comparison po/ko.po @ 2266:900f163cb243 trunk

[svn] Update po/; translators, you *will* need to update your translations.
author kiyoshi
date Thu, 04 Jan 2007 07:49:55 -0800
parents 86f0443d0de2
children 18228302c204
comparison
equal deleted inserted replaced
2265:bdac80a96f49 2266:900f163cb243
9 # 9 #
10 msgid "" 10 msgid ""
11 msgstr "" 11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" 12 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
14 "POT-Creation-Date: 2007-01-01 11:21-0600\n" 14 "POT-Creation-Date: 2007-01-04 09:46-0600\n"
15 "PO-Revision-Date: 2004-06-29 19:02+0900\n" 15 "PO-Revision-Date: 2004-06-29 19:02+0900\n"
16 "Last-Translator: DongCheon Park <dcpark@kaist.ac.kr>\n" 16 "Last-Translator: DongCheon Park <dcpark@kaist.ac.kr>\n"
17 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" 17 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n" 18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 19 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 21
22 #: audacious/about.c:123 audacious/credits.c:323 22 #: audacious/ui_about.c:123 audacious/ui_credits.c:323
23 #: audacious/ui_manager.c:393 audacious/ui_manager.c:394
23 #, fuzzy 24 #, fuzzy
24 msgid "About Audacious" 25 msgid "About Audacious"
25 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보" 26 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보"
26 27
27 #: audacious/about.c:172 audacious/credits.c:368 28 #: audacious/ui_about.c:172 audacious/ui_credits.c:368
28 msgid "Credits" 29 msgid "Credits"
29 msgstr "공로" 30 msgstr "공로"
30 31
31 #: audacious/credits.c:45 32 #: audacious/ui_credits.c:45
32 #, fuzzy, c-format 33 #, fuzzy, c-format
33 msgid "" 34 msgid ""
34 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" 35 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
35 "The future of UNIX multimedia.\n" 36 "The future of UNIX multimedia.\n"
36 "\n" 37 "\n"
40 "XMMS 기반의 미디어 플레이어\n" 41 "XMMS 기반의 미디어 플레이어\n"
41 "\n" 42 "\n"
42 "Copyright (C) 2003-2004 BMP 개발 팀\n" 43 "Copyright (C) 2003-2004 BMP 개발 팀\n"
43 "한글번역: 동쪽하늘 (dcpark@kaist.ac.kr)\n" 44 "한글번역: 동쪽하늘 (dcpark@kaist.ac.kr)\n"
44 45
45 #: audacious/credits.c:51 46 #: audacious/ui_credits.c:51
46 #, fuzzy 47 #, fuzzy
47 msgid "Audacious core developers:" 48 msgid "Audacious core developers:"
48 msgstr "BMP 선택사항" 49 msgstr "BMP 선택사항"
49 50
50 #: audacious/credits.c:64 51 #: audacious/ui_credits.c:64
51 msgid "Graphics:" 52 msgid "Graphics:"
52 msgstr "" 53 msgstr ""
53 54
54 #: audacious/credits.c:69 55 #: audacious/ui_credits.c:69
55 msgid "Default skin:" 56 msgid "Default skin:"
56 msgstr "기본 스킨:" 57 msgstr "기본 스킨:"
57 58
58 #: audacious/credits.c:74 59 #: audacious/ui_credits.c:74
59 msgid "Plugin development:" 60 msgid "Plugin development:"
60 msgstr "" 61 msgstr ""
61 62
62 #: audacious/credits.c:85 63 #: audacious/ui_credits.c:85
63 msgid "Patch authors:" 64 msgid "Patch authors:"
64 msgstr "" 65 msgstr ""
65 66
66 #: audacious/credits.c:100 67 #: audacious/ui_credits.c:100
67 #, fuzzy 68 #, fuzzy
68 msgid "0.1.x developers:" 69 msgid "0.1.x developers:"
69 msgstr "개발자:" 70 msgstr "개발자:"
70 71
71 #: audacious/credits.c:106 72 #: audacious/ui_credits.c:106
72 #, fuzzy 73 #, fuzzy
73 msgid "BMP Developers:" 74 msgid "BMP Developers:"
74 msgstr "개발자:" 75 msgstr "개발자:"
75 76
76 #: audacious/credits.c:138 77 #: audacious/ui_credits.c:138
77 msgid "Brazilian Portuguese:" 78 msgid "Brazilian Portuguese:"
78 msgstr "" 79 msgstr ""
79 80
80 #: audacious/credits.c:141 81 #: audacious/ui_credits.c:141
81 msgid "Breton:" 82 msgid "Breton:"
82 msgstr "" 83 msgstr ""
83 84
84 #: audacious/credits.c:144 85 #: audacious/ui_credits.c:144
85 #, fuzzy 86 #, fuzzy
86 msgid "Czech:" 87 msgid "Czech:"
87 msgstr "프랑스어:" 88 msgstr "프랑스어:"
88 89
89 #: audacious/credits.c:147 90 #: audacious/ui_credits.c:147
90 #, fuzzy 91 #, fuzzy
91 msgid "Dutch:" 92 msgid "Dutch:"
92 msgstr "듀엣" 93 msgstr "듀엣"
93 94
94 #: audacious/credits.c:151 95 #: audacious/ui_credits.c:151
95 #, fuzzy 96 #, fuzzy
96 msgid "Finnish:" 97 msgid "Finnish:"
97 msgstr "스페인어:" 98 msgstr "스페인어:"
98 99
99 #: audacious/credits.c:154 100 #: audacious/ui_credits.c:154
100 msgid "French:" 101 msgid "French:"
101 msgstr "프랑스어:" 102 msgstr "프랑스어:"
102 103
103 #: audacious/credits.c:157 104 #: audacious/ui_credits.c:157
104 msgid "German:" 105 msgid "German:"
105 msgstr "독일어:" 106 msgstr "독일어:"
106 107
107 #: audacious/credits.c:161 108 #: audacious/ui_credits.c:161
108 #, fuzzy 109 #, fuzzy
109 msgid "Georgian:" 110 msgid "Georgian:"
110 msgstr "독일어:" 111 msgstr "독일어:"
111 112
112 #: audacious/credits.c:164 113 #: audacious/ui_credits.c:164
113 #, fuzzy 114 #, fuzzy
114 msgid "Greek:" 115 msgid "Greek:"
115 msgstr "장르:" 116 msgstr "장르:"
116 117
117 #: audacious/credits.c:169 118 #: audacious/ui_credits.c:169
118 msgid "Hindi:" 119 msgid "Hindi:"
119 msgstr "" 120 msgstr ""
120 121
121 #: audacious/credits.c:172 122 #: audacious/ui_credits.c:172
122 msgid "Hungarian:" 123 msgid "Hungarian:"
123 msgstr "" 124 msgstr ""
124 125
125 #: audacious/credits.c:175 126 #: audacious/ui_credits.c:175
126 #, fuzzy 127 #, fuzzy
127 msgid "Italian:" 128 msgid "Italian:"
128 msgstr "리투아니아어:" 129 msgstr "리투아니아어:"
129 130
130 #: audacious/credits.c:179 131 #: audacious/ui_credits.c:179
131 msgid "Japanese:" 132 msgid "Japanese:"
132 msgstr "일본어:" 133 msgstr "일본어:"
133 134
134 #: audacious/credits.c:182 135 #: audacious/ui_credits.c:182
135 msgid "Korean:" 136 msgid "Korean:"
136 msgstr "" 137 msgstr ""
137 138
138 #: audacious/credits.c:185 139 #: audacious/ui_credits.c:185
139 msgid "Lithuanian:" 140 msgid "Lithuanian:"
140 msgstr "리투아니아어:" 141 msgstr "리투아니아어:"
141 142
142 #: audacious/credits.c:188 143 #: audacious/ui_credits.c:188
143 msgid "Macedonian:" 144 msgid "Macedonian:"
144 msgstr "" 145 msgstr ""
145 146
146 #: audacious/credits.c:191 147 #: audacious/ui_credits.c:191
147 msgid "Polish:" 148 msgid "Polish:"
148 msgstr "폴란드어:" 149 msgstr "폴란드어:"
149 150
150 #: audacious/credits.c:194 151 #: audacious/ui_credits.c:194
151 #, fuzzy 152 #, fuzzy
152 msgid "Romanian:" 153 msgid "Romanian:"
153 msgstr "리투아니아어:" 154 msgstr "리투아니아어:"
154 155
155 #: audacious/credits.c:197 156 #: audacious/ui_credits.c:197
156 msgid "Russian:" 157 msgid "Russian:"
157 msgstr "" 158 msgstr ""
158 159
159 #: audacious/credits.c:200 160 #: audacious/ui_credits.c:200
160 msgid "Serbian (Latin):" 161 msgid "Serbian (Latin):"
161 msgstr "" 162 msgstr ""
162 163
163 #: audacious/credits.c:203 164 #: audacious/ui_credits.c:203
164 msgid "Serbian (Cyrillic):" 165 msgid "Serbian (Cyrillic):"
165 msgstr "" 166 msgstr ""
166 167
167 #: audacious/credits.c:206 168 #: audacious/ui_credits.c:206
168 msgid "Simplified Chinese:" 169 msgid "Simplified Chinese:"
169 msgstr "" 170 msgstr ""
170 171
171 #: audacious/credits.c:209 172 #: audacious/ui_credits.c:209
172 msgid "Slovak:" 173 msgid "Slovak:"
173 msgstr "" 174 msgstr ""
174 175
175 #: audacious/credits.c:212 176 #: audacious/ui_credits.c:212
176 msgid "Spanish:" 177 msgid "Spanish:"
177 msgstr "스페인어:" 178 msgstr "스페인어:"
178 179
179 #: audacious/credits.c:215 180 #: audacious/ui_credits.c:215
180 msgid "Swedish:" 181 msgid "Swedish:"
181 msgstr "스웨덴어:" 182 msgstr "스웨덴어:"
182 183
183 #: audacious/credits.c:218 184 #: audacious/ui_credits.c:218
184 #, fuzzy 185 #, fuzzy
185 msgid "Traditional Chinese:" 186 msgid "Traditional Chinese:"
186 msgstr "도움 주신 분들:" 187 msgstr "도움 주신 분들:"
187 188
188 #: audacious/credits.c:221 189 #: audacious/ui_credits.c:221
189 #, fuzzy 190 #, fuzzy
190 msgid "Ukrainian:" 191 msgid "Ukrainian:"
191 msgstr "조직:" 192 msgstr "조직:"
192 193
193 #: audacious/credits.c:224 194 #: audacious/ui_credits.c:224
194 msgid "Welsh:" 195 msgid "Welsh:"
195 msgstr "웨일스어:" 196 msgstr "웨일스어:"
196 197
197 #: audacious/credits.c:372 198 #: audacious/ui_credits.c:372
198 msgid "Translators" 199 msgid "Translators"
199 msgstr "번역" 200 msgstr "번역"
200 201
201 #: audacious/equalizer.c:112 202 #: audacious/ui_equalizer.c:752
202 msgid "Load"
203 msgstr "읽기"
204
205 #: audacious/equalizer.c:113
206 msgid "Import"
207 msgstr "가져오기"
208
209 #: audacious/equalizer.c:114
210 #, fuzzy
211 msgid "Save"
212 msgstr "/저장"
213
214 #: audacious/equalizer.c:115
215 #, fuzzy
216 msgid "Delete"
217 msgstr "/삭제"
218
219 #: audacious/equalizer.c:118 audacious/equalizer.c:153
220 #: audacious/equalizer.c:178
221 msgid "Preset"
222 msgstr "설정값"
223
224 #: audacious/equalizer.c:119
225 msgid "Load preset"
226 msgstr "설정값 읽기"
227
228 #: audacious/equalizer.c:123 audacious/equalizer.c:158
229 #: audacious/equalizer.c:183
230 msgid "Auto-load preset"
231 msgstr "설정값 자동-읽기"
232
233 #: audacious/equalizer.c:124
234 #, fuzzy
235 msgid "Load auto-load preset"
236 msgstr "/읽기/설정값 자동-읽기"
237
238 #: audacious/equalizer.c:128 audacious/equalizer.c:163
239 msgid "Default"
240 msgstr "기본값"
241
242 #: audacious/equalizer.c:129
243 msgid "Load default preset into equalizer"
244 msgstr ""
245
246 #: audacious/equalizer.c:133
247 msgid "Zero"
248 msgstr "없음"
249
250 #: audacious/equalizer.c:134
251 #, fuzzy
252 msgid "Set equalizer preset levels to zero"
253 msgstr "이퀄라이저 설정값 저장"
254
255 #: audacious/equalizer.c:138
256 #, fuzzy
257 msgid "From file"
258 msgstr "/읽기/파일"
259
260 #: audacious/equalizer.c:139
261 #, fuzzy
262 msgid "Load preset from file"
263 msgstr "설정값 읽기"
264
265 #: audacious/equalizer.c:143
266 msgid "From WinAMP EQF file"
267 msgstr "WinAMP EQF 파일에서"
268
269 #: audacious/equalizer.c:144
270 #, fuzzy
271 msgid "Load preset from WinAMP EQF file"
272 msgstr "/읽기/WinAMP EQF 파일"
273
274 #: audacious/equalizer.c:148
275 #, fuzzy
276 msgid "WinAMP Presets"
277 msgstr "Winamp 설정값"
278
279 #: audacious/equalizer.c:149
280 #, fuzzy
281 msgid "Import WinAMP presets"
282 msgstr "/가져오기/Winamp 설정값"
283
284 #: audacious/equalizer.c:154
285 msgid "Save preset"
286 msgstr "설정값 저장"
287
288 #: audacious/equalizer.c:159
289 #, fuzzy
290 msgid "Save auto-load preset"
291 msgstr "/저장/설정값 자동-읽기"
292
293 #: audacious/equalizer.c:164
294 #, fuzzy
295 msgid "Save default preset"
296 msgstr "자동-설정값 저장"
297
298 #: audacious/equalizer.c:168
299 msgid "To file"
300 msgstr "파일로"
301
302 #: audacious/equalizer.c:169
303 #, fuzzy
304 msgid "Save preset to file"
305 msgstr "설정값 저장"
306
307 #: audacious/equalizer.c:173
308 msgid "To WinAMP EQF file"
309 msgstr "WinAMP EQF파일로"
310
311 #: audacious/equalizer.c:174
312 #, fuzzy
313 msgid "Save preset to WinAMP EQF file"
314 msgstr "/저장/WinAMP EQF파일"
315
316 #: audacious/equalizer.c:179
317 msgid "Delete preset"
318 msgstr "설정값 삭제"
319
320 #: audacious/equalizer.c:184
321 #, fuzzy
322 msgid "Delete auto-load preset"
323 msgstr "/삭제/설정값 자동-읽기"
324
325 #: audacious/equalizer.c:875
326 #, fuzzy 203 #, fuzzy
327 msgid "Audacious Equalizer" 204 msgid "Audacious Equalizer"
328 msgstr "이퀄라이저" 205 msgstr "이퀄라이저"
329 206
330 #: audacious/equalizer.c:1615 207 #: audacious/ui_equalizer.c:1466
331 msgid "Presets" 208 msgid "Presets"
332 msgstr "설정값" 209 msgstr "설정값"
333 210
334 #: audacious/getopt.c:616 211 #: audacious/getopt.c:616
335 #, c-format 212 #, c-format
384 #: audacious/getopt.c:806 261 #: audacious/getopt.c:806
385 #, c-format 262 #, c-format
386 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 263 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
387 msgstr "%s: `-W %s' 옵션은 인자를 사용하지 않습니다.\n" 264 msgstr "%s: `-W %s' 옵션은 인자를 사용하지 않습니다.\n"
388 265
389 #: audacious/glade.c:40 266 #: audacious/glade.c:43
390 #, c-format 267 #, c-format
391 msgid "" 268 msgid ""
392 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" 269 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n"
393 "\n" 270 "\n"
394 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" 271 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n"
409 286
410 #: audacious/input.c:330 287 #: audacious/input.c:330
411 msgid "Show more _details" 288 msgid "Show more _details"
412 msgstr "" 289 msgstr ""
413 290
414 #: audacious/input.c:344 audacious/prefswin.c:115 audacious/prefswin.c:483 291 #: audacious/input.c:344 audacious/ui_preferences.c:116
415 #: audacious/prefswin.c:571 audacious/prefswin.c:660 audacious/prefswin.c:756 292 #: audacious/ui_preferences.c:484 audacious/ui_preferences.c:572
293 #: audacious/ui_preferences.c:661 audacious/ui_preferences.c:757
416 msgid "Filename" 294 msgid "Filename"
417 msgstr "파일이름" 295 msgstr "파일이름"
418 296
419 #: audacious/input.c:612 297 #: audacious/input.c:612
420 #, c-format 298 #, c-format
432 #: audacious/input.c:648 310 #: audacious/input.c:648
433 #, c-format 311 #, c-format
434 msgid "Input plugin: %s" 312 msgid "Input plugin: %s"
435 msgstr "입력 플러그인: %s" 313 msgstr "입력 플러그인: %s"
436 314
437 #: audacious/logger.c:119 315 #: audacious/logger.c:122
438 #, c-format 316 #, c-format
439 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" 317 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
440 msgstr "(%s) 로그 파일을 생성할 수 없습니다!\n" 318 msgstr "(%s) 로그 파일을 생성할 수 없습니다!\n"
441 319
442 #: audacious/main.c:83 audacious/main.c:85 audacious/mainwin.c:918 320 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/ui_main.c:630
443 #: audacious/mainwin.c:3769 321 #: audacious/ui_main.c:3421
444 msgid "Audacious" 322 msgid "Audacious"
445 msgstr "" 323 msgstr ""
446 324
447 #: audacious/main.c:460 325 #: audacious/main.c:461
448 #, c-format 326 #, c-format
449 msgid "Could not create directory (%s): %s" 327 msgid "Could not create directory (%s): %s"
450 msgstr "(%s) 디렉토리를 생성할 수 없습니다.: %s" 328 msgstr "(%s) 디렉토리를 생성할 수 없습니다.: %s"
451 329
452 #: audacious/main.c:792 330 #: audacious/main.c:793
453 #, fuzzy 331 #, fuzzy
454 msgid "" 332 msgid ""
455 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" 333 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
456 "\n" 334 "\n"
457 "Options:\n" 335 "Options:\n"
460 "사용법: beep-media-player [선택사항] [파일] ...\n" 338 "사용법: beep-media-player [선택사항] [파일] ...\n"
461 "\n" 339 "\n"
462 "선택사항:\n" 340 "선택사항:\n"
463 "--------\n" 341 "--------\n"
464 342
465 #: audacious/main.c:797 343 #: audacious/main.c:798
466 msgid "Display this text and exit" 344 msgid "Display this text and exit"
467 msgstr "이 도움말을 표시하고 끝냄" 345 msgstr "이 도움말을 표시하고 끝냄"
468 346
469 #: audacious/main.c:800 347 #: audacious/main.c:801
470 #, fuzzy 348 #, fuzzy
471 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" 349 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
472 msgstr "BMP/XMMS 세션 선택 (기본값: 0)" 350 msgstr "BMP/XMMS 세션 선택 (기본값: 0)"
473 351
474 #: audacious/main.c:803 352 #: audacious/main.c:804
475 msgid "Skip backwards in playlist" 353 msgid "Skip backwards in playlist"
476 msgstr "재생목록의 뒷부분 건너뛰기" 354 msgstr "재생목록의 뒷부분 건너뛰기"
477 355
478 #: audacious/main.c:806 356 #: audacious/main.c:807
479 msgid "Start playing current playlist" 357 msgid "Start playing current playlist"
480 msgstr "현재 재생목록 재생 시작" 358 msgstr "현재 재생목록 재생 시작"
481 359
482 #: audacious/main.c:809 360 #: audacious/main.c:810
483 msgid "Pause current song" 361 msgid "Pause current song"
484 msgstr "현재 노래 멈춤" 362 msgstr "현재 노래 멈춤"
485 363
486 #: audacious/main.c:812 364 #: audacious/main.c:813
487 msgid "Stop current song" 365 msgid "Stop current song"
488 msgstr "현재 노래 정지" 366 msgstr "현재 노래 정지"
489 367
490 #: audacious/main.c:815 368 #: audacious/main.c:816
491 msgid "Pause if playing, play otherwise" 369 msgid "Pause if playing, play otherwise"
492 msgstr "재생중이면 멈춤, 그 외에는 재생" 370 msgstr "재생중이면 멈춤, 그 외에는 재생"
493 371
494 #: audacious/main.c:818 372 #: audacious/main.c:819
495 msgid "Skip forward in playlist" 373 msgid "Skip forward in playlist"
496 msgstr "재생목록의 앞부분 건너뛰기" 374 msgstr "재생목록의 앞부분 건너뛰기"
497 375
498 #: audacious/main.c:821 376 #: audacious/main.c:822
499 msgid "Display Jump to file dialog" 377 msgid "Display Jump to file dialog"
500 msgstr "" 378 msgstr ""
501 379
502 #: audacious/main.c:824 380 #: audacious/main.c:825
503 msgid "Don't clear the playlist" 381 msgid "Don't clear the playlist"
504 msgstr "재생목록 지우지 않음" 382 msgstr "재생목록 지우지 않음"
505 383
506 #: audacious/main.c:827 384 #: audacious/main.c:828
507 msgid "Show the main window" 385 msgid "Show the main window"
508 msgstr "기본 창 보임" 386 msgstr "기본 창 보임"
509 387
510 #: audacious/main.c:830 388 #: audacious/main.c:831
511 #, fuzzy 389 #, fuzzy
512 msgid "Activate Audacious" 390 msgid "Activate Audacious"
513 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보" 391 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보"
514 392
515 #: audacious/main.c:833 393 #: audacious/main.c:834
516 msgid "Previous session ID" 394 msgid "Previous session ID"
517 msgstr "이전 세션 ID" 395 msgstr "이전 세션 ID"
518 396
519 #: audacious/main.c:836 397 #: audacious/main.c:837
520 msgid "Headless operation [experimental]" 398 msgid "Headless operation [experimental]"
521 msgstr "" 399 msgstr ""
522 400
523 #: audacious/main.c:839 401 #: audacious/main.c:840
524 msgid "Disable error/warning interception (logging)" 402 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
525 msgstr "" 403 msgstr ""
526 404
527 #: audacious/main.c:842 405 #: audacious/main.c:843
528 msgid "Print version number and exit\n" 406 msgid "Print version number and exit\n"
529 msgstr "버전 번호를 출력하고 끝냄\n" 407 msgstr "버전 번호를 출력하고 끝냄\n"
530 408
531 #: audacious/main.c:1049 409 #: audacious/main.c:1050
532 #, c-format 410 #, c-format
533 msgid "" 411 msgid ""
534 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" 412 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
535 "\n" 413 "\n"
536 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " 414 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
539 "<b><big>스킨을 읽을 수 없습니다.</big></b>\n" 417 "<b><big>스킨을 읽을 수 없습니다.</big></b>\n"
540 "\n" 418 "\n"
541 "'%s'에 있는 스킨이 사용가능한지, 기본 스킨이 '%s'에 제대로 설치되어있는지 확" 419 "'%s'에 있는 스킨이 사용가능한지, 기본 스킨이 '%s'에 제대로 설치되어있는지 확"
542 "인하시기 바랍니다.\n" 420 "인하시기 바랍니다.\n"
543 421
544 #: audacious/main.c:1096 422 #: audacious/main.c:1097
545 #, fuzzy, c-format 423 #, fuzzy, c-format
546 msgid "" 424 msgid ""
547 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" 425 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
548 "Please use GTK+ %s or newer.\n" 426 "Please use GTK+ %s or newer.\n"
549 msgstr "" 427 msgstr ""
550 "사용 중인 GTK+ 버전 (%d.%d.%d)에서는 BMP가 동작하지 않습니다.\n" 428 "사용 중인 GTK+ 버전 (%d.%d.%d)에서는 BMP가 동작하지 않습니다.\n"
551 "GTK+ %s 이나 그 이상을 사용하세요.\n" 429 "GTK+ %s 이나 그 이상을 사용하세요.\n"
552 430
553 #: audacious/main.c:1107 431 #: audacious/main.c:1108
554 msgid "" 432 msgid ""
555 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" 433 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
556 "\n" 434 "\n"
557 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " 435 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
558 "you\n" 436 "you\n"
562 "\n" 440 "\n"
563 "사용 중인 리눅스 시스템이 libc5 기반이며 LinuxThreads를 설치하기 전에 Glib과 " 441 "사용 중인 리눅스 시스템이 libc5 기반이며 LinuxThreads를 설치하기 전에 Glib과 "
564 "GTK+를 설치하셨다면\n" 442 "GTK+를 설치하셨다면\n"
565 "Glib과 GTK+를 다시 컴파일해야 합니다.\n" 443 "Glib과 GTK+를 다시 컴파일해야 합니다.\n"
566 444
567 #: audacious/main.c:1126 445 #: audacious/main.c:1127
568 #, fuzzy 446 #, fuzzy
569 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" 447 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
570 msgstr "BMP: 디스플레이를 열 수 없어, 종료합니다." 448 msgstr "BMP: 디스플레이를 열 수 없어, 종료합니다."
571 449
572 #: audacious/mainwin.c:257 audacious/mainwin.c:401 450 #: audacious/signals.c:90
573 msgid "/View Track Details" 451 #, fuzzy
574 msgstr "/트랙 세부정보 보기" 452 msgid ""
575 453 "\n"
576 #: audacious/mainwin.c:259 audacious/mainwin.c:389 454 "Received SIGSEGV\n"
577 msgid "/Jump to File" 455 "\n"
578 msgstr "/파일 이동" 456 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file "
579 457 "a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n"
580 #: audacious/mainwin.c:262 audacious/mainwin.c:463 458 "\n"
581 msgid "/Autoscroll Songname" 459 msgstr ""
582 msgstr "/제목 자동 스크롤" 460 "\n"
583 461 "SIGSEGV 신호를 받았습니다.\n"
584 #: audacious/mainwin.c:264 audacious/mainwin.c:367 462 "\n"
585 #, fuzzy 463 "이것은 BMP의 버그일 수 있습니다. 이것이 발생한 이유를 모른다면,\n"
586 msgid "/Stop After Current Song" 464 "beepmp-devel@lists.sourceforge.net으로 메일을 보내주시기 바랍니다.\n"
587 msgstr "현재 노래 정지" 465 "\n"
588 466
589 #: audacious/mainwin.c:276 467 #: audacious/strings.c:199
590 msgid "/Visualization Mode" 468 msgid " (invalid UTF-8)"
591 msgstr "/시각효과 모드" 469 msgstr " (유효하지 않은 UTF-8)"
592 470
593 #: audacious/mainwin.c:277 471 #: audacious/ui_main.c:628
594 msgid "/Visualization Mode/Analyzer"
595 msgstr "/시각효과 모드/스펙트럼"
596
597 #: audacious/mainwin.c:279
598 msgid "/Visualization Mode/Scope"
599 msgstr "/시각효과 모드/파형"
600
601 #: audacious/mainwin.c:281
602 #, fuzzy
603 msgid "/Visualization Mode/Voiceprint"
604 msgstr "/시각효과 모드/파형"
605
606 #: audacious/mainwin.c:283
607 msgid "/Visualization Mode/Off"
608 msgstr "/시각효과 모드/끄기"
609
610 #: audacious/mainwin.c:285
611 msgid "/Analyzer Mode"
612 msgstr "/스펙트럼 모드"
613
614 #: audacious/mainwin.c:286
615 msgid "/Analyzer Mode/Normal"
616 msgstr "/스펙트럼 모드/일반"
617
618 #: audacious/mainwin.c:288
619 msgid "/Analyzer Mode/Fire"
620 msgstr "/스펙트럼 모드/화염"
621
622 #: audacious/mainwin.c:290
623 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines"
624 msgstr "/스펙트럼 모드/수직선"
625
626 #: audacious/mainwin.c:293
627 msgid "/Analyzer Mode/Lines"
628 msgstr "/스펙트럼 모드/선"
629
630 #: audacious/mainwin.c:295
631 msgid "/Analyzer Mode/Bars"
632 msgstr "/스펙트럼 모드/막대기"
633
634 #: audacious/mainwin.c:298
635 msgid "/Analyzer Mode/Peaks"
636 msgstr "/스펙트럼 모드/꼭지점"
637
638 #: audacious/mainwin.c:300
639 msgid "/Scope Mode"
640 msgstr "/파형 모드"
641
642 #: audacious/mainwin.c:301
643 msgid "/Scope Mode/Dot Scope"
644 msgstr "/파형 모드/점 파형"
645
646 #: audacious/mainwin.c:303
647 msgid "/Scope Mode/Line Scope"
648 msgstr "/파형 모드/선 파형"
649
650 #: audacious/mainwin.c:305
651 msgid "/Scope Mode/Solid Scope"
652 msgstr "/파형 모드/고체 파형"
653
654 #: audacious/mainwin.c:307
655 msgid "/Voiceprint mode"
656 msgstr ""
657
658 #: audacious/mainwin.c:308
659 #, fuzzy
660 msgid "/Voiceprint mode/Normal"
661 msgstr "/스펙트럼 모드/일반"
662
663 #: audacious/mainwin.c:310
664 #, fuzzy
665 msgid "/Voiceprint mode/Fire"
666 msgstr "/스펙트럼 모드/화염"
667
668 #: audacious/mainwin.c:312
669 msgid "/Voiceprint mode/Ice"
670 msgstr ""
671
672 #: audacious/mainwin.c:314
673 msgid "/WindowShade VU Mode"
674 msgstr "/창줄임 VU 모드"
675
676 #: audacious/mainwin.c:315
677 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
678 msgstr "/창줄임 VU 모드/일반"
679
680 #: audacious/mainwin.c:317
681 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
682 msgstr "/창줄임 VU 모드/부드럽게"
683
684 #: audacious/mainwin.c:319
685 msgid "/Refresh Rate"
686 msgstr "/재생율"
687
688 #: audacious/mainwin.c:320
689 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)"
690 msgstr "/재생율/최대 (~50 fps)"
691
692 #: audacious/mainwin.c:322
693 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)"
694 msgstr "/재생율/중간 (~25 fps)"
695
696 #: audacious/mainwin.c:324
697 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)"
698 msgstr "/재생율/25% (~13 fps)"
699
700 #: audacious/mainwin.c:326
701 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)"
702 msgstr "/재생율/12.5% (~6 fps)"
703
704 #: audacious/mainwin.c:328
705 msgid "/Analyzer Falloff"
706 msgstr "/스펙트럼 감소"
707
708 #: audacious/mainwin.c:329
709 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
710 msgstr "/스펙트럼 감소/최대한 느리게"
711
712 #: audacious/mainwin.c:331
713 msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
714 msgstr "/스펙트럼 감소/느리게"
715
716 #: audacious/mainwin.c:333
717 msgid "/Analyzer Falloff/Medium"
718 msgstr "/스펙트럼 감소/중간"
719
720 #: audacious/mainwin.c:335
721 msgid "/Analyzer Falloff/Fast"
722 msgstr "/스펙트럼 감소/빠르게"
723
724 #: audacious/mainwin.c:337
725 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
726 msgstr "/스펙트럼 감소/최대한 빠르게"
727
728 #: audacious/mainwin.c:339
729 msgid "/Peaks Falloff"
730 msgstr "/최고점 감소"
731
732 #: audacious/mainwin.c:340
733 msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
734 msgstr "/최고점 감소/최대한 느리게"
735
736 #: audacious/mainwin.c:342
737 msgid "/Peaks Falloff/Slow"
738 msgstr "/최고점 감소/느리게"
739
740 #: audacious/mainwin.c:344
741 msgid "/Peaks Falloff/Medium"
742 msgstr "/최고점 감소/중간"
743
744 #: audacious/mainwin.c:346
745 msgid "/Peaks Falloff/Fast"
746 msgstr "/최고점 감소/빠르게"
747
748 #: audacious/mainwin.c:348
749 msgid "/Peaks Falloff/Fastest"
750 msgstr "/최고점 감소/최대한 빠르게"
751
752 #: audacious/mainwin.c:358
753 msgid "/Play CD"
754 msgstr "/CD 재생"
755
756 #: audacious/mainwin.c:361
757 msgid "/Repeat"
758 msgstr "/반복"
759
760 #: audacious/mainwin.c:363
761 msgid "/Shuffle"
762 msgstr "/뒤섞기"
763
764 #: audacious/mainwin.c:365
765 msgid "/No Playlist Advance"
766 msgstr "/다음곡 진행 안함"
767
768 #: audacious/mainwin.c:370
769 msgid "/Play"
770 msgstr "/재생"
771
772 #: audacious/mainwin.c:372
773 msgid "/Pause"
774 msgstr "/멈춤"
775
776 #: audacious/mainwin.c:374
777 msgid "/Stop"
778 msgstr "/정지"
779
780 #: audacious/mainwin.c:376
781 msgid "/Previous"
782 msgstr "/이전"
783
784 #: audacious/mainwin.c:378
785 msgid "/Next"
786 msgstr "/다음"
787
788 #: audacious/mainwin.c:381
789 msgid "/Jump to Playlist Start"
790 msgstr "/목록 처음으로"
791
792 #: audacious/mainwin.c:383
793 msgid "/-"
794 msgstr "/-"
795
796 #: audacious/mainwin.c:384
797 #, fuzzy
798 msgid "/Set A-B"
799 msgstr "모두 선택"
800
801 #: audacious/mainwin.c:386
802 #, fuzzy
803 msgid "/Clear A-B"
804 msgstr "/대기열 비움"
805
806 #: audacious/mainwin.c:391
807 msgid "/Jump to Time"
808 msgstr "/시간 이동"
809
810 #: audacious/mainwin.c:394
811 #, fuzzy
812 msgid "/New Playlist"
813 msgstr "/재생목록"
814
815 #: audacious/mainwin.c:396
816 #, fuzzy
817 msgid "/Select Next Playlist"
818 msgstr "재생목록 글꼴 선택:"
819
820 #: audacious/mainwin.c:398
821 #, fuzzy
822 msgid "/Select Previous Playlist"
823 msgstr "/선택 정렬/제목 순"
824
825 #: audacious/mainwin.c:411
826 #, fuzzy
827 msgid "/About Audacious"
828 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보"
829
830 #: audacious/mainwin.c:414
831 #, fuzzy
832 msgid "/Play File"
833 msgstr "파일 재생"
834
835 #: audacious/mainwin.c:416
836 #, fuzzy
837 msgid "/Play Location"
838 msgstr "위치:"
839
840 #: audacious/mainwin.c:419
841 #, fuzzy
842 msgid "/V_isualization"
843 msgstr "/시각효과 모드"
844
845 #: audacious/mainwin.c:420
846 #, fuzzy
847 msgid "/_Playback"
848 msgstr "/재생하기"
849
850 #: audacious/mainwin.c:421
851 msgid "/_View"
852 msgstr ""
853
854 #: audacious/mainwin.c:423
855 msgid "/Preferences"
856 msgstr "/환경설정"
857
858 #: audacious/mainwin.c:425
859 msgid "/_Quit"
860 msgstr "/끝내기(_Q)"
861
862 #: audacious/mainwin.c:435
863 #, fuzzy
864 msgid "/Files..."
865 msgstr "/추가/파일..."
866
867 #: audacious/mainwin.c:437
868 #, fuzzy
869 msgid "/Internet location..."
870 msgstr "/추가/인터넷 위치..."
871
872 #: audacious/mainwin.c:447
873 #, fuzzy
874 msgid "/Show Player"
875 msgstr "/재생목록 편집기 보기"
876
877 #: audacious/mainwin.c:449
878 msgid "/Show Playlist Editor"
879 msgstr "/재생목록 편집기 보기"
880
881 #: audacious/mainwin.c:451
882 #, fuzzy
883 msgid "/Show Equalizer"
884 msgstr "이퀄라이저"
885
886 #: audacious/mainwin.c:454
887 msgid "/Time Elapsed"
888 msgstr "/경과 시간"
889
890 #: audacious/mainwin.c:456
891 msgid "/Time Remaining"
892 msgstr "/남은 시간"
893
894 #: audacious/mainwin.c:459
895 msgid "/Always On Top"
896 msgstr "/항상 맨 위"
897
898 #: audacious/mainwin.c:461
899 msgid "/Put on All Workspaces"
900 msgstr ""
901
902 #: audacious/mainwin.c:466
903 msgid "/Roll up Player"
904 msgstr ""
905
906 #: audacious/mainwin.c:468
907 #, fuzzy
908 msgid "/Roll up Playlist Editor"
909 msgstr "/재생목록 편집기 활성"
910
911 #: audacious/mainwin.c:470
912 #, fuzzy
913 msgid "/Roll up Equalizer"
914 msgstr "이퀄라이저"
915
916 #: audacious/mainwin.c:473
917 msgid "/DoubleSize"
918 msgstr "/두배 크기"
919
920 #: audacious/mainwin.c:475
921 msgid "/Easy Move"
922 msgstr "/쉬운 이동"
923
924 #: audacious/mainwin.c:916
925 #, c-format 472 #, c-format
926 msgid "%s - Audacious" 473 msgid "%s - Audacious"
927 msgstr "" 474 msgstr ""
928 475
929 #: audacious/mainwin.c:1141 476 #: audacious/ui_main.c:853
930 msgid "VBR" 477 msgid "VBR"
931 msgstr "VBR" 478 msgstr "VBR"
932 479
933 #: audacious/mainwin.c:1182 audacious/mainwin.c:1186 480 #: audacious/ui_main.c:894 audacious/ui_main.c:898
934 #, fuzzy 481 #, fuzzy
935 msgid "stereo" 482 msgid "stereo"
936 msgstr "스테레오" 483 msgstr "스테레오"
937 484
938 #: audacious/mainwin.c:1182 audacious/mainwin.c:1186 485 #: audacious/ui_main.c:894 audacious/ui_main.c:898
939 #, fuzzy 486 #, fuzzy
940 msgid "mono" 487 msgid "mono"
941 msgstr "모노" 488 msgstr "모노"
942 489
943 #: audacious/mainwin.c:1675 490 #: audacious/ui_main.c:1387 audacious/ui_manager.c:420
491 #: audacious/ui_manager.c:421
944 msgid "Jump to Time" 492 msgid "Jump to Time"
945 msgstr "시간 이동" 493 msgstr "시간 이동"
946 494
947 #: audacious/mainwin.c:1696 495 #: audacious/ui_main.c:1408
948 msgid "minutes:seconds" 496 msgid "minutes:seconds"
949 msgstr "분:초" 497 msgstr "분:초"
950 498
951 #: audacious/mainwin.c:1706 499 #: audacious/ui_main.c:1418
952 msgid "Track length:" 500 msgid "Track length:"
953 msgstr "트랙 길이:" 501 msgstr "트랙 길이:"
954 502
955 #: audacious/mainwin.c:1791 503 #: audacious/ui_main.c:1503
956 #, fuzzy 504 #, fuzzy
957 msgid "Un_queue" 505 msgid "Un_queue"
958 msgstr "대기열" 506 msgstr "대기열"
959 507
960 #: audacious/mainwin.c:1793 audacious/mainwin.c:2183 508 #: audacious/ui_main.c:1505 audacious/ui_main.c:1895
961 #, fuzzy 509 #, fuzzy
962 msgid "_Queue" 510 msgid "_Queue"
963 msgstr "대기열" 511 msgstr "대기열"
964 512
965 #: audacious/mainwin.c:2108 513 #: audacious/ui_main.c:1820
966 msgid "Jump to Track" 514 msgid "Jump to Track"
967 msgstr "트랙 이동" 515 msgstr "트랙 이동"
968 516
969 #: audacious/mainwin.c:2149 517 #: audacious/ui_main.c:1861
970 msgid "Filter: " 518 msgid "Filter: "
971 msgstr "필터: " 519 msgstr "필터: "
972 520
973 #: audacious/mainwin.c:2150 521 #: audacious/ui_main.c:1862
974 #, fuzzy 522 #, fuzzy
975 msgid "_Filter:" 523 msgid "_Filter:"
976 msgstr "필터: " 524 msgstr "필터: "
977 525
978 #: audacious/mainwin.c:2354 526 #: audacious/ui_main.c:2066
979 msgid "Enter location to play:" 527 msgid "Enter location to play:"
980 msgstr "" 528 msgstr ""
981 529
982 #: audacious/mainwin.c:2562 530 #: audacious/ui_main.c:2277
983 #, c-format 531 #, c-format
984 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 532 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
985 msgstr "이동 위치: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 533 msgstr "이동 위치: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
986 534
987 #: audacious/mainwin.c:2594 audacious/mainwin.c:3403 535 #: audacious/ui_main.c:2309 audacious/ui_main.c:2942
988 #, c-format 536 #, c-format
989 msgid "VOLUME: %d%%" 537 msgid "VOLUME: %d%%"
990 msgstr "음량: %d%%" 538 msgstr "음량: %d%%"
991 539
992 #: audacious/mainwin.c:2625 audacious/mainwin.c:3406 540 #: audacious/ui_main.c:2340 audacious/ui_main.c:2945
993 #, c-format 541 #, c-format
994 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" 542 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
995 msgstr "균형: %d%% 왼쪽" 543 msgstr "균형: %d%% 왼쪽"
996 544
997 #: audacious/mainwin.c:2629 audacious/mainwin.c:3409 545 #: audacious/ui_main.c:2344 audacious/ui_main.c:2948
998 msgid "BALANCE: CENTER" 546 msgid "BALANCE: CENTER"
999 msgstr "균형: 가운데" 547 msgstr "균형: 가운데"
1000 548
1001 #: audacious/mainwin.c:2633 audacious/mainwin.c:3411 549 #: audacious/ui_main.c:2348 audacious/ui_main.c:2950
1002 #, c-format 550 #, c-format
1003 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" 551 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
1004 msgstr "균형: %d%% 오른쪽" 552 msgstr "균형: %d%% 오른쪽"
1005 553
1006 #: audacious/mainwin.c:3177 554 #: audacious/ui_main.c:2717
1007 msgid "OPTIONS MENU" 555 msgid "OPTIONS MENU"
1008 msgstr "옵션 메뉴" 556 msgstr "옵션 메뉴"
1009 557
1010 #: audacious/mainwin.c:3181 558 #: audacious/ui_main.c:2721
1011 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" 559 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
1012 msgstr "항상 맨 위 해제" 560 msgstr "항상 맨 위 해제"
1013 561
1014 #: audacious/mainwin.c:3183 562 #: audacious/ui_main.c:2723
1015 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" 563 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
1016 msgstr "항상 맨 위 설정" 564 msgstr "항상 맨 위 설정"
1017 565
1018 #: audacious/mainwin.c:3186 566 #: audacious/ui_main.c:2726
1019 msgid "FILE INFO BOX" 567 msgid "FILE INFO BOX"
1020 msgstr "파일 정보 상자" 568 msgstr "파일 정보 상자"
1021 569
1022 #: audacious/mainwin.c:3190 570 #: audacious/ui_main.c:2730
1023 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" 571 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
1024 msgstr "두배크기 해제" 572 msgstr "두배크기 해제"
1025 573
1026 #: audacious/mainwin.c:3192 574 #: audacious/ui_main.c:2732
1027 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" 575 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
1028 msgstr "두배크기 설정" 576 msgstr "두배크기 설정"
1029 577
1030 #: audacious/mainwin.c:3195 578 #: audacious/ui_main.c:2735
1031 msgid "VISUALIZATION MENU" 579 msgid "VISUALIZATION MENU"
1032 msgstr "시각효과 메뉴" 580 msgstr "시각효과 메뉴"
1033 581
1034 #: audacious/mainwin.c:3243 582 #: audacious/ui_main.c:2782
1035 msgid "" 583 msgid ""
1036 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" 584 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
1037 "\n" 585 "\n"
1038 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" 586 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
1039 msgstr "" 587 msgstr ""
1040 "<b><big>재생가능한 CD가 없습니다.</big></b>\n" 588 "<b><big>재생가능한 CD가 없습니다.</big></b>\n"
1041 "\n" 589 "\n"
1042 "삽입된 CD가 없거나, 오디오 CD가 아닙니다.\n" 590 "삽입된 CD가 없거나, 오디오 CD가 아닙니다.\n"
1043 591
1044 #: audacious/mainwin.c:3260 592 #: audacious/ui_main.c:2799
1045 msgid "" 593 msgid ""
1046 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" 594 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
1047 "\n" 595 "\n"
1048 "Please check that:\n" 596 "Please check that:\n"
1049 "1. You have the correct output plugin selected.\n" 597 "1. You have the correct output plugin selected.\n"
1055 "점검 사항:\n" 603 "점검 사항:\n"
1056 "1. 올바른 출력 플러그인 선택 여부\n" 604 "1. 올바른 출력 플러그인 선택 여부\n"
1057 "2. 다른 프로그램의 사운드카드 사용 여부\n" 605 "2. 다른 프로그램의 사운드카드 사용 여부\n"
1058 "3. 사운드카드의 올바른 설정 여부\n" 606 "3. 사운드카드의 올바른 설정 여부\n"
1059 607
1060 #: audacious/mainwin.c:3753 608 #: audacious/ui_main.c:3405
1061 #, fuzzy 609 #, fuzzy
1062 msgid "Error in Audacious." 610 msgid "Error in Audacious."
1063 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보" 611 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보"
1064 612
1065 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1399 613 #: audacious/ui_manager.c:43 audacious/ui_manager.c:44
614 #, fuzzy
615 msgid "Autoscroll Songname"
616 msgstr "/제목 자동 스크롤"
617
618 #: audacious/ui_manager.c:46 audacious/ui_manager.c:47
619 #, fuzzy
620 msgid "Stop after Current Song"
621 msgstr "현재 노래 정지"
622
623 #: audacious/ui_manager.c:49 audacious/ui_manager.c:50
624 #, fuzzy
625 msgid "Peaks"
626 msgstr "프랭크스"
627
628 #: audacious/ui_manager.c:52 audacious/ui_manager.c:53
629 #, fuzzy
630 msgid "Repeat"
631 msgstr "/반복"
632
633 #: audacious/ui_manager.c:55 audacious/ui_manager.c:56
634 #, fuzzy
635 msgid "Shuffle"
636 msgstr "/뒤섞기"
637
638 #: audacious/ui_manager.c:58 audacious/ui_manager.c:59
639 #, fuzzy
640 msgid "No Playlist Advance"
641 msgstr "/다음곡 진행 안함"
642
643 #: audacious/ui_manager.c:61 audacious/ui_manager.c:62
644 #, fuzzy
645 msgid "Show Player"
646 msgstr "/재생목록 편집기 보기"
647
648 #: audacious/ui_manager.c:64 audacious/ui_manager.c:65
649 #, fuzzy
650 msgid "Show Playlist Editor"
651 msgstr "/재생목록 편집기 보기"
652
653 #: audacious/ui_manager.c:67 audacious/ui_manager.c:68
654 #, fuzzy
655 msgid "Show Equalizer"
656 msgstr "이퀄라이저"
657
658 #: audacious/ui_manager.c:70 audacious/ui_manager.c:71
659 #, fuzzy
660 msgid "Always on Top"
661 msgstr "/항상 맨 위"
662
663 #: audacious/ui_manager.c:73 audacious/ui_manager.c:74
664 msgid "Put on All Workspaces"
665 msgstr ""
666
667 #: audacious/ui_manager.c:76 audacious/ui_manager.c:77
668 #, fuzzy
669 msgid "Roll up Player"
670 msgstr "이퀄라이저"
671
672 #: audacious/ui_manager.c:79 audacious/ui_manager.c:80
673 #, fuzzy
674 msgid "Roll up Playlist Editor"
675 msgstr "/재생목록 편집기 활성"
676
677 #: audacious/ui_manager.c:82 audacious/ui_manager.c:83
678 #, fuzzy
679 msgid "Roll up Equalizer"
680 msgstr "이퀄라이저"
681
682 #: audacious/ui_manager.c:85 audacious/ui_manager.c:86
683 #, fuzzy
684 msgid "DoubleSize"
685 msgstr "/두배 크기"
686
687 #: audacious/ui_manager.c:88 audacious/ui_manager.c:89
688 #, fuzzy
689 msgid "Easy Move"
690 msgstr "/쉬운 이동"
691
692 #: audacious/ui_manager.c:97
693 #, fuzzy
694 msgid "Analyzer"
695 msgstr "/스펙트럼 모드"
696
697 #: audacious/ui_manager.c:98
698 #, fuzzy
699 msgid "Scope"
700 msgstr "/파형 모드"
701
702 #: audacious/ui_manager.c:99
703 #, fuzzy
704 msgid "Voiceprint"
705 msgstr "/스펙트럼 모드/화염"
706
707 #: audacious/ui_manager.c:100
708 msgid "Off"
709 msgstr ""
710
711 #: audacious/ui_manager.c:104 audacious/ui_manager.c:121
712 #: audacious/ui_manager.c:127
713 #, fuzzy
714 msgid "Normal"
715 msgstr "ID3 형식:"
716
717 #: audacious/ui_manager.c:105 audacious/ui_manager.c:122
718 #, fuzzy
719 msgid "Fire"
720 msgstr "풍자"
721
722 #: audacious/ui_manager.c:106
723 #, fuzzy
724 msgid "Vertical Lines"
725 msgstr "/스펙트럼 모드/수직선"
726
727 #: audacious/ui_manager.c:110
728 #, fuzzy
729 msgid "Lines"
730 msgstr "줄"
731
732 #: audacious/ui_manager.c:111
733 #, fuzzy
734 msgid "Bars"
735 msgstr "베이스"
736
737 #: audacious/ui_manager.c:115
738 #, fuzzy
739 msgid "Dot Scope"
740 msgstr "/파형 모드/점 파형"
741
742 #: audacious/ui_manager.c:116
743 #, fuzzy
744 msgid "Line Scope"
745 msgstr "/파형 모드/선 파형"
746
747 #: audacious/ui_manager.c:117
748 #, fuzzy
749 msgid "Solid Scope"
750 msgstr "/파형 모드/고체 파형"
751
752 #: audacious/ui_manager.c:123
753 msgid "Ice"
754 msgstr ""
755
756 #: audacious/ui_manager.c:128
757 #, fuzzy
758 msgid "Smooth"
759 msgstr "모노"
760
761 #: audacious/ui_manager.c:132
762 #, fuzzy
763 msgid "Full (~50 fps)"
764 msgstr "/재생율/최대 (~50 fps)"
765
766 #: audacious/ui_manager.c:133
767 #, fuzzy
768 msgid "Half (~25 fps)"
769 msgstr "/재생율/중간 (~25 fps)"
770
771 #: audacious/ui_manager.c:134
772 #, fuzzy
773 msgid "Quarter (~13 fps)"
774 msgstr "/재생율/25% (~13 fps)"
775
776 #: audacious/ui_manager.c:135
777 #, fuzzy
778 msgid "Eighth (~6 fps)"
779 msgstr "/재생율/12.5% (~6 fps)"
780
781 #: audacious/ui_manager.c:139 audacious/ui_manager.c:147
782 #, fuzzy
783 msgid "Slowest"
784 msgstr "쇼 음악"
785
786 #: audacious/ui_manager.c:140 audacious/ui_manager.c:148
787 #, fuzzy
788 msgid "Slow"
789 msgstr "슬로우 잼"
790
791 #: audacious/ui_manager.c:141 audacious/ui_manager.c:149
792 msgid "Medium"
793 msgstr ""
794
795 #: audacious/ui_manager.c:142 audacious/ui_manager.c:150
796 msgid "Fast"
797 msgstr ""
798
799 #: audacious/ui_manager.c:143 audacious/ui_manager.c:151
800 msgid "Fastest"
801 msgstr ""
802
803 #: audacious/ui_manager.c:155
804 #, fuzzy
805 msgid "Time Elapsed"
806 msgstr "/경과 시간"
807
808 #: audacious/ui_manager.c:156
809 #, fuzzy
810 msgid "Time Remaining"
811 msgstr "/남은 시간"
812
813 #: audacious/ui_manager.c:167 audacious/ui_manager.c:168
814 #, fuzzy
815 msgid "Play CD"
816 msgstr "/CD 재생"
817
818 #: audacious/ui_manager.c:170 audacious/ui_manager.c:171
819 #, fuzzy
820 msgid "Play"
821 msgstr "/재생"
822
823 #: audacious/ui_manager.c:173 audacious/ui_manager.c:174
824 #, fuzzy
825 msgid "Pause"
826 msgstr "/멈춤"
827
828 #: audacious/ui_manager.c:176 audacious/ui_manager.c:177
829 #, fuzzy
830 msgid "Stop"
831 msgstr "/정지"
832
833 #: audacious/ui_manager.c:179 audacious/ui_manager.c:180
834 #, fuzzy
835 msgid "Previous"
836 msgstr "/이전"
837
838 #: audacious/ui_manager.c:182 audacious/ui_manager.c:183
839 #, fuzzy
840 msgid "Next"
841 msgstr "/다음"
842
843 #: audacious/ui_manager.c:212 audacious/ui_manager.c:213
844 #, fuzzy
845 msgid "New Playlist"
846 msgstr "/재생목록"
847
848 #: audacious/ui_manager.c:215 audacious/ui_manager.c:216
849 #, fuzzy
850 msgid "Select Next Playlist"
851 msgstr "재생목록 글꼴 선택:"
852
853 #: audacious/ui_manager.c:218 audacious/ui_manager.c:219
854 #, fuzzy
855 msgid "Select Previous Playlist"
856 msgstr "/선택 정렬/제목 순"
857
858 #: audacious/ui_manager.c:221 audacious/ui_manager.c:222
859 #, fuzzy
860 msgid "Delete Playlist"
861 msgstr "재생목록 글꼴 선택:"
862
863 #: audacious/ui_manager.c:224
864 #, fuzzy
865 msgid "Load List"
866 msgstr "/목록 정렬"
867
868 #: audacious/ui_manager.c:225
869 #, fuzzy
870 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist."
871 msgstr "재생목록에 파일을 표시하도록 요청시 메타데이터 읽기"
872
873 #: audacious/ui_manager.c:227
874 #, fuzzy
875 msgid "Save List"
876 msgstr "/새 목록"
877
878 #: audacious/ui_manager.c:228
879 #, fuzzy
880 msgid "Saves the selected playlist."
881 msgstr "재생목록 글꼴 선택:"
882
883 #: audacious/ui_manager.c:230
884 #, fuzzy
885 msgid "Save Default List"
886 msgstr "/저장/기본값"
887
888 #: audacious/ui_manager.c:231
889 msgid "Saves the selected playlist to the default location."
890 msgstr ""
891
892 #: audacious/ui_manager.c:234
893 msgid "List Manager"
894 msgstr ""
895
896 #: audacious/ui_manager.c:235
897 #, fuzzy
898 msgid "Opens the playlist manager."
899 msgstr "재생목록 지우지 않음"
900
901 #: audacious/ui_manager.c:238
902 #, fuzzy
903 msgid "Refresh List"
904 msgstr "/재생율"
905
906 #: audacious/ui_manager.c:239
907 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry."
908 msgstr ""
909
910 #: audacious/ui_manager.c:249
911 #, fuzzy
912 msgid "Add CD..."
913 msgstr "/추가/파일..."
914
915 #: audacious/ui_manager.c:250
916 #, fuzzy
917 msgid "Adds a CD to the playlist."
918 msgstr "재생목록 지우지 않음"
919
920 #: audacious/ui_manager.c:253
921 #, fuzzy
922 msgid "Add Internet Address..."
923 msgstr "/추가/인터넷 주소..."
924
925 #: audacious/ui_manager.c:254
926 msgid "Adds a remote track to the playlist."
927 msgstr ""
928
929 #: audacious/ui_manager.c:257
930 #, fuzzy
931 msgid "Add Files..."
932 msgstr "/추가/파일..."
933
934 #: audacious/ui_manager.c:258
935 #, fuzzy
936 msgid "Adds files to the playlist."
937 msgstr "재생목록 지우지 않음"
938
939 #: audacious/ui_manager.c:263
940 #, fuzzy
941 msgid "Search and Select"
942 msgstr "/선택 정렬"
943
944 #: audacious/ui_manager.c:264
945 msgid ""
946 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific "
947 "criteria."
948 msgstr ""
949
950 #: audacious/ui_manager.c:267
951 #, fuzzy
952 msgid "Invert Selection"
953 msgstr "/선택 정렬"
954
955 #: audacious/ui_manager.c:268
956 msgid "Inverts the selected and unselected entries."
957 msgstr ""
958
959 #: audacious/ui_manager.c:271 audacious/glade/addfiles.glade:105
960 msgid "Select All"
961 msgstr "모두 선택"
962
963 #: audacious/ui_manager.c:272
964 msgid "Selects all of the playlist entries."
965 msgstr ""
966
967 #: audacious/ui_manager.c:275
968 #, fuzzy
969 msgid "Select None"
970 msgstr "/선택 정렬"
971
972 #: audacious/ui_manager.c:276
973 msgid "Deselects all of the playlist entries."
974 msgstr ""
975
976 #: audacious/ui_manager.c:281
977 #, fuzzy
978 msgid "Clear Queue"
979 msgstr "/대기열 비움"
980
981 #: audacious/ui_manager.c:282
982 msgid "Clears the queue associated with this playlist."
983 msgstr ""
984
985 #: audacious/ui_manager.c:285
986 #, fuzzy
987 msgid "Remove Unavailable Files"
988 msgstr "/유효하지 않은 파일 제거"
989
990 #: audacious/ui_manager.c:286
991 #, fuzzy
992 msgid "Removes unavailable files from the playlist."
993 msgstr "/유효하지 않은 파일 제거"
994
995 #: audacious/ui_manager.c:289
996 #, fuzzy
997 msgid "Remove Duplicates"
998 msgstr "/선택항목 제거"
999
1000 #: audacious/ui_manager.c:291 audacious/ui_manager.c:327
1001 #: audacious/ui_manager.c:357
1002 #, fuzzy
1003 msgid "By Title"
1004 msgstr "제목"
1005
1006 #: audacious/ui_manager.c:292
1007 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: audacious/ui_manager.c:295 audacious/ui_manager.c:335
1011 #: audacious/ui_manager.c:365
1012 #, fuzzy
1013 msgid "By Filename"
1014 msgstr "파일이름"
1015
1016 #: audacious/ui_manager.c:296
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename."
1019 msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순"
1020
1021 #: audacious/ui_manager.c:299 audacious/ui_manager.c:339
1022 #: audacious/ui_manager.c:369
1023 #, fuzzy
1024 msgid "By Path + Filename"
1025 msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순"
1026
1027 #: audacious/ui_manager.c:300
1028 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: audacious/ui_manager.c:303
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Remove All"
1034 msgstr "/선택항목 제거"
1035
1036 #: audacious/ui_manager.c:304
1037 msgid "Removes all entries from the playlist."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: audacious/ui_manager.c:307
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Remove Unselected"
1043 msgstr "/선택항목 제거"
1044
1045 #: audacious/ui_manager.c:308
1046 msgid "Remove unselected entries from the playlist."
1047 msgstr ""
1048
1049 #: audacious/ui_manager.c:311
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Remove Selected"
1052 msgstr "/선택항목 제거"
1053
1054 #: audacious/ui_manager.c:312
1055 msgid "Remove selected entries from the playlist."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: audacious/ui_manager.c:317
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Randomize List"
1061 msgstr "/목록 무작위화"
1062
1063 #: audacious/ui_manager.c:318
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Randomizes the playlist."
1066 msgstr "/목록 무작위화"
1067
1068 #: audacious/ui_manager.c:321
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Reverse List"
1071 msgstr "/목록 역순으로"
1072
1073 #: audacious/ui_manager.c:322
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Reverses the playlist."
1076 msgstr "재생목록 지우지 않음"
1077
1078 #: audacious/ui_manager.c:325
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Sort List"
1081 msgstr "/목록 정렬"
1082
1083 #: audacious/ui_manager.c:328 audacious/ui_manager.c:358
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Sorts the list by title."
1086 msgstr "/목록 정렬/제목 순"
1087
1088 #: audacious/ui_manager.c:331 audacious/ui_manager.c:361
1089 #, fuzzy
1090 msgid "By Artist"
1091 msgstr "가수:"
1092
1093 #: audacious/ui_manager.c:332 audacious/ui_manager.c:362
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Sorts the list by artist."
1096 msgstr "/목록 정렬/제목 순"
1097
1098 #: audacious/ui_manager.c:336 audacious/ui_manager.c:366
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Sorts the list by filename."
1101 msgstr "/목록 정렬/파일이름 순"
1102
1103 #: audacious/ui_manager.c:340 audacious/ui_manager.c:370
1104 msgid "Sorts the list by full pathname."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: audacious/ui_manager.c:343 audacious/ui_manager.c:373
1108 #, fuzzy
1109 msgid "By Date"
1110 msgstr "날짜"
1111
1112 #: audacious/ui_manager.c:344 audacious/ui_manager.c:374
1113 msgid "Sorts the list by modification time."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: audacious/ui_manager.c:347 audacious/ui_manager.c:377
1117 #, fuzzy
1118 msgid "By Track Number"
1119 msgstr "트랙 번호"
1120
1121 #: audacious/ui_manager.c:348 audacious/ui_manager.c:378
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Sorts the list by track number."
1124 msgstr "/목록 정렬/날짜 순"
1125
1126 #: audacious/ui_manager.c:351 audacious/ui_manager.c:381
1127 #, fuzzy
1128 msgid "By Playlist Entry"
1129 msgstr "BMP 재생목록 편집기"
1130
1131 #: audacious/ui_manager.c:352 audacious/ui_manager.c:382
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Sorts the list by playlist entry."
1134 msgstr "/목록 정렬/제목 순"
1135
1136 #: audacious/ui_manager.c:355
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Sort Selected"
1139 msgstr "/선택 정렬"
1140
1141 #: audacious/ui_manager.c:390
1142 #, fuzzy
1143 msgid "View Track Details"
1144 msgstr "/트랙 세부정보 보기"
1145
1146 #: audacious/ui_manager.c:391
1147 #, fuzzy
1148 msgid "View track details"
1149 msgstr "/트랙 세부정보 보기"
1150
1151 #: audacious/ui_manager.c:396
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Play File"
1154 msgstr "파일 재생"
1155
1156 #: audacious/ui_manager.c:397
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Load and play a file"
1159 msgstr "재생목록 및 파일로부터 메타데이터 읽기"
1160
1161 #: audacious/ui_manager.c:399
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Play Location"
1164 msgstr "위치:"
1165
1166 #: audacious/ui_manager.c:400
1167 msgid "Play media from the selected location"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: audacious/ui_manager.c:402
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Preferences"
1173 msgstr "/환경설정"
1174
1175 #: audacious/ui_manager.c:403
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Open preferences window"
1178 msgstr "선택사항 창"
1179
1180 #: audacious/ui_manager.c:405
1181 #, fuzzy
1182 msgid "_Quit"
1183 msgstr "/끝내기(_Q)"
1184
1185 #: audacious/ui_manager.c:406
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Quit Audacious"
1188 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보"
1189
1190 #: audacious/ui_manager.c:408 audacious/ui_manager.c:409
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Set A-B"
1193 msgstr "모두 선택"
1194
1195 #: audacious/ui_manager.c:411 audacious/ui_manager.c:412
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Clear A-B"
1198 msgstr "/대기열 비움"
1199
1200 #: audacious/ui_manager.c:414 audacious/ui_manager.c:415
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Jump to Playlist Start"
1203 msgstr "/목록 처음으로"
1204
1205 #: audacious/ui_manager.c:417 audacious/ui_manager.c:418
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Jump to File"
1208 msgstr "/파일 이동"
1209
1210 #: audacious/ui_manager.c:423
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Queue Toggle"
1213 msgstr "/대기열 고정"
1214
1215 #: audacious/ui_manager.c:424
1216 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: audacious/ui_manager.c:431
1220 msgid "Load"
1221 msgstr "읽기"
1222
1223 #: audacious/ui_manager.c:432
1224 msgid "Import"
1225 msgstr "가져오기"
1226
1227 #: audacious/ui_manager.c:433
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Save"
1230 msgstr "/저장"
1231
1232 #: audacious/ui_manager.c:434
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Delete"
1235 msgstr "/삭제"
1236
1237 #: audacious/ui_manager.c:436 audacious/ui_manager.c:457
1238 #: audacious/ui_manager.c:472
1239 msgid "Preset"
1240 msgstr "설정값"
1241
1242 #: audacious/ui_manager.c:437
1243 msgid "Load preset"
1244 msgstr "설정값 읽기"
1245
1246 #: audacious/ui_manager.c:439 audacious/ui_manager.c:460
1247 #: audacious/ui_manager.c:475
1248 msgid "Auto-load preset"
1249 msgstr "설정값 자동-읽기"
1250
1251 #: audacious/ui_manager.c:440
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Load auto-load preset"
1254 msgstr "/읽기/설정값 자동-읽기"
1255
1256 #: audacious/ui_manager.c:442 audacious/ui_manager.c:463
1257 msgid "Default"
1258 msgstr "기본값"
1259
1260 #: audacious/ui_manager.c:443
1261 msgid "Load default preset into equalizer"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: audacious/ui_manager.c:445
1265 msgid "Zero"
1266 msgstr "없음"
1267
1268 #: audacious/ui_manager.c:446
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Set equalizer preset levels to zero"
1271 msgstr "이퀄라이저 설정값 저장"
1272
1273 #: audacious/ui_manager.c:448
1274 #, fuzzy
1275 msgid "From file"
1276 msgstr "/읽기/파일"
1277
1278 #: audacious/ui_manager.c:449
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Load preset from file"
1281 msgstr "설정값 읽기"
1282
1283 #: audacious/ui_manager.c:451
1284 msgid "From WinAMP EQF file"
1285 msgstr "WinAMP EQF 파일에서"
1286
1287 #: audacious/ui_manager.c:452
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Load preset from WinAMP EQF file"
1290 msgstr "/읽기/WinAMP EQF 파일"
1291
1292 #: audacious/ui_manager.c:454
1293 #, fuzzy
1294 msgid "WinAMP Presets"
1295 msgstr "Winamp 설정값"
1296
1297 #: audacious/ui_manager.c:455
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Import WinAMP presets"
1300 msgstr "/가져오기/Winamp 설정값"
1301
1302 #: audacious/ui_manager.c:458
1303 msgid "Save preset"
1304 msgstr "설정값 저장"
1305
1306 #: audacious/ui_manager.c:461
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Save auto-load preset"
1309 msgstr "/저장/설정값 자동-읽기"
1310
1311 #: audacious/ui_manager.c:464
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Save default preset"
1314 msgstr "자동-설정값 저장"
1315
1316 #: audacious/ui_manager.c:466
1317 msgid "To file"
1318 msgstr "파일로"
1319
1320 #: audacious/ui_manager.c:467
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Save preset to file"
1323 msgstr "설정값 저장"
1324
1325 #: audacious/ui_manager.c:469
1326 msgid "To WinAMP EQF file"
1327 msgstr "WinAMP EQF파일로"
1328
1329 #: audacious/ui_manager.c:470
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Save preset to WinAMP EQF file"
1332 msgstr "/저장/WinAMP EQF파일"
1333
1334 #: audacious/ui_manager.c:473
1335 msgid "Delete preset"
1336 msgstr "설정값 삭제"
1337
1338 #: audacious/ui_manager.c:476
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Delete auto-load preset"
1341 msgstr "/삭제/설정값 자동-읽기"
1342
1343 #: audacious/ui_preferences.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1399
1066 msgid "Appearance" 1344 msgid "Appearance"
1067 msgstr "겉모양" 1345 msgstr "겉모양"
1068 1346
1069 #: audacious/prefswin.c:99 1347 #: audacious/ui_preferences.c:100
1070 #, fuzzy 1348 #, fuzzy
1071 msgid "Audio" 1349 msgid "Audio"
1072 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보" 1350 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보"
1073 1351
1074 #: audacious/prefswin.c:100 1352 #: audacious/ui_preferences.c:101
1075 msgid "Connectivity" 1353 msgid "Connectivity"
1076 msgstr "" 1354 msgstr ""
1077 1355
1078 #: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2898 1356 #: audacious/ui_preferences.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2898
1079 msgid "Equalizer" 1357 msgid "Equalizer"
1080 msgstr "이퀄라이저" 1358 msgstr "이퀄라이저"
1081 1359
1082 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1678 1360 #: audacious/ui_preferences.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1678
1083 msgid "Mouse" 1361 msgid "Mouse"
1084 msgstr "마우스" 1362 msgstr "마우스"
1085 1363
1086 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/playlist_manager.c:288 1364 #: audacious/ui_preferences.c:104 audacious/playlist_manager.c:288
1087 #: audacious/glade/prefswin.glade:2530 1365 #: audacious/glade/prefswin.glade:2530
1088 msgid "Playlist" 1366 msgid "Playlist"
1089 msgstr "재생목록" 1367 msgstr "재생목록"
1090 1368
1091 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 1369 #: audacious/ui_preferences.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693
1092 msgid "Plugins" 1370 msgid "Plugins"
1093 msgstr "플러그인" 1371 msgstr "플러그인"
1094 1372
1095 #: audacious/prefswin.c:110 1373 #: audacious/ui_preferences.c:111
1096 #, fuzzy 1374 #, fuzzy
1097 msgid "Artist" 1375 msgid "Artist"
1098 msgstr "가수:" 1376 msgstr "가수:"
1099 1377
1100 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:372 1378 #: audacious/ui_preferences.c:112 libaudacious/titlestring.c:372
1101 msgid "Album" 1379 msgid "Album"
1102 msgstr "앨범" 1380 msgstr "앨범"
1103 1381
1104 #: audacious/prefswin.c:112 1382 #: audacious/ui_preferences.c:113
1105 msgid "Title" 1383 msgid "Title"
1106 msgstr "제목" 1384 msgstr "제목"
1107 1385
1108 #: audacious/prefswin.c:113 1386 #: audacious/ui_preferences.c:114
1109 #, fuzzy 1387 #, fuzzy
1110 msgid "Tracknumber" 1388 msgid "Tracknumber"
1111 msgstr "트랙 번호" 1389 msgstr "트랙 번호"
1112 1390
1113 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:373 1391 #: audacious/ui_preferences.c:115 libaudacious/titlestring.c:373
1114 msgid "Genre" 1392 msgid "Genre"
1115 msgstr "장르" 1393 msgstr "장르"
1116 1394
1117 #: audacious/prefswin.c:116 1395 #: audacious/ui_preferences.c:117
1118 #, fuzzy 1396 #, fuzzy
1119 msgid "Filepath" 1397 msgid "Filepath"
1120 msgstr "파일 경로" 1398 msgstr "파일 경로"
1121 1399
1122 #: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:379 1400 #: audacious/ui_preferences.c:118 libaudacious/titlestring.c:379
1123 msgid "Date" 1401 msgid "Date"
1124 msgstr "날짜" 1402 msgstr "날짜"
1125 1403
1126 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:380 1404 #: audacious/ui_preferences.c:119 libaudacious/titlestring.c:380
1127 msgid "Year" 1405 msgid "Year"
1128 msgstr "연도" 1406 msgstr "연도"
1129 1407
1130 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:381 1408 #: audacious/ui_preferences.c:120 libaudacious/titlestring.c:381
1131 msgid "Comment" 1409 msgid "Comment"
1132 msgstr "설명" 1410 msgstr "설명"
1133 1411
1134 #: audacious/prefswin.c:140 1412 #: audacious/ui_preferences.c:141
1135 msgid "localhost" 1413 msgid "localhost"
1136 msgstr "" 1414 msgstr ""
1137 1415
1138 #: audacious/prefswin.c:453 audacious/prefswin.c:540 audacious/prefswin.c:629 1416 #: audacious/ui_preferences.c:454 audacious/ui_preferences.c:541
1139 #: audacious/prefswin.c:725 1417 #: audacious/ui_preferences.c:630 audacious/ui_preferences.c:726
1140 msgid "Enabled" 1418 msgid "Enabled"
1141 msgstr "사용함" 1419 msgstr "사용함"
1142 1420
1143 #: audacious/prefswin.c:469 audacious/prefswin.c:556 audacious/prefswin.c:645 1421 #: audacious/ui_preferences.c:470 audacious/ui_preferences.c:557
1144 #: audacious/prefswin.c:741 1422 #: audacious/ui_preferences.c:646 audacious/ui_preferences.c:742
1145 msgid "Description" 1423 msgid "Description"
1146 msgstr "설명:" 1424 msgstr "설명:"
1147 1425
1148 #: audacious/prefswin.c:1806 1426 #: audacious/ui_preferences.c:1807
1149 msgid "Category" 1427 msgid "Category"
1150 msgstr "카테고리" 1428 msgstr "카테고리"
1151 1429
1152 #: audacious/prefswin.c:2361 1430 #: audacious/ui_preferences.c:2362
1153 msgid "Preferences Window" 1431 msgid "Preferences Window"
1154 msgstr "선택사항 창" 1432 msgstr "선택사항 창"
1155 1433
1156 #: audacious/skinwin.c:176 1434 #: audacious/ui_skinselector.c:176
1157 msgid "Archived Winamp 2.x skin" 1435 msgid "Archived Winamp 2.x skin"
1158 msgstr "" 1436 msgstr ""
1159 1437
1160 #: audacious/skinwin.c:181 1438 #: audacious/ui_skinselector.c:181
1161 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" 1439 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin"
1162 msgstr "" 1440 msgstr ""
1163 1441
1164 #: audacious/ui_fileinfo.c:315 1442 #: audacious/ui_fileinfo.c:314
1165 msgid "Track Information Window" 1443 msgid "Track Information Window"
1166 msgstr "" 1444 msgstr ""
1167 1445
1168 #: audacious/ui_fileinfo.c:337 1446 #: audacious/ui_fileinfo.c:336
1169 msgid "Track Information Popup" 1447 msgid "Track Information Popup"
1170 msgstr "" 1448 msgstr ""
1171 1449
1172 #: audacious/ui_playlist.c:138 1450 #: audacious/ui_playlist.c:501
1173 #, fuzzy
1174 msgid "New List"
1175 msgstr "/새 목록"
1176
1177 #: audacious/ui_playlist.c:139
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Creates a new playlist."
1180 msgstr "재생목록에 트랙 번호 보이기"
1181
1182 #: audacious/ui_playlist.c:141
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Load List"
1185 msgstr "/목록 정렬"
1186
1187 #: audacious/ui_playlist.c:142
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist."
1190 msgstr "재생목록에 파일을 표시하도록 요청시 메타데이터 읽기"
1191
1192 #: audacious/ui_playlist.c:144
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Save List"
1195 msgstr "/새 목록"
1196
1197 #: audacious/ui_playlist.c:145
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Saves the selected playlist."
1200 msgstr "재생목록 글꼴 선택:"
1201
1202 #: audacious/ui_playlist.c:147
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Save Default List"
1205 msgstr "/저장/기본값"
1206
1207 #: audacious/ui_playlist.c:148
1208 msgid "Saves the selected playlist to the default location."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: audacious/ui_playlist.c:151
1212 msgid "List Manager"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: audacious/ui_playlist.c:152
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Opens the playlist manager."
1218 msgstr "재생목록 지우지 않음"
1219
1220 #: audacious/ui_playlist.c:155
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Refresh List"
1223 msgstr "/재생율"
1224
1225 #: audacious/ui_playlist.c:156
1226 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: audacious/ui_playlist.c:161
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Search and Select"
1232 msgstr "/선택 정렬"
1233
1234 #: audacious/ui_playlist.c:162
1235 msgid ""
1236 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific "
1237 "criteria."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: audacious/ui_playlist.c:165
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Invert Selection"
1243 msgstr "/선택 정렬"
1244
1245 #: audacious/ui_playlist.c:166
1246 msgid "Inverts the selected and unselected entries."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: audacious/ui_playlist.c:169 audacious/glade/addfiles.glade:105
1250 msgid "Select All"
1251 msgstr "모두 선택"
1252
1253 #: audacious/ui_playlist.c:170
1254 msgid "Selects all of the playlist entries."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: audacious/ui_playlist.c:173
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Select None"
1260 msgstr "/선택 정렬"
1261
1262 #: audacious/ui_playlist.c:174
1263 msgid "Deselects all of the playlist entries."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: audacious/ui_playlist.c:179
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Clear Queue"
1269 msgstr "/대기열 비움"
1270
1271 #: audacious/ui_playlist.c:180
1272 msgid "Clears the queue associated with this playlist."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: audacious/ui_playlist.c:183
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Remove Unavailable Files"
1278 msgstr "/유효하지 않은 파일 제거"
1279
1280 #: audacious/ui_playlist.c:184
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Removes unavailable files from the playlist."
1283 msgstr "/유효하지 않은 파일 제거"
1284
1285 #: audacious/ui_playlist.c:187
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Remove Duplicates"
1288 msgstr "/선택항목 제거"
1289
1290 #: audacious/ui_playlist.c:189 audacious/ui_playlist.c:239
1291 #: audacious/ui_playlist.c:269
1292 #, fuzzy
1293 msgid "By Title"
1294 msgstr "제목"
1295
1296 #: audacious/ui_playlist.c:190
1297 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: audacious/ui_playlist.c:193 audacious/ui_playlist.c:247
1301 #: audacious/ui_playlist.c:277
1302 #, fuzzy
1303 msgid "By Filename"
1304 msgstr "파일이름"
1305
1306 #: audacious/ui_playlist.c:194
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename."
1309 msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순"
1310
1311 #: audacious/ui_playlist.c:197 audacious/ui_playlist.c:251
1312 #: audacious/ui_playlist.c:281
1313 #, fuzzy
1314 msgid "By Path + Filename"
1315 msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순"
1316
1317 #: audacious/ui_playlist.c:198
1318 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: audacious/ui_playlist.c:201
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Remove All"
1324 msgstr "/선택항목 제거"
1325
1326 #: audacious/ui_playlist.c:202
1327 msgid "Removes all entries from the playlist."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: audacious/ui_playlist.c:205
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Remove Unselected"
1333 msgstr "/선택항목 제거"
1334
1335 #: audacious/ui_playlist.c:206
1336 msgid "Remove unselected entries from the playlist."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: audacious/ui_playlist.c:209
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Remove Selected"
1342 msgstr "/선택항목 제거"
1343
1344 #: audacious/ui_playlist.c:210
1345 msgid "Remove selected entries from the playlist."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: audacious/ui_playlist.c:215
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Add CD..."
1351 msgstr "/추가/파일..."
1352
1353 #: audacious/ui_playlist.c:216
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Adds a CD to the playlist."
1356 msgstr "재생목록 지우지 않음"
1357
1358 #: audacious/ui_playlist.c:219
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Add Internet Address..."
1361 msgstr "/추가/인터넷 주소..."
1362
1363 #: audacious/ui_playlist.c:220
1364 msgid "Adds a remote track to the playlist."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: audacious/ui_playlist.c:223
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Add Files..."
1370 msgstr "/추가/파일..."
1371
1372 #: audacious/ui_playlist.c:224
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Adds files to the playlist."
1375 msgstr "재생목록 지우지 않음"
1376
1377 #: audacious/ui_playlist.c:229
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Randomize List"
1380 msgstr "/목록 무작위화"
1381
1382 #: audacious/ui_playlist.c:230
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Randomizes the playlist."
1385 msgstr "/목록 무작위화"
1386
1387 #: audacious/ui_playlist.c:233
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Reverse List"
1390 msgstr "/목록 역순으로"
1391
1392 #: audacious/ui_playlist.c:234
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Reverses the playlist."
1395 msgstr "재생목록 지우지 않음"
1396
1397 #: audacious/ui_playlist.c:237
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Sort List"
1400 msgstr "/목록 정렬"
1401
1402 #: audacious/ui_playlist.c:240 audacious/ui_playlist.c:270
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Sorts the list by title."
1405 msgstr "/목록 정렬/제목 순"
1406
1407 #: audacious/ui_playlist.c:243 audacious/ui_playlist.c:273
1408 #, fuzzy
1409 msgid "By Artist"
1410 msgstr "가수:"
1411
1412 #: audacious/ui_playlist.c:244 audacious/ui_playlist.c:274
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Sorts the list by artist."
1415 msgstr "/목록 정렬/제목 순"
1416
1417 #: audacious/ui_playlist.c:248 audacious/ui_playlist.c:278
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Sorts the list by filename."
1420 msgstr "/목록 정렬/파일이름 순"
1421
1422 #: audacious/ui_playlist.c:252 audacious/ui_playlist.c:282
1423 msgid "Sorts the list by full pathname."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: audacious/ui_playlist.c:255 audacious/ui_playlist.c:285
1427 #, fuzzy
1428 msgid "By Date"
1429 msgstr "날짜"
1430
1431 #: audacious/ui_playlist.c:256 audacious/ui_playlist.c:286
1432 msgid "Sorts the list by modification time."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: audacious/ui_playlist.c:259 audacious/ui_playlist.c:289
1436 #, fuzzy
1437 msgid "By Track Number"
1438 msgstr "트랙 번호"
1439
1440 #: audacious/ui_playlist.c:260 audacious/ui_playlist.c:290
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Sorts the list by track number."
1443 msgstr "/목록 정렬/날짜 순"
1444
1445 #: audacious/ui_playlist.c:263 audacious/ui_playlist.c:293
1446 #, fuzzy
1447 msgid "By Playlist Entry"
1448 msgstr "BMP 재생목록 편집기"
1449
1450 #: audacious/ui_playlist.c:264 audacious/ui_playlist.c:294
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Sorts the list by playlist entry."
1453 msgstr "/목록 정렬/제목 순"
1454
1455 #: audacious/ui_playlist.c:267
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Sort Selected"
1458 msgstr "/선택 정렬"
1459
1460 #: audacious/ui_playlist.c:299
1461 #, fuzzy
1462 msgid "View Track Details"
1463 msgstr "/트랙 세부정보 보기"
1464
1465 #: audacious/ui_playlist.c:300
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Displays track information."
1468 msgstr "트랙 음량조정:"
1469
1470 #: audacious/ui_playlist.c:303
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Queue Toggle"
1473 msgstr "/대기열 고정"
1474
1475 #: audacious/ui_playlist.c:304
1476 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: audacious/ui_playlist.c:728
1480 msgid "" 1451 msgid ""
1481 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " 1452 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular "
1482 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " 1453 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular "
1483 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " 1454 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching "
1484 "for." 1455 "for."
1485 msgstr "" 1456 msgstr ""
1486 1457
1487 #: audacious/ui_playlist.c:735 1458 #: audacious/ui_playlist.c:508
1488 #, fuzzy 1459 #, fuzzy
1489 msgid "Track name: " 1460 msgid "Track name: "
1490 msgstr "트랙 이름:" 1461 msgstr "트랙 이름:"
1491 1462
1492 #: audacious/ui_playlist.c:741 1463 #: audacious/ui_playlist.c:514
1493 #, fuzzy 1464 #, fuzzy
1494 msgid "Album name: " 1465 msgid "Album name: "
1495 msgstr "앨범" 1466 msgstr "앨범"
1496 1467
1497 #: audacious/ui_playlist.c:747 1468 #: audacious/ui_playlist.c:520
1498 #, fuzzy 1469 #, fuzzy
1499 msgid "Artist: " 1470 msgid "Artist: "
1500 msgstr "가수:" 1471 msgstr "가수:"
1501 1472
1502 #: audacious/ui_playlist.c:753 1473 #: audacious/ui_playlist.c:526
1503 #, fuzzy 1474 #, fuzzy
1504 msgid "Filename: " 1475 msgid "Filename: "
1505 msgstr "파일이름:" 1476 msgstr "파일이름:"
1506 1477
1507 #: audacious/ui_playlist.c:760 1478 #: audacious/ui_playlist.c:533
1508 msgid "Clear previous selection before searching" 1479 msgid "Clear previous selection before searching"
1509 msgstr "" 1480 msgstr ""
1510 1481
1511 #: audacious/ui_playlist.c:763 1482 #: audacious/ui_playlist.c:536
1512 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" 1483 msgid "Automatically toggle queue for matching entries"
1513 msgstr "" 1484 msgstr ""
1514 1485
1515 #: audacious/ui_playlist.c:766 1486 #: audacious/ui_playlist.c:539
1516 msgid "Create a new playlist with matching entries" 1487 msgid "Create a new playlist with matching entries"
1517 msgstr "" 1488 msgstr ""
1518 1489
1519 #: audacious/ui_playlist.c:1004 1490 #: audacious/ui_playlist.c:768
1520 #, c-format 1491 #, c-format
1521 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" 1492 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
1522 msgstr "재생목록 \"%s\" 쓰기 오류: %s" 1493 msgstr "재생목록 \"%s\" 쓰기 오류: %s"
1523 1494
1524 #: audacious/ui_playlist.c:1025 1495 #: audacious/ui_playlist.c:789
1525 #, c-format 1496 #, c-format
1526 msgid "%s already exist. Continue?" 1497 msgid "%s already exist. Continue?"
1527 msgstr "%s는 이미 존재합니다. 계속 할까요?" 1498 msgstr "%s는 이미 존재합니다. 계속 할까요?"
1528 1499
1529 #: audacious/ui_playlist.c:1039 1500 #: audacious/ui_playlist.c:803
1530 #, fuzzy, c-format 1501 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "" 1502 msgid ""
1532 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" 1503 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
1533 "\n" 1504 "\n"
1534 "Unknown file type for '%s'.\n" 1505 "Unknown file type for '%s'.\n"
1535 msgstr "재생목록을 저장할 수 없습니다! %s의 파일형식을 알 수 없습니다." 1506 msgstr "재생목록을 저장할 수 없습니다! %s의 파일형식을 알 수 없습니다."
1536 1507
1537 #: audacious/ui_playlist.c:1192 1508 #: audacious/ui_playlist.c:956
1538 #, fuzzy 1509 #, fuzzy
1539 msgid "Load Playlist" 1510 msgid "Load Playlist"
1540 msgstr "재생목록 열기" 1511 msgstr "재생목록 열기"
1541 1512
1542 #: audacious/ui_playlist.c:1205 1513 #: audacious/ui_playlist.c:969
1543 #, fuzzy 1514 #, fuzzy
1544 msgid "Save Playlist" 1515 msgid "Save Playlist"
1545 msgstr "재생목록 저장" 1516 msgstr "재생목록 저장"
1546 1517
1547 #: audacious/ui_playlist.c:1955 1518 #: audacious/ui_playlist.c:1690
1548 #, fuzzy 1519 #, fuzzy
1549 msgid "Audacious Playlist Editor" 1520 msgid "Audacious Playlist Editor"
1550 msgstr "/재생목록 편집기 보기" 1521 msgstr "/재생목록 편집기 보기"
1551 1522
1552 #: audacious/util.c:670 1523 #: audacious/util.c:606
1553 #, fuzzy 1524 #, fuzzy
1554 msgid "Add/Open URL Dialog" 1525 msgid "Add/Open URL Dialog"
1555 msgstr "파일 추가" 1526 msgstr "파일 추가"
1556 1527
1557 #: audacious/util.c:922 1528 #: audacious/util.c:858
1558 #, fuzzy 1529 #, fuzzy
1559 msgid "Add/Open Files dialog" 1530 msgid "Add/Open Files dialog"
1560 msgstr "파일 추가" 1531 msgstr "파일 추가"
1561 1532
1562 #: audacious/util.c:977 1533 #: audacious/util.c:913
1563 #, fuzzy 1534 #, fuzzy
1564 msgid "Open Files" 1535 msgid "Open Files"
1565 msgstr "/파일 자르기" 1536 msgstr "/파일 자르기"
1566 1537
1567 #: audacious/util.c:981 1538 #: audacious/util.c:917
1568 msgid "Close dialog on Open" 1539 msgid "Close dialog on Open"
1569 msgstr "" 1540 msgstr ""
1570 1541
1571 #: audacious/util.c:991 audacious/glade/addfiles.glade:8 1542 #: audacious/util.c:927 audacious/glade/addfiles.glade:8
1572 msgid "Add Files" 1543 msgid "Add Files"
1573 msgstr "파일 추가" 1544 msgstr "파일 추가"
1574 1545
1575 #: audacious/util.c:995 1546 #: audacious/util.c:931
1576 msgid "Close dialog on Add" 1547 msgid "Close dialog on Add"
1577 msgstr "" 1548 msgstr ""
1578 1549
1579 #: audacious/util.c:1173 1550 #: audacious/util.c:1109
1580 #, fuzzy 1551 #, fuzzy
1581 msgid "Play files" 1552 msgid "Play files"
1582 msgstr "파일 재생" 1553 msgstr "파일 재생"
1583 1554
1584 #: audacious/util.c:1175 1555 #: audacious/util.c:1111
1585 #, fuzzy 1556 #, fuzzy
1586 msgid "Load files" 1557 msgid "Load files"
1587 msgstr "/읽기/파일" 1558 msgstr "/읽기/파일"
1588 1559
1589 #: audacious/playback.c:225 1560 #: audacious/playback.c:228
1590 msgid "" 1561 msgid ""
1591 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" 1562 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
1592 "You have not selected an output plugin." 1563 "You have not selected an output plugin."
1593 msgstr "" 1564 msgstr ""
1594 1565
2260 2231
2261 #: libaudacious/titlestring.c:441 2232 #: libaudacious/titlestring.c:441
2262 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" 2233 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
2263 msgstr "%{n:...%}: 표시 \"...\" %n 항목이 있는 경우만" 2234 msgstr "%{n:...%}: 표시 \"...\" %n 항목이 있는 경우만"
2264 2235
2236 #~ msgid "/View Track Details"
2237 #~ msgstr "/트랙 세부정보 보기"
2238
2239 #~ msgid "/Visualization Mode"
2240 #~ msgstr "/시각효과 모드"
2241
2242 #~ msgid "/Visualization Mode/Analyzer"
2243 #~ msgstr "/시각효과 모드/스펙트럼"
2244
2245 #~ msgid "/Visualization Mode/Scope"
2246 #~ msgstr "/시각효과 모드/파형"
2247
2248 #, fuzzy
2249 #~ msgid "/Visualization Mode/Voiceprint"
2250 #~ msgstr "/시각효과 모드/파형"
2251
2252 #~ msgid "/Visualization Mode/Off"
2253 #~ msgstr "/시각효과 모드/끄기"
2254
2255 #~ msgid "/Analyzer Mode/Normal"
2256 #~ msgstr "/스펙트럼 모드/일반"
2257
2258 #~ msgid "/Analyzer Mode/Fire"
2259 #~ msgstr "/스펙트럼 모드/화염"
2260
2261 #~ msgid "/Analyzer Mode/Lines"
2262 #~ msgstr "/스펙트럼 모드/선"
2263
2264 #~ msgid "/Analyzer Mode/Bars"
2265 #~ msgstr "/스펙트럼 모드/막대기"
2266
2267 #~ msgid "/Analyzer Mode/Peaks"
2268 #~ msgstr "/스펙트럼 모드/꼭지점"
2269
2270 #, fuzzy
2271 #~ msgid "/Voiceprint mode/Normal"
2272 #~ msgstr "/스펙트럼 모드/일반"
2273
2274 #~ msgid "/WindowShade VU Mode"
2275 #~ msgstr "/창줄임 VU 모드"
2276
2277 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
2278 #~ msgstr "/창줄임 VU 모드/일반"
2279
2280 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
2281 #~ msgstr "/창줄임 VU 모드/부드럽게"
2282
2283 #~ msgid "/Refresh Rate"
2284 #~ msgstr "/재생율"
2285
2286 #~ msgid "/Analyzer Falloff"
2287 #~ msgstr "/스펙트럼 감소"
2288
2289 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
2290 #~ msgstr "/스펙트럼 감소/최대한 느리게"
2291
2292 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
2293 #~ msgstr "/스펙트럼 감소/느리게"
2294
2295 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Medium"
2296 #~ msgstr "/스펙트럼 감소/중간"
2297
2298 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Fast"
2299 #~ msgstr "/스펙트럼 감소/빠르게"
2300
2301 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
2302 #~ msgstr "/스펙트럼 감소/최대한 빠르게"
2303
2304 #~ msgid "/Peaks Falloff"
2305 #~ msgstr "/최고점 감소"
2306
2307 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
2308 #~ msgstr "/최고점 감소/최대한 느리게"
2309
2310 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slow"
2311 #~ msgstr "/최고점 감소/느리게"
2312
2313 #~ msgid "/Peaks Falloff/Medium"
2314 #~ msgstr "/최고점 감소/중간"
2315
2316 #~ msgid "/Peaks Falloff/Fast"
2317 #~ msgstr "/최고점 감소/빠르게"
2318
2319 #~ msgid "/Peaks Falloff/Fastest"
2320 #~ msgstr "/최고점 감소/최대한 빠르게"
2321
2322 #~ msgid "/Pause"
2323 #~ msgstr "/멈춤"
2324
2325 #~ msgid "/-"
2326 #~ msgstr "/-"
2327
2328 #~ msgid "/Jump to Time"
2329 #~ msgstr "/시간 이동"
2330
2331 #, fuzzy
2332 #~ msgid "/About Audacious"
2333 #~ msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보"
2334
2335 #, fuzzy
2336 #~ msgid "/V_isualization"
2337 #~ msgstr "/시각효과 모드"
2338
2339 #, fuzzy
2340 #~ msgid "/_Playback"
2341 #~ msgstr "/재생하기"
2342
2343 #, fuzzy
2344 #~ msgid "/Files..."
2345 #~ msgstr "/추가/파일..."
2346
2347 #, fuzzy
2348 #~ msgid "/Internet location..."
2349 #~ msgstr "/추가/인터넷 위치..."
2350
2351 #, fuzzy
2352 #~ msgid "New List"
2353 #~ msgstr "/새 목록"
2354
2355 #, fuzzy
2356 #~ msgid "Creates a new playlist."
2357 #~ msgstr "재생목록에 트랙 번호 보이기"
2358
2359 #, fuzzy
2360 #~ msgid "Displays track information."
2361 #~ msgstr "트랙 음량조정:"
2362
2265 #~ msgid "Chinese:" 2363 #~ msgid "Chinese:"
2266 #~ msgstr "중국어:" 2364 #~ msgstr "중국어:"
2267 2365
2268 #~ msgid "/Load" 2366 #~ msgid "/Load"
2269 #~ msgstr "/읽기" 2367 #~ msgstr "/읽기"
2305 #~ msgstr "이퀄라이저 설정값 읽기" 2403 #~ msgstr "이퀄라이저 설정값 읽기"
2306 2404
2307 #~ msgid "Delete auto-preset" 2405 #~ msgid "Delete auto-preset"
2308 #~ msgstr "자동 설정값 삭제" 2406 #~ msgstr "자동 설정값 삭제"
2309 2407
2310 #~ msgid " (invalid UTF-8)"
2311 #~ msgstr " (유효하지 않은 UTF-8)"
2312
2313 #, fuzzy
2314 #~ msgid ""
2315 #~ "\n"
2316 #~ "Received SIGSEGV\n"
2317 #~ "\n"
2318 #~ "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, "
2319 #~ "file a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n"
2320 #~ "\n"
2321 #~ msgstr ""
2322 #~ "\n"
2323 #~ "SIGSEGV 신호를 받았습니다.\n"
2324 #~ "\n"
2325 #~ "이것은 BMP의 버그일 수 있습니다. 이것이 발생한 이유를 모른다면,\n"
2326 #~ "beepmp-devel@lists.sourceforge.net으로 메일을 보내주시기 바랍니다.\n"
2327 #~ "\n"
2328
2329 #, fuzzy 2408 #, fuzzy
2330 #~ msgid "/Remove Duplicates/By Title" 2409 #~ msgid "/Remove Duplicates/By Title"
2331 #~ msgstr "/목록 정렬/제목 순" 2410 #~ msgstr "/목록 정렬/제목 순"
2332 2411
2333 #, fuzzy 2412 #, fuzzy
2453 #~ msgstr "이름:" 2532 #~ msgstr "이름:"
2454 2533
2455 #, fuzzy 2534 #, fuzzy
2456 #~ msgid " MIDI Info " 2535 #~ msgid " MIDI Info "
2457 #~ msgstr "CD 정보" 2536 #~ msgstr "CD 정보"
2458
2459 #, fuzzy
2460 #~ msgid "Format:"
2461 #~ msgstr "ID3 형식:"
2462 2537
2463 #, fuzzy 2538 #, fuzzy
2464 #~ msgid "Length (msec):" 2539 #~ msgid "Length (msec):"
2465 #~ msgstr "길이:" 2540 #~ msgstr "길이:"
2466 2541
2780 #~ msgstr "스카" 2855 #~ msgstr "스카"
2781 2856
2782 #~ msgid "Death Metal" 2857 #~ msgid "Death Metal"
2783 #~ msgstr "데스 메탈" 2858 #~ msgstr "데스 메탈"
2784 2859
2785 #~ msgid "Pranks"
2786 #~ msgstr "프랭크스"
2787
2788 #~ msgid "Soundtrack" 2860 #~ msgid "Soundtrack"
2789 #~ msgstr "사운드트랙" 2861 #~ msgstr "사운드트랙"
2790 2862
2791 #~ msgid "Euro-Techno" 2863 #~ msgid "Euro-Techno"
2792 #~ msgstr "유로-테크노" 2864 #~ msgstr "유로-테크노"
2831 #~ msgstr "성가" 2903 #~ msgstr "성가"
2832 2904
2833 #~ msgid "Noise" 2905 #~ msgid "Noise"
2834 #~ msgstr "잡음" 2906 #~ msgstr "잡음"
2835 2907
2836 #~ msgid "Bass"
2837 #~ msgstr "베이스"
2838
2839 #~ msgid "Soul" 2908 #~ msgid "Soul"
2840 #~ msgstr "소울" 2909 #~ msgstr "소울"
2841 2910
2842 #~ msgid "Punk" 2911 #~ msgid "Punk"
2843 #~ msgstr "펑크" 2912 #~ msgstr "펑크"
2915 #~ msgstr "환각풍" 2984 #~ msgstr "환각풍"
2916 2985
2917 #~ msgid "Rave" 2986 #~ msgid "Rave"
2918 #~ msgstr "레이브" 2987 #~ msgstr "레이브"
2919 2988
2920 #~ msgid "Showtunes"
2921 #~ msgstr "쇼 음악"
2922
2923 #~ msgid "Trailer" 2989 #~ msgid "Trailer"
2924 #~ msgstr "예고음악" 2990 #~ msgstr "예고음악"
2925 2991
2926 #~ msgid "Lo-Fi" 2992 #~ msgid "Lo-Fi"
2927 #~ msgstr "로-파이" 2993 #~ msgstr "로-파이"
3037 #~ msgid "Primus" 3103 #~ msgid "Primus"
3038 #~ msgstr "프라이머스" 3104 #~ msgstr "프라이머스"
3039 3105
3040 #~ msgid "Porn Groove" 3106 #~ msgid "Porn Groove"
3041 #~ msgstr "포르노풍" 3107 #~ msgstr "포르노풍"
3042
3043 #~ msgid "Satire"
3044 #~ msgstr "풍자"
3045
3046 #~ msgid "Slow Jam"
3047 #~ msgstr "슬로우 잼"
3048 3108
3049 #~ msgid "Club" 3109 #~ msgid "Club"
3050 #~ msgstr "클럽" 3110 #~ msgstr "클럽"
3051 3111
3052 #~ msgid "Tango" 3112 #~ msgid "Tango"
4294 #, fuzzy 4354 #, fuzzy
4295 #~ msgid "Mixing buffer size (ms):" 4355 #~ msgid "Mixing buffer size (ms):"
4296 #~ msgstr "버퍼 크기 (ms):" 4356 #~ msgstr "버퍼 크기 (ms):"
4297 4357
4298 #, fuzzy 4358 #, fuzzy
4299 #~ msgid "Pause"
4300 #~ msgstr "/멈춤"
4301
4302 #, fuzzy
4303 #~ msgid "Plugin compatibility options" 4359 #~ msgid "Plugin compatibility options"
4304 #~ msgstr "XMMS 호환성 모드" 4360 #~ msgstr "XMMS 호환성 모드"
4305 4361
4306 #, fuzzy 4362 #, fuzzy
4307 #~ msgid "Position:" 4363 #~ msgid "Position:"