comparison po/ko.po @ 2167:92f063d73948 trunk

[svn] - run update-po - update welsh translation: 408 translated messages, 33 untranslated messages.
author nenolod
date Mon, 18 Dec 2006 11:59:00 -0800
parents aec6570f056f
children da4a38edb089
comparison
equal deleted inserted replaced
2166:a8fe58a69f8f 2167:92f063d73948
9 # 9 #
10 msgid "" 10 msgid ""
11 msgstr "" 11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" 12 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
14 "POT-Creation-Date: 2006-12-15 20:35-0600\n" 14 "POT-Creation-Date: 2006-12-18 14:12-0600\n"
15 "PO-Revision-Date: 2004-06-29 19:02+0900\n" 15 "PO-Revision-Date: 2004-06-29 19:02+0900\n"
16 "Last-Translator: DongCheon Park <dcpark@kaist.ac.kr>\n" 16 "Last-Translator: DongCheon Park <dcpark@kaist.ac.kr>\n"
17 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" 17 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n" 18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 19 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
409 #: audacious/logger.c:119 409 #: audacious/logger.c:119
410 #, c-format 410 #, c-format
411 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" 411 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
412 msgstr "(%s) 로그 파일을 생성할 수 없습니다!\n" 412 msgstr "(%s) 로그 파일을 생성할 수 없습니다!\n"
413 413
414 #: audacious/main.c:81 audacious/main.c:83 audacious/mainwin.c:885 414 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:899
415 #: audacious/mainwin.c:3720 415 #: audacious/mainwin.c:3735
416 msgid "Audacious" 416 msgid "Audacious"
417 msgstr "" 417 msgstr ""
418 418
419 #: audacious/main.c:451 419 #: audacious/main.c:452
420 #, c-format 420 #, c-format
421 msgid "Could not create directory (%s): %s" 421 msgid "Could not create directory (%s): %s"
422 msgstr "(%s) 디렉토리를 생성할 수 없습니다.: %s" 422 msgstr "(%s) 디렉토리를 생성할 수 없습니다.: %s"
423 423
424 #: audacious/main.c:728 424 #: audacious/main.c:729
425 #, fuzzy 425 #, fuzzy
426 msgid "" 426 msgid ""
427 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" 427 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
428 "\n" 428 "\n"
429 "Options:\n" 429 "Options:\n"
432 "사용법: beep-media-player [선택사항] [파일] ...\n" 432 "사용법: beep-media-player [선택사항] [파일] ...\n"
433 "\n" 433 "\n"
434 "선택사항:\n" 434 "선택사항:\n"
435 "--------\n" 435 "--------\n"
436 436
437 #: audacious/main.c:733 437 #: audacious/main.c:734
438 msgid "Display this text and exit" 438 msgid "Display this text and exit"
439 msgstr "이 도움말을 표시하고 끝냄" 439 msgstr "이 도움말을 표시하고 끝냄"
440 440
441 #: audacious/main.c:736 441 #: audacious/main.c:737
442 #, fuzzy 442 #, fuzzy
443 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" 443 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
444 msgstr "BMP/XMMS 세션 선택 (기본값: 0)" 444 msgstr "BMP/XMMS 세션 선택 (기본값: 0)"
445 445
446 #: audacious/main.c:739 446 #: audacious/main.c:740
447 msgid "Skip backwards in playlist" 447 msgid "Skip backwards in playlist"
448 msgstr "재생목록의 뒷부분 건너뛰기" 448 msgstr "재생목록의 뒷부분 건너뛰기"
449 449
450 #: audacious/main.c:742 450 #: audacious/main.c:743
451 msgid "Start playing current playlist" 451 msgid "Start playing current playlist"
452 msgstr "현재 재생목록 재생 시작" 452 msgstr "현재 재생목록 재생 시작"
453 453
454 #: audacious/main.c:745 454 #: audacious/main.c:746
455 msgid "Pause current song" 455 msgid "Pause current song"
456 msgstr "현재 노래 멈춤" 456 msgstr "현재 노래 멈춤"
457 457
458 #: audacious/main.c:748 458 #: audacious/main.c:749
459 msgid "Stop current song" 459 msgid "Stop current song"
460 msgstr "현재 노래 정지" 460 msgstr "현재 노래 정지"
461 461
462 #: audacious/main.c:751 462 #: audacious/main.c:752
463 msgid "Pause if playing, play otherwise" 463 msgid "Pause if playing, play otherwise"
464 msgstr "재생중이면 멈춤, 그 외에는 재생" 464 msgstr "재생중이면 멈춤, 그 외에는 재생"
465 465
466 #: audacious/main.c:754 466 #: audacious/main.c:755
467 msgid "Skip forward in playlist" 467 msgid "Skip forward in playlist"
468 msgstr "재생목록의 앞부분 건너뛰기" 468 msgstr "재생목록의 앞부분 건너뛰기"
469 469
470 #: audacious/main.c:757 470 #: audacious/main.c:758
471 msgid "Display Jump to file dialog" 471 msgid "Display Jump to file dialog"
472 msgstr "" 472 msgstr ""
473 473
474 #: audacious/main.c:760 474 #: audacious/main.c:761
475 msgid "Don't clear the playlist" 475 msgid "Don't clear the playlist"
476 msgstr "재생목록 지우지 않음" 476 msgstr "재생목록 지우지 않음"
477 477
478 #: audacious/main.c:763 478 #: audacious/main.c:764
479 msgid "Show the main window" 479 msgid "Show the main window"
480 msgstr "기본 창 보임" 480 msgstr "기본 창 보임"
481 481
482 #: audacious/main.c:766 482 #: audacious/main.c:767
483 #, fuzzy 483 #, fuzzy
484 msgid "Activate Audacious" 484 msgid "Activate Audacious"
485 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보" 485 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보"
486 486
487 #: audacious/main.c:769 487 #: audacious/main.c:770
488 msgid "Previous session ID" 488 msgid "Previous session ID"
489 msgstr "이전 세션 ID" 489 msgstr "이전 세션 ID"
490 490
491 #: audacious/main.c:772 491 #: audacious/main.c:773
492 msgid "Headless operation [experimental]" 492 msgid "Headless operation [experimental]"
493 msgstr "" 493 msgstr ""
494 494
495 #: audacious/main.c:775 495 #: audacious/main.c:776
496 msgid "Disable error/warning interception (logging)" 496 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
497 msgstr "" 497 msgstr ""
498 498
499 #: audacious/main.c:778 499 #: audacious/main.c:779
500 msgid "Print version number and exit\n" 500 msgid "Print version number and exit\n"
501 msgstr "버전 번호를 출력하고 끝냄\n" 501 msgstr "버전 번호를 출력하고 끝냄\n"
502 502
503 #: audacious/main.c:975 503 #: audacious/main.c:986
504 #, fuzzy
505 msgid ""
506 "\n"
507 "Received SIGSEGV\n"
508 "\n"
509 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file "
510 "a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n"
511 "\n"
512 msgstr ""
513 "\n"
514 "SIGSEGV 신호를 받았습니다.\n"
515 "\n"
516 "이것은 BMP의 버그일 수 있습니다. 이것이 발생한 이유를 모른다면,\n"
517 "beepmp-devel@lists.sourceforge.net으로 메일을 보내주시기 바랍니다.\n"
518 "\n"
519
520 #: audacious/main.c:1005
521 #, c-format 504 #, c-format
522 msgid "" 505 msgid ""
523 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" 506 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
524 "\n" 507 "\n"
525 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " 508 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
528 "<b><big>스킨을 읽을 수 없습니다.</big></b>\n" 511 "<b><big>스킨을 읽을 수 없습니다.</big></b>\n"
529 "\n" 512 "\n"
530 "'%s'에 있는 스킨이 사용가능한지, 기본 스킨이 '%s'에 제대로 설치되어있는지 확" 513 "'%s'에 있는 스킨이 사용가능한지, 기본 스킨이 '%s'에 제대로 설치되어있는지 확"
531 "인하시기 바랍니다.\n" 514 "인하시기 바랍니다.\n"
532 515
533 #: audacious/main.c:1052 516 #: audacious/main.c:1033
534 #, fuzzy, c-format 517 #, fuzzy, c-format
535 msgid "" 518 msgid ""
536 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" 519 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
537 "Please use GTK+ %s or newer.\n" 520 "Please use GTK+ %s or newer.\n"
538 msgstr "" 521 msgstr ""
539 "사용 중인 GTK+ 버전 (%d.%d.%d)에서는 BMP가 동작하지 않습니다.\n" 522 "사용 중인 GTK+ 버전 (%d.%d.%d)에서는 BMP가 동작하지 않습니다.\n"
540 "GTK+ %s 이나 그 이상을 사용하세요.\n" 523 "GTK+ %s 이나 그 이상을 사용하세요.\n"
541 524
542 #: audacious/main.c:1063 525 #: audacious/main.c:1044
543 msgid "" 526 msgid ""
544 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" 527 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
545 "\n" 528 "\n"
546 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " 529 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
547 "you\n" 530 "you\n"
551 "\n" 534 "\n"
552 "사용 중인 리눅스 시스템이 libc5 기반이며 LinuxThreads를 설치하기 전에 Glib과 " 535 "사용 중인 리눅스 시스템이 libc5 기반이며 LinuxThreads를 설치하기 전에 Glib과 "
553 "GTK+를 설치하셨다면\n" 536 "GTK+를 설치하셨다면\n"
554 "Glib과 GTK+를 다시 컴파일해야 합니다.\n" 537 "Glib과 GTK+를 다시 컴파일해야 합니다.\n"
555 538
556 #: audacious/main.c:1082 539 #: audacious/main.c:1063
557 #, fuzzy 540 #, fuzzy
558 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" 541 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
559 msgstr "BMP: 디스플레이를 열 수 없어, 종료합니다." 542 msgstr "BMP: 디스플레이를 열 수 없어, 종료합니다."
560 543
561 #: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:380 audacious/ui_playlist.c:121 544 #: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:382
562 msgid "/View Track Details" 545 msgid "/View Track Details"
563 msgstr "/트랙 세부정보 보기" 546 msgstr "/트랙 세부정보 보기"
564 547
565 #: audacious/mainwin.c:249 audacious/mainwin.c:368 548 #: audacious/mainwin.c:249 audacious/mainwin.c:370
566 msgid "/Jump to File" 549 msgid "/Jump to File"
567 msgstr "/파일 이동" 550 msgstr "/파일 이동"
568 551
569 #: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:442 552 #: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:444
570 msgid "/Autoscroll Songname" 553 msgid "/Autoscroll Songname"
571 msgstr "/제목 자동 스크롤" 554 msgstr "/제목 자동 스크롤"
572 555
573 #: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:346 556 #: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:348
574 #, fuzzy 557 #, fuzzy
575 msgid "/Stop After Current Song" 558 msgid "/Stop After Current Song"
576 msgstr "현재 노래 정지" 559 msgstr "현재 노래 정지"
577 560
578 #: audacious/mainwin.c:264 561 #: audacious/mainwin.c:264
586 #: audacious/mainwin.c:267 569 #: audacious/mainwin.c:267
587 msgid "/Visualization Mode/Scope" 570 msgid "/Visualization Mode/Scope"
588 msgstr "/시각효과 모드/파형" 571 msgstr "/시각효과 모드/파형"
589 572
590 #: audacious/mainwin.c:269 573 #: audacious/mainwin.c:269
574 #, fuzzy
575 msgid "/Visualization Mode/Voiceprint"
576 msgstr "/시각효과 모드/파형"
577
578 #: audacious/mainwin.c:271
591 msgid "/Visualization Mode/Off" 579 msgid "/Visualization Mode/Off"
592 msgstr "/시각효과 모드/끄기" 580 msgstr "/시각효과 모드/끄기"
593 581
594 #: audacious/mainwin.c:271 582 #: audacious/mainwin.c:273
595 msgid "/Analyzer Mode" 583 msgid "/Analyzer Mode"
596 msgstr "/스펙트럼 모드" 584 msgstr "/스펙트럼 모드"
597 585
598 #: audacious/mainwin.c:272 586 #: audacious/mainwin.c:274
599 msgid "/Analyzer Mode/Normal" 587 msgid "/Analyzer Mode/Normal"
600 msgstr "/스펙트럼 모드/일반" 588 msgstr "/스펙트럼 모드/일반"
601 589
602 #: audacious/mainwin.c:274 590 #: audacious/mainwin.c:276
603 msgid "/Analyzer Mode/Fire" 591 msgid "/Analyzer Mode/Fire"
604 msgstr "/스펙트럼 모드/화염" 592 msgstr "/스펙트럼 모드/화염"
605 593
606 #: audacious/mainwin.c:276 594 #: audacious/mainwin.c:278
607 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" 595 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines"
608 msgstr "/스펙트럼 모드/수직선" 596 msgstr "/스펙트럼 모드/수직선"
609 597
610 #: audacious/mainwin.c:279 598 #: audacious/mainwin.c:281
611 msgid "/Analyzer Mode/Lines" 599 msgid "/Analyzer Mode/Lines"
612 msgstr "/스펙트럼 모드/선" 600 msgstr "/스펙트럼 모드/선"
613 601
614 #: audacious/mainwin.c:281 602 #: audacious/mainwin.c:283
615 msgid "/Analyzer Mode/Bars" 603 msgid "/Analyzer Mode/Bars"
616 msgstr "/스펙트럼 모드/막대기" 604 msgstr "/스펙트럼 모드/막대기"
617 605
618 #: audacious/mainwin.c:284 606 #: audacious/mainwin.c:286
619 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" 607 msgid "/Analyzer Mode/Peaks"
620 msgstr "/스펙트럼 모드/꼭지점" 608 msgstr "/스펙트럼 모드/꼭지점"
621 609
622 #: audacious/mainwin.c:286 610 #: audacious/mainwin.c:288
623 msgid "/Scope Mode" 611 msgid "/Scope Mode"
624 msgstr "/파형 모드" 612 msgstr "/파형 모드"
625 613
626 #: audacious/mainwin.c:287 614 #: audacious/mainwin.c:289
627 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" 615 msgid "/Scope Mode/Dot Scope"
628 msgstr "/파형 모드/점 파형" 616 msgstr "/파형 모드/점 파형"
629 617
630 #: audacious/mainwin.c:289 618 #: audacious/mainwin.c:291
631 msgid "/Scope Mode/Line Scope" 619 msgid "/Scope Mode/Line Scope"
632 msgstr "/파형 모드/선 파형" 620 msgstr "/파형 모드/선 파형"
633 621
634 #: audacious/mainwin.c:291 622 #: audacious/mainwin.c:293
635 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" 623 msgid "/Scope Mode/Solid Scope"
636 msgstr "/파형 모드/고체 파형" 624 msgstr "/파형 모드/고체 파형"
637 625
638 #: audacious/mainwin.c:293 626 #: audacious/mainwin.c:295
639 msgid "/WindowShade VU Mode" 627 msgid "/WindowShade VU Mode"
640 msgstr "/창줄임 VU 모드" 628 msgstr "/창줄임 VU 모드"
641 629
642 #: audacious/mainwin.c:294 630 #: audacious/mainwin.c:296
643 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" 631 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
644 msgstr "/창줄임 VU 모드/일반" 632 msgstr "/창줄임 VU 모드/일반"
645 633
646 #: audacious/mainwin.c:296 634 #: audacious/mainwin.c:298
647 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" 635 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
648 msgstr "/창줄임 VU 모드/부드럽게" 636 msgstr "/창줄임 VU 모드/부드럽게"
649 637
650 #: audacious/mainwin.c:298 638 #: audacious/mainwin.c:300
651 msgid "/Refresh Rate" 639 msgid "/Refresh Rate"
652 msgstr "/재생율" 640 msgstr "/재생율"
653 641
654 #: audacious/mainwin.c:299 642 #: audacious/mainwin.c:301
655 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" 643 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)"
656 msgstr "/재생율/최대 (~50 fps)" 644 msgstr "/재생율/최대 (~50 fps)"
657 645
658 #: audacious/mainwin.c:301 646 #: audacious/mainwin.c:303
659 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" 647 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)"
660 msgstr "/재생율/중간 (~25 fps)" 648 msgstr "/재생율/중간 (~25 fps)"
661 649
662 #: audacious/mainwin.c:303 650 #: audacious/mainwin.c:305
663 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" 651 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)"
664 msgstr "/재생율/25% (~13 fps)" 652 msgstr "/재생율/25% (~13 fps)"
665 653
666 #: audacious/mainwin.c:305 654 #: audacious/mainwin.c:307
667 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" 655 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)"
668 msgstr "/재생율/12.5% (~6 fps)" 656 msgstr "/재생율/12.5% (~6 fps)"
669 657
670 #: audacious/mainwin.c:307 658 #: audacious/mainwin.c:309
671 msgid "/Analyzer Falloff" 659 msgid "/Analyzer Falloff"
672 msgstr "/스펙트럼 감소" 660 msgstr "/스펙트럼 감소"
673 661
674 #: audacious/mainwin.c:308 662 #: audacious/mainwin.c:310
675 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" 663 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
676 msgstr "/스펙트럼 감소/최대한 느리게" 664 msgstr "/스펙트럼 감소/최대한 느리게"
677 665
678 #: audacious/mainwin.c:310 666 #: audacious/mainwin.c:312
679 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" 667 msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
680 msgstr "/스펙트럼 감소/느리게" 668 msgstr "/스펙트럼 감소/느리게"
681 669
682 #: audacious/mainwin.c:312 670 #: audacious/mainwin.c:314
683 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" 671 msgid "/Analyzer Falloff/Medium"
684 msgstr "/스펙트럼 감소/중간" 672 msgstr "/스펙트럼 감소/중간"
685 673
686 #: audacious/mainwin.c:314 674 #: audacious/mainwin.c:316
687 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" 675 msgid "/Analyzer Falloff/Fast"
688 msgstr "/스펙트럼 감소/빠르게" 676 msgstr "/스펙트럼 감소/빠르게"
689 677
690 #: audacious/mainwin.c:316 678 #: audacious/mainwin.c:318
691 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" 679 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
692 msgstr "/스펙트럼 감소/최대한 빠르게" 680 msgstr "/스펙트럼 감소/최대한 빠르게"
693 681
694 #: audacious/mainwin.c:318 682 #: audacious/mainwin.c:320
695 msgid "/Peaks Falloff" 683 msgid "/Peaks Falloff"
696 msgstr "/최고점 감소" 684 msgstr "/최고점 감소"
697 685
698 #: audacious/mainwin.c:319 686 #: audacious/mainwin.c:321
699 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" 687 msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
700 msgstr "/최고점 감소/최대한 느리게" 688 msgstr "/최고점 감소/최대한 느리게"
701 689
702 #: audacious/mainwin.c:321 690 #: audacious/mainwin.c:323
703 msgid "/Peaks Falloff/Slow" 691 msgid "/Peaks Falloff/Slow"
704 msgstr "/최고점 감소/느리게" 692 msgstr "/최고점 감소/느리게"
705 693
706 #: audacious/mainwin.c:323 694 #: audacious/mainwin.c:325
707 msgid "/Peaks Falloff/Medium" 695 msgid "/Peaks Falloff/Medium"
708 msgstr "/최고점 감소/중간" 696 msgstr "/최고점 감소/중간"
709 697
710 #: audacious/mainwin.c:325 698 #: audacious/mainwin.c:327
711 msgid "/Peaks Falloff/Fast" 699 msgid "/Peaks Falloff/Fast"
712 msgstr "/최고점 감소/빠르게" 700 msgstr "/최고점 감소/빠르게"
713 701
714 #: audacious/mainwin.c:327 702 #: audacious/mainwin.c:329
715 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" 703 msgid "/Peaks Falloff/Fastest"
716 msgstr "/최고점 감소/최대한 빠르게" 704 msgstr "/최고점 감소/최대한 빠르게"
717 705
718 #: audacious/mainwin.c:337 706 #: audacious/mainwin.c:339
719 msgid "/Play CD" 707 msgid "/Play CD"
720 msgstr "/CD 재생" 708 msgstr "/CD 재생"
721 709
722 #: audacious/mainwin.c:340 710 #: audacious/mainwin.c:342
723 msgid "/Repeat" 711 msgid "/Repeat"
724 msgstr "/반복" 712 msgstr "/반복"
725 713
726 #: audacious/mainwin.c:342 714 #: audacious/mainwin.c:344
727 msgid "/Shuffle" 715 msgid "/Shuffle"
728 msgstr "/뒤섞기" 716 msgstr "/뒤섞기"
729 717
730 #: audacious/mainwin.c:344 718 #: audacious/mainwin.c:346
731 msgid "/No Playlist Advance" 719 msgid "/No Playlist Advance"
732 msgstr "/다음곡 진행 안함" 720 msgstr "/다음곡 진행 안함"
733 721
734 #: audacious/mainwin.c:349 722 #: audacious/mainwin.c:351
735 msgid "/Play" 723 msgid "/Play"
736 msgstr "/재생" 724 msgstr "/재생"
737 725
738 #: audacious/mainwin.c:351 726 #: audacious/mainwin.c:353
739 msgid "/Pause" 727 msgid "/Pause"
740 msgstr "/멈춤" 728 msgstr "/멈춤"
741 729
742 #: audacious/mainwin.c:353 730 #: audacious/mainwin.c:355
743 msgid "/Stop" 731 msgid "/Stop"
744 msgstr "/정지" 732 msgstr "/정지"
745 733
746 #: audacious/mainwin.c:355 734 #: audacious/mainwin.c:357
747 msgid "/Previous" 735 msgid "/Previous"
748 msgstr "/이전" 736 msgstr "/이전"
749 737
750 #: audacious/mainwin.c:357 738 #: audacious/mainwin.c:359
751 msgid "/Next" 739 msgid "/Next"
752 msgstr "/다음" 740 msgstr "/다음"
753 741
754 #: audacious/mainwin.c:360 742 #: audacious/mainwin.c:362
755 msgid "/Jump to Playlist Start" 743 msgid "/Jump to Playlist Start"
756 msgstr "/목록 처음으로" 744 msgstr "/목록 처음으로"
757 745
758 #: audacious/mainwin.c:362 746 #: audacious/mainwin.c:364
759 msgid "/-" 747 msgid "/-"
760 msgstr "/-" 748 msgstr "/-"
761 749
762 #: audacious/mainwin.c:363 750 #: audacious/mainwin.c:365
763 #, fuzzy 751 #, fuzzy
764 msgid "/Set A-B" 752 msgid "/Set A-B"
765 msgstr "모두 선택" 753 msgstr "모두 선택"
766 754
767 #: audacious/mainwin.c:365 755 #: audacious/mainwin.c:367
768 #, fuzzy 756 #, fuzzy
769 msgid "/Clear A-B" 757 msgid "/Clear A-B"
770 msgstr "/대기열 비움" 758 msgstr "/대기열 비움"
771 759
772 #: audacious/mainwin.c:370 760 #: audacious/mainwin.c:372
773 msgid "/Jump to Time" 761 msgid "/Jump to Time"
774 msgstr "/시간 이동" 762 msgstr "/시간 이동"
775 763
776 #: audacious/mainwin.c:373 764 #: audacious/mainwin.c:375
777 #, fuzzy 765 #, fuzzy
778 msgid "/New Playlist" 766 msgid "/New Playlist"
779 msgstr "/재생목록" 767 msgstr "/재생목록"
780 768
781 #: audacious/mainwin.c:375 769 #: audacious/mainwin.c:377
782 #, fuzzy 770 #, fuzzy
783 msgid "/Select Next Playlist" 771 msgid "/Select Next Playlist"
784 msgstr "재생목록 글꼴 선택:" 772 msgstr "재생목록 글꼴 선택:"
785 773
786 #: audacious/mainwin.c:377 774 #: audacious/mainwin.c:379
787 #, fuzzy 775 #, fuzzy
788 msgid "/Select Previous Playlist" 776 msgid "/Select Previous Playlist"
789 msgstr "/선택 정렬/제목 순" 777 msgstr "/선택 정렬/제목 순"
790 778
791 #: audacious/mainwin.c:390 779 #: audacious/mainwin.c:392
792 #, fuzzy 780 #, fuzzy
793 msgid "/About Audacious" 781 msgid "/About Audacious"
794 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보" 782 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보"
795 783
796 #: audacious/mainwin.c:393 784 #: audacious/mainwin.c:395
797 #, fuzzy 785 #, fuzzy
798 msgid "/Play File" 786 msgid "/Play File"
799 msgstr "파일 재생" 787 msgstr "파일 재생"
800 788
801 #: audacious/mainwin.c:395 789 #: audacious/mainwin.c:397
802 #, fuzzy 790 #, fuzzy
803 msgid "/Play Location" 791 msgid "/Play Location"
804 msgstr "위치:" 792 msgstr "위치:"
805 793
806 #: audacious/mainwin.c:398 794 #: audacious/mainwin.c:400
807 #, fuzzy 795 #, fuzzy
808 msgid "/V_isualization" 796 msgid "/V_isualization"
809 msgstr "/시각효과 모드" 797 msgstr "/시각효과 모드"
810 798
811 #: audacious/mainwin.c:399 799 #: audacious/mainwin.c:401
812 #, fuzzy 800 #, fuzzy
813 msgid "/_Playback" 801 msgid "/_Playback"
814 msgstr "/재생하기" 802 msgstr "/재생하기"
815 803
816 #: audacious/mainwin.c:400 804 #: audacious/mainwin.c:402
817 msgid "/_View" 805 msgid "/_View"
818 msgstr "" 806 msgstr ""
819 807
820 #: audacious/mainwin.c:402 808 #: audacious/mainwin.c:404
821 msgid "/Preferences" 809 msgid "/Preferences"
822 msgstr "/환경설정" 810 msgstr "/환경설정"
823 811
824 #: audacious/mainwin.c:404 812 #: audacious/mainwin.c:406
825 msgid "/_Quit" 813 msgid "/_Quit"
826 msgstr "/끝내기(_Q)" 814 msgstr "/끝내기(_Q)"
827 815
828 #: audacious/mainwin.c:414 816 #: audacious/mainwin.c:416
829 #, fuzzy 817 #, fuzzy
830 msgid "/Files..." 818 msgid "/Files..."
831 msgstr "/추가/파일..." 819 msgstr "/추가/파일..."
832 820
833 #: audacious/mainwin.c:416 821 #: audacious/mainwin.c:418
834 #, fuzzy 822 #, fuzzy
835 msgid "/Internet location..." 823 msgid "/Internet location..."
836 msgstr "/추가/인터넷 위치..." 824 msgstr "/추가/인터넷 위치..."
837 825
838 #: audacious/mainwin.c:426 826 #: audacious/mainwin.c:428
839 #, fuzzy 827 #, fuzzy
840 msgid "/Show Player" 828 msgid "/Show Player"
841 msgstr "/재생목록 편집기 보기" 829 msgstr "/재생목록 편집기 보기"
842 830
843 #: audacious/mainwin.c:428 831 #: audacious/mainwin.c:430
844 msgid "/Show Playlist Editor" 832 msgid "/Show Playlist Editor"
845 msgstr "/재생목록 편집기 보기" 833 msgstr "/재생목록 편집기 보기"
846 834
847 #: audacious/mainwin.c:430 835 #: audacious/mainwin.c:432
848 #, fuzzy 836 #, fuzzy
849 msgid "/Show Equalizer" 837 msgid "/Show Equalizer"
850 msgstr "이퀄라이저" 838 msgstr "이퀄라이저"
851 839
852 #: audacious/mainwin.c:433 840 #: audacious/mainwin.c:435
853 msgid "/Time Elapsed" 841 msgid "/Time Elapsed"
854 msgstr "/경과 시간" 842 msgstr "/경과 시간"
855 843
856 #: audacious/mainwin.c:435 844 #: audacious/mainwin.c:437
857 msgid "/Time Remaining" 845 msgid "/Time Remaining"
858 msgstr "/남은 시간" 846 msgstr "/남은 시간"
859 847
860 #: audacious/mainwin.c:438 848 #: audacious/mainwin.c:440
861 msgid "/Always On Top" 849 msgid "/Always On Top"
862 msgstr "/항상 맨 위" 850 msgstr "/항상 맨 위"
863 851
864 #: audacious/mainwin.c:440 852 #: audacious/mainwin.c:442
865 msgid "/Put on All Workspaces" 853 msgid "/Put on All Workspaces"
866 msgstr "" 854 msgstr ""
867 855
868 #: audacious/mainwin.c:445 856 #: audacious/mainwin.c:447
869 msgid "/Roll up Player" 857 msgid "/Roll up Player"
870 msgstr "" 858 msgstr ""
871 859
872 #: audacious/mainwin.c:447 860 #: audacious/mainwin.c:449
873 #, fuzzy 861 #, fuzzy
874 msgid "/Roll up Playlist Editor" 862 msgid "/Roll up Playlist Editor"
875 msgstr "/재생목록 편집기 활성" 863 msgstr "/재생목록 편집기 활성"
876 864
877 #: audacious/mainwin.c:449 865 #: audacious/mainwin.c:451
878 #, fuzzy 866 #, fuzzy
879 msgid "/Roll up Equalizer" 867 msgid "/Roll up Equalizer"
880 msgstr "이퀄라이저" 868 msgstr "이퀄라이저"
881 869
882 #: audacious/mainwin.c:452 870 #: audacious/mainwin.c:454
883 msgid "/DoubleSize" 871 msgid "/DoubleSize"
884 msgstr "/두배 크기" 872 msgstr "/두배 크기"
885 873
886 #: audacious/mainwin.c:454 874 #: audacious/mainwin.c:456
887 msgid "/Easy Move" 875 msgid "/Easy Move"
888 msgstr "/쉬운 이동" 876 msgstr "/쉬운 이동"
889 877
890 #: audacious/mainwin.c:883 878 #: audacious/mainwin.c:897
891 #, c-format 879 #, c-format
892 msgid "%s - Audacious" 880 msgid "%s - Audacious"
893 msgstr "" 881 msgstr ""
894 882
895 #: audacious/mainwin.c:1108 883 #: audacious/mainwin.c:1122
896 msgid "VBR" 884 msgid "VBR"
897 msgstr "VBR" 885 msgstr "VBR"
898 886
899 #: audacious/mainwin.c:1149 audacious/mainwin.c:1153 887 #: audacious/mainwin.c:1163 audacious/mainwin.c:1167
900 #, fuzzy 888 #, fuzzy
901 msgid "stereo" 889 msgid "stereo"
902 msgstr "스테레오" 890 msgstr "스테레오"
903 891
904 #: audacious/mainwin.c:1149 audacious/mainwin.c:1153 892 #: audacious/mainwin.c:1163 audacious/mainwin.c:1167
905 #, fuzzy 893 #, fuzzy
906 msgid "mono" 894 msgid "mono"
907 msgstr "모노" 895 msgstr "모노"
908 896
909 #: audacious/mainwin.c:1642 897 #: audacious/mainwin.c:1656
910 msgid "Jump to Time" 898 msgid "Jump to Time"
911 msgstr "시간 이동" 899 msgstr "시간 이동"
912 900
913 #: audacious/mainwin.c:1663 901 #: audacious/mainwin.c:1677
914 msgid "minutes:seconds" 902 msgid "minutes:seconds"
915 msgstr "분:초" 903 msgstr "분:초"
916 904
917 #: audacious/mainwin.c:1673 905 #: audacious/mainwin.c:1687
918 msgid "Track length:" 906 msgid "Track length:"
919 msgstr "트랙 길이:" 907 msgstr "트랙 길이:"
920 908
921 #: audacious/mainwin.c:1761 909 #: audacious/mainwin.c:1772
922 #, fuzzy 910 #, fuzzy
923 msgid "Un_queue" 911 msgid "Un_queue"
924 msgstr "대기열" 912 msgstr "대기열"
925 913
926 #: audacious/mainwin.c:1763 audacious/mainwin.c:2140 914 #: audacious/mainwin.c:1774 audacious/mainwin.c:2154
927 #, fuzzy 915 #, fuzzy
928 msgid "_Queue" 916 msgid "_Queue"
929 msgstr "대기열" 917 msgstr "대기열"
930 918
931 #: audacious/mainwin.c:2065 919 #: audacious/mainwin.c:2079
932 msgid "Jump to Track" 920 msgid "Jump to Track"
933 msgstr "트랙 이동" 921 msgstr "트랙 이동"
934 922
935 #: audacious/mainwin.c:2106 923 #: audacious/mainwin.c:2120
936 msgid "Filter: " 924 msgid "Filter: "
937 msgstr "필터: " 925 msgstr "필터: "
938 926
939 #: audacious/mainwin.c:2311 927 #: audacious/mainwin.c:2325
940 msgid "Enter location to play:" 928 msgid "Enter location to play:"
941 msgstr "" 929 msgstr ""
942 930
943 #: audacious/mainwin.c:2519 931 #: audacious/mainwin.c:2533
944 #, c-format 932 #, c-format
945 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 933 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
946 msgstr "이동 위치: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 934 msgstr "이동 위치: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
947 935
948 #: audacious/mainwin.c:2551 audacious/mainwin.c:3354 936 #: audacious/mainwin.c:2565 audacious/mainwin.c:3369
949 #, c-format 937 #, c-format
950 msgid "VOLUME: %d%%" 938 msgid "VOLUME: %d%%"
951 msgstr "음량: %d%%" 939 msgstr "음량: %d%%"
952 940
953 #: audacious/mainwin.c:2582 audacious/mainwin.c:3357 941 #: audacious/mainwin.c:2596 audacious/mainwin.c:3372
954 #, c-format 942 #, c-format
955 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" 943 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
956 msgstr "균형: %d%% 왼쪽" 944 msgstr "균형: %d%% 왼쪽"
957 945
958 #: audacious/mainwin.c:2586 audacious/mainwin.c:3360 946 #: audacious/mainwin.c:2600 audacious/mainwin.c:3375
959 msgid "BALANCE: CENTER" 947 msgid "BALANCE: CENTER"
960 msgstr "균형: 가운데" 948 msgstr "균형: 가운데"
961 949
962 #: audacious/mainwin.c:2590 audacious/mainwin.c:3362 950 #: audacious/mainwin.c:2604 audacious/mainwin.c:3377
963 #, c-format 951 #, c-format
964 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" 952 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
965 msgstr "균형: %d%% 오른쪽" 953 msgstr "균형: %d%% 오른쪽"
966 954
967 #: audacious/mainwin.c:3128 955 #: audacious/mainwin.c:3143
968 msgid "OPTIONS MENU" 956 msgid "OPTIONS MENU"
969 msgstr "옵션 메뉴" 957 msgstr "옵션 메뉴"
970 958
971 #: audacious/mainwin.c:3132 959 #: audacious/mainwin.c:3147
972 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" 960 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
973 msgstr "항상 맨 위 해제" 961 msgstr "항상 맨 위 해제"
974 962
975 #: audacious/mainwin.c:3134 963 #: audacious/mainwin.c:3149
976 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" 964 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
977 msgstr "항상 맨 위 설정" 965 msgstr "항상 맨 위 설정"
978 966
979 #: audacious/mainwin.c:3137 967 #: audacious/mainwin.c:3152
980 msgid "FILE INFO BOX" 968 msgid "FILE INFO BOX"
981 msgstr "파일 정보 상자" 969 msgstr "파일 정보 상자"
982 970
983 #: audacious/mainwin.c:3141 971 #: audacious/mainwin.c:3156
984 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" 972 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
985 msgstr "두배크기 해제" 973 msgstr "두배크기 해제"
986 974
987 #: audacious/mainwin.c:3143 975 #: audacious/mainwin.c:3158
988 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" 976 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
989 msgstr "두배크기 설정" 977 msgstr "두배크기 설정"
990 978
991 #: audacious/mainwin.c:3146 979 #: audacious/mainwin.c:3161
992 msgid "VISUALIZATION MENU" 980 msgid "VISUALIZATION MENU"
993 msgstr "시각효과 메뉴" 981 msgstr "시각효과 메뉴"
994 982
995 #: audacious/mainwin.c:3194 983 #: audacious/mainwin.c:3209
996 msgid "" 984 msgid ""
997 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" 985 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
998 "\n" 986 "\n"
999 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" 987 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
1000 msgstr "" 988 msgstr ""
1001 "<b><big>재생가능한 CD가 없습니다.</big></b>\n" 989 "<b><big>재생가능한 CD가 없습니다.</big></b>\n"
1002 "\n" 990 "\n"
1003 "삽입된 CD가 없거나, 오디오 CD가 아닙니다.\n" 991 "삽입된 CD가 없거나, 오디오 CD가 아닙니다.\n"
1004 992
1005 #: audacious/mainwin.c:3211 993 #: audacious/mainwin.c:3226
1006 msgid "" 994 msgid ""
1007 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" 995 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
1008 "\n" 996 "\n"
1009 "Please check that:\n" 997 "Please check that:\n"
1010 "1. You have the correct output plugin selected.\n" 998 "1. You have the correct output plugin selected.\n"
1122 1110
1123 #: audacious/ui_fileinfo.c:337 1111 #: audacious/ui_fileinfo.c:337
1124 msgid "Track Information Popup" 1112 msgid "Track Information Popup"
1125 msgstr "" 1113 msgstr ""
1126 1114
1127 #: audacious/ui_playlist.c:125 1115 #: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:139
1128 msgid "/Show Popup Info" 1116 #, fuzzy
1129 msgstr "" 1117 msgid "New List"
1130 1118 msgstr "/새 목록"
1131 #: audacious/ui_playlist.c:131 audacious/ui_playlist.c:196 1119
1132 msgid "/Remove Selected" 1120 #: audacious/ui_playlist.c:137
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Creates a new playlist."
1123 msgstr "재생목록에 트랙 번호 보이기"
1124
1125 #: audacious/ui_playlist.c:140
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist."
1128 msgstr "재생목록에 파일을 표시하도록 요청시 메타데이터 읽기"
1129
1130 #: audacious/ui_playlist.c:142
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Save List"
1133 msgstr "/새 목록"
1134
1135 #: audacious/ui_playlist.c:143
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Saves the selected playlist."
1138 msgstr "재생목록 글꼴 선택:"
1139
1140 #: audacious/ui_playlist.c:145
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Save Default List"
1143 msgstr "/저장/기본값"
1144
1145 #: audacious/ui_playlist.c:146
1146 msgid "Saves the selected playlist to the default location."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: audacious/ui_playlist.c:149
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Refresh List"
1152 msgstr "/재생율"
1153
1154 #: audacious/ui_playlist.c:150
1155 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: audacious/ui_playlist.c:155
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Search and Select"
1161 msgstr "/선택 정렬"
1162
1163 #: audacious/ui_playlist.c:156
1164 msgid ""
1165 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific "
1166 "criteria."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: audacious/ui_playlist.c:159
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Invert Selection"
1172 msgstr "/선택 정렬"
1173
1174 #: audacious/ui_playlist.c:160
1175 msgid "Inverts the selected and unselected entries."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: audacious/ui_playlist.c:163 audacious/glade/addfiles.glade:105
1179 msgid "Select All"
1180 msgstr "모두 선택"
1181
1182 #: audacious/ui_playlist.c:164
1183 msgid "Selects all of the playlist entries."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: audacious/ui_playlist.c:167
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Select None"
1189 msgstr "/선택 정렬"
1190
1191 #: audacious/ui_playlist.c:168
1192 msgid "Deselects all of the playlist entries."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: audacious/ui_playlist.c:173
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Clear Queue"
1198 msgstr "/대기열 비움"
1199
1200 #: audacious/ui_playlist.c:174
1201 msgid "Clears the queue associated with this playlist."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: audacious/ui_playlist.c:177
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Remove Unavailable Files"
1207 msgstr "/유효하지 않은 파일 제거"
1208
1209 #: audacious/ui_playlist.c:178
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Removes unavailable files from the playlist."
1212 msgstr "/유효하지 않은 파일 제거"
1213
1214 #: audacious/ui_playlist.c:181
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Remove Duplicates"
1133 msgstr "/선택항목 제거" 1217 msgstr "/선택항목 제거"
1134 1218
1135 #: audacious/ui_playlist.c:135 audacious/ui_playlist.c:192 1219 #: audacious/ui_playlist.c:183 audacious/ui_playlist.c:233
1136 #, fuzzy 1220 #: audacious/ui_playlist.c:263
1137 msgid "/Remove Unselected" 1221 #, fuzzy
1222 msgid "By Title"
1223 msgstr "제목"
1224
1225 #: audacious/ui_playlist.c:184
1226 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: audacious/ui_playlist.c:187 audacious/ui_playlist.c:241
1230 #: audacious/ui_playlist.c:271
1231 #, fuzzy
1232 msgid "By Filename"
1233 msgstr "파일이름"
1234
1235 #: audacious/ui_playlist.c:188
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename."
1238 msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순"
1239
1240 #: audacious/ui_playlist.c:191 audacious/ui_playlist.c:245
1241 #: audacious/ui_playlist.c:275
1242 #, fuzzy
1243 msgid "By Path + Filename"
1244 msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순"
1245
1246 #: audacious/ui_playlist.c:192
1247 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: audacious/ui_playlist.c:195
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Remove All"
1138 msgstr "/선택항목 제거" 1253 msgstr "/선택항목 제거"
1139 1254
1140 #: audacious/ui_playlist.c:139 audacious/ui_playlist.c:188 1255 #: audacious/ui_playlist.c:196
1141 #, fuzzy 1256 msgid "Removes all entries from the playlist."
1142 msgid "/Remove All" 1257 msgstr ""
1258
1259 #: audacious/ui_playlist.c:199
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Remove Unselected"
1143 msgstr "/선택항목 제거" 1262 msgstr "/선택항목 제거"
1144 1263
1145 #: audacious/ui_playlist.c:145 1264 #: audacious/ui_playlist.c:200
1146 msgid "/Queue Toggle" 1265 msgid "Remove unselected entries from the playlist."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: audacious/ui_playlist.c:203
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Remove Selected"
1271 msgstr "/선택항목 제거"
1272
1273 #: audacious/ui_playlist.c:204
1274 msgid "Remove selected entries from the playlist."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: audacious/ui_playlist.c:209
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Add CD..."
1280 msgstr "/추가/파일..."
1281
1282 #: audacious/ui_playlist.c:210
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Adds a CD to the playlist."
1285 msgstr "재생목록 지우지 않음"
1286
1287 #: audacious/ui_playlist.c:213
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Add Internet Address..."
1290 msgstr "/추가/인터넷 주소..."
1291
1292 #: audacious/ui_playlist.c:214
1293 msgid "Adds a remote track to the playlist."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: audacious/ui_playlist.c:217
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Add Files..."
1299 msgstr "/추가/파일..."
1300
1301 #: audacious/ui_playlist.c:218
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Adds files to the playlist."
1304 msgstr "재생목록 지우지 않음"
1305
1306 #: audacious/ui_playlist.c:223
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Randomize List"
1309 msgstr "/목록 무작위화"
1310
1311 #: audacious/ui_playlist.c:224
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Randomizes the playlist."
1314 msgstr "/목록 무작위화"
1315
1316 #: audacious/ui_playlist.c:227
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Reverse List"
1319 msgstr "/목록 역순으로"
1320
1321 #: audacious/ui_playlist.c:228
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Reverses the playlist."
1324 msgstr "재생목록 지우지 않음"
1325
1326 #: audacious/ui_playlist.c:231
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Sort List"
1329 msgstr "/목록 정렬"
1330
1331 #: audacious/ui_playlist.c:234 audacious/ui_playlist.c:264
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Sorts the list by title."
1334 msgstr "/목록 정렬/제목 순"
1335
1336 #: audacious/ui_playlist.c:237 audacious/ui_playlist.c:267
1337 #, fuzzy
1338 msgid "By Artist"
1339 msgstr "가수:"
1340
1341 #: audacious/ui_playlist.c:238 audacious/ui_playlist.c:268
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Sorts the list by artist."
1344 msgstr "/목록 정렬/제목 순"
1345
1346 #: audacious/ui_playlist.c:242 audacious/ui_playlist.c:272
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Sorts the list by filename."
1349 msgstr "/목록 정렬/파일이름 순"
1350
1351 #: audacious/ui_playlist.c:246 audacious/ui_playlist.c:276
1352 msgid "Sorts the list by full pathname."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: audacious/ui_playlist.c:249 audacious/ui_playlist.c:279
1356 #, fuzzy
1357 msgid "By Date"
1358 msgstr "날짜"
1359
1360 #: audacious/ui_playlist.c:250 audacious/ui_playlist.c:280
1361 msgid "Sorts the list by modification time."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: audacious/ui_playlist.c:253 audacious/ui_playlist.c:283
1365 #, fuzzy
1366 msgid "By Track Number"
1367 msgstr "트랙 번호"
1368
1369 #: audacious/ui_playlist.c:254 audacious/ui_playlist.c:284
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Sorts the list by track number."
1372 msgstr "/목록 정렬/날짜 순"
1373
1374 #: audacious/ui_playlist.c:257 audacious/ui_playlist.c:287
1375 #, fuzzy
1376 msgid "By Playlist Entry"
1377 msgstr "BMP 재생목록 편집기"
1378
1379 #: audacious/ui_playlist.c:258 audacious/ui_playlist.c:288
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Sorts the list by playlist entry."
1382 msgstr "/목록 정렬/제목 순"
1383
1384 #: audacious/ui_playlist.c:261
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Sort Selected"
1387 msgstr "/선택 정렬"
1388
1389 #: audacious/ui_playlist.c:293
1390 #, fuzzy
1391 msgid "View Track Details"
1392 msgstr "/트랙 세부정보 보기"
1393
1394 #: audacious/ui_playlist.c:294
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Displays track information."
1397 msgstr "트랙 음량조정:"
1398
1399 #: audacious/ui_playlist.c:297
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Queue Toggle"
1147 msgstr "/대기열 고정" 1402 msgstr "/대기열 고정"
1148 1403
1149 #: audacious/ui_playlist.c:151 1404 #: audacious/ui_playlist.c:298
1150 #, fuzzy 1405 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue."
1151 msgid "/Add CD..." 1406 msgstr ""
1152 msgstr "/추가/파일..." 1407
1153 1408 #: audacious/ui_playlist.c:722
1154 #: audacious/ui_playlist.c:155
1155 #, fuzzy
1156 msgid "/Add Internet Address..."
1157 msgstr "/추가/인터넷 주소..."
1158
1159 #: audacious/ui_playlist.c:159
1160 #, fuzzy
1161 msgid "/Add Files..."
1162 msgstr "/추가/파일..."
1163
1164 #: audacious/ui_playlist.c:165
1165 msgid "/Clear Queue"
1166 msgstr "/대기열 비움"
1167
1168 #: audacious/ui_playlist.c:171
1169 msgid "/Remove Unavailable Files"
1170 msgstr "/유효하지 않은 파일 제거"
1171
1172 #: audacious/ui_playlist.c:175
1173 #, fuzzy
1174 msgid "/Remove Duplicates"
1175 msgstr "/선택항목 제거"
1176
1177 #: audacious/ui_playlist.c:176
1178 #, fuzzy
1179 msgid "/Remove Duplicates/By Title"
1180 msgstr "/목록 정렬/제목 순"
1181
1182 #: audacious/ui_playlist.c:179
1183 #, fuzzy
1184 msgid "/Remove Duplicates/By Filename"
1185 msgstr "/목록 정렬/파일이름 순"
1186
1187 #: audacious/ui_playlist.c:182
1188 #, fuzzy
1189 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename"
1190 msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순"
1191
1192 #: audacious/ui_playlist.c:202
1193 msgid "/New List"
1194 msgstr "/새 목록"
1195
1196 #: audacious/ui_playlist.c:208
1197 #, fuzzy
1198 msgid "/Load List"
1199 msgstr "/목록 정렬"
1200
1201 #: audacious/ui_playlist.c:212
1202 #, fuzzy
1203 msgid "/Save List"
1204 msgstr "/새 목록"
1205
1206 #: audacious/ui_playlist.c:216
1207 #, fuzzy
1208 msgid "/Save Default List"
1209 msgstr "/저장/기본값"
1210
1211 #: audacious/ui_playlist.c:222
1212 msgid "/Update View"
1213 msgstr "/보기 새로고침"
1214
1215 #: audacious/ui_playlist.c:228
1216 #, fuzzy
1217 msgid "/Search and Select"
1218 msgstr "/선택 정렬"
1219
1220 #: audacious/ui_playlist.c:234
1221 #, fuzzy
1222 msgid "/Invert Selection"
1223 msgstr "/선택 정렬"
1224
1225 #: audacious/ui_playlist.c:240
1226 #, fuzzy
1227 msgid "/Select None"
1228 msgstr "/선택 정렬"
1229
1230 #: audacious/ui_playlist.c:244
1231 #, fuzzy
1232 msgid "/Select All"
1233 msgstr "모두 선택"
1234
1235 #: audacious/ui_playlist.c:250
1236 msgid "/Randomize List"
1237 msgstr "/목록 무작위화"
1238
1239 #: audacious/ui_playlist.c:252
1240 msgid "/Reverse List"
1241 msgstr "/목록 역순으로"
1242
1243 #: audacious/ui_playlist.c:255
1244 msgid "/Sort List"
1245 msgstr "/목록 정렬"
1246
1247 #: audacious/ui_playlist.c:256
1248 msgid "/Sort List/By Title"
1249 msgstr "/목록 정렬/제목 순"
1250
1251 #: audacious/ui_playlist.c:258
1252 #, fuzzy
1253 msgid "/Sort List/By Artist"
1254 msgstr "/목록 정렬/제목 순"
1255
1256 #: audacious/ui_playlist.c:260
1257 msgid "/Sort List/By Filename"
1258 msgstr "/목록 정렬/파일이름 순"
1259
1260 #: audacious/ui_playlist.c:262
1261 msgid "/Sort List/By Path + Filename"
1262 msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순"
1263
1264 #: audacious/ui_playlist.c:264
1265 msgid "/Sort List/By Date"
1266 msgstr "/목록 정렬/날짜 순"
1267
1268 #: audacious/ui_playlist.c:266
1269 #, fuzzy
1270 msgid "/Sort List/By Track Number"
1271 msgstr "/목록 정렬/날짜 순"
1272
1273 #: audacious/ui_playlist.c:268
1274 #, fuzzy
1275 msgid "/Sort List/By Playlist Entry"
1276 msgstr "/목록 정렬/제목 순"
1277
1278 #: audacious/ui_playlist.c:270
1279 msgid "/Sort Selection"
1280 msgstr "/선택 정렬"
1281
1282 #: audacious/ui_playlist.c:271
1283 msgid "/Sort Selection/By Title"
1284 msgstr "/선택 정렬/제목 순"
1285
1286 #: audacious/ui_playlist.c:273
1287 #, fuzzy
1288 msgid "/Sort Selection/By Artist"
1289 msgstr "/선택 정렬/제목 순"
1290
1291 #: audacious/ui_playlist.c:275
1292 msgid "/Sort Selection/By Filename"
1293 msgstr "/선택 정렬/파일이름 순"
1294
1295 #: audacious/ui_playlist.c:277
1296 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename"
1297 msgstr "/선택 정렬/경로 + 파일이름 순"
1298
1299 #: audacious/ui_playlist.c:279
1300 msgid "/Sort Selection/By Date"
1301 msgstr "/선택 정렬/날짜 순"
1302
1303 #: audacious/ui_playlist.c:281
1304 #, fuzzy
1305 msgid "/Sort Selection/By Track Number"
1306 msgstr "/선택 정렬/날짜 순"
1307
1308 #: audacious/ui_playlist.c:283
1309 #, fuzzy
1310 msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry"
1311 msgstr "/선택 정렬/제목 순"
1312
1313 #: audacious/ui_playlist.c:682
1314 msgid "" 1409 msgid ""
1315 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " 1410 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular "
1316 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " 1411 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular "
1317 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " 1412 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching "
1318 "for." 1413 "for."
1319 msgstr "" 1414 msgstr ""
1320 1415
1321 #: audacious/ui_playlist.c:689 1416 #: audacious/ui_playlist.c:729
1322 #, fuzzy 1417 #, fuzzy
1323 msgid "Track name: " 1418 msgid "Track name: "
1324 msgstr "트랙 이름:" 1419 msgstr "트랙 이름:"
1325 1420
1326 #: audacious/ui_playlist.c:693 1421 #: audacious/ui_playlist.c:735
1327 #, fuzzy 1422 #, fuzzy
1328 msgid "Album name: " 1423 msgid "Album name: "
1329 msgstr "앨범" 1424 msgstr "앨범"
1330 1425
1331 #: audacious/ui_playlist.c:697 1426 #: audacious/ui_playlist.c:741
1332 #, fuzzy 1427 #, fuzzy
1333 msgid "Artist: " 1428 msgid "Artist: "
1334 msgstr "가수:" 1429 msgstr "가수:"
1335 1430
1336 #: audacious/ui_playlist.c:701 1431 #: audacious/ui_playlist.c:747
1337 #, fuzzy 1432 #, fuzzy
1338 msgid "Filename: " 1433 msgid "Filename: "
1339 msgstr "파일이름:" 1434 msgstr "파일이름:"
1340 1435
1341 #: audacious/ui_playlist.c:951 1436 #: audacious/ui_playlist.c:754
1437 msgid "Clear previous selection before searching"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: audacious/ui_playlist.c:757
1441 msgid "Automatically toggle queue for matching entries"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: audacious/ui_playlist.c:760
1445 msgid "Create a new playlist with matching entries"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: audacious/ui_playlist.c:998
1342 #, c-format 1449 #, c-format
1343 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" 1450 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
1344 msgstr "재생목록 \"%s\" 쓰기 오류: %s" 1451 msgstr "재생목록 \"%s\" 쓰기 오류: %s"
1345 1452
1346 #: audacious/ui_playlist.c:972 1453 #: audacious/ui_playlist.c:1019
1347 #, c-format 1454 #, c-format
1348 msgid "%s already exist. Continue?" 1455 msgid "%s already exist. Continue?"
1349 msgstr "%s는 이미 존재합니다. 계속 할까요?" 1456 msgstr "%s는 이미 존재합니다. 계속 할까요?"
1350 1457
1351 #: audacious/ui_playlist.c:986 1458 #: audacious/ui_playlist.c:1033
1352 #, fuzzy, c-format 1459 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "" 1460 msgid ""
1354 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" 1461 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
1355 "\n" 1462 "\n"
1356 "Unknown file type for '%s'.\n" 1463 "Unknown file type for '%s'.\n"
1357 msgstr "재생목록을 저장할 수 없습니다! %s의 파일형식을 알 수 없습니다." 1464 msgstr "재생목록을 저장할 수 없습니다! %s의 파일형식을 알 수 없습니다."
1358 1465
1359 #: audacious/ui_playlist.c:1139 1466 #: audacious/ui_playlist.c:1186
1360 #, fuzzy 1467 #, fuzzy
1361 msgid "Load Playlist" 1468 msgid "Load Playlist"
1362 msgstr "재생목록 열기" 1469 msgstr "재생목록 열기"
1363 1470
1364 #: audacious/ui_playlist.c:1152 1471 #: audacious/ui_playlist.c:1199
1365 #, fuzzy 1472 #, fuzzy
1366 msgid "Save Playlist" 1473 msgid "Save Playlist"
1367 msgstr "재생목록 저장" 1474 msgstr "재생목록 저장"
1368 1475
1369 #: audacious/ui_playlist.c:1889 1476 #: audacious/ui_playlist.c:1949
1370 #, fuzzy 1477 #, fuzzy
1371 msgid "Audacious Playlist Editor" 1478 msgid "Audacious Playlist Editor"
1372 msgstr "/재생목록 편집기 보기" 1479 msgstr "/재생목록 편집기 보기"
1373 1480
1374 #: audacious/util.c:951 1481 #: audacious/util.c:951
1405 1512
1406 #: audacious/util.c:1508 1513 #: audacious/util.c:1508
1407 msgid " (invalid UTF-8)" 1514 msgid " (invalid UTF-8)"
1408 msgstr " (유효하지 않은 UTF-8)" 1515 msgstr " (유효하지 않은 UTF-8)"
1409 1516
1410 #: audacious/playback.c:222 1517 #: audacious/playback.c:225
1411 msgid "" 1518 msgid ""
1412 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" 1519 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
1413 "You have not selected an output plugin." 1520 "You have not selected an output plugin."
1414 msgstr "" 1521 msgstr ""
1415 1522
1416 #: audacious/glade/addfiles.glade:77 1523 #: audacious/glade/addfiles.glade:77
1417 msgid "Close Dialog on Add" 1524 msgid "Close Dialog on Add"
1418 msgstr "" 1525 msgstr ""
1419
1420 #: audacious/glade/addfiles.glade:105
1421 msgid "Select All"
1422 msgstr "모두 선택"
1423 1526
1424 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 1527 #: audacious/glade/addfiles.glade:116
1425 msgid "Deselect All" 1528 msgid "Deselect All"
1426 msgstr "선택 해제" 1529 msgstr "선택 해제"
1427 1530
1951 #: libaudacious/titlestring.c:441 2054 #: libaudacious/titlestring.c:441
1952 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" 2055 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
1953 msgstr "%{n:...%}: 표시 \"...\" %n 항목이 있는 경우만" 2056 msgstr "%{n:...%}: 표시 \"...\" %n 항목이 있는 경우만"
1954 2057
1955 #, fuzzy 2058 #, fuzzy
2059 #~ msgid ""
2060 #~ "\n"
2061 #~ "Received SIGSEGV\n"
2062 #~ "\n"
2063 #~ "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, "
2064 #~ "file a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n"
2065 #~ "\n"
2066 #~ msgstr ""
2067 #~ "\n"
2068 #~ "SIGSEGV 신호를 받았습니다.\n"
2069 #~ "\n"
2070 #~ "이것은 BMP의 버그일 수 있습니다. 이것이 발생한 이유를 모른다면,\n"
2071 #~ "beepmp-devel@lists.sourceforge.net으로 메일을 보내주시기 바랍니다.\n"
2072 #~ "\n"
2073
2074 #, fuzzy
2075 #~ msgid "/Remove Duplicates/By Title"
2076 #~ msgstr "/목록 정렬/제목 순"
2077
2078 #, fuzzy
2079 #~ msgid "/Remove Duplicates/By Filename"
2080 #~ msgstr "/목록 정렬/파일이름 순"
2081
2082 #, fuzzy
2083 #~ msgid "/Load List"
2084 #~ msgstr "/목록 정렬"
2085
2086 #~ msgid "/Update View"
2087 #~ msgstr "/보기 새로고침"
2088
2089 #, fuzzy
2090 #~ msgid "/Select All"
2091 #~ msgstr "모두 선택"
2092
2093 #~ msgid "/Sort List/By Date"
2094 #~ msgstr "/목록 정렬/날짜 순"
2095
2096 #~ msgid "/Sort Selection/By Title"
2097 #~ msgstr "/선택 정렬/제목 순"
2098
2099 #, fuzzy
2100 #~ msgid "/Sort Selection/By Artist"
2101 #~ msgstr "/선택 정렬/제목 순"
2102
2103 #~ msgid "/Sort Selection/By Filename"
2104 #~ msgstr "/선택 정렬/파일이름 순"
2105
2106 #~ msgid "/Sort Selection/By Path + Filename"
2107 #~ msgstr "/선택 정렬/경로 + 파일이름 순"
2108
2109 #~ msgid "/Sort Selection/By Date"
2110 #~ msgstr "/선택 정렬/날짜 순"
2111
2112 #, fuzzy
2113 #~ msgid "/Sort Selection/By Track Number"
2114 #~ msgstr "/선택 정렬/날짜 순"
2115
2116 #, fuzzy
2117 #~ msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry"
2118 #~ msgstr "/선택 정렬/제목 순"
2119
2120 #, fuzzy
1956 #~ msgid "Audacious Preferences" 2121 #~ msgid "Audacious Preferences"
1957 #~ msgstr "BMP 선택사항" 2122 #~ msgstr "BMP 선택사항"
1958 2123
1959 #, fuzzy
1960 #~ msgid "Refresh skin list"
1961 #~ msgstr "/재생율"
1962
1963 #~ msgid "Select main player window font:" 2124 #~ msgid "Select main player window font:"
1964 #~ msgstr "기본 재생 창 글꼴 선택:" 2125 #~ msgstr "기본 재생 창 글꼴 선택:"
1965 2126
1966 #, fuzzy 2127 #, fuzzy
1967 #~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" 2128 #~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
1970 #~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." 2131 #~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
1971 #~ msgstr "음악 파일로부터 메타데이터(태그 정보) 읽기" 2132 #~ msgstr "음악 파일로부터 메타데이터(태그 정보) 읽기"
1972 2133
1973 #~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" 2134 #~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
1974 #~ msgstr "파일을 열거나 재생목록에 추가할 때 메타테이터 읽기" 2135 #~ msgstr "파일을 열거나 재생목록에 추가할 때 메타테이터 읽기"
1975
1976 #~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
1977 #~ msgstr "재생목록에 파일을 표시하도록 요청시 메타데이터 읽기"
1978 2136
1979 #~ msgid "" 2137 #~ msgid ""
1980 #~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." 2138 #~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
1981 #~ msgstr "재생이 끝나면, 자동으로 다음곡 진행 안함." 2139 #~ msgstr "재생이 끝나면, 자동으로 다음곡 진행 안함."
1982 2140
4085 4243
4086 #, fuzzy 4244 #, fuzzy
4087 #~ msgid "Add Internet Address" 4245 #~ msgid "Add Internet Address"
4088 #~ msgstr "/추가/인터넷 주소..." 4246 #~ msgstr "/추가/인터넷 주소..."
4089 4247
4090 #~ msgid "BMP Playlist Editor"
4091 #~ msgstr "BMP 재생목록 편집기"
4092
4093 #~ msgid "*" 4248 #~ msgid "*"
4094 #~ msgstr "*" 4249 #~ msgstr "*"
4095 4250
4096 #~ msgid "Danicel Liviu Cristian" 4251 #~ msgid "Danicel Liviu Cristian"
4097 #~ msgstr "Danicel Liviu Cristian" 4252 #~ msgstr "Danicel Liviu Cristian"