Mercurial > audlegacy
comparison po/hu.po @ 555:c4d4bf876e3f trunk
[svn] update hungarian translation
author | nenolod |
---|---|
date | Wed, 01 Feb 2006 13:10:07 -0800 |
parents | 80c1efdeb36d |
children | 38eb62639474 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
554:8a7a6dda6add | 555:c4d4bf876e3f |
---|---|
1 # Hungarian translation of bmp. | 1 # Hungarian translation of audacious. |
2 # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. | 2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. |
3 # This file is distributed under the same license as the bmp package. | 3 # This file is distributed under the same license as the audacious package. |
4 # Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004, 2005. | 4 # Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2006. |
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7.1\n" | 8 "Project-Id-Version: audacious\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2006-01-03 11:45-0600\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2006-01-28 21:25+0100\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2005-10-21 18:43+0200\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2006-01-28 21:27+0100\n" |
12 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n" | 12 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n" |
13 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" | 13 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | 17 |
18 #: ../Plugins/General/lirc/about.c:65 | |
19 msgid "About LIRC Audacious Plugin" | |
20 msgstr "LIRC Audacious bővítmény névjegye" | |
21 | |
22 #: ../Plugins/General/lirc/about.c:92 | |
23 msgid "LIRC Plugin " | |
24 msgstr "LIRC bővítmény " | |
25 | |
26 #: ../Plugins/General/lirc/about.c:94 | |
27 msgid "" | |
28 "\n" | |
29 "A simple plugin that lets you control\n" | |
30 "Audacious using the LIRC remote control daemon\n" | |
31 "\n" | |
32 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | |
33 "from the XMMS LIRC plugin by:\n" | |
34 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" | |
35 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" | |
36 "You can get LIRC information at:\n" | |
37 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" | |
38 msgstr "" | |
39 | |
40 #: ../Plugins/General/lirc/about.c:116 | |
41 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:68 | |
42 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:992 | |
43 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:23 | |
44 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:135 | |
45 msgid "Close" | |
46 msgstr "Bezárás" | |
47 | |
48 #: ../Plugins/General/lirc/lirc.c:67 | |
49 msgid "LIRC Plugin" | |
50 msgstr "LIRC bővítmény" | |
51 | |
52 #: ../Plugins/General/lirc/lirc.c:498 | |
53 #, c-format | |
54 msgid "%s: could not init LIRC support\n" | |
55 msgstr "%s: nem lehet inicializálni a LIRC-támogatást\n" | |
56 | |
57 #: ../Plugins/General/lirc/lirc.c:506 | |
58 #, c-format | |
59 msgid "" | |
60 "%s: could not read LIRC config file\n" | |
61 "%s: please read the documentation of LIRC\n" | |
62 "%s: how to create a proper config file\n" | |
63 msgstr "" | |
64 | |
65 #: ../Plugins/General/lirc/lirc.c:900 | |
66 #, c-format | |
67 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" | |
68 msgstr "%s: ismeretlen parancs: \"%s\"\n" | |
69 | |
70 #. something went badly wrong | |
71 #: ../Plugins/General/lirc/lirc.c:910 | |
72 #, c-format | |
73 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" | |
74 msgstr "" | |
75 | |
76 #: ../Plugins/General/lirc/lirc.c:923 | |
77 msgid "Please choose font for SELECT popup." | |
78 msgstr "" | |
79 | |
18 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:53 | 80 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:53 |
19 #, c-format | 81 #, c-format |
20 msgid "Song Change %s" | 82 msgid "Song Change %s" |
21 msgstr "" | 83 msgstr "Számváltás %s" |
22 | 84 |
23 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:131 | 85 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:131 |
24 msgid "Warning" | 86 msgid "Warning" |
25 msgstr "" | 87 msgstr "Figyelmeztetés" |
26 | 88 |
27 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:142 | 89 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:142 |
28 msgid "" | 90 msgid "" |
29 "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " | 91 "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " |
30 "so might be a security risk. Continue anyway?" | 92 "so might be a security risk. Continue anyway?" |
31 msgstr "" | 93 msgstr "" |
94 "A fájlnévnek és a számcímnek idézőjelek (\") közt kell lennie. Anélkül " | |
95 "biztonsági kockázatot jelenthet. Mégis továbblép?" | |
32 | 96 |
33 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:155 | 97 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:155 |
34 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184 | 98 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:188 |
35 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 | 99 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 |
36 msgid "Yes" | 100 msgid "Yes" |
37 msgstr "Igen" | 101 msgstr "Igen" |
38 | 102 |
39 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:165 | 103 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:165 |
40 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:183 | 104 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:187 |
41 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:643 | 105 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:643 |
42 msgid "No" | 106 msgid "No" |
43 msgstr "Nem" | 107 msgstr "Nem" |
44 | 108 |
45 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:231 | 109 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:231 |
46 #, fuzzy | |
47 msgid "Song Change Configuration" | 110 msgid "Song Change Configuration" |
48 msgstr "Audio CD-lejátszó beállítása" | 111 msgstr "Számváltás beállítása" |
49 | 112 |
50 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:238 | 113 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:238 |
51 #, fuzzy | |
52 msgid "Commands" | 114 msgid "Commands" |
53 msgstr "Megjegyzés" | 115 msgstr "Parancsok" |
54 | 116 |
55 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:245 | 117 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:245 |
56 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." | 118 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." |
57 msgstr "" | 119 msgstr "Futtatandó héjparancs, amikor az Audacious új számot kezd el játszani." |
58 | 120 |
59 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:254 | 121 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:254 |
60 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:277 | 122 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:277 |
61 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:300 | 123 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:300 |
62 #, fuzzy | |
63 msgid "Command:" | 124 msgid "Command:" |
64 msgstr "Megjegyzés:" | 125 msgstr "Parancs:" |
65 | 126 |
66 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:268 | 127 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:268 |
67 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." | 128 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." |
68 msgstr "" | 129 msgstr "" |
69 | 130 |
70 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:290 | 131 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:290 |
71 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." | 132 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." |
72 msgstr "" | 133 msgstr "" |
134 "Futtatandó héjparancs, amikor az Audacious eléri a lejátszólista végét." | |
73 | 135 |
74 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:313 | 136 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:313 |
75 #, c-format | 137 #, c-format |
76 msgid "" | 138 msgid "" |
77 "You can use the following format strings which will be substituted before " | 139 "You can use the following format strings which will be substituted before " |
93 #: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1854 | 155 #: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1854 |
94 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:84 | 156 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:84 |
95 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:135 | 157 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:135 |
96 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:400 | 158 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:400 |
97 msgid "OK" | 159 msgid "OK" |
98 msgstr "" | 160 msgstr "OK" |
99 | 161 |
100 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:346 | 162 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:346 |
101 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:766 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356 | 163 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:766 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356 |
102 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:787 | 164 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:787 |
165 #: ../Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 | |
103 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:442 | 166 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:442 |
104 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:22 | 167 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:22 |
105 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:407 | 168 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:407 |
106 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:290 | 169 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:290 |
107 #, fuzzy | |
108 msgid "Cancel" | 170 msgid "Cancel" |
109 msgstr "Dance" | 171 msgstr "Mégsem" |
110 | 172 |
111 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:179 | 173 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:183 |
112 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:639 | 174 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:639 |
113 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:82 | 175 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:82 |
114 msgid "None" | 176 msgid "None" |
115 msgstr "Nincs" | 177 msgstr "Nincs" |
116 | 178 |
117 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:180 | 179 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184 |
118 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:640 | 180 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:640 |
119 msgid "50/15 ms" | 181 msgid "50/15 ms" |
120 msgstr "50/15 ms" | 182 msgstr "50/15 ms" |
121 | 183 |
122 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:182 | 184 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:186 |
123 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 | 185 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 |
124 msgid "CCIT J.17" | 186 msgid "CCIT J.17" |
125 msgstr "CCIT J.17" | 187 msgstr "CCIT J.17" |
126 | 188 |
127 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:226 | 189 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:230 |
128 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:691 | 190 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:691 |
129 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:557 | 191 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:557 |
130 msgid "Name:" | 192 msgid "Name:" |
131 msgstr "Név:" | 193 msgstr "Név:" |
132 | 194 |
133 #. tagging information | 195 #. tagging information |
134 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:238 | 196 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:242 |
135 #, fuzzy | |
136 msgid "Song Metadata" | 197 msgid "Song Metadata" |
137 msgstr "Szonáta" | 198 msgstr "Szám metaadatai" |
138 | 199 |
139 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:245 | 200 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:249 |
140 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859 | 201 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859 |
141 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:580 | 202 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:580 |
142 msgid "Title:" | 203 msgid "Title:" |
143 msgstr "Cím:" | 204 msgstr "Cím:" |
144 | 205 |
145 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:256 | 206 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:260 |
146 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874 | 207 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874 |
147 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:591 | 208 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:591 |
148 msgid "Artist:" | 209 msgid "Artist:" |
149 msgstr "Előadó:" | 210 msgstr "Előadó:" |
150 | 211 |
151 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:267 | 212 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:271 |
152 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889 | 213 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889 |
153 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:602 | 214 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:602 |
154 msgid "Album:" | 215 msgid "Album:" |
155 msgstr "Album:" | 216 msgstr "Album:" |
156 | 217 |
157 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:278 | 218 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:282 |
158 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904 | 219 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904 |
159 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:613 | 220 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:613 |
160 msgid "Comment:" | 221 msgid "Comment:" |
161 msgstr "Megjegyzés:" | 222 msgstr "Megjegyzés:" |
162 | 223 |
163 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:289 | 224 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:293 |
164 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926 | 225 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926 |
165 msgid "Year:" | 226 msgid "Year:" |
166 msgstr "Év:" | 227 msgstr "Év:" |
167 | 228 |
168 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:301 | 229 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:305 |
169 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938 | 230 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938 |
170 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:636 | 231 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:636 |
171 msgid "Track number:" | 232 msgid "Track number:" |
172 msgstr "A szám sorszáma:" | 233 msgstr "A szám sorszáma:" |
173 | 234 |
174 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:316 | 235 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:319 |
175 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970 | 236 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970 |
176 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:648 | 237 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:648 |
177 msgid "Genre:" | 238 msgid "Genre:" |
178 msgstr "Műfaj:" | 239 msgstr "Műfaj:" |
179 | 240 |
180 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385 | 241 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385 |
181 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101 | 242 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101 |
182 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1014 ../audacious/mainwin.c:782 | 243 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1014 ../audacious/mainwin.c:789 |
183 #, c-format | 244 #, c-format |
184 msgid "%s - Audacious" | 245 msgid "%s - Audacious" |
185 msgstr "" | 246 msgstr "%s - Audacious" |
186 | 247 |
187 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:180 | 248 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 |
249 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
250 msgid "Blues" | |
251 msgstr "Blues" | |
252 | |
253 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 | |
254 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
255 msgid "Classic Rock" | |
256 msgstr "Klasszikus rock" | |
257 | |
258 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 | |
259 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
260 msgid "Country" | |
261 msgstr "Country" | |
262 | |
263 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 | |
264 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
265 msgid "Dance" | |
266 msgstr "Dance" | |
267 | |
268 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 | |
269 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
270 msgid "Disco" | |
271 msgstr "Disco" | |
272 | |
273 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 | |
274 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
275 msgid "Funk" | |
276 msgstr "Funk" | |
277 | |
278 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 | |
279 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
280 msgid "Grunge" | |
281 msgstr "Grunge" | |
282 | |
283 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 | |
284 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
285 msgid "Hip-Hop" | |
286 msgstr "Hip-Hop" | |
287 | |
288 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 | |
289 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
290 msgid "Jazz" | |
291 msgstr "Jazz" | |
292 | |
293 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 | |
294 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
295 msgid "Metal" | |
296 msgstr "Metal" | |
297 | |
298 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 | |
299 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
300 msgid "New Age" | |
301 msgstr "New Age" | |
302 | |
303 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 | |
304 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
305 msgid "Oldies" | |
306 msgstr "Régi slágerek" | |
307 | |
308 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 | |
309 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
310 msgid "Other" | |
311 msgstr "Egyéb" | |
312 | |
313 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 | |
314 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
315 msgid "Pop" | |
316 msgstr "Pop" | |
317 | |
318 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 | |
319 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
320 msgid "R&B" | |
321 msgstr "R&B" | |
322 | |
323 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 | |
324 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
325 msgid "Rap" | |
326 msgstr "Rap" | |
327 | |
328 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 | |
329 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
330 msgid "Reggae" | |
331 msgstr "Reggae" | |
332 | |
333 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 | |
334 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
335 msgid "Rock" | |
336 msgstr "Rock" | |
337 | |
338 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 | |
339 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
340 msgid "Techno" | |
341 msgstr "Techno" | |
342 | |
343 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 | |
344 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
345 msgid "Industrial" | |
346 msgstr "Ipari" | |
347 | |
348 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 | |
349 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
350 msgid "Alternative" | |
351 msgstr "Alternatív" | |
352 | |
353 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 | |
354 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
355 msgid "Ska" | |
356 msgstr "Ska" | |
357 | |
358 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 | |
359 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
360 msgid "Death Metal" | |
361 msgstr "Death Metal" | |
362 | |
363 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 | |
364 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
365 msgid "Pranks" | |
366 msgstr "Pranks" | |
367 | |
368 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 | |
369 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
370 msgid "Soundtrack" | |
371 msgstr "Filmzene" | |
372 | |
373 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 | |
374 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
375 msgid "Euro-Techno" | |
376 msgstr "Euro-Techno" | |
377 | |
378 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 | |
379 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
380 msgid "Ambient" | |
381 msgstr "Ambient" | |
382 | |
383 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 | |
384 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
385 msgid "Trip-Hop" | |
386 msgstr "Trip-Hop" | |
387 | |
388 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 | |
389 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
390 msgid "Vocal" | |
391 msgstr "Vokális" | |
392 | |
393 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 | |
394 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
395 msgid "Jazz+Funk" | |
396 msgstr "Jazz+Funk" | |
397 | |
398 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 | |
399 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
400 msgid "Fusion" | |
401 msgstr "Fusion" | |
402 | |
403 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 | |
404 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
405 msgid "Trance" | |
406 msgstr "Trance" | |
407 | |
408 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 | |
409 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
410 msgid "Classical" | |
411 msgstr "Klasszikus" | |
412 | |
413 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 | |
414 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
415 msgid "Instrumental" | |
416 msgstr "Hangszeres" | |
417 | |
418 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 | |
419 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
420 msgid "Acid" | |
421 msgstr "Acid" | |
422 | |
423 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 | |
424 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
425 msgid "House" | |
426 msgstr "House" | |
427 | |
428 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 | |
429 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
430 msgid "Game" | |
431 msgstr "Játék" | |
432 | |
433 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 | |
434 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
435 msgid "Sound Clip" | |
436 msgstr "Zene klip" | |
437 | |
438 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 | |
439 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
440 msgid "Gospel" | |
441 msgstr "Gospel" | |
442 | |
443 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 | |
444 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
445 msgid "Noise" | |
446 msgstr "Zaj" | |
447 | |
448 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
449 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
450 msgid "AlternRock" | |
451 msgstr "Alternatív rock" | |
452 | |
453 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 | |
454 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
455 msgid "Bass" | |
456 msgstr "Basszus" | |
457 | |
458 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 | |
459 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
460 msgid "Soul" | |
461 msgstr "Soul" | |
462 | |
463 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 | |
464 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
465 msgid "Punk" | |
466 msgstr "Punk" | |
467 | |
468 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 | |
469 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
470 msgid "Space" | |
471 msgstr "Space" | |
472 | |
473 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 | |
474 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
475 msgid "Meditative" | |
476 msgstr "Meditatív" | |
477 | |
478 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 | |
479 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
480 msgid "Instrumental Pop" | |
481 msgstr "Hangszeres pop" | |
482 | |
483 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 | |
484 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
485 msgid "Instrumental Rock" | |
486 msgstr "Hangszeres rock" | |
487 | |
488 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 | |
489 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
490 msgid "Ethnic" | |
491 msgstr "Népzene" | |
492 | |
493 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 | |
494 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
495 msgid "Gothic" | |
496 msgstr "Gothic" | |
497 | |
498 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 | |
499 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
500 msgid "Darkwave" | |
501 msgstr "Darkwave" | |
502 | |
503 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 | |
504 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
505 msgid "Techno-Industrial" | |
506 msgstr "Techno-Industrial" | |
507 | |
508 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 | |
509 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
510 msgid "Electronic" | |
511 msgstr "Elektronikus" | |
512 | |
513 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 | |
514 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
515 msgid "Pop-Folk" | |
516 msgstr "Pop-Folk" | |
517 | |
518 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 | |
519 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
520 msgid "Eurodance" | |
521 msgstr "Eurodance" | |
522 | |
523 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 | |
524 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
525 msgid "Dream" | |
526 msgstr "Álom" | |
527 | |
528 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 | |
529 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
530 msgid "Southern Rock" | |
531 msgstr "Déli Rock" | |
532 | |
533 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 | |
534 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
535 msgid "Comedy" | |
536 msgstr "Kabaré" | |
537 | |
538 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 | |
539 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
540 msgid "Cult" | |
541 msgstr "Kultusz" | |
542 | |
543 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 | |
544 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
545 msgid "Gangsta Rap" | |
546 msgstr "Gangsta Rap" | |
547 | |
548 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 | |
549 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
550 msgid "Top 40" | |
551 msgstr "Top 40" | |
552 | |
553 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 | |
554 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
555 msgid "Christian Rap" | |
556 msgstr "Christian Rap" | |
557 | |
558 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 | |
559 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
560 msgid "Pop/Funk" | |
561 msgstr "Pop/Funk" | |
562 | |
563 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 | |
564 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
565 msgid "Jungle" | |
566 msgstr "Dzsungel" | |
567 | |
568 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 | |
569 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
570 msgid "Native American" | |
571 msgstr "Indián" | |
572 | |
573 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 | |
574 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
575 msgid "Cabaret" | |
576 msgstr "Kabaré" | |
577 | |
578 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 | |
579 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
580 msgid "New Wave" | |
581 msgstr "Újhullámos" | |
582 | |
583 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 | |
584 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
585 msgid "Psychedelic" | |
586 msgstr "Pszichedelikus" | |
587 | |
588 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 | |
589 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
590 msgid "Rave" | |
591 msgstr "Rave" | |
592 | |
593 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 | |
594 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
595 msgid "Showtunes" | |
596 msgstr "Sorozatok zenéi" | |
597 | |
598 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 | |
599 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
600 msgid "Trailer" | |
601 msgstr "Filmelőzetes" | |
602 | |
603 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 | |
604 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
605 msgid "Lo-Fi" | |
606 msgstr "Lo-Fi" | |
607 | |
608 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 | |
609 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
610 msgid "Tribal" | |
611 msgstr "Tribal" | |
612 | |
613 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 | |
614 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
615 msgid "Acid Punk" | |
616 msgstr "Acid Punk" | |
617 | |
618 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 | |
619 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
620 msgid "Acid Jazz" | |
621 msgstr "Acid Jazz" | |
622 | |
623 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 | |
624 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
625 msgid "Polka" | |
626 msgstr "Polka" | |
627 | |
628 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 | |
629 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
630 msgid "Retro" | |
631 msgstr "Retro" | |
632 | |
633 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 | |
634 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
635 msgid "Musical" | |
636 msgstr "Musical" | |
637 | |
638 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 | |
639 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
640 msgid "Rock & Roll" | |
641 msgstr "Rock & Roll" | |
642 | |
643 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 | |
644 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
645 msgid "Hard Rock" | |
646 msgstr "Hard Rock" | |
647 | |
648 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 | |
649 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
650 msgid "Folk" | |
651 msgstr "Folk" | |
652 | |
653 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 | |
654 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
655 msgid "Folk/Rock" | |
656 msgstr "Folk/Rock" | |
657 | |
658 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 | |
659 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
660 msgid "National Folk" | |
661 msgstr "Nemzeti folk" | |
662 | |
663 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 | |
664 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
665 msgid "Swing" | |
666 msgstr "Swing" | |
667 | |
668 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 | |
669 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
670 msgid "Fast-Fusion" | |
671 msgstr "Fast-Fusion" | |
672 | |
673 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 | |
674 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
675 msgid "Bebob" | |
676 msgstr "Bebob" | |
677 | |
678 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 | |
679 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
680 msgid "Latin" | |
681 msgstr "Latin" | |
682 | |
683 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 | |
684 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
685 msgid "Revival" | |
686 msgstr "Revival" | |
687 | |
688 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 | |
689 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
690 msgid "Celtic" | |
691 msgstr "Kelta" | |
692 | |
693 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 | |
694 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
695 msgid "Bluegrass" | |
696 msgstr "Bluegrass" | |
697 | |
698 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 | |
699 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
700 msgid "Avantgarde" | |
701 msgstr "Avantgárd" | |
702 | |
703 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 | |
704 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
705 msgid "Gothic Rock" | |
706 msgstr "Gothic Rock" | |
707 | |
708 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 | |
709 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
710 msgid "Progressive Rock" | |
711 msgstr "Progresszív rock" | |
712 | |
713 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 | |
714 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
715 msgid "Psychedelic Rock" | |
716 msgstr "Pszichedelikus rock" | |
717 | |
718 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 | |
719 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
720 msgid "Symphonic Rock" | |
721 msgstr "Szimfonikus rock" | |
722 | |
723 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 | |
724 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
725 msgid "Slow Rock" | |
726 msgstr "Lassú rock" | |
727 | |
728 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 | |
729 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
730 msgid "Big Band" | |
731 msgstr "Big Band" | |
732 | |
733 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 | |
734 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
735 msgid "Chorus" | |
736 msgstr "Kórus" | |
737 | |
738 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 | |
739 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
740 msgid "Easy Listening" | |
741 msgstr "Könnyed dallam" | |
742 | |
743 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 | |
744 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
745 msgid "Acoustic" | |
746 msgstr "Akusztikus" | |
747 | |
748 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 | |
749 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
750 msgid "Humour" | |
751 msgstr "Humoros" | |
752 | |
753 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 | |
754 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
755 msgid "Speech" | |
756 msgstr "Beszéd" | |
757 | |
758 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 | |
759 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
760 msgid "Chanson" | |
761 msgstr "Sanzon" | |
762 | |
763 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 | |
764 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
765 msgid "Opera" | |
766 msgstr "Opera" | |
767 | |
768 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 | |
769 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
770 msgid "Chamber Music" | |
771 msgstr "Kamarazene" | |
772 | |
773 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 | |
774 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
775 msgid "Sonata" | |
776 msgstr "Szonáta" | |
777 | |
778 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 | |
779 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
780 msgid "Symphony" | |
781 msgstr "Szimfónia" | |
782 | |
783 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 | |
784 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
785 msgid "Booty Bass" | |
786 msgstr "Booty Bass" | |
787 | |
788 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 | |
789 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
790 msgid "Primus" | |
791 msgstr "Primus" | |
792 | |
793 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 | |
794 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
795 msgid "Porn Groove" | |
796 msgstr "Porn Groove" | |
797 | |
798 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 | |
799 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
800 msgid "Satire" | |
801 msgstr "Szatíra" | |
802 | |
803 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 | |
804 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
805 msgid "Slow Jam" | |
806 msgstr "Slow Jam" | |
807 | |
808 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 | |
809 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
810 msgid "Club" | |
811 msgstr "Klub" | |
812 | |
813 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 | |
814 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
815 msgid "Tango" | |
816 msgstr "Tangó" | |
817 | |
818 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 | |
819 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
820 msgid "Samba" | |
821 msgstr "Szamba" | |
822 | |
823 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 | |
824 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
825 msgid "Folklore" | |
826 msgstr "Folklór" | |
827 | |
828 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 | |
829 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
830 msgid "Ballad" | |
831 msgstr "Ballada" | |
832 | |
833 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 | |
834 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
835 msgid "Power Ballad" | |
836 msgstr "Power Ballad" | |
837 | |
838 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 | |
839 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
840 msgid "Rhythmic Soul" | |
841 msgstr "Ritmikus soul" | |
842 | |
843 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 | |
844 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
845 msgid "Freestyle" | |
846 msgstr "Freestyle" | |
847 | |
848 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 | |
849 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
850 msgid "Duet" | |
851 msgstr "Duett" | |
852 | |
853 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 | |
854 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
855 msgid "Punk Rock" | |
856 msgstr "Punk Rock" | |
857 | |
858 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 | |
859 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
860 msgid "Drum Solo" | |
861 msgstr "Dobszóló" | |
862 | |
863 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 | |
864 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
865 msgid "A Cappella" | |
866 msgstr "A Cappella" | |
867 | |
868 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 | |
869 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
870 msgid "Euro-House" | |
871 msgstr "Euro-House" | |
872 | |
873 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 | |
874 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
875 msgid "Dance Hall" | |
876 msgstr "Dance Hall" | |
877 | |
878 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 | |
879 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
880 msgid "Goa" | |
881 msgstr "Goa" | |
882 | |
883 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 | |
884 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
885 msgid "Drum & Bass" | |
886 msgstr "Drum & Bass" | |
887 | |
888 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 | |
889 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
890 msgid "Club-House" | |
891 msgstr "Club-House" | |
892 | |
893 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 | |
894 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
895 msgid "Hardcore" | |
896 msgstr "Hardcore" | |
897 | |
898 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 | |
899 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
900 msgid "Terror" | |
901 msgstr "Terror" | |
902 | |
903 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 | |
904 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
905 msgid "Indie" | |
906 msgstr "Indie" | |
907 | |
908 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 | |
909 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
910 msgid "BritPop" | |
911 msgstr "BritPop" | |
912 | |
913 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 | |
914 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
915 msgid "Negerpunk" | |
916 msgstr "Negerpunk" | |
917 | |
918 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 | |
919 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
920 msgid "Polsk Punk" | |
921 msgstr "Polsk Punk" | |
922 | |
923 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 | |
924 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
925 msgid "Beat" | |
926 msgstr "Beat" | |
927 | |
928 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 | |
929 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
930 msgid "Christian Gangsta Rap" | |
931 msgstr "Christian Gangsta Rap" | |
932 | |
933 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 | |
934 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
935 msgid "Heavy Metal" | |
936 msgstr "Heavy Metal" | |
937 | |
938 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 | |
939 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
940 msgid "Black Metal" | |
941 msgstr "Black Metal" | |
942 | |
943 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 | |
944 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
945 msgid "Crossover" | |
946 msgstr "Crossover" | |
947 | |
948 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 | |
949 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
950 msgid "Contemporary Christian" | |
951 msgstr "Kortárs keresztény" | |
952 | |
953 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 | |
954 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
955 msgid "Christian Rock" | |
956 msgstr "Keresztény rock" | |
957 | |
958 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 | |
959 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
960 msgid "Merengue" | |
961 msgstr "Merengue" | |
962 | |
963 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 | |
964 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
965 msgid "Salsa" | |
966 msgstr "Salsa" | |
967 | |
968 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 | |
969 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
970 msgid "Thrash Metal" | |
971 msgstr "Thrash Metal" | |
972 | |
973 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 | |
974 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
975 msgid "Anime" | |
976 msgstr "Anime" | |
977 | |
978 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 | |
979 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
980 msgid "JPop" | |
981 msgstr "JPop" | |
982 | |
983 #: ../Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 | |
984 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
985 msgid "Synthpop" | |
986 msgstr "Szintipop" | |
987 | |
988 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:182 | |
188 msgid "CD Audio Plugin" | 989 msgid "CD Audio Plugin" |
189 msgstr "Audio CD bővítmény" | 990 msgstr "Audio CD bővítmény" |
190 | 991 |
191 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1004 | 992 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1016 |
192 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1013 | 993 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1025 |
193 #, c-format | 994 #, c-format |
194 msgid "CD Audio Track %02u" | 995 msgid "CD Audio Track %02u" |
195 msgstr "Audio CD szám %02u" | 996 msgstr "Audio CD szám %02u" |
196 | 997 |
197 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 | 998 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 |
412 | 1213 |
413 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 | 1214 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 |
414 msgid "CD Info" | 1215 msgid "CD Info" |
415 msgstr "CD-infó" | 1216 msgstr "CD-infó" |
416 | 1217 |
417 #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:486 | 1218 #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:663 |
418 msgid "SPC, GYM, NSF, VGM and GBS module decoder" | |
419 msgstr "" | |
420 | |
421 #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:681 | |
422 msgid "About the Console Music Decoder" | 1219 msgid "About the Console Music Decoder" |
423 msgstr "" | 1220 msgstr "A konzolos zenedekódoló névjegye" |
424 | 1221 |
425 #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:682 | 1222 #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:664 |
426 msgid "" | 1223 msgid "" |
427 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.2.4.\n" | 1224 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" |
428 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>" | 1225 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" |
429 msgstr "" | 1226 " Shay Green <hotpop.com@blargg>" |
430 | 1227 msgstr "" |
431 #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:684 | 1228 |
1229 #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:668 | |
432 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:760 ../Plugins/Input/flac/configure.c:790 | 1230 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:760 ../Plugins/Input/flac/configure.c:790 |
433 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:219 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 | 1231 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:219 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 |
434 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:220 | 1232 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:220 |
435 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1243 ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:54 | 1233 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1243 |
1234 #: ../Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 | |
1235 #: ../Plugins/Input/timidity/src/interface.c:312 | |
1236 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:55 | |
436 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 ../Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | 1237 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 ../Plugins/Input/vorbis/http.c:218 |
437 #: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:834 ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:262 | 1238 #: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:834 ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:261 |
438 #: ../Plugins/Output/OSS/about.c:54 ../Plugins/Output/esd/about.c:49 | 1239 #: ../Plugins/Output/OSS/about.c:54 ../Plugins/Output/esd/about.c:49 |
439 msgid "Ok" | 1240 msgid "Ok" |
440 msgstr "OK" | 1241 msgstr "OK" |
441 | 1242 |
1243 #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:702 | |
1244 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" | |
1245 msgstr "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS és GYM modul dekódoló" | |
1246 | |
442 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:40 | 1247 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:40 |
443 msgid "Arabic (IBM-864)" | 1248 msgid "Arabic (IBM-864)" |
444 msgstr "" | 1249 msgstr "Arab (IBM-864)" |
445 | 1250 |
446 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:41 | 1251 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:41 |
447 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" | 1252 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
448 msgstr "" | 1253 msgstr "Arab (ISO-8859-6)" |
449 | 1254 |
450 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:42 | 1255 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:42 |
451 msgid "Arabic (Windows-1256)" | 1256 msgid "Arabic (Windows-1256)" |
452 msgstr "" | 1257 msgstr "Arab (Windows-1256)" |
453 | 1258 |
454 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:43 | 1259 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:43 |
455 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" | 1260 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
456 msgstr "" | 1261 msgstr "Balti (ISO-8859-13)" |
457 | 1262 |
458 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:44 | 1263 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:44 |
459 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" | 1264 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
460 msgstr "" | 1265 msgstr "Balti (ISO-8859-4)" |
461 | 1266 |
462 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:45 | 1267 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:45 |
463 msgid "Baltic (Windows-1257)" | 1268 msgid "Baltic (Windows-1257)" |
464 msgstr "" | 1269 msgstr "Balti (Windows-1257)" |
465 | 1270 |
466 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:46 | 1271 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:46 |
467 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" | 1272 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
468 msgstr "" | 1273 msgstr "Kelta (ISO-8859-14)" |
469 | 1274 |
470 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:47 | 1275 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:47 |
471 msgid "Central European (IBM-852)" | 1276 msgid "Central European (IBM-852)" |
472 msgstr "" | 1277 msgstr "Közép-európai (IBM-852)" |
473 | 1278 |
474 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:48 | 1279 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:48 |
475 msgid "Central European (ISO-8859-2)" | 1280 msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
476 msgstr "" | 1281 msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)" |
477 | 1282 |
478 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:49 | 1283 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:49 |
479 msgid "Central European (Windows-1250)" | 1284 msgid "Central European (Windows-1250)" |
480 msgstr "" | 1285 msgstr "Közép-európai (Windows-1250)" |
481 | 1286 |
482 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:50 | 1287 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:50 |
483 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" | 1288 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" |
484 msgstr "" | 1289 msgstr "Egyszerűsített kínai (GB18030)" |
485 | 1290 |
486 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:51 | 1291 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:51 |
487 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" | 1292 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" |
488 msgstr "" | 1293 msgstr "Egyszerűsített kínai (GB2312)" |
489 | 1294 |
490 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:52 | 1295 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:52 |
491 msgid "Chinese Traditional (Big5)" | 1296 msgid "Chinese Traditional (Big5)" |
492 msgstr "" | 1297 msgstr "Hagyományos kínai (Big5)" |
493 | 1298 |
494 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:53 | 1299 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:53 |
495 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" | 1300 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" |
496 msgstr "" | 1301 msgstr "Hagyományos kínai (Big5-HKSCS)" |
497 | 1302 |
498 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:54 | 1303 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:54 |
499 msgid "Cyrillic (IBM-855)" | 1304 msgid "Cyrillic (IBM-855)" |
500 msgstr "" | 1305 msgstr "Cirill (IBM-855)" |
501 | 1306 |
502 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:55 | 1307 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:55 |
503 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" | 1308 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
504 msgstr "" | 1309 msgstr "Cirill (ISO-8859-5)" |
505 | 1310 |
506 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:56 | 1311 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:56 |
507 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" | 1312 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" |
508 msgstr "" | 1313 msgstr "Cirill (ISO-IR-111)" |
509 | 1314 |
510 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:57 | 1315 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:57 |
511 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" | 1316 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
512 msgstr "" | 1317 msgstr "Cirill (KOI8-R)" |
513 | 1318 |
514 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:58 | 1319 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:58 |
515 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" | 1320 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" |
516 msgstr "" | 1321 msgstr "Cirill (Windows-1251)" |
517 | 1322 |
518 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:59 | 1323 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:59 |
519 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" | 1324 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" |
520 msgstr "" | 1325 msgstr "Cirill/orosz (CP-866)" |
521 | 1326 |
522 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:60 | 1327 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:60 |
523 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" | 1328 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" |
524 msgstr "" | 1329 msgstr "Cirill/ukrán (KOI8-U)" |
525 | 1330 |
526 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:61 | 1331 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:61 |
527 msgid "English (US-ASCII)" | 1332 msgid "English (US-ASCII)" |
528 msgstr "" | 1333 msgstr "Angol (US-ASCII)" |
529 | 1334 |
530 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:62 | 1335 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:62 |
531 msgid "Greek (ISO-8859-7)" | 1336 msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
532 msgstr "" | 1337 msgstr "Görög (ISO-8859-7)" |
533 | 1338 |
534 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:63 | 1339 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:63 |
535 msgid "Greek (Windows-1253)" | 1340 msgid "Greek (Windows-1253)" |
536 msgstr "" | 1341 msgstr "Görög (Windows-1253)" |
537 | 1342 |
538 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:64 | 1343 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:64 |
539 msgid "Hebrew (IBM-862)" | 1344 msgid "Hebrew (IBM-862)" |
540 msgstr "" | 1345 msgstr "Héber (IBM-862)" |
541 | 1346 |
542 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:65 | 1347 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:65 |
543 msgid "Hebrew (Windows-1255)" | 1348 msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
544 msgstr "" | 1349 msgstr "Héber (Windows-1255)" |
545 | 1350 |
546 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:66 | 1351 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:66 |
547 #, fuzzy | |
548 msgid "Japanese (EUC-JP)" | 1352 msgid "Japanese (EUC-JP)" |
549 msgstr "Japán:" | 1353 msgstr "Japán (EUC-JP)" |
550 | 1354 |
551 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:67 | 1355 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:67 |
552 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" | 1356 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" |
553 msgstr "" | 1357 msgstr "Japán (ISO-2022-JP)" |
554 | 1358 |
555 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:68 | 1359 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:68 |
556 msgid "Japanese (Shift_JIS)" | 1360 msgid "Japanese (Shift_JIS)" |
557 msgstr "" | 1361 msgstr "Japán (Shift_JIS)" |
558 | 1362 |
559 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:69 | 1363 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:69 |
560 msgid "Korean (EUC-KR)" | 1364 msgid "Korean (EUC-KR)" |
561 msgstr "" | 1365 msgstr "Koreai (EUC-KR)" |
562 | 1366 |
563 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:70 | 1367 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:70 |
564 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" | 1368 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
565 msgstr "" | 1369 msgstr "Skandináv (ISO-8859-10)" |
566 | 1370 |
567 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:71 | 1371 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:71 |
568 msgid "South European (ISO-8859-3)" | 1372 msgid "South European (ISO-8859-3)" |
569 msgstr "" | 1373 msgstr "Dél-európai (ISO-8859-3)" |
570 | 1374 |
571 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:72 | 1375 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:72 |
572 msgid "Thai (TIS-620)" | 1376 msgid "Thai (TIS-620)" |
573 msgstr "" | 1377 msgstr "Thai (TIS-620)" |
574 | 1378 |
575 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:73 | 1379 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:73 |
576 msgid "Turkish (IBM-857)" | 1380 msgid "Turkish (IBM-857)" |
577 msgstr "" | 1381 msgstr "Török (IBM-857)" |
578 | 1382 |
579 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:74 | 1383 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:74 |
580 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" | 1384 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
581 msgstr "" | 1385 msgstr "Török (ISO-8859-9)" |
582 | 1386 |
583 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:75 | 1387 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:75 |
584 msgid "Turkish (Windows-1254)" | 1388 msgid "Turkish (Windows-1254)" |
585 msgstr "" | 1389 msgstr "Török (Windows-1254)" |
586 | 1390 |
587 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:76 | 1391 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:76 |
588 msgid "Unicode (UTF-7)" | 1392 msgid "Unicode (UTF-7)" |
589 msgstr "" | 1393 msgstr "Unicode (UTF-7)" |
590 | 1394 |
591 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:77 | 1395 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:77 |
592 #, fuzzy | |
593 msgid "Unicode (UTF-8)" | 1396 msgid "Unicode (UTF-8)" |
594 msgstr " (érvénytelen UTF-8)" | 1397 msgstr "Unicode (UTF-8)" |
595 | 1398 |
596 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:78 | 1399 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:78 |
597 msgid "Unicode (UTF-16BE)" | 1400 msgid "Unicode (UTF-16BE)" |
598 msgstr "" | 1401 msgstr "Unicode (UTF-16BE)" |
599 | 1402 |
600 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:79 | 1403 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:79 |
601 msgid "Unicode (UTF-16LE)" | 1404 msgid "Unicode (UTF-16LE)" |
602 msgstr "" | 1405 msgstr "Unicode (UTF-16LE)" |
603 | 1406 |
604 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:80 | 1407 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:80 |
605 msgid "Unicode (UTF-32BE)" | 1408 msgid "Unicode (UTF-32BE)" |
606 msgstr "" | 1409 msgstr "Unicode (UTF-32BE)" |
607 | 1410 |
608 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:81 | 1411 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:81 |
609 msgid "Unicode (UTF-32LE)" | 1412 msgid "Unicode (UTF-32LE)" |
610 msgstr "" | 1413 msgstr "Unicode (UTF-32LE)" |
611 | 1414 |
612 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:82 | 1415 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:82 |
613 msgid "Vietnamese (VISCII)" | 1416 msgid "Vietnamese (VISCII)" |
614 msgstr "" | 1417 msgstr "Vietnami (VISCII)" |
615 | 1418 |
616 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:83 | 1419 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:83 |
617 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" | 1420 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" |
618 msgstr "" | 1421 msgstr "Vietnami (Windows-1258)" |
619 | 1422 |
620 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:84 | 1423 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:84 |
621 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" | 1424 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" |
622 msgstr "" | 1425 msgstr "Vizuális héber (ISO-8859-8)" |
623 | 1426 |
624 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:85 | 1427 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:85 |
625 msgid "Western (IBM-850)" | 1428 msgid "Western (IBM-850)" |
626 msgstr "" | 1429 msgstr "Nyugati (IBM-850)" |
627 | 1430 |
628 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:86 | 1431 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:86 |
629 msgid "Western (ISO-8859-1)" | 1432 msgid "Western (ISO-8859-1)" |
630 msgstr "" | 1433 msgstr "Nyugati (ISO-8859-1)" |
631 | 1434 |
632 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:87 | 1435 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:87 |
633 msgid "Western (ISO-8859-15)" | 1436 msgid "Western (ISO-8859-15)" |
634 msgstr "" | 1437 msgstr "Nyugati (ISO-8859-15)" |
635 | 1438 |
636 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:88 | 1439 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:88 |
637 msgid "Western (Windows-1252)" | 1440 msgid "Western (Windows-1252)" |
638 msgstr "" | 1441 msgstr "Nyugati (Windows-1252)" |
639 | 1442 |
640 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:94 | 1443 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:94 |
641 msgid "Arabic (IBM-864-I)" | 1444 msgid "Arabic (IBM-864-I)" |
642 msgstr "" | 1445 msgstr "Arab (IBM-864-I)" |
643 | 1446 |
644 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:95 | 1447 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:95 |
645 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" | 1448 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" |
646 msgstr "" | 1449 msgstr "Arab (ISO-8859-6-E)" |
647 | 1450 |
648 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:96 | 1451 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:96 |
649 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" | 1452 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" |
650 msgstr "" | 1453 msgstr "Arab (ISO-8859-6-I)" |
651 | 1454 |
652 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:97 | 1455 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:97 |
653 msgid "Arabic (MacArabic)" | 1456 msgid "Arabic (MacArabic)" |
654 msgstr "" | 1457 msgstr "Arab (MacArabic)" |
655 | 1458 |
656 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:98 | 1459 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:98 |
657 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" | 1460 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" |
658 msgstr "" | 1461 msgstr "Örmény (ARMSCII-8)" |
659 | 1462 |
660 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:99 | 1463 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:99 |
661 msgid "Central European (MacCE)" | 1464 msgid "Central European (MacCE)" |
662 msgstr "" | 1465 msgstr "Közép-európai (MacCE)" |
663 | 1466 |
664 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:100 | 1467 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:100 |
665 msgid "Chinese Simplified (GBK)" | 1468 msgid "Chinese Simplified (GBK)" |
666 msgstr "" | 1469 msgstr "Egyszerűsített kínai (GBK)" |
667 | 1470 |
668 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:101 | 1471 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:101 |
669 msgid "Chinese Simplified (HZ)" | 1472 msgid "Chinese Simplified (HZ)" |
670 msgstr "" | 1473 msgstr "Egyszerűsített kínai (HZ)" |
671 | 1474 |
672 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:102 | 1475 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:102 |
673 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" | 1476 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" |
674 msgstr "" | 1477 msgstr "Hagyományos kínai (EUC-TW)" |
675 | 1478 |
676 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:103 | 1479 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:103 |
677 msgid "Croatian (MacCroatian)" | 1480 msgid "Croatian (MacCroatian)" |
678 msgstr "" | 1481 msgstr "Horvát (MacCroatian)" |
679 | 1482 |
680 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:104 | 1483 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:104 |
681 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" | 1484 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" |
682 msgstr "" | 1485 msgstr "Cirill (MacCyrillic)" |
683 | 1486 |
684 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:105 | 1487 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:105 |
685 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" | 1488 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" |
686 msgstr "" | 1489 msgstr "Cirill/ukrán (MacUkrainian)" |
687 | 1490 |
688 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:106 | 1491 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:106 |
689 msgid "Farsi (MacFarsi)" | 1492 msgid "Farsi (MacFarsi)" |
690 msgstr "" | 1493 msgstr "Fárszi (MacFarsi)" |
691 | 1494 |
692 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:107 | 1495 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:107 |
693 msgid "Greek (MacGreek)" | 1496 msgid "Greek (MacGreek)" |
694 msgstr "" | 1497 msgstr "Görög (MacGreek)" |
695 | 1498 |
696 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:108 | 1499 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:108 |
697 msgid "Gujarati (MacGujarati)" | 1500 msgid "Gujarati (MacGujarati)" |
698 msgstr "" | 1501 msgstr "Gujarati (MacGujarati)" |
699 | 1502 |
700 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:109 | 1503 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:109 |
701 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" | 1504 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" |
702 msgstr "" | 1505 msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)" |
703 | 1506 |
704 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:110 | 1507 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:110 |
705 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" | 1508 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" |
706 msgstr "" | 1509 msgstr "Héber (ISO-8859-8-E)" |
707 | 1510 |
708 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:111 | 1511 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:111 |
709 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" | 1512 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" |
710 msgstr "" | 1513 msgstr "Héber (ISO-8859-8-I)" |
711 | 1514 |
712 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:112 | 1515 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:112 |
713 msgid "Hebrew (MacHebrew)" | 1516 msgid "Hebrew (MacHebrew)" |
714 msgstr "" | 1517 msgstr "Héber (MacHebrew)" |
715 | 1518 |
716 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:113 | 1519 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:113 |
717 msgid "Hindi (MacDevanagari)" | 1520 msgid "Hindi (MacDevanagari)" |
718 msgstr "" | 1521 msgstr "Hindi (MacDevanagari)" |
719 | 1522 |
720 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:114 | 1523 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:114 |
721 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" | 1524 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" |
722 msgstr "" | 1525 msgstr "Izlandi (MacIcelandic)" |
723 | 1526 |
724 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:115 | 1527 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:115 |
725 msgid "Korean (JOHAB)" | 1528 msgid "Korean (JOHAB)" |
726 msgstr "" | 1529 msgstr "Koreai (JOHAB)" |
727 | 1530 |
728 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:116 | 1531 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:116 |
729 #, fuzzy | |
730 msgid "Korean (UHC)" | 1532 msgid "Korean (UHC)" |
731 msgstr "Koreai:" | 1533 msgstr "Koreai (UHC)" |
732 | 1534 |
733 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:117 | 1535 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:117 |
734 msgid "Romanian (MacRomanian)" | 1536 msgid "Romanian (MacRomanian)" |
735 msgstr "" | 1537 msgstr "Román (MacRomanian)" |
736 | 1538 |
737 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:118 | 1539 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:118 |
738 msgid "Turkish (MacTurkish)" | 1540 msgid "Turkish (MacTurkish)" |
739 msgstr "" | 1541 msgstr "Török (MacTurkish)" |
740 | 1542 |
741 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:119 | 1543 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:119 |
742 msgid "User Defined" | 1544 msgid "User Defined" |
743 msgstr "" | 1545 msgstr "Felhasználó által megadott" |
744 | 1546 |
745 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:120 | 1547 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:120 |
746 msgid "Vietnamese (TCVN)" | 1548 msgid "Vietnamese (TCVN)" |
747 msgstr "" | 1549 msgstr "Vietnami (TCVN)" |
748 | 1550 |
749 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:121 | 1551 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:121 |
750 msgid "Vietnamese (VPS)" | 1552 msgid "Vietnamese (VPS)" |
751 msgstr "" | 1553 msgstr "Vietnami (VPS)" |
752 | 1554 |
753 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:122 | 1555 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:122 |
754 msgid "Western (MacRoman)" | 1556 msgid "Western (MacRoman)" |
755 msgstr "" | 1557 msgstr "Nyugati (MacRoman)" |
756 | 1558 |
757 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:340 | 1559 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:340 |
758 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:227 | 1560 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:227 |
759 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" | 1561 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" |
760 msgstr "Válassza ki a könyvtárat, ahol tárolni szeretné az MPEG-folyamokat:" | 1562 msgstr "Válassza ki a könyvtárat, ahol tárolni szeretné az MPEG-folyamokat:" |
761 | 1563 |
762 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:391 | 1564 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:391 |
763 #, fuzzy | |
764 msgid "Flac Configuration" | 1565 msgid "Flac Configuration" |
765 msgstr "Audio CD-lejátszó beállítása" | 1566 msgstr "Flac beállítása" |
766 | 1567 |
767 #. Title config.. | 1568 #. Title config.. |
768 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:403 | 1569 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:403 |
769 msgid "Tag Handling" | 1570 msgid "Tag Handling" |
770 msgstr "" | 1571 msgstr "Tag-kezelés" |
771 | 1572 |
772 #. Convert Char Set | 1573 #. Convert Char Set |
773 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:412 | 1574 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:412 |
774 msgid "Convert Character Set" | 1575 msgid "Convert Character Set" |
775 msgstr "" | 1576 msgstr "Karakterkészlet konvertálás" |
776 | 1577 |
777 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:419 | 1578 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:419 |
778 msgid "Convert character set from :" | 1579 msgid "Convert character set from :" |
779 msgstr "" | 1580 msgstr "Karakterkészlet konvertálás erről :" |
780 | 1581 |
781 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:424 | 1582 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:424 |
782 msgid "to :" | 1583 msgid "to :" |
783 msgstr "" | 1584 msgstr "erre :" |
784 | 1585 |
785 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:452 | 1586 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:452 |
786 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:531 | 1587 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:531 |
787 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:56 | 1588 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:56 |
788 msgid "Title format:" | 1589 msgid "Title format:" |
799 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:606 | 1600 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:606 |
800 msgid "ReplayGain" | 1601 msgid "ReplayGain" |
801 msgstr "ReplayGain" | 1602 msgstr "ReplayGain" |
802 | 1603 |
803 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:480 | 1604 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:480 |
804 #, fuzzy | |
805 msgid "Enable ReplayGain processing" | 1605 msgid "Enable ReplayGain processing" |
806 msgstr "ReplayGain bekapcsolása" | 1606 msgstr "ReplayGain feldolgozás bekapcsolása" |
807 | 1607 |
808 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:485 | 1608 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:485 |
809 #, fuzzy | |
810 msgid "Album mode" | 1609 msgid "Album mode" |
811 msgstr "Album" | 1610 msgstr "Album mód" |
812 | 1611 |
813 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:492 | 1612 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:492 |
814 #, fuzzy | |
815 msgid "Preamp:" | 1613 msgid "Preamp:" |
816 msgstr "Álom" | 1614 msgstr "" |
817 | 1615 |
818 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:499 | 1616 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:499 |
819 msgid "0 dB" | 1617 msgid "0 dB" |
820 msgstr "" | 1618 msgstr "0 dB" |
821 | 1619 |
822 # Most users who only play pop music will find that the level has been | 1620 # Most users who only play pop music will find that the level has been |
823 # reduced too far for them. An optional boost of 6dB-12dB should be | 1621 # reduced too far for them. An optional boost of 6dB-12dB should be |
824 # included by default, otherwise users will think the player sucks! | 1622 # included by default, otherwise users will think the player sucks! |
825 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:503 | 1623 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:503 |
826 #, fuzzy | |
827 msgid "6dB hard limiting" | 1624 msgid "6dB hard limiting" |
828 msgstr "6 dB hangosítás + lekorlátozás bekapcsolása" | 1625 msgstr "6 dB lekorlátozás" |
829 | 1626 |
830 #. resolution | 1627 #. resolution |
831 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:512 | 1628 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:512 |
832 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:213 | 1629 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:213 |
833 #, fuzzy | |
834 msgid "Resolution" | 1630 msgid "Resolution" |
835 msgstr "Felbontás:" | 1631 msgstr "Felbontás" |
836 | 1632 |
837 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:520 | 1633 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:520 |
838 #, fuzzy | |
839 msgid "Without ReplayGain" | 1634 msgid "Without ReplayGain" |
840 msgstr "ReplayGain" | 1635 msgstr "ReplayGain nélkül" |
841 | 1636 |
842 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:528 | 1637 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:528 |
843 msgid "Dither 24bps to 16bps" | 1638 msgid "Dither 24bps to 16bps" |
844 msgstr "" | 1639 msgstr "" |
845 | 1640 |
846 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:533 | 1641 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:533 |
847 #, fuzzy | |
848 msgid "With ReplayGain" | 1642 msgid "With ReplayGain" |
849 msgstr "ReplayGain" | 1643 msgstr "ReplayGain-nel" |
850 | 1644 |
851 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:541 | 1645 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:541 |
852 #, fuzzy | |
853 msgid "Enable dithering" | 1646 msgid "Enable dithering" |
854 msgstr "Bekapcsolva" | 1647 msgstr "" |
855 | 1648 |
856 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:550 | 1649 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:550 |
857 msgid "Noise shaping" | 1650 msgid "Noise shaping" |
858 msgstr "" | 1651 msgstr "Zajcsökkentés" |
859 | 1652 |
860 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:558 | 1653 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:558 |
861 #, fuzzy | |
862 msgid "none" | 1654 msgid "none" |
863 msgstr "Nincs" | 1655 msgstr "nincs" |
864 | 1656 |
865 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:564 | 1657 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:564 |
866 msgid "low" | 1658 msgid "low" |
867 msgstr "" | 1659 msgstr "alacsony" |
868 | 1660 |
869 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:570 | 1661 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:570 |
870 msgid "medium" | 1662 msgid "medium" |
871 msgstr "" | 1663 msgstr "közepes" |
872 | 1664 |
873 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:576 | 1665 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:576 |
874 msgid "high" | 1666 msgid "high" |
875 msgstr "" | 1667 msgstr "magas" |
876 | 1668 |
877 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:582 | 1669 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:582 |
878 msgid "Dither to" | 1670 msgid "Dither to" |
879 msgstr "" | 1671 msgstr "" |
880 | 1672 |
881 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:590 | 1673 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:590 |
882 #, fuzzy | |
883 msgid "16 bps" | 1674 msgid "16 bps" |
884 msgstr "16 bit" | 1675 msgstr "16 bps" |
885 | 1676 |
886 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:596 | 1677 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:596 |
887 msgid "24 bps" | 1678 msgid "24 bps" |
888 msgstr "" | 1679 msgstr "24 bps" |
889 | 1680 |
890 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:604 | 1681 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:604 |
891 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:88 | 1682 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:88 |
892 msgid "Output" | 1683 msgid "Output" |
893 msgstr "" | 1684 msgstr "Kimenet" |
894 | 1685 |
895 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:610 | 1686 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:610 |
896 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:464 | 1687 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:464 |
897 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:308 | 1688 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:308 |
898 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:302 ../Plugins/Output/esd/configure.c:171 | 1689 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:302 ../Plugins/Output/esd/configure.c:171 |
993 msgid "SHOUT/Icecast:" | 1784 msgid "SHOUT/Icecast:" |
994 msgstr "SHOUT/Icecast:" | 1785 msgstr "SHOUT/Icecast:" |
995 | 1786 |
996 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:742 | 1787 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:742 |
997 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" | 1788 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" |
998 msgstr "" | 1789 msgstr "SHOUT/Icecast-címfolyam bekapcsolása" |
999 | 1790 |
1000 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:746 | 1791 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:746 |
1001 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:652 | 1792 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:652 |
1002 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" | 1793 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" |
1003 msgstr "Icecast Metadata UDP csatorna bekapcsolása" | 1794 msgstr "Icecast Metadata UDP csatorna bekapcsolása" |
1007 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:481 | 1798 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:481 |
1008 msgid "Streaming" | 1799 msgid "Streaming" |
1009 msgstr "Folyam" | 1800 msgstr "Folyam" |
1010 | 1801 |
1011 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:782 | 1802 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:782 |
1012 #, fuzzy | |
1013 msgid "About Flac Plugin" | 1803 msgid "About Flac Plugin" |
1014 msgstr "ESounD-bővítmény névjegye" | 1804 msgstr "Flac-bővítmény névjegye" |
1015 | 1805 |
1016 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:783 | 1806 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:783 |
1017 msgid "" | 1807 msgid "" |
1018 "Flac Plugin by Josh Coalson\n" | 1808 "Flac Plugin by Josh Coalson\n" |
1019 "contributions by\n" | 1809 "contributions by\n" |
1022 "and\n" | 1812 "and\n" |
1023 "Daisuke Shimamura\n" | 1813 "Daisuke Shimamura\n" |
1024 "Visit http://flac.sourceforge.net/" | 1814 "Visit http://flac.sourceforge.net/" |
1025 msgstr "" | 1815 msgstr "" |
1026 | 1816 |
1027 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1028 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1029 msgid "Blues" | |
1030 msgstr "Blues" | |
1031 | |
1032 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1033 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1034 msgid "Classic Rock" | |
1035 msgstr "Klasszikus rock" | |
1036 | |
1037 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1038 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1039 msgid "Country" | |
1040 msgstr "Country" | |
1041 | |
1042 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1043 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1044 msgid "Dance" | |
1045 msgstr "Dance" | |
1046 | |
1047 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1048 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1049 msgid "Disco" | |
1050 msgstr "Disco" | |
1051 | |
1052 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1053 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1054 msgid "Funk" | |
1055 msgstr "Funk" | |
1056 | |
1057 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1058 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1059 msgid "Grunge" | |
1060 msgstr "Grunge" | |
1061 | |
1062 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1063 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1064 msgid "Hip-Hop" | |
1065 msgstr "Hip-Hop" | |
1066 | |
1067 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1068 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1069 msgid "Jazz" | |
1070 msgstr "Jazz" | |
1071 | |
1072 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1073 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1074 msgid "Metal" | |
1075 msgstr "Metal" | |
1076 | |
1077 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1078 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1079 msgid "New Age" | |
1080 msgstr "New Age" | |
1081 | |
1082 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1083 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1084 msgid "Oldies" | |
1085 msgstr "Régi slágerek" | |
1086 | |
1087 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1088 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1089 msgid "Other" | |
1090 msgstr "Egyéb" | |
1091 | |
1092 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1093 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1094 msgid "Pop" | |
1095 msgstr "Pop" | |
1096 | |
1097 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1098 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1099 msgid "R&B" | |
1100 msgstr "R&B" | |
1101 | |
1102 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1103 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1104 msgid "Rap" | |
1105 msgstr "Rap" | |
1106 | |
1107 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1108 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1109 msgid "Reggae" | |
1110 msgstr "Reggae" | |
1111 | |
1112 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1113 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1114 msgid "Rock" | |
1115 msgstr "Rock" | |
1116 | |
1117 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1118 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1119 msgid "Techno" | |
1120 msgstr "Techno" | |
1121 | |
1122 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1123 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1124 msgid "Industrial" | |
1125 msgstr "Ipari" | |
1126 | |
1127 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1128 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1129 msgid "Alternative" | |
1130 msgstr "Alternatív" | |
1131 | |
1132 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1133 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1134 msgid "Ska" | |
1135 msgstr "Ska" | |
1136 | |
1137 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1138 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1139 msgid "Death Metal" | |
1140 msgstr "Death Metal" | |
1141 | |
1142 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1143 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1144 msgid "Pranks" | |
1145 msgstr "Pranks" | |
1146 | |
1147 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1148 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1149 msgid "Soundtrack" | |
1150 msgstr "Filmzene" | |
1151 | |
1152 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1153 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1154 msgid "Euro-Techno" | |
1155 msgstr "Euro-Techno" | |
1156 | |
1157 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1158 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1159 msgid "Ambient" | |
1160 msgstr "Ambient" | |
1161 | |
1162 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1163 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1164 msgid "Trip-Hop" | |
1165 msgstr "Trip-Hop" | |
1166 | |
1167 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1168 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1169 msgid "Vocal" | |
1170 msgstr "Vokális" | |
1171 | |
1172 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1173 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1174 msgid "Jazz+Funk" | |
1175 msgstr "Jazz+Funk" | |
1176 | |
1177 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1178 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1179 msgid "Fusion" | |
1180 msgstr "Fusion" | |
1181 | |
1182 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1183 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1184 msgid "Trance" | |
1185 msgstr "Trance" | |
1186 | |
1187 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1188 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1189 msgid "Classical" | |
1190 msgstr "Klasszikus" | |
1191 | |
1192 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1193 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1194 msgid "Instrumental" | |
1195 msgstr "Hangszeres" | |
1196 | |
1197 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1198 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1199 msgid "Acid" | |
1200 msgstr "Acid" | |
1201 | |
1202 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1203 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1204 msgid "House" | |
1205 msgstr "House" | |
1206 | |
1207 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1208 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1209 msgid "Game" | |
1210 msgstr "Játék" | |
1211 | |
1212 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1213 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1214 msgid "Sound Clip" | |
1215 msgstr "Zene klip" | |
1216 | |
1217 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1218 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1219 msgid "Gospel" | |
1220 msgstr "Gospel" | |
1221 | |
1222 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1223 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1224 msgid "Noise" | |
1225 msgstr "Zaj" | |
1226 | |
1227 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 | 1817 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
1228 msgid "Alt" | 1818 msgid "Alt" |
1229 msgstr "" | 1819 msgstr "Alt" |
1230 | |
1231 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1232 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1233 msgid "Bass" | |
1234 msgstr "Basszus" | |
1235 | |
1236 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1237 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1238 msgid "Soul" | |
1239 msgstr "Soul" | |
1240 | |
1241 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1242 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1243 msgid "Punk" | |
1244 msgstr "Punk" | |
1245 | |
1246 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1247 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1248 msgid "Space" | |
1249 msgstr "Space" | |
1250 | |
1251 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | |
1252 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
1253 msgid "Meditative" | |
1254 msgstr "Meditatív" | |
1255 | |
1256 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | |
1257 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
1258 msgid "Instrumental Pop" | |
1259 msgstr "Hangszeres pop" | |
1260 | |
1261 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1262 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1263 msgid "Instrumental Rock" | |
1264 msgstr "Hangszeres rock" | |
1265 | |
1266 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1267 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1268 msgid "Ethnic" | |
1269 msgstr "Népzene" | |
1270 | |
1271 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1272 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1273 msgid "Gothic" | |
1274 msgstr "Gothic" | |
1275 | |
1276 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1277 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1278 msgid "Darkwave" | |
1279 msgstr "Darkwave" | |
1280 | |
1281 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1282 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1283 msgid "Techno-Industrial" | |
1284 msgstr "Techno-Industrial" | |
1285 | |
1286 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1287 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1288 msgid "Electronic" | |
1289 msgstr "Elektronikus" | |
1290 | |
1291 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1292 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1293 msgid "Pop-Folk" | |
1294 msgstr "Pop-Folk" | |
1295 | |
1296 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1297 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1298 msgid "Eurodance" | |
1299 msgstr "Eurodance" | |
1300 | |
1301 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1302 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1303 msgid "Dream" | |
1304 msgstr "Álom" | |
1305 | |
1306 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1307 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1308 msgid "Southern Rock" | |
1309 msgstr "Déli Rock" | |
1310 | |
1311 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1312 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1313 msgid "Comedy" | |
1314 msgstr "Kabaré" | |
1315 | |
1316 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1317 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1318 msgid "Cult" | |
1319 msgstr "Kultusz" | |
1320 | |
1321 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1322 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1323 msgid "Gangsta Rap" | |
1324 msgstr "Gangsta Rap" | |
1325 | |
1326 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1327 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1328 msgid "Top 40" | |
1329 msgstr "Top 40" | |
1330 | |
1331 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1332 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1333 msgid "Christian Rap" | |
1334 msgstr "Christian Rap" | |
1335 | |
1336 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1337 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1338 msgid "Pop/Funk" | |
1339 msgstr "Pop/Funk" | |
1340 | |
1341 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1342 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1343 msgid "Jungle" | |
1344 msgstr "Dzsungel" | |
1345 | |
1346 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1347 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1348 msgid "Native American" | |
1349 msgstr "Indián" | |
1350 | |
1351 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1352 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1353 msgid "Cabaret" | |
1354 msgstr "Kabaré" | |
1355 | |
1356 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1357 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1358 msgid "New Wave" | |
1359 msgstr "Újhullámos" | |
1360 | |
1361 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1362 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1363 msgid "Psychedelic" | |
1364 msgstr "Pszichedelikus" | |
1365 | |
1366 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1367 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1368 msgid "Rave" | |
1369 msgstr "Rave" | |
1370 | |
1371 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1372 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1373 msgid "Showtunes" | |
1374 msgstr "Sorozatok zenéi" | |
1375 | |
1376 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1377 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1378 msgid "Trailer" | |
1379 msgstr "Filmelőzetes" | |
1380 | |
1381 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1382 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1383 msgid "Lo-Fi" | |
1384 msgstr "Lo-Fi" | |
1385 | |
1386 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1387 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1388 msgid "Tribal" | |
1389 msgstr "Tribal" | |
1390 | |
1391 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1392 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1393 msgid "Acid Punk" | |
1394 msgstr "Acid Punk" | |
1395 | |
1396 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1397 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1398 msgid "Acid Jazz" | |
1399 msgstr "Acid Jazz" | |
1400 | |
1401 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1402 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1403 msgid "Polka" | |
1404 msgstr "Polka" | |
1405 | |
1406 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1407 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1408 msgid "Retro" | |
1409 msgstr "Retro" | |
1410 | |
1411 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1412 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1413 msgid "Musical" | |
1414 msgstr "Musical" | |
1415 | |
1416 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1417 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1418 msgid "Rock & Roll" | |
1419 msgstr "Rock & Roll" | |
1420 | |
1421 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1422 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1423 msgid "Hard Rock" | |
1424 msgstr "Hard Rock" | |
1425 | |
1426 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1427 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1428 msgid "Folk" | |
1429 msgstr "Folk" | |
1430 | |
1431 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1432 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1433 msgid "Folk/Rock" | |
1434 msgstr "Folk/Rock" | |
1435 | |
1436 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1437 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1438 msgid "National Folk" | |
1439 msgstr "Nemzeti folk" | |
1440 | |
1441 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1442 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1443 msgid "Swing" | |
1444 msgstr "Swing" | |
1445 | |
1446 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1447 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1448 msgid "Fast-Fusion" | |
1449 msgstr "Fast-Fusion" | |
1450 | |
1451 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1452 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1453 msgid "Bebob" | |
1454 msgstr "Bebob" | |
1455 | |
1456 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1457 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1458 msgid "Latin" | |
1459 msgstr "Latin" | |
1460 | |
1461 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1462 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1463 msgid "Revival" | |
1464 msgstr "Revival" | |
1465 | |
1466 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1467 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1468 msgid "Celtic" | |
1469 msgstr "Kelta" | |
1470 | |
1471 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1472 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1473 msgid "Bluegrass" | |
1474 msgstr "Bluegrass" | |
1475 | |
1476 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1477 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1478 msgid "Avantgarde" | |
1479 msgstr "Avantgárd" | |
1480 | |
1481 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1482 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1483 msgid "Gothic Rock" | |
1484 msgstr "Gothic Rock" | |
1485 | |
1486 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1487 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1488 msgid "Progressive Rock" | |
1489 msgstr "Progresszív rock" | |
1490 | |
1491 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1492 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1493 msgid "Psychedelic Rock" | |
1494 msgstr "Pszichedelikus rock" | |
1495 | |
1496 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1497 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1498 msgid "Symphonic Rock" | |
1499 msgstr "Szimfonikus rock" | |
1500 | |
1501 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1502 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1503 msgid "Slow Rock" | |
1504 msgstr "Lassú rock" | |
1505 | |
1506 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1507 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1508 msgid "Big Band" | |
1509 msgstr "Big Band" | |
1510 | |
1511 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1512 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1513 msgid "Chorus" | |
1514 msgstr "Kórus" | |
1515 | |
1516 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1517 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1518 msgid "Easy Listening" | |
1519 msgstr "Könnyed dallam" | |
1520 | |
1521 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1522 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1523 msgid "Acoustic" | |
1524 msgstr "Akusztikus" | |
1525 | |
1526 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1527 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1528 msgid "Humour" | |
1529 msgstr "Humoros" | |
1530 | |
1531 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1532 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1533 msgid "Speech" | |
1534 msgstr "Beszéd" | |
1535 | |
1536 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1537 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1538 msgid "Chanson" | |
1539 msgstr "Sanzon" | |
1540 | |
1541 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1542 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1543 msgid "Opera" | |
1544 msgstr "Opera" | |
1545 | |
1546 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1547 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1548 msgid "Chamber Music" | |
1549 msgstr "Kamarazene" | |
1550 | |
1551 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1552 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1553 msgid "Sonata" | |
1554 msgstr "Szonáta" | |
1555 | |
1556 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1557 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1558 msgid "Symphony" | |
1559 msgstr "Szimfónia" | |
1560 | |
1561 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 | |
1562 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1563 msgid "Booty Bass" | |
1564 msgstr "Booty Bass" | |
1565 | |
1566 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 | |
1567 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1568 msgid "Primus" | |
1569 msgstr "Primus" | |
1570 | |
1571 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 | |
1572 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1573 msgid "Porn Groove" | |
1574 msgstr "Porn Groove" | |
1575 | |
1576 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1577 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1578 msgid "Satire" | |
1579 msgstr "Szatíra" | |
1580 | |
1581 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1582 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1583 msgid "Slow Jam" | |
1584 msgstr "Slow Jam" | |
1585 | |
1586 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1587 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1588 msgid "Club" | |
1589 msgstr "Klub" | |
1590 | |
1591 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1592 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1593 msgid "Tango" | |
1594 msgstr "Tangó" | |
1595 | |
1596 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1597 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1598 msgid "Samba" | |
1599 msgstr "Szamba" | |
1600 | |
1601 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1602 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1603 msgid "Folklore" | |
1604 msgstr "Folklór" | |
1605 | |
1606 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1607 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1608 msgid "Ballad" | |
1609 msgstr "Ballada" | |
1610 | |
1611 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1612 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1613 msgid "Power Ballad" | |
1614 msgstr "Power Ballad" | |
1615 | |
1616 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 | |
1617 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1618 msgid "Rhythmic Soul" | |
1619 msgstr "Ritmikus soul" | |
1620 | |
1621 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 | |
1622 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1623 msgid "Freestyle" | |
1624 msgstr "Freestyle" | |
1625 | |
1626 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 | |
1627 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1628 msgid "Duet" | |
1629 msgstr "Duett" | |
1630 | |
1631 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 | |
1632 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1633 msgid "Punk Rock" | |
1634 msgstr "Punk Rock" | |
1635 | |
1636 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 | |
1637 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1638 msgid "Drum Solo" | |
1639 msgstr "Dobszóló" | |
1640 | |
1641 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 | |
1642 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1643 msgid "A Cappella" | |
1644 msgstr "A Cappella" | |
1645 | |
1646 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 | |
1647 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1648 msgid "Euro-House" | |
1649 msgstr "Euro-House" | |
1650 | |
1651 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 | |
1652 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1653 msgid "Dance Hall" | |
1654 msgstr "Dance Hall" | |
1655 | |
1656 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 | |
1657 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1658 msgid "Goa" | |
1659 msgstr "Goa" | |
1660 | |
1661 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 | |
1662 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1663 msgid "Drum & Bass" | |
1664 msgstr "Drum & Bass" | |
1665 | |
1666 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 | |
1667 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1668 msgid "Club-House" | |
1669 msgstr "Club-House" | |
1670 | |
1671 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 | |
1672 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1673 msgid "Hardcore" | |
1674 msgstr "Hardcore" | |
1675 | |
1676 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1677 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1678 msgid "Terror" | |
1679 msgstr "Terror" | |
1680 | |
1681 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1682 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1683 msgid "Indie" | |
1684 msgstr "Indie" | |
1685 | |
1686 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1687 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1688 msgid "BritPop" | |
1689 msgstr "BritPop" | |
1690 | |
1691 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1692 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1693 msgid "Negerpunk" | |
1694 msgstr "Negerpunk" | |
1695 | |
1696 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 | |
1697 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1698 msgid "Polsk Punk" | |
1699 msgstr "Polsk Punk" | |
1700 | |
1701 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 | |
1702 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1703 msgid "Beat" | |
1704 msgstr "Beat" | |
1705 | |
1706 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 | |
1707 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1708 msgid "Christian Gangsta Rap" | |
1709 msgstr "Christian Gangsta Rap" | |
1710 | |
1711 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 | |
1712 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1713 msgid "Heavy Metal" | |
1714 msgstr "Heavy Metal" | |
1715 | |
1716 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 | |
1717 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1718 msgid "Black Metal" | |
1719 msgstr "Black Metal" | |
1720 | |
1721 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 | |
1722 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1723 msgid "Crossover" | |
1724 msgstr "Crossover" | |
1725 | |
1726 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 | |
1727 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1728 msgid "Contemporary Christian" | |
1729 msgstr "Kortárs keresztény" | |
1730 | |
1731 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 | |
1732 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1733 msgid "Christian Rock" | |
1734 msgstr "Keresztény rock" | |
1735 | |
1736 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 | |
1737 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1738 msgid "Merengue" | |
1739 msgstr "Merengue" | |
1740 | |
1741 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 | |
1742 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1743 msgid "Salsa" | |
1744 msgstr "Salsa" | |
1745 | |
1746 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 | |
1747 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1748 msgid "Thrash Metal" | |
1749 msgstr "Thrash Metal" | |
1750 | |
1751 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 | |
1752 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1753 msgid "Anime" | |
1754 msgstr "Anime" | |
1755 | |
1756 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 | |
1757 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1758 msgid "JPop" | |
1759 msgstr "JPop" | |
1760 | |
1761 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 | |
1762 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1763 msgid "Synthpop" | |
1764 msgstr "Szintipop" | |
1765 | 1820 |
1766 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 | 1821 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 |
1767 #, fuzzy, c-format | 1822 #, c-format |
1768 msgid "Samplerate: %d Hz" | 1823 msgid "Samplerate: %d Hz" |
1769 msgstr "Mintavételezés:" | 1824 msgstr "Mintavétel: %d Hz" |
1770 | 1825 |
1771 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 | 1826 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 |
1772 #, fuzzy, c-format | 1827 #, c-format |
1773 msgid "Channels: %d" | 1828 msgid "Channels: %d" |
1774 msgstr "Csatornák:" | 1829 msgstr "Csatornák: %d" |
1775 | 1830 |
1776 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 | 1831 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 |
1777 #, c-format | 1832 #, c-format |
1778 msgid "Bits/Sample: %d" | 1833 msgid "Bits/Sample: %d" |
1779 msgstr "" | 1834 msgstr "" |
1780 | 1835 |
1781 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217 | 1836 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217 |
1782 #, c-format | 1837 #, c-format |
1783 msgid "Blocksize: %d" | 1838 msgid "Blocksize: %d" |
1784 msgstr "" | 1839 msgstr "Blokkméret: %d" |
1785 | 1840 |
1786 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219 | 1841 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219 |
1787 #, c-format | 1842 #, c-format |
1788 msgid "" | 1843 msgid "" |
1789 "Blocksize: variable\n" | 1844 "Blocksize: variable\n" |
1790 " min/max: %d/%d" | 1845 " min/max: %d/%d" |
1791 msgstr "" | 1846 msgstr "" |
1847 "Blokkméret: változó\n" | |
1848 " min/max: %d/%d" | |
1792 | 1849 |
1793 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222 | 1850 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222 |
1794 #, fuzzy, c-format | 1851 #, c-format |
1795 msgid "" | 1852 msgid "" |
1796 "Samples: %llu\n" | 1853 "Samples: %llu\n" |
1797 "Length: %d:%.2d" | 1854 "Length: %d:%.2d" |
1798 msgstr "" | 1855 msgstr "" |
1799 "\n" | |
1800 "Teljes hossz: %d:%d\n" | |
1801 | 1856 |
1802 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228 | 1857 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228 |
1803 #, fuzzy, c-format | 1858 #, c-format |
1804 msgid "Filesize: %ld B" | 1859 msgid "Filesize: %ld B" |
1805 msgstr "Fájlméret:" | 1860 msgstr "Fájlméret: %ld B" |
1806 | 1861 |
1807 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230 | 1862 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230 |
1808 #, c-format | 1863 #, c-format |
1809 msgid "" | 1864 msgid "" |
1810 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" | 1865 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" |
1811 "Compression ratio: %.1f%%" | 1866 "Compression ratio: %.1f%%" |
1812 msgstr "" | 1867 msgstr "" |
1868 "Átl. bitráta: %.1f kb/s\n" | |
1869 "Tömörítési arány: %.1f%%" | |
1813 | 1870 |
1814 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 ../audacious/input.c:524 | 1871 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 ../audacious/input.c:524 |
1815 msgid "Filename:" | 1872 msgid "Filename:" |
1816 msgstr "Fájlnév:" | 1873 msgstr "Fájlnév:" |
1817 | 1874 |
1818 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271 | 1875 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271 |
1819 #, fuzzy | |
1820 msgid "Tag:" | 1876 msgid "Tag:" |
1821 msgstr "Tangó" | 1877 msgstr "Tag:" |
1822 | 1878 |
1823 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:624 | 1879 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:624 |
1824 msgid "Date:" | 1880 msgid "Date:" |
1825 msgstr "Dátum:" | 1881 msgstr "Dátum:" |
1826 | 1882 |
1827 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345 | 1883 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345 |
1828 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:107 | 1884 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:107 |
1829 #, fuzzy | |
1830 msgid "Save" | 1885 msgid "Save" |
1831 msgstr "/Mentés" | 1886 msgstr "Mentés" |
1832 | 1887 |
1833 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351 | 1888 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351 |
1834 #, fuzzy | |
1835 msgid "Remove Tag" | 1889 msgid "Remove Tag" |
1836 msgstr "/Összes eltávolítása" | 1890 msgstr "Tag eltávolítása" |
1837 | 1891 |
1838 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361 | 1892 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361 |
1839 #, fuzzy | |
1840 msgid "FLAC Info:" | 1893 msgid "FLAC Info:" |
1841 msgstr "CD-infó" | 1894 msgstr "FLAC-infó:" |
1842 | 1895 |
1843 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 | 1896 #. window title |
1844 #, fuzzy, c-format | 1897 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 ../Plugins/Input/wma/wma.c:474 |
1898 #, c-format | |
1845 msgid "File Info - %s" | 1899 msgid "File Info - %s" |
1846 msgstr "Fájlinfó" | 1900 msgstr "Fájlinfó - %s" |
1847 | 1901 |
1848 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:219 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:220 | 1902 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:219 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:220 |
1849 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | 1903 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:218 |
1850 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:132 | 1904 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:132 |
1851 msgid "Error" | 1905 msgid "Error" |
1896 #, c-format | 1950 #, c-format |
1897 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" | 1951 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" |
1898 msgstr "ELŐ-PUFFERELÉS: %dKB/%dKB" | 1952 msgstr "ELŐ-PUFFERELÉS: %dKB/%dKB" |
1899 | 1953 |
1900 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:33 | 1954 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:33 |
1901 #, fuzzy | |
1902 msgid "About Modplug" | 1955 msgid "About Modplug" |
1903 msgstr "ESounD-bővítmény névjegye" | 1956 msgstr "Modplug névjegye" |
1904 | 1957 |
1905 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:43 | 1958 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:43 |
1906 msgid "Modplug Input Plugin for BMP ver" | 1959 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" |
1907 msgstr "" | 1960 msgstr "" |
1908 | 1961 |
1909 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:45 | 1962 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:45 |
1910 msgid "" | 1963 msgid "" |
1911 "\n" | 1964 "\n" |
1914 "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" | 1967 "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" |
1915 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" | 1968 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" |
1916 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." | 1969 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." |
1917 msgstr "" | 1970 msgstr "" |
1918 | 1971 |
1919 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:68 | |
1920 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:992 | |
1921 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:23 | |
1922 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:135 | |
1923 #, fuzzy | |
1924 msgid "Close" | |
1925 msgstr "/Bezárás" | |
1926 | |
1927 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180 | 1972 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180 |
1928 #, fuzzy | |
1929 msgid "ModPlug Configuration" | 1973 msgid "ModPlug Configuration" |
1930 msgstr "MPEG-audiobővítmény beállítása" | 1974 msgstr "ModPlug beállítása" |
1931 | 1975 |
1932 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:227 | 1976 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:227 |
1933 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:336 | 1977 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:336 |
1978 #: ../Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 | |
1934 msgid "16 bit" | 1979 msgid "16 bit" |
1935 msgstr "16 bit" | 1980 msgstr "16 bit" |
1936 | 1981 |
1937 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:235 | 1982 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:235 |
1938 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:345 | 1983 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:345 |
1984 #: ../Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 | |
1939 msgid "8 bit" | 1985 msgid "8 bit" |
1940 msgstr "8 bit" | 1986 msgstr "8 bit" |
1941 | 1987 |
1942 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:243 | 1988 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:243 |
1943 #, fuzzy | 1989 #: ../Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149 |
1944 msgid "Channels" | 1990 msgid "Channels" |
1945 msgstr "Csatornák:" | 1991 msgstr "Csatornák" |
1946 | 1992 |
1947 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:257 | 1993 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:257 |
1948 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 | 1994 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 |
1995 #: ../Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174 | |
1949 msgid "Stereo" | 1996 msgid "Stereo" |
1950 msgstr "Sztereó" | 1997 msgstr "Sztereó" |
1951 | 1998 |
1952 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:265 | 1999 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:265 |
1953 msgid "Mono (downmix)" | 2000 msgid "Mono (downmix)" |
1954 msgstr "" | 2001 msgstr "" |
1955 | 2002 |
1956 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:280 | 2003 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:280 |
1957 #, fuzzy | 2004 #: ../Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75 |
1958 msgid "Sampling Rate" | 2005 msgid "Sampling Rate" |
1959 msgstr "Mintavételezés:" | 2006 msgstr "Mintavételezés" |
1960 | 2007 |
1961 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294 | 2008 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294 |
1962 #, fuzzy | |
1963 msgid "44 kHz" | 2009 msgid "44 kHz" |
1964 msgstr "1:1 (44 kHz)" | 2010 msgstr "44 kHz" |
1965 | 2011 |
1966 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302 | 2012 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302 |
1967 #, fuzzy | |
1968 msgid "22 kHz" | 2013 msgid "22 kHz" |
1969 msgstr "1:2 (22 kHz)" | 2014 msgstr "22 kHz" |
1970 | 2015 |
1971 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310 | 2016 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310 |
1972 #, fuzzy | |
1973 msgid "11 kHz" | 2017 msgid "11 kHz" |
1974 msgstr "1:1 (44 kHz)" | 2018 msgstr "11 kHz" |
1975 | 2019 |
1976 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:318 | 2020 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:318 |
1977 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:103 | 2021 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:103 |
1978 #, fuzzy | |
1979 msgid "Resampling" | 2022 msgid "Resampling" |
1980 msgstr "Folyam" | 2023 msgstr "Újramintavételezés" |
1981 | 2024 |
1982 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:332 | 2025 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:332 |
1983 msgid "Nearest (fastest)" | 2026 msgid "Nearest (fastest)" |
1984 msgstr "" | 2027 msgstr "" |
1985 | 2028 |
1994 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:356 | 2037 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:356 |
1995 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" | 2038 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" |
1996 msgstr "" | 2039 msgstr "" |
1997 | 2040 |
1998 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:364 | 2041 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:364 |
1999 #, fuzzy | |
2000 msgid "Quality" | 2042 msgid "Quality" |
2001 msgstr "/_Kilépés" | 2043 msgstr "Minőség" |
2002 | 2044 |
2003 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:379 | 2045 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:379 |
2004 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:879 | 2046 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:879 |
2005 #, fuzzy | |
2006 msgid "General" | 2047 msgid "General" |
2007 msgstr "Műfaj" | 2048 msgstr "Általános" |
2008 | 2049 |
2009 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:400 | 2050 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:400 |
2010 msgid "Use Filename as Song Title" | 2051 msgid "Use Filename as Song Title" |
2011 msgstr "" | 2052 msgstr "Fájlnév használata számcímként" |
2012 | 2053 |
2013 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:407 | 2054 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:407 |
2014 #, fuzzy | |
2015 msgid "Fast Playlist Info" | 2055 msgid "Fast Playlist Info" |
2016 msgstr "Lejátszólista betöltése" | 2056 msgstr "Gyors lejátszólista infó" |
2017 | 2057 |
2018 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:422 | 2058 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:422 |
2019 msgid "Noise Reduction" | 2059 msgid "Noise Reduction" |
2020 msgstr "" | 2060 msgstr "" |
2021 | 2061 |
2022 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:430 | 2062 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:430 |
2023 #, fuzzy | |
2024 msgid "Reverb" | 2063 msgid "Reverb" |
2025 msgstr "Kiszolgáló" | 2064 msgstr "" |
2026 | 2065 |
2027 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:444 | 2066 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:444 |
2028 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:516 | 2067 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:516 |
2029 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:588 | 2068 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:588 |
2030 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:674 | 2069 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:674 |
2031 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:36 | 2070 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:36 |
2032 #, fuzzy | |
2033 msgid "Enable" | 2071 msgid "Enable" |
2034 msgstr "Bekapcsolva" | 2072 msgstr "" |
2035 | 2073 |
2036 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:484 | 2074 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:484 |
2037 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628 | 2075 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628 |
2038 #, fuzzy | |
2039 msgid "Depth" | 2076 msgid "Depth" |
2040 msgstr "Duett" | 2077 msgstr "Mélység" |
2041 | 2078 |
2042 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:493 | 2079 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:493 |
2043 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:637 | 2080 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:637 |
2044 msgid "Delay" | 2081 msgid "Delay" |
2045 msgstr "" | 2082 msgstr "" |
2047 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:502 | 2084 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:502 |
2048 msgid "Bass Boost" | 2085 msgid "Bass Boost" |
2049 msgstr "" | 2086 msgstr "" |
2050 | 2087 |
2051 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:556 | 2088 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:556 |
2052 #, fuzzy | |
2053 msgid "Amount" | 2089 msgid "Amount" |
2054 msgstr "BMP névjegye" | 2090 msgstr "Mérték" |
2055 | 2091 |
2056 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:565 | 2092 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:565 |
2057 #, fuzzy | |
2058 msgid "Range" | 2093 msgid "Range" |
2059 msgstr "Rave" | 2094 msgstr "Tartomány" |
2060 | 2095 |
2061 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:574 | 2096 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:574 |
2062 msgid "Surround" | 2097 msgid "Surround" |
2063 msgstr "" | 2098 msgstr "Térhatás" |
2064 | 2099 |
2065 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:646 | 2100 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:646 |
2066 #, fuzzy | |
2067 msgid "Preamp" | 2101 msgid "Preamp" |
2068 msgstr "Álom" | 2102 msgstr "" |
2069 | 2103 |
2070 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:660 | 2104 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:660 |
2071 msgid "" | 2105 msgid "" |
2072 "Note: Setting the preamp too high may cause\n" | 2106 "Note: Setting the preamp too high may cause\n" |
2073 "clipping / distortion!" | 2107 "clipping / distortion!" |
2074 msgstr "" | 2108 msgstr "" |
2075 | 2109 |
2076 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:681 | 2110 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:681 |
2077 msgid "Volume" | 2111 msgid "Volume" |
2078 msgstr "" | 2112 msgstr "Hangerő" |
2079 | 2113 |
2080 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:695 | 2114 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:695 |
2081 msgid "Looping" | 2115 msgid "Looping" |
2082 msgstr "" | 2116 msgstr "" |
2083 | 2117 |
2097 msgid "Loop forever" | 2131 msgid "Loop forever" |
2098 msgstr "" | 2132 msgstr "" |
2099 | 2133 |
2100 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:755 | 2134 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:755 |
2101 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:35 | 2135 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:35 |
2102 #, fuzzy | |
2103 msgid "Effects" | 2136 msgid "Effects" |
2104 msgstr "<b>Effektusok</b>" | 2137 msgstr "Effektusok" |
2105 | 2138 |
2106 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:779 | 2139 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:779 |
2107 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:17 | 2140 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:17 |
2108 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:282 | 2141 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:282 |
2109 msgid "Apply" | 2142 msgid "Apply" |
2110 msgstr "" | 2143 msgstr "Alkalmaz" |
2111 | 2144 |
2112 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:839 | 2145 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:839 |
2113 #, fuzzy | |
2114 msgid "MOD Info" | 2146 msgid "MOD Info" |
2115 msgstr "CD-infó" | 2147 msgstr "MOD-infó" |
2116 | 2148 |
2117 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:863 | 2149 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:863 |
2118 msgid "" | 2150 msgid "" |
2119 "Filename:\n" | 2151 "Filename:\n" |
2120 "Title:\n" | 2152 "Title:\n" |
2139 "---\n" | 2171 "---\n" |
2140 "---\n" | 2172 "---\n" |
2141 "---\n" | 2173 "---\n" |
2142 "---" | 2174 "---" |
2143 msgstr "" | 2175 msgstr "" |
2176 "---\n" | |
2177 "---\n" | |
2178 "---\n" | |
2179 "---\n" | |
2180 "---\n" | |
2181 "---\n" | |
2182 "---\n" | |
2183 "---\n" | |
2184 "---\n" | |
2185 "---" | |
2144 | 2186 |
2145 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:912 | 2187 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:912 |
2146 #, fuzzy | |
2147 msgid "Samples" | 2188 msgid "Samples" |
2148 msgstr "Salsa" | 2189 msgstr "" |
2149 | 2190 |
2150 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:945 | 2191 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:945 |
2151 #, fuzzy | |
2152 msgid "Instruments" | 2192 msgid "Instruments" |
2153 msgstr "Hangszeres" | 2193 msgstr "Hangszerek" |
2154 | 2194 |
2155 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:978 | 2195 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:978 |
2156 msgid "Message" | 2196 msgid "Message" |
2157 msgstr "" | 2197 msgstr "Üzenet" |
2158 | 2198 |
2159 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 | 2199 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 |
2160 #, c-format | 2200 #, c-format |
2161 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | 2201 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" |
2162 msgstr "" | 2202 msgstr "Nem található a pixmap fájl: %s" |
2163 | 2203 |
2164 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 | 2204 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 |
2165 #, c-format | 2205 #, c-format |
2166 msgid "Error loading pixmap file: %s" | 2206 msgid "Error loading pixmap file: %s" |
2167 msgstr "" | 2207 msgstr "Hiba a pixmap fájl betöltése közben: %s" |
2168 | 2208 |
2169 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:311 | 2209 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:311 |
2170 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" | 2210 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" |
2171 msgstr "MPEG-audiobővítmény beállítása" | 2211 msgstr "MPEG-audiobővítmény beállítása" |
2172 | 2212 |
2183 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:360 | 2223 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:360 |
2184 msgid "Stereo (if available)" | 2224 msgid "Stereo (if available)" |
2185 msgstr "Sztereó (ha elérhető)" | 2225 msgstr "Sztereó (ha elérhető)" |
2186 | 2226 |
2187 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:371 | 2227 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:371 |
2228 #: ../Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 | |
2188 msgid "Mono" | 2229 msgid "Mono" |
2189 msgstr "Monó" | 2230 msgstr "Monó" |
2190 | 2231 |
2191 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:378 | 2232 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:378 |
2192 msgid "Down sample:" | 2233 msgid "Down sample:" |
2431 #, c-format | 2472 #, c-format |
2432 msgid "%d" | 2473 msgid "%d" |
2433 msgstr "%d" | 2474 msgstr "%d" |
2434 | 2475 |
2435 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1270 | 2476 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1270 |
2436 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1391 | 2477 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1391 ../Plugins/Input/wma/wma.c:504 |
2437 #, c-format | 2478 #, c-format |
2438 msgid "%lu Bytes" | 2479 msgid "%lu Bytes" |
2439 msgstr "%lu bájt" | 2480 msgstr "%lu bájt" |
2440 | 2481 |
2441 #: ../Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:81 | 2482 #: ../Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:81 |
2442 msgid " (Remix)" | 2483 msgid " (Remix)" |
2443 msgstr "" | 2484 msgstr " (Remix)" |
2444 | 2485 |
2445 #: ../Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:88 | 2486 #: ../Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:88 |
2446 msgid " (Cover)" | 2487 msgid " (Cover)" |
2447 msgstr "" | 2488 msgstr " (Feldolgozás)" |
2448 | |
2449 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
2450 msgid "AlternRock" | |
2451 msgstr "Alternatív rock" | |
2452 | 2489 |
2453 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1238 | 2490 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1238 |
2454 msgid "About MPEG Audio Plugin" | 2491 msgid "About MPEG Audio Plugin" |
2455 msgstr "MPEG-audiobővítmény névjegye" | 2492 msgstr "MPEG-audiobővítmény névjegye" |
2456 | 2493 |
2465 | 2502 |
2466 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1277 | 2503 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1277 |
2467 msgid "MPEG Audio Plugin" | 2504 msgid "MPEG Audio Plugin" |
2468 msgstr "MPEG-audiobővítmény" | 2505 msgstr "MPEG-audiobővítmény" |
2469 | 2506 |
2470 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:48 | 2507 #: ../Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 |
2508 msgid "TiMidity Configuration" | |
2509 msgstr "TiMidity beállítása" | |
2510 | |
2511 #: ../Plugins/Input/timidity/src/interface.c:92 | |
2512 msgid "11000 Hz" | |
2513 msgstr "11000 Hz" | |
2514 | |
2515 #: ../Plugins/Input/timidity/src/interface.c:100 | |
2516 msgid "22000 Hz" | |
2517 msgstr "22000 Hz" | |
2518 | |
2519 #: ../Plugins/Input/timidity/src/interface.c:108 | |
2520 msgid "44100 Hz" | |
2521 msgstr "44100 Hz" | |
2522 | |
2523 #: ../Plugins/Input/timidity/src/interface.c:116 | |
2524 msgid "Sample Width" | |
2525 msgstr "" | |
2526 | |
2527 #: ../Plugins/Input/timidity/src/interface.c:182 | |
2528 msgid "TiMidity Configuration File" | |
2529 msgstr "TiMidity beállítófájl" | |
2530 | |
2531 #: ../Plugins/Input/timidity/src/interface.c:262 | |
2532 msgid "About TiMidity Plugin" | |
2533 msgstr "TiMidity bővítmény névjegye" | |
2534 | |
2535 #: ../Plugins/Input/timidity/src/interface.c:280 | |
2536 msgid "TiMidity Plugin" | |
2537 msgstr "TiMidity bővítmény" | |
2538 | |
2539 #: ../Plugins/Input/timidity/src/interface.c:288 | |
2540 msgid "" | |
2541 "http://libtimidity.sourceforge.net\n" | |
2542 "by Konstantin Korikov" | |
2543 msgstr "" | |
2544 | |
2545 #: ../Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99 | |
2546 #, c-format | |
2547 msgid "TiMidity Player %s" | |
2548 msgstr "TiMidity-lejátszó %s" | |
2549 | |
2550 #: ../Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:132 | |
2551 #, c-format | |
2552 msgid "TiMidity Plugin %s" | |
2553 msgstr "TiMidity bővítmény %s" | |
2554 | |
2555 #: ../Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:347 | |
2556 msgid "Couldn't load MIDI file" | |
2557 msgstr "Nem lehet betölteni a MIDI-fájlt" | |
2558 | |
2559 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:49 | |
2471 msgid "About Tone Generator" | 2560 msgid "About Tone Generator" |
2472 msgstr "" | 2561 msgstr "Hanggenerátor névjegye" |
2473 | 2562 |
2474 #. I18N: UTF-8 Translation: "Haavard Kvaalen" -> "H\303\245vard Kv\303\245len" | 2563 #. I18N: UTF-8 Translation: "Haavard Kvaalen" -> "H\303\245vard Kv\303\245len" |
2475 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:50 | 2564 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 |
2476 msgid "" | 2565 msgid "" |
2477 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | 2566 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" |
2478 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" | 2567 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" |
2479 "\n" | 2568 "\n" |
2480 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" | 2569 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" |
2481 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" | 2570 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" |
2482 msgstr "" | 2571 msgstr "" |
2483 | 2572 |
2484 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:164 | 2573 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:162 |
2485 msgid "Tone Generator: " | 2574 msgid "Tone Generator: " |
2486 msgstr "" | 2575 msgstr "Hanggenerátor: " |
2487 | 2576 |
2488 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:264 | 2577 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:262 |
2489 #, c-format | 2578 #, c-format |
2490 msgid "Tone Generator %s" | 2579 msgid "Tone Generator %s" |
2491 msgstr "" | 2580 msgstr "Hanggenerátor %s" |
2492 | 2581 |
2493 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:202 | 2582 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:202 |
2494 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" | 2583 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" |
2495 msgstr "" | 2584 msgstr "" |
2496 "Válassza ki a könyvtárat, ahol tárolni szeretné az Ogg Vorbis-folyamokat:" | 2585 "Válassza ki a könyvtárat, ahol tárolni szeretné az Ogg Vorbis-folyamokat:" |
2503 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:485 | 2592 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:485 |
2504 msgid "Ogg Vorbis Tags:" | 2593 msgid "Ogg Vorbis Tags:" |
2505 msgstr "Ogg Vorbis tag-ek:" | 2594 msgstr "Ogg Vorbis tag-ek:" |
2506 | 2595 |
2507 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:494 | 2596 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:494 |
2508 #, fuzzy | |
2509 msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" | 2597 msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" |
2510 msgstr "Nem UTF8-as ID3 tag-ek átalakítása UTF8-assá" | 2598 msgstr "Nem UTF8-as Vorbis tag-ek átalakítása UTF8-assá" |
2511 | 2599 |
2512 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:507 | 2600 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:507 |
2513 #, fuzzy | |
2514 msgid "Vorbis encoding:" | 2601 msgid "Vorbis encoding:" |
2515 msgstr "ID3-kódolás:" | 2602 msgstr "Vorbis-kódolás:" |
2516 | 2603 |
2517 # Not all CDs sound equally loud. A random play through your music | 2604 # Not all CDs sound equally loud. A random play through your music |
2518 # collection can have you leaping for the volume control every other track. | 2605 # collection can have you leaping for the volume control every other track. |
2519 # There is a remarkably simple solution to this annoyance, and that is to | 2606 # There is a remarkably simple solution to this annoyance, and that is to |
2520 # store the required replay gain for each track within the track. | 2607 # store the required replay gain for each track within the track. |
2640 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:955 | 2727 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:955 |
2641 #, c-format | 2728 #, c-format |
2642 msgid "%d KBit/s (nominal)" | 2729 msgid "%d KBit/s (nominal)" |
2643 msgstr "%d KBit/s (névleges)" | 2730 msgstr "%d KBit/s (névleges)" |
2644 | 2731 |
2645 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 | 2732 #. samplerate |
2733 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 ../Plugins/Input/wma/wma.c:495 | |
2646 #, c-format | 2734 #, c-format |
2647 msgid "%d Hz" | 2735 msgid "%d Hz" |
2648 msgstr "%d Hz" | 2736 msgstr "%d Hz" |
2649 | 2737 |
2650 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:959 | 2738 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:959 |
2695 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | 2783 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" |
2696 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | 2784 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" |
2697 "\n" | 2785 "\n" |
2698 "Látogassa meg a Xiph.org Alapítványt: http://www.xiph.org/\n" | 2786 "Látogassa meg a Xiph.org Alapítványt: http://www.xiph.org/\n" |
2699 | 2787 |
2788 #: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:244 | |
2789 msgid "About sndfile WAV support" | |
2790 msgstr "sndfile WAV támogatás névjegye" | |
2791 | |
2700 #: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:245 | 2792 #: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:245 |
2701 msgid "About sndfile WAV support" | |
2702 msgstr "" | |
2703 | |
2704 #: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 | |
2705 #, fuzzy | |
2706 msgid "" | 2793 msgid "" |
2707 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | 2794 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" |
2708 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" | 2795 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" |
2709 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" | 2796 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" |
2710 "\n" | 2797 "\n" |
2722 "License along with this program ; if not, write to \n" | 2809 "License along with this program ; if not, write to \n" |
2723 "the Free Software Foundation, Inc., \n" | 2810 "the Free Software Foundation, Inc., \n" |
2724 "59 Temple Place, Suite 330, \n" | 2811 "59 Temple Place, Suite 330, \n" |
2725 "Boston, MA 02111-1307 USA" | 2812 "Boston, MA 02111-1307 USA" |
2726 msgstr "" | 2813 msgstr "" |
2727 "XMMS ESounD-bővítmény\n" | 2814 |
2815 #: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:269 | |
2816 msgid "sndfile WAV plugin" | |
2817 msgstr "sndfile WAV bővítmény" | |
2818 | |
2819 #: ../Plugins/Input/wav/wav.c:67 | |
2820 msgid "WAV Audio Plugin" | |
2821 msgstr "WAV-audiobővítmény" | |
2822 | |
2823 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:119 | |
2824 #, c-format | |
2825 msgid "WMA Player %s" | |
2826 msgstr "WMA-lejátszó %s" | |
2827 | |
2828 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:152 | |
2829 #, c-format | |
2830 msgid "About %s" | |
2831 msgstr "%s névjegye" | |
2832 | |
2833 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:165 | |
2834 msgid " Close " | |
2835 msgstr " Bezárás " | |
2836 | |
2837 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:457 | |
2838 #, c-format | |
2839 msgid "Info dialog is already opened!\n" | |
2840 msgstr "Az infó párbeszédablak már meg van nyitva!\n" | |
2841 | |
2842 #. bitrate | |
2843 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:482 | |
2844 #, c-format | |
2845 msgid "%d Kb/s" | |
2846 msgstr "%d Kb/s" | |
2847 | |
2848 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:490 | |
2849 #, c-format | |
2850 msgid "%02d:%02d:%02d" | |
2851 msgstr "%02d:%02d:%02d" | |
2852 | |
2853 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:527 | |
2854 msgid "<b>Name:</b>" | |
2855 msgstr "<b>Név:</b>" | |
2856 | |
2857 #. WMA Version label | |
2858 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:563 | |
2859 msgid "<b>WMA Version:</b>" | |
2860 msgstr "<b>WMA-verzió:</b>" | |
2861 | |
2862 #. Bitrate | |
2863 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:572 | |
2864 msgid "<b>Bitrate:</b>" | |
2865 msgstr "<b>Bitráta:</b>" | |
2866 | |
2867 #. Samplerate | |
2868 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:581 | |
2869 msgid "<b>Samplerate:</b>" | |
2870 msgstr "<b>Mintavétel:</b>" | |
2871 | |
2872 #. Channels | |
2873 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:590 | |
2874 msgid "<b>Channels:</b>" | |
2875 msgstr "<b>Csatornák:</b>" | |
2876 | |
2877 #. Play time | |
2878 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:599 | |
2879 msgid "<b>Play time:</b>" | |
2880 msgstr "<b>Játékidő:</b>" | |
2881 | |
2882 #. Filesize | |
2883 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:608 | |
2884 msgid "<b>Filesize:</b>" | |
2885 msgstr "<b>Fájlméret:</b>" | |
2886 | |
2887 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:659 | |
2888 msgid "WMA Info" | |
2889 msgstr "WMA-infó" | |
2890 | |
2891 #. Artist | |
2892 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:684 | |
2893 msgid "<b>Artist:</b>" | |
2894 msgstr "<b>Előadó:</b>" | |
2895 | |
2896 #. Title | |
2897 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:693 | |
2898 msgid "<b>Title:</b>" | |
2899 msgstr "<b>Cím:</b>" | |
2900 | |
2901 #. Album | |
2902 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:702 | |
2903 msgid "<b>Album:</b>" | |
2904 msgstr "<b>Album:</b>" | |
2905 | |
2906 #. Comments | |
2907 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:711 | |
2908 msgid "<b>Comments:</b>" | |
2909 msgstr "<b>Megjegyzések:</b>" | |
2910 | |
2911 #. Year | |
2912 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:720 | |
2913 msgid "<b>Year:</b>" | |
2914 msgstr "<b>Év:</b>" | |
2915 | |
2916 #. Track | |
2917 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:729 | |
2918 msgid "<b>Track:</b>" | |
2919 msgstr "<b>Szám:</b>" | |
2920 | |
2921 #. Genre | |
2922 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:738 | |
2923 msgid "<b>Genre:</b>" | |
2924 msgstr "<b>Műfaj:</b>" | |
2925 | |
2926 #: ../Plugins/Input/wma/wma.c:804 | |
2927 msgid "Tags" | |
2928 msgstr "Tag-ek" | |
2929 | |
2930 #: ../Plugins/Output/OSS/OSS.c:51 | |
2931 msgid "OSS Output Plugin" | |
2932 msgstr "OSS kimeneti bővítmény" | |
2933 | |
2934 #: ../Plugins/Output/OSS/about.c:39 | |
2935 msgid "About OSS Driver" | |
2936 msgstr "OSS-meghajtó névjegye" | |
2937 | |
2938 #: ../Plugins/Output/OSS/about.c:40 | |
2939 msgid "" | |
2940 "Audacious OSS Driver\n" | |
2941 "\n" | |
2942 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2943 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2944 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2945 "(at your option) any later version.\n" | |
2946 "\n" | |
2947 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2948 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2949 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2950 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2951 "\n" | |
2952 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2953 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2954 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2955 "USA." | |
2956 msgstr "" | |
2957 "Audacious OSS-meghajtó\n" | |
2728 "\n" | 2958 "\n" |
2729 "Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n" | 2959 "Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n" |
2730 "a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n" | 2960 "a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n" |
2731 "License 2. vagy annál újabb verziója alapján.\n" | 2961 "License 2. vagy annál újabb verziója alapján.\n" |
2732 "\n" | 2962 "\n" |
2738 "A programmal együtt Önnek kapnia kellett egy példányt a GNU General\n" | 2968 "A programmal együtt Önnek kapnia kellett egy példányt a GNU General\n" |
2739 "Public License-ből; ha nem így történt, írjon a következő címre:\n" | 2969 "Public License-ből; ha nem így történt, írjon a következő címre:\n" |
2740 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" | 2970 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" |
2741 "MA 02111-1307, USA." | 2971 "MA 02111-1307, USA." |
2742 | 2972 |
2743 #: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:270 | |
2744 msgid "sndfile WAV plugin" | |
2745 msgstr "" | |
2746 | |
2747 #: ../Plugins/Input/wav/wav.c:67 | |
2748 msgid "WAV Audio Plugin" | |
2749 msgstr "WAV-audiobővítmény" | |
2750 | |
2751 #: ../Plugins/Output/OSS/OSS.c:51 | |
2752 msgid "OSS Output Plugin" | |
2753 msgstr "OSS kimeneti bővítmény" | |
2754 | |
2755 #: ../Plugins/Output/OSS/about.c:39 | |
2756 msgid "About OSS Driver" | |
2757 msgstr "OSS-meghajtó névjegye" | |
2758 | |
2759 #: ../Plugins/Output/OSS/about.c:40 | |
2760 #, fuzzy | |
2761 msgid "" | |
2762 "Audacious OSS Driver\n" | |
2763 "\n" | |
2764 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2765 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2766 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2767 "(at your option) any later version.\n" | |
2768 "\n" | |
2769 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2770 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2771 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2772 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2773 "\n" | |
2774 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2775 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2776 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2777 "USA." | |
2778 msgstr "" | |
2779 "XMMS OSS-meghajtó\n" | |
2780 "\n" | |
2781 "Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n" | |
2782 "a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n" | |
2783 "License 2. vagy annál újabb verziója alapján.\n" | |
2784 "\n" | |
2785 "A program annak reményében kerül terjesztésre, hogy hasznosnak\n" | |
2786 "bizonyul, de GARANCIA NÉLKÜL; még a PIACKÉPESSÉG illetve\n" | |
2787 "egy BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG sincs garantálva. További\n" | |
2788 "részletek a GNU General Public License-ben.\n" | |
2789 "\n" | |
2790 "A programmal együtt Önnek kapnia kellett egy példányt a GNU General\n" | |
2791 "Public License-ből; ha nem így történt, írjon a következő címre:\n" | |
2792 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" | |
2793 "MA 02111-1307, USA." | |
2794 | |
2795 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:149 | 2973 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:149 |
2796 #, c-format | 2974 #, c-format |
2797 msgid "Default (%s)" | 2975 msgid "Default (%s)" |
2798 msgstr "Alapértelmezett (%s)" | 2976 msgstr "Alapértelmezett (%s)" |
2799 | 2977 |
2847 msgid "About ALSA Driver" | 3025 msgid "About ALSA Driver" |
2848 msgstr "ALSA-meghajtó névjegye" | 3026 msgstr "ALSA-meghajtó névjegye" |
2849 | 3027 |
2850 #: ../Plugins/Output/alsa/about.c:31 | 3028 #: ../Plugins/Output/alsa/about.c:31 |
2851 msgid "" | 3029 msgid "" |
2852 "XMMS ALSA Driver\n" | 3030 "Audacious ALSA Driver\n" |
2853 "\n" | 3031 "\n" |
2854 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 3032 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
2855 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | 3033 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
2856 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | 3034 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
2857 "(at your option) any later version.\n" | 3035 "(at your option) any later version.\n" |
2865 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | 3043 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
2866 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | 3044 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
2867 "USA.\n" | 3045 "USA.\n" |
2868 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | 3046 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" |
2869 msgstr "" | 3047 msgstr "" |
2870 "XMMS ALSA-meghajtó\n" | 3048 "Audacious ALSA-meghajtó\n" |
2871 "\n" | 3049 "\n" |
2872 "Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n" | 3050 "Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n" |
2873 "a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n" | 3051 "a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n" |
2874 "License 2. vagy annál újabb verziója alapján.\n" | 3052 "License 2. vagy annál újabb verziója alapján.\n" |
2875 "\n" | 3053 "\n" |
2917 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:353 | 3095 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:353 |
2918 msgid "Device settings" | 3096 msgid "Device settings" |
2919 msgstr "Eszközbeállítások" | 3097 msgstr "Eszközbeállítások" |
2920 | 3098 |
2921 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:359 | 3099 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:359 |
2922 #, fuzzy | |
2923 msgid "Soundcard:" | 3100 msgid "Soundcard:" |
2924 msgstr "Filmzene" | 3101 msgstr "Hangkártya:" |
2925 | 3102 |
2926 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:372 | 3103 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:372 |
2927 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:414 | 3104 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:414 |
2928 msgid "Buffer time (ms):" | 3105 msgid "Buffer time (ms):" |
2929 msgstr "Pufferelt idő (ms):" | 3106 msgstr "Pufferelt idő (ms):" |
2931 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:386 | 3108 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:386 |
2932 msgid "Period time (ms):" | 3109 msgid "Period time (ms):" |
2933 msgstr "Periódusidő (ms):" | 3110 msgstr "Periódusidő (ms):" |
2934 | 3111 |
2935 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:401 | 3112 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:401 |
2936 #, fuzzy | |
2937 msgid "Audacious:" | 3113 msgid "Audacious:" |
2938 msgstr "MPEG-audiobővítmény névjegye" | 3114 msgstr "Audacious:" |
2939 | 3115 |
2940 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:429 | 3116 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:429 |
2941 msgid "Advanced settings" | 3117 msgid "Advanced settings" |
2942 msgstr "Haladó beállítások" | 3118 msgstr "Haladó beállítások" |
2943 | 3119 |
2944 #: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1832 | 3120 #: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1832 |
2945 msgid "About crossfade" | 3121 msgid "About crossfade" |
2946 msgstr "" | 3122 msgstr "Crossfade névjegye" |
2947 | 3123 |
2948 #: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1833 | 3124 #: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1833 |
2949 msgid "" | 3125 msgid "" |
2950 "Audacious crossfading plugin\n" | 3126 "Audacious crossfading plugin\n" |
2951 "Code adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org> from:\n" | 3127 "Code adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org> from:\n" |
2952 "XMMS Crossfade Plugin " | 3128 "XMMS Crossfade Plugin " |
2953 msgstr "" | 3129 msgstr "" |
2954 | 3130 |
2955 #: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1835 | 3131 #: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1835 |
2956 #, fuzzy | |
2957 msgid "" | 3132 msgid "" |
2958 "\n" | 3133 "\n" |
2959 "Copyright (C) 2000-2004 Peter Eisenlohr <peter@eisenlohr.org>\n" | 3134 "Copyright (C) 2000-2004 Peter Eisenlohr <peter@eisenlohr.org>\n" |
2960 "\n" | 3135 "\n" |
2961 "based on the original OSS Output Plugin Copyright (C) 1998-2000\n" | 3136 "based on the original OSS Output Plugin Copyright (C) 1998-2000\n" |
2974 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | 3149 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
2975 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | 3150 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
2976 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | 3151 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
2977 "USA." | 3152 "USA." |
2978 msgstr "" | 3153 msgstr "" |
2979 "XMMS ESounD-bővítmény\n" | |
2980 "\n" | |
2981 "Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n" | |
2982 "a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n" | |
2983 "License 2. vagy annál újabb verziója alapján.\n" | |
2984 "\n" | |
2985 "A program annak reményében kerül terjesztésre, hogy hasznosnak\n" | |
2986 "bizonyul, de GARANCIA NÉLKÜL; még a PIACKÉPESSÉG illetve\n" | |
2987 "egy BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG sincs garantálva. További\n" | |
2988 "részletek a GNU General Public License-ben.\n" | |
2989 "\n" | |
2990 "A programmal együtt Önnek kapnia kellett egy példányt a GNU General\n" | |
2991 "Public License-ből; ha nem így történt, írjon a következő címre:\n" | |
2992 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" | |
2993 "MA 02111-1307, USA." | |
2994 | 3154 |
2995 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:1 | 3155 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:1 |
2996 msgid " / " | 3156 msgid " / " |
2997 msgstr "" | 3157 msgstr " / " |
2998 | 3158 |
2999 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:2 | 3159 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:2 |
3000 #, fuzzy | |
3001 msgid " Enable" | 3160 msgid " Enable" |
3002 msgstr "Bekapcsolva" | 3161 msgstr "" |
3003 | 3162 |
3004 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:3 | 3163 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:3 |
3005 msgid " left" | 3164 msgid " left" |
3006 msgstr "" | 3165 msgstr "" |
3007 | 3166 |
3009 msgid " total, " | 3168 msgid " total, " |
3010 msgstr "" | 3169 msgstr "" |
3011 | 3170 |
3012 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:5 | 3171 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:5 |
3013 msgid "-:--" | 3172 msgid "-:--" |
3014 msgstr "" | 3173 msgstr "-:--" |
3015 | 3174 |
3016 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:6 | 3175 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:6 |
3017 msgid "-:--.-" | 3176 msgid "-:--.-" |
3018 msgstr "" | 3177 msgstr "-:--.-" |
3019 | 3178 |
3020 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:7 | 3179 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:7 |
3021 msgid "-:--.---" | 3180 msgid "-:--.---" |
3022 msgstr "" | 3181 msgstr "-:--.---" |
3023 | 3182 |
3024 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:8 | 3183 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:8 |
3025 msgid "-:--:--.-" | 3184 msgid "-:--:--.-" |
3026 msgstr "" | 3185 msgstr "-:--:--.-" |
3027 | 3186 |
3028 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:9 | 3187 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:9 |
3029 msgid "<dummy>\n" | 3188 msgid "<dummy>\n" |
3030 msgstr "" | 3189 msgstr "<üres>\n" |
3031 | 3190 |
3032 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:11 | 3191 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:11 |
3033 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:132 | 3192 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:132 |
3034 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:252 | 3193 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:252 |
3035 #, fuzzy | |
3036 msgid "About" | 3194 msgid "About" |
3037 msgstr "BMP névjegye" | 3195 msgstr "Névjegy" |
3038 | 3196 |
3039 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:12 | 3197 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:12 |
3040 #, fuzzy | 3198 msgid "About Audacious Crossfade Plugin" |
3041 msgid "About XMMS Crossfade Plugin" | 3199 msgstr "Audacious Crossfade-bővítmény névjegye" |
3042 msgstr "ESounD-bővítmény névjegye" | |
3043 | 3200 |
3044 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:13 | 3201 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:13 |
3045 #, fuzzy | |
3046 msgid "Additional silence" | 3202 msgid "Additional silence" |
3047 msgstr "A következők segítségével:" | 3203 msgstr "" |
3048 | 3204 |
3049 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:14 | 3205 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:14 |
3050 #, fuzzy | |
3051 msgid "Advanced" | 3206 msgid "Advanced" |
3052 msgstr "Haladó beállítások" | 3207 msgstr "Haladó" |
3053 | 3208 |
3054 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:15 | 3209 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:15 |
3055 #, fuzzy | |
3056 msgid "Advanced XF" | 3210 msgid "Advanced XF" |
3057 msgstr "Haladó beállítások" | 3211 msgstr "" |
3058 | 3212 |
3059 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:16 | 3213 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:16 |
3060 #, fuzzy | |
3061 msgid "Advanced options" | 3214 msgid "Advanced options" |
3062 msgstr "Haladó beállítások" | 3215 msgstr "Haladó beállítások" |
3063 | 3216 |
3064 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:18 | 3217 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:18 |
3065 msgid "" | 3218 msgid "" |
3066 "Automatically calculate an optimal buffer size.\n" | 3219 "Automatically calculate an optimal buffer size.\n" |
3067 "Default: On" | 3220 "Default: On" |
3068 msgstr "" | 3221 msgstr "" |
3222 "Automatikusan kiszámolja az optimális pufferméretet.\n" | |
3223 "Alapértelmezés: Be" | |
3069 | 3224 |
3070 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:20 | 3225 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:20 |
3071 msgid "" | 3226 msgid "" |
3072 "Beware that setting this value too low also increases the chance of buffer " | 3227 "Beware that setting this value too low also increases the chance of buffer " |
3073 "underruns.\n" | 3228 "underruns.\n" |
3076 | 3231 |
3077 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:24 | 3232 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:24 |
3078 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:124 | 3233 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:124 |
3079 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:244 | 3234 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:244 |
3080 msgid "Configure" | 3235 msgid "Configure" |
3081 msgstr "" | 3236 msgstr "Beállítás" |
3082 | 3237 |
3083 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:25 | 3238 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:25 |
3084 #, fuzzy | |
3085 msgid "Crossfade" | 3239 msgid "Crossfade" |
3086 msgstr "Crossover" | 3240 msgstr "" |
3087 | 3241 |
3088 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:26 | 3242 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:26 |
3089 msgid "Crossfade Buffer Monitor" | 3243 msgid "Crossfade Buffer Monitor" |
3090 msgstr "" | 3244 msgstr "" |
3091 | 3245 |
3092 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:27 | 3246 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:27 |
3093 #, fuzzy | |
3094 msgid "Crossfade Configuration" | 3247 msgid "Crossfade Configuration" |
3095 msgstr "MPEG-audiobővítmény beállítása" | 3248 msgstr "" |
3096 | 3249 |
3097 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:28 | 3250 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:28 |
3098 msgid "Crossfade/Transition type:" | 3251 msgid "Crossfade/Transition type:" |
3099 msgstr "" | 3252 msgstr "" |
3100 | 3253 |
3101 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:29 | 3254 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:29 |
3102 #, fuzzy | |
3103 msgid "Crossfader" | 3255 msgid "Crossfader" |
3104 msgstr "Crossover" | 3256 msgstr "" |
3105 | 3257 |
3106 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:30 | 3258 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:30 |
3107 #, fuzzy | |
3108 msgid "Custom (ms):" | 3259 msgid "Custom (ms):" |
3109 msgstr "Egyéni karakterlánc:" | 3260 msgstr "Egyéni (ms):" |
3110 | 3261 |
3111 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:31 | 3262 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:31 |
3112 msgid "Debug options" | 3263 msgid "Debug options" |
3113 msgstr "" | 3264 msgstr "" |
3114 | 3265 |
3115 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:32 | 3266 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:32 |
3116 #, fuzzy | |
3117 msgid "Delete" | 3267 msgid "Delete" |
3118 msgstr "/Törlés" | 3268 msgstr "Törlés" |
3119 | 3269 |
3120 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:33 | 3270 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:33 |
3121 msgid "Don't crossfade" | 3271 msgid "Don't crossfade" |
3122 msgstr "" | 3272 msgstr "" |
3123 | 3273 |
3134 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:38 | 3284 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:38 |
3135 msgid "" | 3285 msgid "" |
3136 "Enable software mixer. Usefull for output plugins without mixer support.\n" | 3286 "Enable software mixer. Usefull for output plugins without mixer support.\n" |
3137 "Default: Off" | 3287 "Default: Off" |
3138 msgstr "" | 3288 msgstr "" |
3289 "Szoftveres keverő bekapcsolása. Hasznos olyan kimeneti bővítményeknél, " | |
3290 "amelyek nem rendelkeznek keverő támogatással.\n" | |
3291 "Alapértelmezés: Ki" | |
3139 | 3292 |
3140 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:40 | 3293 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:40 |
3141 msgid "" | 3294 msgid "" |
3142 "Enable the selected plugin. Note that after pressing 'Apply' it may take a " | 3295 "Enable the selected plugin. Note that after pressing 'Apply' it may take a " |
3143 "while until you can hear the effect, since it is applied before the audio " | 3296 "while until you can hear the effect, since it is applied before the audio " |
3150 "Unfortunatelly, it also breaks crossfading.\n" | 3303 "Unfortunatelly, it also breaks crossfading.\n" |
3151 "Default: Off" | 3304 "Default: Off" |
3152 msgstr "" | 3305 msgstr "" |
3153 | 3306 |
3154 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:43 | 3307 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:43 |
3155 #, fuzzy | |
3156 msgid "Enable volume control" | 3308 msgid "Enable volume control" |
3157 msgstr "Hangerőszabályozó:" | 3309 msgstr "Hangerőszabályozás bekapcsolása" |
3158 | 3310 |
3159 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:44 | 3311 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:44 |
3160 msgid "" | 3312 msgid "" |
3161 "Enables the Buffer Monitor. This is a small window which shows how much data " | 3313 "Enables the Buffer Monitor. This is a small window which shows how much data " |
3162 "is in the buffers. The top display belongs to the mixing buffer, the bottom " | 3314 "is in the buffers. The top display belongs to the mixing buffer, the bottom " |
3164 "Default: Off" | 3316 "Default: Off" |
3165 msgstr "" | 3317 msgstr "" |
3166 | 3318 |
3167 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:46 | 3319 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:46 |
3168 msgid "" | 3320 msgid "" |
3169 "Enables/disables XMMS volume and balance controls.\n" | 3321 "Enables/disables Audacious volume and balance controls.\n" |
3170 "Default: On" | 3322 "Default: On" |
3171 msgstr "" | 3323 msgstr "" |
3172 | 3324 |
3173 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:49 | 3325 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:49 |
3174 #, no-c-format | 3326 #, no-c-format |
3207 msgid "Gap Killer" | 3359 msgid "Gap Killer" |
3208 msgstr "" | 3360 msgstr "" |
3209 | 3361 |
3210 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:58 | 3362 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:58 |
3211 msgid "Help" | 3363 msgid "Help" |
3212 msgstr "" | 3364 msgstr "Súgó" |
3213 | 3365 |
3214 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:59 | 3366 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:59 |
3215 msgid "" | 3367 msgid "" |
3216 "If enabled, XMMS-crossfade will take additional care to avoid clicks with " | 3368 "If enabled, Audacious-crossfade will take additional care to avoid clicks " |
3217 "pre-faded (gapless) tracks. XMMS-crossfade will cut off the end of the " | 3369 "with pre-faded (gapless) tracks. Audacious-crossfade will cut off the end of " |
3218 "previous song (the beginning of the next song) only at a zero-crossing of " | 3370 "the previous song (the beginning of the next song) only at a zero-crossing " |
3219 "the sample values.\n" | 3371 "of the sample values.\n" |
3220 "Default: On" | 3372 "Default: On" |
3221 msgstr "" | 3373 msgstr "" |
3222 | 3374 |
3223 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:61 | 3375 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:61 |
3224 msgid "Keep output opened" | 3376 msgid "Keep output opened" |
3225 msgstr "" | 3377 msgstr "" |
3226 | 3378 |
3227 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:62 | 3379 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:62 |
3228 msgid "" | 3380 msgid "" |
3229 "Keep the output device opened all the time, even if XMMS is stopped. This " | 3381 "Keep the output device opened all the time, even if Audacious is stopped. " |
3230 "way, you can avoid clicks caused by the soundcard when the device is opened " | 3382 "This way, you can avoid clicks caused by the soundcard when the device is " |
3231 "or closed\n" | 3383 "opened or closed\n" |
3232 "Default: Off" | 3384 "Default: Off" |
3233 msgstr "" | 3385 msgstr "" |
3234 | 3386 |
3235 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:64 | 3387 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:64 |
3236 msgid "Leading gap killer" | 3388 msgid "Leading gap killer" |
3237 msgstr "" | 3389 msgstr "" |
3238 | 3390 |
3239 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:65 | 3391 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:65 |
3240 #, fuzzy | |
3241 msgid "Length (ms):" | 3392 msgid "Length (ms):" |
3242 msgstr "Hossz:" | 3393 msgstr "Hossz (ms):" |
3243 | 3394 |
3244 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:66 | 3395 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:66 |
3245 #, fuzzy | |
3246 msgid "Limit OP buffer usage (ms):" | 3396 msgid "Limit OP buffer usage (ms):" |
3247 msgstr "Pufferméret (ms):" | 3397 msgstr "" |
3248 | 3398 |
3249 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:67 | 3399 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:67 |
3250 #, fuzzy | |
3251 msgid "Load" | 3400 msgid "Load" |
3252 msgstr "/Betöltés" | 3401 msgstr "Betöltés" |
3253 | 3402 |
3254 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:68 | 3403 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:68 |
3255 msgid "Lock to Fade-out" | 3404 msgid "Lock to Fade-out" |
3256 msgstr "" | 3405 msgstr "" |
3257 | 3406 |
3267 msgid "Lock to fadeout length" | 3416 msgid "Lock to fadeout length" |
3268 msgstr "" | 3417 msgstr "" |
3269 | 3418 |
3270 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:72 | 3419 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:72 |
3271 msgid "Max block size (bytes):" | 3420 msgid "Max block size (bytes):" |
3272 msgstr "" | 3421 msgstr "Max blokkméret (bájt):" |
3273 | 3422 |
3274 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:73 | 3423 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:73 |
3275 msgid "Max. length (ms):" | 3424 msgid "Max. length (ms):" |
3276 msgstr "" | 3425 msgstr "Max. hossz (ms):" |
3277 | 3426 |
3278 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:74 | 3427 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:74 |
3279 msgid "Max. level (16bit sample):" | 3428 msgid "Max. level (16bit sample):" |
3280 msgstr "" | 3429 msgstr "" |
3281 | 3430 |
3282 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:75 | 3431 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:75 |
3283 msgid "Mixing Buffer:" | 3432 msgid "Mixing Buffer:" |
3284 msgstr "" | 3433 msgstr "Keverőpuffer:" |
3285 | 3434 |
3286 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:76 | 3435 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:76 |
3287 msgid "Mixing buffer preload (ms):" | 3436 msgid "Mixing buffer preload (ms):" |
3288 msgstr "" | 3437 msgstr "" |
3289 | 3438 |
3290 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:77 | 3439 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:77 |
3291 #, fuzzy | |
3292 msgid "Mixing buffer size (ms):" | 3440 msgid "Mixing buffer size (ms):" |
3293 msgstr "Pufferméret (ms):" | 3441 msgstr "Keverőpuffer mérete (ms):" |
3294 | 3442 |
3295 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:78 | 3443 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:78 |
3296 msgid "" | 3444 msgid "" |
3297 "Monitors what is going on in XMMS-crossfade. If you think you found a bug in " | 3445 "Monitors what is going on in Audacious-crossfade. If you think you found a " |
3298 "XMMS-crossfade, please enable this option and send me the output.\n" | 3446 "bug in Audacious-crossfade, please enable this option and send me the " |
3299 "Note that you should disable debug output if you start XMMS from within " | 3447 "output.\n" |
3448 "Note that you should disable debug output if you start Audacious from within " | |
3300 "Netscape. Netscape will spam you with dialogs containing the debug output " | 3449 "Netscape. Netscape will spam you with dialogs containing the debug output " |
3301 "captured from <stderr>.\n" | 3450 "captured from <stderr>.\n" |
3302 "Default: Off" | 3451 "Default: Off" |
3303 msgstr "" | 3452 msgstr "" |
3304 | 3453 |
3305 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:81 | 3454 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:81 |
3306 msgid "New" | 3455 msgid "New" |
3307 msgstr "" | 3456 msgstr "Új" |
3308 | 3457 |
3309 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:83 | 3458 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:83 |
3310 msgid "None (0 ms)" | 3459 msgid "None (0 ms)" |
3311 msgstr "" | 3460 msgstr "" |
3312 | 3461 |
3322 msgid "Open the configuration dialog of the plugin selected above." | 3471 msgid "Open the configuration dialog of the plugin selected above." |
3323 msgstr "" | 3472 msgstr "" |
3324 | 3473 |
3325 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:89 | 3474 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:89 |
3326 msgid "Output Buffer:" | 3475 msgid "Output Buffer:" |
3327 msgstr "" | 3476 msgstr "Kimeneti puffer:" |
3328 | 3477 |
3329 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:90 | 3478 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:90 |
3330 #, fuzzy | |
3331 msgid "Output plugin" | 3479 msgid "Output plugin" |
3332 msgstr "OSS kimeneti bővítmény" | 3480 msgstr "Kimeneti bővítmény" |
3333 | 3481 |
3334 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:91 | 3482 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:91 |
3335 msgid "Overlap by the fadein duration specified below.." | 3483 msgid "Overlap by the fadein duration specified below.." |
3336 msgstr "" | 3484 msgstr "" |
3337 | 3485 |
3338 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:92 | 3486 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:92 |
3339 msgid "Overlap by the fadeout duration specified above." | 3487 msgid "Overlap by the fadeout duration specified above." |
3340 msgstr "" | 3488 msgstr "" |
3341 | 3489 |
3342 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:93 | 3490 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:93 |
3343 #, fuzzy | |
3344 msgid "Pause" | 3491 msgid "Pause" |
3345 msgstr "/Szünet" | 3492 msgstr "Szünet" |
3346 | 3493 |
3347 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:94 | 3494 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:94 |
3348 msgid "Plugin compatibility options" | 3495 msgid "Plugin compatibility options" |
3349 msgstr "" | 3496 msgstr "Bővítménykompatibilitási beállítások" |
3350 | 3497 |
3351 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:95 | 3498 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:95 |
3352 #, fuzzy | |
3353 msgid "Position:" | 3499 msgid "Position:" |
3354 msgstr "Leírás:" | 3500 msgstr "Pozíció:" |
3355 | 3501 |
3356 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:96 | 3502 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:96 |
3357 msgid "Pre-mixing effect plugin" | 3503 msgid "Pre-mixing effect plugin" |
3358 msgstr "" | 3504 msgstr "" |
3359 | 3505 |
3360 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:97 | 3506 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:97 |
3361 #: ../audacious/equalizer.c:1408 | 3507 #: ../audacious/equalizer.c:1421 |
3362 msgid "Presets" | 3508 msgid "Presets" |
3363 msgstr "Beállítások" | 3509 msgstr "Beállítások" |
3364 | 3510 |
3365 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:98 | 3511 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:98 |
3366 #, fuzzy | |
3367 msgid "Quality:" | 3512 msgid "Quality:" |
3368 msgstr "/_Kilépés" | 3513 msgstr "Minőség:" |
3369 | 3514 |
3370 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:99 | 3515 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:99 |
3371 #, fuzzy | |
3372 msgid "Rate:" | 3516 msgid "Rate:" |
3373 msgstr "Dátum:" | 3517 msgstr "Ráta:" |
3374 | 3518 |
3375 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:100 | 3519 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:100 |
3376 msgid "Read ID3V2 RVA2 Tag" | 3520 msgid "Read ID3V2 RVA2 Tag" |
3377 msgstr "" | 3521 msgstr "ID3V2 RVA2 tag beolvasása" |
3378 | 3522 |
3379 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:101 | 3523 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:101 |
3380 msgid "Read Quantaudio comment field" | 3524 msgid "Read Quantaudio comment field" |
3381 msgstr "" | 3525 msgstr "Quantaudio megjegyzésmező beolvasása" |
3382 | 3526 |
3383 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:102 | 3527 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:102 |
3384 #, fuzzy | |
3385 msgid "Reopen" | 3528 msgid "Reopen" |
3386 msgstr "/Ismétlés" | 3529 msgstr "" |
3387 | 3530 |
3388 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:104 | 3531 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:104 |
3389 msgid "Reverse balance" | 3532 msgid "Reverse balance" |
3390 msgstr "" | 3533 msgstr "" |
3391 | 3534 |
3396 msgstr "" | 3539 msgstr "" |
3397 | 3540 |
3398 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:108 | 3541 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:108 |
3399 msgid "" | 3542 msgid "" |
3400 "Select an effect plugin. Take care not to use the same plugin as selected in " | 3543 "Select an effect plugin. Take care not to use the same plugin as selected in " |
3401 "XMMS' configuration dialog." | 3544 "Audacious' configuration dialog." |
3402 msgstr "" | 3545 msgstr "" |
3403 | 3546 |
3404 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:109 | 3547 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:109 |
3405 msgid "" | 3548 msgid "" |
3406 "Select the transition to be used for the songchange type selected above:\n" | 3549 "Select the transition to be used for the songchange type selected above:\n" |
3461 "* Positive values will yield insert silence inbetween.." | 3604 "* Positive values will yield insert silence inbetween.." |
3462 msgstr "" | 3605 msgstr "" |
3463 | 3606 |
3464 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:133 | 3607 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:133 |
3465 msgid "Set parameters for:" | 3608 msgid "Set parameters for:" |
3466 msgstr "" | 3609 msgstr "Paraméterek beállítása ehhez:" |
3467 | 3610 |
3468 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:134 | 3611 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:134 |
3469 msgid "Set the duration for the fadein of the next song." | 3612 msgid "Set the duration for the fadein of the next song." |
3470 msgstr "" | 3613 msgstr "" |
3471 | 3614 |
3494 msgstr "" | 3637 msgstr "" |
3495 | 3638 |
3496 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:144 | 3639 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:144 |
3497 #, no-c-format | 3640 #, no-c-format |
3498 msgid "" | 3641 msgid "" |
3499 "Set the end volume. XMMS-crossfade will fade from 100% to this volume during " | 3642 "Set the end volume. Audacious-crossfade will fade from 100% to this volume " |
3500 "the time specified above.\n" | 3643 "during the time specified above.\n" |
3501 "Default: 0" | 3644 "Default: 0" |
3502 msgstr "" | 3645 msgstr "" |
3503 | 3646 |
3504 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:146 | 3647 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:146 |
3505 msgid "" | 3648 msgid "" |
3528 msgstr "" | 3671 msgstr "" |
3529 | 3672 |
3530 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:155 | 3673 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:155 |
3531 #, no-c-format | 3674 #, no-c-format |
3532 msgid "" | 3675 msgid "" |
3533 "Set the start volume. XMMS-crossfade will fade from this volume to 100% " | 3676 "Set the start volume. Audacious-crossfade will fade from this volume to 100% " |
3534 "during the time specified above.\n" | 3677 "during the time specified above.\n" |
3535 "Default: 0" | 3678 "Default: 0" |
3536 msgstr "" | 3679 msgstr "" |
3537 | 3680 |
3538 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:157 | 3681 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:157 |
3539 msgid "Show Buffer Monitor" | 3682 msgid "Show Buffer Monitor" |
3540 msgstr "" | 3683 msgstr "Puffermonitor megjelenítése" |
3541 | 3684 |
3542 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:158 | 3685 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:158 |
3543 msgid "Silence (ms):" | 3686 msgid "Silence (ms):" |
3544 msgstr "" | 3687 msgstr "" |
3545 | 3688 |
3551 msgid "Skip to next zero crossing" | 3694 msgid "Skip to next zero crossing" |
3552 msgstr "" | 3695 msgstr "" |
3553 | 3696 |
3554 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:161 | 3697 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:161 |
3555 msgid "Software Mixer" | 3698 msgid "Software Mixer" |
3556 msgstr "" | 3699 msgstr "Szoftveres keverő" |
3557 | 3700 |
3558 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:162 | 3701 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:162 |
3559 msgid "Songchange timeout (ms):" | 3702 msgid "Songchange timeout (ms):" |
3560 msgstr "" | 3703 msgstr "" |
3561 | 3704 |
3589 msgid "Target RMS:" | 3732 msgid "Target RMS:" |
3590 msgstr "" | 3733 msgstr "" |
3591 | 3734 |
3592 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:172 | 3735 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:172 |
3593 msgid "" | 3736 msgid "" |
3594 "Tells XMMS-crossfade how much data it should buffer before it starts writing " | 3737 "Tells Audacious-crossfade how much data it should buffer before it starts " |
3595 "to the output plugin/device. Usually, this value can be set to 0, because " | 3738 "writing to the output plugin/device. Usually, this value can be set to 0, " |
3596 "the output plugin does preloading on its own.\n" | 3739 "because the output plugin does preloading on its own.\n" |
3597 "Default: 0" | 3740 "Default: 0" |
3598 msgstr "" | 3741 msgstr "" |
3599 | 3742 |
3600 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:174 | 3743 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:174 |
3601 msgid "" | 3744 msgid "" |
3602 "The songchange timeout is the maximum time XMMS-crossfade waits for the next " | 3745 "The songchange timeout is the maximum time Audacious-crossfade waits for the " |
3603 "song. If this timeout is exceeded, the output plugin/device is closed.\n" | 3746 "next song. If this timeout is exceeded, the output plugin/device is closed.\n" |
3604 "Default: 500" | 3747 "Default: 500" |
3605 msgstr "" | 3748 msgstr "" |
3606 | 3749 |
3607 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:176 | 3750 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:176 |
3608 msgid "" | 3751 msgid "" |
3631 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:182 | 3774 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:182 |
3632 msgid "Use Quantaudio timing comments" | 3775 msgid "Use Quantaudio timing comments" |
3633 msgstr "" | 3776 msgstr "" |
3634 | 3777 |
3635 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:183 | 3778 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:183 |
3636 #, fuzzy | |
3637 msgid "Use plugin" | 3779 msgid "Use plugin" |
3638 msgstr "Bővítmények" | 3780 msgstr "Bővítmény használata" |
3639 | 3781 |
3640 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:184 | 3782 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:184 |
3641 msgid "Use the same settings as above." | 3783 msgid "Use the same settings as above." |
3642 msgstr "" | 3784 msgstr "" |
3643 | 3785 |
3644 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:185 | 3786 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:185 |
3645 msgid "Use the same settings as fade-out." | 3787 msgid "Use the same settings as fade-out." |
3646 msgstr "" | 3788 msgstr "" |
3647 | 3789 |
3648 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:186 | 3790 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:186 |
3649 #, fuzzy | |
3650 msgid "Volume control options" | 3791 msgid "Volume control options" |
3651 msgstr "Hangerőszabályozó:" | 3792 msgstr "" |
3652 | 3793 |
3653 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:187 | 3794 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:187 |
3654 #, fuzzy | |
3655 msgid "Volume normalizer" | 3795 msgid "Volume normalizer" |
3656 msgstr "Hangerőszabályozó:" | 3796 msgstr "" |
3657 | 3797 |
3658 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:188 | 3798 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:188 |
3659 msgid "" | 3799 msgid "" |
3660 "When modifying the Output Options or the Mixing buffer size, you need to " | 3800 "When modifying the Output Options or the Mixing buffer size, you need to " |
3661 "stop/restart playback for the settings to take effect." | 3801 "stop/restart playback for the settings to take effect." |
3662 msgstr "" | 3802 msgstr "" |
3663 | 3803 |
3664 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:189 | 3804 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:189 |
3665 msgid "" | 3805 msgid "" |
3666 "With this option enabled, XMMS-crossfade will limit the amount of data being " | 3806 "With this option enabled, Audacious-crossfade will limit the amount of data " |
3667 "buffered by the output plugin. This way, you can decrease the latency " | 3807 "being buffered by the output plugin. This way, you can decrease the latency " |
3668 "between pressing STOP/NEXT/PREV and the new song actually being played. \n" | 3808 "between pressing STOP/NEXT/PREV and the new song actually being played. \n" |
3669 "Default: Off" | 3809 "Default: Off" |
3670 msgstr "" | 3810 msgstr "" |
3671 | 3811 |
3672 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:191 | 3812 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:191 |
3691 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:195 | 3831 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:195 |
3692 msgid "ms" | 3832 msgid "ms" |
3693 msgstr "" | 3833 msgstr "" |
3694 | 3834 |
3695 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:196 | 3835 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:196 |
3696 #, fuzzy | |
3697 msgid "same file" | 3836 msgid "same file" |
3698 msgstr "/Mentés/Fájlba" | 3837 msgstr "" |
3699 | 3838 |
3700 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:197 | 3839 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:197 |
3701 msgid "successive tracks" | 3840 msgid "successive tracks" |
3702 msgstr "" | 3841 msgstr "" |
3703 | 3842 |
3704 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:105 | 3843 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:105 |
3705 #, c-format | 3844 #, c-format |
3706 msgid "Disk Writer Plugin %s" | 3845 msgid "Disk Writer Plugin %s" |
3707 msgstr "" | 3846 msgstr "Lemezre író bővítmény %s" |
3708 | 3847 |
3709 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:133 | 3848 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:133 |
3710 msgid "" | 3849 msgid "" |
3711 "You cannot use the Disk Writer plugin\n" | 3850 "You cannot use the Disk Writer plugin\n" |
3712 "when you're running in realtime mode." | 3851 "when you're running in realtime mode." |
3713 msgstr "" | 3852 msgstr "" |
3853 "Nem használhatja a Lemezre író bővítményt,\n" | |
3854 "ha valós idejű módban futtatja." | |
3714 | 3855 |
3715 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:310 | 3856 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:310 |
3716 #, fuzzy | |
3717 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" | 3857 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" |
3718 msgstr "Válassza ki a könyvtárat, ahol tárolni szeretné az MPEG-folyamokat:" | 3858 msgstr "Válassza ki a könyvtárat, ahol tárolni szeretné a kimeneti fájlokat:" |
3719 | 3859 |
3720 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:354 | 3860 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:354 |
3721 #, fuzzy | |
3722 msgid "Disk Writer Configuration" | 3861 msgid "Disk Writer Configuration" |
3723 msgstr "OSS-meghajtó beállítása" | 3862 msgstr "Lemezre írás beállítása" |
3724 | 3863 |
3725 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:383 | 3864 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:383 |
3726 msgid "Don't strip file name extension" | 3865 msgid "Don't strip file name extension" |
3727 msgstr "" | 3866 msgstr "" |
3728 | 3867 |
3729 #: ../Plugins/Output/esd/about.c:34 | 3868 #: ../Plugins/Output/esd/about.c:34 |
3730 msgid "About ESounD Plugin" | 3869 msgid "About ESounD Plugin" |
3731 msgstr "ESounD-bővítmény névjegye" | 3870 msgstr "ESounD-bővítmény névjegye" |
3732 | 3871 |
3733 #: ../Plugins/Output/esd/about.c:35 | 3872 #: ../Plugins/Output/esd/about.c:35 |
3734 #, fuzzy | |
3735 msgid "" | 3873 msgid "" |
3736 "Audacious ESounD Plugin\n" | 3874 "Audacious ESounD Plugin\n" |
3737 "\n" | 3875 "\n" |
3738 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 3876 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
3739 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | 3877 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
3748 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | 3886 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
3749 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | 3887 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
3750 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | 3888 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
3751 "USA." | 3889 "USA." |
3752 msgstr "" | 3890 msgstr "" |
3753 "XMMS ESounD-bővítmény\n" | 3891 "Audacious ESounD-bővítmény\n" |
3754 "\n" | 3892 "\n" |
3755 "Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n" | 3893 "Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n" |
3756 "a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n" | 3894 "a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n" |
3757 "License 2. vagy annál újabb verziója alapján.\n" | 3895 "License 2. vagy annál újabb verziója alapján.\n" |
3758 "\n" | 3896 "\n" |
3796 | 3934 |
3797 #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 | 3935 #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 |
3798 msgid "/Close" | 3936 msgid "/Close" |
3799 msgstr "/Bezárás" | 3937 msgstr "/Bezárás" |
3800 | 3938 |
3801 #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:198 | 3939 #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:194 |
3802 msgid "Blur scope" | 3940 msgid "Blur scope" |
3803 msgstr "Homály" | 3941 msgstr "Homály" |
3804 | 3942 |
3805 #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 | 3943 #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 |
3806 msgid "Blur Scope: Color selection" | 3944 msgid "Blur Scope: Color selection" |
3809 #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 | 3947 #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 |
3810 msgid "Options:" | 3948 msgid "Options:" |
3811 msgstr "Beállítások:" | 3949 msgstr "Beállítások:" |
3812 | 3950 |
3813 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:54 | 3951 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:54 |
3814 #, fuzzy | |
3815 msgid "About Libvisual Audacious Plugin" | 3952 msgid "About Libvisual Audacious Plugin" |
3816 msgstr "ESounD-bővítmény névjegye" | 3953 msgstr "Libvisual Audacious bővítmény névjegye" |
3817 | 3954 |
3818 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:88 | 3955 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:88 |
3819 msgid "" | 3956 msgid "" |
3820 "Libvisual Audacious Plugin\n" | 3957 "Libvisual Audacious Plugin\n" |
3821 "\n" | 3958 "\n" |
3826 "found at\n" | 3963 "found at\n" |
3827 "http://libvisual.sf.net\n" | 3964 "http://libvisual.sf.net\n" |
3828 msgstr "" | 3965 msgstr "" |
3829 | 3966 |
3830 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:90 | 3967 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:90 |
3831 #: ../audacious/about.c:310 | 3968 #: ../audacious/about.c:190 ../audacious/credits.c:332 |
3832 msgid "Credits" | 3969 msgid "Credits" |
3833 msgstr "Köszönet" | 3970 msgstr "Köszönet" |
3834 | 3971 |
3835 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:112 | 3972 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:112 |
3836 msgid "" | 3973 msgid "" |
3837 "Brazilian Portuguese: Gustavo Sverzut Barbieri\n" | 3974 "Brazilian Portuguese: Gustavo Sverzut Barbieri\n" |
3838 "Dutch: Dennis Smit\n" | 3975 "Dutch: Dennis Smit\n" |
3839 "French: Jean-Christophe Hoelt\n" | 3976 "French: Jean-Christophe Hoelt\n" |
3840 "Spanish: Duilio Protti\n" | 3977 "Spanish: Duilio Protti\n" |
3841 msgstr "" | 3978 msgstr "" |
3979 "Brazil portugál: Gustavo Sverzut Barbieri\n" | |
3980 "Holland: Dennis Smit\n" | |
3981 "Francia: Jean-Christophe Hoelt\n" | |
3982 "Spanyol: Duilio Protti\n" | |
3842 | 3983 |
3843 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:114 | 3984 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:114 |
3844 #: ../audacious/about.c:314 | 3985 #: ../audacious/about.c:194 ../audacious/credits.c:336 |
3845 msgid "Translators" | 3986 msgid "Translators" |
3846 msgstr "Fordítók" | 3987 msgstr "Fordítók" |
3847 | 3988 |
3848 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:58 | 3989 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:58 |
3849 #, fuzzy | |
3850 msgid "LibVisual Audacious Plugin" | 3990 msgid "LibVisual Audacious Plugin" |
3851 msgstr "_Kijelzési bővítmények listája:" | 3991 msgstr "LibVisual Audacious bővítmény" |
3852 | 3992 |
3853 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:70 | 3993 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:70 |
3854 #, fuzzy | |
3855 msgid "Visualization Plugins" | 3994 msgid "Visualization Plugins" |
3856 msgstr "_Kijelzési bővítmények listája:" | 3995 msgstr "Kijelzési bővítmények" |
3857 | 3996 |
3858 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:140 | 3997 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:140 |
3859 msgid "Enable/Disable" | 3998 msgid "Enable/Disable" |
3860 msgstr "" | 3999 msgstr "Bekapcsolás/Kikapcsolás" |
3861 | 4000 |
3862 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:148 | 4001 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:148 |
3863 msgid "Fullscreen" | 4002 msgid "Fullscreen" |
3864 msgstr "" | 4003 msgstr "" |
3865 | 4004 |
3867 msgid "" | 4006 msgid "" |
3868 "You can toggle between normal and fullscreen mode pressing key TAB or F11" | 4007 "You can toggle between normal and fullscreen mode pressing key TAB or F11" |
3869 msgstr "" | 4008 msgstr "" |
3870 | 4009 |
3871 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:156 | 4010 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:156 |
3872 #, fuzzy | |
3873 msgid "All plugins" | 4011 msgid "All plugins" |
3874 msgstr "Bővítmények" | 4012 msgstr "Minden bővítmény" |
3875 | 4013 |
3876 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:164 | 4014 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:164 |
3877 msgid "Only non GL plugins" | 4015 msgid "Only non GL plugins" |
3878 msgstr "" | 4016 msgstr "" |
3879 | 4017 |
3884 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:188 | 4022 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:188 |
3885 msgid "Maximum Frames Per Second:" | 4023 msgid "Maximum Frames Per Second:" |
3886 msgstr "" | 4024 msgstr "" |
3887 | 4025 |
3888 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:204 | 4026 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:204 |
3889 #, fuzzy | |
3890 msgid "Morph Plugin" | 4027 msgid "Morph Plugin" |
3891 msgstr "Bővítmények" | 4028 msgstr "" |
3892 | 4029 |
3893 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:225 | 4030 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:225 |
3894 msgid "" | 4031 msgid "" |
3895 "Select the kind of morph that will be applied when switching from one " | 4032 "Select the kind of morph that will be applied when switching from one " |
3896 "visualization plugin to another " | 4033 "visualization plugin to another " |
3943 msgstr "" | 4080 msgstr "" |
3944 | 4081 |
3945 #. Create a new item marked as enabled | 4082 #. Create a new item marked as enabled |
3946 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:514 | 4083 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:514 |
3947 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:736 | 4084 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:736 |
3948 #, fuzzy | |
3949 msgid " (enabled)" | 4085 msgid " (enabled)" |
3950 msgstr "Bekapcsolva" | 4086 msgstr " (bekapcsolva)" |
3951 | 4087 |
3952 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:577 | 4088 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:577 |
3953 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:906 | 4089 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:906 |
3954 #, fuzzy | |
3955 msgid "Version: " | 4090 msgid "Version: " |
3956 msgstr "Verzió:" | 4091 msgstr "Verzió: " |
3957 | 4092 |
3958 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:579 | 4093 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:579 |
3959 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:908 | 4094 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:908 |
3960 msgid "Author: " | 4095 msgid "Author: " |
3961 msgstr "" | 4096 msgstr "Szerző: " |
3962 | 4097 |
3963 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:632 | 4098 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:632 |
3964 msgid "The list of actor plugins is empty." | 4099 msgid "The list of actor plugins is empty." |
3965 msgstr "" | 4100 msgstr "" |
3966 | 4101 |
3967 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:639 | 4102 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:639 |
3968 #, fuzzy | |
3969 msgid " error" | 4103 msgid " error" |
3970 msgstr "Terror" | 4104 msgstr " hiba" |
3971 | 4105 |
3972 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:640 | 4106 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:640 |
3973 msgid "There are no actor plugins installed.\n" | 4107 msgid "There are no actor plugins installed.\n" |
3974 msgstr "" | 4108 msgstr "" |
3975 | 4109 |
3995 | 4129 |
3996 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:822 | 4130 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:822 |
3997 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:875 | 4131 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:875 |
3998 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:901 | 4132 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:901 |
3999 msgid "There is no info for this plugin" | 4133 msgid "There is no info for this plugin" |
4000 msgstr "" | 4134 msgstr "Nincs információ ehhez a bővítményhez" |
4001 | 4135 |
4002 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:894 | 4136 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:894 |
4003 msgid "The list of input plugins is empty." | 4137 msgid "The list of input plugins is empty." |
4004 msgstr "" | 4138 msgstr "A bementi bővítmények listája üres." |
4005 | 4139 |
4006 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:995 | 4140 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:995 |
4007 msgid "" | 4141 msgid "" |
4008 "We cannot initialize Libvisual library.\n" | 4142 "We cannot initialize Libvisual library.\n" |
4009 "Libvisual is necessary for this plugin to work." | 4143 "Libvisual is necessary for this plugin to work." |
4010 msgstr "" | 4144 msgstr "" |
4145 "Nem lehet inicializálni a Libvisual programkönyvtárat.\n" | |
4146 "Ezen bővítmény működéséhez szükség van a Libvisual-ra." | |
4011 | 4147 |
4012 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1081 | 4148 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1081 |
4013 msgid "Invalid value for 'enabled_plugins' option" | 4149 msgid "Invalid value for 'enabled_plugins' option" |
4014 msgstr "" | 4150 msgstr "" |
4015 | 4151 |
4016 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:115 | 4152 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:115 |
4017 #, fuzzy | |
4018 msgid "Audacious plugin" | 4153 msgid "Audacious plugin" |
4019 msgstr "Audio CD bővítmény" | 4154 msgstr "Audacious bővítmény" |
4020 | 4155 |
4021 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:132 | 4156 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:132 |
4022 msgid "Cannot get options" | 4157 msgid "Cannot get options" |
4023 msgstr "" | 4158 msgstr "" |
4024 | 4159 |
4025 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:139 | 4160 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:139 |
4026 msgid "Cannot initialize SDL!\n" | 4161 msgid "Cannot initialize SDL!\n" |
4027 msgstr "" | 4162 msgstr "Nem lehet inicializálni az SDL-t!\n" |
4028 | 4163 |
4029 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:142 | 4164 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:142 |
4030 msgid " will not be loaded." | 4165 msgid " will not be loaded." |
4031 msgstr "" | 4166 msgstr "" |
4032 | 4167 |
4033 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:152 | 4168 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:152 |
4034 msgid "Last plugin: (none)" | 4169 msgid "Last plugin: (none)" |
4035 msgstr "" | 4170 msgstr "Legutóbbi bővítmény: (nincs)" |
4036 | 4171 |
4037 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:154 | 4172 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:154 |
4038 #, fuzzy, c-format | 4173 #, c-format |
4039 msgid "Last plugin: %s" | 4174 msgid "Last plugin: %s" |
4040 msgstr "Bemeneti bővítmény: %s" | 4175 msgstr "Legutóbbi bővítmény: %s" |
4041 | 4176 |
4042 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:159 | 4177 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:159 |
4043 #, c-format | 4178 #, c-format |
4044 msgid "%s is not a valid actor plugin" | 4179 msgid "%s is not a valid actor plugin" |
4045 msgstr "" | 4180 msgstr "" |
4066 | 4201 |
4067 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:434 | 4202 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:434 |
4068 msgid "Cannot initialize plugin's visual stuff" | 4203 msgid "Cannot initialize plugin's visual stuff" |
4069 msgstr "" | 4204 msgstr "" |
4070 | 4205 |
4071 #: ../audacious/about.c:42 | 4206 #: ../audacious/about.c:115 ../audacious/credits.c:287 |
4072 #, fuzzy, c-format | 4207 msgid "About Audacious" |
4208 msgstr "Audacious névjegye" | |
4209 | |
4210 #: ../audacious/credits.c:45 | |
4211 #, c-format | |
4073 msgid "" | 4212 msgid "" |
4074 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" | 4213 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
4075 "The future of UNIX multimedia.\n" | 4214 "The future of UNIX multimedia.\n" |
4076 "\n" | 4215 "\n" |
4077 "Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n" | 4216 "Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n" |
4078 msgstr "" | 4217 msgstr "" |
4079 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" | 4218 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
4080 "Egy XMMS-en alapuló médialejátszó\n" | 4219 "A UNIX-os multimédia jövője.\n" |
4081 "\n" | 4220 "\n" |
4082 "Copyright (C) 2003-2005 BMP-fejlesztőcsapat\n" | 4221 "Copyright (C) 2005-2006 Audacious-fejlesztőcsapat\n" |
4083 | 4222 |
4084 #: ../audacious/about.c:48 | 4223 #: ../audacious/credits.c:51 |
4085 msgid "Developers:" | 4224 msgid "Audacious core developers:" |
4086 msgstr "Fejlesztők:" | 4225 msgstr "Audacious fő fejlesztői:" |
4087 | 4226 |
4088 #: ../audacious/about.c:49 ../audacious/about.c:54 | 4227 #: ../audacious/credits.c:52 ../audacious/credits.c:70 |
4228 msgid "Giacomo Lozito" | |
4229 msgstr "Giacomo Lozito" | |
4230 | |
4231 #: ../audacious/credits.c:53 ../audacious/credits.c:64 | |
4232 #: ../audacious/credits.c:71 ../audacious/credits.c:76 | |
4089 msgid "William Pitcock" | 4233 msgid "William Pitcock" |
4090 msgstr "" | 4234 msgstr "William Pitcock" |
4091 | 4235 |
4092 #: ../audacious/about.c:50 ../audacious/about.c:56 | 4236 #: ../audacious/credits.c:54 ../audacious/credits.c:72 |
4237 #: ../audacious/credits.c:78 | |
4093 msgid "Tony Vroon" | 4238 msgid "Tony Vroon" |
4094 msgstr "" | 4239 msgstr "Tony Vroon" |
4095 | 4240 |
4096 #: ../audacious/about.c:53 | 4241 #: ../audacious/credits.c:57 |
4097 #, fuzzy | 4242 msgid "Graphics:" |
4243 msgstr "Grafika:" | |
4244 | |
4245 #: ../audacious/credits.c:58 ../audacious/credits.c:63 | |
4246 msgid "George Averill" | |
4247 msgstr "George Averill" | |
4248 | |
4249 #: ../audacious/credits.c:59 | |
4250 msgid "Stephan Sokolow" | |
4251 msgstr "Stephan Sokolow" | |
4252 | |
4253 #: ../audacious/credits.c:62 | |
4254 msgid "Default skin:" | |
4255 msgstr "Alapértelmezett bőr:" | |
4256 | |
4257 #: ../audacious/credits.c:67 | |
4258 msgid "Plugin development:" | |
4259 msgstr "Bővítményfejlesztés:" | |
4260 | |
4261 #: ../audacious/credits.c:68 | |
4262 msgid "Kiyoshi Aman" | |
4263 msgstr "Kiyoshi Aman" | |
4264 | |
4265 #: ../audacious/credits.c:69 | |
4266 msgid "Shay Green" | |
4267 msgstr "Shay Green" | |
4268 | |
4269 #: ../audacious/credits.c:75 | |
4098 msgid "0.1.x developers:" | 4270 msgid "0.1.x developers:" |
4099 msgstr "Fejlesztők:" | 4271 msgstr "0.1.x fejlesztői:" |
4100 | 4272 |
4101 #: ../audacious/about.c:55 | 4273 #: ../audacious/credits.c:77 |
4102 msgid "Mohammed Sameer" | 4274 msgid "Mohammed Sameer" |
4103 msgstr "" | 4275 msgstr "Mohammed Sameer" |
4104 | 4276 |
4105 #: ../audacious/about.c:59 | 4277 #: ../audacious/credits.c:81 |
4106 #, fuzzy | |
4107 msgid "BMP Developers:" | 4278 msgid "BMP Developers:" |
4108 msgstr "Fejlesztők:" | 4279 msgstr "BMP-fejlesztők:" |
4109 | 4280 |
4110 #: ../audacious/about.c:60 | 4281 #: ../audacious/credits.c:82 |
4111 msgid "Artem Baguinski" | 4282 msgid "Artem Baguinski" |
4112 msgstr "Artem Baguinski" | 4283 msgstr "Artem Baguinski" |
4113 | 4284 |
4114 #: ../audacious/about.c:61 ../audacious/about.c:168 | 4285 #: ../audacious/credits.c:83 ../audacious/credits.c:190 |
4115 msgid "Edward Brocklesby" | 4286 msgid "Edward Brocklesby" |
4116 msgstr "Edward Brocklesby" | 4287 msgstr "Edward Brocklesby" |
4117 | 4288 |
4118 #: ../audacious/about.c:62 ../audacious/about.c:98 | 4289 #: ../audacious/credits.c:84 ../audacious/credits.c:120 |
4119 msgid "Chong Kai Xiong" | 4290 msgid "Chong Kai Xiong" |
4120 msgstr "Chong Kai Xiong" | 4291 msgstr "Chong Kai Xiong" |
4121 | 4292 |
4122 #: ../audacious/about.c:63 | 4293 #: ../audacious/credits.c:85 |
4123 msgid "Milosz Derezynski" | 4294 msgid "Milosz Derezynski" |
4124 msgstr "Milosz Derezynski" | 4295 msgstr "Milosz Derezynski" |
4125 | 4296 |
4126 #: ../audacious/about.c:64 | 4297 #: ../audacious/credits.c:86 |
4127 msgid "David Lau" | 4298 msgid "David Lau" |
4128 msgstr "David Lau" | 4299 msgstr "David Lau" |
4129 | 4300 |
4130 #: ../audacious/about.c:65 | 4301 #: ../audacious/credits.c:87 |
4131 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" | 4302 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" |
4132 msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" | 4303 msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" |
4133 | 4304 |
4134 #: ../audacious/about.c:66 | 4305 #: ../audacious/credits.c:88 |
4135 msgid "Michiel Sikkes" | 4306 msgid "Michiel Sikkes" |
4136 msgstr "Michiel Sikkes" | 4307 msgstr "Michiel Sikkes" |
4137 | 4308 |
4138 #: ../audacious/about.c:67 | 4309 #: ../audacious/credits.c:89 |
4139 msgid "Andrei Badea" | 4310 msgid "Andrei Badea" |
4140 msgstr "Andrei Badea" | 4311 msgstr "Andrei Badea" |
4141 | 4312 |
4142 #: ../audacious/about.c:68 | 4313 #: ../audacious/credits.c:90 |
4143 msgid "Peter Behroozi" | 4314 msgid "Peter Behroozi" |
4144 msgstr "Peter Behroozi" | 4315 msgstr "Peter Behroozi" |
4145 | 4316 |
4146 #: ../audacious/about.c:69 | 4317 #: ../audacious/credits.c:91 |
4147 msgid "Bernard Blackham" | 4318 msgid "Bernard Blackham" |
4148 msgstr "Bernard Blackham" | 4319 msgstr "Bernard Blackham" |
4149 | 4320 |
4150 #: ../audacious/about.c:70 | 4321 #: ../audacious/credits.c:92 |
4151 msgid "Oliver Blin" | 4322 msgid "Oliver Blin" |
4152 msgstr "Oliver Blin" | 4323 msgstr "Oliver Blin" |
4153 | 4324 |
4154 #: ../audacious/about.c:71 | 4325 #: ../audacious/credits.c:93 |
4155 msgid "Tomas Bzatek" | 4326 msgid "Tomas Bzatek" |
4156 msgstr "Tomas Bzatek" | 4327 msgstr "Tomas Bzatek" |
4157 | 4328 |
4158 #: ../audacious/about.c:72 ../audacious/about.c:148 | 4329 #: ../audacious/credits.c:94 ../audacious/credits.c:170 |
4159 msgid "Liviu Danicel" | 4330 msgid "Liviu Danicel" |
4160 msgstr "Liviu Danicel" | 4331 msgstr "Liviu Danicel" |
4161 | 4332 |
4162 #: ../audacious/about.c:73 | 4333 #: ../audacious/credits.c:95 |
4163 msgid "Jon Dowland" | 4334 msgid "Jon Dowland" |
4164 msgstr "Jon Dowland" | 4335 msgstr "Jon Dowland" |
4165 | 4336 |
4166 #: ../audacious/about.c:74 | 4337 #: ../audacious/credits.c:96 |
4167 msgid "Artur Frysiak" | 4338 msgid "Artur Frysiak" |
4168 msgstr "Artur Frysiak" | 4339 msgstr "Artur Frysiak" |
4169 | 4340 |
4170 #: ../audacious/about.c:75 | 4341 #: ../audacious/credits.c:97 |
4171 msgid "Sebastian Kapfer" | 4342 msgid "Sebastian Kapfer" |
4172 msgstr "Sebastian Kapfer" | 4343 msgstr "Sebastian Kapfer" |
4173 | 4344 |
4174 #: ../audacious/about.c:76 | 4345 #: ../audacious/credits.c:98 |
4175 msgid "Lukas Koberstein" | 4346 msgid "Lukas Koberstein" |
4176 msgstr "Lukas Koberstein" | 4347 msgstr "Lukas Koberstein" |
4177 | 4348 |
4178 #: ../audacious/about.c:77 ../audacious/about.c:152 | 4349 #: ../audacious/credits.c:99 ../audacious/credits.c:174 |
4179 msgid "Dan Korostelev" | 4350 msgid "Dan Korostelev" |
4180 msgstr "Dan Korostelev" | 4351 msgstr "Dan Korostelev" |
4181 | 4352 |
4182 #: ../audacious/about.c:78 | 4353 #: ../audacious/credits.c:100 |
4183 msgid "Jolan Luff" | 4354 msgid "Jolan Luff" |
4184 msgstr "Jolan Luff" | 4355 msgstr "Jolan Luff" |
4185 | 4356 |
4186 #: ../audacious/about.c:79 | 4357 #: ../audacious/credits.c:101 |
4187 msgid "Michael Marineau" | 4358 msgid "Michael Marineau" |
4188 msgstr "Michael Marineau" | 4359 msgstr "Michael Marineau" |
4189 | 4360 |
4190 #: ../audacious/about.c:80 | 4361 #: ../audacious/credits.c:102 |
4191 msgid "Tim-Philipp Muller" | 4362 msgid "Tim-Philipp Muller" |
4192 msgstr "Tim-Philipp Muller" | 4363 msgstr "Tim-Philipp Muller" |
4193 | 4364 |
4194 #: ../audacious/about.c:81 | 4365 #: ../audacious/credits.c:103 |
4195 msgid "Julien Portalier" | 4366 msgid "Julien Portalier" |
4196 msgstr "Julien Portalier" | 4367 msgstr "Julien Portalier" |
4197 | 4368 |
4198 #: ../audacious/about.c:82 | 4369 #: ../audacious/credits.c:104 |
4199 msgid "Andrew Ruder" | 4370 msgid "Andrew Ruder" |
4200 msgstr "Andrew Ruder" | 4371 msgstr "Andrew Ruder" |
4201 | 4372 |
4202 #: ../audacious/about.c:83 | 4373 #: ../audacious/credits.c:105 |
4203 msgid "Olivier Samyn" | 4374 msgid "Olivier Samyn" |
4204 msgstr "Olivier Samyn" | 4375 msgstr "Olivier Samyn" |
4205 | 4376 |
4206 #: ../audacious/about.c:84 | 4377 #: ../audacious/credits.c:106 |
4207 msgid "Martijn Vernooij" | 4378 msgid "Martijn Vernooij" |
4208 msgstr "Martijn Vernooij" | 4379 msgstr "Martijn Vernooij" |
4209 | 4380 |
4210 #: ../audacious/about.c:91 | 4381 #: ../audacious/credits.c:113 |
4211 msgid "Brazilian Portuguese:" | 4382 msgid "Brazilian Portuguese:" |
4212 msgstr "Brazíliai portugál:" | 4383 msgstr "Brazil portugál:" |
4213 | 4384 |
4214 #: ../audacious/about.c:92 | 4385 #: ../audacious/credits.c:114 |
4215 msgid "Philipi Pinto" | 4386 msgid "Philipi Pinto" |
4216 msgstr "Philipi Pinto" | 4387 msgstr "Philipi Pinto" |
4217 | 4388 |
4218 #: ../audacious/about.c:94 | 4389 #: ../audacious/credits.c:116 |
4219 msgid "Breton:" | 4390 msgid "Breton:" |
4220 msgstr "Breton:" | 4391 msgstr "Breton:" |
4221 | 4392 |
4222 #: ../audacious/about.c:95 | 4393 #: ../audacious/credits.c:117 |
4223 msgid "Thierry Vignaud" | 4394 msgid "Thierry Vignaud" |
4224 msgstr "Thierry Vignaud" | 4395 msgstr "Thierry Vignaud" |
4225 | 4396 |
4226 #: ../audacious/about.c:97 | 4397 #: ../audacious/credits.c:119 |
4227 msgid "Chinese:" | 4398 msgid "Chinese:" |
4228 msgstr "Kínai:" | 4399 msgstr "Kínai:" |
4229 | 4400 |
4230 #: ../audacious/about.c:99 | 4401 #: ../audacious/credits.c:121 |
4231 msgid "Chao-Hsiung Liao" | 4402 msgid "Chao-Hsiung Liao" |
4232 msgstr "Chao-Hsiung Liao" | 4403 msgstr "Chao-Hsiung Liao" |
4233 | 4404 |
4234 #: ../audacious/about.c:101 | 4405 #: ../audacious/credits.c:123 |
4235 msgid "Czech:" | 4406 msgid "Czech:" |
4236 msgstr "Cseh:" | 4407 msgstr "Cseh:" |
4237 | 4408 |
4238 #: ../audacious/about.c:102 | 4409 #: ../audacious/credits.c:124 |
4239 msgid "Jan Narovec" | 4410 msgid "Jan Narovec" |
4240 msgstr "Jan Narovec" | 4411 msgstr "Jan Narovec" |
4241 | 4412 |
4242 #: ../audacious/about.c:104 | 4413 #: ../audacious/credits.c:126 |
4243 msgid "Dutch:" | 4414 msgid "Dutch:" |
4244 msgstr "Holland:" | 4415 msgstr "Holland:" |
4245 | 4416 |
4246 #: ../audacious/about.c:105 | 4417 #: ../audacious/credits.c:127 |
4247 msgid "Laurens Buhler" | 4418 msgid "Laurens Buhler" |
4248 msgstr "Laurens Buhler" | 4419 msgstr "Laurens Buhler" |
4249 | 4420 |
4250 #: ../audacious/about.c:107 | 4421 #: ../audacious/credits.c:129 |
4251 msgid "Finnish:" | 4422 msgid "Finnish:" |
4252 msgstr "Finn:" | 4423 msgstr "Finn:" |
4253 | 4424 |
4254 #: ../audacious/about.c:108 | 4425 #: ../audacious/credits.c:130 |
4255 msgid "Pauli Virtanen" | 4426 msgid "Pauli Virtanen" |
4256 msgstr "Pauli Virtanen" | 4427 msgstr "Pauli Virtanen" |
4257 | 4428 |
4258 #: ../audacious/about.c:110 | 4429 #: ../audacious/credits.c:132 |
4259 msgid "French:" | 4430 msgid "French:" |
4260 msgstr "Francia:" | 4431 msgstr "Francia:" |
4261 | 4432 |
4262 #: ../audacious/about.c:111 | 4433 #: ../audacious/credits.c:133 |
4263 msgid "David Le Brun" | 4434 msgid "David Le Brun" |
4264 msgstr "David Le Brun" | 4435 msgstr "David Le Brun" |
4265 | 4436 |
4266 #: ../audacious/about.c:113 | 4437 #: ../audacious/credits.c:135 |
4267 msgid "German:" | 4438 msgid "German:" |
4268 msgstr "Német:" | 4439 msgstr "Német:" |
4269 | 4440 |
4270 #: ../audacious/about.c:114 | 4441 #: ../audacious/credits.c:136 |
4271 msgid "Matthias Debus" | 4442 msgid "Matthias Debus" |
4272 msgstr "Matthias Debus" | 4443 msgstr "Matthias Debus" |
4273 | 4444 |
4274 #: ../audacious/about.c:116 | 4445 #: ../audacious/credits.c:138 |
4275 msgid "Georgian: " | 4446 msgid "Georgian: " |
4276 msgstr "Grúz: " | 4447 msgstr "Grúz: " |
4277 | 4448 |
4278 #: ../audacious/about.c:117 | 4449 #: ../audacious/credits.c:139 |
4279 msgid "George Machitidze" | 4450 msgid "George Machitidze" |
4280 msgstr "George Machitidze" | 4451 msgstr "George Machitidze" |
4281 | 4452 |
4282 #: ../audacious/about.c:119 | 4453 #: ../audacious/credits.c:141 |
4283 msgid "Greek:" | 4454 msgid "Greek:" |
4284 msgstr "Görög:" | 4455 msgstr "Görög:" |
4285 | 4456 |
4286 #: ../audacious/about.c:120 | 4457 #: ../audacious/credits.c:142 |
4287 msgid "Kouzinopoulos Haris" | 4458 msgid "Kouzinopoulos Haris" |
4288 msgstr "Kouzinopoulos Haris" | 4459 msgstr "Kouzinopoulos Haris" |
4289 | 4460 |
4290 #: ../audacious/about.c:121 | 4461 #: ../audacious/credits.c:143 |
4291 msgid "Stavros Giannouris" | 4462 msgid "Stavros Giannouris" |
4292 msgstr "Stavros Giannouris" | 4463 msgstr "Stavros Giannouris" |
4293 | 4464 |
4294 #: ../audacious/about.c:123 | 4465 #: ../audacious/credits.c:145 |
4295 msgid "Hindi:" | 4466 msgid "Hindi:" |
4296 msgstr "Hindi:" | 4467 msgstr "Hindi:" |
4297 | 4468 |
4298 #: ../audacious/about.c:124 | 4469 #: ../audacious/credits.c:146 |
4299 msgid "Dhananjaya Sharma" | 4470 msgid "Dhananjaya Sharma" |
4300 msgstr "Dhananjaya Sharma" | 4471 msgstr "Dhananjaya Sharma" |
4301 | 4472 |
4302 #: ../audacious/about.c:126 | 4473 #: ../audacious/credits.c:148 |
4303 msgid "Hungarian:" | 4474 msgid "Hungarian:" |
4304 msgstr "Magyar:" | 4475 msgstr "Magyar:" |
4305 | 4476 |
4306 #: ../audacious/about.c:127 | 4477 #: ../audacious/credits.c:149 |
4307 msgid "Laszlo Dvornik" | 4478 msgid "Laszlo Dvornik" |
4308 msgstr "Dvornik László" | 4479 msgstr "Dvornik László" |
4309 | 4480 |
4310 #: ../audacious/about.c:129 | 4481 #: ../audacious/credits.c:151 |
4311 msgid "Italian:" | 4482 msgid "Italian:" |
4312 msgstr "Olasz:" | 4483 msgstr "Olasz:" |
4313 | 4484 |
4314 #: ../audacious/about.c:130 | 4485 #: ../audacious/credits.c:152 |
4315 msgid "Alessio D'Ascanio" | 4486 msgid "Alessio D'Ascanio" |
4316 msgstr "Alessio D'Ascanio" | 4487 msgstr "Alessio D'Ascanio" |
4317 | 4488 |
4318 #: ../audacious/about.c:132 | 4489 #: ../audacious/credits.c:154 |
4319 msgid "Japanese:" | 4490 msgid "Japanese:" |
4320 msgstr "Japán:" | 4491 msgstr "Japán:" |
4321 | 4492 |
4322 #: ../audacious/about.c:133 | 4493 #: ../audacious/credits.c:155 |
4323 msgid "Dai" | 4494 msgid "Dai" |
4324 msgstr "" | 4495 msgstr "Dai" |
4325 | 4496 |
4326 #: ../audacious/about.c:135 | 4497 #: ../audacious/credits.c:157 |
4327 msgid "Korean:" | 4498 msgid "Korean:" |
4328 msgstr "Koreai:" | 4499 msgstr "Koreai:" |
4329 | 4500 |
4330 #: ../audacious/about.c:136 | 4501 #: ../audacious/credits.c:158 |
4331 msgid "DongCheon Park" | 4502 msgid "DongCheon Park" |
4332 msgstr "DongCheon Park" | 4503 msgstr "DongCheon Park" |
4333 | 4504 |
4334 #: ../audacious/about.c:138 | 4505 #: ../audacious/credits.c:160 |
4335 msgid "Lithuanian:" | 4506 msgid "Lithuanian:" |
4336 msgstr "Litván:" | 4507 msgstr "Litván:" |
4337 | 4508 |
4338 #: ../audacious/about.c:139 | 4509 #: ../audacious/credits.c:161 |
4339 msgid "Rimas Kudelis" | 4510 msgid "Rimas Kudelis" |
4340 msgstr "Rimas Kudelis" | 4511 msgstr "Rimas Kudelis" |
4341 | 4512 |
4342 #: ../audacious/about.c:141 | 4513 #: ../audacious/credits.c:163 |
4343 msgid "Macedonian:" | 4514 msgid "Macedonian:" |
4344 msgstr "Macedón:" | 4515 msgstr "Macedón:" |
4345 | 4516 |
4346 #: ../audacious/about.c:142 | 4517 #: ../audacious/credits.c:164 |
4347 msgid "Arangel Angov" | 4518 msgid "Arangel Angov" |
4348 msgstr "Arangel Angov" | 4519 msgstr "Arangel Angov" |
4349 | 4520 |
4350 #: ../audacious/about.c:144 | 4521 #: ../audacious/credits.c:166 |
4351 msgid "Polish:" | 4522 msgid "Polish:" |
4352 msgstr "Lengyel:" | 4523 msgstr "Lengyel:" |
4353 | 4524 |
4354 #: ../audacious/about.c:145 | 4525 #: ../audacious/credits.c:167 |
4355 msgid "Jacek Wolszczak" | 4526 msgid "Jacek Wolszczak" |
4356 msgstr "Jacek Wolszczak" | 4527 msgstr "Jacek Wolszczak" |
4357 | 4528 |
4358 #: ../audacious/about.c:147 | 4529 #: ../audacious/credits.c:169 |
4359 msgid "Romanian:" | 4530 msgid "Romanian:" |
4360 msgstr "Román:" | 4531 msgstr "Román:" |
4361 | 4532 |
4362 #: ../audacious/about.c:150 | 4533 #: ../audacious/credits.c:172 |
4363 msgid "Russian:" | 4534 msgid "Russian:" |
4364 msgstr "Orosz:" | 4535 msgstr "Orosz:" |
4365 | 4536 |
4366 #: ../audacious/about.c:151 | 4537 #: ../audacious/credits.c:173 |
4367 msgid "Pavlo Bohmat" | 4538 msgid "Pavlo Bohmat" |
4368 msgstr "Pavlo Bohmat" | 4539 msgstr "Pavlo Bohmat" |
4369 | 4540 |
4370 #: ../audacious/about.c:153 | 4541 #: ../audacious/credits.c:175 |
4371 msgid "Vitaly Lipatov" | 4542 msgid "Vitaly Lipatov" |
4372 msgstr "Vitaly Lipatov" | 4543 msgstr "Vitaly Lipatov" |
4373 | 4544 |
4374 #: ../audacious/about.c:155 | 4545 #: ../audacious/credits.c:177 |
4375 msgid "Slovak:" | 4546 msgid "Slovak:" |
4376 msgstr "Szlovák:" | 4547 msgstr "Szlovák:" |
4377 | 4548 |
4378 #: ../audacious/about.c:156 | 4549 #: ../audacious/credits.c:178 |
4379 msgid "Pavel Kanzelsberger" | 4550 msgid "Pavel Kanzelsberger" |
4380 msgstr "Pavel Kanzelsberger" | 4551 msgstr "Pavel Kanzelsberger" |
4381 | 4552 |
4382 #: ../audacious/about.c:158 | 4553 #: ../audacious/credits.c:180 |
4383 msgid "Spanish:" | 4554 msgid "Spanish:" |
4384 msgstr "Spanyol:" | 4555 msgstr "Spanyol:" |
4385 | 4556 |
4386 #: ../audacious/about.c:159 | 4557 #: ../audacious/credits.c:181 |
4387 msgid "Francisco Javier F. Serrador" | 4558 msgid "Francisco Javier F. Serrador" |
4388 msgstr "Francisco Javier F. Serrador" | 4559 msgstr "Francisco Javier F. Serrador" |
4389 | 4560 |
4390 #: ../audacious/about.c:161 | 4561 #: ../audacious/credits.c:183 |
4391 msgid "Swedish:" | 4562 msgid "Swedish:" |
4392 msgstr "Svéd:" | 4563 msgstr "Svéd:" |
4393 | 4564 |
4394 #: ../audacious/about.c:162 | 4565 #: ../audacious/credits.c:184 |
4395 msgid "Martin Persenius" | 4566 msgid "Martin Persenius" |
4396 msgstr "Martin Persenius" | 4567 msgstr "Martin Persenius" |
4397 | 4568 |
4398 #: ../audacious/about.c:164 | 4569 #: ../audacious/credits.c:186 |
4399 msgid "Ukrainian:" | 4570 msgid "Ukrainian:" |
4400 msgstr "Ukrán:" | 4571 msgstr "Ukrán:" |
4401 | 4572 |
4402 #: ../audacious/about.c:165 | 4573 #: ../audacious/credits.c:187 |
4403 msgid "Mykola Lynnyk" | 4574 msgid "Mykola Lynnyk" |
4404 msgstr "Mykola Lynnyk" | 4575 msgstr "Mykola Lynnyk" |
4405 | 4576 |
4406 #: ../audacious/about.c:167 | 4577 #: ../audacious/credits.c:189 |
4407 msgid "Welsh:" | 4578 msgid "Welsh:" |
4408 msgstr "Walesi:" | 4579 msgstr "Walesi:" |
4409 | |
4410 #: ../audacious/about.c:265 | |
4411 #, fuzzy | |
4412 msgid "About Audacious" | |
4413 msgstr "MPEG-audiobővítmény névjegye" | |
4414 | 4580 |
4415 #: ../audacious/eq_slider.c:93 | 4581 #: ../audacious/eq_slider.c:93 |
4416 msgid "PREAMP" | 4582 msgid "PREAMP" |
4417 msgstr "ELŐERŐSÍTŐ" | 4583 msgstr "ELŐERŐSÍTŐ" |
4418 | 4584 |
4526 | 4692 |
4527 #: ../audacious/equalizer.c:159 | 4693 #: ../audacious/equalizer.c:159 |
4528 msgid "/Delete/Auto-load preset" | 4694 msgid "/Delete/Auto-load preset" |
4529 msgstr "/Törlés/Automatikusan betöltődő beállítás" | 4695 msgstr "/Törlés/Automatikusan betöltődő beállítás" |
4530 | 4696 |
4531 #: ../audacious/equalizer.c:740 | 4697 #: ../audacious/equalizer.c:737 |
4532 #, fuzzy | |
4533 msgid "Audacious Equalizer" | 4698 msgid "Audacious Equalizer" |
4534 msgstr "/Equalizer felgördítése" | 4699 msgstr "Audacious Equalizer" |
4535 | 4700 |
4536 #: ../audacious/equalizer.c:1365 | 4701 #: ../audacious/equalizer.c:1376 |
4537 msgid "Preset" | 4702 msgid "Preset" |
4538 msgstr "Beállítás" | 4703 msgstr "Beállítás" |
4539 | 4704 |
4540 #: ../audacious/equalizer.c:1467 | 4705 #: ../audacious/equalizer.c:1485 |
4541 msgid "Load preset" | 4706 msgid "Load preset" |
4542 msgstr "Beállítás betöltése" | 4707 msgstr "Beállítás betöltése" |
4543 | 4708 |
4544 #: ../audacious/equalizer.c:1481 | 4709 #: ../audacious/equalizer.c:1501 |
4545 msgid "Load auto-preset" | 4710 msgid "Load auto-preset" |
4546 msgstr "Automatikusan betöltődő beállítás betöltése" | 4711 msgstr "Automatikusan betöltődő beállítás betöltése" |
4547 | 4712 |
4548 #: ../audacious/equalizer.c:1506 ../audacious/equalizer.c:1512 | 4713 #: ../audacious/equalizer.c:1527 ../audacious/equalizer.c:1533 |
4549 #: ../audacious/equalizer.c:1519 | 4714 #: ../audacious/equalizer.c:1540 |
4550 msgid "Load equalizer preset" | 4715 msgid "Load equalizer preset" |
4551 msgstr "Equalizer-beállítás betöltése" | 4716 msgstr "Equalizer-beállítás betöltése" |
4552 | 4717 |
4553 #: ../audacious/equalizer.c:1528 | 4718 #: ../audacious/equalizer.c:1549 |
4554 msgid "Save preset" | 4719 msgid "Save preset" |
4555 msgstr "Beállítás mentése" | 4720 msgstr "Beállítás mentése" |
4556 | 4721 |
4557 #: ../audacious/equalizer.c:1547 | 4722 #: ../audacious/equalizer.c:1569 |
4558 msgid "Save auto-preset" | 4723 msgid "Save auto-preset" |
4559 msgstr "Automatikusan betöltődő beállítás mentése" | 4724 msgstr "Automatikusan betöltődő beállítás mentése" |
4560 | 4725 |
4561 #: ../audacious/equalizer.c:1580 ../audacious/equalizer.c:1599 | 4726 #: ../audacious/equalizer.c:1604 ../audacious/equalizer.c:1623 |
4562 msgid "Save equalizer preset" | 4727 msgid "Save equalizer preset" |
4563 msgstr "Equalizer-beállítás mentése" | 4728 msgstr "Equalizer-beállítás mentése" |
4564 | 4729 |
4565 #: ../audacious/equalizer.c:1608 | 4730 #: ../audacious/equalizer.c:1632 |
4566 msgid "Delete preset" | 4731 msgid "Delete preset" |
4567 msgstr "Beállítás törlése" | 4732 msgstr "Beállítás törlése" |
4568 | 4733 |
4569 #: ../audacious/equalizer.c:1624 | 4734 #: ../audacious/equalizer.c:1650 |
4570 msgid "Delete auto-preset" | 4735 msgid "Delete auto-preset" |
4571 msgstr "Automatikusan betöltődő beállítás törlése" | 4736 msgstr "Automatikusan betöltődő beállítás törlése" |
4572 | 4737 |
4573 #: ../audacious/getopt.c:616 | 4738 #: ../audacious/getopt.c:616 |
4574 #, c-format | 4739 #, c-format |
4633 msgid "" | 4798 msgid "" |
4634 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" | 4799 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" |
4635 "\n" | 4800 "\n" |
4636 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" | 4801 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" |
4637 msgstr "" | 4802 msgstr "" |
4803 "<b><big>Nem lehet létrehozni a(z) %s-t.</big></b>\n" | |
4804 "\n" | |
4805 "Nem lehet megnyitni a glade fájlt (%s). Ellenőrizze a telepítését.\n" | |
4638 | 4806 |
4639 #: ../audacious/input.c:299 | 4807 #: ../audacious/input.c:299 |
4640 msgid "" | 4808 msgid "" |
4641 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" | 4809 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" |
4642 "\n" | 4810 "\n" |
4665 msgstr "Fájlnév" | 4833 msgstr "Fájlnév" |
4666 | 4834 |
4667 #: ../audacious/input.c:508 | 4835 #: ../audacious/input.c:508 |
4668 #, c-format | 4836 #, c-format |
4669 msgid "audacious: %s" | 4837 msgid "audacious: %s" |
4670 msgstr "" | 4838 msgstr "audacious: %s" |
4671 | 4839 |
4672 #: ../audacious/input.c:542 | 4840 #: ../audacious/input.c:542 |
4673 msgid "No input plugin recognized this file" | 4841 msgid "No input plugin recognized this file" |
4674 msgstr "Egyik bemeneti bővítmény sem ismerte fel a fájlt" | 4842 msgstr "Egyik bemeneti bővítmény sem ismerte fel a fájlt" |
4675 | 4843 |
4682 #, c-format | 4850 #, c-format |
4683 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | 4851 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" |
4684 msgstr "Nem lehet létrehozni a naplófájlt (%s)!\n" | 4852 msgstr "Nem lehet létrehozni a naplófájlt (%s)!\n" |
4685 | 4853 |
4686 #. Translatable string for beep.desktop's comment field | 4854 #. Translatable string for beep.desktop's comment field |
4687 #: ../audacious/main.c:82 ../audacious/main.c:84 ../audacious/mainwin.c:784 | 4855 #: ../audacious/main.c:82 ../audacious/main.c:84 ../audacious/mainwin.c:791 |
4688 #: ../audacious/mainwin.c:3056 | 4856 #: ../audacious/mainwin.c:3154 |
4689 msgid "Audacious" | 4857 msgid "Audacious" |
4690 msgstr "" | 4858 msgstr "Audacious" |
4691 | 4859 |
4692 #: ../audacious/main.c:377 | 4860 #: ../audacious/main.c:378 |
4693 #, c-format | 4861 #, c-format |
4694 msgid "Could not create directory (%s): %s" | 4862 msgid "Could not create directory (%s): %s" |
4695 msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat (%s): %s" | 4863 msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat (%s): %s" |
4696 | 4864 |
4697 #: ../audacious/main.c:638 | 4865 #: ../audacious/main.c:639 |
4698 #, fuzzy | |
4699 msgid "" | 4866 msgid "" |
4700 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" | 4867 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" |
4701 "\n" | 4868 "\n" |
4702 "Options:\n" | 4869 "Options:\n" |
4703 "--------\n" | 4870 "--------\n" |
4704 msgstr "" | 4871 msgstr "" |
4705 "Használat: beep-media-player [opciók] [fájlok] ...\n" | 4872 "Használat: audacious [opciók] [fájlok] ...\n" |
4706 "\n" | 4873 "\n" |
4707 "Opciók:\n" | 4874 "Opciók:\n" |
4708 "-------\n" | 4875 "-------\n" |
4709 | 4876 |
4710 #. -h, --help switch | 4877 #. -h, --help switch |
4711 #: ../audacious/main.c:643 | 4878 #: ../audacious/main.c:644 |
4712 msgid "Display this text and exit" | 4879 msgid "Display this text and exit" |
4713 msgstr "Ezen szöveg megjelenítése és kilépés" | 4880 msgstr "Ezen szöveg megjelenítése és kilépés" |
4714 | 4881 |
4715 #. -n, --session switch | 4882 #. -n, --session switch |
4716 #: ../audacious/main.c:646 | 4883 #: ../audacious/main.c:647 |
4717 #, fuzzy | |
4718 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" | 4884 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" |
4719 msgstr "BMP/XMMS-munkamenet kiválasztása (alapértelmezés: 0)" | 4885 msgstr "Audacious/BMP/XMMS-munkamenet kiválasztása (Alapértelmezés: 0)" |
4720 | 4886 |
4721 #. -r, --rew switch | 4887 #. -r, --rew switch |
4722 #: ../audacious/main.c:649 | 4888 #: ../audacious/main.c:650 |
4723 msgid "Skip backwards in playlist" | 4889 msgid "Skip backwards in playlist" |
4724 msgstr "Visszalépés a lejátszólistában" | 4890 msgstr "Visszalépés a lejátszólistában" |
4725 | 4891 |
4726 #. -p, --play switch | 4892 #. -p, --play switch |
4727 #: ../audacious/main.c:652 | 4893 #: ../audacious/main.c:653 |
4728 msgid "Start playing current playlist" | 4894 msgid "Start playing current playlist" |
4729 msgstr "Jelenlegi lejátszólista lejátszásának elkezdése" | 4895 msgstr "Jelenlegi lejátszólista lejátszásának elkezdése" |
4730 | 4896 |
4731 #. -u, --pause switch | 4897 #. -u, --pause switch |
4732 #: ../audacious/main.c:655 | 4898 #: ../audacious/main.c:656 |
4733 msgid "Pause current song" | 4899 msgid "Pause current song" |
4734 msgstr "Jelenlegi szám szüneteltetése" | 4900 msgstr "Jelenlegi szám szüneteltetése" |
4735 | 4901 |
4736 #. -s, --stop switch | 4902 #. -s, --stop switch |
4737 #: ../audacious/main.c:658 | 4903 #: ../audacious/main.c:659 |
4738 msgid "Stop current song" | 4904 msgid "Stop current song" |
4739 msgstr "Jelenlegi szám leállítása" | 4905 msgstr "Jelenlegi szám leállítása" |
4740 | 4906 |
4741 #. -t, --play-pause switch | 4907 #. -t, --play-pause switch |
4742 #: ../audacious/main.c:661 | 4908 #: ../audacious/main.c:662 |
4743 msgid "Pause if playing, play otherwise" | 4909 msgid "Pause if playing, play otherwise" |
4744 msgstr "Lejátszás esetén szüneteltetés, különben lejátszás" | 4910 msgstr "Lejátszás esetén szüneteltetés, különben lejátszás" |
4745 | 4911 |
4746 #. -f, --fwd switch | 4912 #. -f, --fwd switch |
4747 #: ../audacious/main.c:664 | 4913 #: ../audacious/main.c:665 |
4748 msgid "Skip forward in playlist" | 4914 msgid "Skip forward in playlist" |
4749 msgstr "Előrelépés a lejátszólistában" | 4915 msgstr "Előrelépés a lejátszólistában" |
4750 | 4916 |
4751 #. -e, --enqueue switch | 4917 #. -e, --enqueue switch |
4752 #: ../audacious/main.c:667 | 4918 #: ../audacious/main.c:668 |
4753 msgid "Don't clear the playlist" | 4919 msgid "Don't clear the playlist" |
4754 msgstr "Ne törölje a lejátszólistát" | 4920 msgstr "Ne törölje a lejátszólistát" |
4755 | 4921 |
4756 #. -m, --show-main-window switch | 4922 #. -m, --show-main-window switch |
4757 #: ../audacious/main.c:670 | 4923 #: ../audacious/main.c:671 |
4758 msgid "Show the main window" | 4924 msgid "Show the main window" |
4759 msgstr "Főablak megjelenítése" | 4925 msgstr "Főablak megjelenítése" |
4760 | 4926 |
4761 #. -a, --activate switch | 4927 #. -a, --activate switch |
4762 #: ../audacious/main.c:673 | 4928 #: ../audacious/main.c:674 |
4763 #, fuzzy | |
4764 msgid "Activate Audacious" | 4929 msgid "Activate Audacious" |
4765 msgstr "BMP aktiválása" | 4930 msgstr "Audacious aktiválása" |
4766 | 4931 |
4767 #. -i, --sm-client-id switch | 4932 #. -i, --sm-client-id switch |
4768 #: ../audacious/main.c:676 | 4933 #: ../audacious/main.c:677 |
4769 msgid "Previous session ID" | 4934 msgid "Previous session ID" |
4770 msgstr "Előző munkamenet-azonosító" | 4935 msgstr "Előző munkamenet-azonosító" |
4771 | 4936 |
4772 #. -h, --headless switch | 4937 #. -h, --headless switch |
4773 #: ../audacious/main.c:679 | 4938 #: ../audacious/main.c:680 |
4774 msgid "Headless operation [experimental]" | 4939 msgid "Headless operation [experimental]" |
4775 msgstr "" | 4940 msgstr "" |
4776 | 4941 |
4777 #. -v, --version switch | 4942 #. -v, --version switch |
4778 #: ../audacious/main.c:682 | 4943 #: ../audacious/main.c:683 |
4779 msgid "Print version number and exit\n" | 4944 msgid "Print version number and exit\n" |
4780 msgstr "Verziószám megjelenítése és kilépés\n" | 4945 msgstr "Verziószám megjelenítése és kilépés\n" |
4781 | 4946 |
4782 #: ../audacious/main.c:861 | 4947 #: ../audacious/main.c:862 |
4783 #, fuzzy | |
4784 msgid "" | 4948 msgid "" |
4785 "\n" | 4949 "\n" |
4786 "Received SIGSEGV\n" | 4950 "Received SIGSEGV\n" |
4787 "\n" | 4951 "\n" |
4788 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " | 4952 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " |
4790 "\n" | 4954 "\n" |
4791 msgstr "" | 4955 msgstr "" |
4792 "\n" | 4956 "\n" |
4793 "SIGSEGV érkezett\n" | 4957 "SIGSEGV érkezett\n" |
4794 "\n" | 4958 "\n" |
4795 "Ez egy hiba lehet a BMP-ben. Ha nem tudja, hogy miért történt, küldjön " | 4959 "Ez egy hiba lehet az Audacious-ban. Ha nem tudja, hogy miért történt, " |
4796 "nekünk egy levelet a beepmp-devel@lists.sourceforge.net címre\n" | 4960 "jelentse be a hibát a http://bugs.nenolod.net/ oldalon.\n" |
4797 "\n" | 4961 "\n" |
4798 | 4962 |
4799 #: ../audacious/main.c:884 | 4963 #: ../audacious/main.c:885 |
4800 #, c-format | 4964 #, c-format |
4801 msgid "" | 4965 msgid "" |
4802 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | 4966 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" |
4803 "\n" | 4967 "\n" |
4804 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | 4968 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " |
4807 "<b><big>Nem lehet betölteni a bőrt.</big></b>\n" | 4971 "<b><big>Nem lehet betölteni a bőrt.</big></b>\n" |
4808 "\n" | 4972 "\n" |
4809 "Ellenőrizze, hogy a(z) '%s' helyen található bőr használható-e és az " | 4973 "Ellenőrizze, hogy a(z) '%s' helyen található bőr használható-e és az " |
4810 "alapértelmezett bőr megfelelően telepítve van-e itt: '%s'\n" | 4974 "alapértelmezett bőr megfelelően telepítve van-e itt: '%s'\n" |
4811 | 4975 |
4812 #: ../audacious/main.c:920 | 4976 #: ../audacious/main.c:921 |
4813 #, fuzzy, c-format | 4977 #, c-format |
4814 msgid "" | 4978 msgid "" |
4815 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" | 4979 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" |
4816 "Please use GTK+ %s or newer.\n" | 4980 "Please use GTK+ %s or newer.\n" |
4817 msgstr "" | 4981 msgstr "" |
4818 "Sajnálom, az Ön GTK+ verziója (%d.%d.%d) nem működik a BMP-vel.\n" | 4982 "Sajnos az Ön GTK+ verziója (%d.%d.%d) nem működik az Audacious-szel.\n" |
4819 "Használjon GTK+ %s verziót vagy újabbat.\n" | 4983 "Használjon GTK+ %s verziót vagy újabbat.\n" |
4820 | 4984 |
4821 #: ../audacious/main.c:931 | 4985 #: ../audacious/main.c:932 |
4822 msgid "" | 4986 msgid "" |
4823 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | 4987 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" |
4824 "\n" | 4988 "\n" |
4825 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | 4989 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " |
4826 "you\n" | 4990 "you\n" |
4827 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" | 4991 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" |
4828 msgstr "" | 4992 msgstr "" |
4829 "Sajnálom, az Ön platformján a szálak nincsenek támogatva.\n" | 4993 "Sajnos az Ön platformján a szálak nincsenek támogatva.\n" |
4830 "\n" | 4994 "\n" |
4831 "Ha libc5-alapú Linux-rendszere van, és a GLIB-et és a GTK+-t a LinuxThreads\n" | 4995 "Ha libc5-alapú Linux-rendszere van, és a Glib-et és a GTK+-t a LinuxThreads\n" |
4832 "előtt telepítette, akkor újra kell fordítania a GLIB-et és a GTK+-t.\n" | 4996 "előtt telepítette, akkor újra kell fordítania a Glib-et és a GTK+-t.\n" |
4833 | 4997 |
4834 #. GTK check failed, and no arguments passed to indicate | 4998 #. GTK check failed, and no arguments passed to indicate |
4835 #. that user is intending to only remote control a running | 4999 #. that user is intending to only remote control a running |
4836 #. session | 5000 #. session |
4837 #: ../audacious/main.c:948 | 5001 #: ../audacious/main.c:949 |
4838 #, fuzzy | |
4839 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" | 5002 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" |
4840 msgstr "BMP: Nem lehet megnyitni a képernyőt, kilépés." | 5003 msgstr "audacious: Nem lehet megnyitni a képernyőt, kilépés.\n" |
4841 | 5004 |
4842 #: ../audacious/mainwin.c:236 ../audacious/mainwin.c:351 | 5005 #: ../audacious/mainwin.c:244 ../audacious/mainwin.c:359 |
4843 #: ../audacious/playlistwin.c:124 | 5006 #: ../audacious/ui_playlist.c:124 |
4844 msgid "/View Track Details" | 5007 msgid "/View Track Details" |
4845 msgstr "/Szám részleteinek megtekintése" | 5008 msgstr "/Szám részleteinek megtekintése" |
4846 | 5009 |
4847 #: ../audacious/mainwin.c:239 | 5010 #: ../audacious/mainwin.c:247 |
4848 msgid "/Autoscroll Songname" | 5011 msgid "/Autoscroll Songname" |
4849 msgstr "/Számnév automatikus görgetése" | 5012 msgstr "/Számnév automatikus görgetése" |
4850 | 5013 |
4851 #: ../audacious/mainwin.c:249 | 5014 #: ../audacious/mainwin.c:257 |
4852 msgid "/Visualization Mode" | 5015 msgid "/Visualization Mode" |
4853 msgstr "/Kijelzési mód" | 5016 msgstr "/Kijelzési mód" |
4854 | 5017 |
4855 #: ../audacious/mainwin.c:250 | 5018 #: ../audacious/mainwin.c:258 |
4856 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" | 5019 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" |
4857 msgstr "/Kijelzési mód/Analizátor" | 5020 msgstr "/Kijelzési mód/Analizátor" |
4858 | 5021 |
4859 #: ../audacious/mainwin.c:252 | 5022 #: ../audacious/mainwin.c:260 |
4860 msgid "/Visualization Mode/Scope" | 5023 msgid "/Visualization Mode/Scope" |
4861 msgstr "/Kijelzési mód/Szkóp" | 5024 msgstr "/Kijelzési mód/Szkóp" |
4862 | 5025 |
4863 #: ../audacious/mainwin.c:254 | 5026 #: ../audacious/mainwin.c:262 |
4864 msgid "/Visualization Mode/Off" | 5027 msgid "/Visualization Mode/Off" |
4865 msgstr "/Kijelzési mód/Kikapcsolva" | 5028 msgstr "/Kijelzési mód/Kikapcsolva" |
4866 | 5029 |
4867 #: ../audacious/mainwin.c:256 | 5030 #: ../audacious/mainwin.c:264 |
4868 msgid "/Analyzer Mode" | 5031 msgid "/Analyzer Mode" |
4869 msgstr "/Analizátor-üzemmód" | 5032 msgstr "/Analizátor-üzemmód" |
4870 | 5033 |
4871 #: ../audacious/mainwin.c:257 | 5034 #: ../audacious/mainwin.c:265 |
4872 msgid "/Analyzer Mode/Normal" | 5035 msgid "/Analyzer Mode/Normal" |
4873 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Normál" | 5036 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Normál" |
4874 | 5037 |
4875 #: ../audacious/mainwin.c:259 | 5038 #: ../audacious/mainwin.c:267 |
4876 msgid "/Analyzer Mode/Fire" | 5039 msgid "/Analyzer Mode/Fire" |
4877 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Tűz" | 5040 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Tűz" |
4878 | 5041 |
4879 #: ../audacious/mainwin.c:261 | 5042 #: ../audacious/mainwin.c:269 |
4880 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" | 5043 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" |
4881 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Függőleges vonalak" | 5044 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Függőleges vonalak" |
4882 | 5045 |
4883 #: ../audacious/mainwin.c:264 | 5046 #: ../audacious/mainwin.c:272 |
4884 msgid "/Analyzer Mode/Lines" | 5047 msgid "/Analyzer Mode/Lines" |
4885 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Vonalak" | 5048 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Vonalak" |
4886 | 5049 |
4887 #: ../audacious/mainwin.c:266 | 5050 #: ../audacious/mainwin.c:274 |
4888 msgid "/Analyzer Mode/Bars" | 5051 msgid "/Analyzer Mode/Bars" |
4889 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Oszlopok" | 5052 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Oszlopok" |
4890 | 5053 |
4891 #: ../audacious/mainwin.c:269 | 5054 #: ../audacious/mainwin.c:277 |
4892 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" | 5055 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" |
4893 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Csúcsértékek" | 5056 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Csúcsértékek" |
4894 | 5057 |
4895 #: ../audacious/mainwin.c:271 | 5058 #: ../audacious/mainwin.c:279 |
4896 msgid "/Scope Mode" | 5059 msgid "/Scope Mode" |
4897 msgstr "/Szkóp-üzemmód" | 5060 msgstr "/Szkóp-üzemmód" |
4898 | 5061 |
4899 #: ../audacious/mainwin.c:272 | 5062 #: ../audacious/mainwin.c:280 |
4900 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" | 5063 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" |
4901 msgstr "/Szkóp-üzemmód/Pontok" | 5064 msgstr "/Szkóp-üzemmód/Pontok" |
4902 | 5065 |
4903 #: ../audacious/mainwin.c:274 | 5066 #: ../audacious/mainwin.c:282 |
4904 msgid "/Scope Mode/Line Scope" | 5067 msgid "/Scope Mode/Line Scope" |
4905 msgstr "/Szkóp-üzemmód/Vonalak" | 5068 msgstr "/Szkóp-üzemmód/Vonalak" |
4906 | 5069 |
4907 #: ../audacious/mainwin.c:276 | 5070 #: ../audacious/mainwin.c:284 |
4908 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" | 5071 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" |
4909 msgstr "/Szkóp-üzemmód/Tömör" | 5072 msgstr "/Szkóp-üzemmód/Tömör" |
4910 | 5073 |
4911 #: ../audacious/mainwin.c:278 | 5074 #: ../audacious/mainwin.c:286 |
4912 msgid "/WindowShade VU Mode" | 5075 msgid "/WindowShade VU Mode" |
4913 msgstr "/Roló-üzemmód" | 5076 msgstr "/Roló-üzemmód" |
4914 | 5077 |
4915 #: ../audacious/mainwin.c:279 | 5078 #: ../audacious/mainwin.c:287 |
4916 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" | 5079 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" |
4917 msgstr "/Roló-üzemmód/Normál" | 5080 msgstr "/Roló-üzemmód/Normál" |
4918 | 5081 |
4919 #: ../audacious/mainwin.c:281 | 5082 #: ../audacious/mainwin.c:289 |
4920 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" | 5083 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" |
4921 msgstr "/Roló-üzemmód/Finom" | 5084 msgstr "/Roló-üzemmód/Finom" |
4922 | 5085 |
4923 #: ../audacious/mainwin.c:283 | 5086 #: ../audacious/mainwin.c:291 |
4924 msgid "/Refresh Rate" | 5087 msgid "/Refresh Rate" |
4925 msgstr "/Frissítési sebesség" | 5088 msgstr "/Frissítési sebesség" |
4926 | 5089 |
4927 #: ../audacious/mainwin.c:284 | 5090 #: ../audacious/mainwin.c:292 |
4928 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" | 5091 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" |
4929 msgstr "/Frissítési sebesség/Teljes (~50 fps)" | 5092 msgstr "/Frissítési sebesség/Teljes (~50 fps)" |
4930 | 5093 |
4931 #: ../audacious/mainwin.c:286 | 5094 #: ../audacious/mainwin.c:294 |
4932 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" | 5095 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" |
4933 msgstr "/Frissítési sebesség/Fél (~25 fps)" | 5096 msgstr "/Frissítési sebesség/Fél (~25 fps)" |
4934 | 5097 |
4935 #: ../audacious/mainwin.c:288 | 5098 #: ../audacious/mainwin.c:296 |
4936 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" | 5099 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" |
4937 msgstr "/Frissítési sebesség/Negyed (~13 fps)" | 5100 msgstr "/Frissítési sebesség/Negyed (~13 fps)" |
4938 | 5101 |
4939 #: ../audacious/mainwin.c:290 | 5102 #: ../audacious/mainwin.c:298 |
4940 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" | 5103 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" |
4941 msgstr "/Frissítési sebesség/Nyolcad (~6 fps)" | 5104 msgstr "/Frissítési sebesség/Nyolcad (~6 fps)" |
4942 | 5105 |
4943 #: ../audacious/mainwin.c:292 | 5106 #: ../audacious/mainwin.c:300 |
4944 msgid "/Analyzer Falloff" | 5107 msgid "/Analyzer Falloff" |
4945 msgstr "/Analizátor esése" | 5108 msgstr "/Analizátor esése" |
4946 | 5109 |
4947 #: ../audacious/mainwin.c:293 | 5110 #: ../audacious/mainwin.c:301 |
4948 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" | 5111 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" |
4949 msgstr "/Analizátor esése/Leglassabb" | 5112 msgstr "/Analizátor esése/Leglassabb" |
4950 | 5113 |
4951 #: ../audacious/mainwin.c:295 | 5114 #: ../audacious/mainwin.c:303 |
4952 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" | 5115 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" |
4953 msgstr "/Analizátor esése/Lassú" | 5116 msgstr "/Analizátor esése/Lassú" |
4954 | 5117 |
4955 #: ../audacious/mainwin.c:297 | 5118 #: ../audacious/mainwin.c:305 |
4956 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" | 5119 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" |
4957 msgstr "/Analizátor esése/Közepes" | 5120 msgstr "/Analizátor esése/Közepes" |
4958 | 5121 |
4959 #: ../audacious/mainwin.c:299 | 5122 #: ../audacious/mainwin.c:307 |
4960 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" | 5123 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" |
4961 msgstr "/Analizátor esése/Gyors" | 5124 msgstr "/Analizátor esése/Gyors" |
4962 | 5125 |
4963 #: ../audacious/mainwin.c:301 | 5126 #: ../audacious/mainwin.c:309 |
4964 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" | 5127 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" |
4965 msgstr "/Analizátor esése/Leggyorsabb" | 5128 msgstr "/Analizátor esése/Leggyorsabb" |
4966 | 5129 |
4967 #: ../audacious/mainwin.c:303 | 5130 #: ../audacious/mainwin.c:311 |
4968 msgid "/Peaks Falloff" | 5131 msgid "/Peaks Falloff" |
4969 msgstr "/Csúcsértékek esése" | 5132 msgstr "/Csúcsértékek esése" |
4970 | 5133 |
4971 #: ../audacious/mainwin.c:304 | 5134 #: ../audacious/mainwin.c:312 |
4972 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" | 5135 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" |
4973 msgstr "/Csúcsértékek esése/Leglassabb" | 5136 msgstr "/Csúcsértékek esése/Leglassabb" |
4974 | 5137 |
4975 #: ../audacious/mainwin.c:306 | 5138 #: ../audacious/mainwin.c:314 |
4976 msgid "/Peaks Falloff/Slow" | 5139 msgid "/Peaks Falloff/Slow" |
4977 msgstr "/Csúcsértékek esése/Lassú" | 5140 msgstr "/Csúcsértékek esése/Lassú" |
4978 | 5141 |
4979 #: ../audacious/mainwin.c:308 | 5142 #: ../audacious/mainwin.c:316 |
4980 msgid "/Peaks Falloff/Medium" | 5143 msgid "/Peaks Falloff/Medium" |
4981 msgstr "/Csúcsértékek esése/Közepes" | 5144 msgstr "/Csúcsértékek esése/Közepes" |
4982 | 5145 |
4983 #: ../audacious/mainwin.c:310 | 5146 #: ../audacious/mainwin.c:318 |
4984 msgid "/Peaks Falloff/Fast" | 5147 msgid "/Peaks Falloff/Fast" |
4985 msgstr "/Csúcsértékek esése/Gyors" | 5148 msgstr "/Csúcsértékek esése/Gyors" |
4986 | 5149 |
4987 #: ../audacious/mainwin.c:312 | 5150 #: ../audacious/mainwin.c:320 |
4988 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" | 5151 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" |
4989 msgstr "/Csúcsértékek esése/Leggyorsabb" | 5152 msgstr "/Csúcsértékek esése/Leggyorsabb" |
4990 | 5153 |
4991 #: ../audacious/mainwin.c:322 | 5154 #: ../audacious/mainwin.c:330 |
4992 #, fuzzy | |
4993 msgid "/Play CD" | 5155 msgid "/Play CD" |
4994 msgstr "/Lejátszás" | 5156 msgstr "/CD lejátszása" |
4995 | 5157 |
4996 #: ../audacious/mainwin.c:325 | 5158 #: ../audacious/mainwin.c:333 |
4997 msgid "/Repeat" | 5159 msgid "/Repeat" |
4998 msgstr "/Ismétlés" | 5160 msgstr "/Ismétlés" |
4999 | 5161 |
5000 #: ../audacious/mainwin.c:327 | 5162 #: ../audacious/mainwin.c:335 |
5001 msgid "/Shuffle" | 5163 msgid "/Shuffle" |
5002 msgstr "/Véletlenszerű sorrend" | 5164 msgstr "/Véletlenszerű sorrend" |
5003 | 5165 |
5004 #: ../audacious/mainwin.c:329 | 5166 #: ../audacious/mainwin.c:337 |
5005 #, fuzzy | |
5006 msgid "/No Playlist Advance" | 5167 msgid "/No Playlist Advance" |
5007 msgstr "/Lejátszólista-szerkesztő megjelenítése" | 5168 msgstr "/A lejátszólista ne legyen léptetve" |
5008 | 5169 |
5009 #: ../audacious/mainwin.c:332 | 5170 #: ../audacious/mainwin.c:340 |
5010 msgid "/Play" | 5171 msgid "/Play" |
5011 msgstr "/Lejátszás" | 5172 msgstr "/Lejátszás" |
5012 | 5173 |
5013 #: ../audacious/mainwin.c:334 | 5174 #: ../audacious/mainwin.c:342 |
5014 msgid "/Pause" | 5175 msgid "/Pause" |
5015 msgstr "/Szünet" | 5176 msgstr "/Szünet" |
5016 | 5177 |
5017 #: ../audacious/mainwin.c:336 | 5178 #: ../audacious/mainwin.c:344 |
5018 msgid "/Stop" | 5179 msgid "/Stop" |
5019 msgstr "/Leállítás" | 5180 msgstr "/Leállítás" |
5020 | 5181 |
5021 #: ../audacious/mainwin.c:338 | 5182 #: ../audacious/mainwin.c:346 |
5022 msgid "/Previous" | 5183 msgid "/Previous" |
5023 msgstr "/Előző" | 5184 msgstr "/Előző" |
5024 | 5185 |
5025 #: ../audacious/mainwin.c:340 | 5186 #: ../audacious/mainwin.c:348 |
5026 msgid "/Next" | 5187 msgid "/Next" |
5027 msgstr "/Következő" | 5188 msgstr "/Következő" |
5028 | 5189 |
5029 #: ../audacious/mainwin.c:343 | 5190 #: ../audacious/mainwin.c:351 |
5030 msgid "/Jump to Playlist Start" | 5191 msgid "/Jump to Playlist Start" |
5031 msgstr "/Ugrás a lejátszólista elejére" | 5192 msgstr "/Ugrás a lejátszólista elejére" |
5032 | 5193 |
5033 #: ../audacious/mainwin.c:346 | 5194 #: ../audacious/mainwin.c:354 |
5034 msgid "/Jump to File" | 5195 msgid "/Jump to File" |
5035 msgstr "/Ugrás fájlra" | 5196 msgstr "/Ugrás fájlra" |
5036 | 5197 |
5037 #: ../audacious/mainwin.c:348 | 5198 #: ../audacious/mainwin.c:356 |
5038 msgid "/Jump to Time" | 5199 msgid "/Jump to Time" |
5039 msgstr "/Ugrás időpontra" | 5200 msgstr "/Ugrás időpontra" |
5040 | 5201 |
5041 #: ../audacious/mainwin.c:361 | 5202 #: ../audacious/mainwin.c:369 |
5042 #, fuzzy | |
5043 msgid "/About Audacious" | 5203 msgid "/About Audacious" |
5044 msgstr "MPEG-audiobővítmény névjegye" | 5204 msgstr "/Audacious névjegye" |
5045 | 5205 |
5046 #: ../audacious/mainwin.c:364 | 5206 #: ../audacious/mainwin.c:372 |
5047 #, fuzzy | |
5048 msgid "/Play File" | 5207 msgid "/Play File" |
5049 msgstr "/Lejátszás" | 5208 msgstr "/Fájl lejátszása" |
5050 | 5209 |
5051 #: ../audacious/mainwin.c:366 | 5210 #: ../audacious/mainwin.c:374 |
5052 #, fuzzy | |
5053 msgid "/Play Location" | 5211 msgid "/Play Location" |
5054 msgstr "Hely:" | 5212 msgstr "/Hely lejátszása" |
5055 | 5213 |
5056 #: ../audacious/mainwin.c:369 | 5214 #: ../audacious/mainwin.c:377 |
5057 #, fuzzy | |
5058 msgid "/V_isualization" | 5215 msgid "/V_isualization" |
5059 msgstr "/Kijelzési mód" | 5216 msgstr "/K_ijelzési mód" |
5060 | 5217 |
5061 #: ../audacious/mainwin.c:370 | 5218 #: ../audacious/mainwin.c:378 |
5062 #, fuzzy | |
5063 msgid "/_Playback" | 5219 msgid "/_Playback" |
5064 msgstr "/Lejátszás" | 5220 msgstr "/_Lejátszás" |
5065 | 5221 |
5066 #: ../audacious/mainwin.c:371 | 5222 #: ../audacious/mainwin.c:379 |
5067 msgid "/_View" | 5223 msgid "/_View" |
5068 msgstr "/_Nézet" | 5224 msgstr "/_Nézet" |
5069 | 5225 |
5070 #: ../audacious/mainwin.c:373 | 5226 #: ../audacious/mainwin.c:381 |
5071 msgid "/Preferences" | 5227 msgid "/Preferences" |
5072 msgstr "/Beállítások" | 5228 msgstr "/Beállítások" |
5073 | 5229 |
5074 #: ../audacious/mainwin.c:375 | 5230 #: ../audacious/mainwin.c:383 |
5075 msgid "/_Quit" | 5231 msgid "/_Quit" |
5076 msgstr "/_Kilépés" | 5232 msgstr "/_Kilépés" |
5077 | 5233 |
5078 #: ../audacious/mainwin.c:385 | 5234 #: ../audacious/mainwin.c:393 |
5079 msgid "/Files..." | 5235 msgid "/Files..." |
5080 msgstr "/Fájlok..." | 5236 msgstr "/Fájlok..." |
5081 | 5237 |
5082 #: ../audacious/mainwin.c:387 | 5238 #: ../audacious/mainwin.c:395 |
5083 msgid "/Internet location..." | 5239 msgid "/Internet location..." |
5084 msgstr "/Internethely..." | 5240 msgstr "/Internethely..." |
5085 | 5241 |
5086 #: ../audacious/mainwin.c:401 | 5242 #: ../audacious/mainwin.c:405 |
5087 msgid "/Show Playlist Editor" | 5243 msgid "/Show Playlist Editor" |
5088 msgstr "/Lejátszólista-szerkesztő megjelenítése" | 5244 msgstr "/Lejátszólista-szerkesztő megjelenítése" |
5089 | 5245 |
5090 #: ../audacious/mainwin.c:403 | 5246 #: ../audacious/mainwin.c:407 |
5091 msgid "/Show Equalizer" | 5247 msgid "/Show Equalizer" |
5092 msgstr "/Equalizer megjelenítése" | 5248 msgstr "/Equalizer megjelenítése" |
5093 | 5249 |
5094 #: ../audacious/mainwin.c:406 | 5250 #: ../audacious/mainwin.c:410 |
5095 msgid "/Time Elapsed" | 5251 msgid "/Time Elapsed" |
5096 msgstr "/Eltelt idő" | 5252 msgstr "/Eltelt idő" |
5097 | 5253 |
5098 #: ../audacious/mainwin.c:408 | 5254 #: ../audacious/mainwin.c:412 |
5099 msgid "/Time Remaining" | 5255 msgid "/Time Remaining" |
5100 msgstr "/Hátralévő idő" | 5256 msgstr "/Hátralévő idő" |
5101 | 5257 |
5102 #: ../audacious/mainwin.c:411 | 5258 #: ../audacious/mainwin.c:415 |
5103 msgid "/Always On Top" | 5259 msgid "/Always On Top" |
5104 msgstr "/Mindig legfelül" | 5260 msgstr "/Mindig legfelül" |
5105 | 5261 |
5106 #: ../audacious/mainwin.c:413 | 5262 #: ../audacious/mainwin.c:417 |
5107 msgid "/Put on All Workspaces" | 5263 msgid "/Put on All Workspaces" |
5108 msgstr "/Megjelenítés minden munkaterületen" | 5264 msgstr "/Megjelenítés minden munkaterületen" |
5109 | 5265 |
5110 #: ../audacious/mainwin.c:416 | 5266 #: ../audacious/mainwin.c:420 |
5111 msgid "/Roll up Player" | 5267 msgid "/Roll up Player" |
5112 msgstr "/Lejátszó felgördítése" | 5268 msgstr "/Lejátszó felgördítése" |
5113 | 5269 |
5114 #: ../audacious/mainwin.c:418 | 5270 #: ../audacious/mainwin.c:422 |
5115 msgid "/Roll up Playlist Editor" | 5271 msgid "/Roll up Playlist Editor" |
5116 msgstr "/Lejátszólista-szerkesztő felgördítése" | 5272 msgstr "/Lejátszólista-szerkesztő felgördítése" |
5117 | 5273 |
5118 #: ../audacious/mainwin.c:420 | 5274 #: ../audacious/mainwin.c:424 |
5119 msgid "/Roll up Equalizer" | 5275 msgid "/Roll up Equalizer" |
5120 msgstr "/Equalizer felgördítése" | 5276 msgstr "/Equalizer felgördítése" |
5121 | 5277 |
5122 #: ../audacious/mainwin.c:822 | 5278 #: ../audacious/mainwin.c:829 |
5123 msgid "VBR" | 5279 msgid "VBR" |
5124 msgstr "VBR" | 5280 msgstr "VBR" |
5125 | 5281 |
5126 #: ../audacious/mainwin.c:1270 | 5282 #: ../audacious/mainwin.c:1289 |
5127 msgid "Jump to Time" | 5283 msgid "Jump to Time" |
5128 msgstr "Ugrás időpontra" | 5284 msgstr "Ugrás időpontra" |
5129 | 5285 |
5130 #: ../audacious/mainwin.c:1291 | 5286 #: ../audacious/mainwin.c:1310 |
5131 msgid "minutes:seconds" | 5287 msgid "minutes:seconds" |
5132 msgstr "perc:másodperc" | 5288 msgstr "perc:másodperc" |
5133 | 5289 |
5134 #: ../audacious/mainwin.c:1301 | 5290 #: ../audacious/mainwin.c:1320 |
5135 msgid "Track length:" | 5291 msgid "Track length:" |
5136 msgstr "Szám hossza:" | 5292 msgstr "Szám hossza:" |
5137 | 5293 |
5138 #: ../audacious/mainwin.c:1388 | 5294 #: ../audacious/mainwin.c:1407 |
5139 msgid "Un_queue" | 5295 msgid "Un_queue" |
5140 msgstr "_Kiszedés a sorból" | 5296 msgstr "_Kiszedés a sorból" |
5141 | 5297 |
5142 #: ../audacious/mainwin.c:1390 ../audacious/mainwin.c:1712 | 5298 #: ../audacious/mainwin.c:1409 ../audacious/mainwin.c:1731 |
5143 msgid "_Queue" | 5299 msgid "_Queue" |
5144 msgstr "_Betevés a sorba" | 5300 msgstr "_Betevés a sorba" |
5145 | 5301 |
5146 #: ../audacious/mainwin.c:1642 | 5302 #: ../audacious/mainwin.c:1661 |
5147 msgid "Jump to Track" | 5303 msgid "Jump to Track" |
5148 msgstr "Ugrás számra" | 5304 msgstr "Ugrás számra" |
5149 | 5305 |
5150 #: ../audacious/mainwin.c:1681 | 5306 #: ../audacious/mainwin.c:1700 |
5151 msgid "Filter: " | 5307 msgid "Filter: " |
5152 msgstr "Szűrő: " | 5308 msgstr "Szűrő: " |
5153 | 5309 |
5154 #: ../audacious/mainwin.c:1895 | 5310 #: ../audacious/mainwin.c:1914 |
5155 msgid "Enter location to play:" | 5311 msgid "Enter location to play:" |
5156 msgstr "" | 5312 msgstr "Adja meg a lejátszani kívánt helyet:" |
5157 | 5313 |
5158 #: ../audacious/mainwin.c:2024 | 5314 #: ../audacious/mainwin.c:2117 |
5159 #, c-format | 5315 #, c-format |
5160 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 5316 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
5161 msgstr "POZICIONÁLÁS IDE: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 5317 msgstr "POZICIONÁLÁS IDE: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
5162 | 5318 |
5163 #: ../audacious/mainwin.c:2056 ../audacious/mainwin.c:2727 | 5319 #: ../audacious/mainwin.c:2149 ../audacious/mainwin.c:2817 |
5164 #, c-format | 5320 #, c-format |
5165 msgid "VOLUME: %d%%" | 5321 msgid "VOLUME: %d%%" |
5166 msgstr "HANGERŐ: %d%%" | 5322 msgstr "HANGERŐ: %d%%" |
5167 | 5323 |
5168 #: ../audacious/mainwin.c:2087 ../audacious/mainwin.c:2730 | 5324 #: ../audacious/mainwin.c:2180 ../audacious/mainwin.c:2820 |
5169 #, c-format | 5325 #, c-format |
5170 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | 5326 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" |
5171 msgstr "BALANSZ: %d%% BAL" | 5327 msgstr "BALANSZ: %d%% BAL" |
5172 | 5328 |
5173 #: ../audacious/mainwin.c:2091 ../audacious/mainwin.c:2733 | 5329 #: ../audacious/mainwin.c:2184 ../audacious/mainwin.c:2823 |
5174 msgid "BALANCE: CENTER" | 5330 msgid "BALANCE: CENTER" |
5175 msgstr "BALANSZ: KÖZÉP" | 5331 msgstr "BALANSZ: KÖZÉP" |
5176 | 5332 |
5177 #. b > 0 | 5333 #. b > 0 |
5178 #. (vl < vr) | 5334 #. (vl < vr) |
5179 #: ../audacious/mainwin.c:2095 ../audacious/mainwin.c:2735 | 5335 #: ../audacious/mainwin.c:2188 ../audacious/mainwin.c:2825 |
5180 #, c-format | 5336 #, c-format |
5181 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | 5337 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" |
5182 msgstr "BALANSZ: %d%% JOBB" | 5338 msgstr "BALANSZ: %d%% JOBB" |
5183 | 5339 |
5184 #: ../audacious/mainwin.c:2502 | 5340 #: ../audacious/mainwin.c:2598 |
5185 msgid "OPTIONS MENU" | 5341 msgid "OPTIONS MENU" |
5186 msgstr "BEÁLLÍTÁSOK MENÜ" | 5342 msgstr "BEÁLLÍTÁSOK MENÜ" |
5187 | 5343 |
5188 #: ../audacious/mainwin.c:2507 | 5344 #: ../audacious/mainwin.c:2602 |
5189 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | |
5190 msgstr "MINDIG LEGFELÜL KIKAPCSOLÁSA (N/A)" | |
5191 | |
5192 #: ../audacious/mainwin.c:2509 | |
5193 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | |
5194 msgstr "MINDIG LEGFELÜL BEKAPCSOLÁSA (N/A)" | |
5195 | |
5196 #: ../audacious/mainwin.c:2512 | |
5197 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" | 5345 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
5198 msgstr "MINDIG LEGFELÜL KIKAPCSOLÁSA" | 5346 msgstr "MINDIG LEGFELÜL KIKAPCSOLÁSA" |
5199 | 5347 |
5200 #: ../audacious/mainwin.c:2514 | 5348 #: ../audacious/mainwin.c:2604 |
5201 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" | 5349 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
5202 msgstr "MINDIG LEGFELÜL BEKAPCSOLÁSA" | 5350 msgstr "MINDIG LEGFELÜL BEKAPCSOLÁSA" |
5203 | 5351 |
5204 #: ../audacious/mainwin.c:2517 | 5352 #: ../audacious/mainwin.c:2607 |
5205 msgid "FILE INFO BOX" | 5353 msgid "FILE INFO BOX" |
5206 msgstr "FÁJLINFÓ ABLAK" | 5354 msgstr "FÁJLINFÓ ABLAK" |
5207 | 5355 |
5208 #: ../audacious/mainwin.c:2520 | 5356 #: ../audacious/mainwin.c:2610 |
5209 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" | 5357 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" |
5210 msgstr "** A DUPLA MÉRET EL LETT TÁVOLÍTVA **" | 5358 msgstr "** A DUPLA MÉRET EL LETT TÁVOLÍTVA **" |
5211 | 5359 |
5212 #: ../audacious/mainwin.c:2523 | 5360 #: ../audacious/mainwin.c:2613 |
5213 msgid "VISUALIZATION MENU" | 5361 msgid "VISUALIZATION MENU" |
5214 msgstr "KIJELZÉS MENÜ" | 5362 msgstr "KIJELZÉS MENÜ" |
5215 | 5363 |
5216 #: ../audacious/mainwin.c:2568 | 5364 #: ../audacious/mainwin.c:2658 |
5217 msgid "" | 5365 msgid "" |
5218 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | 5366 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" |
5219 "\n" | 5367 "\n" |
5220 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | 5368 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" |
5221 msgstr "" | 5369 msgstr "" |
5222 "<b><big>Nem található lejátszható CD.</big></b>\n" | 5370 "<b><big>Nem található lejátszható CD.</big></b>\n" |
5223 "\n" | 5371 "\n" |
5224 "Nincs behelyezve CD, vagy a behelyezett CD nem audio CD.\n" | 5372 "Nincs behelyezve CD, vagy a behelyezett CD nem audio CD.\n" |
5225 | 5373 |
5226 #: ../audacious/mainwin.c:2585 | 5374 #: ../audacious/mainwin.c:2675 |
5227 msgid "" | 5375 msgid "" |
5228 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | 5376 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" |
5229 "\n" | 5377 "\n" |
5230 "Please check that:\n" | 5378 "Please check that:\n" |
5231 "1. You have the correct output plugin selected.\n" | 5379 "1. You have the correct output plugin selected.\n" |
5237 "Ellenőrizze a következőket:\n" | 5385 "Ellenőrizze a következőket:\n" |
5238 "1. A megfelelő kimeneti bővítmény van kiválasztva.\n" | 5386 "1. A megfelelő kimeneti bővítmény van kiválasztva.\n" |
5239 "2. Semmilyen más program nem foglalja le a hangkártyát.\n" | 5387 "2. Semmilyen más program nem foglalja le a hangkártyát.\n" |
5240 "3. A hangkártya megfelelően van beállítva.\n" | 5388 "3. A hangkártya megfelelően van beállítva.\n" |
5241 | 5389 |
5242 #: ../audacious/playlistwin.c:130 ../audacious/playlistwin.c:184 | |
5243 msgid "/Remove Selected" | |
5244 msgstr "/Kijelöltek eltávolítása" | |
5245 | |
5246 #: ../audacious/playlistwin.c:134 ../audacious/playlistwin.c:180 | |
5247 msgid "/Remove Unselected" | |
5248 msgstr "/Kijelöletlenek eltávolítása" | |
5249 | |
5250 #: ../audacious/playlistwin.c:138 ../audacious/playlistwin.c:176 | |
5251 msgid "/Remove All" | |
5252 msgstr "/Összes eltávolítása" | |
5253 | |
5254 #: ../audacious/playlistwin.c:144 | |
5255 msgid "/Queue Toggle" | |
5256 msgstr "/Betevés a sorba" | |
5257 | |
5258 #: ../audacious/playlistwin.c:150 | |
5259 msgid "/Add CD..." | |
5260 msgstr "/CD hozzáadása..." | |
5261 | |
5262 #: ../audacious/playlistwin.c:154 | |
5263 msgid "/Add Internet Address..." | |
5264 msgstr "/Internetcím hozzáadása..." | |
5265 | |
5266 #: ../audacious/playlistwin.c:158 | |
5267 msgid "/Add Files..." | |
5268 msgstr "/Fájlok hozzáadása..." | |
5269 | |
5270 #: ../audacious/playlistwin.c:164 | |
5271 msgid "/Clear Queue" | |
5272 msgstr "/Sor törlése" | |
5273 | |
5274 #: ../audacious/playlistwin.c:170 | |
5275 msgid "/Remove Unavailable Files" | |
5276 msgstr "/Nem elérhető fájlok eltávolítása" | |
5277 | |
5278 #: ../audacious/playlistwin.c:190 | |
5279 msgid "/New List" | |
5280 msgstr "/Új lista" | |
5281 | |
5282 #: ../audacious/playlistwin.c:196 | |
5283 msgid "/Load List" | |
5284 msgstr "/Lista betöltése" | |
5285 | |
5286 #: ../audacious/playlistwin.c:200 | |
5287 msgid "/Save List" | |
5288 msgstr "/Lista mentése" | |
5289 | |
5290 #: ../audacious/playlistwin.c:206 | |
5291 msgid "/Update View" | |
5292 msgstr "/Nézet frissítése" | |
5293 | |
5294 #: ../audacious/playlistwin.c:212 | |
5295 msgid "/Invert Selection" | |
5296 msgstr "/Kijelölés megfordítása" | |
5297 | |
5298 #: ../audacious/playlistwin.c:218 | |
5299 msgid "/Select None" | |
5300 msgstr "/Kijelölés megszüntetése" | |
5301 | |
5302 #: ../audacious/playlistwin.c:222 | |
5303 msgid "/Select All" | |
5304 msgstr "/Mindent kijelöl" | |
5305 | |
5306 #: ../audacious/playlistwin.c:228 | |
5307 msgid "/Randomize List" | |
5308 msgstr "/Véletlenszerű listasorrend" | |
5309 | |
5310 #: ../audacious/playlistwin.c:230 | |
5311 msgid "/Reverse List" | |
5312 msgstr "/Lista megfordítása" | |
5313 | |
5314 #: ../audacious/playlistwin.c:233 | |
5315 msgid "/Sort List" | |
5316 msgstr "/Lista rendezése" | |
5317 | |
5318 #: ../audacious/playlistwin.c:234 | |
5319 msgid "/Sort List/By Title" | |
5320 msgstr "/Lista rendezése/Cím alapján" | |
5321 | |
5322 #: ../audacious/playlistwin.c:236 | |
5323 msgid "/Sort List/By Filename" | |
5324 msgstr "/Lista rendezése/Fájlnév alapján" | |
5325 | |
5326 #: ../audacious/playlistwin.c:238 | |
5327 msgid "/Sort List/By Path + Filename" | |
5328 msgstr "/Lista rendezése/Útvonal + fájlnév alapján" | |
5329 | |
5330 #: ../audacious/playlistwin.c:240 | |
5331 msgid "/Sort List/By Date" | |
5332 msgstr "/Lista rendezése/Dátum alapján" | |
5333 | |
5334 #: ../audacious/playlistwin.c:242 | |
5335 msgid "/Sort Selection" | |
5336 msgstr "/Kijelölés rendezése" | |
5337 | |
5338 #: ../audacious/playlistwin.c:243 | |
5339 msgid "/Sort Selection/By Title" | |
5340 msgstr "/Kijelölés rendezése/Cím alapján" | |
5341 | |
5342 #: ../audacious/playlistwin.c:245 | |
5343 msgid "/Sort Selection/By Filename" | |
5344 msgstr "/Kijelölés rendezése/Fájlnév alapján" | |
5345 | |
5346 #: ../audacious/playlistwin.c:247 | |
5347 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" | |
5348 msgstr "/Kijelölés rendezése/Útvonal + fájlnév alapján" | |
5349 | |
5350 #: ../audacious/playlistwin.c:249 | |
5351 msgid "/Sort Selection/By Date" | |
5352 msgstr "/Kijelölés rendezése/Dátum alapján" | |
5353 | |
5354 #: ../audacious/playlistwin.c:777 | |
5355 #, c-format | |
5356 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | |
5357 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" lejátszólista írása közben: %s" | |
5358 | |
5359 #: ../audacious/playlistwin.c:798 | |
5360 #, c-format | |
5361 msgid "%s already exist. Continue?" | |
5362 msgstr "A(z) %s már létezik. Folytatja?" | |
5363 | |
5364 #: ../audacious/playlistwin.c:812 | |
5365 #, c-format | |
5366 msgid "" | |
5367 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | |
5368 "\n" | |
5369 "Unknown file type for '%s'.\n" | |
5370 msgstr "" | |
5371 "<b><big>Nem lehet menteni a lejátszólistát.</big></b>\n" | |
5372 "\n" | |
5373 "Ismeretlen fájltípus: '%s'.\n" | |
5374 | |
5375 #: ../audacious/playlistwin.c:922 | |
5376 msgid "Load Playlist" | |
5377 msgstr "Lejátszólista betöltése" | |
5378 | |
5379 #: ../audacious/playlistwin.c:934 | |
5380 msgid "Save Playlist" | |
5381 msgstr "Lejátszólista mentése" | |
5382 | |
5383 #: ../audacious/playlistwin.c:1678 | |
5384 #, fuzzy | |
5385 msgid "Audacious Playlist Editor" | |
5386 msgstr "/Lejátszólista-szerkesztő megjelenítése" | |
5387 | |
5388 #: ../audacious/prefswin.c:83 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:20 | 5390 #: ../audacious/prefswin.c:83 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:20 |
5389 msgid "Appearance" | 5391 msgid "Appearance" |
5390 msgstr "Megjelenés" | 5392 msgstr "Megjelenés" |
5391 | 5393 |
5392 #: ../audacious/prefswin.c:84 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:30 | 5394 #: ../audacious/prefswin.c:84 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:30 |
5454 #. load the interface | 5456 #. load the interface |
5455 #: ../audacious/prefswin.c:1651 | 5457 #: ../audacious/prefswin.c:1651 |
5456 msgid "Preferences Window" | 5458 msgid "Preferences Window" |
5457 msgstr "Beállítások ablak" | 5459 msgstr "Beállítások ablak" |
5458 | 5460 |
5461 #: ../audacious/skinwin.c:163 | |
5462 msgid "Archived Winamp 2.x skin" | |
5463 msgstr "Tömörített Winamp 2.x bőr" | |
5464 | |
5465 #: ../audacious/skinwin.c:168 | |
5466 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" | |
5467 msgstr "Tömörítetlen Winamp 2.x bőr" | |
5468 | |
5469 #: ../audacious/ui_playlist.c:130 ../audacious/ui_playlist.c:184 | |
5470 msgid "/Remove Selected" | |
5471 msgstr "/Kijelöltek eltávolítása" | |
5472 | |
5473 #: ../audacious/ui_playlist.c:134 ../audacious/ui_playlist.c:180 | |
5474 msgid "/Remove Unselected" | |
5475 msgstr "/Kijelöletlenek eltávolítása" | |
5476 | |
5477 #: ../audacious/ui_playlist.c:138 ../audacious/ui_playlist.c:176 | |
5478 msgid "/Remove All" | |
5479 msgstr "/Összes eltávolítása" | |
5480 | |
5481 #: ../audacious/ui_playlist.c:144 | |
5482 msgid "/Queue Toggle" | |
5483 msgstr "/Betevés a sorba" | |
5484 | |
5485 #: ../audacious/ui_playlist.c:150 | |
5486 msgid "/Add CD..." | |
5487 msgstr "/CD hozzáadása..." | |
5488 | |
5489 #: ../audacious/ui_playlist.c:154 | |
5490 msgid "/Add Internet Address..." | |
5491 msgstr "/Internetcím hozzáadása..." | |
5492 | |
5493 #: ../audacious/ui_playlist.c:158 | |
5494 msgid "/Add Files..." | |
5495 msgstr "/Fájlok hozzáadása..." | |
5496 | |
5497 #: ../audacious/ui_playlist.c:164 | |
5498 msgid "/Clear Queue" | |
5499 msgstr "/Sor törlése" | |
5500 | |
5501 #: ../audacious/ui_playlist.c:170 | |
5502 msgid "/Remove Unavailable Files" | |
5503 msgstr "/Nem elérhető fájlok eltávolítása" | |
5504 | |
5505 #: ../audacious/ui_playlist.c:190 | |
5506 msgid "/New List" | |
5507 msgstr "/Új lista" | |
5508 | |
5509 #: ../audacious/ui_playlist.c:196 | |
5510 msgid "/Load List" | |
5511 msgstr "/Lista betöltése" | |
5512 | |
5513 #: ../audacious/ui_playlist.c:200 | |
5514 msgid "/Save List" | |
5515 msgstr "/Lista mentése" | |
5516 | |
5517 #: ../audacious/ui_playlist.c:206 | |
5518 msgid "/Update View" | |
5519 msgstr "/Nézet frissítése" | |
5520 | |
5521 #: ../audacious/ui_playlist.c:212 | |
5522 msgid "/Invert Selection" | |
5523 msgstr "/Kijelölés megfordítása" | |
5524 | |
5525 #: ../audacious/ui_playlist.c:218 | |
5526 msgid "/Select None" | |
5527 msgstr "/Kijelölés megszüntetése" | |
5528 | |
5529 #: ../audacious/ui_playlist.c:222 | |
5530 msgid "/Select All" | |
5531 msgstr "/Mindent kijelöl" | |
5532 | |
5533 #: ../audacious/ui_playlist.c:228 | |
5534 msgid "/Randomize List" | |
5535 msgstr "/Véletlenszerű listasorrend" | |
5536 | |
5537 #: ../audacious/ui_playlist.c:230 | |
5538 msgid "/Reverse List" | |
5539 msgstr "/Lista megfordítása" | |
5540 | |
5541 #: ../audacious/ui_playlist.c:233 | |
5542 msgid "/Sort List" | |
5543 msgstr "/Lista rendezése" | |
5544 | |
5545 #: ../audacious/ui_playlist.c:234 | |
5546 msgid "/Sort List/By Title" | |
5547 msgstr "/Lista rendezése/Cím alapján" | |
5548 | |
5549 #: ../audacious/ui_playlist.c:236 | |
5550 msgid "/Sort List/By Filename" | |
5551 msgstr "/Lista rendezése/Fájlnév alapján" | |
5552 | |
5553 #: ../audacious/ui_playlist.c:238 | |
5554 msgid "/Sort List/By Path + Filename" | |
5555 msgstr "/Lista rendezése/Útvonal + fájlnév alapján" | |
5556 | |
5557 #: ../audacious/ui_playlist.c:240 | |
5558 msgid "/Sort List/By Date" | |
5559 msgstr "/Lista rendezése/Dátum alapján" | |
5560 | |
5561 #: ../audacious/ui_playlist.c:242 | |
5562 msgid "/Sort Selection" | |
5563 msgstr "/Kijelölés rendezése" | |
5564 | |
5565 #: ../audacious/ui_playlist.c:243 | |
5566 msgid "/Sort Selection/By Title" | |
5567 msgstr "/Kijelölés rendezése/Cím alapján" | |
5568 | |
5569 #: ../audacious/ui_playlist.c:245 | |
5570 msgid "/Sort Selection/By Filename" | |
5571 msgstr "/Kijelölés rendezése/Fájlnév alapján" | |
5572 | |
5573 #: ../audacious/ui_playlist.c:247 | |
5574 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" | |
5575 msgstr "/Kijelölés rendezése/Útvonal + fájlnév alapján" | |
5576 | |
5577 #: ../audacious/ui_playlist.c:249 | |
5578 msgid "/Sort Selection/By Date" | |
5579 msgstr "/Kijelölés rendezése/Dátum alapján" | |
5580 | |
5581 #: ../audacious/ui_playlist.c:778 | |
5582 #, c-format | |
5583 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | |
5584 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" lejátszólista írása közben: %s" | |
5585 | |
5586 #: ../audacious/ui_playlist.c:799 | |
5587 #, c-format | |
5588 msgid "%s already exist. Continue?" | |
5589 msgstr "A(z) %s már létezik. Folytatja?" | |
5590 | |
5591 #: ../audacious/ui_playlist.c:813 | |
5592 #, c-format | |
5593 msgid "" | |
5594 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | |
5595 "\n" | |
5596 "Unknown file type for '%s'.\n" | |
5597 msgstr "" | |
5598 "<b><big>Nem lehet menteni a lejátszólistát.</big></b>\n" | |
5599 "\n" | |
5600 "Ismeretlen fájltípus: '%s'.\n" | |
5601 | |
5602 #: ../audacious/ui_playlist.c:923 | |
5603 msgid "Load Playlist" | |
5604 msgstr "Lejátszólista betöltése" | |
5605 | |
5606 #: ../audacious/ui_playlist.c:935 | |
5607 msgid "Save Playlist" | |
5608 msgstr "Lejátszólista mentése" | |
5609 | |
5610 #: ../audacious/ui_playlist.c:1679 | |
5611 msgid "Audacious Playlist Editor" | |
5612 msgstr "Audacious lejátszólista-szerkesztő" | |
5613 | |
5459 #: ../audacious/util.c:922 | 5614 #: ../audacious/util.c:922 |
5460 msgid "Add/Open Files dialog" | 5615 msgid "Add/Open Files dialog" |
5461 msgstr "Fájlok hozzáadása/megnyitása párbeszédablak" | 5616 msgstr "Fájlok hozzáadása/megnyitása párbeszédablak" |
5462 | 5617 |
5463 #: ../audacious/util.c:980 | 5618 #: ../audacious/util.c:980 |
5516 msgid "<b>Presets</b>" | 5671 msgid "<b>Presets</b>" |
5517 msgstr "<b>Beállítások</b>" | 5672 msgstr "<b>Beállítások</b>" |
5518 | 5673 |
5519 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:7 | 5674 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:7 |
5520 msgid "<b>Song display</b>" | 5675 msgid "<b>Song display</b>" |
5521 msgstr "<b>Dal megjelenítése</b>" | 5676 msgstr "<b>Szám megjelenítése</b>" |
5522 | 5677 |
5523 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:8 | 5678 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:8 |
5524 msgid "<b>Visualization</b>" | 5679 msgid "<b>Visualization</b>" |
5525 msgstr "<b>Kijelzési mód</b>" | 5680 msgstr "<b>Kijelzési mód</b>" |
5526 | 5681 |
5567 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:19 | 5722 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:19 |
5568 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" | 5723 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" |
5569 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Bővítmények</b></span>" | 5724 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Bővítmények</b></span>" |
5570 | 5725 |
5571 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:21 | 5726 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:21 |
5572 #, fuzzy | |
5573 msgid "Audacious Preferences" | 5727 msgid "Audacious Preferences" |
5574 msgstr "BMP beállításai" | 5728 msgstr "Audacious beállításai" |
5575 | 5729 |
5576 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:22 | 5730 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:22 |
5577 msgid "Available _Presets:" | 5731 msgid "Available _Presets:" |
5578 msgstr "Elérhető _beállítások:" | 5732 msgstr "Elérhető _beállítások:" |
5579 | 5733 |
5673 "ELŐADÓ - ALBUM - CÍM\n" | 5827 "ELŐADÓ - ALBUM - CÍM\n" |
5674 "ALBUM - CÍM\n" | 5828 "ALBUM - CÍM\n" |
5675 "Egyéni" | 5829 "Egyéni" |
5676 | 5830 |
5677 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:53 | 5831 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:53 |
5678 #, fuzzy | |
5679 msgid "" | 5832 msgid "" |
5680 "The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't " | 5833 "The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't " |
5681 "take effect for playback until the next song!\n" | 5834 "take effect for playback until the next song!\n" |
5682 "\n" | 5835 "\n" |
5683 "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." | 5836 "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." |
5684 msgstr "" | 5837 msgstr "" |
5685 "A változtatás érvénybe lépett a BMP konfigurációs adatbázisában, de a " | 5838 "A változtatás érvénybe lépett az Audacious konfigurációs adatbázisában, de a " |
5686 "lejátszás során a következő dalig nem fog érvénybe lépni!\n" | 5839 "lejátszás során a következő számig nem fog érvénybe lépni!\n" |
5687 "\n" | 5840 "\n" |
5688 "Opcionális leállíthatja és újraindíthatja a lejátszást, hogy a változtatás " | 5841 "Opcionális leállíthatja és újraindíthatja a lejátszást, hogy a változtatás " |
5689 "érvénybe lépjen." | 5842 "érvénybe lépjen." |
5690 | 5843 |
5691 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:57 | 5844 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:57 |
5692 #, fuzzy | |
5693 msgid "Use Bitmap fonts if available" | 5845 msgid "Use Bitmap fonts if available" |
5694 msgstr "Sztereó (ha elérhető)" | 5846 msgstr "Bitmap betűkészletek használata, ha elérhetőek" |
5695 | 5847 |
5696 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:58 | 5848 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:58 |
5697 msgid "Use custom cursors" | 5849 msgid "Use custom cursors" |
5698 msgstr "Egyéni kurzorok használata" | 5850 msgstr "Egyéni kurzorok használata" |
5699 | 5851 |
5700 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:59 | 5852 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:59 |
5701 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." | 5853 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." |
5702 msgstr "" | 5854 msgstr "" |
5703 "Egy dal lejátszásának befejezése után automatikusan ne lépjen a következőre." | 5855 "Egy szám lejátszásának befejezése után automatikusan ne lépjen a következőre." |
5704 | 5856 |
5705 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:60 | 5857 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:60 |
5706 msgid "_Current output plugin:" | 5858 msgid "_Current output plugin:" |
5707 msgstr "_Jelenlegi kimeneti bővítmény:" | 5859 msgstr "_Jelenlegi kimeneti bővítmény:" |
5708 | 5860 |
5714 msgid "_General plugin list:" | 5866 msgid "_General plugin list:" |
5715 msgstr "Á_ltalános bővítmények listája:" | 5867 msgstr "Á_ltalános bővítmények listája:" |
5716 | 5868 |
5717 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:63 | 5869 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:63 |
5718 msgid "_Media plugin list:" | 5870 msgid "_Media plugin list:" |
5719 msgstr "Médiabővítmények listája:" | 5871 msgstr "_Médiabővítmények listája:" |
5720 | 5872 |
5721 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:64 | 5873 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:64 |
5722 msgid "_Player:" | 5874 msgid "_Player:" |
5723 msgstr "_Lejátszó:" | 5875 msgstr "_Lejátszó:" |
5724 | 5876 |
5773 #: ../libaudcore/playback.c:190 | 5925 #: ../libaudcore/playback.c:190 |
5774 msgid "" | 5926 msgid "" |
5775 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | 5927 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" |
5776 "You have not selected an output plugin." | 5928 "You have not selected an output plugin." |
5777 msgstr "" | 5929 msgstr "" |
5778 | 5930 "<b><big>Nem lett kiválasztva kimeneti bővítmény.</big></b>\n" |
5779 #, fuzzy | 5931 "Nem választott ki kimeneti bővítményt." |
5780 #~ msgid "Couldn't load mod" | |
5781 #~ msgstr "%s kiszolgáló nem található" | |
5782 | |
5783 #, fuzzy | |
5784 #~ msgid "Downsample:" | |
5785 #~ msgstr "Újramintavételezés:" | |
5786 | |
5787 #, fuzzy | |
5788 #~ msgid "Use interpolation" | |
5789 #~ msgstr "Hitelesítés használata" | |
5790 | |
5791 #~ msgid "%s - BMP" | |
5792 #~ msgstr "%s - BMP" | |
5793 | |
5794 #~ msgid "bmp: %s" | |
5795 #~ msgstr "bmp: %s" | |
5796 | |
5797 #, fuzzy | |
5798 #~ msgid "/Play Directory" | |
5799 #~ msgstr "_Könyvtár:" | |
5800 | |
5801 #~ msgid "Add Folders" | |
5802 #~ msgstr "Mappák hozzáadása" | |
5803 | |
5804 #~ msgid "/Add Folders..." | |
5805 #~ msgstr "/Mappák hozzáadása..." | |
5806 | |
5807 #~ msgid "Decoder:" | |
5808 #~ msgstr "Dekódoló:" | |
5809 | |
5810 #~ msgid "Automatic detection" | |
5811 #~ msgstr "Automatikus felderítés" | |
5812 | |
5813 #~ msgid "3DNow! optimized decoder" | |
5814 #~ msgstr "3DNow! -ra optimalizált dekódoló" | |
5815 | |
5816 #~ msgid "MMX optimized decoder" | |
5817 #~ msgstr "MMX-re optimalizált dekódoló" | |
5818 | |
5819 #~ msgid "FPU decoder" | |
5820 #~ msgstr "FPU-dekódoló" | |
5821 | |
5822 #~ msgid "" | |
5823 #~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" | |
5824 #~ "Plugin by The XMMS team" | |
5825 #~ msgstr "" | |
5826 #~ "mpg123 dekódoló motor: Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" | |
5827 #~ "A bővítményt az XMMS csapat készítette" | |
5828 | |
5829 #~ msgid "Advanced settings:" | |
5830 #~ msgstr "Haladó beállítások:" | |
5831 | |
5832 #~ msgid "Thread buffer time (ms):" | |
5833 #~ msgstr "Szálak pufferelési ideje (ms):" | |
5834 | |
5835 #~ msgid "Multi-thread mode" | |
5836 #~ msgstr "Többszálú mód" | |
5837 | |
5838 #~ msgid "Mmap mode" | |
5839 #~ msgstr "Mmap-mód" | |
5840 | |
5841 #~ msgid "ClearSky skin:" | |
5842 #~ msgstr "ClearSky bőr:" | |
5843 | |
5844 #~ msgid "Will Reinhart" | |
5845 #~ msgstr "Will Reinhart" | |
5846 | |
5847 #~ msgid "Homepage and Graphics:" | |
5848 #~ msgstr "Honlap és grafika:" | |
5849 | |
5850 #~ msgid "Takeshi Aihana" | |
5851 #~ msgstr "Takeshi Aihana" | |
5852 | |
5853 #~ msgid "BMP Equalizer" | |
5854 #~ msgstr "BMP equalizer" | |
5855 | |
5856 #~ msgid "Beep Media Player" | |
5857 #~ msgstr "Beep Media Player" | |
5858 | |
5859 #~ msgid "/About BMP" | |
5860 #~ msgstr "/BMP névjegye" | |
5861 | |
5862 #~ msgid "BMP" | |
5863 #~ msgstr "BMP" | |
5864 | |
5865 #~ msgid "Add Internet Address" | |
5866 #~ msgstr "Internetcím hozzáadása" | |
5867 | |
5868 #~ msgid "BMP Playlist Editor" | |
5869 #~ msgstr "BMP lejátszólista-szerkesztő" | |
5870 | |
5871 #~ msgid "*" | |
5872 #~ msgstr "*" |