Mercurial > audlegacy
diff po/ko.po @ 2167:92f063d73948 trunk
[svn] - run update-po
- update welsh translation: 408 translated messages, 33 untranslated messages.
author | nenolod |
---|---|
date | Mon, 18 Dec 2006 11:59:00 -0800 |
parents | aec6570f056f |
children | da4a38edb089 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ko.po Mon Dec 18 10:57:11 2006 -0800 +++ b/po/ko.po Mon Dec 18 11:59:00 2006 -0800 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-15 20:35-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-18 14:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-29 19:02+0900\n" "Last-Translator: DongCheon Park <dcpark@kaist.ac.kr>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -411,17 +411,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "(%s) 로그 파일을 생성할 수 없습니다!\n" -#: audacious/main.c:81 audacious/main.c:83 audacious/mainwin.c:885 -#: audacious/mainwin.c:3720 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:899 +#: audacious/mainwin.c:3735 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:451 +#: audacious/main.c:452 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "(%s) 디렉토리를 생성할 수 없습니다.: %s" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:729 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -434,90 +434,73 @@ "선택사항:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:733 +#: audacious/main.c:734 msgid "Display this text and exit" msgstr "이 도움말을 표시하고 끝냄" -#: audacious/main.c:736 +#: audacious/main.c:737 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "BMP/XMMS 세션 선택 (기본값: 0)" -#: audacious/main.c:739 +#: audacious/main.c:740 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "재생목록의 뒷부분 건너뛰기" -#: audacious/main.c:742 +#: audacious/main.c:743 msgid "Start playing current playlist" msgstr "현재 재생목록 재생 시작" -#: audacious/main.c:745 +#: audacious/main.c:746 msgid "Pause current song" msgstr "현재 노래 멈춤" -#: audacious/main.c:748 +#: audacious/main.c:749 msgid "Stop current song" msgstr "현재 노래 정지" -#: audacious/main.c:751 +#: audacious/main.c:752 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "재생중이면 멈춤, 그 외에는 재생" -#: audacious/main.c:754 +#: audacious/main.c:755 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "재생목록의 앞부분 건너뛰기" -#: audacious/main.c:757 +#: audacious/main.c:758 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:760 +#: audacious/main.c:761 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "재생목록 지우지 않음" -#: audacious/main.c:763 +#: audacious/main.c:764 msgid "Show the main window" msgstr "기본 창 보임" -#: audacious/main.c:766 +#: audacious/main.c:767 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보" -#: audacious/main.c:769 +#: audacious/main.c:770 msgid "Previous session ID" msgstr "이전 세션 ID" -#: audacious/main.c:772 +#: audacious/main.c:773 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:775 +#: audacious/main.c:776 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:778 +#: audacious/main.c:779 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "버전 번호를 출력하고 끝냄\n" -#: audacious/main.c:975 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Received SIGSEGV\n" -"\n" -"This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " -"a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"SIGSEGV 신호를 받았습니다.\n" -"\n" -"이것은 BMP의 버그일 수 있습니다. 이것이 발생한 이유를 모른다면,\n" -"beepmp-devel@lists.sourceforge.net으로 메일을 보내주시기 바랍니다.\n" -"\n" - -#: audacious/main.c:1005 +#: audacious/main.c:986 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -530,7 +513,7 @@ "'%s'에 있는 스킨이 사용가능한지, 기본 스킨이 '%s'에 제대로 설치되어있는지 확" "인하시기 바랍니다.\n" -#: audacious/main.c:1052 +#: audacious/main.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -539,7 +522,7 @@ "사용 중인 GTK+ 버전 (%d.%d.%d)에서는 BMP가 동작하지 않습니다.\n" "GTK+ %s 이나 그 이상을 사용하세요.\n" -#: audacious/main.c:1063 +#: audacious/main.c:1044 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -553,24 +536,24 @@ "GTK+를 설치하셨다면\n" "Glib과 GTK+를 다시 컴파일해야 합니다.\n" -#: audacious/main.c:1082 +#: audacious/main.c:1063 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: 디스플레이를 열 수 없어, 종료합니다." -#: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:380 audacious/ui_playlist.c:121 +#: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:382 msgid "/View Track Details" msgstr "/트랙 세부정보 보기" -#: audacious/mainwin.c:249 audacious/mainwin.c:368 +#: audacious/mainwin.c:249 audacious/mainwin.c:370 msgid "/Jump to File" msgstr "/파일 이동" -#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:442 +#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:444 msgid "/Autoscroll Songname" msgstr "/제목 자동 스크롤" -#: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:346 +#: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:348 #, fuzzy msgid "/Stop After Current Song" msgstr "현재 노래 정지" @@ -588,411 +571,416 @@ msgstr "/시각효과 모드/파형" #: audacious/mainwin.c:269 +#, fuzzy +msgid "/Visualization Mode/Voiceprint" +msgstr "/시각효과 모드/파형" + +#: audacious/mainwin.c:271 msgid "/Visualization Mode/Off" msgstr "/시각효과 모드/끄기" -#: audacious/mainwin.c:271 +#: audacious/mainwin.c:273 msgid "/Analyzer Mode" msgstr "/스펙트럼 모드" -#: audacious/mainwin.c:272 +#: audacious/mainwin.c:274 msgid "/Analyzer Mode/Normal" msgstr "/스펙트럼 모드/일반" -#: audacious/mainwin.c:274 +#: audacious/mainwin.c:276 msgid "/Analyzer Mode/Fire" msgstr "/스펙트럼 모드/화염" -#: audacious/mainwin.c:276 +#: audacious/mainwin.c:278 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" msgstr "/스펙트럼 모드/수직선" -#: audacious/mainwin.c:279 +#: audacious/mainwin.c:281 msgid "/Analyzer Mode/Lines" msgstr "/스펙트럼 모드/선" -#: audacious/mainwin.c:281 +#: audacious/mainwin.c:283 msgid "/Analyzer Mode/Bars" msgstr "/스펙트럼 모드/막대기" -#: audacious/mainwin.c:284 +#: audacious/mainwin.c:286 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" msgstr "/스펙트럼 모드/꼭지점" -#: audacious/mainwin.c:286 +#: audacious/mainwin.c:288 msgid "/Scope Mode" msgstr "/파형 모드" -#: audacious/mainwin.c:287 +#: audacious/mainwin.c:289 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" msgstr "/파형 모드/점 파형" -#: audacious/mainwin.c:289 +#: audacious/mainwin.c:291 msgid "/Scope Mode/Line Scope" msgstr "/파형 모드/선 파형" -#: audacious/mainwin.c:291 +#: audacious/mainwin.c:293 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" msgstr "/파형 모드/고체 파형" -#: audacious/mainwin.c:293 +#: audacious/mainwin.c:295 msgid "/WindowShade VU Mode" msgstr "/창줄임 VU 모드" -#: audacious/mainwin.c:294 +#: audacious/mainwin.c:296 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" msgstr "/창줄임 VU 모드/일반" -#: audacious/mainwin.c:296 +#: audacious/mainwin.c:298 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" msgstr "/창줄임 VU 모드/부드럽게" -#: audacious/mainwin.c:298 +#: audacious/mainwin.c:300 msgid "/Refresh Rate" msgstr "/재생율" -#: audacious/mainwin.c:299 +#: audacious/mainwin.c:301 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" msgstr "/재생율/최대 (~50 fps)" -#: audacious/mainwin.c:301 +#: audacious/mainwin.c:303 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" msgstr "/재생율/중간 (~25 fps)" -#: audacious/mainwin.c:303 +#: audacious/mainwin.c:305 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" msgstr "/재생율/25% (~13 fps)" -#: audacious/mainwin.c:305 +#: audacious/mainwin.c:307 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" msgstr "/재생율/12.5% (~6 fps)" -#: audacious/mainwin.c:307 +#: audacious/mainwin.c:309 msgid "/Analyzer Falloff" msgstr "/스펙트럼 감소" -#: audacious/mainwin.c:308 +#: audacious/mainwin.c:310 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" msgstr "/스펙트럼 감소/최대한 느리게" -#: audacious/mainwin.c:310 +#: audacious/mainwin.c:312 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" msgstr "/스펙트럼 감소/느리게" -#: audacious/mainwin.c:312 -msgid "/Analyzer Falloff/Medium" -msgstr "/스펙트럼 감소/중간" - #: audacious/mainwin.c:314 -msgid "/Analyzer Falloff/Fast" -msgstr "/스펙트럼 감소/빠르게" +msgid "/Analyzer Falloff/Medium" +msgstr "/스펙트럼 감소/중간" #: audacious/mainwin.c:316 +msgid "/Analyzer Falloff/Fast" +msgstr "/스펙트럼 감소/빠르게" + +#: audacious/mainwin.c:318 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" msgstr "/스펙트럼 감소/최대한 빠르게" -#: audacious/mainwin.c:318 +#: audacious/mainwin.c:320 msgid "/Peaks Falloff" msgstr "/최고점 감소" -#: audacious/mainwin.c:319 +#: audacious/mainwin.c:321 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" msgstr "/최고점 감소/최대한 느리게" -#: audacious/mainwin.c:321 +#: audacious/mainwin.c:323 msgid "/Peaks Falloff/Slow" msgstr "/최고점 감소/느리게" -#: audacious/mainwin.c:323 +#: audacious/mainwin.c:325 msgid "/Peaks Falloff/Medium" msgstr "/최고점 감소/중간" -#: audacious/mainwin.c:325 +#: audacious/mainwin.c:327 msgid "/Peaks Falloff/Fast" msgstr "/최고점 감소/빠르게" -#: audacious/mainwin.c:327 +#: audacious/mainwin.c:329 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" msgstr "/최고점 감소/최대한 빠르게" -#: audacious/mainwin.c:337 +#: audacious/mainwin.c:339 msgid "/Play CD" msgstr "/CD 재생" -#: audacious/mainwin.c:340 +#: audacious/mainwin.c:342 msgid "/Repeat" msgstr "/반복" -#: audacious/mainwin.c:342 -msgid "/Shuffle" -msgstr "/뒤섞기" - #: audacious/mainwin.c:344 +msgid "/Shuffle" +msgstr "/뒤섞기" + +#: audacious/mainwin.c:346 msgid "/No Playlist Advance" msgstr "/다음곡 진행 안함" -#: audacious/mainwin.c:349 +#: audacious/mainwin.c:351 msgid "/Play" msgstr "/재생" -#: audacious/mainwin.c:351 -msgid "/Pause" -msgstr "/멈춤" - #: audacious/mainwin.c:353 -msgid "/Stop" -msgstr "/정지" +msgid "/Pause" +msgstr "/멈춤" #: audacious/mainwin.c:355 +msgid "/Stop" +msgstr "/정지" + +#: audacious/mainwin.c:357 msgid "/Previous" msgstr "/이전" -#: audacious/mainwin.c:357 +#: audacious/mainwin.c:359 msgid "/Next" msgstr "/다음" -#: audacious/mainwin.c:360 +#: audacious/mainwin.c:362 msgid "/Jump to Playlist Start" msgstr "/목록 처음으로" -#: audacious/mainwin.c:362 +#: audacious/mainwin.c:364 msgid "/-" msgstr "/-" -#: audacious/mainwin.c:363 +#: audacious/mainwin.c:365 #, fuzzy msgid "/Set A-B" msgstr "모두 선택" -#: audacious/mainwin.c:365 +#: audacious/mainwin.c:367 #, fuzzy msgid "/Clear A-B" msgstr "/대기열 비움" -#: audacious/mainwin.c:370 +#: audacious/mainwin.c:372 msgid "/Jump to Time" msgstr "/시간 이동" -#: audacious/mainwin.c:373 +#: audacious/mainwin.c:375 #, fuzzy msgid "/New Playlist" msgstr "/재생목록" -#: audacious/mainwin.c:375 +#: audacious/mainwin.c:377 #, fuzzy msgid "/Select Next Playlist" msgstr "재생목록 글꼴 선택:" -#: audacious/mainwin.c:377 +#: audacious/mainwin.c:379 #, fuzzy msgid "/Select Previous Playlist" msgstr "/선택 정렬/제목 순" -#: audacious/mainwin.c:390 +#: audacious/mainwin.c:392 #, fuzzy msgid "/About Audacious" msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보" -#: audacious/mainwin.c:393 +#: audacious/mainwin.c:395 #, fuzzy msgid "/Play File" msgstr "파일 재생" -#: audacious/mainwin.c:395 +#: audacious/mainwin.c:397 #, fuzzy msgid "/Play Location" msgstr "위치:" -#: audacious/mainwin.c:398 +#: audacious/mainwin.c:400 #, fuzzy msgid "/V_isualization" msgstr "/시각효과 모드" -#: audacious/mainwin.c:399 +#: audacious/mainwin.c:401 #, fuzzy msgid "/_Playback" msgstr "/재생하기" -#: audacious/mainwin.c:400 +#: audacious/mainwin.c:402 msgid "/_View" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:402 +#: audacious/mainwin.c:404 msgid "/Preferences" msgstr "/환경설정" -#: audacious/mainwin.c:404 +#: audacious/mainwin.c:406 msgid "/_Quit" msgstr "/끝내기(_Q)" -#: audacious/mainwin.c:414 +#: audacious/mainwin.c:416 #, fuzzy msgid "/Files..." msgstr "/추가/파일..." -#: audacious/mainwin.c:416 +#: audacious/mainwin.c:418 #, fuzzy msgid "/Internet location..." msgstr "/추가/인터넷 위치..." -#: audacious/mainwin.c:426 +#: audacious/mainwin.c:428 #, fuzzy msgid "/Show Player" msgstr "/재생목록 편집기 보기" -#: audacious/mainwin.c:428 +#: audacious/mainwin.c:430 msgid "/Show Playlist Editor" msgstr "/재생목록 편집기 보기" -#: audacious/mainwin.c:430 +#: audacious/mainwin.c:432 #, fuzzy msgid "/Show Equalizer" msgstr "이퀄라이저" -#: audacious/mainwin.c:433 +#: audacious/mainwin.c:435 msgid "/Time Elapsed" msgstr "/경과 시간" -#: audacious/mainwin.c:435 +#: audacious/mainwin.c:437 msgid "/Time Remaining" msgstr "/남은 시간" -#: audacious/mainwin.c:438 +#: audacious/mainwin.c:440 msgid "/Always On Top" msgstr "/항상 맨 위" -#: audacious/mainwin.c:440 +#: audacious/mainwin.c:442 msgid "/Put on All Workspaces" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:445 -msgid "/Roll up Player" -msgstr "" - #: audacious/mainwin.c:447 +msgid "/Roll up Player" +msgstr "" + +#: audacious/mainwin.c:449 #, fuzzy msgid "/Roll up Playlist Editor" msgstr "/재생목록 편집기 활성" -#: audacious/mainwin.c:449 +#: audacious/mainwin.c:451 #, fuzzy msgid "/Roll up Equalizer" msgstr "이퀄라이저" -#: audacious/mainwin.c:452 +#: audacious/mainwin.c:454 msgid "/DoubleSize" msgstr "/두배 크기" -#: audacious/mainwin.c:454 +#: audacious/mainwin.c:456 msgid "/Easy Move" msgstr "/쉬운 이동" -#: audacious/mainwin.c:883 +#: audacious/mainwin.c:897 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:1108 +#: audacious/mainwin.c:1122 msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: audacious/mainwin.c:1149 audacious/mainwin.c:1153 +#: audacious/mainwin.c:1163 audacious/mainwin.c:1167 #, fuzzy msgid "stereo" msgstr "스테레오" -#: audacious/mainwin.c:1149 audacious/mainwin.c:1153 +#: audacious/mainwin.c:1163 audacious/mainwin.c:1167 #, fuzzy msgid "mono" msgstr "모노" -#: audacious/mainwin.c:1642 +#: audacious/mainwin.c:1656 msgid "Jump to Time" msgstr "시간 이동" -#: audacious/mainwin.c:1663 +#: audacious/mainwin.c:1677 msgid "minutes:seconds" msgstr "분:초" -#: audacious/mainwin.c:1673 +#: audacious/mainwin.c:1687 msgid "Track length:" msgstr "트랙 길이:" -#: audacious/mainwin.c:1761 +#: audacious/mainwin.c:1772 #, fuzzy msgid "Un_queue" msgstr "대기열" -#: audacious/mainwin.c:1763 audacious/mainwin.c:2140 +#: audacious/mainwin.c:1774 audacious/mainwin.c:2154 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "대기열" -#: audacious/mainwin.c:2065 +#: audacious/mainwin.c:2079 msgid "Jump to Track" msgstr "트랙 이동" -#: audacious/mainwin.c:2106 +#: audacious/mainwin.c:2120 msgid "Filter: " msgstr "필터: " -#: audacious/mainwin.c:2311 +#: audacious/mainwin.c:2325 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2519 +#: audacious/mainwin.c:2533 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "이동 위치: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2551 audacious/mainwin.c:3354 +#: audacious/mainwin.c:2565 audacious/mainwin.c:3369 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "음량: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2582 audacious/mainwin.c:3357 +#: audacious/mainwin.c:2596 audacious/mainwin.c:3372 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "균형: %d%% 왼쪽" -#: audacious/mainwin.c:2586 audacious/mainwin.c:3360 +#: audacious/mainwin.c:2600 audacious/mainwin.c:3375 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "균형: 가운데" -#: audacious/mainwin.c:2590 audacious/mainwin.c:3362 +#: audacious/mainwin.c:2604 audacious/mainwin.c:3377 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "균형: %d%% 오른쪽" -#: audacious/mainwin.c:3128 +#: audacious/mainwin.c:3143 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "옵션 메뉴" -#: audacious/mainwin.c:3132 +#: audacious/mainwin.c:3147 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "항상 맨 위 해제" -#: audacious/mainwin.c:3134 +#: audacious/mainwin.c:3149 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "항상 맨 위 설정" -#: audacious/mainwin.c:3137 +#: audacious/mainwin.c:3152 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "파일 정보 상자" -#: audacious/mainwin.c:3141 +#: audacious/mainwin.c:3156 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "두배크기 해제" -#: audacious/mainwin.c:3143 +#: audacious/mainwin.c:3158 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "두배크기 설정" -#: audacious/mainwin.c:3146 +#: audacious/mainwin.c:3161 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "시각효과 메뉴" -#: audacious/mainwin.c:3194 +#: audacious/mainwin.c:3209 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -1002,7 +990,7 @@ "\n" "삽입된 CD가 없거나, 오디오 CD가 아닙니다.\n" -#: audacious/mainwin.c:3211 +#: audacious/mainwin.c:3226 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -1124,193 +1112,300 @@ msgid "Track Information Popup" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:125 -msgid "/Show Popup Info" -msgstr "" - -#: audacious/ui_playlist.c:131 audacious/ui_playlist.c:196 -msgid "/Remove Selected" -msgstr "/선택항목 제거" - -#: audacious/ui_playlist.c:135 audacious/ui_playlist.c:192 -#, fuzzy -msgid "/Remove Unselected" -msgstr "/선택항목 제거" - -#: audacious/ui_playlist.c:139 audacious/ui_playlist.c:188 -#, fuzzy -msgid "/Remove All" -msgstr "/선택항목 제거" +#: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:139 +#, fuzzy +msgid "New List" +msgstr "/새 목록" + +#: audacious/ui_playlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Creates a new playlist." +msgstr "재생목록에 트랙 번호 보이기" + +#: audacious/ui_playlist.c:140 +#, fuzzy +msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." +msgstr "재생목록에 파일을 표시하도록 요청시 메타데이터 읽기" + +#: audacious/ui_playlist.c:142 +#, fuzzy +msgid "Save List" +msgstr "/새 목록" + +#: audacious/ui_playlist.c:143 +#, fuzzy +msgid "Saves the selected playlist." +msgstr "재생목록 글꼴 선택:" #: audacious/ui_playlist.c:145 -msgid "/Queue Toggle" -msgstr "/대기열 고정" - -#: audacious/ui_playlist.c:151 -#, fuzzy -msgid "/Add CD..." -msgstr "/추가/파일..." +#, fuzzy +msgid "Save Default List" +msgstr "/저장/기본값" + +#: audacious/ui_playlist.c:146 +msgid "Saves the selected playlist to the default location." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:149 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "/재생율" + +#: audacious/ui_playlist.c:150 +msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." +msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:155 #, fuzzy -msgid "/Add Internet Address..." -msgstr "/추가/인터넷 주소..." +msgid "Search and Select" +msgstr "/선택 정렬" + +#: audacious/ui_playlist.c:156 +msgid "" +"Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " +"criteria." +msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:159 #, fuzzy -msgid "/Add Files..." -msgstr "/추가/파일..." - -#: audacious/ui_playlist.c:165 -msgid "/Clear Queue" +msgid "Invert Selection" +msgstr "/선택 정렬" + +#: audacious/ui_playlist.c:160 +msgid "Inverts the selected and unselected entries." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:163 audacious/glade/addfiles.glade:105 +msgid "Select All" +msgstr "모두 선택" + +#: audacious/ui_playlist.c:164 +msgid "Selects all of the playlist entries." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:167 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "/선택 정렬" + +#: audacious/ui_playlist.c:168 +msgid "Deselects all of the playlist entries." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:173 +#, fuzzy +msgid "Clear Queue" msgstr "/대기열 비움" -#: audacious/ui_playlist.c:171 -msgid "/Remove Unavailable Files" +#: audacious/ui_playlist.c:174 +msgid "Clears the queue associated with this playlist." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:177 +#, fuzzy +msgid "Remove Unavailable Files" msgstr "/유효하지 않은 파일 제거" -#: audacious/ui_playlist.c:175 -#, fuzzy -msgid "/Remove Duplicates" +#: audacious/ui_playlist.c:178 +#, fuzzy +msgid "Removes unavailable files from the playlist." +msgstr "/유효하지 않은 파일 제거" + +#: audacious/ui_playlist.c:181 +#, fuzzy +msgid "Remove Duplicates" msgstr "/선택항목 제거" -#: audacious/ui_playlist.c:176 -#, fuzzy -msgid "/Remove Duplicates/By Title" -msgstr "/목록 정렬/제목 순" - -#: audacious/ui_playlist.c:179 -#, fuzzy -msgid "/Remove Duplicates/By Filename" -msgstr "/목록 정렬/파일이름 순" - -#: audacious/ui_playlist.c:182 -#, fuzzy -msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" +#: audacious/ui_playlist.c:183 audacious/ui_playlist.c:233 +#: audacious/ui_playlist.c:263 +#, fuzzy +msgid "By Title" +msgstr "제목" + +#: audacious/ui_playlist.c:184 +msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:187 audacious/ui_playlist.c:241 +#: audacious/ui_playlist.c:271 +#, fuzzy +msgid "By Filename" +msgstr "파일이름" + +#: audacious/ui_playlist.c:188 +#, fuzzy +msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." +msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순" + +#: audacious/ui_playlist.c:191 audacious/ui_playlist.c:245 +#: audacious/ui_playlist.c:275 +#, fuzzy +msgid "By Path + Filename" msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순" -#: audacious/ui_playlist.c:202 -msgid "/New List" -msgstr "/새 목록" - -#: audacious/ui_playlist.c:208 -#, fuzzy -msgid "/Load List" -msgstr "/목록 정렬" - -#: audacious/ui_playlist.c:212 -#, fuzzy -msgid "/Save List" -msgstr "/새 목록" - -#: audacious/ui_playlist.c:216 -#, fuzzy -msgid "/Save Default List" -msgstr "/저장/기본값" - -#: audacious/ui_playlist.c:222 -msgid "/Update View" -msgstr "/보기 새로고침" +#: audacious/ui_playlist.c:192 +msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:195 +#, fuzzy +msgid "Remove All" +msgstr "/선택항목 제거" + +#: audacious/ui_playlist.c:196 +msgid "Removes all entries from the playlist." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:199 +#, fuzzy +msgid "Remove Unselected" +msgstr "/선택항목 제거" + +#: audacious/ui_playlist.c:200 +msgid "Remove unselected entries from the playlist." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:203 +#, fuzzy +msgid "Remove Selected" +msgstr "/선택항목 제거" + +#: audacious/ui_playlist.c:204 +msgid "Remove selected entries from the playlist." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:209 +#, fuzzy +msgid "Add CD..." +msgstr "/추가/파일..." + +#: audacious/ui_playlist.c:210 +#, fuzzy +msgid "Adds a CD to the playlist." +msgstr "재생목록 지우지 않음" + +#: audacious/ui_playlist.c:213 +#, fuzzy +msgid "Add Internet Address..." +msgstr "/추가/인터넷 주소..." + +#: audacious/ui_playlist.c:214 +msgid "Adds a remote track to the playlist." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:217 +#, fuzzy +msgid "Add Files..." +msgstr "/추가/파일..." + +#: audacious/ui_playlist.c:218 +#, fuzzy +msgid "Adds files to the playlist." +msgstr "재생목록 지우지 않음" + +#: audacious/ui_playlist.c:223 +#, fuzzy +msgid "Randomize List" +msgstr "/목록 무작위화" + +#: audacious/ui_playlist.c:224 +#, fuzzy +msgid "Randomizes the playlist." +msgstr "/목록 무작위화" + +#: audacious/ui_playlist.c:227 +#, fuzzy +msgid "Reverse List" +msgstr "/목록 역순으로" #: audacious/ui_playlist.c:228 #, fuzzy -msgid "/Search and Select" -msgstr "/선택 정렬" - -#: audacious/ui_playlist.c:234 -#, fuzzy -msgid "/Invert Selection" -msgstr "/선택 정렬" - -#: audacious/ui_playlist.c:240 -#, fuzzy -msgid "/Select None" -msgstr "/선택 정렬" - -#: audacious/ui_playlist.c:244 -#, fuzzy -msgid "/Select All" -msgstr "모두 선택" - -#: audacious/ui_playlist.c:250 -msgid "/Randomize List" -msgstr "/목록 무작위화" - -#: audacious/ui_playlist.c:252 -msgid "/Reverse List" -msgstr "/목록 역순으로" - -#: audacious/ui_playlist.c:255 -msgid "/Sort List" +msgid "Reverses the playlist." +msgstr "재생목록 지우지 않음" + +#: audacious/ui_playlist.c:231 +#, fuzzy +msgid "Sort List" msgstr "/목록 정렬" -#: audacious/ui_playlist.c:256 -msgid "/Sort List/By Title" +#: audacious/ui_playlist.c:234 audacious/ui_playlist.c:264 +#, fuzzy +msgid "Sorts the list by title." msgstr "/목록 정렬/제목 순" -#: audacious/ui_playlist.c:258 -#, fuzzy -msgid "/Sort List/By Artist" +#: audacious/ui_playlist.c:237 audacious/ui_playlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "By Artist" +msgstr "가수:" + +#: audacious/ui_playlist.c:238 audacious/ui_playlist.c:268 +#, fuzzy +msgid "Sorts the list by artist." msgstr "/목록 정렬/제목 순" -#: audacious/ui_playlist.c:260 -msgid "/Sort List/By Filename" +#: audacious/ui_playlist.c:242 audacious/ui_playlist.c:272 +#, fuzzy +msgid "Sorts the list by filename." msgstr "/목록 정렬/파일이름 순" -#: audacious/ui_playlist.c:262 -msgid "/Sort List/By Path + Filename" -msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순" - -#: audacious/ui_playlist.c:264 -msgid "/Sort List/By Date" +#: audacious/ui_playlist.c:246 audacious/ui_playlist.c:276 +msgid "Sorts the list by full pathname." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:249 audacious/ui_playlist.c:279 +#, fuzzy +msgid "By Date" +msgstr "날짜" + +#: audacious/ui_playlist.c:250 audacious/ui_playlist.c:280 +msgid "Sorts the list by modification time." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:253 audacious/ui_playlist.c:283 +#, fuzzy +msgid "By Track Number" +msgstr "트랙 번호" + +#: audacious/ui_playlist.c:254 audacious/ui_playlist.c:284 +#, fuzzy +msgid "Sorts the list by track number." msgstr "/목록 정렬/날짜 순" -#: audacious/ui_playlist.c:266 -#, fuzzy -msgid "/Sort List/By Track Number" -msgstr "/목록 정렬/날짜 순" - -#: audacious/ui_playlist.c:268 -#, fuzzy -msgid "/Sort List/By Playlist Entry" +#: audacious/ui_playlist.c:257 audacious/ui_playlist.c:287 +#, fuzzy +msgid "By Playlist Entry" +msgstr "BMP 재생목록 편집기" + +#: audacious/ui_playlist.c:258 audacious/ui_playlist.c:288 +#, fuzzy +msgid "Sorts the list by playlist entry." msgstr "/목록 정렬/제목 순" -#: audacious/ui_playlist.c:270 -msgid "/Sort Selection" +#: audacious/ui_playlist.c:261 +#, fuzzy +msgid "Sort Selected" msgstr "/선택 정렬" -#: audacious/ui_playlist.c:271 -msgid "/Sort Selection/By Title" -msgstr "/선택 정렬/제목 순" - -#: audacious/ui_playlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "/Sort Selection/By Artist" -msgstr "/선택 정렬/제목 순" - -#: audacious/ui_playlist.c:275 -msgid "/Sort Selection/By Filename" -msgstr "/선택 정렬/파일이름 순" - -#: audacious/ui_playlist.c:277 -msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" -msgstr "/선택 정렬/경로 + 파일이름 순" - -#: audacious/ui_playlist.c:279 -msgid "/Sort Selection/By Date" -msgstr "/선택 정렬/날짜 순" - -#: audacious/ui_playlist.c:281 -#, fuzzy -msgid "/Sort Selection/By Track Number" -msgstr "/선택 정렬/날짜 순" - -#: audacious/ui_playlist.c:283 -#, fuzzy -msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" -msgstr "/선택 정렬/제목 순" - -#: audacious/ui_playlist.c:682 +#: audacious/ui_playlist.c:293 +#, fuzzy +msgid "View Track Details" +msgstr "/트랙 세부정보 보기" + +#: audacious/ui_playlist.c:294 +#, fuzzy +msgid "Displays track information." +msgstr "트랙 음량조정:" + +#: audacious/ui_playlist.c:297 +#, fuzzy +msgid "Queue Toggle" +msgstr "/대기열 고정" + +#: audacious/ui_playlist.c:298 +msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:722 msgid "" "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " @@ -1318,37 +1413,49 @@ "for." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:689 +#: audacious/ui_playlist.c:729 #, fuzzy msgid "Track name: " msgstr "트랙 이름:" -#: audacious/ui_playlist.c:693 +#: audacious/ui_playlist.c:735 #, fuzzy msgid "Album name: " msgstr "앨범" -#: audacious/ui_playlist.c:697 +#: audacious/ui_playlist.c:741 #, fuzzy msgid "Artist: " msgstr "가수:" -#: audacious/ui_playlist.c:701 +#: audacious/ui_playlist.c:747 #, fuzzy msgid "Filename: " msgstr "파일이름:" -#: audacious/ui_playlist.c:951 +#: audacious/ui_playlist.c:754 +msgid "Clear previous selection before searching" +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:757 +msgid "Automatically toggle queue for matching entries" +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:760 +msgid "Create a new playlist with matching entries" +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:998 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "재생목록 \"%s\" 쓰기 오류: %s" -#: audacious/ui_playlist.c:972 +#: audacious/ui_playlist.c:1019 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s는 이미 존재합니다. 계속 할까요?" -#: audacious/ui_playlist.c:986 +#: audacious/ui_playlist.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" @@ -1356,17 +1463,17 @@ "Unknown file type for '%s'.\n" msgstr "재생목록을 저장할 수 없습니다! %s의 파일형식을 알 수 없습니다." -#: audacious/ui_playlist.c:1139 +#: audacious/ui_playlist.c:1186 #, fuzzy msgid "Load Playlist" msgstr "재생목록 열기" -#: audacious/ui_playlist.c:1152 +#: audacious/ui_playlist.c:1199 #, fuzzy msgid "Save Playlist" msgstr "재생목록 저장" -#: audacious/ui_playlist.c:1889 +#: audacious/ui_playlist.c:1949 #, fuzzy msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "/재생목록 편집기 보기" @@ -1407,7 +1514,7 @@ msgid " (invalid UTF-8)" msgstr " (유효하지 않은 UTF-8)" -#: audacious/playback.c:222 +#: audacious/playback.c:225 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" "You have not selected an output plugin." @@ -1417,10 +1524,6 @@ msgid "Close Dialog on Add" msgstr "" -#: audacious/glade/addfiles.glade:105 -msgid "Select All" -msgstr "모두 선택" - #: audacious/glade/addfiles.glade:116 msgid "Deselect All" msgstr "선택 해제" @@ -1953,13 +2056,71 @@ msgstr "%{n:...%}: 표시 \"...\" %n 항목이 있는 경우만" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Received SIGSEGV\n" +#~ "\n" +#~ "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, " +#~ "file a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "SIGSEGV 신호를 받았습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "이것은 BMP의 버그일 수 있습니다. 이것이 발생한 이유를 모른다면,\n" +#~ "beepmp-devel@lists.sourceforge.net으로 메일을 보내주시기 바랍니다.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Remove Duplicates/By Title" +#~ msgstr "/목록 정렬/제목 순" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Remove Duplicates/By Filename" +#~ msgstr "/목록 정렬/파일이름 순" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load List" +#~ msgstr "/목록 정렬" + +#~ msgid "/Update View" +#~ msgstr "/보기 새로고침" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select All" +#~ msgstr "모두 선택" + +#~ msgid "/Sort List/By Date" +#~ msgstr "/목록 정렬/날짜 순" + +#~ msgid "/Sort Selection/By Title" +#~ msgstr "/선택 정렬/제목 순" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Sort Selection/By Artist" +#~ msgstr "/선택 정렬/제목 순" + +#~ msgid "/Sort Selection/By Filename" +#~ msgstr "/선택 정렬/파일이름 순" + +#~ msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" +#~ msgstr "/선택 정렬/경로 + 파일이름 순" + +#~ msgid "/Sort Selection/By Date" +#~ msgstr "/선택 정렬/날짜 순" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Sort Selection/By Track Number" +#~ msgstr "/선택 정렬/날짜 순" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" +#~ msgstr "/선택 정렬/제목 순" + +#, fuzzy #~ msgid "Audacious Preferences" #~ msgstr "BMP 선택사항" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh skin list" -#~ msgstr "/재생율" - #~ msgid "Select main player window font:" #~ msgstr "기본 재생 창 글꼴 선택:" @@ -1973,9 +2134,6 @@ #~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" #~ msgstr "파일을 열거나 재생목록에 추가할 때 메타테이터 읽기" -#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -#~ msgstr "재생목록에 파일을 표시하도록 요청시 메타데이터 읽기" - #~ msgid "" #~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." #~ msgstr "재생이 끝나면, 자동으로 다음곡 진행 안함." @@ -4087,9 +4245,6 @@ #~ msgid "Add Internet Address" #~ msgstr "/추가/인터넷 주소..." -#~ msgid "BMP Playlist Editor" -#~ msgstr "BMP 재생목록 편집기" - #~ msgid "*" #~ msgstr "*"