comparison po/ka.po @ 4289:af88976df6a8

- Corrected tooltip - Updated Russian translation
author Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>
date Mon, 18 Feb 2008 22:51:06 +0300
parents 9fe8b073a05e
children a09e7d494a88
comparison
equal deleted inserted replaced
4288:fe09acacd473 4289:af88976df6a8
7 # George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2005. 7 # George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2005.
8 msgid "" 8 msgid ""
9 msgstr "" 9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: 1.35\n" 10 "Project-Id-Version: 1.35\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-02-10 20:05+0100\n" 12 "POT-Creation-Date: 2008-02-18 22:28+0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n" 13 "PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n"
14 "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n" 14 "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n" 15 "Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
44 #: src/audacious/main.c:94 src/audacious/main.c:96 src/audacious/ui_main.c:477 44 #: src/audacious/main.c:94 src/audacious/main.c:96 src/audacious/ui_main.c:477
45 #: src/audacious/ui_main.c:2499 45 #: src/audacious/ui_main.c:2499
46 msgid "Audacious" 46 msgid "Audacious"
47 msgstr "" 47 msgstr ""
48 48
49 #: src/audacious/main.c:283 49 #: src/audacious/main.c:284
50 msgid "None" 50 msgid "None"
51 msgstr "არ არის" 51 msgstr "არ არის"
52 52
53 #: src/audacious/main.c:284 53 #: src/audacious/main.c:285
54 #, fuzzy 54 #, fuzzy
55 msgid "Japanese" 55 msgid "Japanese"
56 msgstr "იაპონური:" 56 msgstr "იაპონური:"
57 57
58 #: src/audacious/main.c:285 58 #: src/audacious/main.c:286
59 #, fuzzy 59 #, fuzzy
60 msgid "Taiwanese" 60 msgid "Taiwanese"
61 msgstr "იაპონური:" 61 msgstr "იაპონური:"
62 62
63 #: src/audacious/main.c:286 63 #: src/audacious/main.c:287
64 #, fuzzy 64 #, fuzzy
65 msgid "Chinese" 65 msgid "Chinese"
66 msgstr "ჩინური:" 66 msgstr "ჩინური:"
67 67
68 #: src/audacious/main.c:287 68 #: src/audacious/main.c:288
69 #, fuzzy 69 #, fuzzy
70 msgid "Korean" 70 msgid "Korean"
71 msgstr "კორეული:" 71 msgstr "კორეული:"
72 72
73 #: src/audacious/main.c:288 73 #: src/audacious/main.c:289
74 #, fuzzy 74 #, fuzzy
75 msgid "Russian" 75 msgid "Russian"
76 msgstr "რუსული:" 76 msgstr "რუსული:"
77 77
78 #: src/audacious/main.c:289 78 #: src/audacious/main.c:290
79 #, fuzzy 79 #, fuzzy
80 msgid "Greek" 80 msgid "Greek"
81 msgstr "ბერძნული:" 81 msgstr "ბერძნული:"
82 82
83 #: src/audacious/main.c:290 83 #: src/audacious/main.c:291
84 msgid "Hebrew" 84 msgid "Hebrew"
85 msgstr "" 85 msgstr ""
86 86
87 #: src/audacious/main.c:291 87 #: src/audacious/main.c:292
88 msgid "Turkish" 88 msgid "Turkish"
89 msgstr "" 89 msgstr ""
90 90
91 #: src/audacious/main.c:292 91 #: src/audacious/main.c:293
92 msgid "Arabic" 92 msgid "Arabic"
93 msgstr "" 93 msgstr ""
94 94
95 #: src/audacious/main.c:294 95 #: src/audacious/main.c:295
96 #, fuzzy 96 #, fuzzy
97 msgid "Universal" 97 msgid "Universal"
98 msgstr "ჟანრი" 98 msgstr "ჟანრი"
99 99
100 #: src/audacious/main.c:515 100 #: src/audacious/main.c:517
101 #, fuzzy, c-format 101 #, fuzzy, c-format
102 msgid "Could not create directory (%s): %s\n" 102 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
103 msgstr "(%s) დირექტორიის შექმნა შეუძლებელია : %s" 103 msgstr "(%s) დირექტორიის შექმნა შეუძლებელია : %s"
104 104
105 #: src/audacious/main.c:1066 105 #: src/audacious/main.c:1068
106 msgid "Skip backwards in playlist" 106 msgid "Skip backwards in playlist"
107 msgstr "რეპერტუარში უკან გადასვლა" 107 msgstr "რეპერტუარში უკან გადასვლა"
108 108
109 #: src/audacious/main.c:1067 109 #: src/audacious/main.c:1069
110 msgid "Start playing current playlist" 110 msgid "Start playing current playlist"
111 msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის დაკვრა" 111 msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის დაკვრა"
112 112
113 #: src/audacious/main.c:1068 113 #: src/audacious/main.c:1070
114 msgid "Pause current song" 114 msgid "Pause current song"
115 msgstr "მიმდინარე სიმღერის დაპაუზება" 115 msgstr "მიმდინარე სიმღერის დაპაუზება"
116 116
117 #: src/audacious/main.c:1069 117 #: src/audacious/main.c:1071
118 msgid "Stop current song" 118 msgid "Stop current song"
119 msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება" 119 msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება"
120 120
121 #: src/audacious/main.c:1070 121 #: src/audacious/main.c:1072
122 msgid "Pause if playing, play otherwise" 122 msgid "Pause if playing, play otherwise"
123 msgstr "დააპაუზება თუ უკრავს, თუ არა - დაკვრა" 123 msgstr "დააპაუზება თუ უკრავს, თუ არა - დაკვრა"
124 124
125 #: src/audacious/main.c:1071 125 #: src/audacious/main.c:1073
126 msgid "Skip forward in playlist" 126 msgid "Skip forward in playlist"
127 msgstr "რეპერტუარში წინ გადახტომა" 127 msgstr "რეპერტუარში წინ გადახტომა"
128 128
129 #: src/audacious/main.c:1072 129 #: src/audacious/main.c:1074
130 #, fuzzy 130 #, fuzzy
131 msgid "Display Jump to File dialog" 131 msgid "Display Jump to File dialog"
132 msgstr "/ფაილზე გადასვლა" 132 msgstr "/ფაილზე გადასვლა"
133 133
134 #: src/audacious/main.c:1073 134 #: src/audacious/main.c:1075
135 msgid "Don't clear the playlist" 135 msgid "Don't clear the playlist"
136 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" 136 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე"
137 137
138 #: src/audacious/main.c:1074 138 #: src/audacious/main.c:1076
139 #, fuzzy 139 #, fuzzy
140 msgid "Add new files to a temporary playlist" 140 msgid "Add new files to a temporary playlist"
141 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" 141 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე"
142 142
143 #: src/audacious/main.c:1075 143 #: src/audacious/main.c:1077
144 #, fuzzy 144 #, fuzzy
145 msgid "Display the main window" 145 msgid "Display the main window"
146 msgstr "ძირითადი ფანჯრის ჩვენება" 146 msgstr "ძირითადი ფანჯრის ჩვენება"
147 147
148 #: src/audacious/main.c:1076 148 #: src/audacious/main.c:1078
149 msgid "Display all open Audacious windows" 149 msgid "Display all open Audacious windows"
150 msgstr "" 150 msgstr ""
151 151
152 #: src/audacious/main.c:1077 152 #: src/audacious/main.c:1079
153 msgid "Enable headless operation" 153 msgid "Enable headless operation"
154 msgstr "" 154 msgstr ""
155 155
156 #: src/audacious/main.c:1078 156 #: src/audacious/main.c:1080
157 msgid "Print all errors and warnings to stdout" 157 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
158 msgstr "" 158 msgstr ""
159 159
160 #: src/audacious/main.c:1079 160 #: src/audacious/main.c:1081
161 msgid "Show version and builtin features" 161 msgid "Show version and builtin features"
162 msgstr "" 162 msgstr ""
163 163
164 #: src/audacious/main.c:1081 164 #: src/audacious/main.c:1083
165 msgid "Used in macpacking" 165 msgid "Used in macpacking"
166 msgstr "" 166 msgstr ""
167 167
168 #: src/audacious/main.c:1083 168 #: src/audacious/main.c:1085
169 msgid "FILE..." 169 msgid "FILE..."
170 msgstr "" 170 msgstr ""
171 171
172 #: src/audacious/main.c:1316 172 #: src/audacious/main.c:1318
173 #, c-format 173 #, c-format
174 msgid "" 174 msgid ""
175 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" 175 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
176 "\n" 176 "\n"
177 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " 177 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
180 "<b><big>გარსის გახსნა შეუძლებელია.</big></b>\n" 180 "<b><big>გარსის გახსნა შეუძლებელია.</big></b>\n"
181 "\n" 181 "\n"
182 "გადაამოწმეთ, რომ გარსი '%s'-თან თავსებადია და ნაგულისხმევი გარსი სწორად არის " 182 "გადაამოწმეთ, რომ გარსი '%s'-თან თავსებადია და ნაგულისხმევი გარსი სწორად არის "
183 "დაყენებული '%s'-სთან\n" 183 "დაყენებული '%s'-სთან\n"
184 184
185 #: src/audacious/main.c:1397 185 #: src/audacious/main.c:1399
186 msgid "" 186 msgid ""
187 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" 187 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
188 "\n" 188 "\n"
189 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " 189 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
190 "you\n" 190 "you\n"
191 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" 191 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
192 msgstr "" 192 msgstr ""
193 193
194 #: src/audacious/main.c:1428 194 #: src/audacious/main.c:1430
195 msgid "- play multimedia files" 195 msgid "- play multimedia files"
196 msgstr "" 196 msgstr ""
197 197
198 #: src/audacious/main.c:1440 198 #: src/audacious/main.c:1442
199 #, c-format 199 #, c-format
200 msgid "" 200 msgid ""
201 "%s: %s\n" 201 "%s: %s\n"
202 "Try `%s --help' for more information.\n" 202 "Try `%s --help' for more information.\n"
203 msgstr "" 203 msgstr ""
204 204
205 #: src/audacious/main.c:1452 205 #: src/audacious/main.c:1454
206 #, fuzzy, c-format 206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" 207 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
208 msgstr "BMP: შეუძლებელია ეკრანის გახსნა, გამოვდივარ." 208 msgstr "BMP: შეუძლებელია ეკრანის გახსნა, გამოვდივარ."
209 209
210 #: src/audacious/playback.c:351 210 #: src/audacious/playback.c:351
1222 #, fuzzy 1222 #, fuzzy
1223 msgid "Track Length" 1223 msgid "Track Length"
1224 msgstr "ჩანაწერის სიგრძე:" 1224 msgstr "ჩანაწერის სიგრძე:"
1225 1225
1226 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:376 src/audacious/ui_preferences.c:150 1226 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:376 src/audacious/ui_preferences.c:150
1227 #: src/audacious/ui_preferences.c:462 1227 #: src/audacious/ui_preferences.c:474
1228 msgid "Filename" 1228 msgid "Filename"
1229 msgstr "ფაილის სახელი" 1229 msgstr "ფაილის სახელი"
1230 1230
1231 #: src/audacious/ui_fileopener.c:137 1231 #: src/audacious/ui_fileopener.c:137
1232 msgid "Open Files" 1232 msgid "Open Files"
2528 msgid "<b>Bit Depth</b>" 2528 msgid "<b>Bit Depth</b>"
2529 msgstr "ნაკადის სიჩქარე:" 2529 msgstr "ნაკადის სიჩქარე:"
2530 2530
2531 #: src/audacious/ui_preferences.c:230 2531 #: src/audacious/ui_preferences.c:230
2532 #, fuzzy 2532 #, fuzzy
2533 msgid "<b>Volume Control</b>"
2534 msgstr "ხმის კონტროლი:"
2535
2536 #: src/audacious/ui_preferences.c:231
2537 msgid "Use software volume control"
2538 msgstr "პროგრამული ხმის კონტროლი"
2539
2540 #: src/audacious/ui_preferences.c:232
2541 msgid ""
2542 "Use software volume control. This may be useful for situations where your "
2543 "audio system does not supportcontrolling the playback volume."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/audacious/ui_preferences.c:234
2547 #, fuzzy
2548 msgid "<b>Advanced</b>"
2549 msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
2550
2551 #: src/audacious/ui_preferences.c:235
2552 msgid "Bypass all of signal processing if possible"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/audacious/ui_preferences.c:236
2556 msgid ""
2557 "Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
2558 "supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
2559 "processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
2560 "Gain and software volume control)."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/audacious/ui_preferences.c:242
2564 #, fuzzy
2533 msgid "<b>Replay Gain configuration</b>" 2565 msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
2534 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია" 2566 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია"
2535 2567
2536 #: src/audacious/ui_preferences.c:231 2568 #: src/audacious/ui_preferences.c:243
2537 #, fuzzy 2569 #, fuzzy
2538 msgid "Enable Replay Gain" 2570 msgid "Enable Replay Gain"
2539 msgstr "/ყოველთვის ზემოდან" 2571 msgstr "/ყოველთვის ზემოდან"
2540 2572
2541 #: src/audacious/ui_preferences.c:232 2573 #: src/audacious/ui_preferences.c:244
2542 #, fuzzy 2574 #, fuzzy
2543 msgid "<b>Replay Gain mode</b>" 2575 msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
2544 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" 2576 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"
2545 2577
2546 #: src/audacious/ui_preferences.c:233 2578 #: src/audacious/ui_preferences.c:245
2547 #, fuzzy 2579 #, fuzzy
2548 msgid "Track gain/peak" 2580 msgid "Track gain/peak"
2549 msgstr "ჩანაწერის პიკური დონე:" 2581 msgstr "ჩანაწერის პიკური დონე:"
2550 2582
2551 #: src/audacious/ui_preferences.c:234 2583 #: src/audacious/ui_preferences.c:246
2552 #, fuzzy 2584 #, fuzzy
2553 msgid "Album gain/peak" 2585 msgid "Album gain/peak"
2554 msgstr "ალბომში ხმის დონე:" 2586 msgstr "ალბომში ხმის დონე:"
2555 2587
2556 #: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:1543 2588 #: src/audacious/ui_preferences.c:247 src/audacious/ui_preferences.c:1543
2557 #, fuzzy 2589 #, fuzzy
2558 msgid "<b>Miscellaneous</b>" 2590 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
2559 msgstr "<b>_სხვადასხვა</b>" 2591 msgstr "<b>_სხვადასხვა</b>"
2560 2592
2561 #: src/audacious/ui_preferences.c:236 2593 #: src/audacious/ui_preferences.c:248
2562 msgid "Enable peak info clipping prevention" 2594 msgid "Enable peak info clipping prevention"
2563 msgstr "" 2595 msgstr ""
2564 2596
2565 #: src/audacious/ui_preferences.c:237 2597 #: src/audacious/ui_preferences.c:249
2566 msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention" 2598 msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
2567 msgstr "" 2599 msgstr ""
2568 2600
2569 #: src/audacious/ui_preferences.c:238 2601 #: src/audacious/ui_preferences.c:250
2570 msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping" 2602 msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
2571 msgstr "" 2603 msgstr ""
2572 2604
2573 #: src/audacious/ui_preferences.c:239 2605 #: src/audacious/ui_preferences.c:251
2574 msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred" 2606 msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
2575 msgstr "" 2607 msgstr ""
2576 2608
2577 #: src/audacious/ui_preferences.c:244 2609 #: src/audacious/ui_preferences.c:256
2578 msgid "<b>Playback</b>" 2610 msgid "<b>Playback</b>"
2579 msgstr "<b>დაკვრა</b>" 2611 msgstr "<b>დაკვრა</b>"
2580 2612
2581 #: src/audacious/ui_preferences.c:245 2613 #: src/audacious/ui_preferences.c:257
2582 msgid "Continue playback on startup" 2614 msgid "Continue playback on startup"
2583 msgstr "" 2615 msgstr ""
2584 2616
2585 #: src/audacious/ui_preferences.c:246 2617 #: src/audacious/ui_preferences.c:258
2586 msgid "" 2618 msgid ""
2587 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " 2619 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
2588 "stopped before." 2620 "stopped before."
2589 msgstr "" 2621 msgstr ""
2590 2622
2591 #: src/audacious/ui_preferences.c:247 2623 #: src/audacious/ui_preferences.c:259
2592 msgid "Don't advance in the playlist" 2624 msgid "Don't advance in the playlist"
2593 msgstr "" 2625 msgstr ""
2594 2626
2595 #: src/audacious/ui_preferences.c:248 2627 #: src/audacious/ui_preferences.c:260
2596 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." 2628 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
2597 msgstr "სიმღერის დამთავრებისას შემდეგზე ავტომატური გადასვლის მოხსნა." 2629 msgstr "სიმღერის დამთავრებისას შემდეგზე ავტომატური გადასვლის მოხსნა."
2598 2630
2599 #: src/audacious/ui_preferences.c:249 2631 #: src/audacious/ui_preferences.c:261
2600 msgid "Pause between songs" 2632 msgid "Pause between songs"
2601 msgstr "პაუზა სიმღერებს შორის" 2633 msgstr "პაუზა სიმღერებს შორის"
2602 2634
2603 #: src/audacious/ui_preferences.c:250 2635 #: src/audacious/ui_preferences.c:262
2604 msgid "Pause for" 2636 msgid "Pause for"
2605 msgstr "პაუზა" 2637 msgstr "პაუზა"
2606 2638
2607 #: src/audacious/ui_preferences.c:250 2639 #: src/audacious/ui_preferences.c:262
2608 msgid "seconds" 2640 msgid "seconds"
2609 msgstr "წამი" 2641 msgstr "წამი"
2610 2642
2611 #: src/audacious/ui_preferences.c:254 2643 #: src/audacious/ui_preferences.c:266
2612 msgid "<b>Filename</b>" 2644 msgid "<b>Filename</b>"
2613 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" 2645 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"
2614 2646
2615 #: src/audacious/ui_preferences.c:255 2647 #: src/audacious/ui_preferences.c:267
2616 msgid "Convert underscores to blanks" 2648 msgid "Convert underscores to blanks"
2617 msgstr "_-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ" 2649 msgstr "_-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ"
2618 2650
2619 #: src/audacious/ui_preferences.c:256 2651 #: src/audacious/ui_preferences.c:268
2620 msgid "Convert %20 to blanks" 2652 msgid "Convert %20 to blanks"
2621 msgstr "%20-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ" 2653 msgstr "%20-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ"
2622 2654
2623 #: src/audacious/ui_preferences.c:257 2655 #: src/audacious/ui_preferences.c:269
2624 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" 2656 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'"
2625 msgstr "" 2657 msgstr ""
2626 2658
2627 #: src/audacious/ui_preferences.c:258 2659 #: src/audacious/ui_preferences.c:270
2628 msgid "<b>Metadata</b>" 2660 msgid "<b>Metadata</b>"
2629 msgstr "<b>მეტამონაცემები</b>" 2661 msgstr "<b>მეტამონაცემები</b>"
2630 2662
2631 #: src/audacious/ui_preferences.c:259 2663 #: src/audacious/ui_preferences.c:271
2632 msgid "Load metadata from playlists and files" 2664 msgid "Load metadata from playlists and files"
2633 msgstr "" 2665 msgstr ""
2634 2666
2635 #: src/audacious/ui_preferences.c:259 2667 #: src/audacious/ui_preferences.c:271
2636 msgid "Load metadata (tag information) from music files." 2668 msgid "Load metadata (tag information) from music files."
2637 msgstr "მეტა-მონაცემების (ტეგების) ჩატვირთვა მუსიკალური ფაილებიდან." 2669 msgstr "მეტა-მონაცემების (ტეგების) ჩატვირთვა მუსიკალური ფაილებიდან."
2638 2670
2639 #: src/audacious/ui_preferences.c:260 2671 #: src/audacious/ui_preferences.c:272
2640 msgid "On load" 2672 msgid "On load"
2641 msgstr "ჩატვირთვისას" 2673 msgstr "ჩატვირთვისას"
2642 2674
2643 #: src/audacious/ui_preferences.c:260 2675 #: src/audacious/ui_preferences.c:272
2644 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" 2676 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
2645 msgstr "მეტამონაცემების ჩატვირთვა ფაილის გახსნისას ან რეპერტუარში ცამატებისას" 2677 msgstr "მეტამონაცემების ჩატვირთვა ფაილის გახსნისას ან რეპერტუარში ცამატებისას"
2646 2678
2647 #: src/audacious/ui_preferences.c:261 2679 #: src/audacious/ui_preferences.c:273
2648 msgid "On display" 2680 msgid "On display"
2649 msgstr "ჩვენებისას" 2681 msgstr "ჩვენებისას"
2650 2682
2651 #: src/audacious/ui_preferences.c:261 2683 #: src/audacious/ui_preferences.c:273
2652 #, fuzzy 2684 #, fuzzy
2653 msgid "" 2685 msgid ""
2654 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may " 2686 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may "
2655 "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit." 2687 "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit."
2656 msgstr "მეტამონაცემების ჩატვირთვა ფაილის გახსნისას ან რეპერტუარში ცამატებისას" 2688 msgstr "მეტამონაცემების ჩატვირთვა ფაილის გახსნისას ან რეპერტუარში ცამატებისას"
2657 2689
2658 #: src/audacious/ui_preferences.c:263 2690 #: src/audacious/ui_preferences.c:275
2659 #, fuzzy 2691 #, fuzzy
2660 msgid "<b>File Dialog</b>" 2692 msgid "<b>File Dialog</b>"
2661 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" 2693 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"
2662 2694
2663 #: src/audacious/ui_preferences.c:264 2695 #: src/audacious/ui_preferences.c:276
2664 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" 2696 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
2665 msgstr "" 2697 msgstr ""
2666 2698
2667 #: src/audacious/ui_preferences.c:264 2699 #: src/audacious/ui_preferences.c:276
2668 msgid "" 2700 msgid ""
2669 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " 2701 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
2670 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." 2702 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
2671 msgstr "" 2703 msgstr ""
2672 2704
2673 #: src/audacious/ui_preferences.c:268 2705 #: src/audacious/ui_preferences.c:280
2674 msgid "<b>Mouse wheel</b>" 2706 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
2675 msgstr "<b>თაგუნას ბზრიალა</b>" 2707 msgstr "<b>თაგუნას ბზრიალა</b>"
2676 2708
2677 #: src/audacious/ui_preferences.c:269 2709 #: src/audacious/ui_preferences.c:281
2678 #, fuzzy 2710 #, fuzzy
2679 msgid "Changes volume by" 2711 msgid "Changes volume by"
2680 msgstr "ბზრიალა ცვლის ხმას" 2712 msgstr "ბზრიალა ცვლის ხმას"
2681 2713
2682 #: src/audacious/ui_preferences.c:269 2714 #: src/audacious/ui_preferences.c:281
2683 msgid "percent" 2715 msgid "percent"
2684 msgstr "პროცენტი" 2716 msgstr "პროცენტი"
2685 2717
2686 #: src/audacious/ui_preferences.c:270 2718 #: src/audacious/ui_preferences.c:282
2687 #, fuzzy 2719 #, fuzzy
2688 msgid "Scrolls playlist by" 2720 msgid "Scrolls playlist by"
2689 msgstr "ბზრიალა აბრუნებს რეპერტუარს" 2721 msgstr "ბზრიალა აბრუნებს რეპერტუარს"
2690 2722
2691 #: src/audacious/ui_preferences.c:270 2723 #: src/audacious/ui_preferences.c:282
2692 msgid "lines" 2724 msgid "lines"
2693 msgstr "სტრიქონი" 2725 msgstr "სტრიქონი"
2694 2726
2695 #: src/audacious/ui_preferences.c:432 2727 #: src/audacious/ui_preferences.c:444
2696 msgid "Enabled" 2728 msgid "Enabled"
2697 msgstr "ჩართვა" 2729 msgstr "ჩართვა"
2698 2730
2699 #: src/audacious/ui_preferences.c:448 2731 #: src/audacious/ui_preferences.c:460
2700 msgid "Description" 2732 msgid "Description"
2701 msgstr "განმარტება" 2733 msgstr "განმარტება"
2702 2734
2703 #: src/audacious/ui_preferences.c:976 2735 #: src/audacious/ui_preferences.c:976
2704 msgid "Category" 2736 msgid "Category"
2897 2929
2898 #: src/audacious/ui_preferences.c:2192 2930 #: src/audacious/ui_preferences.c:2192
2899 msgid "Edit settings for popup information" 2931 msgid "Edit settings for popup information"
2900 msgstr "" 2932 msgstr ""
2901 2933
2902 #: src/audacious/ui_preferences.c:2293 2934 #: src/audacious/ui_preferences.c:2289
2903 #, fuzzy 2935 #, fuzzy
2904 msgid "<b>Audio System</b>" 2936 msgid "<b>Audio System</b>"
2905 msgstr "შემსრულებელი:" 2937 msgstr "შემსრულებელი:"
2906 2938
2907 #: src/audacious/ui_preferences.c:2316 2939 #: src/audacious/ui_preferences.c:2312
2908 #, fuzzy 2940 #, fuzzy
2909 msgid "Buffer size:" 2941 msgid "Buffer size:"
2910 msgstr "ბუფერის ზომა (კბ):" 2942 msgstr "ბუფერის ზომა (კბ):"
2911 2943
2912 #: src/audacious/ui_preferences.c:2322 2944 #: src/audacious/ui_preferences.c:2318
2913 msgid "" 2945 msgid ""
2914 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " 2946 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
2915 "by, in milliseconds.\n" 2947 "by, in milliseconds.\n"
2916 "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n" 2948 "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n"
2917 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " 2949 "Please note however, that high values will result in Audacious performing "
2918 "poorly.</span>" 2950 "poorly.</span>"
2919 msgstr "" 2951 msgstr ""
2920 2952
2921 #: src/audacious/ui_preferences.c:2341 2953 #: src/audacious/ui_preferences.c:2337
2922 #, fuzzy 2954 #, fuzzy
2923 msgid "Current output plugin:" 2955 msgid "Current output plugin:"
2924 msgstr "_მიმდინარე გამომყვანი პლაგინი:" 2956 msgstr "_მიმდინარე გამომყვანი პლაგინი:"
2925 2957
2926 #: src/audacious/ui_preferences.c:2370 2958 #: src/audacious/ui_preferences.c:2366
2927 #, fuzzy 2959 #, fuzzy
2928 msgid "Output Plugin Preferences" 2960 msgid "Output Plugin Preferences"
2929 msgstr "OSS გამომყვანი პლაგინი" 2961 msgstr "OSS გამომყვანი პლაგინი"
2930 2962
2931 #: src/audacious/ui_preferences.c:2387 2963 #: src/audacious/ui_preferences.c:2383
2932 #, fuzzy 2964 #, fuzzy
2933 msgid "Output Plugin Information" 2965 msgid "Output Plugin Information"
2934 msgstr "ESD გამომყვანი პლაგინის კონფიგურაცია" 2966 msgstr "ESD გამომყვანი პლაგინის კონფიგურაცია"
2935 2967
2936 #: src/audacious/ui_preferences.c:2396 2968 #: src/audacious/ui_preferences.c:2392
2937 #, fuzzy 2969 #, fuzzy
2938 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>" 2970 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
2939 msgstr "სემპლირების სიხშირე:" 2971 msgstr "სემპლირების სიხშირე:"
2940 2972
2941 #: src/audacious/ui_preferences.c:2405 2973 #: src/audacious/ui_preferences.c:2401
2942 #, fuzzy 2974 #, fuzzy
2943 msgid "Enable Sampling Rate Converter" 2975 msgid "Enable Sampling Rate Converter"
2944 msgstr "სემპლირების სიხშირე:" 2976 msgstr "სემპლირების სიხშირე:"
2945 2977
2946 #: src/audacious/ui_preferences.c:2425 2978 #: src/audacious/ui_preferences.c:2421
2947 msgid "Best Sinc Interpolation" 2979 msgid "Best Sinc Interpolation"
2948 msgstr "" 2980 msgstr ""
2949 2981
2950 #: src/audacious/ui_preferences.c:2426 2982 #: src/audacious/ui_preferences.c:2422
2951 msgid "Medium Sinc Interpolation" 2983 msgid "Medium Sinc Interpolation"
2952 msgstr "" 2984 msgstr ""
2953 2985
2954 #: src/audacious/ui_preferences.c:2427 2986 #: src/audacious/ui_preferences.c:2423
2955 msgid "Fastest Sinc Interpolation" 2987 msgid "Fastest Sinc Interpolation"
2956 msgstr "" 2988 msgstr ""
2957 2989
2958 #: src/audacious/ui_preferences.c:2428 2990 #: src/audacious/ui_preferences.c:2424
2959 #, fuzzy 2991 #, fuzzy
2960 msgid "ZOH Interpolation" 2992 msgid "ZOH Interpolation"
2961 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება" 2993 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება"
2962 2994
2963 #: src/audacious/ui_preferences.c:2429 2995 #: src/audacious/ui_preferences.c:2425
2964 #, fuzzy 2996 #, fuzzy
2965 msgid "Linear Interpolation" 2997 msgid "Linear Interpolation"
2966 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება" 2998 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება"
2967 2999
2968 #: src/audacious/ui_preferences.c:2431 3000 #: src/audacious/ui_preferences.c:2427
2969 #, fuzzy 3001 #, fuzzy
2970 msgid "Interpolation Engine:" 3002 msgid "Interpolation Engine:"
2971 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება" 3003 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება"
2972 3004
2973 #: src/audacious/ui_preferences.c:2437 3005 #: src/audacious/ui_preferences.c:2433
2974 msgid "" 3006 msgid ""
2975 "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n" 3007 "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
2976 "This should be the max supported sampling rate of\n" 3008 "This should be the max supported sampling rate of\n"
2977 "the sound card or output plugin.</span>" 3009 "the sound card or output plugin.</span>"
2978 msgstr "" 3010 msgstr ""
2979 3011
2980 #: src/audacious/ui_preferences.c:2457 3012 #: src/audacious/ui_preferences.c:2453
2981 #, fuzzy 3013 #, fuzzy
2982 msgid "Sampling Rate [Hz]:" 3014 msgid "Sampling Rate [Hz]:"
2983 msgstr "სემპლირების სიხშირე:" 3015 msgstr "სემპლირების სიხშირე:"
2984 3016
2985 #: src/audacious/ui_preferences.c:2467 3017 #: src/audacious/ui_preferences.c:2549
2986 #, fuzzy
2987 msgid "<b>Volume Control</b>"
2988 msgstr "ხმის კონტროლი:"
2989
2990 #: src/audacious/ui_preferences.c:2476
2991 msgid "Use software volume control"
2992 msgstr "პროგრამული ხმის კონტროლი"
2993
2994 #: src/audacious/ui_preferences.c:2478
2995 msgid ""
2996 "Use software volume control. This may be useful for situations where your "
2997 "audio system does not support controlling the playback volume."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/audacious/ui_preferences.c:2571
3001 #, fuzzy 3018 #, fuzzy
3002 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" 3019 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
3003 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია" 3020 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია"
3004 3021
3005 #: src/audacious/ui_preferences.c:2587 3022 #: src/audacious/ui_preferences.c:2565
3006 msgid "Enable proxy usage" 3023 msgid "Enable proxy usage"
3007 msgstr "" 3024 msgstr ""
3008 3025
3009 #: src/audacious/ui_preferences.c:2605 3026 #: src/audacious/ui_preferences.c:2583
3010 #, fuzzy 3027 #, fuzzy
3011 msgid "Proxy port:" 3028 msgid "Proxy port:"
3012 msgstr "პროქსი:" 3029 msgstr "პროქსი:"
3013 3030
3014 #: src/audacious/ui_preferences.c:2611 3031 #: src/audacious/ui_preferences.c:2589
3015 msgid "Proxy hostname:" 3032 msgid "Proxy hostname:"
3016 msgstr "" 3033 msgstr ""
3017 3034
3018 #: src/audacious/ui_preferences.c:2621 3035 #: src/audacious/ui_preferences.c:2599
3019 #, fuzzy 3036 #, fuzzy
3020 msgid "Use authentication with proxy" 3037 msgid "Use authentication with proxy"
3021 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება" 3038 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება"
3022 3039
3023 #: src/audacious/ui_preferences.c:2640 3040 #: src/audacious/ui_preferences.c:2618
3024 #, fuzzy 3041 #, fuzzy
3025 msgid "Proxy password:" 3042 msgid "Proxy password:"
3026 msgstr "პაროლი:" 3043 msgstr "პაროლი:"
3027 3044
3028 #: src/audacious/ui_preferences.c:2646 3045 #: src/audacious/ui_preferences.c:2624
3029 #, fuzzy 3046 #, fuzzy
3030 msgid "Proxy username:" 3047 msgid "Proxy username:"
3031 msgstr "სახელი:" 3048 msgstr "სახელი:"
3032 3049
3033 #: src/audacious/ui_preferences.c:2663 3050 #: src/audacious/ui_preferences.c:2641
3034 msgid "" 3051 msgid ""
3035 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " 3052 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
3036 "Audacious.</span>" 3053 "Audacious.</span>"
3037 msgstr "" 3054 msgstr ""
3038 3055
3039 #: src/audacious/ui_preferences.c:2763 3056 #: src/audacious/ui_preferences.c:2741
3040 #, fuzzy 3057 #, fuzzy
3041 msgid "_Decoder list:" 3058 msgid "_Decoder list:"
3042 msgstr "დეკოდერი" 3059 msgstr "დეკოდერი"
3043 3060
3044 #: src/audacious/ui_preferences.c:2793 3061 #: src/audacious/ui_preferences.c:2771
3045 #, fuzzy 3062 #, fuzzy
3046 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" 3063 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
3047 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" 3064 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>"
3048 3065
3049 #: src/audacious/ui_preferences.c:2806 3066 #: src/audacious/ui_preferences.c:2784
3050 msgid "_General plugin list:" 3067 msgid "_General plugin list:"
3051 msgstr "_ძირითადი პლაგინების სია:" 3068 msgstr "_ძირითადი პლაგინების სია:"
3052 3069
3053 #: src/audacious/ui_preferences.c:2836 3070 #: src/audacious/ui_preferences.c:2814
3054 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" 3071 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
3055 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" 3072 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>"
3056 3073
3057 #: src/audacious/ui_preferences.c:2848 3074 #: src/audacious/ui_preferences.c:2826
3058 msgid "_Visualization plugin list:" 3075 msgid "_Visualization plugin list:"
3059 msgstr "_ვიზუალიზაციის პლაგინების სია:" 3076 msgstr "_ვიზუალიზაციის პლაგინების სია:"
3060 3077
3061 #: src/audacious/ui_preferences.c:2878 3078 #: src/audacious/ui_preferences.c:2856
3062 msgid "<b>Visualization</b>" 3079 msgid "<b>Visualization</b>"
3063 msgstr "<b>ვიზუალიზაცია</b>" 3080 msgstr "<b>ვიზუალიზაცია</b>"
3064 3081
3065 #: src/audacious/ui_preferences.c:2890 3082 #: src/audacious/ui_preferences.c:2868
3066 msgid "_Effect plugin list:" 3083 msgid "_Effect plugin list:"
3067 msgstr "_ეფექტების პლაგინების სია:" 3084 msgstr "_ეფექტების პლაგინების სია:"
3068 3085
3069 #: src/audacious/ui_preferences.c:2920 3086 #: src/audacious/ui_preferences.c:2898
3070 msgid "<b>Effects</b>" 3087 msgid "<b>Effects</b>"
3071 msgstr "<b>ეფექტები</b>" 3088 msgstr "<b>ეფექტები</b>"
3072 3089
3073 #: src/audacious/ui_preferences.c:3057 3090 #: src/audacious/ui_preferences.c:3035
3074 #, fuzzy 3091 #, fuzzy
3075 msgid "Audacious Preferences" 3092 msgid "Audacious Preferences"
3076 msgstr "BMP-ის თვისებები" 3093 msgstr "BMP-ის თვისებები"
3077 3094
3078 #: src/audacious/ui_preferences.c:3127 3095 #: src/audacious/ui_preferences.c:3105
3079 #, fuzzy 3096 #, fuzzy
3080 msgid "Reload Plugins" 3097 msgid "Reload Plugins"
3081 msgstr "პლაგინები" 3098 msgstr "პლაგინები"
3082 3099
3083 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:371 3100 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:371
4526 #, fuzzy 4543 #, fuzzy
4527 #~ msgid "About XMMS Crossfade Plugin" 4544 #~ msgid "About XMMS Crossfade Plugin"
4528 #~ msgstr "ESounD პლაგინის შესახებ" 4545 #~ msgstr "ESounD პლაგინის შესახებ"
4529 4546
4530 #, fuzzy 4547 #, fuzzy
4531 #~ msgid "Advanced"
4532 #~ msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
4533
4534 #, fuzzy
4535 #~ msgid "Advanced XF" 4548 #~ msgid "Advanced XF"
4536 #~ msgstr "დამატებითი პარამეტრები" 4549 #~ msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
4537 4550
4538 #, fuzzy 4551 #, fuzzy
4539 #~ msgid "Advanced options" 4552 #~ msgid "Advanced options"