opslaan" 931 msgstr "/Standaardlijst Opslaan"
877 932
878 #: audacious/ui_manager.c:231 933 #: audacious/ui_manager.c:222
879 #, fuzzy 934 #, fuzzy
880 msgid "Saves the selected playlist to the default location." 935 msgid "Saves the selected playlist to the default location."
881 msgstr "Gebruik XMMS-stijl bestandsdialoog ipv standaard" 936 msgstr "Gebruik XMMS-stijl bestandsdialoog ipv standaard"
882 937
883 #: audacious/ui_manager.c:234 938 #: audacious/ui_manager.c:225
884 #, fuzzy 939 #, fuzzy
885 msgid "Refresh List" 940 msgid "Refresh List"
886 msgstr "Skin-lijst verversen" 941 msgstr "Skin-lijst verversen"
887 942
888 #: audacious/ui_manager.c:235 943 #: audacious/ui_manager.c:226
889 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." 944 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry."
890 msgstr "" 945 msgstr ""
891 946
892 #: audacious/ui_manager.c:238 947 #: audacious/ui_manager.c:229
893 msgid "List Manager" 948 msgid "List Manager"
894 msgstr "" 949 msgstr ""
895 950
896 # -e, --enqueue switch 951 # -e, --enqueue switch
897 #: audacious/ui_manager.c:239 952 #: audacious/ui_manager.c:230
898 #, fuzzy 953 #, fuzzy
899 msgid "Opens the playlist manager." 954 msgid "Opens the playlist manager."
900 msgstr "Speellijst niet wissen" 955 msgstr "Speellijst niet wissen"
901 956
902 #: audacious/ui_manager.c:249 957 #: audacious/ui_manager.c:236
958 #, fuzzy
959 msgid "View"
960 msgstr "/_Geef weer"
961
962 #: audacious/ui_manager.c:240
903 #, fuzzy 963 #, fuzzy
904 msgid "Add CD..." 964 msgid "Add CD..."
905 msgstr "/CD toevoegen..." 965 msgstr "/CD toevoegen..."
906 966
907 # -e, --enqueue switch 967 # -e, --enqueue switch
908 #: audacious/ui_manager.c:250 968 #: audacious/ui_manager.c:241
909 #, fuzzy 969 #, fuzzy
910 msgid "Adds a CD to the playlist." 970 msgid "Adds a CD to the playlist."
911 msgstr "Speellijst niet wissen" 971 msgstr "Speellijst niet wissen"
912 972
913 #: audacious/ui_manager.c:253 973 #: audacious/ui_manager.c:244
914 #, fuzzy 974 #, fuzzy
915 msgid "Add Internet Address..." 975 msgid "Add Internet Address..."
916 msgstr "/Internet adres toevoegen..." 976 msgstr "/Internet adres toevoegen..."
917 977
918 #: audacious/ui_manager.c:254 978 #: audacious/ui_manager.c:245
919 msgid "Adds a remote track to the playlist." 979 msgid "Adds a remote track to the playlist."
920 msgstr "" 980 msgstr ""
921 981
922 #: audacious/ui_manager.c:257 982 #: audacious/ui_manager.c:248
923 #, fuzzy 983 #, fuzzy
924 msgid "Add Files..." 984 msgid "Add Files..."
925 msgstr "/Bestanden toevoegen..." 985 msgstr "/Bestanden toevoegen..."
926 986
927 # -e, --enqueue switch 987 # -e, --enqueue switch
928 #: audacious/ui_manager.c:258 988 #: audacious/ui_manager.c:249
929 #, fuzzy 989 #, fuzzy
930 msgid "Adds files to the playlist." 990 msgid "Adds files to the playlist."
931 msgstr "Speellijst niet wissen" 991 msgstr "Speellijst niet wissen"
932 992
933 #: audacious/ui_manager.c:263 993 #: audacious/ui_manager.c:254
934 #, fuzzy 994 #, fuzzy
935 msgid "Search and Select" 995 msgid "Search and Select"
936 msgstr "Zoekdiepte: " 996 msgstr "Zoekdiepte: "
937 997
938 #: audacious/ui_manager.c:264 998 #: audacious/ui_manager.c:255
939 msgid "" 999 msgid ""
940 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " 1000 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific "
941 "criteria." 1001 "criteria."
942 msgstr "" 1002 msgstr ""
943 1003
944 #: audacious/ui_manager.c:267 1004 #: audacious/ui_manager.c:258
945 #, fuzzy 1005 #, fuzzy
946 msgid "Invert Selection" 1006 msgid "Invert Selection"
947 msgstr "/Selectie omkeren" 1007 msgstr "/Selectie omkeren"
948 1008
949 #: audacious/ui_manager.c:268 1009 #: audacious/ui_manager.c:259
950 msgid "Inverts the selected and unselected entries." 1010 msgid "Inverts the selected and unselected entries."
951 msgstr "" 1011 msgstr ""
952 1012
953 #: audacious/ui_manager.c:271 audacious/glade/addfiles.glade:105 1013 #: audacious/ui_manager.c:262 audacious/glade/addfiles.glade:105
954 msgid "Select All" 1014 msgid "Select All"
955 msgstr "Selecteer alles" 1015 msgstr "Selecteer alles"
956 1016
957 #: audacious/ui_manager.c:272 1017 #: audacious/ui_manager.c:263
958 msgid "Selects all of the playlist entries." 1018 msgid "Selects all of the playlist entries."
959 msgstr "" 1019 msgstr ""
960 1020
961 #: audacious/ui_manager.c:275 1021 #: audacious/ui_manager.c:266
962 #, fuzzy 1022 #, fuzzy
963 msgid "Select None" 1023 msgid "Select None"
964 msgstr "/Deselecteer alles" 1024 msgstr "/Deselecteer alles"
965 1025
966 #: audacious/ui_manager.c:276 1026 #: audacious/ui_manager.c:267
967 msgid "Deselects all of the playlist entries." 1027 msgid "Deselects all of the playlist entries."
968 msgstr "" 1028 msgstr ""
969 1029
970 #: audacious/ui_manager.c:281 1030 #: audacious/ui_manager.c:272
971 #, fuzzy 1031 #, fuzzy
972 msgid "Clear Queue" 1032 msgid "Clear Queue"
973 msgstr "/Wachtrij wissen" 1033 msgstr "/Wachtrij wissen"
974 1034
975 #: audacious/ui_manager.c:282 1035 #: audacious/ui_manager.c:273
976 msgid "Clears the queue associated with this playlist." 1036 msgid "Clears the queue associated with this playlist."
977 msgstr "" 1037 msgstr ""
978 1038
979 #: audacious/ui_manager.c:285 1039 #: audacious/ui_manager.c:276
980 #, fuzzy 1040 #, fuzzy
981 msgid "Remove Unavailable Files" 1041 msgid "Remove Unavailable Files"
982 msgstr "/Ontoegankelijke bestanden wissen" 1042 msgstr "/Ontoegankelijke bestanden wissen"
983 1043
984 #: audacious/ui_manager.c:286 1044 #: audacious/ui_manager.c:277
985 #, fuzzy 1045 #, fuzzy
986 msgid "Removes unavailable files from the playlist." 1046 msgid "Removes unavailable files from the playlist."
987 msgstr "/Ontoegankelijke bestanden wissen" 1047 msgstr "/Ontoegankelijke bestanden wissen"
988 1048
989 #: audacious/ui_manager.c:289 1049 #: audacious/ui_manager.c:280
990 #, fuzzy 1050 #, fuzzy
991 msgid "Remove Duplicates" 1051 msgid "Remove Duplicates"
992 msgstr "/Dubbele nummers wissen" 1052 msgstr "/Dubbele nummers wissen"
993 1053
994 #: audacious/ui_manager.c:291 audacious/ui_manager.c:327 1054 #: audacious/ui_manager.c:282 audacious/ui_manager.c:318
995 #: audacious/ui_manager.c:357 1055 #: audacious/ui_manager.c:348
996 #, fuzzy 1056 #, fuzzy
997 msgid "By Title" 1057 msgid "By Title"
998 msgstr "Titel" 1058 msgstr "Titel"
999 1059
1000 #: audacious/ui_manager.c:292 1060 #: audacious/ui_manager.c:283
1001 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." 1061 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title."
1002 msgstr "" 1062 msgstr ""
1003 1063
1004 #: audacious/ui_manager.c:295 audacious/ui_manager.c:335 1064 #: audacious/ui_manager.c:286 audacious/ui_manager.c:326
1005 #: audacious/ui_manager.c:365 1065 #: audacious/ui_manager.c:356
1006 #, fuzzy 1066 #, fuzzy
1007 msgid "By Filename" 1067 msgid "By Filename"
1008 msgstr "Bestandsnaam" 1068 msgstr "Bestandsnaam"
1009 1069
1010 #: audacious/ui_manager.c:296 1070 #: audacious/ui_manager.c:287
1011 #, fuzzy 1071 #, fuzzy
1012 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." 1072 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename."
1013 msgstr "/Dubbele nummers wissen/Op locatie en bestandsnaam" 1073 msgstr "/Dubbele nummers wissen/Op locatie en bestandsnaam"
1014 1074
1015 #: audacious/ui_manager.c:299 audacious/ui_manager.c:339 1075 #: audacious/ui_manager.c:290 audacious/ui_manager.c:330
1016 #: audacious/ui_manager.c:369 1076 #: audacious/ui_manager.c:360
1017 #, fuzzy 1077 #, fuzzy
1018 msgid "By Path + Filename" 1078 msgid "By Path + Filename"
1019 msgstr "/Lijst sorteren/Op locatie en bestandsnaam" 1079 msgstr "/Lijst sorteren/Op locatie en bestandsnaam"
1020 1080
1021 #: audacious/ui_manager.c:300 1081 #: audacious/ui_manager.c:291
1022 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." 1082 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path."
1023 msgstr "" 1083 msgstr ""
1024 1084
1025 #: audacious/ui_manager.c:303 1085 #: audacious/ui_manager.c:294
1026 #, fuzzy 1086 #, fuzzy
1027 msgid "Remove All" 1087 msgid "Remove All"
1028 msgstr "/Alles wissen" 1088 msgstr "/Alles wissen"
1029 1089
1030 #: audacious/ui_manager.c:304 1090 #: audacious/ui_manager.c:295
1031 msgid "Removes all entries from the playlist." 1091 msgid "Removes all entries from the playlist."
1032 msgstr "" 1092 msgstr ""
1033 1093
1034 #: audacious/ui_manager.c:307 1094 #: audacious/ui_manager.c:298
1035 #, fuzzy 1095 #, fuzzy
1036 msgid "Remove Unselected" 1096 msgid "Remove Unselected"
1037 msgstr "/Selectie behouden" 1097 msgstr "/Selectie behouden"
1038 1098
1039 #: audacious/ui_manager.c:308 1099 #: audacious/ui_manager.c:299
1040 msgid "Remove unselected entries from the playlist." 1100 msgid "Remove unselected entries from the playlist."
1041 msgstr "" 1101 msgstr ""
1042 1102
1043 #: audacious/ui_manager.c:311 1103 #: audacious/ui_manager.c:302
1044 #, fuzzy 1104 #, fuzzy
1045 msgid "Remove Selected" 1105 msgid "Remove Selected"
1046 msgstr "/Selectie wissen" 1106 msgstr "/Selectie wissen"
1047 1107
1048 #: audacious/ui_manager.c:312 1108 #: audacious/ui_manager.c:303
1049 msgid "Remove selected entries from the playlist." 1109 msgid "Remove selected entries from the playlist."
1050 msgstr "" 1110 msgstr ""
1051 1111
1052 #: audacious/ui_manager.c:317 1112 #: audacious/ui_manager.c:308
1053 #, fuzzy 1113 #, fuzzy
1054 msgid "Randomize List" 1114 msgid "Randomize List"
1055 msgstr "/Willekeurig verdelen" 1115 msgstr "/Willekeurig verdelen"
1056 1116
1057 #: audacious/ui_manager.c:318 1117 #: audacious/ui_manager.c:309
1058 #, fuzzy 1118 #, fuzzy
1059 msgid "Randomizes the playlist." 1119 msgid "Randomizes the playlist."
1060 msgstr "/Willekeurig verdelen" 1120 msgstr "/Willekeurig verdelen"
1061 1121
1062 #: audacious/ui_manager.c:321 1122 #: audacious/ui_manager.c:312
1063 #, fuzzy 1123 #, fuzzy
1064 msgid "Reverse List" 1124 msgid "Reverse List"
1065 msgstr "/Omdraaien" 1125 msgstr "/Omdraaien"
1066 1126
1067 # -e, --enqueue switch 1127 # -e, --enqueue switch
1068 #: audacious/ui_manager.c:322 1128 #: audacious/ui_manager.c:313
1069 #, fuzzy 1129 #, fuzzy
1070 msgid "Reverses the playlist." 1130 msgid "Reverses the playlist."
1071 msgstr "Speellijst niet wissen" 1131 msgstr "Speellijst niet wissen"
1072 1132
1073 #: audacious/ui_manager.c:325 1133 #: audacious/ui_manager.c:316
1074 #, fuzzy 1134 #, fuzzy
1075 msgid "Sort List" 1135 msgid "Sort List"
1076 msgstr "/Lijst sorteren" 1136 msgstr "/Lijst sorteren"
1077 1137
1078 #: audacious/ui_manager.c:328 audacious/ui_manager.c:358 1138 #: audacious/ui_manager.c:319 audacious/ui_manager.c:349
1079 #, fuzzy 1139 #, fuzzy
1080 msgid "Sorts the list by title." 1140 msgid "Sorts the list by title."
1081 msgstr "/Lijst sorteren/Op titel" 1141 msgstr "/Lijst sorteren/Op titel"
1082 1142
1083 #: audacious/ui_manager.c:331 audacious/ui_manager.c:361 1143 #: audacious/ui_manager.c:322 audacious/ui_manager.c:352
1084 #, fuzzy 1144 #, fuzzy
1085 msgid "By Artist" 1145 msgid "By Artist"
1086 msgstr "Artiest" 1146 msgstr "Artiest"
1087 1147
1088 #: audacious/ui_manager.c:332 audacious/ui_manager.c:362 1148 #: audacious/ui_manager.c:323 audacious/ui_manager.c:353
1089 #, fuzzy 1149 #, fuzzy
1090 msgid "Sorts the list by artist." 1150 msgid "Sorts the list by artist."
1091 msgstr "/Lijst sorteren/Op artiest" 1151 msgstr "/Lijst sorteren/Op artiest"
1092 1152
1093 #: audacious/ui_manager.c:336 audacious/ui_manager.c:366 1153 #: audacious/ui_manager.c:327 audacious/ui_manager.c:357
1094 #, fuzzy 1154 #, fuzzy
1095 msgid "Sorts the list by filename." 1155 msgid "Sorts the list by filename."
1096 msgstr "/Lijst sorteren/Op bestandsnaam" 1156 msgstr "/Lijst sorteren/Op bestandsnaam"
1097 1157
1098 #: audacious/ui_manager.c:340 audacious/ui_manager.c:370 1158 #: audacious/ui_manager.c:331 audacious/ui_manager.c:361
1099 msgid "Sorts the list by full pathname." 1159 msgid "Sorts the list by full pathname."
1100 msgstr "" 1160 msgstr ""
1101 1161
1102 #: audacious/ui_manager.c:343 audacious/ui_manager.c:373 1162 #: audacious/ui_manager.c:334 audacious/ui_manager.c:364
1103 #, fuzzy 1163 #, fuzzy
1104 msgid "By Date" 1164 msgid "By Date"
1105 msgstr "Datum" 1165 msgstr "Datum"
1106 1166
1107 #: audacious/ui_manager.c:344 audacious/ui_manager.c:374 1167 #: audacious/ui_manager.c:335 audacious/ui_manager.c:365
1108 msgid "Sorts the list by modification time." 1168 msgid "Sorts the list by modification time."
1109 msgstr "" 1169 msgstr ""
1110 1170
1111 #: audacious/ui_manager.c:347 audacious/ui_manager.c:377 1171 #: audacious/ui_manager.c:338 audacious/ui_manager.c:368
1112 #, fuzzy 1172 #, fuzzy
1113 msgid "By Track Number" 1173 msgid "By Track Number"
1114 msgstr "Nummer" 1174 msgstr "Nummer"
1115 1175
1116 #: audacious/ui_manager.c:348 audacious/ui_manager.c:378 1176 #: audacious/ui_manager.c:339 audacious/ui_manager.c:369
1117 #, fuzzy 1177 #, fuzzy
1118 msgid "Sorts the list by track number." 1178 msgid "Sorts the list by track number."
1119 msgstr "/Lijst sorteren/Op tracknummer" 1179 msgstr "/Lijst sorteren/Op tracknummer"
1120 1180
1121 #: audacious/ui_manager.c:351 audacious/ui_manager.c:381 1181 #: audacious/ui_manager.c:342 audacious/ui_manager.c:372
1122 #, fuzzy 1182 #, fuzzy
1123 msgid "By Playlist Entry" 1183 msgid "By Playlist Entry"
1124 msgstr "/Lijst sorteren/Op volgorde afspeellijst" 1184 msgstr "/Lijst sorteren/Op volgorde afspeellijst"
1125 1185
1126 #: audacious/ui_manager.c:352 audacious/ui_manager.c:382 1186 #: audacious/ui_manager.c:343 audacious/ui_manager.c:373
1127 #, fuzzy 1187 #, fuzzy
1128 msgid "Sorts the list by playlist entry." 1188 msgid "Sorts the list by playlist entry."
1129 msgstr "/Lijst sorteren/Op volgorde afspeellijst" 1189 msgstr "/Lijst sorteren/Op volgorde afspeellijst"
1130 1190
1131 #: audacious/ui_manager.c:355 1191 #: audacious/ui_manager.c:346
1132 #, fuzzy 1192 #, fuzzy
1133 msgid "Sort Selected" 1193 msgid "Sort Selected"
1134 msgstr "/Selectie sorteren" 1194 msgstr "/Selectie sorteren"
1135 1195
1136 #: audacious/ui_manager.c:390 audacious/ui_manager.c:393 1196 #: audacious/ui_manager.c:381 audacious/ui_manager.c:384
1137 #, fuzzy 1197 #, fuzzy
1138 msgid "View Track Details" 1198 msgid "View Track Details"
1139 msgstr "/Nummer details weergeven" 1199 msgstr "/Nummer details weergeven"
1140 1200
1141 #: audacious/ui_manager.c:391 audacious/ui_manager.c:394 1201 #: audacious/ui_manager.c:382 audacious/ui_manager.c:385
1142 #, fuzzy 1202 #, fuzzy
1143 msgid "View track details" 1203 msgid "View track details"
1144 msgstr "/Nummer details weergeven" 1204 msgstr "/Nummer details weergeven"
1145 1205
1146 #: audacious/ui_manager.c:399 1206 #: audacious/ui_manager.c:390
1147 #, fuzzy 1207 #, fuzzy
1148 msgid "Play File" 1208 msgid "Play File"
1149 msgstr "Bestand afspelen" 1209 msgstr "Bestand afspelen"
1150 1210
1151 #: audacious/ui_manager.c:400 1211 #: audacious/ui_manager.c:391
1152 #, fuzzy 1212 #, fuzzy
1153 msgid "Load and play a file" 1213 msgid "Load and play a file"
1154 msgstr "Metadata van speellijsten en bestanden laden" 1214 msgstr "Metadata van speellijsten en bestanden laden"
1155 1215
1156 #: audacious/ui_manager.c:402 1216 #: audacious/ui_manager.c:393
1157 #, fuzzy 1217 #, fuzzy
1158 msgid "Play Location" 1218 msgid "Play Location"
1159 msgstr "Afspeellocatie:" 1219 msgstr "Afspeellocatie:"
1160 1220
1161 #: audacious/ui_manager.c:403 1221 #: audacious/ui_manager.c:394
1162 msgid "Play media from the selected location" 1222 msgid "Play media from the selected location"
1163 msgstr "" 1223 msgstr ""
1164 1224
1165 #: audacious/ui_manager.c:405 1225 #: audacious/ui_manager.c:396
1166 #, fuzzy 1226 #, fuzzy
1167 msgid "Preferences" 1227 msgid "Preferences"
1168 msgstr "/Instellingen" 1228 msgstr "/Instellingen"
1169 1229
1170 # load the interface 1230 # load the interface
1171 #: audacious/ui_manager.c:406 1231 #: audacious/ui_manager.c:397
1172 #, fuzzy 1232 #, fuzzy
1173 msgid "Open preferences window" 1233 msgid "Open preferences window"
1174 msgstr "Instellingen venster" 1234 msgstr "Instellingen venster"
1175 1235
1176 #: audacious/ui_manager.c:408 1236 #: audacious/ui_manager.c:399
1177 #, fuzzy 1237 #, fuzzy
1178 msgid "_Quit" 1238 msgid "_Quit"
1179 msgstr "/_Afsluiten" 1239 msgstr "/_Afsluiten"
1180 1240
1181 #: audacious/ui_manager.c:409 1241 #: audacious/ui_manager.c:400
1182 #, fuzzy 1242 #, fuzzy
1183 msgid "Quit Audacious" 1243 msgid "Quit Audacious"
1184 msgstr "Over Audacious" 1244 msgstr "Over Audacious"
1185 1245
1186 #: audacious/ui_manager.c:411 audacious/ui_manager.c:412 1246 #: audacious/ui_manager.c:402 audacious/ui_manager.c:403
1187 #, fuzzy 1247 #, fuzzy
1188 msgid "Set A-B" 1248 msgid "Set A-B"
1189 msgstr "A-B /herhaling" 1249 msgstr "A-B /herhaling"
1190 1250
1191 #: audacious/ui_manager.c:414 audacious/ui_manager.c:415 1251 #: audacious/ui_manager.c:405 audacious/ui_manager.c:406
1192 #, fuzzy 1252 #, fuzzy
1193 msgid "Clear A-B" 1253 msgid "Clear A-B"
1194 msgstr "A-B /wissen" 1254 msgstr "A-B /wissen"
1195 1255
1196 #: audacious/ui_manager.c:417 audacious/ui_manager.c:418 1256 #: audacious/ui_manager.c:408 audacious/ui_manager.c:409
1197 #, fuzzy 1257 #, fuzzy
1198 msgid "Jump to Playlist Start" 1258 msgid "Jump to Playlist Start"
1199 msgstr "/Naar het begin van de speellijst" 1259 msgstr "/Naar het begin van de speellijst"
1200 1260
1201 #: audacious/ui_manager.c:420 audacious/ui_manager.c:421 1261 #: audacious/ui_manager.c:411 audacious/ui_manager.c:412
1202 #, fuzzy 1262 #, fuzzy
1203 msgid "Jump to File" 1263 msgid "Jump to File"
1204 msgstr "/Ga naar bestand" 1264 msgstr "/Ga naar bestand"
1205 1265
1206 #: audacious/ui_manager.c:426 1266 #: audacious/ui_manager.c:417
1207 #, fuzzy 1267 #, fuzzy
1208 msgid "Queue Toggle" 1268 msgid "Queue Toggle"
1209 msgstr "/In de wachtrij zetten" 1269 msgstr "/In de wachtrij zetten"
1210 1270
1211 #: audacious/ui_manager.c:427 1271 #: audacious/ui_manager.c:418
1212 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." 1272 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue."
1213 msgstr "" 1273 msgstr ""
1214 1274
1215 #: audacious/ui_manager.c:434 1275 #: audacious/ui_manager.c:425
1216 #, fuzzy 1276 #, fuzzy
1217 msgid "Load" 1277 msgid "Load"
1218 msgstr "/Laden" 1278 msgstr "/Laden"
1219 1279
1220 #: audacious/ui_manager.c:435 1280 #: audacious/ui_manager.c:426
1221 #, fuzzy 1281 #, fuzzy
1222 msgid "Import" 1282 msgid "Import"
1223 msgstr "/Importeer" 1283 msgstr "/Importeer"
1224 1284
1225 #: audacious/ui_manager.c:436 1285 #: audacious/ui_manager.c:427
1226 #, fuzzy 1286 #, fuzzy
1227 msgid "Save" 1287 msgid "Save"
1228 msgstr "/Opslaan" 1288 msgstr "/Opslaan"
1229 1289
1230 #: audacious/ui_manager.c:437 1290 #: audacious/ui_manager.c:428
1231 #, fuzzy 1291 #, fuzzy
1232 msgid "Delete" 1292 msgid "Delete"
1233 msgstr "/Wissen" 1293 msgstr "/Wissen"
1234 1294
1235 #: audacious/ui_manager.c:439 audacious/ui_manager.c:460 1295 #: audacious/ui_manager.c:430 audacious/ui_manager.c:451
1236 #: audacious/ui_manager.c:475 1296 #: audacious/ui_manager.c:466
1237 msgid "Preset" 1297 msgid "Preset"
1238 msgstr "Standen" 1298 msgstr "Standen"
1239 1299
1240 #: audacious/ui_manager.c:440 1300 #: audacious/ui_manager.c:431
1241 msgid "Load preset" 1301 msgid "Load preset"
1242 msgstr "Standen laden" 1302 msgstr "Standen laden"
1243 1303
1244 #: audacious/ui_manager.c:442 audacious/ui_manager.c:463 1304 #: audacious/ui_manager.c:433 audacious/ui_manager.c:454
1245 #: audacious/ui_manager.c:478 1305 #: audacious/ui_manager.c:469
1246 #, fuzzy 1306 #, fuzzy
1247 msgid "Auto-load preset" 1307 msgid "Auto-load preset"
1248 msgstr "/Laden/Automatisch te laden stand" 1308 msgstr "/Laden/Automatisch te laden stand"
1249 1309
1250 #: audacious/ui_manager.c:443 1310 #: audacious/ui_manager.c:434
1251 #, fuzzy 1311 #, fuzzy
1252 msgid "Load auto-load preset" 1312 msgid "Load auto-load preset"
1253 msgstr "/Laden/Automatisch te laden stand" 1313 msgstr "/Laden/Automatisch te laden stand"
1254 1314
1255 #: audacious/ui_manager.c:445 audacious/ui_manager.c:466 1315 #: audacious/ui_manager.c:436 audacious/ui_manager.c:457
1256 #, fuzzy 1316 #, fuzzy
1257 msgid "Default" 1317 msgid "Default"
1258 msgstr "Standaard skin:" 1318 msgstr "Standaard skin:"
1259 1319
1260 #: audacious/ui_manager.c:446 1320 #: audacious/ui_manager.c:437
1261 msgid "Load default preset into equalizer" 1321 msgid "Load default preset into equalizer"
1262 msgstr "" 1322 msgstr ""
1263 1323
1264 #: audacious/ui_manager.c:448 1324 #: audacious/ui_manager.c:439
1265 #, fuzzy 1325 #, fuzzy
1266 msgid "Zero" 1326 msgid "Zero"
1267 msgstr "stereo" 1327 msgstr "stereo"
1268 1328
1269 #: audacious/ui_manager.c:449 1329 #: audacious/ui_manager.c:440
1270 #, fuzzy 1330 #, fuzzy
1271 msgid "Set equalizer preset levels to zero" 1331 msgid "Set equalizer preset levels to zero"
1272 msgstr "Equalizer standen opslaan" 1332 msgstr "Equalizer standen opslaan"
1273 1333
1274 #: audacious/ui_manager.c:451 1334 #: audacious/ui_manager.c:442
1275 #, fuzzy 1335 #, fuzzy
1276 msgid "From file" 1336 msgid "From file"
1277 msgstr "/Laden/Bestand" 1337 msgstr "/Laden/Bestand"
1278 1338
1279 #: audacious/ui_manager.c:452 1339 #: audacious/ui_manager.c:443
1280 #, fuzzy 1340 #, fuzzy
1281 msgid "Load preset from file" 1341 msgid "Load preset from file"
1282 msgstr "Standen laden" 1342 msgstr "Standen laden"
1283 1343
1284 #: audacious/ui_manager.c:454 1344 #: audacious/ui_manager.c:445
1285 #, fuzzy 1345 #, fuzzy
1286 msgid "From WinAMP EQF file" 1346 msgid "From WinAMP EQF file"
1287 msgstr "/Laden/WinAMP EQF-bestand" 1347 msgstr "/Laden/WinAMP EQF-bestand"
1288 1348
1289 #: audacious/ui_manager.c:455 1349 #: audacious/ui_manager.c:446
1290 #, fuzzy 1350 #, fuzzy
1291 msgid "Load preset from WinAMP EQF file" 1351 msgid "Load preset from WinAMP EQF file"
1292 msgstr "/Laden/WinAMP EQF-bestand" 1352 msgstr "/Laden/WinAMP EQF-bestand"
1293 1353
1294 #: audacious/ui_manager.c:457 1354 #: audacious/ui_manager.c:448
1295 #, fuzzy 1355 #, fuzzy
1296 msgid "WinAMP Presets" 1356 msgid "WinAMP Presets"
1297 msgstr "/Importeer/WinAMP Equalizer stand" 1357 msgstr "/Importeer/WinAMP Equalizer stand"
1298 1358
1299 #: audacious/ui_manager.c:458 1359 #: audacious/ui_manager.c:449
1300 #, fuzzy 1360 #, fuzzy
1301 msgid "Import WinAMP presets" 1361 msgid "Import WinAMP presets"
1302 msgstr "/Importeer/WinAMP Equalizer stand" 1362 msgstr "/Importeer/WinAMP Equalizer stand"
1303 1363
1304 #: audacious/ui_manager.c:461 1364 #: audacious/ui_manager.c:452
1305 msgid "Save preset" 1365 msgid "Save preset"
1306 msgstr "Stand opslaan" 1366 msgstr "Stand opslaan"
1307 1367
1308 #: audacious/ui_manager.c:464 1368 #: audacious/ui_manager.c:455
1309 #, fuzzy 1369 #, fuzzy
1310 msgid "Save auto-load preset" 1370 msgid "Save auto-load preset"
1311 msgstr "/Opslaan/Automatisch te laden stand" 1371 msgstr "/Opslaan/Automatisch te laden stand"
1312 1372
1313 #: audacious/ui_manager.c:467 1373 #: audacious/ui_manager.c:458
1314 #, fuzzy 1374 #, fuzzy
1315 msgid "Save default preset" 1375 msgid "Save default preset"
1316 msgstr "Automatische stand opslaan" 1376 msgstr "Automatische stand opslaan"
1317 1377
1318 #: audacious/ui_manager.c:469 1378 #: audacious/ui_manager.c:460
1319 #, fuzzy 1379 #, fuzzy
1320 msgid "To file" 1380 msgid "To file"
1321 msgstr "Bestanden laden" 1381 msgstr "Bestanden laden"
1322 1382
1323 #: audacious/ui_manager.c:470 1383 #: audacious/ui_manager.c:461
1324 #, fuzzy 1384 #, fuzzy
1325 msgid "Save preset to file" 1385 msgid "Save preset to file"
1326 msgstr "Stand opslaan" 1386 msgstr "Stand opslaan"
1327 1387
1328 #: audacious/ui_manager.c:472 1388 #: audacious/ui_manager.c:463
1329 #, fuzzy 1389 #, fuzzy
1330 msgid "To WinAMP EQF file" 1390 msgid "To WinAMP EQF file"
1331 msgstr "/Opslaan/Als WinAMP EQF bestand" 1391 msgstr "/Opslaan/Als WinAMP EQF bestand"
1332 1392
1333 #: audacious/ui_manager.c:473 1393 #: audacious/ui_manager.c:464
1334 #, fuzzy 1394 #, fuzzy
1335 msgid "Save preset to WinAMP EQF file" 1395 msgid "Save preset to WinAMP EQF file"
1336 msgstr "/Opslaan/Als WinAMP EQF bestand" 1396 msgstr "/Opslaan/Als WinAMP EQF bestand"
1337 1397
1338 #: audacious/ui_manager.c:476 1398 #: audacious/ui_manager.c:467
1339 msgid "Delete preset" 1399 msgid "Delete preset"
1340 msgstr "Stand wissen" 1400 msgstr "Stand wissen"
1341 1401
1342 #: audacious/ui_manager.c:479 1402 #: audacious/ui_manager.c:470
1343 #, fuzzy 1403 #, fuzzy
1344 msgid "Delete auto-load preset" 1404 msgid "Delete auto-load preset"
1345 msgstr "/Wissen/Automatisch te laden stand" 1405 msgstr "/Wissen/Automatisch te laden stand"
1346 1406
1347 #: audacious/ui_preferences.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1399 1407 #: audacious/ui_preferences.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1399
1361 msgstr "Equalizer" 1421 msgstr "Equalizer"
1362 1422
1363 #: audacious/ui_preferences.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1678 1423 #: audacious/ui_preferences.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1678
1364 msgid "Mouse" 1424 msgid "Mouse"
1365 msgstr "Muis" 1425 msgstr "Muis"
1366
1367 #: audacious/ui_preferences.c:104 audacious/playlist_manager.c:288
1368 #: audacious/glade/prefswin.glade:2530
1369 msgid "Playlist"
1370 msgstr "Speellijst"
1371 1426
1372 #: audacious/ui_preferences.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693 1427 #: audacious/ui_preferences.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693
1373 msgid "Plugins" 1428 msgid "Plugins"
1374 msgstr "Plugins" 1429 msgstr "Plugins"
1375 1430
2244 msgstr "%{n:...%}: Geef \"...\" alleen weer wanneer element %n beschikbaar is" 2299 msgstr "%{n:...%}: Geef \"...\" alleen weer wanneer element %n beschikbaar is"
2245 2300
2246 #~ msgid "/View Track Details" 2301 #~ msgid "/View Track Details"
2247 #~ msgstr "/Nummer details weergeven" 2302 #~ msgstr "/Nummer details weergeven"
2248 2303
2249 #~ msgid "/Visualization Mode"
2250 #~ msgstr "/Visualisatie type"
2251
2252 #~ msgid "/Visualization Mode/Analyzer" 2304 #~ msgid "/Visualization Mode/Analyzer"
2253 #~ msgstr "/Visualisatie type/Analyzer" 2305 #~ msgstr "/Visualisatie type/Analyzer"
2254 2306
2255 #~ msgid "/Visualization Mode/Scope" 2307 #~ msgid "/Visualization Mode/Scope"
2256 #~ msgstr "/Visualisatie type/Scope" 2308 #~ msgstr "/Visualisatie type/Scope"
2263 #~ msgstr "/Visualisatie type/Uit" 2315 #~ msgstr "/Visualisatie type/Uit"
2264 2316
2265 #~ msgid "/Analyzer Mode/Normal" 2317 #~ msgid "/Analyzer Mode/Normal"
2266 #~ msgstr "/Analyzer type/Normaal" 2318 #~ msgstr "/Analyzer type/Normaal"
2267 2319
2268 #~ msgid "/Analyzer Mode/Fire"
2269 #~ msgstr "/Analyzer type/Vurig"
2270
2271 #~ msgid "/Analyzer Mode/Lines" 2320 #~ msgid "/Analyzer Mode/Lines"
2272 #~ msgstr "/Analyzer type/Lijnen" 2321 #~ msgstr "/Analyzer type/Lijnen"
2273 2322
2274 #~ msgid "/Analyzer Mode/Bars" 2323 #~ msgid "/Analyzer Mode/Bars"
2275 #~ msgstr "/Analyzer type/Balken" 2324 #~ msgstr "/Analyzer type/Balken"
2279 2328
2280 #, fuzzy 2329 #, fuzzy
2281 #~ msgid "/Voiceprint mode/Normal" 2330 #~ msgid "/Voiceprint mode/Normal"
2282 #~ msgstr "/Analyzer type/Normaal" 2331 #~ msgstr "/Analyzer type/Normaal"
2283 2332
2284 #~ msgid "/WindowShade VU Mode"
2285 #~ msgstr "/Vensterschaduw VU type"
2286
2287 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" 2333 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
2288 #~ msgstr "/Vensterschaduw VU type/Normaal" 2334 #~ msgstr "/Vensterschaduw VU type/Normaal"
2289 2335
2290 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" 2336 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
2291 #~ msgstr "/Vensterschaduw VU type/Soepel" 2337 #~ msgstr "/Vensterschaduw VU type/Soepel"
2292 2338
2293 #~ msgid "/Refresh Rate"
2294 #~ msgstr "/Ververssnelheid"
2295
2296 #~ msgid "/Analyzer Falloff"
2297 #~ msgstr "/Analyzer snelheid"
2298
2299 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" 2339 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
2300 #~ msgstr "/Analyzer snelheid/Sloom" 2340 #~ msgstr "/Analyzer snelheid/Sloom"
2301 2341
2302 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slow" 2342 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
2303 #~ msgstr "/Analyzer snelheid/Langzaam" 2343 #~ msgstr "/Analyzer snelheid/Langzaam"
2309 #~ msgstr "/Analyzer snelheid/Sneller" 2349 #~ msgstr "/Analyzer snelheid/Sneller"
2310 2350
2311 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" 2351 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
2312 #~ msgstr "/Analyzer snelheid/Snelst" 2352 #~ msgstr "/Analyzer snelheid/Snelst"
2313 2353
2314 #~ msgid "/Peaks Falloff"
2315 #~ msgstr "/Toppen snelheid"
2316
2317 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slowest" 2354 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
2318 #~ msgstr "/Toppen snelheid/Sloom" 2355 #~ msgstr "/Toppen snelheid/Sloom"
2319 2356
2320 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slow" 2357 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slow"
2321 #~ msgstr "/Toppen snelheid/Langzaam" 2358 #~ msgstr "/Toppen snelheid/Langzaam"
2336 #~ msgstr "/Ga naar tijd" 2373 #~ msgstr "/Ga naar tijd"
2337 2374
2338 #~ msgid "/About Audacious" 2375 #~ msgid "/About Audacious"
2339 #~ msgstr "/Over Audacious" 2376 #~ msgstr "/Over Audacious"
2340 2377
2341 #~ msgid "/V_isualization"
2342 #~ msgstr "/Visualisatie"
2343
2344 #~ msgid "/_Playback"
2345 #~ msgstr "/A_fspelen"
2346
2347 #~ msgid "/_View"
2348 #~ msgstr "/_Geef weer"
2349
2350 #~ msgid "/Files..." 2378 #~ msgid "/Files..."
2351 #~ msgstr "/Bestanden..." 2379 #~ msgstr "/Bestanden..."
2352 2380
2353 #~ msgid "/Internet location..." 2381 #~ msgid "/Internet location..."
2354 #~ msgstr "/Internet adres..." 2382 #~ msgstr "/Internet adres..."