comparison po/el.po @ 2014:ae33464ff918 trunk

[svn] Just ran make update-po.
author gandalf
date Sun, 26 Nov 2006 15:57:59 -0800
parents d5f23073efff
children 18b5544886ff
comparison
equal deleted inserted replaced
2013:c8274777ed41 2014:ae33464ff918
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: audacious 1.1.0\n" 9 "Project-Id-Version: audacious 1.1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-07-18 20:56+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2006-07-18 20:56+0200\n"
13 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n" 13 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" 14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
19 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1,-1\n" 19 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1,-1\n"
20 20
21 #: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 21 #: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
22 msgid "About Audacious" 22 msgid "About Audacious"
23 msgstr "Περί Audacious" 23 msgstr "Περί Audacious"
24 24
25 #: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 25 #: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
26 msgid "Credits" 26 msgid "Credits"
27 msgstr "Μνεία" 27 msgstr "Μνεία"
28 28
29 #: audacious/credits.c:45 29 #: audacious/credits.c:45
30 #, c-format 30 #, c-format
165 165
166 #: audacious/credits.c:214 166 #: audacious/credits.c:214
167 msgid "Welsh:" 167 msgid "Welsh:"
168 msgstr "Ουαλλική:" 168 msgstr "Ουαλλική:"
169 169
170 #: audacious/credits.c:361 170 #: audacious/credits.c:362
171 msgid "Translators" 171 msgid "Translators"
172 msgstr "Μεταφραστές" 172 msgstr "Μεταφραστές"
173 173
174 #: audacious/equalizer.c:120 174 #: audacious/equalizer.c:120
175 msgid "/Load" 175 msgid "/Load"
405 #, c-format 405 #, c-format
406 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" 406 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
407 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου καταγραφής (%s)!\n" 407 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου καταγραφής (%s)!\n"
408 408
409 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 409 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
410 #: audacious/mainwin.c:3640 410 #: audacious/mainwin.c:3650
411 msgid "Audacious" 411 msgid "Audacious"
412 msgstr "Audacious" 412 msgstr "Audacious"
413 413
414 #: audacious/main.c:445 414 #: audacious/main.c:445
415 #, c-format 415 #, c-format
886 886
887 #: audacious/mainwin.c:1746 887 #: audacious/mainwin.c:1746
888 msgid "Un_queue" 888 msgid "Un_queue"
889 msgstr "" 889 msgstr ""
890 890
891 #: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 891 #: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
892 msgid "_Queue" 892 msgid "_Queue"
893 msgstr "Στην _ουρά" 893 msgstr "Στην _ουρά"
894 894
895 #: audacious/mainwin.c:2018 895 #: audacious/mainwin.c:2028
896 msgid "Jump to Track" 896 msgid "Jump to Track"
897 msgstr "Μεταπήδηση στο κομμάτι" 897 msgstr "Μεταπήδηση στο κομμάτι"
898 898
899 #: audacious/mainwin.c:2059 899 #: audacious/mainwin.c:2069
900 msgid "Filter: " 900 msgid "Filter: "
901 msgstr "Φίλτρο:" 901 msgstr "Φίλτρο:"
902 902
903 #: audacious/mainwin.c:2260 903 #: audacious/mainwin.c:2270
904 msgid "Enter location to play:" 904 msgid "Enter location to play:"
905 msgstr "Εισάγετε τοποθεσία για αναπαραγωγή:" 905 msgstr "Εισάγετε τοποθεσία για αναπαραγωγή:"
906 906
907 #: audacious/mainwin.c:2467 907 #: audacious/mainwin.c:2477
908 #, c-format 908 #, c-format
909 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 909 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
910 msgstr "ΜΕΤΑΒΑΣΗ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 910 msgstr "ΜΕΤΑΒΑΣΗ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
911 911
912 #: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 912 #: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
913 #, c-format 913 #, c-format
914 msgid "VOLUME: %d%%" 914 msgid "VOLUME: %d%%"
915 msgstr "ΕΝΤΑΣΗ: %d%%" 915 msgstr "ΕΝΤΑΣΗ: %d%%"
916 916
917 #: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 917 #: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
918 #, c-format 918 #, c-format
919 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" 919 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
920 msgstr "BALANCE: %d%% ΑΡΙΣΤΕΡΑ" 920 msgstr "BALANCE: %d%% ΑΡΙΣΤΕΡΑ"
921 921
922 #: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 922 #: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
923 msgid "BALANCE: CENTER" 923 msgid "BALANCE: CENTER"
924 msgstr "BALANCE: ΚΕΝΤΡΟ" 924 msgstr "BALANCE: ΚΕΝΤΡΟ"
925 925
926 #: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 926 #: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
927 #, c-format 927 #, c-format
928 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" 928 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
929 msgstr "BALANCE: %d%% ΔΕΞΙΑ" 929 msgstr "BALANCE: %d%% ΔΕΞΙΑ"
930 930
931 #: audacious/mainwin.c:3061 931 #: audacious/mainwin.c:3071
932 msgid "OPTIONS MENU" 932 msgid "OPTIONS MENU"
933 msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ" 933 msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ"
934 934
935 #: audacious/mainwin.c:3065 935 #: audacious/mainwin.c:3075
936 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" 936 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
937 msgstr "ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΠΡΩΤΟ ΠΛΑΝΟ" 937 msgstr "ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΠΡΩΤΟ ΠΛΑΝΟ"
938 938
939 #: audacious/mainwin.c:3067 939 #: audacious/mainwin.c:3077
940 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" 940 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
941 msgstr "ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΤΟ ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ" 941 msgstr "ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΤΟ ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ"
942 942
943 #: audacious/mainwin.c:3070 943 #: audacious/mainwin.c:3080
944 msgid "FILE INFO BOX" 944 msgid "FILE INFO BOX"
945 msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΡΧΕΙΟΥ" 945 msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΡΧΕΙΟΥ"
946 946
947 #: audacious/mainwin.c:3074 947 #: audacious/mainwin.c:3084
948 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" 948 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
949 msgstr "" 949 msgstr ""
950 950
951 #: audacious/mainwin.c:3076 951 #: audacious/mainwin.c:3086
952 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" 952 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
953 msgstr "" 953 msgstr ""
954 954
955 #: audacious/mainwin.c:3079 955 #: audacious/mainwin.c:3089
956 msgid "VISUALIZATION MENU" 956 msgid "VISUALIZATION MENU"
957 msgstr "ΜΕΝΟΥ ΟΠΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ" 957 msgstr "ΜΕΝΟΥ ΟΠΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ"
958 958
959 #: audacious/mainwin.c:3127 959 #: audacious/mainwin.c:3137
960 msgid "" 960 msgid ""
961 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" 961 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
962 "\n" 962 "\n"
963 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" 963 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
964 msgstr "" 964 msgstr ""
965 "<b><big>Δε βρέθηκε αναπαραγώγιμο CD.</big></b>\n" 965 "<b><big>Δε βρέθηκε αναπαραγώγιμο CD.</big></b>\n"
966 "\n" 966 "\n"
967 "Δεν τοποθετήσατε CD ή αυτό που τοποθετήσατε δεν είναι CD ήχου.\n" 967 "Δεν τοποθετήσατε CD ή αυτό που τοποθετήσατε δεν είναι CD ήχου.\n"
968 968
969 #: audacious/mainwin.c:3144 969 #: audacious/mainwin.c:3154
970 msgid "" 970 msgid ""
971 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" 971 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
972 "\n" 972 "\n"
973 "Please check that:\n" 973 "Please check that:\n"
974 "1. You have the correct output plugin selected.\n" 974 "1. You have the correct output plugin selected.\n"
980 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι:\n" 980 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι:\n"
981 "1. Έχετε επιλέξει το σωστό πρόσθετο εξόδου.\n" 981 "1. Έχετε επιλέξει το σωστό πρόσθετο εξόδου.\n"
982 "2. Κανένα άλλο πρόγραμμα δε μπλοκάρει την κάρτα ήχου.\n" 982 "2. Κανένα άλλο πρόγραμμα δε μπλοκάρει την κάρτα ήχου.\n"
983 "3. Η κάρτα ήχου σας είναι σωστά ρυθμισμένη.\n" 983 "3. Η κάρτα ήχου σας είναι σωστά ρυθμισμένη.\n"
984 984
985 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 985 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
986 msgid "Appearance" 986 msgid "Appearance"
987 msgstr "Εμφάνιση" 987 msgstr "Εμφάνιση"
988 988
989 #: audacious/prefswin.c:99 989 #: audacious/prefswin.c:99
990 msgid "Audio" 990 msgid "Audio"
992 992
993 #: audacious/prefswin.c:100 993 #: audacious/prefswin.c:100
994 msgid "Connectivity" 994 msgid "Connectivity"
995 msgstr "Συνδεσιμότητα" 995 msgstr "Συνδεσιμότητα"
996 996
997 #: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 997 #: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
998 msgid "Equalizer" 998 msgid "Equalizer"
999 msgstr "Ισοσταθμιστής" 999 msgstr "Ισοσταθμιστής"
1000 1000
1001 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 1001 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
1002 msgid "Mouse" 1002 msgid "Mouse"
1003 msgstr "Ποντίκι" 1003 msgstr "Ποντίκι"
1004 1004
1005 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 1005 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
1006 msgid "Playlist" 1006 msgid "Playlist"
1007 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" 1007 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
1008 1008
1009 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 1009 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
1010 msgid "Plugins" 1010 msgid "Plugins"
1011 msgstr "Πρόσθετα" 1011 msgstr "Πρόσθετα"
1012 1012
1013 #: audacious/prefswin.c:110 1013 #: audacious/prefswin.c:110
1014 msgid "Artist" 1014 msgid "Artist"
1015 msgstr "Καλλιτέχνης" 1015 msgstr "Καλλιτέχνης"
1016 1016
1017 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 1017 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
1018 msgid "Album" 1018 msgid "Album"
1019 msgstr "Άλμπουμ" 1019 msgstr "Άλμπουμ"
1020 1020
1021 #: audacious/prefswin.c:112 1021 #: audacious/prefswin.c:112
1022 msgid "Title" 1022 msgid "Title"
1024 1024
1025 #: audacious/prefswin.c:113 1025 #: audacious/prefswin.c:113
1026 msgid "Tracknumber" 1026 msgid "Tracknumber"
1027 msgstr "Νούμερο κομματιού" 1027 msgstr "Νούμερο κομματιού"
1028 1028
1029 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 1029 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
1030 msgid "Genre" 1030 msgid "Genre"
1031 msgstr "Γένος" 1031 msgstr "Γένος"
1032 1032
1033 #: audacious/prefswin.c:116 1033 #: audacious/prefswin.c:116
1034 msgid "Filepath" 1034 msgid "Filepath"
1035 msgstr "Διαδρομή αρχείου" 1035 msgstr "Διαδρομή αρχείου"
1036 1036
1037 #: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 1037 #: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
1038 msgid "Date" 1038 msgid "Date"
1039 msgstr "Ημερομηνία" 1039 msgstr "Ημερομηνία"
1040 1040
1041 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 1041 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
1042 msgid "Year" 1042 msgid "Year"
1043 msgstr "Έτος" 1043 msgstr "Έτος"
1044 1044
1045 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 1045 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
1046 msgid "Comment" 1046 msgid "Comment"
1047 msgstr "Σχόλιο" 1047 msgstr "Σχόλιο"
1048 1048
1049 #: audacious/prefswin.c:140 1049 #: audacious/prefswin.c:140
1050 msgid "localhost" 1050 msgid "localhost"
1419 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:346 1419 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:346
1420 #, fuzzy 1420 #, fuzzy
1421 msgid "<i>Track Length</i>" 1421 msgid "<i>Track Length</i>"
1422 msgstr "Διάρκεια κομματιού:" 1422 msgstr "Διάρκεια κομματιού:"
1423 1423
1424 #: audacious/glade/prefswin.glade:68 1424 #: audacious/glade/prefswin.glade:115
1425 msgid "_Decoder list:" 1425 msgid "_Decoder list:"
1426 msgstr "Λίστα αποκωδικοποιητών:" 1426 msgstr "Λίστα αποκωδικοποιητών:"
1427 1427
1428 #: audacious/glade/prefswin.glade:148 1428 #: audacious/glade/prefswin.glade:219
1429 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" 1429 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
1430 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Αποκωδικοποιητές</b></span>" 1430 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Αποκωδικοποιητές</b></span>"
1431 1431
1432 #: audacious/glade/prefswin.glade:169 1432 #: audacious/glade/prefswin.glade:261
1433 msgid "_General plugin list:" 1433 msgid "_General plugin list:"
1434 msgstr "Λίστα _γενικών αρθρωμάτων:" 1434 msgstr "Λίστα _γενικών αρθρωμάτων:"
1435 1435
1436 #: audacious/glade/prefswin.glade:248 1436 #: audacious/glade/prefswin.glade:365
1437 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" 1437 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
1438 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>" 1438 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>"
1439 1439
1440 #: audacious/glade/prefswin.glade:270 1440 #: audacious/glade/prefswin.glade:407
1441 msgid "_Visualization plugin list:" 1441 msgid "_Visualization plugin list:"
1442 msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _οπτικοποίησης:" 1442 msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _οπτικοποίησης:"
1443 1443
1444 #: audacious/glade/prefswin.glade:349 1444 #: audacious/glade/prefswin.glade:511
1445 msgid "<b>Visualization</b>" 1445 msgid "<b>Visualization</b>"
1446 msgstr "<b>Οπτικοποίηση</b>" 1446 msgstr "<b>Οπτικοποίηση</b>"
1447 1447
1448 #: audacious/glade/prefswin.glade:371 1448 #: audacious/glade/prefswin.glade:553
1449 msgid "_Effect plugin list:" 1449 msgid "_Effect plugin list:"
1450 msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _εφφέ:" 1450 msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _εφφέ:"
1451 1451
1452 #: audacious/glade/prefswin.glade:450 1452 #: audacious/glade/prefswin.glade:657
1453 msgid "<b>Effects</b>" 1453 msgid "<b>Effects</b>"
1454 msgstr "<b>Εφέ</b>" 1454 msgstr "<b>Εφέ</b>"
1455 1455
1456 #: audacious/glade/prefswin.glade:496 1456 #: audacious/glade/prefswin.glade:746
1457 msgid "<b>_Skin</b>" 1457 msgid "<b>_Skin</b>"
1458 msgstr "<b>_Skin</b>" 1458 msgstr "<b>_Skin</b>"
1459 1459
1460 #: audacious/glade/prefswin.glade:564 1460 #: audacious/glade/prefswin.glade:866
1461 msgid "<b>_Fonts</b>" 1461 msgid "<b>_Fonts</b>"
1462 msgstr "<b>_Γραμματοσειρές</b>" 1462 msgstr "<b>_Γραμματοσειρές</b>"
1463 1463
1464 #: audacious/glade/prefswin.glade:596 1464 #: audacious/glade/prefswin.glade:921
1465 msgid "_Player:" 1465 msgid "_Player:"
1466 msgstr "_Αναπαραγωγέας:" 1466 msgstr "_Αναπαραγωγέας:"
1467 1467
1468 #: audacious/glade/prefswin.glade:617 1468 #: audacious/glade/prefswin.glade:964
1469 msgid "_Playlist:" 1469 msgid "_Playlist:"
1470 msgstr "_Λίστα τραγουδιών:" 1470 msgstr "_Λίστα τραγουδιών:"
1471 1471
1472 #: audacious/glade/prefswin.glade:683 1472 #: audacious/glade/prefswin.glade:1066
1473 msgid "Use Bitmap fonts if available" 1473 msgid "Use Bitmap fonts if available"
1474 msgstr "Χρήση γραμματοσειρών Bitmap αν είναι διαθέσιμες" 1474 msgstr "Χρήση γραμματοσειρών Bitmap αν είναι διαθέσιμες"
1475 1475
1476 #: audacious/glade/prefswin.glade:706 1476 #: audacious/glade/prefswin.glade:1100
1477 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" 1477 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
1478 msgstr "<b>_Διάφορα</b>" 1478 msgstr "<b>_Διάφορα</b>"
1479 1479
1480 #: audacious/glade/prefswin.glade:735 1480 #: audacious/glade/prefswin.glade:1148
1481 msgid "Show track numbers in playlist" 1481 msgid "Show track numbers in playlist"
1482 msgstr "Εμφάνιση Α/Α κομματιού στη λίστα αναπαραγωγής" 1482 msgstr "Εμφάνιση Α/Α κομματιού στη λίστα αναπαραγωγής"
1483 1483
1484 #: audacious/glade/prefswin.glade:757 1484 #: audacious/glade/prefswin.glade:1183
1485 msgid "Show separators in playlist" 1485 msgid "Show separators in playlist"
1486 msgstr "Εμφάνιση διαχωριστικών στη λίστα αναπαραγωγής" 1486 msgstr "Εμφάνιση διαχωριστικών στη λίστα αναπαραγωγής"
1487 1487
1488 #: audacious/glade/prefswin.glade:779 1488 #: audacious/glade/prefswin.glade:1218
1489 msgid "Use custom cursors" 1489 msgid "Use custom cursors"
1490 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων δεικτών ποντικιού" 1490 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων δεικτών ποντικιού"
1491 1491
1492 #: audacious/glade/prefswin.glade:799 1492 #: audacious/glade/prefswin.glade:1254
1493 msgid "Show window manager decoration" 1493 msgid "Show window manager decoration"
1494 msgstr "" 1494 msgstr ""
1495 1495
1496 #: audacious/glade/prefswin.glade:804 1496 #: audacious/glade/prefswin.glade:1262
1497 msgid "Show window manager decorations" 1497 msgid "Show window manager decorations"
1498 msgstr "" 1498 msgstr ""
1499 1499
1500 #: audacious/glade/prefswin.glade:805 1500 #: audacious/glade/prefswin.glade:1263
1501 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." 1501 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
1502 msgstr "" 1502 msgstr ""
1503 1503
1504 #: audacious/glade/prefswin.glade:824 1504 #: audacious/glade/prefswin.glade:1294
1505 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" 1505 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
1506 msgstr "" 1506 msgstr ""
1507 1507
1508 #: audacious/glade/prefswin.glade:845 1508 #: audacious/glade/prefswin.glade:1330
1509 msgid "Enable playlist transparency" 1509 msgid "Enable playlist transparency"
1510 msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας λίστας αναπαραγωγής" 1510 msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας λίστας αναπαραγωγής"
1511 1511
1512 #: audacious/glade/prefswin.glade:900 1512 #: audacious/glade/prefswin.glade:1419
1513 msgid "<b>Mouse wheel</b>" 1513 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
1514 msgstr "<b>Ροδάκι ποντικιού</b>" 1514 msgstr "<b>Ροδάκι ποντικιού</b>"
1515 1515
1516 #: audacious/glade/prefswin.glade:925 1516 #: audacious/glade/prefswin.glade:1467
1517 msgid "Changes volume by" 1517 msgid "Changes volume by"
1518 msgstr "Αλλάζει την ένταση κατά" 1518 msgstr "Αλλάζει την ένταση κατά"
1519 1519
1520 #: audacious/glade/prefswin.glade:937 1520 #: audacious/glade/prefswin.glade:1495
1521 msgid "percent" 1521 msgid "percent"
1522 msgstr "ποσοστό" 1522 msgstr "ποσοστό"
1523 1523
1524 #: audacious/glade/prefswin.glade:951 1524 #: audacious/glade/prefswin.glade:1523
1525 msgid "Scrolls playlist by" 1525 msgid "Scrolls playlist by"
1526 msgstr "Προχωρά τη λίστα τραγουδιών κατά" 1526 msgstr "Προχωρά τη λίστα τραγουδιών κατά"
1527 1527
1528 #: audacious/glade/prefswin.glade:984 1528 #: audacious/glade/prefswin.glade:1576
1529 msgid "lines" 1529 msgid "lines"
1530 msgstr "γραμμές" 1530 msgstr "γραμμές"
1531 1531
1532 #: audacious/glade/prefswin.glade:1056 1532 #: audacious/glade/prefswin.glade:1698
1533 msgid "<b>Filename</b>" 1533 msgid "<b>Filename</b>"
1534 msgstr "<b>Όνομα αρχείου</b>" 1534 msgstr "<b>Όνομα αρχείου</b>"
1535 1535
1536 #: audacious/glade/prefswin.glade:1074 1536 #: audacious/glade/prefswin.glade:1738
1537 msgid "Convert underscores to blanks" 1537 msgid "Convert underscores to blanks"
1538 msgstr "Μετατροπή κάτω παύλας σε κενό" 1538 msgstr "Μετατροπή κάτω παύλας σε κενό"
1539 1539
1540 #: audacious/glade/prefswin.glade:1096 1540 #: audacious/glade/prefswin.glade:1773
1541 msgid "Convert %20 to blanks" 1541 msgid "Convert %20 to blanks"
1542 msgstr "Μετατροπή %20 σε κενό" 1542 msgstr "Μετατροπή %20 σε κενό"
1543 1543
1544 #: audacious/glade/prefswin.glade:1119 1544 #: audacious/glade/prefswin.glade:1807
1545 msgid "<b>Metadata</b>" 1545 msgid "<b>Metadata</b>"
1546 msgstr "<b>Μεταπληροφορίες</b>" 1546 msgstr "<b>Μεταπληροφορίες</b>"
1547 1547
1548 #: audacious/glade/prefswin.glade:1138 1548 #: audacious/glade/prefswin.glade:1848
1549 msgid "Load metadata from playlists and files" 1549 msgid "Load metadata from playlists and files"
1550 msgstr "Φόρτωση μεταδεδομένων από τις λίστες αναπαραγωγής και τα αρχεία" 1550 msgstr "Φόρτωση μεταδεδομένων από τις λίστες αναπαραγωγής και τα αρχεία"
1551 1551
1552 #: audacious/glade/prefswin.glade:1162 1552 #: audacious/glade/prefswin.glade:1888
1553 msgid "On load" 1553 msgid "On load"
1554 msgstr "Κατά το άνοιγμα" 1554 msgstr "Κατά το άνοιγμα"
1555 1555
1556 #: audacious/glade/prefswin.glade:1178 1556 #: audacious/glade/prefswin.glade:1910
1557 msgid "On display" 1557 msgid "On display"
1558 msgstr "Κατά την προβολή" 1558 msgstr "Κατά την προβολή"
1559 1559
1560 #: audacious/glade/prefswin.glade:1201 1560 #: audacious/glade/prefswin.glade:1940
1561 msgid "Fallback character encodings:" 1561 msgid "Fallback character encodings:"
1562 msgstr "" 1562 msgstr ""
1563 1563
1564 #: audacious/glade/prefswin.glade:1243 1564 #: audacious/glade/prefswin.glade:2009
1565 msgid "Auto character encoding detector for:" 1565 msgid "Auto character encoding detector for:"
1566 msgstr "Αυτόματη αναγνώριση κωδικοσελίδας για:" 1566 msgstr "Αυτόματη αναγνώριση κωδικοσελίδας για:"
1567 1567
1568 #: audacious/glade/prefswin.glade:1274 1568 #: audacious/glade/prefswin.glade:2065
1569 msgid "<b>File Dialog</b>" 1569 msgid "<b>File Dialog</b>"
1570 msgstr "<b>Διάλογος αρχείου</b>" 1570 msgstr "<b>Διάλογος αρχείου</b>"
1571 1571
1572 #: audacious/glade/prefswin.glade:1293 1572 #: audacious/glade/prefswin.glade:2106
1573 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" 1573 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
1574 msgstr "Πάντα ανανέωση των καταλόγων κατά το άνοιγμα του διαλόγου αρχείων" 1574 msgstr "Πάντα ανανέωση των καταλόγων κατά το άνοιγμα του διαλόγου αρχείων"
1575 1575
1576 #: audacious/glade/prefswin.glade:1317 1576 #: audacious/glade/prefswin.glade:2140
1577 msgid "<b>Song Display</b>" 1577 msgid "<b>Song Display</b>"
1578 msgstr "<b>Προβολή τραγουδιού</b>" 1578 msgstr "<b>Προβολή τραγουδιού</b>"
1579 1579
1580 #: audacious/glade/prefswin.glade:1343 1580 #: audacious/glade/prefswin.glade:2188
1581 msgid "Title format:" 1581 msgid "Title format:"
1582 msgstr "Μορφή τίτλου:" 1582 msgstr "Μορφή τίτλου:"
1583 1583
1584 #: audacious/glade/prefswin.glade:1355 1584 #: audacious/glade/prefswin.glade:2216
1585 msgid "Custom string:" 1585 msgid "Custom string:"
1586 msgstr "Προσαρμοσμένο αλφαριθμητικό:" 1586 msgstr "Προσαρμοσμένο αλφαριθμητικό:"
1587 1587
1588 #: audacious/glade/prefswin.glade:1383 1588 #: audacious/glade/prefswin.glade:2267
1589 msgid "" 1589 msgid ""
1590 "TITLE\n" 1590 "TITLE\n"
1591 "ARTIST - TITLE\n" 1591 "ARTIST - TITLE\n"
1592 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" 1592 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n"
1593 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" 1593 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n"
1600 "ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ - ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ\n" 1600 "ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ - ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ\n"
1601 "ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ [ ΑΛΜΠΟΥΜ ] - ΤΙΤΛΟΣ\n" 1601 "ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ [ ΑΛΜΠΟΥΜ ] - ΤΙΤΛΟΣ\n"
1602 "ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ\n" 1602 "ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ\n"
1603 "Προσαρμοσμένο" 1603 "Προσαρμοσμένο"
1604 1604
1605 #: audacious/glade/prefswin.glade:1437 1605 #: audacious/glade/prefswin.glade:2339
1606 msgid "<b>Popup Information</b>" 1606 msgid "<b>Popup Information</b>"
1607 msgstr "<b>Αναδυόμενες πληροφορίες</b>" 1607 msgstr "<b>Αναδυόμενες πληροφορίες</b>"
1608 1608
1609 #: audacious/glade/prefswin.glade:1463 1609 #: audacious/glade/prefswin.glade:2392
1610 msgid "Show popup information for playlist entries" 1610 msgid "Show popup information for playlist entries"
1611 msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων πληροφοριών στη λίστα αναπαραγωγής" 1611 msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων πληροφοριών στη λίστα αναπαραγωγής"
1612 1612
1613 #: audacious/glade/prefswin.glade:1541 1613 #: audacious/glade/prefswin.glade:2527
1614 msgid "<b>Presets</b>" 1614 msgid "<b>Presets</b>"
1615 msgstr "<b>Προκαθορισμένα</b>" 1615 msgstr "<b>Προκαθορισμένα</b>"
1616 1616
1617 #: audacious/glade/prefswin.glade:1597 1617 #: audacious/glade/prefswin.glade:2627
1618 msgid "Directory preset file:" 1618 msgid "Directory preset file:"
1619 msgstr "Αρχείο καταλόγου ρυθμίσεων:" 1619 msgstr "Αρχείο καταλόγου ρυθμίσεων:"
1620 1620
1621 #: audacious/glade/prefswin.glade:1608 1621 #: audacious/glade/prefswin.glade:2655
1622 msgid "File preset extension:" 1622 msgid "File preset extension:"
1623 msgstr "Επέκταση αρχείου ρυθμίσεων:" 1623 msgstr "Επέκταση αρχείου ρυθμίσεων:"
1624 1624
1625 #: audacious/glade/prefswin.glade:1632 1625 #: audacious/glade/prefswin.glade:2703
1626 msgid "Available _Presets:" 1626 msgid "Available _Presets:"
1627 msgstr "Διαθέσιμες _ρυθμίσεις:" 1627 msgstr "Διαθέσιμες _ρυθμίσεις:"
1628 1628
1629 #: audacious/glade/prefswin.glade:1744 1629 #: audacious/glade/prefswin.glade:2883
1630 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" 1630 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
1631 msgstr "<b>Ρύθμιση διαμεσολαβητή</b>" 1631 msgstr "<b>Ρύθμιση διαμεσολαβητή</b>"
1632 1632
1633 #: audacious/glade/prefswin.glade:1769 1633 #: audacious/glade/prefswin.glade:2941
1634 msgid "Enable proxy usage" 1634 msgid "Enable proxy usage"
1635 msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή" 1635 msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή"
1636 1636
1637 #: audacious/glade/prefswin.glade:1794 1637 #: audacious/glade/prefswin.glade:2972
1638 msgid "Proxy hostname:" 1638 msgid "Proxy hostname:"
1639 msgstr "Διεύθυνση διαμεσολαβητή:" 1639 msgstr "Διεύθυνση διαμεσολαβητή:"
1640 1640
1641 #: audacious/glade/prefswin.glade:1805 1641 #: audacious/glade/prefswin.glade:3000
1642 msgid "Proxy port:" 1642 msgid "Proxy port:"
1643 msgstr "Θύρα διαμεσολαβητή:" 1643 msgstr "Θύρα διαμεσολαβητή:"
1644 1644
1645 #: audacious/glade/prefswin.glade:1858 1645 #: audacious/glade/prefswin.glade:3094
1646 msgid "Use authentication with proxy" 1646 msgid "Use authentication with proxy"
1647 msgstr "Χρήση πιστοποίησης με το διαμεσολαβητή" 1647 msgstr "Χρήση πιστοποίησης με το διαμεσολαβητή"
1648 1648
1649 #: audacious/glade/prefswin.glade:1884 1649 #: audacious/glade/prefswin.glade:3125
1650 msgid "Proxy username:" 1650 msgid "Proxy username:"
1651 msgstr "Όνομα χρήστη διαμεσολαβητή:" 1651 msgstr "Όνομα χρήστη διαμεσολαβητή:"
1652 1652
1653 #: audacious/glade/prefswin.glade:1895 1653 #: audacious/glade/prefswin.glade:3153
1654 msgid "Proxy password:" 1654 msgid "Proxy password:"
1655 msgstr "Κωδικός πρόσβασης διαμεσολαβητή:" 1655 msgstr "Κωδικός πρόσβασης διαμεσολαβητή:"
1656 1656
1657 #: audacious/glade/prefswin.glade:1961 1657 #: audacious/glade/prefswin.glade:3269
1658 msgid "" 1658 msgid ""
1659 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " 1659 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
1660 "Audacious.</span>" 1660 "Audacious.</span>"
1661 msgstr "" 1661 msgstr ""
1662 "<span size=\"small\">Η αλλαγή αυτών των ρυθμίσεων απαιτεί επανεκκίνηση του " 1662 "<span size=\"small\">Η αλλαγή αυτών των ρυθμίσεων απαιτεί επανεκκίνηση του "
1663 "Audacious.</span>" 1663 "Audacious.</span>"
1664 1664
1665 #: audacious/glade/prefswin.glade:1997 1665 #: audacious/glade/prefswin.glade:3325
1666 msgid "label65" 1666 msgid "label65"
1667 msgstr "label65" 1667 msgstr "label65"
1668 1668
1669 #: audacious/glade/prefswin.glade:2017 1669 #: audacious/glade/prefswin.glade:3366
1670 msgid "<b>Audio System</b>" 1670 msgid "<b>Audio System</b>"
1671 msgstr "<b>Σύστημα ήχου</b>" 1671 msgstr "<b>Σύστημα ήχου</b>"
1672 1672
1673 #: audacious/glade/prefswin.glade:2046 1673 #: audacious/glade/prefswin.glade:3420
1674 msgid "Current output plugin:" 1674 msgid "Current output plugin:"
1675 msgstr "Τρέχον πρόσθετο εξόδου:" 1675 msgstr "Τρέχον πρόσθετο εξόδου:"
1676 1676
1677 #: audacious/glade/prefswin.glade:2069 1677 #: audacious/glade/prefswin.glade:3465
1678 msgid "Buffer size:" 1678 msgid "Buffer size:"
1679 msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:" 1679 msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:"
1680 1680
1681 #: audacious/glade/prefswin.glade:2112 1681 #: audacious/glade/prefswin.glade:3535
1682 msgid "" 1682 msgid ""
1683 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " 1683 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
1684 "by, in milliseconds.\n" 1684 "by, in milliseconds.\n"
1685 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" 1685 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n"
1686 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " 1686 "Please note however, that high values will result in Audacious performing "
1687 "poorly.</span>" 1687 "poorly.</span>"
1688 msgstr "" 1688 msgstr ""
1689 1689
1690 #: audacious/glade/prefswin.glade:2179 1690 #: audacious/glade/prefswin.glade:3643
1691 #, fuzzy 1691 #, fuzzy
1692 msgid "Output Plugin Preferences" 1692 msgid "Output Plugin Preferences"
1693 msgstr "Άρθρωμα εξόδου OSS" 1693 msgstr "Άρθρωμα εξόδου OSS"
1694 1694
1695 #: audacious/glade/prefswin.glade:2222 1695 #: audacious/glade/prefswin.glade:3718
1696 #, fuzzy 1696 #, fuzzy
1697 msgid "Output Plugin Information" 1697 msgid "Output Plugin Information"
1698 msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος εξόδου ESD" 1698 msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος εξόδου ESD"
1699 1699
1700 #: audacious/glade/prefswin.glade:2258 1700 #: audacious/glade/prefswin.glade:3770
1701 msgid "<b>Format Detection</b>" 1701 msgid "<b>Format Detection</b>"
1702 msgstr "<b>Αναγνώριση μορφής</b>" 1702 msgstr "<b>Αναγνώριση μορφής</b>"
1703 1703
1704 #: audacious/glade/prefswin.glade:2277 1704 #: audacious/glade/prefswin.glade:3811
1705 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." 1705 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
1706 msgstr "Εντοπισμός μορφής αρχείων όταν χρειαστεί, αντί αμέσως." 1706 msgstr "Εντοπισμός μορφής αρχείων όταν χρειαστεί, αντί αμέσως."
1707 1707
1708 #: audacious/glade/prefswin.glade:2301 1708 #: audacious/glade/prefswin.glade:3845
1709 msgid "<b>Playback</b>" 1709 msgid "<b>Playback</b>"
1710 msgstr "<b>Αναπαραγωγή</b>" 1710 msgstr "<b>Αναπαραγωγή</b>"
1711 1711
1712 #: audacious/glade/prefswin.glade:2320 1712 #: audacious/glade/prefswin.glade:3886
1713 msgid "Continue playback on startup" 1713 msgid "Continue playback on startup"
1714 msgstr "Συνέχεια αναπαραγωγής στην εκκίνηση" 1714 msgstr "Συνέχεια αναπαραγωγής στην εκκίνηση"
1715 1715
1716 #: audacious/glade/prefswin.glade:2343 1716 #: audacious/glade/prefswin.glade:3922
1717 msgid "Don't advance in the playlist" 1717 msgid "Don't advance in the playlist"
1718 msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" 1718 msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών"
1719 1719
1720 #: audacious/glade/prefswin.glade:2366 1720 #: audacious/glade/prefswin.glade:3957
1721 msgid "Pause between songs" 1721 msgid "Pause between songs"
1722 msgstr "Παύση μεταξύ των τραγουδιών" 1722 msgstr "Παύση μεταξύ των τραγουδιών"
1723 1723
1724 #: audacious/glade/prefswin.glade:2389 1724 #: audacious/glade/prefswin.glade:3995
1725 msgid "Pause for" 1725 msgid "Pause for"
1726 msgstr "Παύση για" 1726 msgstr "Παύση για"
1727 1727
1728 #: audacious/glade/prefswin.glade:2415 1728 #: audacious/glade/prefswin.glade:4041
1729 msgid "seconds" 1729 msgid "seconds"
1730 msgstr "δευτερόλεπτα" 1730 msgstr "δευτερόλεπτα"
1731 1731
1732 #: audacious/glade/prefswin.glade:2441 1732 #: audacious/glade/prefswin.glade:4081
1733 msgid "label76" 1733 msgid "label76"
1734 msgstr "label76" 1734 msgstr "label76"
1735 1735
1736 #: audacious/glade/prefswin.glade:2526 1736 #: audacious/glade/prefswin.glade:4219
1737 msgid "" 1737 msgid ""
1738 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " 1738 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
1739 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " 1739 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
1740 "using commas." 1740 "using commas."
1741 msgstr "" 1741 msgstr ""
1742 "Κατά την αναζήτηση του εξωφύλλου του cd, το Audacious κοιτάει για " 1742 "Κατά την αναζήτηση του εξωφύλλου του cd, το Audacious κοιτάει για "
1743 "συγκεκριμένες λέξεις στο όνομα του αρχείου. Μπορείτε να εισάγετε τις λέξεις " 1743 "συγκεκριμένες λέξεις στο όνομα του αρχείου. Μπορείτε να εισάγετε τις λέξεις "
1744 "αυτές στις λίστες παρακάτω, χωρισμένες με κόμματα." 1744 "αυτές στις λίστες παρακάτω, χωρισμένες με κόμματα."
1745 1745
1746 #: audacious/glade/prefswin.glade:2559 1746 #: audacious/glade/prefswin.glade:4274
1747 msgid "Include:" 1747 msgid "Include:"
1748 msgstr "Περίληψη:" 1748 msgstr "Περίληψη:"
1749 1749
1750 #: audacious/glade/prefswin.glade:2570 1750 #: audacious/glade/prefswin.glade:4302
1751 msgid "Exclude:" 1751 msgid "Exclude:"
1752 msgstr "Αποκλεισμός:" 1752 msgstr "Αποκλεισμός:"
1753 1753
1754 #: audacious/glade/prefswin.glade:2606 1754 #: audacious/glade/prefswin.glade:4371
1755 msgid "Recursively search for cover" 1755 msgid "Recursively search for cover"
1756 msgstr "" 1756 msgstr ""
1757 1757
1758 #: audacious/glade/prefswin.glade:2627 1758 #: audacious/glade/prefswin.glade:4409
1759 msgid "Search depth: " 1759 msgid "Search depth: "
1760 msgstr "" 1760 msgstr ""
1761 1761
1762 #: audacious/glade/prefswin.glade:2659 1762 #: audacious/glade/prefswin.glade:4475
1763 msgid "Use per-file cover" 1763 msgid "Use per-file cover"
1764 msgstr "" 1764 msgstr ""
1765 1765
1766 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93 1766 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93
1767 msgid "PREAMP" 1767 msgid "PREAMP"
1805 1805
1806 #: audacious/widgets/eq_slider.c:96 1806 #: audacious/widgets/eq_slider.c:96
1807 msgid "16KHZ" 1807 msgid "16KHZ"
1808 msgstr "16KHZ" 1808 msgstr "16KHZ"
1809 1809
1810 #: libaudacious/titlestring.c:348 1810 #: libaudacious/titlestring.c:350
1811 msgid "Performer/Artist" 1811 msgid "Performer/Artist"
1812 msgstr "Καλλιτέχνης" 1812 msgstr "Καλλιτέχνης"
1813 1813
1814 #: libaudacious/titlestring.c:351 1814 #: libaudacious/titlestring.c:353
1815 msgid "File name" 1815 msgid "File name"
1816 msgstr "Όνομα αρχείου" 1816 msgstr "Όνομα αρχείου"
1817 1817
1818 #: libaudacious/titlestring.c:352 1818 #: libaudacious/titlestring.c:354
1819 msgid "File path" 1819 msgid "File path"
1820 msgstr "Διαδρομή αρχείου" 1820 msgstr "Διαδρομή αρχείου"
1821 1821
1822 #: libaudacious/titlestring.c:353 1822 #: libaudacious/titlestring.c:355
1823 msgid "File extension" 1823 msgid "File extension"
1824 msgstr "Επέκταση αρχείου" 1824 msgstr "Επέκταση αρχείου"
1825 1825
1826 #: libaudacious/titlestring.c:354 1826 #: libaudacious/titlestring.c:356
1827 msgid "Track name" 1827 msgid "Track name"
1828 msgstr "Όνομα κομματιού" 1828 msgstr "Όνομα κομματιού"
1829 1829
1830 #: libaudacious/titlestring.c:355 1830 #: libaudacious/titlestring.c:357
1831 msgid "Track number" 1831 msgid "Track number"
1832 msgstr "Νούμερο κομματιού" 1832 msgstr "Νούμερο κομματιού"
1833 1833
1834 #: libaudacious/titlestring.c:409 1834 #: libaudacious/titlestring.c:411
1835 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" 1835 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
1836 msgstr "%{n:...%}: Απεικόνιση \"...\" μόνο εάν το στοιχείο %n υπάρχει" 1836 msgstr "%{n:...%}: Απεικόνιση \"...\" μόνο εάν το στοιχείο %n υπάρχει"
1837 1837
1838 #~ msgid "Audacious Preferences" 1838 #~ msgid "Audacious Preferences"
1839 #~ msgstr "Προτιμήσεις του Audacious" 1839 #~ msgstr "Προτιμήσεις του Audacious"