comparison po/el.po @ 2132:aec6570f056f trunk

[svn] - run update-po - update welsh translation (419 messages translated, 100% translation coverage)
author nenolod
date Fri, 15 Dec 2006 18:11:42 -0800
parents 5d961ebb435d
children 92f063d73948
comparison
equal deleted inserted replaced
2131:a416e188db64 2132:aec6570f056f
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: audacious 1.1.0\n" 9 "Project-Id-Version: audacious 1.1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-11 22:15-0600\n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-12-15 20:35-0600\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-07-18 20:56+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2006-07-18 20:56+0200\n"
13 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n" 13 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" 14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
19 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1,-1\n" 19 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1,-1\n"
20 20
21 #: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:317 21 #: audacious/about.c:118 audacious/credits.c:317
22 msgid "About Audacious" 22 msgid "About Audacious"
23 msgstr "Περί Audacious" 23 msgstr "Περί Audacious"
24 24
25 #: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:362 25 #: audacious/about.c:167 audacious/credits.c:362
26 msgid "Credits" 26 msgid "Credits"
27 msgstr "Μνεία" 27 msgstr "Μνεία"
28 28
29 #: audacious/credits.c:45 29 #: audacious/credits.c:44
30 #, c-format 30 #, c-format
31 msgid "" 31 msgid ""
32 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" 32 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
33 "The future of UNIX multimedia.\n" 33 "The future of UNIX multimedia.\n"
34 "\n" 34 "\n"
37 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" 37 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
38 "Αναπαράγοντας πολυμέσα στο UNIX.\n" 38 "Αναπαράγοντας πολυμέσα στο UNIX.\n"
39 "\n" 39 "\n"
40 "Copyright (C) 2005 Η ομάδα ανάπτυξης του Audacious\n" 40 "Copyright (C) 2005 Η ομάδα ανάπτυξης του Audacious\n"
41 41
42 #: audacious/credits.c:51 42 #: audacious/credits.c:50
43 msgid "Audacious core developers:" 43 msgid "Audacious core developers:"
44 msgstr "Βασικοί συντελεστές του Audacious:" 44 msgstr "Βασικοί συντελεστές του Audacious:"
45 45
46 #: audacious/credits.c:63 46 #: audacious/credits.c:62
47 msgid "Graphics:" 47 msgid "Graphics:"
48 msgstr "Γραφικά:" 48 msgstr "Γραφικά:"
49 49
50 #: audacious/credits.c:68 50 #: audacious/credits.c:67
51 msgid "Default skin:" 51 msgid "Default skin:"
52 msgstr "Προκαθορισμένο skin:" 52 msgstr "Προκαθορισμένο skin:"
53 53
54 #: audacious/credits.c:73 54 #: audacious/credits.c:72
55 msgid "Plugin development:" 55 msgid "Plugin development:"
56 msgstr "Ανάπτυξη πρόσθετων:" 56 msgstr "Ανάπτυξη πρόσθετων:"
57 57
58 #: audacious/credits.c:84 58 #: audacious/credits.c:83
59 msgid "Patch authors:" 59 msgid "Patch authors:"
60 msgstr "" 60 msgstr ""
61 61
62 #: audacious/credits.c:99 62 #: audacious/credits.c:98
63 msgid "0.1.x developers:" 63 msgid "0.1.x developers:"
64 msgstr "Δημιουργοί για το 0.1.x:" 64 msgstr "Δημιουργοί για το 0.1.x:"
65 65
66 #: audacious/credits.c:105 66 #: audacious/credits.c:104
67 msgid "BMP Developers:" 67 msgid "BMP Developers:"
68 msgstr "Δημιουργοί BMP:" 68 msgstr "Δημιουργοί BMP:"
69 69
70 #: audacious/credits.c:137 70 #: audacious/credits.c:136
71 msgid "Brazilian Portuguese:" 71 msgid "Brazilian Portuguese:"
72 msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας:" 72 msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας:"
73 73
74 #: audacious/credits.c:140 74 #: audacious/credits.c:139
75 msgid "Breton:" 75 msgid "Breton:"
76 msgstr "Breton:" 76 msgstr "Breton:"
77 77
78 #: audacious/credits.c:143 78 #: audacious/credits.c:142
79 msgid "Chinese:" 79 msgid "Chinese:"
80 msgstr "Κινέζικα:" 80 msgstr "Κινέζικα:"
81 81
82 #: audacious/credits.c:147 82 #: audacious/credits.c:147
83 msgid "Czech:" 83 msgid "Czech:"
169 169
170 #: audacious/credits.c:366 170 #: audacious/credits.c:366
171 msgid "Translators" 171 msgid "Translators"
172 msgstr "Μεταφραστές" 172 msgstr "Μεταφραστές"
173 173
174 #: audacious/equalizer.c:120 174 #: audacious/equalizer.c:119
175 msgid "/Load" 175 msgid "/Load"
176 msgstr "/Φόρτωση" 176 msgstr "/Φόρτωση"
177 177
178 #: audacious/equalizer.c:121 178 #: audacious/equalizer.c:120
179 msgid "/Load/Preset" 179 msgid "/Load/Preset"
180 msgstr "/Φόρτωση/Προκαθορισμένο" 180 msgstr "/Φόρτωση/Προκαθορισμένο"
181 181
182 #: audacious/equalizer.c:123 182 #: audacious/equalizer.c:122
183 msgid "/Load/Auto-load preset" 183 msgid "/Load/Auto-load preset"
184 msgstr "/Φόρτωση/Αυτόματο φόρτωμα προκαθορισμένου" 184 msgstr "/Φόρτωση/Αυτόματο φόρτωμα προκαθορισμένου"
185 185
186 #: audacious/equalizer.c:125 186 #: audacious/equalizer.c:124
187 msgid "/Load/Default" 187 msgid "/Load/Default"
188 msgstr "/Φόρτωση/Προεπιλεγμένο" 188 msgstr "/Φόρτωση/Προεπιλεγμένο"
189 189
190 #: audacious/equalizer.c:128 190 #: audacious/equalizer.c:127
191 msgid "/Load/Zero" 191 msgid "/Load/Zero"
192 msgstr "/Φόρτωση/Μηδενικό" 192 msgstr "/Φόρτωση/Μηδενικό"
193 193
194 #: audacious/equalizer.c:131 194 #: audacious/equalizer.c:130
195 msgid "/Load/From file" 195 msgid "/Load/From file"
196 msgstr "/Φόρτωση/Από αρχείο" 196 msgstr "/Φόρτωση/Από αρχείο"
197 197
198 #: audacious/equalizer.c:133 198 #: audacious/equalizer.c:132
199 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" 199 msgid "/Load/From WinAMP EQF file"
200 msgstr "/Φόρτωση/Από αρχείο EQF του WinAMP" 200 msgstr "/Φόρτωση/Από αρχείο EQF του WinAMP"
201 201
202 #: audacious/equalizer.c:135 202 #: audacious/equalizer.c:134
203 msgid "/Import" 203 msgid "/Import"
204 msgstr "/Εισαγωγή" 204 msgstr "/Εισαγωγή"
205 205
206 #: audacious/equalizer.c:136 206 #: audacious/equalizer.c:135
207 msgid "/Import/WinAMP Presets" 207 msgid "/Import/WinAMP Presets"
208 msgstr "/Εισαγωγή/Presets του WinAMP" 208 msgstr "/Εισαγωγή/Presets του WinAMP"
209 209
210 #: audacious/equalizer.c:138 210 #: audacious/equalizer.c:137
211 msgid "/Save" 211 msgid "/Save"
212 msgstr "/Αποθήκευση" 212 msgstr "/Αποθήκευση"
213 213
214 #: audacious/equalizer.c:139 214 #: audacious/equalizer.c:138
215 msgid "/Save/Preset" 215 msgid "/Save/Preset"
216 msgstr "/Αποθήκευση/Preset" 216 msgstr "/Αποθήκευση/Preset"
217 217
218 #: audacious/equalizer.c:141 218 #: audacious/equalizer.c:140
219 msgid "/Save/Auto-load preset" 219 msgid "/Save/Auto-load preset"
220 msgstr "/Αποθήκευση/Αυτόματο φόρτωμα του preset" 220 msgstr "/Αποθήκευση/Αυτόματο φόρτωμα του preset"
221 221
222 #: audacious/equalizer.c:143 222 #: audacious/equalizer.c:142
223 msgid "/Save/Default" 223 msgid "/Save/Default"
224 msgstr "/Αποθήκευση/Προκαθορισμένο" 224 msgstr "/Αποθήκευση/Προκαθορισμένο"
225 225
226 #: audacious/equalizer.c:146 226 #: audacious/equalizer.c:145
227 msgid "/Save/To file" 227 msgid "/Save/To file"
228 msgstr "/Αποθήκευση/Σε αρχείο" 228 msgstr "/Αποθήκευση/Σε αρχείο"
229 229
230 #: audacious/equalizer.c:148 230 #: audacious/equalizer.c:147
231 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" 231 msgid "/Save/To WinAMP EQF file"
232 msgstr "/Αποθήκευση/Σε αρχείο EQF του WinAMP" 232 msgstr "/Αποθήκευση/Σε αρχείο EQF του WinAMP"
233 233
234 #: audacious/equalizer.c:150 234 #: audacious/equalizer.c:149
235 msgid "/Delete" 235 msgid "/Delete"
236 msgstr "/Διαγραφή" 236 msgstr "/Διαγραφή"
237 237
238 #: audacious/equalizer.c:151 238 #: audacious/equalizer.c:150
239 msgid "/Delete/Preset" 239 msgid "/Delete/Preset"
240 msgstr "/Διαγραφή/Προκαθορισμένο" 240 msgstr "/Διαγραφή/Προκαθορισμένο"
241 241
242 #: audacious/equalizer.c:153 242 #: audacious/equalizer.c:152
243 msgid "/Delete/Auto-load preset" 243 msgid "/Delete/Auto-load preset"
244 msgstr "/Διαγραφή/Προκαθορισμένο που φορτώνεται αυτόματα" 244 msgstr "/Διαγραφή/Προκαθορισμένο που φορτώνεται αυτόματα"
245 245
246 #: audacious/equalizer.c:816 246 #: audacious/equalizer.c:815
247 msgid "Audacious Equalizer" 247 msgid "Audacious Equalizer"
248 msgstr "Ισοσταθμιστής Audacious" 248 msgstr "Ισοσταθμιστής Audacious"
249 249
250 #: audacious/equalizer.c:1484 250 #: audacious/equalizer.c:1483
251 msgid "Preset" 251 msgid "Preset"
252 msgstr "Προκαθορισμένο" 252 msgstr "Προκαθορισμένο"
253 253
254 #: audacious/equalizer.c:1529 254 #: audacious/equalizer.c:1528
255 msgid "Presets" 255 msgid "Presets"
256 msgstr "Προκαθορισμένα" 256 msgstr "Προκαθορισμένα"
257 257
258 #: audacious/equalizer.c:1593 258 #: audacious/equalizer.c:1592
259 msgid "Load preset" 259 msgid "Load preset"
260 msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένου" 260 msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένου"
261 261
262 #: audacious/equalizer.c:1609 262 #: audacious/equalizer.c:1608
263 msgid "Load auto-preset" 263 msgid "Load auto-preset"
264 msgstr "Φόρτωση αυτόματου προκαθορισμένου" 264 msgstr "Φόρτωση αυτόματου προκαθορισμένου"
265 265
266 #: audacious/equalizer.c:1635 audacious/equalizer.c:1641 266 #: audacious/equalizer.c:1634 audacious/equalizer.c:1640
267 #: audacious/equalizer.c:1648 267 #: audacious/equalizer.c:1647
268 msgid "Load equalizer preset" 268 msgid "Load equalizer preset"
269 msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένου ισοσταθμιστή" 269 msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένου ισοσταθμιστή"
270 270
271 #: audacious/equalizer.c:1657 271 #: audacious/equalizer.c:1656
272 msgid "Save preset" 272 msgid "Save preset"
273 msgstr "Αποθήκευση προκαθορισμένου" 273 msgstr "Αποθήκευση προκαθορισμένου"
274 274
275 #: audacious/equalizer.c:1677 275 #: audacious/equalizer.c:1676
276 msgid "Save auto-preset" 276 msgid "Save auto-preset"
277 msgstr "Αποθήκευση αυτόματου προκαθορισμένου" 277 msgstr "Αποθήκευση αυτόματου προκαθορισμένου"
278 278
279 #: audacious/equalizer.c:1713 audacious/equalizer.c:1733 279 #: audacious/equalizer.c:1712 audacious/equalizer.c:1732
280 msgid "Save equalizer preset" 280 msgid "Save equalizer preset"
281 msgstr "Αποθήκευση προκαθορισμένου ισοσταθμιστή" 281 msgstr "Αποθήκευση προκαθορισμένου ισοσταθμιστή"
282 282
283 #: audacious/equalizer.c:1742 283 #: audacious/equalizer.c:1741
284 msgid "Delete preset" 284 msgid "Delete preset"
285 msgstr "/Διαγραφή προκαθορισμένου" 285 msgstr "/Διαγραφή προκαθορισμένου"
286 286
287 #: audacious/equalizer.c:1760 287 #: audacious/equalizer.c:1759
288 msgid "Delete auto-preset" 288 msgid "Delete auto-preset"
289 msgstr "Διαγραφή προκαθορισμένου που φορτώνεται αυτόματα" 289 msgstr "Διαγραφή προκαθορισμένου που φορτώνεται αυτόματα"
290 290
291 #: audacious/getopt.c:616 291 #: audacious/getopt.c:616
292 #, c-format 292 #, c-format
341 #: audacious/getopt.c:806 341 #: audacious/getopt.c:806
342 #, c-format 342 #, c-format
343 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 343 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
344 msgstr "%s: η επιλογή `-W \"%s` δεν επιτρέπει ορίσματα\n" 344 msgstr "%s: η επιλογή `-W \"%s` δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
345 345
346 #: audacious/glade.c:41 346 #: audacious/glade.c:40
347 #, c-format 347 #, c-format
348 msgid "" 348 msgid ""
349 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" 349 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n"
350 "\n" 350 "\n"
351 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" 351 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n"
353 "<b><big>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του %s.</big></b>\n" 353 "<b><big>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του %s.</big></b>\n"
354 "\n" 354 "\n"
355 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου glade (%s). Παρακαλούμε ελέγξτε την " 355 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου glade (%s). Παρακαλούμε ελέγξτε την "
356 "εγκατάστασή σας.\n" 356 "εγκατάστασή σας.\n"
357 357
358 #: audacious/input.c:304 358 #: audacious/input.c:303
359 msgid "" 359 msgid ""
360 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" 360 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n"
361 "\n" 361 "\n"
362 "The following files could not be played. Please check that:\n" 362 "The following files could not be played. Please check that:\n"
363 "1. they are accessible.\n" 363 "1. they are accessible.\n"
368 "Τα ακόλουθα αρχεία δεν ήταν δυνατόν να αναπαραγχθούν. Παρακαλούμε ελέγξτε " 368 "Τα ακόλουθα αρχεία δεν ήταν δυνατόν να αναπαραγχθούν. Παρακαλούμε ελέγξτε "
369 "ότι:\n" 369 "ότι:\n"
370 "1. είναι προσβάσιμα.\n" 370 "1. είναι προσβάσιμα.\n"
371 "2. έχετε ενεργοποιήσει τα πρόσθετα που απαιτούνται." 371 "2. έχετε ενεργοποιήσει τα πρόσθετα που απαιτούνται."
372 372
373 #: audacious/input.c:329 373 #: audacious/input.c:328
374 msgid "Don't show this warning anymore" 374 msgid "Don't show this warning anymore"
375 msgstr "Να μην ξαναεμφανιστεί αυτή η προειδοποίηση" 375 msgstr "Να μην ξαναεμφανιστεί αυτή η προειδοποίηση"
376 376
377 #: audacious/input.c:331 377 #: audacious/input.c:330
378 msgid "Show more _details" 378 msgid "Show more _details"
379 msgstr "Προβολή περισσότερων _λεπτομερειών" 379 msgstr "Προβολή περισσότερων _λεπτομερειών"
380 380
381 #: audacious/input.c:345 audacious/prefswin.c:115 audacious/prefswin.c:483 381 #: audacious/input.c:344 audacious/prefswin.c:114 audacious/prefswin.c:482
382 #: audacious/prefswin.c:571 audacious/prefswin.c:660 audacious/prefswin.c:756 382 #: audacious/prefswin.c:570 audacious/prefswin.c:659 audacious/prefswin.c:755
383 msgid "Filename" 383 msgid "Filename"
384 msgstr "Όνομα αρχείου" 384 msgstr "Όνομα αρχείου"
385 385
386 #: audacious/input.c:581 386 #: audacious/input.c:612
387 #, c-format 387 #, c-format
388 msgid "audacious: %s" 388 msgid "audacious: %s"
389 msgstr "audacious: %s" 389 msgstr "audacious: %s"
390 390
391 #: audacious/input.c:597 391 #: audacious/input.c:628
392 msgid "Filename:" 392 msgid "Filename:"
393 msgstr "Όνομα αρχείου:" 393 msgstr "Όνομα αρχείου:"
394 394
395 #: audacious/input.c:615 395 #: audacious/input.c:646
396 msgid "No input plugin recognized this file" 396 msgid "No input plugin recognized this file"
397 msgstr "Αυτό το αρχείο δεν αναγνωρίστηκε από κανένα πρόσθετο εισαγωγής ήχου" 397 msgstr "Αυτό το αρχείο δεν αναγνωρίστηκε από κανένα πρόσθετο εισαγωγής ήχου"
398 398
399 #: audacious/input.c:617 399 #: audacious/input.c:648
400 #, c-format 400 #, c-format
401 msgid "Input plugin: %s" 401 msgid "Input plugin: %s"
402 msgstr "Άρθρωμα εισόδου: %s" 402 msgstr "Άρθρωμα εισόδου: %s"
403 403
404 #: audacious/logger.c:120 404 #: audacious/logger.c:119
405 #, c-format 405 #, c-format
406 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" 406 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
407 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου καταγραφής (%s)!\n" 407 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου καταγραφής (%s)!\n"
408 408
409 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 409 #: audacious/main.c:81 audacious/main.c:83 audacious/mainwin.c:885
410 #: audacious/mainwin.c:3676 410 #: audacious/mainwin.c:3720
411 msgid "Audacious" 411 msgid "Audacious"
412 msgstr "Audacious" 412 msgstr "Audacious"
413 413
414 #: audacious/main.c:449 414 #: audacious/main.c:451
415 #, c-format 415 #, c-format
416 msgid "Could not create directory (%s): %s" 416 msgid "Could not create directory (%s): %s"
417 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου (%s): %s" 417 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου (%s): %s"
418 418
419 #: audacious/main.c:726 419 #: audacious/main.c:728
420 msgid "" 420 msgid ""
421 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" 421 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
422 "\n" 422 "\n"
423 "Options:\n" 423 "Options:\n"
424 "--------\n" 424 "--------\n"
426 "Χρήση: audacious [επιλογές] [αρχεία] ...\n" 426 "Χρήση: audacious [επιλογές] [αρχεία] ...\n"
427 "\n" 427 "\n"
428 "Επιλογές:\n" 428 "Επιλογές:\n"
429 "--------\n" 429 "--------\n"
430 430
431 #: audacious/main.c:731 431 #: audacious/main.c:733
432 msgid "Display this text and exit" 432 msgid "Display this text and exit"
433 msgstr "Εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος" 433 msgstr "Εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος"
434 434
435 #: audacious/main.c:734 435 #: audacious/main.c:736
436 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" 436 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
437 msgstr "Επιλογή συνεδρίας Audacious/BMP/XMMS (Προκαθορισμένη: 0)" 437 msgstr "Επιλογή συνεδρίας Audacious/BMP/XMMS (Προκαθορισμένη: 0)"
438 438
439 #: audacious/main.c:737 439 #: audacious/main.c:739
440 msgid "Skip backwards in playlist" 440 msgid "Skip backwards in playlist"
441 msgstr "Μετάβαση πίσω στη λίστα τραγουδιών" 441 msgstr "Μετάβαση πίσω στη λίστα τραγουδιών"
442 442
443 #: audacious/main.c:740 443 #: audacious/main.c:742
444 msgid "Start playing current playlist" 444 msgid "Start playing current playlist"
445 msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής της τρέχουσας λίστας" 445 msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής της τρέχουσας λίστας"
446 446
447 #: audacious/main.c:743 447 #: audacious/main.c:745
448 msgid "Pause current song" 448 msgid "Pause current song"
449 msgstr "Παύση τρέχοντος κομματιού" 449 msgstr "Παύση τρέχοντος κομματιού"
450 450
451 #: audacious/main.c:746 451 #: audacious/main.c:748
452 msgid "Stop current song" 452 msgid "Stop current song"
453 msgstr "Σταμάτημα τρέχοντος κομματιού" 453 msgstr "Σταμάτημα τρέχοντος κομματιού"
454 454
455 #: audacious/main.c:749 455 #: audacious/main.c:751
456 msgid "Pause if playing, play otherwise" 456 msgid "Pause if playing, play otherwise"
457 msgstr "Παύση αν παίζει, αλλιώς αναπαραγωγή" 457 msgstr "Παύση αν παίζει, αλλιώς αναπαραγωγή"
458 458
459 #: audacious/main.c:752 459 #: audacious/main.c:754
460 msgid "Skip forward in playlist" 460 msgid "Skip forward in playlist"
461 msgstr "Μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" 461 msgstr "Μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών"
462 462
463 #: audacious/main.c:755 463 #: audacious/main.c:757
464 msgid "Display Jump to file dialog" 464 msgid "Display Jump to file dialog"
465 msgstr "" 465 msgstr ""
466 466
467 #: audacious/main.c:758 467 #: audacious/main.c:760
468 msgid "Don't clear the playlist" 468 msgid "Don't clear the playlist"
469 msgstr "Ακύρωση καθαρισμού λίστας αναπαραγωγής" 469 msgstr "Ακύρωση καθαρισμού λίστας αναπαραγωγής"
470 470
471 #: audacious/main.c:761 471 #: audacious/main.c:763
472 msgid "Show the main window" 472 msgid "Show the main window"
473 msgstr "Εμφάνιση του κυρίως παραθύρου" 473 msgstr "Εμφάνιση του κυρίως παραθύρου"
474 474
475 #: audacious/main.c:764 475 #: audacious/main.c:766
476 msgid "Activate Audacious" 476 msgid "Activate Audacious"
477 msgstr "Ενεργοποίηση Audacious" 477 msgstr "Ενεργοποίηση Audacious"
478 478
479 #: audacious/main.c:767 479 #: audacious/main.c:769
480 msgid "Previous session ID" 480 msgid "Previous session ID"
481 msgstr "ID προηγούμενης συνεδρίας" 481 msgstr "ID προηγούμενης συνεδρίας"
482 482
483 #: audacious/main.c:770 483 #: audacious/main.c:772
484 #, fuzzy 484 #, fuzzy
485 msgid "Headless operation [experimental]" 485 msgid "Headless operation [experimental]"
486 msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" 486 msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
487 487
488 #: audacious/main.c:773 488 #: audacious/main.c:775
489 msgid "Disable error/warning interception (logging)" 489 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
490 msgstr "Απενεργοποίηση καταγραφής σφαλμάτων" 490 msgstr "Απενεργοποίηση καταγραφής σφαλμάτων"
491 491
492 #: audacious/main.c:776 492 #: audacious/main.c:778
493 msgid "Print version number and exit\n" 493 msgid "Print version number and exit\n"
494 msgstr "Εμφάνιση του αριθμού έκδοσης και έξοδος\n" 494 msgstr "Εμφάνιση του αριθμού έκδοσης και έξοδος\n"
495 495
496 #: audacious/main.c:966 496 #: audacious/main.c:975
497 #, fuzzy 497 #, fuzzy
498 msgid "" 498 msgid ""
499 "\n" 499 "\n"
500 "Received SIGSEGV\n" 500 "Received SIGSEGV\n"
501 "\n" 501 "\n"
508 "\n" 508 "\n"
509 "Αυτό μπορεί να είναι σφάλμα στο Audacious. Εάν δεν γνωρίζετε γιατί συνέβη,\n" 509 "Αυτό μπορεί να είναι σφάλμα στο Audacious. Εάν δεν γνωρίζετε γιατί συνέβη,\n"
510 "συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος στο http://bugs.nenolod.net/\n" 510 "συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος στο http://bugs.nenolod.net/\n"
511 "\n" 511 "\n"
512 512
513 #: audacious/main.c:996 513 #: audacious/main.c:1005
514 #, c-format 514 #, c-format
515 msgid "" 515 msgid ""
516 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" 516 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
517 "\n" 517 "\n"
518 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " 518 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
521 "<b><big>Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα του skin.</big></b>\n" 521 "<b><big>Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα του skin.</big></b>\n"
522 "\n" 522 "\n"
523 "Ελέγξτε ότι το skin στο '%s' είναι έγκυρο και ότι το προκαθορισμένο skin " 523 "Ελέγξτε ότι το skin στο '%s' είναι έγκυρο και ότι το προκαθορισμένο skin "
524 "είναι σωστά εγκατεστημένο στο '%s'\n" 524 "είναι σωστά εγκατεστημένο στο '%s'\n"
525 525
526 #: audacious/main.c:1043 526 #: audacious/main.c:1052
527 #, c-format 527 #, c-format
528 msgid "" 528 msgid ""
529 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" 529 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
530 "Please use GTK+ %s or newer.\n" 530 "Please use GTK+ %s or newer.\n"
531 msgstr "" 531 msgstr ""
532 "Η έκδοση του GTK+ που έχετε (%d.%d.%d) δεν είναι συμβατή με το Audacious.\n" 532 "Η έκδοση του GTK+ που έχετε (%d.%d.%d) δεν είναι συμβατή με το Audacious.\n"
533 "Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το GTK+ %s ή νεότερο.\n" 533 "Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το GTK+ %s ή νεότερο.\n"
534 534
535 #: audacious/main.c:1054 535 #: audacious/main.c:1063
536 msgid "" 536 msgid ""
537 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" 537 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
538 "\n" 538 "\n"
539 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " 539 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
540 "you\n" 540 "you\n"
544 "\n" 544 "\n"
545 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " 545 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
546 "you\n" 546 "you\n"
547 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" 547 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
548 548
549 #: audacious/main.c:1073 549 #: audacious/main.c:1082
550 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" 550 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
551 msgstr "audacious: Αδύνατο το άνοιγμα της οθόνης, έξοδος.\n" 551 msgstr "audacious: Αδύνατο το άνοιγμα της οθόνης, έξοδος.\n"
552 552
553 #: audacious/mainwin.c:245 audacious/mainwin.c:371 audacious/ui_playlist.c:122 553 #: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:380 audacious/ui_playlist.c:121
554 msgid "/View Track Details" 554 msgid "/View Track Details"
555 msgstr "/Εμφάνιση πληροφοριών αρχείου" 555 msgstr "/Εμφάνιση πληροφοριών αρχείου"
556 556
557 #: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:366 557 #: audacious/mainwin.c:249 audacious/mainwin.c:368
558 msgid "/Jump to File" 558 msgid "/Jump to File"
559 msgstr "/Μετάβαση σε αρχείο" 559 msgstr "/Μετάβαση σε αρχείο"
560 560
561 #: audacious/mainwin.c:250 audacious/mainwin.c:433 561 #: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:442
562 msgid "/Autoscroll Songname" 562 msgid "/Autoscroll Songname"
563 msgstr "/Αυτόματη κύλιση τίτλου" 563 msgstr "/Αυτόματη κύλιση τίτλου"
564 564
565 #: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:344 565 #: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:346
566 msgid "/Stop After Current Song" 566 msgid "/Stop After Current Song"
567 msgstr "/Διακοπή μετά το τρέχον τραγούδι" 567 msgstr "/Διακοπή μετά το τρέχον τραγούδι"
568 568
569 #: audacious/mainwin.c:262 569 #: audacious/mainwin.c:264
570 msgid "/Visualization Mode" 570 msgid "/Visualization Mode"
571 msgstr "/Οπτικοποίηση" 571 msgstr "/Οπτικοποίηση"
572 572
573 #: audacious/mainwin.c:263 573 #: audacious/mainwin.c:265
574 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" 574 msgid "/Visualization Mode/Analyzer"
575 msgstr "/Οπτικοποίηση/Αναλυτής" 575 msgstr "/Οπτικοποίηση/Αναλυτής"
576 576
577 #: audacious/mainwin.c:265 577 #: audacious/mainwin.c:267
578 msgid "/Visualization Mode/Scope" 578 msgid "/Visualization Mode/Scope"
579 msgstr "/Οπτικοποίηση/Φάσμα" 579 msgstr "/Οπτικοποίηση/Φάσμα"
580 580
581 #: audacious/mainwin.c:267 581 #: audacious/mainwin.c:269
582 msgid "/Visualization Mode/Off" 582 msgid "/Visualization Mode/Off"
583 msgstr "/Οπτικοποίηση/Κλειστή" 583 msgstr "/Οπτικοποίηση/Κλειστή"
584 584
585 #: audacious/mainwin.c:269 585 #: audacious/mainwin.c:271
586 msgid "/Analyzer Mode" 586 msgid "/Analyzer Mode"
587 msgstr "/Αναλυτής" 587 msgstr "/Αναλυτής"
588 588
589 #: audacious/mainwin.c:270 589 #: audacious/mainwin.c:272
590 msgid "/Analyzer Mode/Normal" 590 msgid "/Analyzer Mode/Normal"
591 msgstr "/Αναλυτής/Κανονικός" 591 msgstr "/Αναλυτής/Κανονικός"
592 592
593 #: audacious/mainwin.c:272 593 #: audacious/mainwin.c:274
594 msgid "/Analyzer Mode/Fire" 594 msgid "/Analyzer Mode/Fire"
595 msgstr "/Αναλυτής/Φωτιά" 595 msgstr "/Αναλυτής/Φωτιά"
596 596
597 #: audacious/mainwin.c:274 597 #: audacious/mainwin.c:276
598 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" 598 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines"
599 msgstr "/Αναλυτής/Κάθετες γραμμές" 599 msgstr "/Αναλυτής/Κάθετες γραμμές"
600 600
601 #: audacious/mainwin.c:277 601 #: audacious/mainwin.c:279
602 msgid "/Analyzer Mode/Lines" 602 msgid "/Analyzer Mode/Lines"
603 msgstr "/Αναλυτής/Γραμμές" 603 msgstr "/Αναλυτής/Γραμμές"
604 604
605 #: audacious/mainwin.c:279 605 #: audacious/mainwin.c:281
606 msgid "/Analyzer Mode/Bars" 606 msgid "/Analyzer Mode/Bars"
607 msgstr "/Αναλυτής/Μπάρες" 607 msgstr "/Αναλυτής/Μπάρες"
608 608
609 #: audacious/mainwin.c:282 609 #: audacious/mainwin.c:284
610 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" 610 msgid "/Analyzer Mode/Peaks"
611 msgstr "/Αναλυτής/Κορυφές" 611 msgstr "/Αναλυτής/Κορυφές"
612 612
613 #: audacious/mainwin.c:284 613 #: audacious/mainwin.c:286
614 msgid "/Scope Mode" 614 msgid "/Scope Mode"
615 msgstr "/Φάσμα" 615 msgstr "/Φάσμα"
616 616
617 #: audacious/mainwin.c:285 617 #: audacious/mainwin.c:287
618 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" 618 msgid "/Scope Mode/Dot Scope"
619 msgstr "/Φάσμα/Τελείες" 619 msgstr "/Φάσμα/Τελείες"
620 620
621 #: audacious/mainwin.c:287 621 #: audacious/mainwin.c:289
622 msgid "/Scope Mode/Line Scope" 622 msgid "/Scope Mode/Line Scope"
623 msgstr "/Φάσμα/Γραμμές" 623 msgstr "/Φάσμα/Γραμμές"
624 624
625 #: audacious/mainwin.c:289 625 #: audacious/mainwin.c:291
626 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" 626 msgid "/Scope Mode/Solid Scope"
627 msgstr "/Φάσμα/Συμπαγές" 627 msgstr "/Φάσμα/Συμπαγές"
628 628
629 #: audacious/mainwin.c:291 629 #: audacious/mainwin.c:293
630 #, fuzzy 630 #, fuzzy
631 msgid "/WindowShade VU Mode" 631 msgid "/WindowShade VU Mode"
632 msgstr "<b>Λειτουργία Εναλλαγής κουμπιού:</b>" 632 msgstr "<b>Λειτουργία Εναλλαγής κουμπιού:</b>"
633 633
634 #: audacious/mainwin.c:292 634 #: audacious/mainwin.c:294
635 #, fuzzy 635 #, fuzzy
636 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" 636 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
637 msgstr "Χρήση Κανονικής λειτουργίας επισήμανσης" 637 msgstr "Χρήση Κανονικής λειτουργίας επισήμανσης"
638 638
639 #: audacious/mainwin.c:294 639 #: audacious/mainwin.c:296
640 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" 640 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
641 msgstr "" 641 msgstr ""
642 642
643 #: audacious/mainwin.c:296 643 #: audacious/mainwin.c:298
644 msgid "/Refresh Rate" 644 msgid "/Refresh Rate"
645 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης" 645 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης"
646 646
647 #: audacious/mainwin.c:297 647 #: audacious/mainwin.c:299
648 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" 648 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)"
649 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Πλήρης (~50fps)" 649 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Πλήρης (~50fps)"
650 650
651 #: audacious/mainwin.c:299 651 #: audacious/mainwin.c:301
652 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" 652 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)"
653 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Μισός (~25fps)" 653 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Μισός (~25fps)"
654 654
655 #: audacious/mainwin.c:301 655 #: audacious/mainwin.c:303
656 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" 656 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)"
657 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Τέταρτο (~13fps)" 657 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Τέταρτο (~13fps)"
658 658
659 #: audacious/mainwin.c:303 659 #: audacious/mainwin.c:305
660 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" 660 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)"
661 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Όγδοο (~6 fps)" 661 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Όγδοο (~6 fps)"
662 662
663 #: audacious/mainwin.c:305 663 #: audacious/mainwin.c:307
664 msgid "/Analyzer Falloff" 664 msgid "/Analyzer Falloff"
665 msgstr "/Πτώση αναλυτή" 665 msgstr "/Πτώση αναλυτή"
666 666
667 #: audacious/mainwin.c:306 667 #: audacious/mainwin.c:308
668 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" 668 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
669 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Αργή" 669 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Αργή"
670 670
671 #: audacious/mainwin.c:308 671 #: audacious/mainwin.c:310
672 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" 672 msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
673 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Αργή" 673 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Αργή"
674 674
675 #: audacious/mainwin.c:310 675 #: audacious/mainwin.c:312
676 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" 676 msgid "/Analyzer Falloff/Medium"
677 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Μέση" 677 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Μέση"
678 678
679 #: audacious/mainwin.c:312 679 #: audacious/mainwin.c:314
680 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" 680 msgid "/Analyzer Falloff/Fast"
681 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Γρήγορη" 681 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Γρήγορη"
682 682
683 #: audacious/mainwin.c:314 683 #: audacious/mainwin.c:316
684 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" 684 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
685 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Γρηγορότερη" 685 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Γρηγορότερη"
686 686
687 #: audacious/mainwin.c:316 687 #: audacious/mainwin.c:318
688 msgid "/Peaks Falloff" 688 msgid "/Peaks Falloff"
689 msgstr "/Πτώση κορυφών" 689 msgstr "/Πτώση κορυφών"
690 690
691 #: audacious/mainwin.c:317 691 #: audacious/mainwin.c:319
692 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" 692 msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
693 msgstr "/Πτώση κορυφών/Αργή" 693 msgstr "/Πτώση κορυφών/Αργή"
694 694
695 #: audacious/mainwin.c:319 695 #: audacious/mainwin.c:321
696 msgid "/Peaks Falloff/Slow" 696 msgid "/Peaks Falloff/Slow"
697 msgstr "/Πτώση κορυφών/Αργή" 697 msgstr "/Πτώση κορυφών/Αργή"
698 698
699 #: audacious/mainwin.c:321 699 #: audacious/mainwin.c:323
700 msgid "/Peaks Falloff/Medium" 700 msgid "/Peaks Falloff/Medium"
701 msgstr "/Πτώση κορυφών/Μέση" 701 msgstr "/Πτώση κορυφών/Μέση"
702 702
703 #: audacious/mainwin.c:323 703 #: audacious/mainwin.c:325
704 msgid "/Peaks Falloff/Fast" 704 msgid "/Peaks Falloff/Fast"
705 msgstr "/Πτώση κορυφών/Γρήγορη" 705 msgstr "/Πτώση κορυφών/Γρήγορη"
706 706
707 #: audacious/mainwin.c:325 707 #: audacious/mainwin.c:327
708 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" 708 msgid "/Peaks Falloff/Fastest"
709 msgstr "/Πτώση κορυφών/Γρηγορότερη" 709 msgstr "/Πτώση κορυφών/Γρηγορότερη"
710 710
711 #: audacious/mainwin.c:335 711 #: audacious/mainwin.c:337
712 msgid "/Play CD" 712 msgid "/Play CD"
713 msgstr "/Αναπαραγωγή CD" 713 msgstr "/Αναπαραγωγή CD"
714 714
715 #: audacious/mainwin.c:338 715 #: audacious/mainwin.c:340
716 msgid "/Repeat" 716 msgid "/Repeat"
717 msgstr "/Επανάληψη" 717 msgstr "/Επανάληψη"
718 718
719 #: audacious/mainwin.c:340 719 #: audacious/mainwin.c:342
720 msgid "/Shuffle" 720 msgid "/Shuffle"
721 msgstr "/Τυχαία αναπαραγωγή" 721 msgstr "/Τυχαία αναπαραγωγή"
722 722
723 #: audacious/mainwin.c:342 723 #: audacious/mainwin.c:344
724 msgid "/No Playlist Advance" 724 msgid "/No Playlist Advance"
725 msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" 725 msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών"
726 726
727 #: audacious/mainwin.c:347 727 #: audacious/mainwin.c:349
728 msgid "/Play" 728 msgid "/Play"
729 msgstr "/Αναπαραγωγή" 729 msgstr "/Αναπαραγωγή"
730 730
731 #: audacious/mainwin.c:349 731 #: audacious/mainwin.c:351
732 msgid "/Pause" 732 msgid "/Pause"
733 msgstr "/Παύση" 733 msgstr "/Παύση"
734 734
735 #: audacious/mainwin.c:351 735 #: audacious/mainwin.c:353
736 msgid "/Stop" 736 msgid "/Stop"
737 msgstr "/Σταμάτημα" 737 msgstr "/Σταμάτημα"
738 738
739 #: audacious/mainwin.c:353 739 #: audacious/mainwin.c:355
740 msgid "/Previous" 740 msgid "/Previous"
741 msgstr "/Προηγούμενο" 741 msgstr "/Προηγούμενο"
742 742
743 #: audacious/mainwin.c:355 743 #: audacious/mainwin.c:357
744 msgid "/Next" 744 msgid "/Next"
745 msgstr "/Επόμενο" 745 msgstr "/Επόμενο"
746 746
747 #: audacious/mainwin.c:358 747 #: audacious/mainwin.c:360
748 msgid "/Jump to Playlist Start" 748 msgid "/Jump to Playlist Start"
749 msgstr "/Μετάβαση στην αρχή της λίστας τραγουδιών" 749 msgstr "/Μετάβαση στην αρχή της λίστας τραγουδιών"
750 750
751 #: audacious/mainwin.c:360 751 #: audacious/mainwin.c:362
752 msgid "/-" 752 msgid "/-"
753 msgstr "/-" 753 msgstr "/-"
754 754
755 #: audacious/mainwin.c:361 755 #: audacious/mainwin.c:363
756 #, fuzzy 756 #, fuzzy
757 msgid "/Set A-B" 757 msgid "/Set A-B"
758 msgstr "/Επιλογή όλων" 758 msgstr "/Επιλογή όλων"
759 759
760 #: audacious/mainwin.c:363 760 #: audacious/mainwin.c:365
761 #, fuzzy 761 #, fuzzy
762 msgid "/Clear A-B" 762 msgid "/Clear A-B"
763 msgstr "/Καθαρισμός ουράς" 763 msgstr "/Καθαρισμός ουράς"
764 764
765 #: audacious/mainwin.c:368 765 #: audacious/mainwin.c:370
766 msgid "/Jump to Time" 766 msgid "/Jump to Time"
767 msgstr "/Μετάβαση σε χρόνο" 767 msgstr "/Μετάβαση σε χρόνο"
768 768
769 #: audacious/mainwin.c:381 769 #: audacious/mainwin.c:373
770 #, fuzzy
771 msgid "/New Playlist"
772 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
773
774 #: audacious/mainwin.c:375
775 #, fuzzy
776 msgid "/Select Next Playlist"
777 msgstr "Γραμματοσειρά για τη λίστα τραγουδιών:"
778
779 #: audacious/mainwin.c:377
780 #, fuzzy
781 msgid "/Select Previous Playlist"
782 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά καλλιτέχνη"
783
784 #: audacious/mainwin.c:390
770 msgid "/About Audacious" 785 msgid "/About Audacious"
771 msgstr "/Περί Audacious" 786 msgstr "/Περί Audacious"
772 787
773 #: audacious/mainwin.c:384 788 #: audacious/mainwin.c:393
774 msgid "/Play File" 789 msgid "/Play File"
775 msgstr "/Αναπαραγωγή αρχείου" 790 msgstr "/Αναπαραγωγή αρχείου"
776 791
777 #: audacious/mainwin.c:386 792 #: audacious/mainwin.c:395
778 msgid "/Play Location" 793 msgid "/Play Location"
779 msgstr "/Αναπαραγωγή τοποθεσίας" 794 msgstr "/Αναπαραγωγή τοποθεσίας"
780 795
781 #: audacious/mainwin.c:389 796 #: audacious/mainwin.c:398
782 msgid "/V_isualization" 797 msgid "/V_isualization"
783 msgstr "/Οπτικοποίηση" 798 msgstr "/Οπτικοποίηση"
784 799
785 #: audacious/mainwin.c:390 800 #: audacious/mainwin.c:399
786 msgid "/_Playback" 801 msgid "/_Playback"
787 msgstr "/Αναπαραγωγή" 802 msgstr "/Αναπαραγωγή"
788 803
789 #: audacious/mainwin.c:391 804 #: audacious/mainwin.c:400
790 msgid "/_View" 805 msgid "/_View"
791 msgstr "/_Προβολή" 806 msgstr "/_Προβολή"
792 807
793 #: audacious/mainwin.c:393 808 #: audacious/mainwin.c:402
794 msgid "/Preferences" 809 msgid "/Preferences"
795 msgstr "/Προτιμήσεις" 810 msgstr "/Προτιμήσεις"
796 811
797 #: audacious/mainwin.c:395 812 #: audacious/mainwin.c:404
798 msgid "/_Quit" 813 msgid "/_Quit"
799 msgstr "/_Έξοδος" 814 msgstr "/_Έξοδος"
800 815
801 #: audacious/mainwin.c:405 816 #: audacious/mainwin.c:414
802 msgid "/Files..." 817 msgid "/Files..."
803 msgstr "/Αρχεία..." 818 msgstr "/Αρχεία..."
804 819
805 #: audacious/mainwin.c:407 820 #: audacious/mainwin.c:416
806 msgid "/Internet location..." 821 msgid "/Internet location..."
807 msgstr "/Τοποθεσία Ιnternet..." 822 msgstr "/Τοποθεσία Ιnternet..."
808 823
809 #: audacious/mainwin.c:417 824 #: audacious/mainwin.c:426
810 #, fuzzy 825 #, fuzzy
811 msgid "/Show Player" 826 msgid "/Show Player"
812 msgstr "/Εμφάνιση λίστας αναπαραγωγής" 827 msgstr "/Εμφάνιση λίστας αναπαραγωγής"
813 828
814 #: audacious/mainwin.c:419 829 #: audacious/mainwin.c:428
815 msgid "/Show Playlist Editor" 830 msgid "/Show Playlist Editor"
816 msgstr "/Εμφάνιση λίστας αναπαραγωγής" 831 msgstr "/Εμφάνιση λίστας αναπαραγωγής"
817 832
818 #: audacious/mainwin.c:421 833 #: audacious/mainwin.c:430
819 msgid "/Show Equalizer" 834 msgid "/Show Equalizer"
820 msgstr "/Εμφάνιση ισοσταθμιστή" 835 msgstr "/Εμφάνιση ισοσταθμιστή"
821 836
822 #: audacious/mainwin.c:424 837 #: audacious/mainwin.c:433
823 msgid "/Time Elapsed" 838 msgid "/Time Elapsed"
824 msgstr "/Χρόνος που πέρασε" 839 msgstr "/Χρόνος που πέρασε"
825 840
826 #: audacious/mainwin.c:426 841 #: audacious/mainwin.c:435
827 msgid "/Time Remaining" 842 msgid "/Time Remaining"
828 msgstr "/Υπολειπόμενος χρόνος" 843 msgstr "/Υπολειπόμενος χρόνος"
829 844
830 #: audacious/mainwin.c:429 845 #: audacious/mainwin.c:438
831 msgid "/Always On Top" 846 msgid "/Always On Top"
832 msgstr "/Πάντα στην κορυφή" 847 msgstr "/Πάντα στην κορυφή"
833 848
834 #: audacious/mainwin.c:431 849 #: audacious/mainwin.c:440
835 msgid "/Put on All Workspaces" 850 msgid "/Put on All Workspaces"
836 msgstr "/Τοποθέτηση σε όλους τους χώρους εργασίας" 851 msgstr "/Τοποθέτηση σε όλους τους χώρους εργασίας"
837 852
838 #: audacious/mainwin.c:436 853 #: audacious/mainwin.c:445
839 msgid "/Roll up Player" 854 msgid "/Roll up Player"
840 msgstr "/Τύλιγμα του αναπαραγωγέα" 855 msgstr "/Τύλιγμα του αναπαραγωγέα"
841 856
842 #: audacious/mainwin.c:438 857 #: audacious/mainwin.c:447
843 msgid "/Roll up Playlist Editor" 858 msgid "/Roll up Playlist Editor"
844 msgstr "/Τύλιγμα του επεξεργαστή λίστας" 859 msgstr "/Τύλιγμα του επεξεργαστή λίστας"
845 860
846 #: audacious/mainwin.c:440 861 #: audacious/mainwin.c:449
847 msgid "/Roll up Equalizer" 862 msgid "/Roll up Equalizer"
848 msgstr "/Τύλιγμα του ισοσταθμιστή" 863 msgstr "/Τύλιγμα του ισοσταθμιστή"
849 864
850 #: audacious/mainwin.c:443 865 #: audacious/mainwin.c:452
851 msgid "/DoubleSize" 866 msgid "/DoubleSize"
852 msgstr "" 867 msgstr ""
853 868
854 #: audacious/mainwin.c:445 869 #: audacious/mainwin.c:454
855 msgid "/Easy Move" 870 msgid "/Easy Move"
856 msgstr "" 871 msgstr ""
857 872
858 #: audacious/mainwin.c:874 873 #: audacious/mainwin.c:883
859 #, c-format 874 #, c-format
860 msgid "%s - Audacious" 875 msgid "%s - Audacious"
861 msgstr "%s - Audacious" 876 msgstr "%s - Audacious"
862 877
863 #: audacious/mainwin.c:1099 878 #: audacious/mainwin.c:1108
864 msgid "VBR" 879 msgid "VBR"
865 msgstr "VBR" 880 msgstr "VBR"
866 881
867 #: audacious/mainwin.c:1140 audacious/mainwin.c:1144 882 #: audacious/mainwin.c:1149 audacious/mainwin.c:1153
868 msgid "stereo" 883 msgid "stereo"
869 msgstr "στερεοφωνικό" 884 msgstr "στερεοφωνικό"
870 885
871 #: audacious/mainwin.c:1140 audacious/mainwin.c:1144 886 #: audacious/mainwin.c:1149 audacious/mainwin.c:1153
872 msgid "mono" 887 msgid "mono"
873 msgstr "μονοφωνικό" 888 msgstr "μονοφωνικό"
874 889
875 #: audacious/mainwin.c:1633 890 #: audacious/mainwin.c:1642
876 msgid "Jump to Time" 891 msgid "Jump to Time"
877 msgstr "Μετάβαση σε χρόνο" 892 msgstr "Μετάβαση σε χρόνο"
878 893
879 #: audacious/mainwin.c:1654 894 #: audacious/mainwin.c:1663
880 msgid "minutes:seconds" 895 msgid "minutes:seconds"
881 msgstr "λεπτά:δευτερόλεπτα" 896 msgstr "λεπτά:δευτερόλεπτα"
882 897
883 #: audacious/mainwin.c:1664 898 #: audacious/mainwin.c:1673
884 msgid "Track length:" 899 msgid "Track length:"
885 msgstr "Διάρκεια κομματιού:" 900 msgstr "Διάρκεια κομματιού:"
886 901
887 #: audacious/mainwin.c:1752 902 #: audacious/mainwin.c:1761
888 msgid "Un_queue" 903 msgid "Un_queue"
889 msgstr "" 904 msgstr ""
890 905
891 #: audacious/mainwin.c:1754 audacious/mainwin.c:2109 906 #: audacious/mainwin.c:1763 audacious/mainwin.c:2140
892 msgid "_Queue" 907 msgid "_Queue"
893 msgstr "Στην _ουρά" 908 msgstr "Στην _ουρά"
894 909
895 #: audacious/mainwin.c:2034 910 #: audacious/mainwin.c:2065
896 msgid "Jump to Track" 911 msgid "Jump to Track"
897 msgstr "Μεταπήδηση στο κομμάτι" 912 msgstr "Μεταπήδηση στο κομμάτι"
898 913
899 #: audacious/mainwin.c:2075 914 #: audacious/mainwin.c:2106
900 msgid "Filter: " 915 msgid "Filter: "
901 msgstr "Φίλτρο:" 916 msgstr "Φίλτρο:"
902 917
903 #: audacious/mainwin.c:2280 918 #: audacious/mainwin.c:2311
904 msgid "Enter location to play:" 919 msgid "Enter location to play:"
905 msgstr "Εισάγετε τοποθεσία για αναπαραγωγή:" 920 msgstr "Εισάγετε τοποθεσία για αναπαραγωγή:"
906 921
907 #: audacious/mainwin.c:2488 922 #: audacious/mainwin.c:2519
908 #, c-format 923 #, c-format
909 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 924 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
910 msgstr "ΜΕΤΑΒΑΣΗ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 925 msgstr "ΜΕΤΑΒΑΣΗ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
911 926
912 #: audacious/mainwin.c:2520 audacious/mainwin.c:3310 927 #: audacious/mainwin.c:2551 audacious/mainwin.c:3354
913 #, c-format 928 #, c-format
914 msgid "VOLUME: %d%%" 929 msgid "VOLUME: %d%%"
915 msgstr "ΕΝΤΑΣΗ: %d%%" 930 msgstr "ΕΝΤΑΣΗ: %d%%"
916 931
917 #: audacious/mainwin.c:2551 audacious/mainwin.c:3313 932 #: audacious/mainwin.c:2582 audacious/mainwin.c:3357
918 #, c-format 933 #, c-format
919 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" 934 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
920 msgstr "BALANCE: %d%% ΑΡΙΣΤΕΡΑ" 935 msgstr "BALANCE: %d%% ΑΡΙΣΤΕΡΑ"
921 936
922 #: audacious/mainwin.c:2555 audacious/mainwin.c:3316 937 #: audacious/mainwin.c:2586 audacious/mainwin.c:3360
923 msgid "BALANCE: CENTER" 938 msgid "BALANCE: CENTER"
924 msgstr "BALANCE: ΚΕΝΤΡΟ" 939 msgstr "BALANCE: ΚΕΝΤΡΟ"
925 940
926 #: audacious/mainwin.c:2559 audacious/mainwin.c:3318 941 #: audacious/mainwin.c:2590 audacious/mainwin.c:3362
927 #, c-format 942 #, c-format
928 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" 943 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
929 msgstr "BALANCE: %d%% ΔΕΞΙΑ" 944 msgstr "BALANCE: %d%% ΔΕΞΙΑ"
930 945
931 #: audacious/mainwin.c:3084 946 #: audacious/mainwin.c:3128
932 msgid "OPTIONS MENU" 947 msgid "OPTIONS MENU"
933 msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ" 948 msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ"
934 949
935 #: audacious/mainwin.c:3088 950 #: audacious/mainwin.c:3132
936 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" 951 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
937 msgstr "ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΠΡΩΤΟ ΠΛΑΝΟ" 952 msgstr "ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΠΡΩΤΟ ΠΛΑΝΟ"
938 953
939 #: audacious/mainwin.c:3090 954 #: audacious/mainwin.c:3134
940 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" 955 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
941 msgstr "ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΤΟ ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ" 956 msgstr "ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΤΟ ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ"
942 957
943 #: audacious/mainwin.c:3093 958 #: audacious/mainwin.c:3137
944 msgid "FILE INFO BOX" 959 msgid "FILE INFO BOX"
945 msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΡΧΕΙΟΥ" 960 msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΡΧΕΙΟΥ"
946 961
947 #: audacious/mainwin.c:3097 962 #: audacious/mainwin.c:3141
948 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" 963 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
949 msgstr "" 964 msgstr ""
950 965
951 #: audacious/mainwin.c:3099 966 #: audacious/mainwin.c:3143
952 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" 967 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
953 msgstr "" 968 msgstr ""
954 969
955 #: audacious/mainwin.c:3102 970 #: audacious/mainwin.c:3146
956 msgid "VISUALIZATION MENU" 971 msgid "VISUALIZATION MENU"
957 msgstr "ΜΕΝΟΥ ΟΠΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ" 972 msgstr "ΜΕΝΟΥ ΟΠΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ"
958 973
959 #: audacious/mainwin.c:3150 974 #: audacious/mainwin.c:3194
960 msgid "" 975 msgid ""
961 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" 976 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
962 "\n" 977 "\n"
963 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" 978 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
964 msgstr "" 979 msgstr ""
965 "<b><big>Δε βρέθηκε αναπαραγώγιμο CD.</big></b>\n" 980 "<b><big>Δε βρέθηκε αναπαραγώγιμο CD.</big></b>\n"
966 "\n" 981 "\n"
967 "Δεν τοποθετήσατε CD ή αυτό που τοποθετήσατε δεν είναι CD ήχου.\n" 982 "Δεν τοποθετήσατε CD ή αυτό που τοποθετήσατε δεν είναι CD ήχου.\n"
968 983
969 #: audacious/mainwin.c:3167 984 #: audacious/mainwin.c:3211
970 msgid "" 985 msgid ""
971 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" 986 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
972 "\n" 987 "\n"
973 "Please check that:\n" 988 "Please check that:\n"
974 "1. You have the correct output plugin selected.\n" 989 "1. You have the correct output plugin selected.\n"
980 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι:\n" 995 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι:\n"
981 "1. Έχετε επιλέξει το σωστό πρόσθετο εξόδου.\n" 996 "1. Έχετε επιλέξει το σωστό πρόσθετο εξόδου.\n"
982 "2. Κανένα άλλο πρόγραμμα δε μπλοκάρει την κάρτα ήχου.\n" 997 "2. Κανένα άλλο πρόγραμμα δε μπλοκάρει την κάρτα ήχου.\n"
983 "3. Η κάρτα ήχου σας είναι σωστά ρυθμισμένη.\n" 998 "3. Η κάρτα ήχου σας είναι σωστά ρυθμισμένη.\n"
984 999
985 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 1000 #: audacious/prefswin.c:97 audacious/glade/prefswin.glade:1372
986 msgid "Appearance" 1001 msgid "Appearance"
987 msgstr "Εμφάνιση" 1002 msgstr "Εμφάνιση"
988 1003
989 #: audacious/prefswin.c:99 1004 #: audacious/prefswin.c:98
990 msgid "Audio" 1005 msgid "Audio"
991 msgstr "Ήχος" 1006 msgstr "Ήχος"
992 1007
993 #: audacious/prefswin.c:100 1008 #: audacious/prefswin.c:99
994 msgid "Connectivity" 1009 msgid "Connectivity"
995 msgstr "Συνδεσιμότητα" 1010 msgstr "Συνδεσιμότητα"
996 1011
997 #: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2871 1012 #: audacious/prefswin.c:100 audacious/glade/prefswin.glade:2871
998 msgid "Equalizer" 1013 msgid "Equalizer"
999 msgstr "Ισοσταθμιστής" 1014 msgstr "Ισοσταθμιστής"
1000 1015
1001 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 1016 #: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1651
1002 msgid "Mouse" 1017 msgid "Mouse"
1003 msgstr "Ποντίκι" 1018 msgstr "Ποντίκι"
1004 1019
1005 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2503 1020 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2503
1006 msgid "Playlist" 1021 msgid "Playlist"
1007 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" 1022 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
1008 1023
1009 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 1024 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:693
1010 msgid "Plugins" 1025 msgid "Plugins"
1011 msgstr "Πρόσθετα" 1026 msgstr "Πρόσθετα"
1012 1027
1013 #: audacious/prefswin.c:110 1028 #: audacious/prefswin.c:109
1014 msgid "Artist" 1029 msgid "Artist"
1015 msgstr "Καλλιτέχνης" 1030 msgstr "Καλλιτέχνης"
1016 1031
1017 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:372 1032 #: audacious/prefswin.c:110 libaudacious/titlestring.c:372
1018 msgid "Album" 1033 msgid "Album"
1019 msgstr "Άλμπουμ" 1034 msgstr "Άλμπουμ"
1020 1035
1021 #: audacious/prefswin.c:112 1036 #: audacious/prefswin.c:111
1022 msgid "Title" 1037 msgid "Title"
1023 msgstr "Τίτλος" 1038 msgstr "Τίτλος"
1024 1039
1025 #: audacious/prefswin.c:113 1040 #: audacious/prefswin.c:112
1026 msgid "Tracknumber" 1041 msgid "Tracknumber"
1027 msgstr "Νούμερο κομματιού" 1042 msgstr "Νούμερο κομματιού"
1028 1043
1029 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:373 1044 #: audacious/prefswin.c:113 libaudacious/titlestring.c:373
1030 msgid "Genre" 1045 msgid "Genre"
1031 msgstr "Γένος" 1046 msgstr "Γένος"
1032 1047
1033 #: audacious/prefswin.c:116 1048 #: audacious/prefswin.c:115
1034 msgid "Filepath" 1049 msgid "Filepath"
1035 msgstr "Διαδρομή αρχείου" 1050 msgstr "Διαδρομή αρχείου"
1036 1051
1037 #: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:379 1052 #: audacious/prefswin.c:116 libaudacious/titlestring.c:379
1038 msgid "Date" 1053 msgid "Date"
1039 msgstr "Ημερομηνία" 1054 msgstr "Ημερομηνία"
1040 1055
1041 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:380 1056 #: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:380
1042 msgid "Year" 1057 msgid "Year"
1043 msgstr "Έτος" 1058 msgstr "Έτος"
1044 1059
1045 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:381 1060 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:381
1046 msgid "Comment" 1061 msgid "Comment"
1047 msgstr "Σχόλιο" 1062 msgstr "Σχόλιο"
1048 1063
1049 #: audacious/prefswin.c:140 1064 #: audacious/prefswin.c:139
1050 msgid "localhost" 1065 msgid "localhost"
1051 msgstr "" 1066 msgstr ""
1052 1067
1053 #: audacious/prefswin.c:453 audacious/prefswin.c:540 audacious/prefswin.c:629 1068 #: audacious/prefswin.c:452 audacious/prefswin.c:539 audacious/prefswin.c:628
1054 #: audacious/prefswin.c:725 1069 #: audacious/prefswin.c:724
1055 msgid "Enabled" 1070 msgid "Enabled"
1056 msgstr "Ενεργοποιημένο" 1071 msgstr "Ενεργοποιημένο"
1057 1072
1058 #: audacious/prefswin.c:469 audacious/prefswin.c:556 audacious/prefswin.c:645 1073 #: audacious/prefswin.c:468 audacious/prefswin.c:555 audacious/prefswin.c:644
1059 #: audacious/prefswin.c:741 1074 #: audacious/prefswin.c:740
1060 msgid "Description" 1075 msgid "Description"
1061 msgstr "Περιγραφή" 1076 msgstr "Περιγραφή"
1062 1077
1063 #: audacious/prefswin.c:1792 1078 #: audacious/prefswin.c:1805
1064 msgid "Category" 1079 msgid "Category"
1065 msgstr "Κατηγορία" 1080 msgstr "Κατηγορία"
1066 1081
1067 #: audacious/prefswin.c:2251 1082 #: audacious/prefswin.c:2266
1068 msgid "Preferences Window" 1083 msgid "Preferences Window"
1069 msgstr "Παράθυρο προτιμήσεων " 1084 msgstr "Παράθυρο προτιμήσεων "
1070 1085
1071 #: audacious/skinwin.c:177 1086 #: audacious/skinwin.c:176
1072 msgid "Archived Winamp 2.x skin" 1087 msgid "Archived Winamp 2.x skin"
1073 msgstr "Συμπιεσμένο Winamp 2.x skin" 1088 msgstr "Συμπιεσμένο Winamp 2.x skin"
1074 1089
1075 #: audacious/skinwin.c:182 1090 #: audacious/skinwin.c:181
1076 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" 1091 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin"
1077 msgstr "Ασυμπίεστο Winamp 2.x skin" 1092 msgstr "Ασυμπίεστο Winamp 2.x skin"
1078 1093
1079 #: audacious/ui_fileinfo.c:316 1094 #: audacious/ui_fileinfo.c:315
1080 #, fuzzy 1095 #, fuzzy
1081 msgid "Track Information Window" 1096 msgid "Track Information Window"
1082 msgstr "Ρυθμίσεις αναδυόμενων πληροφοριών" 1097 msgstr "Ρυθμίσεις αναδυόμενων πληροφοριών"
1083 1098
1084 #: audacious/ui_fileinfo.c:338 1099 #: audacious/ui_fileinfo.c:337
1085 msgid "Track Information Popup" 1100 msgid "Track Information Popup"
1086 msgstr "" 1101 msgstr ""
1087 1102
1088 #: audacious/ui_playlist.c:126 1103 #: audacious/ui_playlist.c:125
1089 msgid "/Show Popup Info" 1104 msgid "/Show Popup Info"
1090 msgstr "/Εμφάνιση αναδυόμενων πληροφοριών" 1105 msgstr "/Εμφάνιση αναδυόμενων πληροφοριών"
1091 1106
1092 #: audacious/ui_playlist.c:132 audacious/ui_playlist.c:197 1107 #: audacious/ui_playlist.c:131 audacious/ui_playlist.c:196
1093 msgid "/Remove Selected" 1108 msgid "/Remove Selected"
1094 msgstr "/Αφαίρεση επιλεγμένων" 1109 msgstr "/Αφαίρεση επιλεγμένων"
1095 1110
1096 #: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:193 1111 #: audacious/ui_playlist.c:135 audacious/ui_playlist.c:192
1097 msgid "/Remove Unselected" 1112 msgid "/Remove Unselected"
1098 msgstr "/Αφαίρεση μη-επιλεγμένων" 1113 msgstr "/Αφαίρεση μη-επιλεγμένων"
1099 1114
1100 #: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:189 1115 #: audacious/ui_playlist.c:139 audacious/ui_playlist.c:188
1101 msgid "/Remove All" 1116 msgid "/Remove All"
1102 msgstr "/Αφαίρεση όλων" 1117 msgstr "/Αφαίρεση όλων"
1103 1118
1104 #: audacious/ui_playlist.c:146 1119 #: audacious/ui_playlist.c:145
1105 msgid "/Queue Toggle" 1120 msgid "/Queue Toggle"
1106 msgstr "/Εναλλαγή ουράς" 1121 msgstr "/Εναλλαγή ουράς"
1107 1122
1108 #: audacious/ui_playlist.c:152 1123 #: audacious/ui_playlist.c:151
1109 msgid "/Add CD..." 1124 msgid "/Add CD..."
1110 msgstr "/Προσθήκη CD..." 1125 msgstr "/Προσθήκη CD..."
1111 1126
1112 #: audacious/ui_playlist.c:156 1127 #: audacious/ui_playlist.c:155
1113 msgid "/Add Internet Address..." 1128 msgid "/Add Internet Address..."
1114 msgstr "/Προσθήκη διεύθυνσης internet" 1129 msgstr "/Προσθήκη διεύθυνσης internet"
1115 1130
1116 #: audacious/ui_playlist.c:160 1131 #: audacious/ui_playlist.c:159
1117 msgid "/Add Files..." 1132 msgid "/Add Files..."
1118 msgstr "/Προσθήκη αρχείων..." 1133 msgstr "/Προσθήκη αρχείων..."
1119 1134
1120 #: audacious/ui_playlist.c:166 1135 #: audacious/ui_playlist.c:165
1121 msgid "/Clear Queue" 1136 msgid "/Clear Queue"
1122 msgstr "/Καθαρισμός ουράς" 1137 msgstr "/Καθαρισμός ουράς"
1123 1138
1124 #: audacious/ui_playlist.c:172 1139 #: audacious/ui_playlist.c:171
1125 msgid "/Remove Unavailable Files" 1140 msgid "/Remove Unavailable Files"
1126 msgstr "/Αφαίρεση μη διαθέσιμων αρχείων" 1141 msgstr "/Αφαίρεση μη διαθέσιμων αρχείων"
1127 1142
1128 #: audacious/ui_playlist.c:176 1143 #: audacious/ui_playlist.c:175
1129 msgid "/Remove Duplicates" 1144 msgid "/Remove Duplicates"
1130 msgstr "/Αφαίρεση διπλών" 1145 msgstr "/Αφαίρεση διπλών"
1131 1146
1132 #: audacious/ui_playlist.c:177 1147 #: audacious/ui_playlist.c:176
1133 msgid "/Remove Duplicates/By Title" 1148 msgid "/Remove Duplicates/By Title"
1134 msgstr "/Αφαίρεση διπλών/Κατά όνομα" 1149 msgstr "/Αφαίρεση διπλών/Κατά όνομα"
1135 1150
1136 #: audacious/ui_playlist.c:180 1151 #: audacious/ui_playlist.c:179
1137 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" 1152 msgid "/Remove Duplicates/By Filename"
1138 msgstr "/Αφαίρεση διπλών/Κατά όνομα αρχείου" 1153 msgstr "/Αφαίρεση διπλών/Κατά όνομα αρχείου"
1139 1154
1140 #: audacious/ui_playlist.c:183 1155 #: audacious/ui_playlist.c:182
1141 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" 1156 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename"
1142 msgstr "/Αφαίρεση διπλών/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" 1157 msgstr "/Αφαίρεση διπλών/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου"
1143 1158
1144 #: audacious/ui_playlist.c:203 1159 #: audacious/ui_playlist.c:202
1145 msgid "/New List" 1160 msgid "/New List"
1146 msgstr "/Νέα λίστα" 1161 msgstr "/Νέα λίστα"
1147 1162
1148 #: audacious/ui_playlist.c:209 1163 #: audacious/ui_playlist.c:208
1149 msgid "/Load List" 1164 msgid "/Load List"
1150 msgstr "/Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" 1165 msgstr "/Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής"
1151 1166
1152 #: audacious/ui_playlist.c:213 1167 #: audacious/ui_playlist.c:212
1153 msgid "/Save List" 1168 msgid "/Save List"
1154 msgstr "/Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" 1169 msgstr "/Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
1155 1170
1156 #: audacious/ui_playlist.c:217 1171 #: audacious/ui_playlist.c:216
1157 msgid "/Save Default List" 1172 msgid "/Save Default List"
1158 msgstr "/Αποθήκευση προεπιλεγμένης λίστας" 1173 msgstr "/Αποθήκευση προεπιλεγμένης λίστας"
1159 1174
1160 #: audacious/ui_playlist.c:223 1175 #: audacious/ui_playlist.c:222
1161 msgid "/Update View" 1176 msgid "/Update View"
1162 msgstr "/Ανανέωση προβολής" 1177 msgstr "/Ανανέωση προβολής"
1163 1178
1164 #: audacious/ui_playlist.c:229 1179 #: audacious/ui_playlist.c:228
1180 #, fuzzy
1181 msgid "/Search and Select"
1182 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής"
1183
1184 #: audacious/ui_playlist.c:234
1165 msgid "/Invert Selection" 1185 msgid "/Invert Selection"
1166 msgstr "/Αντιστροφή επιλογής" 1186 msgstr "/Αντιστροφή επιλογής"
1167 1187
1168 #: audacious/ui_playlist.c:235 1188 #: audacious/ui_playlist.c:240
1169 msgid "/Select None" 1189 msgid "/Select None"
1170 msgstr "/Κανένα επιλεγμένο" 1190 msgstr "/Κανένα επιλεγμένο"
1171 1191
1172 #: audacious/ui_playlist.c:239 1192 #: audacious/ui_playlist.c:244
1173 msgid "/Select All" 1193 msgid "/Select All"
1174 msgstr "/Επιλογή όλων" 1194 msgstr "/Επιλογή όλων"
1175 1195
1176 #: audacious/ui_playlist.c:245 1196 #: audacious/ui_playlist.c:250
1177 msgid "/Randomize List" 1197 msgid "/Randomize List"
1178 msgstr "/Τυχαιοποίηση λίστας" 1198 msgstr "/Τυχαιοποίηση λίστας"
1179 1199
1180 #: audacious/ui_playlist.c:247 1200 #: audacious/ui_playlist.c:252
1181 msgid "/Reverse List" 1201 msgid "/Reverse List"
1182 msgstr "/Αντιστροφή της σειράς της λίστας" 1202 msgstr "/Αντιστροφή της σειράς της λίστας"
1183 1203
1184 #: audacious/ui_playlist.c:250 1204 #: audacious/ui_playlist.c:255
1185 msgid "/Sort List" 1205 msgid "/Sort List"
1186 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας" 1206 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας"
1187 1207
1188 #: audacious/ui_playlist.c:251 1208 #: audacious/ui_playlist.c:256
1189 msgid "/Sort List/By Title" 1209 msgid "/Sort List/By Title"
1190 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα" 1210 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα"
1191 1211
1192 #: audacious/ui_playlist.c:253 1212 #: audacious/ui_playlist.c:258
1193 msgid "/Sort List/By Artist" 1213 msgid "/Sort List/By Artist"
1194 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά καλλιτέχνη" 1214 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά καλλιτέχνη"
1195 1215
1196 #: audacious/ui_playlist.c:255 1216 #: audacious/ui_playlist.c:260
1197 msgid "/Sort List/By Filename" 1217 msgid "/Sort List/By Filename"
1198 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα αρχείου" 1218 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα αρχείου"
1199 1219
1200 #: audacious/ui_playlist.c:257 1220 #: audacious/ui_playlist.c:262
1201 msgid "/Sort List/By Path + Filename" 1221 msgid "/Sort List/By Path + Filename"
1202 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" 1222 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου"
1203 1223
1204 #: audacious/ui_playlist.c:259 1224 #: audacious/ui_playlist.c:264
1205 msgid "/Sort List/By Date" 1225 msgid "/Sort List/By Date"
1206 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά χρονολογία" 1226 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά χρονολογία"
1207 1227
1208 #: audacious/ui_playlist.c:261 1228 #: audacious/ui_playlist.c:266
1209 #, fuzzy 1229 #, fuzzy
1210 msgid "/Sort List/By Track Number" 1230 msgid "/Sort List/By Track Number"
1211 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά χρονολογία" 1231 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά χρονολογία"
1212 1232
1213 #: audacious/ui_playlist.c:263 1233 #: audacious/ui_playlist.c:268
1214 #, fuzzy 1234 #, fuzzy
1215 msgid "/Sort List/By Playlist Entry" 1235 msgid "/Sort List/By Playlist Entry"
1216 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά καλλιτέχνη" 1236 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά καλλιτέχνη"
1217 1237
1218 #: audacious/ui_playlist.c:265 1238 #: audacious/ui_playlist.c:270
1219 msgid "/Sort Selection" 1239 msgid "/Sort Selection"
1220 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής" 1240 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής"
1221 1241
1222 #: audacious/ui_playlist.c:266 1242 #: audacious/ui_playlist.c:271
1223 msgid "/Sort Selection/By Title" 1243 msgid "/Sort Selection/By Title"
1224 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα" 1244 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα"
1225 1245
1226 #: audacious/ui_playlist.c:268 1246 #: audacious/ui_playlist.c:273
1227 msgid "/Sort Selection/By Artist" 1247 msgid "/Sort Selection/By Artist"
1228 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά καλλιτέχνη" 1248 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά καλλιτέχνη"
1229 1249
1230 #: audacious/ui_playlist.c:270 1250 #: audacious/ui_playlist.c:275
1231 msgid "/Sort Selection/By Filename" 1251 msgid "/Sort Selection/By Filename"
1232 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα αρχείου" 1252 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα αρχείου"
1233 1253
1234 #: audacious/ui_playlist.c:272 1254 #: audacious/ui_playlist.c:277
1235 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" 1255 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename"
1236 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" 1256 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου"
1237 1257
1238 #: audacious/ui_playlist.c:274 1258 #: audacious/ui_playlist.c:279
1239 msgid "/Sort Selection/By Date" 1259 msgid "/Sort Selection/By Date"
1240 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά χρονολογία" 1260 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά χρονολογία"
1241 1261
1242 #: audacious/ui_playlist.c:276 1262 #: audacious/ui_playlist.c:281
1243 #, fuzzy 1263 #, fuzzy
1244 msgid "/Sort Selection/By Track Number" 1264 msgid "/Sort Selection/By Track Number"
1245 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά χρονολογία" 1265 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά χρονολογία"
1246 1266
1247 #: audacious/ui_playlist.c:278 1267 #: audacious/ui_playlist.c:283
1248 #, fuzzy 1268 #, fuzzy
1249 msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" 1269 msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry"
1250 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά καλλιτέχνη" 1270 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά καλλιτέχνη"
1251 1271
1252 #: audacious/ui_playlist.c:845 1272 #: audacious/ui_playlist.c:682
1273 msgid ""
1274 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular "
1275 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular "
1276 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching "
1277 "for."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: audacious/ui_playlist.c:689
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Track name: "
1283 msgstr "Ονόματα αρχείων:"
1284
1285 #: audacious/ui_playlist.c:693
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Album name: "
1288 msgstr "Κατάσταση άλμπουμ"
1289
1290 #: audacious/ui_playlist.c:697
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Artist: "
1293 msgstr "Καλλιτέχνης:"
1294
1295 #: audacious/ui_playlist.c:701
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Filename: "
1298 msgstr "Όνομα αρχείου:"
1299
1300 #: audacious/ui_playlist.c:951
1253 #, c-format 1301 #, c-format
1254 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" 1302 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
1255 msgstr "Σφάλμα εγγραφής της λίστας αναπαραγωγής \"%s\": %s" 1303 msgstr "Σφάλμα εγγραφής της λίστας αναπαραγωγής \"%s\": %s"
1256 1304
1257 #: audacious/ui_playlist.c:866 1305 #: audacious/ui_playlist.c:972
1258 #, c-format 1306 #, c-format
1259 msgid "%s already exist. Continue?" 1307 msgid "%s already exist. Continue?"
1260 msgstr "%s υπάρχει ήδη. Συνέχεια ;" 1308 msgstr "%s υπάρχει ήδη. Συνέχεια ;"
1261 1309
1262 #: audacious/ui_playlist.c:880 1310 #: audacious/ui_playlist.c:986
1263 #, c-format 1311 #, c-format
1264 msgid "" 1312 msgid ""
1265 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" 1313 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
1266 "\n" 1314 "\n"
1267 "Unknown file type for '%s'.\n" 1315 "Unknown file type for '%s'.\n"
1268 msgstr "" 1316 msgstr ""
1269 "<b><big>Αδύνατη η αποθήκευση της λίστας αναπαραγωγής.</big></b>\n" 1317 "<b><big>Αδύνατη η αποθήκευση της λίστας αναπαραγωγής.</big></b>\n"
1270 "\n" 1318 "\n"
1271 "Άγνωστος τύπος αρχείου '%s'.\n" 1319 "Άγνωστος τύπος αρχείου '%s'.\n"
1272 1320
1273 #: audacious/ui_playlist.c:1033 1321 #: audacious/ui_playlist.c:1139
1274 msgid "Load Playlist" 1322 msgid "Load Playlist"
1275 msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" 1323 msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής"
1276 1324
1277 #: audacious/ui_playlist.c:1046 1325 #: audacious/ui_playlist.c:1152
1278 msgid "Save Playlist" 1326 msgid "Save Playlist"
1279 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" 1327 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
1280 1328
1281 #: audacious/ui_playlist.c:1783 1329 #: audacious/ui_playlist.c:1889
1282 msgid "Audacious Playlist Editor" 1330 msgid "Audacious Playlist Editor"
1283 msgstr "Επεξεργαστής λίστας αναπαραγωγής" 1331 msgstr "Επεξεργαστής λίστας αναπαραγωγής"
1284 1332
1285 #: audacious/util.c:952 1333 #: audacious/util.c:951
1286 msgid "Add/Open Files dialog" 1334 msgid "Add/Open Files dialog"
1287 msgstr "Παράθυρο διαλόγου προσθήκης/ανοίγματος αρχείων" 1335 msgstr "Παράθυρο διαλόγου προσθήκης/ανοίγματος αρχείων"
1288 1336
1289 #: audacious/util.c:1007 1337 #: audacious/util.c:1006
1290 msgid "Open Files" 1338 msgid "Open Files"
1291 msgstr "Άνοιγμα αρχείων" 1339 msgstr "Άνοιγμα αρχείων"
1292 1340
1293 #: audacious/util.c:1011 1341 #: audacious/util.c:1010
1294 msgid "Close dialog on Open" 1342 msgid "Close dialog on Open"
1295 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου διαλόγου κατά το άνοιγμα" 1343 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου διαλόγου κατά το άνοιγμα"
1296 1344
1297 #: audacious/util.c:1021 audacious/glade/addfiles.glade:8 1345 #: audacious/util.c:1020 audacious/glade/addfiles.glade:8
1298 msgid "Add Files" 1346 msgid "Add Files"
1299 msgstr "Προσθήκη αρχείων" 1347 msgstr "Προσθήκη αρχείων"
1300 1348
1301 #: audacious/util.c:1025 1349 #: audacious/util.c:1024
1302 msgid "Close dialog on Add" 1350 msgid "Close dialog on Add"
1303 msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου κατά την προσθήκη" 1351 msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου κατά την προσθήκη"
1304 1352
1305 #: audacious/util.c:1203 1353 #: audacious/util.c:1202
1306 #, fuzzy 1354 #, fuzzy
1307 msgid "Play files" 1355 msgid "Play files"
1308 msgstr "/Αναπαραγωγή αρχείου" 1356 msgstr "/Αναπαραγωγή αρχείου"
1309 1357
1310 #: audacious/util.c:1205 1358 #: audacious/util.c:1204
1311 #, fuzzy 1359 #, fuzzy
1312 msgid "Load files" 1360 msgid "Load files"
1313 msgstr "/Φόρτωση/Από αρχείο" 1361 msgstr "/Φόρτωση/Από αρχείο"
1314 1362
1315 #: audacious/util.c:1509 1363 #: audacious/util.c:1508
1316 msgid " (invalid UTF-8)" 1364 msgid " (invalid UTF-8)"
1317 msgstr " (μη έγκυρο UTF-8)" 1365 msgstr " (μη έγκυρο UTF-8)"
1318 1366
1319 #: audacious/playback.c:209 1367 #: audacious/playback.c:222
1320 msgid "" 1368 msgid ""
1321 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" 1369 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
1322 "You have not selected an output plugin." 1370 "You have not selected an output plugin."
1323 msgstr "" 1371 msgstr ""
1324 "<b><big>Δεν επιλέχτηκε πρόσθετο εξόδου.</big></b>\n" 1372 "<b><big>Δεν επιλέχτηκε πρόσθετο εξόδου.</big></b>\n"
1676 1724
1677 #: audacious/glade/prefswin.glade:3455 1725 #: audacious/glade/prefswin.glade:3455
1678 msgid "Current output plugin:" 1726 msgid "Current output plugin:"
1679 msgstr "Τρέχον πρόσθετο εξόδου:" 1727 msgstr "Τρέχον πρόσθετο εξόδου:"
1680 1728
1681 #: audacious/glade/prefswin.glade:3500 1729 #: audacious/glade/prefswin.glade:3523
1682 msgid "Buffer size:"
1683 msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:"
1684
1685 #: audacious/glade/prefswin.glade:3570
1686 msgid "" 1730 msgid ""
1687 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " 1731 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
1688 "by, in milliseconds.\n" 1732 "by, in milliseconds.\n"
1689 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" 1733 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n"
1690 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " 1734 "Please note however, that high values will result in Audacious performing "
1691 "poorly.</span>" 1735 "poorly.</span>"
1692 msgstr "" 1736 msgstr ""
1693 1737
1694 #: audacious/glade/prefswin.glade:3678 1738 #: audacious/glade/prefswin.glade:3553
1739 msgid "Buffer size:"
1740 msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:"
1741
1742 #: audacious/glade/prefswin.glade:3677
1695 #, fuzzy 1743 #, fuzzy
1696 msgid "Output Plugin Preferences" 1744 msgid "Output Plugin Preferences"
1697 msgstr "Άρθρωμα εξόδου OSS" 1745 msgstr "Άρθρωμα εξόδου OSS"
1698 1746
1699 #: audacious/glade/prefswin.glade:3753 1747 #: audacious/glade/prefswin.glade:3752
1700 #, fuzzy 1748 #, fuzzy
1701 msgid "Output Plugin Information" 1749 msgid "Output Plugin Information"
1702 msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος εξόδου ESD" 1750 msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος εξόδου ESD"
1703 1751
1704 #: audacious/glade/prefswin.glade:3805 1752 #: audacious/glade/prefswin.glade:3804
1705 msgid "<b>Format Detection</b>" 1753 msgid "<b>Format Detection</b>"
1706 msgstr "<b>Αναγνώριση μορφής</b>" 1754 msgstr "<b>Αναγνώριση μορφής</b>"
1707 1755
1708 #: audacious/glade/prefswin.glade:3846 1756 #: audacious/glade/prefswin.glade:3845
1709 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." 1757 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
1710 msgstr "Εντοπισμός μορφής αρχείων όταν χρειαστεί, αντί αμέσως." 1758 msgstr "Εντοπισμός μορφής αρχείων όταν χρειαστεί, αντί αμέσως."
1711 1759
1712 #: audacious/glade/prefswin.glade:3880 1760 #: audacious/glade/prefswin.glade:3879
1761 #, fuzzy
1762 msgid ""
1763 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is "
1764 "slightly slower than detection on demand, but still provides a minimal level "
1765 "of format detection."
1766 msgstr ""
1767 "Αν επιλεγεί, το Audacious θα αναγνωρίζει τη μορφή των τραγουδιών όταν "
1768 "χρειαστεί. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε πιο χάλια λίστα αναπαραγωγής αλλά "
1769 "οδηγεί σε ουσιαστικό κέρδος σε ταχύτητα."
1770
1771 #: audacious/glade/prefswin.glade:3881
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Detect file formats by extension."
1774 msgstr "Να μη γίνεται απόκρυψη της επέκτασης"
1775
1776 #: audacious/glade/prefswin.glade:3915
1713 msgid "<b>Playback</b>" 1777 msgid "<b>Playback</b>"
1714 msgstr "<b>Αναπαραγωγή</b>" 1778 msgstr "<b>Αναπαραγωγή</b>"
1715 1779
1716 #: audacious/glade/prefswin.glade:3921 1780 #: audacious/glade/prefswin.glade:3956
1717 msgid "Continue playback on startup" 1781 msgid "Continue playback on startup"
1718 msgstr "Συνέχεια αναπαραγωγής στην εκκίνηση" 1782 msgstr "Συνέχεια αναπαραγωγής στην εκκίνηση"
1719 1783
1720 #: audacious/glade/prefswin.glade:3957 1784 #: audacious/glade/prefswin.glade:3992
1721 msgid "Don't advance in the playlist" 1785 msgid "Don't advance in the playlist"
1722 msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" 1786 msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών"
1723 1787
1724 #: audacious/glade/prefswin.glade:3992 1788 #: audacious/glade/prefswin.glade:4027
1725 msgid "Pause between songs" 1789 msgid "Pause between songs"
1726 msgstr "Παύση μεταξύ των τραγουδιών" 1790 msgstr "Παύση μεταξύ των τραγουδιών"
1727 1791
1728 #: audacious/glade/prefswin.glade:4030 1792 #: audacious/glade/prefswin.glade:4065
1729 msgid "Pause for" 1793 msgid "Pause for"
1730 msgstr "Παύση για" 1794 msgstr "Παύση για"
1731 1795
1732 #: audacious/glade/prefswin.glade:4076 1796 #: audacious/glade/prefswin.glade:4111
1733 msgid "seconds" 1797 msgid "seconds"
1734 msgstr "δευτερόλεπτα" 1798 msgstr "δευτερόλεπτα"
1735 1799
1736 #: audacious/glade/prefswin.glade:4116 1800 #: audacious/glade/prefswin.glade:4151
1737 msgid "label76" 1801 msgid "label76"
1738 msgstr "label76" 1802 msgstr "label76"
1739 1803
1740 #: audacious/glade/prefswin.glade:4254 1804 #: audacious/glade/prefswin.glade:4289
1741 msgid "" 1805 msgid ""
1742 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " 1806 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
1743 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " 1807 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
1744 "using commas." 1808 "using commas."
1745 msgstr "" 1809 msgstr ""
1746 "Κατά την αναζήτηση του εξωφύλλου του cd, το Audacious κοιτάει για " 1810 "Κατά την αναζήτηση του εξωφύλλου του cd, το Audacious κοιτάει για "
1747 "συγκεκριμένες λέξεις στο όνομα του αρχείου. Μπορείτε να εισάγετε τις λέξεις " 1811 "συγκεκριμένες λέξεις στο όνομα του αρχείου. Μπορείτε να εισάγετε τις λέξεις "
1748 "αυτές στις λίστες παρακάτω, χωρισμένες με κόμματα." 1812 "αυτές στις λίστες παρακάτω, χωρισμένες με κόμματα."
1749 1813
1750 #: audacious/glade/prefswin.glade:4309 1814 #: audacious/glade/prefswin.glade:4344
1751 msgid "Include:" 1815 msgid "Include:"
1752 msgstr "Περίληψη:" 1816 msgstr "Περίληψη:"
1753 1817
1754 #: audacious/glade/prefswin.glade:4337 1818 #: audacious/glade/prefswin.glade:4372
1755 msgid "Exclude:" 1819 msgid "Exclude:"
1756 msgstr "Αποκλεισμός:" 1820 msgstr "Αποκλεισμός:"
1757 1821
1758 #: audacious/glade/prefswin.glade:4406 1822 #: audacious/glade/prefswin.glade:4441
1759 msgid "Recursively search for cover" 1823 msgid "Recursively search for cover"
1760 msgstr "" 1824 msgstr ""
1761 1825
1762 #: audacious/glade/prefswin.glade:4444 1826 #: audacious/glade/prefswin.glade:4479
1763 msgid "Search depth: " 1827 msgid "Search depth: "
1764 msgstr "" 1828 msgstr ""
1765 1829
1766 #: audacious/glade/prefswin.glade:4510 1830 #: audacious/glade/prefswin.glade:4545
1767 msgid "Use per-file cover" 1831 msgid "Use per-file cover"
1768 msgstr "" 1832 msgstr ""
1769 1833
1770 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93 1834 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93
1771 msgid "PREAMP" 1835 msgid "PREAMP"
1845 #~ msgid "Refresh skin list" 1909 #~ msgid "Refresh skin list"
1846 #~ msgstr "Ανανέωση λίστας skin" 1910 #~ msgstr "Ανανέωση λίστας skin"
1847 1911
1848 #~ msgid "Select main player window font:" 1912 #~ msgid "Select main player window font:"
1849 #~ msgstr "Γραμματοσειρά κυρίου παραθύρου:" 1913 #~ msgstr "Γραμματοσειρά κυρίου παραθύρου:"
1850
1851 #~ msgid "Select playlist font:"
1852 #~ msgstr "Γραμματοσειρά για τη λίστα τραγουδιών:"
1853 1914
1854 #, fuzzy 1915 #, fuzzy
1855 #~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" 1916 #~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
1856 #~ msgstr "<b>_Διάφορα</b>" 1917 #~ msgstr "<b>_Διάφορα</b>"
1857 1918
1899 #~ "όνομα του δίσκου, το είδος, το έτος κυκλοφορίας, τον αριθμό, το μήκος του " 1960 #~ "όνομα του δίσκου, το είδος, το έτος κυκλοφορίας, τον αριθμό, το μήκος του "
1900 #~ "τραγουδιού και το εξώφυλλο." 1961 #~ "τραγουδιού και το εξώφυλλο."
1901 1962
1902 #~ msgid "Edit settings for popup information" 1963 #~ msgid "Edit settings for popup information"
1903 #~ msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για τις αναδυόμενες πληροφορίες" 1964 #~ msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για τις αναδυόμενες πληροφορίες"
1904
1905 #~ msgid ""
1906 #~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can "
1907 #~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
1908 #~ msgstr ""
1909 #~ "Αν επιλεγεί, το Audacious θα αναγνωρίζει τη μορφή των τραγουδιών όταν "
1910 #~ "χρειαστεί. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε πιο χάλια λίστα αναπαραγωγής αλλά "
1911 #~ "οδηγεί σε ουσιαστικό κέρδος σε ταχύτητα."
1912 1965
1913 #~ msgid "" 1966 #~ msgid ""
1914 #~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where " 1967 #~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where "
1915 #~ "we stopped before." 1968 #~ "we stopped before."
1916 #~ msgstr "" 1969 #~ msgstr ""
2261 #~ msgstr "Χρήση CD Index" 2314 #~ msgstr "Χρήση CD Index"
2262 2315
2263 #~ msgid "CD Index server:" 2316 #~ msgid "CD Index server:"
2264 #~ msgstr "Διακομιστής CD Index:" 2317 #~ msgstr "Διακομιστής CD Index:"
2265 2318
2266 #~ msgid "Track names:"
2267 #~ msgstr "Ονόματα αρχείων:"
2268
2269 #~ msgid "Override generic titles" 2319 #~ msgid "Override generic titles"
2270 #~ msgstr "Παράκαμψη γενικών τίτλων" 2320 #~ msgstr "Παράκαμψη γενικών τίτλων"
2271 2321
2272 #~ msgid "Name format:" 2322 #~ msgid "Name format:"
2273 #~ msgstr "Μορφή ονόματος αρχείου:" 2323 #~ msgstr "Μορφή ονόματος αρχείου:"
2543 #~ msgid "ReplayGain" 2593 #~ msgid "ReplayGain"
2544 #~ msgstr "ReplayGain" 2594 #~ msgstr "ReplayGain"
2545 2595
2546 #~ msgid "Enable ReplayGain processing" 2596 #~ msgid "Enable ReplayGain processing"
2547 #~ msgstr "Ενεργοποίηση επεξεργασίας ReplayGain" 2597 #~ msgstr "Ενεργοποίηση επεξεργασίας ReplayGain"
2548
2549 #~ msgid "Album mode"
2550 #~ msgstr "Κατάσταση άλμπουμ"
2551 2598
2552 #~ msgid "0 dB" 2599 #~ msgid "0 dB"
2553 #~ msgstr "0 dB" 2600 #~ msgstr "0 dB"
2554 2601
2555 #, fuzzy 2602 #, fuzzy
3120 #~ msgid "Tag:" 3167 #~ msgid "Tag:"
3121 #~ msgstr "Ετικέτα:" 3168 #~ msgstr "Ετικέτα:"
3122 3169
3123 #~ msgid "Title:" 3170 #~ msgid "Title:"
3124 #~ msgstr "Τίτλος:" 3171 #~ msgstr "Τίτλος:"
3125
3126 #~ msgid "Artist:"
3127 #~ msgstr "Καλλιτέχνης:"
3128 3172
3129 #~ msgid "Album:" 3173 #~ msgid "Album:"
3130 #~ msgstr "Άλμπουμ:" 3174 #~ msgstr "Άλμπουμ:"
3131 3175
3132 #~ msgid "Comment:" 3176 #~ msgid "Comment:"
3895 #~ msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκεύετε τα αρχεία εξόδου:" 3939 #~ msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκεύετε τα αρχεία εξόδου:"
3896 3940
3897 #~ msgid "Disk Writer Configuration" 3941 #~ msgid "Disk Writer Configuration"
3898 #~ msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου εγγραφής στο δίσκο" 3942 #~ msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου εγγραφής στο δίσκο"
3899 3943
3900 #~ msgid "Don't strip file name extension"
3901 #~ msgstr "Να μη γίνεται απόκρυψη της επέκτασης"
3902
3903 #~ msgid "About ESounD Plugin" 3944 #~ msgid "About ESounD Plugin"
3904 #~ msgstr "Περί του αρθρώματος ESounD" 3945 #~ msgstr "Περί του αρθρώματος ESounD"
3905 3946
3906 #, fuzzy 3947 #, fuzzy
3907 #~ msgid "" 3948 #~ msgid ""