Mercurial > audlegacy
comparison po/el.po @ 2132:aec6570f056f trunk
[svn] - run update-po
- update welsh translation (419 messages translated, 100% translation coverage)
author | nenolod |
---|---|
date | Fri, 15 Dec 2006 18:11:42 -0800 |
parents | 5d961ebb435d |
children | 92f063d73948 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2131:a416e188db64 | 2132:aec6570f056f |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: audacious 1.1.0\n" | 9 "Project-Id-Version: audacious 1.1.0\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-11 22:15-0600\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2006-12-15 20:35-0600\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2006-07-18 20:56+0200\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2006-07-18 20:56+0200\n" |
13 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n" | 13 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n" |
14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" | 14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" |
19 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1,-1\n" | 19 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1,-1\n" |
20 | 20 |
21 #: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:317 | 21 #: audacious/about.c:118 audacious/credits.c:317 |
22 msgid "About Audacious" | 22 msgid "About Audacious" |
23 msgstr "Περί Audacious" | 23 msgstr "Περί Audacious" |
24 | 24 |
25 #: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:362 | 25 #: audacious/about.c:167 audacious/credits.c:362 |
26 msgid "Credits" | 26 msgid "Credits" |
27 msgstr "Μνεία" | 27 msgstr "Μνεία" |
28 | 28 |
29 #: audacious/credits.c:45 | 29 #: audacious/credits.c:44 |
30 #, c-format | 30 #, c-format |
31 msgid "" | 31 msgid "" |
32 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" | 32 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
33 "The future of UNIX multimedia.\n" | 33 "The future of UNIX multimedia.\n" |
34 "\n" | 34 "\n" |
37 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" | 37 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
38 "Αναπαράγοντας πολυμέσα στο UNIX.\n" | 38 "Αναπαράγοντας πολυμέσα στο UNIX.\n" |
39 "\n" | 39 "\n" |
40 "Copyright (C) 2005 Η ομάδα ανάπτυξης του Audacious\n" | 40 "Copyright (C) 2005 Η ομάδα ανάπτυξης του Audacious\n" |
41 | 41 |
42 #: audacious/credits.c:51 | 42 #: audacious/credits.c:50 |
43 msgid "Audacious core developers:" | 43 msgid "Audacious core developers:" |
44 msgstr "Βασικοί συντελεστές του Audacious:" | 44 msgstr "Βασικοί συντελεστές του Audacious:" |
45 | 45 |
46 #: audacious/credits.c:63 | 46 #: audacious/credits.c:62 |
47 msgid "Graphics:" | 47 msgid "Graphics:" |
48 msgstr "Γραφικά:" | 48 msgstr "Γραφικά:" |
49 | 49 |
50 #: audacious/credits.c:68 | 50 #: audacious/credits.c:67 |
51 msgid "Default skin:" | 51 msgid "Default skin:" |
52 msgstr "Προκαθορισμένο skin:" | 52 msgstr "Προκαθορισμένο skin:" |
53 | 53 |
54 #: audacious/credits.c:73 | 54 #: audacious/credits.c:72 |
55 msgid "Plugin development:" | 55 msgid "Plugin development:" |
56 msgstr "Ανάπτυξη πρόσθετων:" | 56 msgstr "Ανάπτυξη πρόσθετων:" |
57 | 57 |
58 #: audacious/credits.c:84 | 58 #: audacious/credits.c:83 |
59 msgid "Patch authors:" | 59 msgid "Patch authors:" |
60 msgstr "" | 60 msgstr "" |
61 | 61 |
62 #: audacious/credits.c:99 | 62 #: audacious/credits.c:98 |
63 msgid "0.1.x developers:" | 63 msgid "0.1.x developers:" |
64 msgstr "Δημιουργοί για το 0.1.x:" | 64 msgstr "Δημιουργοί για το 0.1.x:" |
65 | 65 |
66 #: audacious/credits.c:105 | 66 #: audacious/credits.c:104 |
67 msgid "BMP Developers:" | 67 msgid "BMP Developers:" |
68 msgstr "Δημιουργοί BMP:" | 68 msgstr "Δημιουργοί BMP:" |
69 | 69 |
70 #: audacious/credits.c:137 | 70 #: audacious/credits.c:136 |
71 msgid "Brazilian Portuguese:" | 71 msgid "Brazilian Portuguese:" |
72 msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας:" | 72 msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας:" |
73 | 73 |
74 #: audacious/credits.c:140 | 74 #: audacious/credits.c:139 |
75 msgid "Breton:" | 75 msgid "Breton:" |
76 msgstr "Breton:" | 76 msgstr "Breton:" |
77 | 77 |
78 #: audacious/credits.c:143 | 78 #: audacious/credits.c:142 |
79 msgid "Chinese:" | 79 msgid "Chinese:" |
80 msgstr "Κινέζικα:" | 80 msgstr "Κινέζικα:" |
81 | 81 |
82 #: audacious/credits.c:147 | 82 #: audacious/credits.c:147 |
83 msgid "Czech:" | 83 msgid "Czech:" |
169 | 169 |
170 #: audacious/credits.c:366 | 170 #: audacious/credits.c:366 |
171 msgid "Translators" | 171 msgid "Translators" |
172 msgstr "Μεταφραστές" | 172 msgstr "Μεταφραστές" |
173 | 173 |
174 #: audacious/equalizer.c:120 | 174 #: audacious/equalizer.c:119 |
175 msgid "/Load" | 175 msgid "/Load" |
176 msgstr "/Φόρτωση" | 176 msgstr "/Φόρτωση" |
177 | 177 |
178 #: audacious/equalizer.c:121 | 178 #: audacious/equalizer.c:120 |
179 msgid "/Load/Preset" | 179 msgid "/Load/Preset" |
180 msgstr "/Φόρτωση/Προκαθορισμένο" | 180 msgstr "/Φόρτωση/Προκαθορισμένο" |
181 | 181 |
182 #: audacious/equalizer.c:123 | 182 #: audacious/equalizer.c:122 |
183 msgid "/Load/Auto-load preset" | 183 msgid "/Load/Auto-load preset" |
184 msgstr "/Φόρτωση/Αυτόματο φόρτωμα προκαθορισμένου" | 184 msgstr "/Φόρτωση/Αυτόματο φόρτωμα προκαθορισμένου" |
185 | 185 |
186 #: audacious/equalizer.c:125 | 186 #: audacious/equalizer.c:124 |
187 msgid "/Load/Default" | 187 msgid "/Load/Default" |
188 msgstr "/Φόρτωση/Προεπιλεγμένο" | 188 msgstr "/Φόρτωση/Προεπιλεγμένο" |
189 | 189 |
190 #: audacious/equalizer.c:128 | 190 #: audacious/equalizer.c:127 |
191 msgid "/Load/Zero" | 191 msgid "/Load/Zero" |
192 msgstr "/Φόρτωση/Μηδενικό" | 192 msgstr "/Φόρτωση/Μηδενικό" |
193 | 193 |
194 #: audacious/equalizer.c:131 | 194 #: audacious/equalizer.c:130 |
195 msgid "/Load/From file" | 195 msgid "/Load/From file" |
196 msgstr "/Φόρτωση/Από αρχείο" | 196 msgstr "/Φόρτωση/Από αρχείο" |
197 | 197 |
198 #: audacious/equalizer.c:133 | 198 #: audacious/equalizer.c:132 |
199 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" | 199 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" |
200 msgstr "/Φόρτωση/Από αρχείο EQF του WinAMP" | 200 msgstr "/Φόρτωση/Από αρχείο EQF του WinAMP" |
201 | 201 |
202 #: audacious/equalizer.c:135 | 202 #: audacious/equalizer.c:134 |
203 msgid "/Import" | 203 msgid "/Import" |
204 msgstr "/Εισαγωγή" | 204 msgstr "/Εισαγωγή" |
205 | 205 |
206 #: audacious/equalizer.c:136 | 206 #: audacious/equalizer.c:135 |
207 msgid "/Import/WinAMP Presets" | 207 msgid "/Import/WinAMP Presets" |
208 msgstr "/Εισαγωγή/Presets του WinAMP" | 208 msgstr "/Εισαγωγή/Presets του WinAMP" |
209 | 209 |
210 #: audacious/equalizer.c:138 | 210 #: audacious/equalizer.c:137 |
211 msgid "/Save" | 211 msgid "/Save" |
212 msgstr "/Αποθήκευση" | 212 msgstr "/Αποθήκευση" |
213 | 213 |
214 #: audacious/equalizer.c:139 | 214 #: audacious/equalizer.c:138 |
215 msgid "/Save/Preset" | 215 msgid "/Save/Preset" |
216 msgstr "/Αποθήκευση/Preset" | 216 msgstr "/Αποθήκευση/Preset" |
217 | 217 |
218 #: audacious/equalizer.c:141 | 218 #: audacious/equalizer.c:140 |
219 msgid "/Save/Auto-load preset" | 219 msgid "/Save/Auto-load preset" |
220 msgstr "/Αποθήκευση/Αυτόματο φόρτωμα του preset" | 220 msgstr "/Αποθήκευση/Αυτόματο φόρτωμα του preset" |
221 | 221 |
222 #: audacious/equalizer.c:143 | 222 #: audacious/equalizer.c:142 |
223 msgid "/Save/Default" | 223 msgid "/Save/Default" |
224 msgstr "/Αποθήκευση/Προκαθορισμένο" | 224 msgstr "/Αποθήκευση/Προκαθορισμένο" |
225 | 225 |
226 #: audacious/equalizer.c:146 | 226 #: audacious/equalizer.c:145 |
227 msgid "/Save/To file" | 227 msgid "/Save/To file" |
228 msgstr "/Αποθήκευση/Σε αρχείο" | 228 msgstr "/Αποθήκευση/Σε αρχείο" |
229 | 229 |
230 #: audacious/equalizer.c:148 | 230 #: audacious/equalizer.c:147 |
231 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" | 231 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" |
232 msgstr "/Αποθήκευση/Σε αρχείο EQF του WinAMP" | 232 msgstr "/Αποθήκευση/Σε αρχείο EQF του WinAMP" |
233 | 233 |
234 #: audacious/equalizer.c:150 | 234 #: audacious/equalizer.c:149 |
235 msgid "/Delete" | 235 msgid "/Delete" |
236 msgstr "/Διαγραφή" | 236 msgstr "/Διαγραφή" |
237 | 237 |
238 #: audacious/equalizer.c:151 | 238 #: audacious/equalizer.c:150 |
239 msgid "/Delete/Preset" | 239 msgid "/Delete/Preset" |
240 msgstr "/Διαγραφή/Προκαθορισμένο" | 240 msgstr "/Διαγραφή/Προκαθορισμένο" |
241 | 241 |
242 #: audacious/equalizer.c:153 | 242 #: audacious/equalizer.c:152 |
243 msgid "/Delete/Auto-load preset" | 243 msgid "/Delete/Auto-load preset" |
244 msgstr "/Διαγραφή/Προκαθορισμένο που φορτώνεται αυτόματα" | 244 msgstr "/Διαγραφή/Προκαθορισμένο που φορτώνεται αυτόματα" |
245 | 245 |
246 #: audacious/equalizer.c:816 | 246 #: audacious/equalizer.c:815 |
247 msgid "Audacious Equalizer" | 247 msgid "Audacious Equalizer" |
248 msgstr "Ισοσταθμιστής Audacious" | 248 msgstr "Ισοσταθμιστής Audacious" |
249 | 249 |
250 #: audacious/equalizer.c:1484 | 250 #: audacious/equalizer.c:1483 |
251 msgid "Preset" | 251 msgid "Preset" |
252 msgstr "Προκαθορισμένο" | 252 msgstr "Προκαθορισμένο" |
253 | 253 |
254 #: audacious/equalizer.c:1529 | 254 #: audacious/equalizer.c:1528 |
255 msgid "Presets" | 255 msgid "Presets" |
256 msgstr "Προκαθορισμένα" | 256 msgstr "Προκαθορισμένα" |
257 | 257 |
258 #: audacious/equalizer.c:1593 | 258 #: audacious/equalizer.c:1592 |
259 msgid "Load preset" | 259 msgid "Load preset" |
260 msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένου" | 260 msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένου" |
261 | 261 |
262 #: audacious/equalizer.c:1609 | 262 #: audacious/equalizer.c:1608 |
263 msgid "Load auto-preset" | 263 msgid "Load auto-preset" |
264 msgstr "Φόρτωση αυτόματου προκαθορισμένου" | 264 msgstr "Φόρτωση αυτόματου προκαθορισμένου" |
265 | 265 |
266 #: audacious/equalizer.c:1635 audacious/equalizer.c:1641 | 266 #: audacious/equalizer.c:1634 audacious/equalizer.c:1640 |
267 #: audacious/equalizer.c:1648 | 267 #: audacious/equalizer.c:1647 |
268 msgid "Load equalizer preset" | 268 msgid "Load equalizer preset" |
269 msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένου ισοσταθμιστή" | 269 msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένου ισοσταθμιστή" |
270 | 270 |
271 #: audacious/equalizer.c:1657 | 271 #: audacious/equalizer.c:1656 |
272 msgid "Save preset" | 272 msgid "Save preset" |
273 msgstr "Αποθήκευση προκαθορισμένου" | 273 msgstr "Αποθήκευση προκαθορισμένου" |
274 | 274 |
275 #: audacious/equalizer.c:1677 | 275 #: audacious/equalizer.c:1676 |
276 msgid "Save auto-preset" | 276 msgid "Save auto-preset" |
277 msgstr "Αποθήκευση αυτόματου προκαθορισμένου" | 277 msgstr "Αποθήκευση αυτόματου προκαθορισμένου" |
278 | 278 |
279 #: audacious/equalizer.c:1713 audacious/equalizer.c:1733 | 279 #: audacious/equalizer.c:1712 audacious/equalizer.c:1732 |
280 msgid "Save equalizer preset" | 280 msgid "Save equalizer preset" |
281 msgstr "Αποθήκευση προκαθορισμένου ισοσταθμιστή" | 281 msgstr "Αποθήκευση προκαθορισμένου ισοσταθμιστή" |
282 | 282 |
283 #: audacious/equalizer.c:1742 | 283 #: audacious/equalizer.c:1741 |
284 msgid "Delete preset" | 284 msgid "Delete preset" |
285 msgstr "/Διαγραφή προκαθορισμένου" | 285 msgstr "/Διαγραφή προκαθορισμένου" |
286 | 286 |
287 #: audacious/equalizer.c:1760 | 287 #: audacious/equalizer.c:1759 |
288 msgid "Delete auto-preset" | 288 msgid "Delete auto-preset" |
289 msgstr "Διαγραφή προκαθορισμένου που φορτώνεται αυτόματα" | 289 msgstr "Διαγραφή προκαθορισμένου που φορτώνεται αυτόματα" |
290 | 290 |
291 #: audacious/getopt.c:616 | 291 #: audacious/getopt.c:616 |
292 #, c-format | 292 #, c-format |
341 #: audacious/getopt.c:806 | 341 #: audacious/getopt.c:806 |
342 #, c-format | 342 #, c-format |
343 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 343 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
344 msgstr "%s: η επιλογή `-W \"%s` δεν επιτρέπει ορίσματα\n" | 344 msgstr "%s: η επιλογή `-W \"%s` δεν επιτρέπει ορίσματα\n" |
345 | 345 |
346 #: audacious/glade.c:41 | 346 #: audacious/glade.c:40 |
347 #, c-format | 347 #, c-format |
348 msgid "" | 348 msgid "" |
349 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" | 349 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" |
350 "\n" | 350 "\n" |
351 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" | 351 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" |
353 "<b><big>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του %s.</big></b>\n" | 353 "<b><big>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του %s.</big></b>\n" |
354 "\n" | 354 "\n" |
355 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου glade (%s). Παρακαλούμε ελέγξτε την " | 355 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου glade (%s). Παρακαλούμε ελέγξτε την " |
356 "εγκατάστασή σας.\n" | 356 "εγκατάστασή σας.\n" |
357 | 357 |
358 #: audacious/input.c:304 | 358 #: audacious/input.c:303 |
359 msgid "" | 359 msgid "" |
360 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" | 360 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" |
361 "\n" | 361 "\n" |
362 "The following files could not be played. Please check that:\n" | 362 "The following files could not be played. Please check that:\n" |
363 "1. they are accessible.\n" | 363 "1. they are accessible.\n" |
368 "Τα ακόλουθα αρχεία δεν ήταν δυνατόν να αναπαραγχθούν. Παρακαλούμε ελέγξτε " | 368 "Τα ακόλουθα αρχεία δεν ήταν δυνατόν να αναπαραγχθούν. Παρακαλούμε ελέγξτε " |
369 "ότι:\n" | 369 "ότι:\n" |
370 "1. είναι προσβάσιμα.\n" | 370 "1. είναι προσβάσιμα.\n" |
371 "2. έχετε ενεργοποιήσει τα πρόσθετα που απαιτούνται." | 371 "2. έχετε ενεργοποιήσει τα πρόσθετα που απαιτούνται." |
372 | 372 |
373 #: audacious/input.c:329 | 373 #: audacious/input.c:328 |
374 msgid "Don't show this warning anymore" | 374 msgid "Don't show this warning anymore" |
375 msgstr "Να μην ξαναεμφανιστεί αυτή η προειδοποίηση" | 375 msgstr "Να μην ξαναεμφανιστεί αυτή η προειδοποίηση" |
376 | 376 |
377 #: audacious/input.c:331 | 377 #: audacious/input.c:330 |
378 msgid "Show more _details" | 378 msgid "Show more _details" |
379 msgstr "Προβολή περισσότερων _λεπτομερειών" | 379 msgstr "Προβολή περισσότερων _λεπτομερειών" |
380 | 380 |
381 #: audacious/input.c:345 audacious/prefswin.c:115 audacious/prefswin.c:483 | 381 #: audacious/input.c:344 audacious/prefswin.c:114 audacious/prefswin.c:482 |
382 #: audacious/prefswin.c:571 audacious/prefswin.c:660 audacious/prefswin.c:756 | 382 #: audacious/prefswin.c:570 audacious/prefswin.c:659 audacious/prefswin.c:755 |
383 msgid "Filename" | 383 msgid "Filename" |
384 msgstr "Όνομα αρχείου" | 384 msgstr "Όνομα αρχείου" |
385 | 385 |
386 #: audacious/input.c:581 | 386 #: audacious/input.c:612 |
387 #, c-format | 387 #, c-format |
388 msgid "audacious: %s" | 388 msgid "audacious: %s" |
389 msgstr "audacious: %s" | 389 msgstr "audacious: %s" |
390 | 390 |
391 #: audacious/input.c:597 | 391 #: audacious/input.c:628 |
392 msgid "Filename:" | 392 msgid "Filename:" |
393 msgstr "Όνομα αρχείου:" | 393 msgstr "Όνομα αρχείου:" |
394 | 394 |
395 #: audacious/input.c:615 | 395 #: audacious/input.c:646 |
396 msgid "No input plugin recognized this file" | 396 msgid "No input plugin recognized this file" |
397 msgstr "Αυτό το αρχείο δεν αναγνωρίστηκε από κανένα πρόσθετο εισαγωγής ήχου" | 397 msgstr "Αυτό το αρχείο δεν αναγνωρίστηκε από κανένα πρόσθετο εισαγωγής ήχου" |
398 | 398 |
399 #: audacious/input.c:617 | 399 #: audacious/input.c:648 |
400 #, c-format | 400 #, c-format |
401 msgid "Input plugin: %s" | 401 msgid "Input plugin: %s" |
402 msgstr "Άρθρωμα εισόδου: %s" | 402 msgstr "Άρθρωμα εισόδου: %s" |
403 | 403 |
404 #: audacious/logger.c:120 | 404 #: audacious/logger.c:119 |
405 #, c-format | 405 #, c-format |
406 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | 406 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" |
407 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου καταγραφής (%s)!\n" | 407 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου καταγραφής (%s)!\n" |
408 | 408 |
409 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 | 409 #: audacious/main.c:81 audacious/main.c:83 audacious/mainwin.c:885 |
410 #: audacious/mainwin.c:3676 | 410 #: audacious/mainwin.c:3720 |
411 msgid "Audacious" | 411 msgid "Audacious" |
412 msgstr "Audacious" | 412 msgstr "Audacious" |
413 | 413 |
414 #: audacious/main.c:449 | 414 #: audacious/main.c:451 |
415 #, c-format | 415 #, c-format |
416 msgid "Could not create directory (%s): %s" | 416 msgid "Could not create directory (%s): %s" |
417 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου (%s): %s" | 417 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου (%s): %s" |
418 | 418 |
419 #: audacious/main.c:726 | 419 #: audacious/main.c:728 |
420 msgid "" | 420 msgid "" |
421 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" | 421 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" |
422 "\n" | 422 "\n" |
423 "Options:\n" | 423 "Options:\n" |
424 "--------\n" | 424 "--------\n" |
426 "Χρήση: audacious [επιλογές] [αρχεία] ...\n" | 426 "Χρήση: audacious [επιλογές] [αρχεία] ...\n" |
427 "\n" | 427 "\n" |
428 "Επιλογές:\n" | 428 "Επιλογές:\n" |
429 "--------\n" | 429 "--------\n" |
430 | 430 |
431 #: audacious/main.c:731 | 431 #: audacious/main.c:733 |
432 msgid "Display this text and exit" | 432 msgid "Display this text and exit" |
433 msgstr "Εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος" | 433 msgstr "Εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος" |
434 | 434 |
435 #: audacious/main.c:734 | 435 #: audacious/main.c:736 |
436 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" | 436 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" |
437 msgstr "Επιλογή συνεδρίας Audacious/BMP/XMMS (Προκαθορισμένη: 0)" | 437 msgstr "Επιλογή συνεδρίας Audacious/BMP/XMMS (Προκαθορισμένη: 0)" |
438 | 438 |
439 #: audacious/main.c:737 | 439 #: audacious/main.c:739 |
440 msgid "Skip backwards in playlist" | 440 msgid "Skip backwards in playlist" |
441 msgstr "Μετάβαση πίσω στη λίστα τραγουδιών" | 441 msgstr "Μετάβαση πίσω στη λίστα τραγουδιών" |
442 | 442 |
443 #: audacious/main.c:740 | 443 #: audacious/main.c:742 |
444 msgid "Start playing current playlist" | 444 msgid "Start playing current playlist" |
445 msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής της τρέχουσας λίστας" | 445 msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής της τρέχουσας λίστας" |
446 | 446 |
447 #: audacious/main.c:743 | 447 #: audacious/main.c:745 |
448 msgid "Pause current song" | 448 msgid "Pause current song" |
449 msgstr "Παύση τρέχοντος κομματιού" | 449 msgstr "Παύση τρέχοντος κομματιού" |
450 | 450 |
451 #: audacious/main.c:746 | 451 #: audacious/main.c:748 |
452 msgid "Stop current song" | 452 msgid "Stop current song" |
453 msgstr "Σταμάτημα τρέχοντος κομματιού" | 453 msgstr "Σταμάτημα τρέχοντος κομματιού" |
454 | 454 |
455 #: audacious/main.c:749 | 455 #: audacious/main.c:751 |
456 msgid "Pause if playing, play otherwise" | 456 msgid "Pause if playing, play otherwise" |
457 msgstr "Παύση αν παίζει, αλλιώς αναπαραγωγή" | 457 msgstr "Παύση αν παίζει, αλλιώς αναπαραγωγή" |
458 | 458 |
459 #: audacious/main.c:752 | 459 #: audacious/main.c:754 |
460 msgid "Skip forward in playlist" | 460 msgid "Skip forward in playlist" |
461 msgstr "Μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" | 461 msgstr "Μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" |
462 | 462 |
463 #: audacious/main.c:755 | 463 #: audacious/main.c:757 |
464 msgid "Display Jump to file dialog" | 464 msgid "Display Jump to file dialog" |
465 msgstr "" | 465 msgstr "" |
466 | 466 |
467 #: audacious/main.c:758 | 467 #: audacious/main.c:760 |
468 msgid "Don't clear the playlist" | 468 msgid "Don't clear the playlist" |
469 msgstr "Ακύρωση καθαρισμού λίστας αναπαραγωγής" | 469 msgstr "Ακύρωση καθαρισμού λίστας αναπαραγωγής" |
470 | 470 |
471 #: audacious/main.c:761 | 471 #: audacious/main.c:763 |
472 msgid "Show the main window" | 472 msgid "Show the main window" |
473 msgstr "Εμφάνιση του κυρίως παραθύρου" | 473 msgstr "Εμφάνιση του κυρίως παραθύρου" |
474 | 474 |
475 #: audacious/main.c:764 | 475 #: audacious/main.c:766 |
476 msgid "Activate Audacious" | 476 msgid "Activate Audacious" |
477 msgstr "Ενεργοποίηση Audacious" | 477 msgstr "Ενεργοποίηση Audacious" |
478 | 478 |
479 #: audacious/main.c:767 | 479 #: audacious/main.c:769 |
480 msgid "Previous session ID" | 480 msgid "Previous session ID" |
481 msgstr "ID προηγούμενης συνεδρίας" | 481 msgstr "ID προηγούμενης συνεδρίας" |
482 | 482 |
483 #: audacious/main.c:770 | 483 #: audacious/main.c:772 |
484 #, fuzzy | 484 #, fuzzy |
485 msgid "Headless operation [experimental]" | 485 msgid "Headless operation [experimental]" |
486 msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" | 486 msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
487 | 487 |
488 #: audacious/main.c:773 | 488 #: audacious/main.c:775 |
489 msgid "Disable error/warning interception (logging)" | 489 msgid "Disable error/warning interception (logging)" |
490 msgstr "Απενεργοποίηση καταγραφής σφαλμάτων" | 490 msgstr "Απενεργοποίηση καταγραφής σφαλμάτων" |
491 | 491 |
492 #: audacious/main.c:776 | 492 #: audacious/main.c:778 |
493 msgid "Print version number and exit\n" | 493 msgid "Print version number and exit\n" |
494 msgstr "Εμφάνιση του αριθμού έκδοσης και έξοδος\n" | 494 msgstr "Εμφάνιση του αριθμού έκδοσης και έξοδος\n" |
495 | 495 |
496 #: audacious/main.c:966 | 496 #: audacious/main.c:975 |
497 #, fuzzy | 497 #, fuzzy |
498 msgid "" | 498 msgid "" |
499 "\n" | 499 "\n" |
500 "Received SIGSEGV\n" | 500 "Received SIGSEGV\n" |
501 "\n" | 501 "\n" |
508 "\n" | 508 "\n" |
509 "Αυτό μπορεί να είναι σφάλμα στο Audacious. Εάν δεν γνωρίζετε γιατί συνέβη,\n" | 509 "Αυτό μπορεί να είναι σφάλμα στο Audacious. Εάν δεν γνωρίζετε γιατί συνέβη,\n" |
510 "συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος στο http://bugs.nenolod.net/\n" | 510 "συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος στο http://bugs.nenolod.net/\n" |
511 "\n" | 511 "\n" |
512 | 512 |
513 #: audacious/main.c:996 | 513 #: audacious/main.c:1005 |
514 #, c-format | 514 #, c-format |
515 msgid "" | 515 msgid "" |
516 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | 516 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" |
517 "\n" | 517 "\n" |
518 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | 518 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " |
521 "<b><big>Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα του skin.</big></b>\n" | 521 "<b><big>Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα του skin.</big></b>\n" |
522 "\n" | 522 "\n" |
523 "Ελέγξτε ότι το skin στο '%s' είναι έγκυρο και ότι το προκαθορισμένο skin " | 523 "Ελέγξτε ότι το skin στο '%s' είναι έγκυρο και ότι το προκαθορισμένο skin " |
524 "είναι σωστά εγκατεστημένο στο '%s'\n" | 524 "είναι σωστά εγκατεστημένο στο '%s'\n" |
525 | 525 |
526 #: audacious/main.c:1043 | 526 #: audacious/main.c:1052 |
527 #, c-format | 527 #, c-format |
528 msgid "" | 528 msgid "" |
529 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" | 529 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" |
530 "Please use GTK+ %s or newer.\n" | 530 "Please use GTK+ %s or newer.\n" |
531 msgstr "" | 531 msgstr "" |
532 "Η έκδοση του GTK+ που έχετε (%d.%d.%d) δεν είναι συμβατή με το Audacious.\n" | 532 "Η έκδοση του GTK+ που έχετε (%d.%d.%d) δεν είναι συμβατή με το Audacious.\n" |
533 "Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το GTK+ %s ή νεότερο.\n" | 533 "Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το GTK+ %s ή νεότερο.\n" |
534 | 534 |
535 #: audacious/main.c:1054 | 535 #: audacious/main.c:1063 |
536 msgid "" | 536 msgid "" |
537 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | 537 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" |
538 "\n" | 538 "\n" |
539 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | 539 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " |
540 "you\n" | 540 "you\n" |
544 "\n" | 544 "\n" |
545 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | 545 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " |
546 "you\n" | 546 "you\n" |
547 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" | 547 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" |
548 | 548 |
549 #: audacious/main.c:1073 | 549 #: audacious/main.c:1082 |
550 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" | 550 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" |
551 msgstr "audacious: Αδύνατο το άνοιγμα της οθόνης, έξοδος.\n" | 551 msgstr "audacious: Αδύνατο το άνοιγμα της οθόνης, έξοδος.\n" |
552 | 552 |
553 #: audacious/mainwin.c:245 audacious/mainwin.c:371 audacious/ui_playlist.c:122 | 553 #: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:380 audacious/ui_playlist.c:121 |
554 msgid "/View Track Details" | 554 msgid "/View Track Details" |
555 msgstr "/Εμφάνιση πληροφοριών αρχείου" | 555 msgstr "/Εμφάνιση πληροφοριών αρχείου" |
556 | 556 |
557 #: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:366 | 557 #: audacious/mainwin.c:249 audacious/mainwin.c:368 |
558 msgid "/Jump to File" | 558 msgid "/Jump to File" |
559 msgstr "/Μετάβαση σε αρχείο" | 559 msgstr "/Μετάβαση σε αρχείο" |
560 | 560 |
561 #: audacious/mainwin.c:250 audacious/mainwin.c:433 | 561 #: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:442 |
562 msgid "/Autoscroll Songname" | 562 msgid "/Autoscroll Songname" |
563 msgstr "/Αυτόματη κύλιση τίτλου" | 563 msgstr "/Αυτόματη κύλιση τίτλου" |
564 | 564 |
565 #: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:344 | 565 #: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:346 |
566 msgid "/Stop After Current Song" | 566 msgid "/Stop After Current Song" |
567 msgstr "/Διακοπή μετά το τρέχον τραγούδι" | 567 msgstr "/Διακοπή μετά το τρέχον τραγούδι" |
568 | 568 |
569 #: audacious/mainwin.c:262 | 569 #: audacious/mainwin.c:264 |
570 msgid "/Visualization Mode" | 570 msgid "/Visualization Mode" |
571 msgstr "/Οπτικοποίηση" | 571 msgstr "/Οπτικοποίηση" |
572 | 572 |
573 #: audacious/mainwin.c:263 | 573 #: audacious/mainwin.c:265 |
574 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" | 574 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" |
575 msgstr "/Οπτικοποίηση/Αναλυτής" | 575 msgstr "/Οπτικοποίηση/Αναλυτής" |
576 | 576 |
577 #: audacious/mainwin.c:265 | 577 #: audacious/mainwin.c:267 |
578 msgid "/Visualization Mode/Scope" | 578 msgid "/Visualization Mode/Scope" |
579 msgstr "/Οπτικοποίηση/Φάσμα" | 579 msgstr "/Οπτικοποίηση/Φάσμα" |
580 | 580 |
581 #: audacious/mainwin.c:267 | 581 #: audacious/mainwin.c:269 |
582 msgid "/Visualization Mode/Off" | 582 msgid "/Visualization Mode/Off" |
583 msgstr "/Οπτικοποίηση/Κλειστή" | 583 msgstr "/Οπτικοποίηση/Κλειστή" |
584 | 584 |
585 #: audacious/mainwin.c:269 | 585 #: audacious/mainwin.c:271 |
586 msgid "/Analyzer Mode" | 586 msgid "/Analyzer Mode" |
587 msgstr "/Αναλυτής" | 587 msgstr "/Αναλυτής" |
588 | 588 |
589 #: audacious/mainwin.c:270 | 589 #: audacious/mainwin.c:272 |
590 msgid "/Analyzer Mode/Normal" | 590 msgid "/Analyzer Mode/Normal" |
591 msgstr "/Αναλυτής/Κανονικός" | 591 msgstr "/Αναλυτής/Κανονικός" |
592 | 592 |
593 #: audacious/mainwin.c:272 | 593 #: audacious/mainwin.c:274 |
594 msgid "/Analyzer Mode/Fire" | 594 msgid "/Analyzer Mode/Fire" |
595 msgstr "/Αναλυτής/Φωτιά" | 595 msgstr "/Αναλυτής/Φωτιά" |
596 | 596 |
597 #: audacious/mainwin.c:274 | 597 #: audacious/mainwin.c:276 |
598 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" | 598 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" |
599 msgstr "/Αναλυτής/Κάθετες γραμμές" | 599 msgstr "/Αναλυτής/Κάθετες γραμμές" |
600 | 600 |
601 #: audacious/mainwin.c:277 | 601 #: audacious/mainwin.c:279 |
602 msgid "/Analyzer Mode/Lines" | 602 msgid "/Analyzer Mode/Lines" |
603 msgstr "/Αναλυτής/Γραμμές" | 603 msgstr "/Αναλυτής/Γραμμές" |
604 | 604 |
605 #: audacious/mainwin.c:279 | 605 #: audacious/mainwin.c:281 |
606 msgid "/Analyzer Mode/Bars" | 606 msgid "/Analyzer Mode/Bars" |
607 msgstr "/Αναλυτής/Μπάρες" | 607 msgstr "/Αναλυτής/Μπάρες" |
608 | 608 |
609 #: audacious/mainwin.c:282 | 609 #: audacious/mainwin.c:284 |
610 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" | 610 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" |
611 msgstr "/Αναλυτής/Κορυφές" | 611 msgstr "/Αναλυτής/Κορυφές" |
612 | 612 |
613 #: audacious/mainwin.c:284 | 613 #: audacious/mainwin.c:286 |
614 msgid "/Scope Mode" | 614 msgid "/Scope Mode" |
615 msgstr "/Φάσμα" | 615 msgstr "/Φάσμα" |
616 | 616 |
617 #: audacious/mainwin.c:285 | 617 #: audacious/mainwin.c:287 |
618 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" | 618 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" |
619 msgstr "/Φάσμα/Τελείες" | 619 msgstr "/Φάσμα/Τελείες" |
620 | 620 |
621 #: audacious/mainwin.c:287 | 621 #: audacious/mainwin.c:289 |
622 msgid "/Scope Mode/Line Scope" | 622 msgid "/Scope Mode/Line Scope" |
623 msgstr "/Φάσμα/Γραμμές" | 623 msgstr "/Φάσμα/Γραμμές" |
624 | 624 |
625 #: audacious/mainwin.c:289 | 625 #: audacious/mainwin.c:291 |
626 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" | 626 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" |
627 msgstr "/Φάσμα/Συμπαγές" | 627 msgstr "/Φάσμα/Συμπαγές" |
628 | 628 |
629 #: audacious/mainwin.c:291 | 629 #: audacious/mainwin.c:293 |
630 #, fuzzy | 630 #, fuzzy |
631 msgid "/WindowShade VU Mode" | 631 msgid "/WindowShade VU Mode" |
632 msgstr "<b>Λειτουργία Εναλλαγής κουμπιού:</b>" | 632 msgstr "<b>Λειτουργία Εναλλαγής κουμπιού:</b>" |
633 | 633 |
634 #: audacious/mainwin.c:292 | 634 #: audacious/mainwin.c:294 |
635 #, fuzzy | 635 #, fuzzy |
636 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" | 636 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" |
637 msgstr "Χρήση Κανονικής λειτουργίας επισήμανσης" | 637 msgstr "Χρήση Κανονικής λειτουργίας επισήμανσης" |
638 | 638 |
639 #: audacious/mainwin.c:294 | 639 #: audacious/mainwin.c:296 |
640 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" | 640 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" |
641 msgstr "" | 641 msgstr "" |
642 | 642 |
643 #: audacious/mainwin.c:296 | 643 #: audacious/mainwin.c:298 |
644 msgid "/Refresh Rate" | 644 msgid "/Refresh Rate" |
645 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης" | 645 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης" |
646 | 646 |
647 #: audacious/mainwin.c:297 | 647 #: audacious/mainwin.c:299 |
648 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" | 648 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" |
649 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Πλήρης (~50fps)" | 649 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Πλήρης (~50fps)" |
650 | 650 |
651 #: audacious/mainwin.c:299 | 651 #: audacious/mainwin.c:301 |
652 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" | 652 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" |
653 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Μισός (~25fps)" | 653 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Μισός (~25fps)" |
654 | 654 |
655 #: audacious/mainwin.c:301 | 655 #: audacious/mainwin.c:303 |
656 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" | 656 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" |
657 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Τέταρτο (~13fps)" | 657 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Τέταρτο (~13fps)" |
658 | 658 |
659 #: audacious/mainwin.c:303 | 659 #: audacious/mainwin.c:305 |
660 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" | 660 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" |
661 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Όγδοο (~6 fps)" | 661 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Όγδοο (~6 fps)" |
662 | 662 |
663 #: audacious/mainwin.c:305 | 663 #: audacious/mainwin.c:307 |
664 msgid "/Analyzer Falloff" | 664 msgid "/Analyzer Falloff" |
665 msgstr "/Πτώση αναλυτή" | 665 msgstr "/Πτώση αναλυτή" |
666 | 666 |
667 #: audacious/mainwin.c:306 | 667 #: audacious/mainwin.c:308 |
668 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" | 668 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" |
669 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Αργή" | 669 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Αργή" |
670 | 670 |
671 #: audacious/mainwin.c:308 | 671 #: audacious/mainwin.c:310 |
672 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" | 672 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" |
673 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Αργή" | 673 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Αργή" |
674 | 674 |
675 #: audacious/mainwin.c:310 | 675 #: audacious/mainwin.c:312 |
676 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" | 676 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" |
677 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Μέση" | 677 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Μέση" |
678 | 678 |
679 #: audacious/mainwin.c:312 | 679 #: audacious/mainwin.c:314 |
680 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" | 680 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" |
681 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Γρήγορη" | 681 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Γρήγορη" |
682 | 682 |
683 #: audacious/mainwin.c:314 | 683 #: audacious/mainwin.c:316 |
684 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" | 684 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" |
685 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Γρηγορότερη" | 685 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Γρηγορότερη" |
686 | 686 |
687 #: audacious/mainwin.c:316 | 687 #: audacious/mainwin.c:318 |
688 msgid "/Peaks Falloff" | 688 msgid "/Peaks Falloff" |
689 msgstr "/Πτώση κορυφών" | 689 msgstr "/Πτώση κορυφών" |
690 | 690 |
691 #: audacious/mainwin.c:317 | 691 #: audacious/mainwin.c:319 |
692 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" | 692 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" |
693 msgstr "/Πτώση κορυφών/Αργή" | 693 msgstr "/Πτώση κορυφών/Αργή" |
694 | 694 |
695 #: audacious/mainwin.c:319 | 695 #: audacious/mainwin.c:321 |
696 msgid "/Peaks Falloff/Slow" | 696 msgid "/Peaks Falloff/Slow" |
697 msgstr "/Πτώση κορυφών/Αργή" | 697 msgstr "/Πτώση κορυφών/Αργή" |
698 | 698 |
699 #: audacious/mainwin.c:321 | 699 #: audacious/mainwin.c:323 |
700 msgid "/Peaks Falloff/Medium" | 700 msgid "/Peaks Falloff/Medium" |
701 msgstr "/Πτώση κορυφών/Μέση" | 701 msgstr "/Πτώση κορυφών/Μέση" |
702 | 702 |
703 #: audacious/mainwin.c:323 | 703 #: audacious/mainwin.c:325 |
704 msgid "/Peaks Falloff/Fast" | 704 msgid "/Peaks Falloff/Fast" |
705 msgstr "/Πτώση κορυφών/Γρήγορη" | 705 msgstr "/Πτώση κορυφών/Γρήγορη" |
706 | 706 |
707 #: audacious/mainwin.c:325 | 707 #: audacious/mainwin.c:327 |
708 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" | 708 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" |
709 msgstr "/Πτώση κορυφών/Γρηγορότερη" | 709 msgstr "/Πτώση κορυφών/Γρηγορότερη" |
710 | 710 |
711 #: audacious/mainwin.c:335 | 711 #: audacious/mainwin.c:337 |
712 msgid "/Play CD" | 712 msgid "/Play CD" |
713 msgstr "/Αναπαραγωγή CD" | 713 msgstr "/Αναπαραγωγή CD" |
714 | 714 |
715 #: audacious/mainwin.c:338 | 715 #: audacious/mainwin.c:340 |
716 msgid "/Repeat" | 716 msgid "/Repeat" |
717 msgstr "/Επανάληψη" | 717 msgstr "/Επανάληψη" |
718 | 718 |
719 #: audacious/mainwin.c:340 | 719 #: audacious/mainwin.c:342 |
720 msgid "/Shuffle" | 720 msgid "/Shuffle" |
721 msgstr "/Τυχαία αναπαραγωγή" | 721 msgstr "/Τυχαία αναπαραγωγή" |
722 | 722 |
723 #: audacious/mainwin.c:342 | 723 #: audacious/mainwin.c:344 |
724 msgid "/No Playlist Advance" | 724 msgid "/No Playlist Advance" |
725 msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" | 725 msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" |
726 | 726 |
727 #: audacious/mainwin.c:347 | 727 #: audacious/mainwin.c:349 |
728 msgid "/Play" | 728 msgid "/Play" |
729 msgstr "/Αναπαραγωγή" | 729 msgstr "/Αναπαραγωγή" |
730 | 730 |
731 #: audacious/mainwin.c:349 | 731 #: audacious/mainwin.c:351 |
732 msgid "/Pause" | 732 msgid "/Pause" |
733 msgstr "/Παύση" | 733 msgstr "/Παύση" |
734 | 734 |
735 #: audacious/mainwin.c:351 | 735 #: audacious/mainwin.c:353 |
736 msgid "/Stop" | 736 msgid "/Stop" |
737 msgstr "/Σταμάτημα" | 737 msgstr "/Σταμάτημα" |
738 | 738 |
739 #: audacious/mainwin.c:353 | 739 #: audacious/mainwin.c:355 |
740 msgid "/Previous" | 740 msgid "/Previous" |
741 msgstr "/Προηγούμενο" | 741 msgstr "/Προηγούμενο" |
742 | 742 |
743 #: audacious/mainwin.c:355 | 743 #: audacious/mainwin.c:357 |
744 msgid "/Next" | 744 msgid "/Next" |
745 msgstr "/Επόμενο" | 745 msgstr "/Επόμενο" |
746 | 746 |
747 #: audacious/mainwin.c:358 | 747 #: audacious/mainwin.c:360 |
748 msgid "/Jump to Playlist Start" | 748 msgid "/Jump to Playlist Start" |
749 msgstr "/Μετάβαση στην αρχή της λίστας τραγουδιών" | 749 msgstr "/Μετάβαση στην αρχή της λίστας τραγουδιών" |
750 | 750 |
751 #: audacious/mainwin.c:360 | 751 #: audacious/mainwin.c:362 |
752 msgid "/-" | 752 msgid "/-" |
753 msgstr "/-" | 753 msgstr "/-" |
754 | 754 |
755 #: audacious/mainwin.c:361 | 755 #: audacious/mainwin.c:363 |
756 #, fuzzy | 756 #, fuzzy |
757 msgid "/Set A-B" | 757 msgid "/Set A-B" |
758 msgstr "/Επιλογή όλων" | 758 msgstr "/Επιλογή όλων" |
759 | 759 |
760 #: audacious/mainwin.c:363 | 760 #: audacious/mainwin.c:365 |
761 #, fuzzy | 761 #, fuzzy |
762 msgid "/Clear A-B" | 762 msgid "/Clear A-B" |
763 msgstr "/Καθαρισμός ουράς" | 763 msgstr "/Καθαρισμός ουράς" |
764 | 764 |
765 #: audacious/mainwin.c:368 | 765 #: audacious/mainwin.c:370 |
766 msgid "/Jump to Time" | 766 msgid "/Jump to Time" |
767 msgstr "/Μετάβαση σε χρόνο" | 767 msgstr "/Μετάβαση σε χρόνο" |
768 | 768 |
769 #: audacious/mainwin.c:381 | 769 #: audacious/mainwin.c:373 |
770 #, fuzzy | |
771 msgid "/New Playlist" | |
772 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" | |
773 | |
774 #: audacious/mainwin.c:375 | |
775 #, fuzzy | |
776 msgid "/Select Next Playlist" | |
777 msgstr "Γραμματοσειρά για τη λίστα τραγουδιών:" | |
778 | |
779 #: audacious/mainwin.c:377 | |
780 #, fuzzy | |
781 msgid "/Select Previous Playlist" | |
782 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά καλλιτέχνη" | |
783 | |
784 #: audacious/mainwin.c:390 | |
770 msgid "/About Audacious" | 785 msgid "/About Audacious" |
771 msgstr "/Περί Audacious" | 786 msgstr "/Περί Audacious" |
772 | 787 |
773 #: audacious/mainwin.c:384 | 788 #: audacious/mainwin.c:393 |
774 msgid "/Play File" | 789 msgid "/Play File" |
775 msgstr "/Αναπαραγωγή αρχείου" | 790 msgstr "/Αναπαραγωγή αρχείου" |
776 | 791 |
777 #: audacious/mainwin.c:386 | 792 #: audacious/mainwin.c:395 |
778 msgid "/Play Location" | 793 msgid "/Play Location" |
779 msgstr "/Αναπαραγωγή τοποθεσίας" | 794 msgstr "/Αναπαραγωγή τοποθεσίας" |
780 | 795 |
781 #: audacious/mainwin.c:389 | 796 #: audacious/mainwin.c:398 |
782 msgid "/V_isualization" | 797 msgid "/V_isualization" |
783 msgstr "/Οπτικοποίηση" | 798 msgstr "/Οπτικοποίηση" |
784 | 799 |
785 #: audacious/mainwin.c:390 | 800 #: audacious/mainwin.c:399 |
786 msgid "/_Playback" | 801 msgid "/_Playback" |
787 msgstr "/Αναπαραγωγή" | 802 msgstr "/Αναπαραγωγή" |
788 | 803 |
789 #: audacious/mainwin.c:391 | 804 #: audacious/mainwin.c:400 |
790 msgid "/_View" | 805 msgid "/_View" |
791 msgstr "/_Προβολή" | 806 msgstr "/_Προβολή" |
792 | 807 |
793 #: audacious/mainwin.c:393 | 808 #: audacious/mainwin.c:402 |
794 msgid "/Preferences" | 809 msgid "/Preferences" |
795 msgstr "/Προτιμήσεις" | 810 msgstr "/Προτιμήσεις" |
796 | 811 |
797 #: audacious/mainwin.c:395 | 812 #: audacious/mainwin.c:404 |
798 msgid "/_Quit" | 813 msgid "/_Quit" |
799 msgstr "/_Έξοδος" | 814 msgstr "/_Έξοδος" |
800 | 815 |
801 #: audacious/mainwin.c:405 | 816 #: audacious/mainwin.c:414 |
802 msgid "/Files..." | 817 msgid "/Files..." |
803 msgstr "/Αρχεία..." | 818 msgstr "/Αρχεία..." |
804 | 819 |
805 #: audacious/mainwin.c:407 | 820 #: audacious/mainwin.c:416 |
806 msgid "/Internet location..." | 821 msgid "/Internet location..." |
807 msgstr "/Τοποθεσία Ιnternet..." | 822 msgstr "/Τοποθεσία Ιnternet..." |
808 | 823 |
809 #: audacious/mainwin.c:417 | 824 #: audacious/mainwin.c:426 |
810 #, fuzzy | 825 #, fuzzy |
811 msgid "/Show Player" | 826 msgid "/Show Player" |
812 msgstr "/Εμφάνιση λίστας αναπαραγωγής" | 827 msgstr "/Εμφάνιση λίστας αναπαραγωγής" |
813 | 828 |
814 #: audacious/mainwin.c:419 | 829 #: audacious/mainwin.c:428 |
815 msgid "/Show Playlist Editor" | 830 msgid "/Show Playlist Editor" |
816 msgstr "/Εμφάνιση λίστας αναπαραγωγής" | 831 msgstr "/Εμφάνιση λίστας αναπαραγωγής" |
817 | 832 |
818 #: audacious/mainwin.c:421 | 833 #: audacious/mainwin.c:430 |
819 msgid "/Show Equalizer" | 834 msgid "/Show Equalizer" |
820 msgstr "/Εμφάνιση ισοσταθμιστή" | 835 msgstr "/Εμφάνιση ισοσταθμιστή" |
821 | 836 |
822 #: audacious/mainwin.c:424 | 837 #: audacious/mainwin.c:433 |
823 msgid "/Time Elapsed" | 838 msgid "/Time Elapsed" |
824 msgstr "/Χρόνος που πέρασε" | 839 msgstr "/Χρόνος που πέρασε" |
825 | 840 |
826 #: audacious/mainwin.c:426 | 841 #: audacious/mainwin.c:435 |
827 msgid "/Time Remaining" | 842 msgid "/Time Remaining" |
828 msgstr "/Υπολειπόμενος χρόνος" | 843 msgstr "/Υπολειπόμενος χρόνος" |
829 | 844 |
830 #: audacious/mainwin.c:429 | 845 #: audacious/mainwin.c:438 |
831 msgid "/Always On Top" | 846 msgid "/Always On Top" |
832 msgstr "/Πάντα στην κορυφή" | 847 msgstr "/Πάντα στην κορυφή" |
833 | 848 |
834 #: audacious/mainwin.c:431 | 849 #: audacious/mainwin.c:440 |
835 msgid "/Put on All Workspaces" | 850 msgid "/Put on All Workspaces" |
836 msgstr "/Τοποθέτηση σε όλους τους χώρους εργασίας" | 851 msgstr "/Τοποθέτηση σε όλους τους χώρους εργασίας" |
837 | 852 |
838 #: audacious/mainwin.c:436 | 853 #: audacious/mainwin.c:445 |
839 msgid "/Roll up Player" | 854 msgid "/Roll up Player" |
840 msgstr "/Τύλιγμα του αναπαραγωγέα" | 855 msgstr "/Τύλιγμα του αναπαραγωγέα" |
841 | 856 |
842 #: audacious/mainwin.c:438 | 857 #: audacious/mainwin.c:447 |
843 msgid "/Roll up Playlist Editor" | 858 msgid "/Roll up Playlist Editor" |
844 msgstr "/Τύλιγμα του επεξεργαστή λίστας" | 859 msgstr "/Τύλιγμα του επεξεργαστή λίστας" |
845 | 860 |
846 #: audacious/mainwin.c:440 | 861 #: audacious/mainwin.c:449 |
847 msgid "/Roll up Equalizer" | 862 msgid "/Roll up Equalizer" |
848 msgstr "/Τύλιγμα του ισοσταθμιστή" | 863 msgstr "/Τύλιγμα του ισοσταθμιστή" |
849 | 864 |
850 #: audacious/mainwin.c:443 | 865 #: audacious/mainwin.c:452 |
851 msgid "/DoubleSize" | 866 msgid "/DoubleSize" |
852 msgstr "" | 867 msgstr "" |
853 | 868 |
854 #: audacious/mainwin.c:445 | 869 #: audacious/mainwin.c:454 |
855 msgid "/Easy Move" | 870 msgid "/Easy Move" |
856 msgstr "" | 871 msgstr "" |
857 | 872 |
858 #: audacious/mainwin.c:874 | 873 #: audacious/mainwin.c:883 |
859 #, c-format | 874 #, c-format |
860 msgid "%s - Audacious" | 875 msgid "%s - Audacious" |
861 msgstr "%s - Audacious" | 876 msgstr "%s - Audacious" |
862 | 877 |
863 #: audacious/mainwin.c:1099 | 878 #: audacious/mainwin.c:1108 |
864 msgid "VBR" | 879 msgid "VBR" |
865 msgstr "VBR" | 880 msgstr "VBR" |
866 | 881 |
867 #: audacious/mainwin.c:1140 audacious/mainwin.c:1144 | 882 #: audacious/mainwin.c:1149 audacious/mainwin.c:1153 |
868 msgid "stereo" | 883 msgid "stereo" |
869 msgstr "στερεοφωνικό" | 884 msgstr "στερεοφωνικό" |
870 | 885 |
871 #: audacious/mainwin.c:1140 audacious/mainwin.c:1144 | 886 #: audacious/mainwin.c:1149 audacious/mainwin.c:1153 |
872 msgid "mono" | 887 msgid "mono" |
873 msgstr "μονοφωνικό" | 888 msgstr "μονοφωνικό" |
874 | 889 |
875 #: audacious/mainwin.c:1633 | 890 #: audacious/mainwin.c:1642 |
876 msgid "Jump to Time" | 891 msgid "Jump to Time" |
877 msgstr "Μετάβαση σε χρόνο" | 892 msgstr "Μετάβαση σε χρόνο" |
878 | 893 |
879 #: audacious/mainwin.c:1654 | 894 #: audacious/mainwin.c:1663 |
880 msgid "minutes:seconds" | 895 msgid "minutes:seconds" |
881 msgstr "λεπτά:δευτερόλεπτα" | 896 msgstr "λεπτά:δευτερόλεπτα" |
882 | 897 |
883 #: audacious/mainwin.c:1664 | 898 #: audacious/mainwin.c:1673 |
884 msgid "Track length:" | 899 msgid "Track length:" |
885 msgstr "Διάρκεια κομματιού:" | 900 msgstr "Διάρκεια κομματιού:" |
886 | 901 |
887 #: audacious/mainwin.c:1752 | 902 #: audacious/mainwin.c:1761 |
888 msgid "Un_queue" | 903 msgid "Un_queue" |
889 msgstr "" | 904 msgstr "" |
890 | 905 |
891 #: audacious/mainwin.c:1754 audacious/mainwin.c:2109 | 906 #: audacious/mainwin.c:1763 audacious/mainwin.c:2140 |
892 msgid "_Queue" | 907 msgid "_Queue" |
893 msgstr "Στην _ουρά" | 908 msgstr "Στην _ουρά" |
894 | 909 |
895 #: audacious/mainwin.c:2034 | 910 #: audacious/mainwin.c:2065 |
896 msgid "Jump to Track" | 911 msgid "Jump to Track" |
897 msgstr "Μεταπήδηση στο κομμάτι" | 912 msgstr "Μεταπήδηση στο κομμάτι" |
898 | 913 |
899 #: audacious/mainwin.c:2075 | 914 #: audacious/mainwin.c:2106 |
900 msgid "Filter: " | 915 msgid "Filter: " |
901 msgstr "Φίλτρο:" | 916 msgstr "Φίλτρο:" |
902 | 917 |
903 #: audacious/mainwin.c:2280 | 918 #: audacious/mainwin.c:2311 |
904 msgid "Enter location to play:" | 919 msgid "Enter location to play:" |
905 msgstr "Εισάγετε τοποθεσία για αναπαραγωγή:" | 920 msgstr "Εισάγετε τοποθεσία για αναπαραγωγή:" |
906 | 921 |
907 #: audacious/mainwin.c:2488 | 922 #: audacious/mainwin.c:2519 |
908 #, c-format | 923 #, c-format |
909 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 924 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
910 msgstr "ΜΕΤΑΒΑΣΗ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 925 msgstr "ΜΕΤΑΒΑΣΗ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
911 | 926 |
912 #: audacious/mainwin.c:2520 audacious/mainwin.c:3310 | 927 #: audacious/mainwin.c:2551 audacious/mainwin.c:3354 |
913 #, c-format | 928 #, c-format |
914 msgid "VOLUME: %d%%" | 929 msgid "VOLUME: %d%%" |
915 msgstr "ΕΝΤΑΣΗ: %d%%" | 930 msgstr "ΕΝΤΑΣΗ: %d%%" |
916 | 931 |
917 #: audacious/mainwin.c:2551 audacious/mainwin.c:3313 | 932 #: audacious/mainwin.c:2582 audacious/mainwin.c:3357 |
918 #, c-format | 933 #, c-format |
919 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | 934 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" |
920 msgstr "BALANCE: %d%% ΑΡΙΣΤΕΡΑ" | 935 msgstr "BALANCE: %d%% ΑΡΙΣΤΕΡΑ" |
921 | 936 |
922 #: audacious/mainwin.c:2555 audacious/mainwin.c:3316 | 937 #: audacious/mainwin.c:2586 audacious/mainwin.c:3360 |
923 msgid "BALANCE: CENTER" | 938 msgid "BALANCE: CENTER" |
924 msgstr "BALANCE: ΚΕΝΤΡΟ" | 939 msgstr "BALANCE: ΚΕΝΤΡΟ" |
925 | 940 |
926 #: audacious/mainwin.c:2559 audacious/mainwin.c:3318 | 941 #: audacious/mainwin.c:2590 audacious/mainwin.c:3362 |
927 #, c-format | 942 #, c-format |
928 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | 943 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" |
929 msgstr "BALANCE: %d%% ΔΕΞΙΑ" | 944 msgstr "BALANCE: %d%% ΔΕΞΙΑ" |
930 | 945 |
931 #: audacious/mainwin.c:3084 | 946 #: audacious/mainwin.c:3128 |
932 msgid "OPTIONS MENU" | 947 msgid "OPTIONS MENU" |
933 msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ" | 948 msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ" |
934 | 949 |
935 #: audacious/mainwin.c:3088 | 950 #: audacious/mainwin.c:3132 |
936 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" | 951 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
937 msgstr "ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΠΡΩΤΟ ΠΛΑΝΟ" | 952 msgstr "ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΠΡΩΤΟ ΠΛΑΝΟ" |
938 | 953 |
939 #: audacious/mainwin.c:3090 | 954 #: audacious/mainwin.c:3134 |
940 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" | 955 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
941 msgstr "ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΤΟ ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ" | 956 msgstr "ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΤΟ ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ" |
942 | 957 |
943 #: audacious/mainwin.c:3093 | 958 #: audacious/mainwin.c:3137 |
944 msgid "FILE INFO BOX" | 959 msgid "FILE INFO BOX" |
945 msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΡΧΕΙΟΥ" | 960 msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΡΧΕΙΟΥ" |
946 | 961 |
947 #: audacious/mainwin.c:3097 | 962 #: audacious/mainwin.c:3141 |
948 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" | 963 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" |
949 msgstr "" | 964 msgstr "" |
950 | 965 |
951 #: audacious/mainwin.c:3099 | 966 #: audacious/mainwin.c:3143 |
952 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" | 967 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" |
953 msgstr "" | 968 msgstr "" |
954 | 969 |
955 #: audacious/mainwin.c:3102 | 970 #: audacious/mainwin.c:3146 |
956 msgid "VISUALIZATION MENU" | 971 msgid "VISUALIZATION MENU" |
957 msgstr "ΜΕΝΟΥ ΟΠΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ" | 972 msgstr "ΜΕΝΟΥ ΟΠΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ" |
958 | 973 |
959 #: audacious/mainwin.c:3150 | 974 #: audacious/mainwin.c:3194 |
960 msgid "" | 975 msgid "" |
961 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | 976 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" |
962 "\n" | 977 "\n" |
963 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | 978 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" |
964 msgstr "" | 979 msgstr "" |
965 "<b><big>Δε βρέθηκε αναπαραγώγιμο CD.</big></b>\n" | 980 "<b><big>Δε βρέθηκε αναπαραγώγιμο CD.</big></b>\n" |
966 "\n" | 981 "\n" |
967 "Δεν τοποθετήσατε CD ή αυτό που τοποθετήσατε δεν είναι CD ήχου.\n" | 982 "Δεν τοποθετήσατε CD ή αυτό που τοποθετήσατε δεν είναι CD ήχου.\n" |
968 | 983 |
969 #: audacious/mainwin.c:3167 | 984 #: audacious/mainwin.c:3211 |
970 msgid "" | 985 msgid "" |
971 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | 986 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" |
972 "\n" | 987 "\n" |
973 "Please check that:\n" | 988 "Please check that:\n" |
974 "1. You have the correct output plugin selected.\n" | 989 "1. You have the correct output plugin selected.\n" |
980 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι:\n" | 995 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι:\n" |
981 "1. Έχετε επιλέξει το σωστό πρόσθετο εξόδου.\n" | 996 "1. Έχετε επιλέξει το σωστό πρόσθετο εξόδου.\n" |
982 "2. Κανένα άλλο πρόγραμμα δε μπλοκάρει την κάρτα ήχου.\n" | 997 "2. Κανένα άλλο πρόγραμμα δε μπλοκάρει την κάρτα ήχου.\n" |
983 "3. Η κάρτα ήχου σας είναι σωστά ρυθμισμένη.\n" | 998 "3. Η κάρτα ήχου σας είναι σωστά ρυθμισμένη.\n" |
984 | 999 |
985 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 | 1000 #: audacious/prefswin.c:97 audacious/glade/prefswin.glade:1372 |
986 msgid "Appearance" | 1001 msgid "Appearance" |
987 msgstr "Εμφάνιση" | 1002 msgstr "Εμφάνιση" |
988 | 1003 |
989 #: audacious/prefswin.c:99 | 1004 #: audacious/prefswin.c:98 |
990 msgid "Audio" | 1005 msgid "Audio" |
991 msgstr "Ήχος" | 1006 msgstr "Ήχος" |
992 | 1007 |
993 #: audacious/prefswin.c:100 | 1008 #: audacious/prefswin.c:99 |
994 msgid "Connectivity" | 1009 msgid "Connectivity" |
995 msgstr "Συνδεσιμότητα" | 1010 msgstr "Συνδεσιμότητα" |
996 | 1011 |
997 #: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2871 | 1012 #: audacious/prefswin.c:100 audacious/glade/prefswin.glade:2871 |
998 msgid "Equalizer" | 1013 msgid "Equalizer" |
999 msgstr "Ισοσταθμιστής" | 1014 msgstr "Ισοσταθμιστής" |
1000 | 1015 |
1001 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 | 1016 #: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1651 |
1002 msgid "Mouse" | 1017 msgid "Mouse" |
1003 msgstr "Ποντίκι" | 1018 msgstr "Ποντίκι" |
1004 | 1019 |
1005 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2503 | 1020 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2503 |
1006 msgid "Playlist" | 1021 msgid "Playlist" |
1007 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" | 1022 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" |
1008 | 1023 |
1009 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 | 1024 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:693 |
1010 msgid "Plugins" | 1025 msgid "Plugins" |
1011 msgstr "Πρόσθετα" | 1026 msgstr "Πρόσθετα" |
1012 | 1027 |
1013 #: audacious/prefswin.c:110 | 1028 #: audacious/prefswin.c:109 |
1014 msgid "Artist" | 1029 msgid "Artist" |
1015 msgstr "Καλλιτέχνης" | 1030 msgstr "Καλλιτέχνης" |
1016 | 1031 |
1017 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:372 | 1032 #: audacious/prefswin.c:110 libaudacious/titlestring.c:372 |
1018 msgid "Album" | 1033 msgid "Album" |
1019 msgstr "Άλμπουμ" | 1034 msgstr "Άλμπουμ" |
1020 | 1035 |
1021 #: audacious/prefswin.c:112 | 1036 #: audacious/prefswin.c:111 |
1022 msgid "Title" | 1037 msgid "Title" |
1023 msgstr "Τίτλος" | 1038 msgstr "Τίτλος" |
1024 | 1039 |
1025 #: audacious/prefswin.c:113 | 1040 #: audacious/prefswin.c:112 |
1026 msgid "Tracknumber" | 1041 msgid "Tracknumber" |
1027 msgstr "Νούμερο κομματιού" | 1042 msgstr "Νούμερο κομματιού" |
1028 | 1043 |
1029 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:373 | 1044 #: audacious/prefswin.c:113 libaudacious/titlestring.c:373 |
1030 msgid "Genre" | 1045 msgid "Genre" |
1031 msgstr "Γένος" | 1046 msgstr "Γένος" |
1032 | 1047 |
1033 #: audacious/prefswin.c:116 | 1048 #: audacious/prefswin.c:115 |
1034 msgid "Filepath" | 1049 msgid "Filepath" |
1035 msgstr "Διαδρομή αρχείου" | 1050 msgstr "Διαδρομή αρχείου" |
1036 | 1051 |
1037 #: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:379 | 1052 #: audacious/prefswin.c:116 libaudacious/titlestring.c:379 |
1038 msgid "Date" | 1053 msgid "Date" |
1039 msgstr "Ημερομηνία" | 1054 msgstr "Ημερομηνία" |
1040 | 1055 |
1041 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:380 | 1056 #: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:380 |
1042 msgid "Year" | 1057 msgid "Year" |
1043 msgstr "Έτος" | 1058 msgstr "Έτος" |
1044 | 1059 |
1045 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:381 | 1060 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:381 |
1046 msgid "Comment" | 1061 msgid "Comment" |
1047 msgstr "Σχόλιο" | 1062 msgstr "Σχόλιο" |
1048 | 1063 |
1049 #: audacious/prefswin.c:140 | 1064 #: audacious/prefswin.c:139 |
1050 msgid "localhost" | 1065 msgid "localhost" |
1051 msgstr "" | 1066 msgstr "" |
1052 | 1067 |
1053 #: audacious/prefswin.c:453 audacious/prefswin.c:540 audacious/prefswin.c:629 | 1068 #: audacious/prefswin.c:452 audacious/prefswin.c:539 audacious/prefswin.c:628 |
1054 #: audacious/prefswin.c:725 | 1069 #: audacious/prefswin.c:724 |
1055 msgid "Enabled" | 1070 msgid "Enabled" |
1056 msgstr "Ενεργοποιημένο" | 1071 msgstr "Ενεργοποιημένο" |
1057 | 1072 |
1058 #: audacious/prefswin.c:469 audacious/prefswin.c:556 audacious/prefswin.c:645 | 1073 #: audacious/prefswin.c:468 audacious/prefswin.c:555 audacious/prefswin.c:644 |
1059 #: audacious/prefswin.c:741 | 1074 #: audacious/prefswin.c:740 |
1060 msgid "Description" | 1075 msgid "Description" |
1061 msgstr "Περιγραφή" | 1076 msgstr "Περιγραφή" |
1062 | 1077 |
1063 #: audacious/prefswin.c:1792 | 1078 #: audacious/prefswin.c:1805 |
1064 msgid "Category" | 1079 msgid "Category" |
1065 msgstr "Κατηγορία" | 1080 msgstr "Κατηγορία" |
1066 | 1081 |
1067 #: audacious/prefswin.c:2251 | 1082 #: audacious/prefswin.c:2266 |
1068 msgid "Preferences Window" | 1083 msgid "Preferences Window" |
1069 msgstr "Παράθυρο προτιμήσεων " | 1084 msgstr "Παράθυρο προτιμήσεων " |
1070 | 1085 |
1071 #: audacious/skinwin.c:177 | 1086 #: audacious/skinwin.c:176 |
1072 msgid "Archived Winamp 2.x skin" | 1087 msgid "Archived Winamp 2.x skin" |
1073 msgstr "Συμπιεσμένο Winamp 2.x skin" | 1088 msgstr "Συμπιεσμένο Winamp 2.x skin" |
1074 | 1089 |
1075 #: audacious/skinwin.c:182 | 1090 #: audacious/skinwin.c:181 |
1076 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" | 1091 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" |
1077 msgstr "Ασυμπίεστο Winamp 2.x skin" | 1092 msgstr "Ασυμπίεστο Winamp 2.x skin" |
1078 | 1093 |
1079 #: audacious/ui_fileinfo.c:316 | 1094 #: audacious/ui_fileinfo.c:315 |
1080 #, fuzzy | 1095 #, fuzzy |
1081 msgid "Track Information Window" | 1096 msgid "Track Information Window" |
1082 msgstr "Ρυθμίσεις αναδυόμενων πληροφοριών" | 1097 msgstr "Ρυθμίσεις αναδυόμενων πληροφοριών" |
1083 | 1098 |
1084 #: audacious/ui_fileinfo.c:338 | 1099 #: audacious/ui_fileinfo.c:337 |
1085 msgid "Track Information Popup" | 1100 msgid "Track Information Popup" |
1086 msgstr "" | 1101 msgstr "" |
1087 | 1102 |
1088 #: audacious/ui_playlist.c:126 | 1103 #: audacious/ui_playlist.c:125 |
1089 msgid "/Show Popup Info" | 1104 msgid "/Show Popup Info" |
1090 msgstr "/Εμφάνιση αναδυόμενων πληροφοριών" | 1105 msgstr "/Εμφάνιση αναδυόμενων πληροφοριών" |
1091 | 1106 |
1092 #: audacious/ui_playlist.c:132 audacious/ui_playlist.c:197 | 1107 #: audacious/ui_playlist.c:131 audacious/ui_playlist.c:196 |
1093 msgid "/Remove Selected" | 1108 msgid "/Remove Selected" |
1094 msgstr "/Αφαίρεση επιλεγμένων" | 1109 msgstr "/Αφαίρεση επιλεγμένων" |
1095 | 1110 |
1096 #: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:193 | 1111 #: audacious/ui_playlist.c:135 audacious/ui_playlist.c:192 |
1097 msgid "/Remove Unselected" | 1112 msgid "/Remove Unselected" |
1098 msgstr "/Αφαίρεση μη-επιλεγμένων" | 1113 msgstr "/Αφαίρεση μη-επιλεγμένων" |
1099 | 1114 |
1100 #: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:189 | 1115 #: audacious/ui_playlist.c:139 audacious/ui_playlist.c:188 |
1101 msgid "/Remove All" | 1116 msgid "/Remove All" |
1102 msgstr "/Αφαίρεση όλων" | 1117 msgstr "/Αφαίρεση όλων" |
1103 | 1118 |
1104 #: audacious/ui_playlist.c:146 | 1119 #: audacious/ui_playlist.c:145 |
1105 msgid "/Queue Toggle" | 1120 msgid "/Queue Toggle" |
1106 msgstr "/Εναλλαγή ουράς" | 1121 msgstr "/Εναλλαγή ουράς" |
1107 | 1122 |
1108 #: audacious/ui_playlist.c:152 | 1123 #: audacious/ui_playlist.c:151 |
1109 msgid "/Add CD..." | 1124 msgid "/Add CD..." |
1110 msgstr "/Προσθήκη CD..." | 1125 msgstr "/Προσθήκη CD..." |
1111 | 1126 |
1112 #: audacious/ui_playlist.c:156 | 1127 #: audacious/ui_playlist.c:155 |
1113 msgid "/Add Internet Address..." | 1128 msgid "/Add Internet Address..." |
1114 msgstr "/Προσθήκη διεύθυνσης internet" | 1129 msgstr "/Προσθήκη διεύθυνσης internet" |
1115 | 1130 |
1116 #: audacious/ui_playlist.c:160 | 1131 #: audacious/ui_playlist.c:159 |
1117 msgid "/Add Files..." | 1132 msgid "/Add Files..." |
1118 msgstr "/Προσθήκη αρχείων..." | 1133 msgstr "/Προσθήκη αρχείων..." |
1119 | 1134 |
1120 #: audacious/ui_playlist.c:166 | 1135 #: audacious/ui_playlist.c:165 |
1121 msgid "/Clear Queue" | 1136 msgid "/Clear Queue" |
1122 msgstr "/Καθαρισμός ουράς" | 1137 msgstr "/Καθαρισμός ουράς" |
1123 | 1138 |
1124 #: audacious/ui_playlist.c:172 | 1139 #: audacious/ui_playlist.c:171 |
1125 msgid "/Remove Unavailable Files" | 1140 msgid "/Remove Unavailable Files" |
1126 msgstr "/Αφαίρεση μη διαθέσιμων αρχείων" | 1141 msgstr "/Αφαίρεση μη διαθέσιμων αρχείων" |
1127 | 1142 |
1128 #: audacious/ui_playlist.c:176 | 1143 #: audacious/ui_playlist.c:175 |
1129 msgid "/Remove Duplicates" | 1144 msgid "/Remove Duplicates" |
1130 msgstr "/Αφαίρεση διπλών" | 1145 msgstr "/Αφαίρεση διπλών" |
1131 | 1146 |
1132 #: audacious/ui_playlist.c:177 | 1147 #: audacious/ui_playlist.c:176 |
1133 msgid "/Remove Duplicates/By Title" | 1148 msgid "/Remove Duplicates/By Title" |
1134 msgstr "/Αφαίρεση διπλών/Κατά όνομα" | 1149 msgstr "/Αφαίρεση διπλών/Κατά όνομα" |
1135 | 1150 |
1136 #: audacious/ui_playlist.c:180 | 1151 #: audacious/ui_playlist.c:179 |
1137 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" | 1152 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" |
1138 msgstr "/Αφαίρεση διπλών/Κατά όνομα αρχείου" | 1153 msgstr "/Αφαίρεση διπλών/Κατά όνομα αρχείου" |
1139 | 1154 |
1140 #: audacious/ui_playlist.c:183 | 1155 #: audacious/ui_playlist.c:182 |
1141 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" | 1156 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" |
1142 msgstr "/Αφαίρεση διπλών/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" | 1157 msgstr "/Αφαίρεση διπλών/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" |
1143 | 1158 |
1144 #: audacious/ui_playlist.c:203 | 1159 #: audacious/ui_playlist.c:202 |
1145 msgid "/New List" | 1160 msgid "/New List" |
1146 msgstr "/Νέα λίστα" | 1161 msgstr "/Νέα λίστα" |
1147 | 1162 |
1148 #: audacious/ui_playlist.c:209 | 1163 #: audacious/ui_playlist.c:208 |
1149 msgid "/Load List" | 1164 msgid "/Load List" |
1150 msgstr "/Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" | 1165 msgstr "/Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" |
1151 | 1166 |
1152 #: audacious/ui_playlist.c:213 | 1167 #: audacious/ui_playlist.c:212 |
1153 msgid "/Save List" | 1168 msgid "/Save List" |
1154 msgstr "/Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" | 1169 msgstr "/Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" |
1155 | 1170 |
1156 #: audacious/ui_playlist.c:217 | 1171 #: audacious/ui_playlist.c:216 |
1157 msgid "/Save Default List" | 1172 msgid "/Save Default List" |
1158 msgstr "/Αποθήκευση προεπιλεγμένης λίστας" | 1173 msgstr "/Αποθήκευση προεπιλεγμένης λίστας" |
1159 | 1174 |
1160 #: audacious/ui_playlist.c:223 | 1175 #: audacious/ui_playlist.c:222 |
1161 msgid "/Update View" | 1176 msgid "/Update View" |
1162 msgstr "/Ανανέωση προβολής" | 1177 msgstr "/Ανανέωση προβολής" |
1163 | 1178 |
1164 #: audacious/ui_playlist.c:229 | 1179 #: audacious/ui_playlist.c:228 |
1180 #, fuzzy | |
1181 msgid "/Search and Select" | |
1182 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής" | |
1183 | |
1184 #: audacious/ui_playlist.c:234 | |
1165 msgid "/Invert Selection" | 1185 msgid "/Invert Selection" |
1166 msgstr "/Αντιστροφή επιλογής" | 1186 msgstr "/Αντιστροφή επιλογής" |
1167 | 1187 |
1168 #: audacious/ui_playlist.c:235 | 1188 #: audacious/ui_playlist.c:240 |
1169 msgid "/Select None" | 1189 msgid "/Select None" |
1170 msgstr "/Κανένα επιλεγμένο" | 1190 msgstr "/Κανένα επιλεγμένο" |
1171 | 1191 |
1172 #: audacious/ui_playlist.c:239 | 1192 #: audacious/ui_playlist.c:244 |
1173 msgid "/Select All" | 1193 msgid "/Select All" |
1174 msgstr "/Επιλογή όλων" | 1194 msgstr "/Επιλογή όλων" |
1175 | 1195 |
1176 #: audacious/ui_playlist.c:245 | 1196 #: audacious/ui_playlist.c:250 |
1177 msgid "/Randomize List" | 1197 msgid "/Randomize List" |
1178 msgstr "/Τυχαιοποίηση λίστας" | 1198 msgstr "/Τυχαιοποίηση λίστας" |
1179 | 1199 |
1180 #: audacious/ui_playlist.c:247 | 1200 #: audacious/ui_playlist.c:252 |
1181 msgid "/Reverse List" | 1201 msgid "/Reverse List" |
1182 msgstr "/Αντιστροφή της σειράς της λίστας" | 1202 msgstr "/Αντιστροφή της σειράς της λίστας" |
1183 | 1203 |
1184 #: audacious/ui_playlist.c:250 | 1204 #: audacious/ui_playlist.c:255 |
1185 msgid "/Sort List" | 1205 msgid "/Sort List" |
1186 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας" | 1206 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας" |
1187 | 1207 |
1188 #: audacious/ui_playlist.c:251 | 1208 #: audacious/ui_playlist.c:256 |
1189 msgid "/Sort List/By Title" | 1209 msgid "/Sort List/By Title" |
1190 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα" | 1210 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα" |
1191 | 1211 |
1192 #: audacious/ui_playlist.c:253 | 1212 #: audacious/ui_playlist.c:258 |
1193 msgid "/Sort List/By Artist" | 1213 msgid "/Sort List/By Artist" |
1194 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά καλλιτέχνη" | 1214 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά καλλιτέχνη" |
1195 | 1215 |
1196 #: audacious/ui_playlist.c:255 | 1216 #: audacious/ui_playlist.c:260 |
1197 msgid "/Sort List/By Filename" | 1217 msgid "/Sort List/By Filename" |
1198 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα αρχείου" | 1218 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα αρχείου" |
1199 | 1219 |
1200 #: audacious/ui_playlist.c:257 | 1220 #: audacious/ui_playlist.c:262 |
1201 msgid "/Sort List/By Path + Filename" | 1221 msgid "/Sort List/By Path + Filename" |
1202 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" | 1222 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" |
1203 | 1223 |
1204 #: audacious/ui_playlist.c:259 | 1224 #: audacious/ui_playlist.c:264 |
1205 msgid "/Sort List/By Date" | 1225 msgid "/Sort List/By Date" |
1206 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά χρονολογία" | 1226 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά χρονολογία" |
1207 | 1227 |
1208 #: audacious/ui_playlist.c:261 | 1228 #: audacious/ui_playlist.c:266 |
1209 #, fuzzy | 1229 #, fuzzy |
1210 msgid "/Sort List/By Track Number" | 1230 msgid "/Sort List/By Track Number" |
1211 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά χρονολογία" | 1231 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά χρονολογία" |
1212 | 1232 |
1213 #: audacious/ui_playlist.c:263 | 1233 #: audacious/ui_playlist.c:268 |
1214 #, fuzzy | 1234 #, fuzzy |
1215 msgid "/Sort List/By Playlist Entry" | 1235 msgid "/Sort List/By Playlist Entry" |
1216 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά καλλιτέχνη" | 1236 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά καλλιτέχνη" |
1217 | 1237 |
1218 #: audacious/ui_playlist.c:265 | 1238 #: audacious/ui_playlist.c:270 |
1219 msgid "/Sort Selection" | 1239 msgid "/Sort Selection" |
1220 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής" | 1240 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής" |
1221 | 1241 |
1222 #: audacious/ui_playlist.c:266 | 1242 #: audacious/ui_playlist.c:271 |
1223 msgid "/Sort Selection/By Title" | 1243 msgid "/Sort Selection/By Title" |
1224 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα" | 1244 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα" |
1225 | 1245 |
1226 #: audacious/ui_playlist.c:268 | 1246 #: audacious/ui_playlist.c:273 |
1227 msgid "/Sort Selection/By Artist" | 1247 msgid "/Sort Selection/By Artist" |
1228 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά καλλιτέχνη" | 1248 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά καλλιτέχνη" |
1229 | 1249 |
1230 #: audacious/ui_playlist.c:270 | 1250 #: audacious/ui_playlist.c:275 |
1231 msgid "/Sort Selection/By Filename" | 1251 msgid "/Sort Selection/By Filename" |
1232 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα αρχείου" | 1252 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα αρχείου" |
1233 | 1253 |
1234 #: audacious/ui_playlist.c:272 | 1254 #: audacious/ui_playlist.c:277 |
1235 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" | 1255 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" |
1236 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" | 1256 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" |
1237 | 1257 |
1238 #: audacious/ui_playlist.c:274 | 1258 #: audacious/ui_playlist.c:279 |
1239 msgid "/Sort Selection/By Date" | 1259 msgid "/Sort Selection/By Date" |
1240 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά χρονολογία" | 1260 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά χρονολογία" |
1241 | 1261 |
1242 #: audacious/ui_playlist.c:276 | 1262 #: audacious/ui_playlist.c:281 |
1243 #, fuzzy | 1263 #, fuzzy |
1244 msgid "/Sort Selection/By Track Number" | 1264 msgid "/Sort Selection/By Track Number" |
1245 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά χρονολογία" | 1265 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά χρονολογία" |
1246 | 1266 |
1247 #: audacious/ui_playlist.c:278 | 1267 #: audacious/ui_playlist.c:283 |
1248 #, fuzzy | 1268 #, fuzzy |
1249 msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" | 1269 msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" |
1250 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά καλλιτέχνη" | 1270 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά καλλιτέχνη" |
1251 | 1271 |
1252 #: audacious/ui_playlist.c:845 | 1272 #: audacious/ui_playlist.c:682 |
1273 msgid "" | |
1274 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " | |
1275 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " | |
1276 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " | |
1277 "for." | |
1278 msgstr "" | |
1279 | |
1280 #: audacious/ui_playlist.c:689 | |
1281 #, fuzzy | |
1282 msgid "Track name: " | |
1283 msgstr "Ονόματα αρχείων:" | |
1284 | |
1285 #: audacious/ui_playlist.c:693 | |
1286 #, fuzzy | |
1287 msgid "Album name: " | |
1288 msgstr "Κατάσταση άλμπουμ" | |
1289 | |
1290 #: audacious/ui_playlist.c:697 | |
1291 #, fuzzy | |
1292 msgid "Artist: " | |
1293 msgstr "Καλλιτέχνης:" | |
1294 | |
1295 #: audacious/ui_playlist.c:701 | |
1296 #, fuzzy | |
1297 msgid "Filename: " | |
1298 msgstr "Όνομα αρχείου:" | |
1299 | |
1300 #: audacious/ui_playlist.c:951 | |
1253 #, c-format | 1301 #, c-format |
1254 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | 1302 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" |
1255 msgstr "Σφάλμα εγγραφής της λίστας αναπαραγωγής \"%s\": %s" | 1303 msgstr "Σφάλμα εγγραφής της λίστας αναπαραγωγής \"%s\": %s" |
1256 | 1304 |
1257 #: audacious/ui_playlist.c:866 | 1305 #: audacious/ui_playlist.c:972 |
1258 #, c-format | 1306 #, c-format |
1259 msgid "%s already exist. Continue?" | 1307 msgid "%s already exist. Continue?" |
1260 msgstr "%s υπάρχει ήδη. Συνέχεια ;" | 1308 msgstr "%s υπάρχει ήδη. Συνέχεια ;" |
1261 | 1309 |
1262 #: audacious/ui_playlist.c:880 | 1310 #: audacious/ui_playlist.c:986 |
1263 #, c-format | 1311 #, c-format |
1264 msgid "" | 1312 msgid "" |
1265 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | 1313 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" |
1266 "\n" | 1314 "\n" |
1267 "Unknown file type for '%s'.\n" | 1315 "Unknown file type for '%s'.\n" |
1268 msgstr "" | 1316 msgstr "" |
1269 "<b><big>Αδύνατη η αποθήκευση της λίστας αναπαραγωγής.</big></b>\n" | 1317 "<b><big>Αδύνατη η αποθήκευση της λίστας αναπαραγωγής.</big></b>\n" |
1270 "\n" | 1318 "\n" |
1271 "Άγνωστος τύπος αρχείου '%s'.\n" | 1319 "Άγνωστος τύπος αρχείου '%s'.\n" |
1272 | 1320 |
1273 #: audacious/ui_playlist.c:1033 | 1321 #: audacious/ui_playlist.c:1139 |
1274 msgid "Load Playlist" | 1322 msgid "Load Playlist" |
1275 msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" | 1323 msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" |
1276 | 1324 |
1277 #: audacious/ui_playlist.c:1046 | 1325 #: audacious/ui_playlist.c:1152 |
1278 msgid "Save Playlist" | 1326 msgid "Save Playlist" |
1279 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" | 1327 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" |
1280 | 1328 |
1281 #: audacious/ui_playlist.c:1783 | 1329 #: audacious/ui_playlist.c:1889 |
1282 msgid "Audacious Playlist Editor" | 1330 msgid "Audacious Playlist Editor" |
1283 msgstr "Επεξεργαστής λίστας αναπαραγωγής" | 1331 msgstr "Επεξεργαστής λίστας αναπαραγωγής" |
1284 | 1332 |
1285 #: audacious/util.c:952 | 1333 #: audacious/util.c:951 |
1286 msgid "Add/Open Files dialog" | 1334 msgid "Add/Open Files dialog" |
1287 msgstr "Παράθυρο διαλόγου προσθήκης/ανοίγματος αρχείων" | 1335 msgstr "Παράθυρο διαλόγου προσθήκης/ανοίγματος αρχείων" |
1288 | 1336 |
1289 #: audacious/util.c:1007 | 1337 #: audacious/util.c:1006 |
1290 msgid "Open Files" | 1338 msgid "Open Files" |
1291 msgstr "Άνοιγμα αρχείων" | 1339 msgstr "Άνοιγμα αρχείων" |
1292 | 1340 |
1293 #: audacious/util.c:1011 | 1341 #: audacious/util.c:1010 |
1294 msgid "Close dialog on Open" | 1342 msgid "Close dialog on Open" |
1295 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου διαλόγου κατά το άνοιγμα" | 1343 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου διαλόγου κατά το άνοιγμα" |
1296 | 1344 |
1297 #: audacious/util.c:1021 audacious/glade/addfiles.glade:8 | 1345 #: audacious/util.c:1020 audacious/glade/addfiles.glade:8 |
1298 msgid "Add Files" | 1346 msgid "Add Files" |
1299 msgstr "Προσθήκη αρχείων" | 1347 msgstr "Προσθήκη αρχείων" |
1300 | 1348 |
1301 #: audacious/util.c:1025 | 1349 #: audacious/util.c:1024 |
1302 msgid "Close dialog on Add" | 1350 msgid "Close dialog on Add" |
1303 msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου κατά την προσθήκη" | 1351 msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου κατά την προσθήκη" |
1304 | 1352 |
1305 #: audacious/util.c:1203 | 1353 #: audacious/util.c:1202 |
1306 #, fuzzy | 1354 #, fuzzy |
1307 msgid "Play files" | 1355 msgid "Play files" |
1308 msgstr "/Αναπαραγωγή αρχείου" | 1356 msgstr "/Αναπαραγωγή αρχείου" |
1309 | 1357 |
1310 #: audacious/util.c:1205 | 1358 #: audacious/util.c:1204 |
1311 #, fuzzy | 1359 #, fuzzy |
1312 msgid "Load files" | 1360 msgid "Load files" |
1313 msgstr "/Φόρτωση/Από αρχείο" | 1361 msgstr "/Φόρτωση/Από αρχείο" |
1314 | 1362 |
1315 #: audacious/util.c:1509 | 1363 #: audacious/util.c:1508 |
1316 msgid " (invalid UTF-8)" | 1364 msgid " (invalid UTF-8)" |
1317 msgstr " (μη έγκυρο UTF-8)" | 1365 msgstr " (μη έγκυρο UTF-8)" |
1318 | 1366 |
1319 #: audacious/playback.c:209 | 1367 #: audacious/playback.c:222 |
1320 msgid "" | 1368 msgid "" |
1321 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | 1369 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" |
1322 "You have not selected an output plugin." | 1370 "You have not selected an output plugin." |
1323 msgstr "" | 1371 msgstr "" |
1324 "<b><big>Δεν επιλέχτηκε πρόσθετο εξόδου.</big></b>\n" | 1372 "<b><big>Δεν επιλέχτηκε πρόσθετο εξόδου.</big></b>\n" |
1676 | 1724 |
1677 #: audacious/glade/prefswin.glade:3455 | 1725 #: audacious/glade/prefswin.glade:3455 |
1678 msgid "Current output plugin:" | 1726 msgid "Current output plugin:" |
1679 msgstr "Τρέχον πρόσθετο εξόδου:" | 1727 msgstr "Τρέχον πρόσθετο εξόδου:" |
1680 | 1728 |
1681 #: audacious/glade/prefswin.glade:3500 | 1729 #: audacious/glade/prefswin.glade:3523 |
1682 msgid "Buffer size:" | |
1683 msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:" | |
1684 | |
1685 #: audacious/glade/prefswin.glade:3570 | |
1686 msgid "" | 1730 msgid "" |
1687 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " | 1731 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " |
1688 "by, in milliseconds.\n" | 1732 "by, in milliseconds.\n" |
1689 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" | 1733 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" |
1690 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " | 1734 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " |
1691 "poorly.</span>" | 1735 "poorly.</span>" |
1692 msgstr "" | 1736 msgstr "" |
1693 | 1737 |
1694 #: audacious/glade/prefswin.glade:3678 | 1738 #: audacious/glade/prefswin.glade:3553 |
1739 msgid "Buffer size:" | |
1740 msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:" | |
1741 | |
1742 #: audacious/glade/prefswin.glade:3677 | |
1695 #, fuzzy | 1743 #, fuzzy |
1696 msgid "Output Plugin Preferences" | 1744 msgid "Output Plugin Preferences" |
1697 msgstr "Άρθρωμα εξόδου OSS" | 1745 msgstr "Άρθρωμα εξόδου OSS" |
1698 | 1746 |
1699 #: audacious/glade/prefswin.glade:3753 | 1747 #: audacious/glade/prefswin.glade:3752 |
1700 #, fuzzy | 1748 #, fuzzy |
1701 msgid "Output Plugin Information" | 1749 msgid "Output Plugin Information" |
1702 msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος εξόδου ESD" | 1750 msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος εξόδου ESD" |
1703 | 1751 |
1704 #: audacious/glade/prefswin.glade:3805 | 1752 #: audacious/glade/prefswin.glade:3804 |
1705 msgid "<b>Format Detection</b>" | 1753 msgid "<b>Format Detection</b>" |
1706 msgstr "<b>Αναγνώριση μορφής</b>" | 1754 msgstr "<b>Αναγνώριση μορφής</b>" |
1707 | 1755 |
1708 #: audacious/glade/prefswin.glade:3846 | 1756 #: audacious/glade/prefswin.glade:3845 |
1709 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." | 1757 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." |
1710 msgstr "Εντοπισμός μορφής αρχείων όταν χρειαστεί, αντί αμέσως." | 1758 msgstr "Εντοπισμός μορφής αρχείων όταν χρειαστεί, αντί αμέσως." |
1711 | 1759 |
1712 #: audacious/glade/prefswin.glade:3880 | 1760 #: audacious/glade/prefswin.glade:3879 |
1761 #, fuzzy | |
1762 msgid "" | |
1763 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is " | |
1764 "slightly slower than detection on demand, but still provides a minimal level " | |
1765 "of format detection." | |
1766 msgstr "" | |
1767 "Αν επιλεγεί, το Audacious θα αναγνωρίζει τη μορφή των τραγουδιών όταν " | |
1768 "χρειαστεί. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε πιο χάλια λίστα αναπαραγωγής αλλά " | |
1769 "οδηγεί σε ουσιαστικό κέρδος σε ταχύτητα." | |
1770 | |
1771 #: audacious/glade/prefswin.glade:3881 | |
1772 #, fuzzy | |
1773 msgid "Detect file formats by extension." | |
1774 msgstr "Να μη γίνεται απόκρυψη της επέκτασης" | |
1775 | |
1776 #: audacious/glade/prefswin.glade:3915 | |
1713 msgid "<b>Playback</b>" | 1777 msgid "<b>Playback</b>" |
1714 msgstr "<b>Αναπαραγωγή</b>" | 1778 msgstr "<b>Αναπαραγωγή</b>" |
1715 | 1779 |
1716 #: audacious/glade/prefswin.glade:3921 | 1780 #: audacious/glade/prefswin.glade:3956 |
1717 msgid "Continue playback on startup" | 1781 msgid "Continue playback on startup" |
1718 msgstr "Συνέχεια αναπαραγωγής στην εκκίνηση" | 1782 msgstr "Συνέχεια αναπαραγωγής στην εκκίνηση" |
1719 | 1783 |
1720 #: audacious/glade/prefswin.glade:3957 | 1784 #: audacious/glade/prefswin.glade:3992 |
1721 msgid "Don't advance in the playlist" | 1785 msgid "Don't advance in the playlist" |
1722 msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" | 1786 msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" |
1723 | 1787 |
1724 #: audacious/glade/prefswin.glade:3992 | 1788 #: audacious/glade/prefswin.glade:4027 |
1725 msgid "Pause between songs" | 1789 msgid "Pause between songs" |
1726 msgstr "Παύση μεταξύ των τραγουδιών" | 1790 msgstr "Παύση μεταξύ των τραγουδιών" |
1727 | 1791 |
1728 #: audacious/glade/prefswin.glade:4030 | 1792 #: audacious/glade/prefswin.glade:4065 |
1729 msgid "Pause for" | 1793 msgid "Pause for" |
1730 msgstr "Παύση για" | 1794 msgstr "Παύση για" |
1731 | 1795 |
1732 #: audacious/glade/prefswin.glade:4076 | 1796 #: audacious/glade/prefswin.glade:4111 |
1733 msgid "seconds" | 1797 msgid "seconds" |
1734 msgstr "δευτερόλεπτα" | 1798 msgstr "δευτερόλεπτα" |
1735 | 1799 |
1736 #: audacious/glade/prefswin.glade:4116 | 1800 #: audacious/glade/prefswin.glade:4151 |
1737 msgid "label76" | 1801 msgid "label76" |
1738 msgstr "label76" | 1802 msgstr "label76" |
1739 | 1803 |
1740 #: audacious/glade/prefswin.glade:4254 | 1804 #: audacious/glade/prefswin.glade:4289 |
1741 msgid "" | 1805 msgid "" |
1742 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " | 1806 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " |
1743 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " | 1807 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " |
1744 "using commas." | 1808 "using commas." |
1745 msgstr "" | 1809 msgstr "" |
1746 "Κατά την αναζήτηση του εξωφύλλου του cd, το Audacious κοιτάει για " | 1810 "Κατά την αναζήτηση του εξωφύλλου του cd, το Audacious κοιτάει για " |
1747 "συγκεκριμένες λέξεις στο όνομα του αρχείου. Μπορείτε να εισάγετε τις λέξεις " | 1811 "συγκεκριμένες λέξεις στο όνομα του αρχείου. Μπορείτε να εισάγετε τις λέξεις " |
1748 "αυτές στις λίστες παρακάτω, χωρισμένες με κόμματα." | 1812 "αυτές στις λίστες παρακάτω, χωρισμένες με κόμματα." |
1749 | 1813 |
1750 #: audacious/glade/prefswin.glade:4309 | 1814 #: audacious/glade/prefswin.glade:4344 |
1751 msgid "Include:" | 1815 msgid "Include:" |
1752 msgstr "Περίληψη:" | 1816 msgstr "Περίληψη:" |
1753 | 1817 |
1754 #: audacious/glade/prefswin.glade:4337 | 1818 #: audacious/glade/prefswin.glade:4372 |
1755 msgid "Exclude:" | 1819 msgid "Exclude:" |
1756 msgstr "Αποκλεισμός:" | 1820 msgstr "Αποκλεισμός:" |
1757 | 1821 |
1758 #: audacious/glade/prefswin.glade:4406 | 1822 #: audacious/glade/prefswin.glade:4441 |
1759 msgid "Recursively search for cover" | 1823 msgid "Recursively search for cover" |
1760 msgstr "" | 1824 msgstr "" |
1761 | 1825 |
1762 #: audacious/glade/prefswin.glade:4444 | 1826 #: audacious/glade/prefswin.glade:4479 |
1763 msgid "Search depth: " | 1827 msgid "Search depth: " |
1764 msgstr "" | 1828 msgstr "" |
1765 | 1829 |
1766 #: audacious/glade/prefswin.glade:4510 | 1830 #: audacious/glade/prefswin.glade:4545 |
1767 msgid "Use per-file cover" | 1831 msgid "Use per-file cover" |
1768 msgstr "" | 1832 msgstr "" |
1769 | 1833 |
1770 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93 | 1834 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93 |
1771 msgid "PREAMP" | 1835 msgid "PREAMP" |
1845 #~ msgid "Refresh skin list" | 1909 #~ msgid "Refresh skin list" |
1846 #~ msgstr "Ανανέωση λίστας skin" | 1910 #~ msgstr "Ανανέωση λίστας skin" |
1847 | 1911 |
1848 #~ msgid "Select main player window font:" | 1912 #~ msgid "Select main player window font:" |
1849 #~ msgstr "Γραμματοσειρά κυρίου παραθύρου:" | 1913 #~ msgstr "Γραμματοσειρά κυρίου παραθύρου:" |
1850 | |
1851 #~ msgid "Select playlist font:" | |
1852 #~ msgstr "Γραμματοσειρά για τη λίστα τραγουδιών:" | |
1853 | 1914 |
1854 #, fuzzy | 1915 #, fuzzy |
1855 #~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" | 1916 #~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" |
1856 #~ msgstr "<b>_Διάφορα</b>" | 1917 #~ msgstr "<b>_Διάφορα</b>" |
1857 | 1918 |
1899 #~ "όνομα του δίσκου, το είδος, το έτος κυκλοφορίας, τον αριθμό, το μήκος του " | 1960 #~ "όνομα του δίσκου, το είδος, το έτος κυκλοφορίας, τον αριθμό, το μήκος του " |
1900 #~ "τραγουδιού και το εξώφυλλο." | 1961 #~ "τραγουδιού και το εξώφυλλο." |
1901 | 1962 |
1902 #~ msgid "Edit settings for popup information" | 1963 #~ msgid "Edit settings for popup information" |
1903 #~ msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για τις αναδυόμενες πληροφορίες" | 1964 #~ msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για τις αναδυόμενες πληροφορίες" |
1904 | |
1905 #~ msgid "" | |
1906 #~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can " | |
1907 #~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." | |
1908 #~ msgstr "" | |
1909 #~ "Αν επιλεγεί, το Audacious θα αναγνωρίζει τη μορφή των τραγουδιών όταν " | |
1910 #~ "χρειαστεί. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε πιο χάλια λίστα αναπαραγωγής αλλά " | |
1911 #~ "οδηγεί σε ουσιαστικό κέρδος σε ταχύτητα." | |
1912 | 1965 |
1913 #~ msgid "" | 1966 #~ msgid "" |
1914 #~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where " | 1967 #~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where " |
1915 #~ "we stopped before." | 1968 #~ "we stopped before." |
1916 #~ msgstr "" | 1969 #~ msgstr "" |
2261 #~ msgstr "Χρήση CD Index" | 2314 #~ msgstr "Χρήση CD Index" |
2262 | 2315 |
2263 #~ msgid "CD Index server:" | 2316 #~ msgid "CD Index server:" |
2264 #~ msgstr "Διακομιστής CD Index:" | 2317 #~ msgstr "Διακομιστής CD Index:" |
2265 | 2318 |
2266 #~ msgid "Track names:" | |
2267 #~ msgstr "Ονόματα αρχείων:" | |
2268 | |
2269 #~ msgid "Override generic titles" | 2319 #~ msgid "Override generic titles" |
2270 #~ msgstr "Παράκαμψη γενικών τίτλων" | 2320 #~ msgstr "Παράκαμψη γενικών τίτλων" |
2271 | 2321 |
2272 #~ msgid "Name format:" | 2322 #~ msgid "Name format:" |
2273 #~ msgstr "Μορφή ονόματος αρχείου:" | 2323 #~ msgstr "Μορφή ονόματος αρχείου:" |
2543 #~ msgid "ReplayGain" | 2593 #~ msgid "ReplayGain" |
2544 #~ msgstr "ReplayGain" | 2594 #~ msgstr "ReplayGain" |
2545 | 2595 |
2546 #~ msgid "Enable ReplayGain processing" | 2596 #~ msgid "Enable ReplayGain processing" |
2547 #~ msgstr "Ενεργοποίηση επεξεργασίας ReplayGain" | 2597 #~ msgstr "Ενεργοποίηση επεξεργασίας ReplayGain" |
2548 | |
2549 #~ msgid "Album mode" | |
2550 #~ msgstr "Κατάσταση άλμπουμ" | |
2551 | 2598 |
2552 #~ msgid "0 dB" | 2599 #~ msgid "0 dB" |
2553 #~ msgstr "0 dB" | 2600 #~ msgstr "0 dB" |
2554 | 2601 |
2555 #, fuzzy | 2602 #, fuzzy |
3120 #~ msgid "Tag:" | 3167 #~ msgid "Tag:" |
3121 #~ msgstr "Ετικέτα:" | 3168 #~ msgstr "Ετικέτα:" |
3122 | 3169 |
3123 #~ msgid "Title:" | 3170 #~ msgid "Title:" |
3124 #~ msgstr "Τίτλος:" | 3171 #~ msgstr "Τίτλος:" |
3125 | |
3126 #~ msgid "Artist:" | |
3127 #~ msgstr "Καλλιτέχνης:" | |
3128 | 3172 |
3129 #~ msgid "Album:" | 3173 #~ msgid "Album:" |
3130 #~ msgstr "Άλμπουμ:" | 3174 #~ msgstr "Άλμπουμ:" |
3131 | 3175 |
3132 #~ msgid "Comment:" | 3176 #~ msgid "Comment:" |
3895 #~ msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκεύετε τα αρχεία εξόδου:" | 3939 #~ msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκεύετε τα αρχεία εξόδου:" |
3896 | 3940 |
3897 #~ msgid "Disk Writer Configuration" | 3941 #~ msgid "Disk Writer Configuration" |
3898 #~ msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου εγγραφής στο δίσκο" | 3942 #~ msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου εγγραφής στο δίσκο" |
3899 | 3943 |
3900 #~ msgid "Don't strip file name extension" | |
3901 #~ msgstr "Να μη γίνεται απόκρυψη της επέκτασης" | |
3902 | |
3903 #~ msgid "About ESounD Plugin" | 3944 #~ msgid "About ESounD Plugin" |
3904 #~ msgstr "Περί του αρθρώματος ESounD" | 3945 #~ msgstr "Περί του αρθρώματος ESounD" |
3905 | 3946 |
3906 #, fuzzy | 3947 #, fuzzy |
3907 #~ msgid "" | 3948 #~ msgid "" |