Mercurial > audlegacy
comparison po/pt_BR.po @ 273:c6bd198ddd94 trunk
[svn] Update translation templates c/o of laci.
author | nenolod |
---|---|
date | Fri, 09 Dec 2005 18:03:16 -0800 |
parents | 62cdb2fdfac3 |
children | 80c1efdeb36d |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
272:1d191edcd2ec | 273:c6bd198ddd94 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: BMP 0.9.7\n" | 8 "Project-Id-Version: BMP 0.9.7\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2005-11-27 11:51-0800\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2005-12-09 18:03-0800\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2004-11-15 13:42-0200\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2004-11-15 13:42-0200\n" |
12 "Last-Translator: Philipi Pinto <philipi@gmx.net>\n" | 12 "Last-Translator: Philipi Pinto <philipi@gmx.net>\n" |
13 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n" | 13 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
336 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:598 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 | 336 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:598 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 |
337 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 Plugins/Input/mpg123/http.c:220 | 337 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 Plugins/Input/mpg123/http.c:220 |
338 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1152 Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:54 | 338 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1152 Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:54 |
339 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | 339 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 Plugins/Input/vorbis/http.c:218 |
340 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:802 Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:260 | 340 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:802 Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:260 |
341 #: Plugins/Output/esd/about.c:49 Plugins/Output/OSS/about.c:54 | 341 #: Plugins/Output/OSS/about.c:54 Plugins/Output/esd/about.c:49 |
342 msgid "Ok" | 342 msgid "Ok" |
343 msgstr "Ok" | 343 msgstr "Ok" |
344 | 344 |
345 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 | 345 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 |
346 msgid "Arabic (IBM-864)" | 346 msgid "Arabic (IBM-864)" |
781 #: Plugins/Input/flac/configure.c:611 | 781 #: Plugins/Input/flac/configure.c:611 |
782 msgid "Output" | 782 msgid "Output" |
783 msgstr "" | 783 msgstr "" |
784 | 784 |
785 #: Plugins/Input/flac/configure.c:617 Plugins/Input/mpg123/configure.c:464 | 785 #: Plugins/Input/flac/configure.c:617 Plugins/Input/mpg123/configure.c:464 |
786 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:287 Plugins/Output/esd/configure.c:171 | 786 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:287 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 |
787 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:302 | 787 #: Plugins/Output/esd/configure.c:171 |
788 msgid "Buffering:" | 788 msgid "Buffering:" |
789 msgstr "Utilização de buffer:" | 789 msgstr "Utilização de buffer:" |
790 | 790 |
791 #: Plugins/Input/flac/configure.c:628 Plugins/Input/mpg123/configure.c:477 | 791 #: Plugins/Input/flac/configure.c:628 Plugins/Input/mpg123/configure.c:477 |
792 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:299 | 792 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:299 |
793 msgid "Buffer size (kb):" | 793 msgid "Buffer size (kb):" |
794 msgstr "Tamanho do buffer (kb):" | 794 msgstr "Tamanho do buffer (kb):" |
795 | 795 |
796 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/mpg123/configure.c:492 | 796 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/mpg123/configure.c:492 |
797 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:313 Plugins/Output/esd/configure.c:198 | 797 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:313 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 |
798 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:329 | 798 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 |
799 msgid "Pre-buffer (percent):" | 799 msgid "Pre-buffer (percent):" |
800 msgstr "Pré-buffer (percentagem):" | 800 msgstr "Pré-buffer (percentagem):" |
801 | 801 |
802 #: Plugins/Input/flac/configure.c:648 Plugins/Input/mpg123/configure.c:506 | 802 #: Plugins/Input/flac/configure.c:648 Plugins/Input/mpg123/configure.c:506 |
803 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:327 | 803 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:327 |
2356 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | 2356 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" |
2357 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | 2357 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" |
2358 "\n" | 2358 "\n" |
2359 "Visite o site da Fundação Xiph.org em http://www.xiph.org/\n" | 2359 "Visite o site da Fundação Xiph.org em http://www.xiph.org/\n" |
2360 | 2360 |
2361 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 | |
2362 msgid "WAV Audio Plugin" | |
2363 msgstr "Plugin de áudio WAV" | |
2364 | |
2365 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:243 | 2361 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:243 |
2366 msgid "About sndfile WAV support" | 2362 msgid "About sndfile WAV support" |
2367 msgstr "" | 2363 msgstr "" |
2368 | 2364 |
2369 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:244 | 2365 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:244 |
2408 | 2404 |
2409 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:268 | 2405 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:268 |
2410 msgid "sndfile WAV plugin" | 2406 msgid "sndfile WAV plugin" |
2411 msgstr "" | 2407 msgstr "" |
2412 | 2408 |
2409 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 | |
2410 msgid "WAV Audio Plugin" | |
2411 msgstr "Plugin de áudio WAV" | |
2412 | |
2413 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:50 | |
2414 msgid "OSS Output Plugin" | |
2415 msgstr "Plugin de saída OSS" | |
2416 | |
2417 #: Plugins/Output/OSS/about.c:39 | |
2418 msgid "About OSS Driver" | |
2419 msgstr "Sobre o driver OSS" | |
2420 | |
2421 #: Plugins/Output/OSS/about.c:40 | |
2422 msgid "" | |
2423 "XMMS OSS Driver\n" | |
2424 "\n" | |
2425 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2426 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2427 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2428 "(at your option) any later version.\n" | |
2429 "\n" | |
2430 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2431 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2432 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2433 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2434 "\n" | |
2435 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2436 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2437 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2438 "USA." | |
2439 msgstr "" | |
2440 "XMMS OSS Driver\n" | |
2441 "\n" | |
2442 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2443 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2444 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2445 "(at your option) any later version.\n" | |
2446 "\n" | |
2447 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2448 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2449 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2450 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2451 "\n" | |
2452 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2453 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2454 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2455 "USA." | |
2456 | |
2457 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 | |
2458 #, c-format | |
2459 msgid "Default (%s)" | |
2460 msgstr "Padrão (%s)" | |
2461 | |
2462 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 | |
2463 msgid "Default" | |
2464 msgstr "Padrão" | |
2465 | |
2466 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 | |
2467 msgid "OSS Driver configuration" | |
2468 msgstr "Configuração do Driver OSS" | |
2469 | |
2470 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288 | |
2471 msgid "Audio device:" | |
2472 msgstr "Dispositivo de áudio:" | |
2473 | |
2474 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 | |
2475 msgid "Use alternate device:" | |
2476 msgstr "Usar dispositivo alternativo:" | |
2477 | |
2478 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333 | |
2479 msgid "Mixer device:" | |
2480 msgstr "Dispositivo de controle de volume:" | |
2481 | |
2482 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 | |
2483 msgid "Devices" | |
2484 msgstr "Dispositivos" | |
2485 | |
2486 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/esd/configure.c:184 | |
2487 msgid "Buffer size (ms):" | |
2488 msgstr "Tamanho do buffer (ms)" | |
2489 | |
2490 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/esd/configure.c:209 | |
2491 msgid "Buffering" | |
2492 msgstr "Controle de buffer" | |
2493 | |
2494 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 | |
2495 msgid "Mixer Settings:" | |
2496 msgstr "Ajustes de Volume" | |
2497 | |
2498 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 | |
2499 msgid "Volume controls Master not PCM" | |
2500 msgstr "Volume controla Master, não PCM" | |
2501 | |
2502 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 | |
2503 msgid "Mixer" | |
2504 msgstr "Controlador de Volume" | |
2505 | |
2413 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 | 2506 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 |
2414 msgid "About ALSA Driver" | 2507 msgid "About ALSA Driver" |
2415 msgstr "Sobre o Driver ALSA" | 2508 msgstr "Sobre o Driver ALSA" |
2416 | 2509 |
2417 #: Plugins/Output/alsa/about.c:31 | 2510 #: Plugins/Output/alsa/about.c:31 |
2468 | 2561 |
2469 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:274 | 2562 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:274 |
2470 msgid "ALSA Driver configuration" | 2563 msgid "ALSA Driver configuration" |
2471 msgstr "Configuração do Driver ALSA" | 2564 msgstr "Configuração do Driver ALSA" |
2472 | 2565 |
2473 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:288 Plugins/Output/OSS/configure.c:215 | |
2474 msgid "Audio device:" | |
2475 msgstr "Dispositivo de áudio:" | |
2476 | |
2477 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:302 | 2566 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:302 |
2478 msgid "Mixer:" | 2567 msgid "Mixer:" |
2479 msgstr "Controlador de volume:" | 2568 msgstr "Controlador de volume:" |
2480 | 2569 |
2481 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:310 | 2570 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:310 |
2483 msgstr "Usar controle de volume por software" | 2572 msgstr "Usar controle de volume por software" |
2484 | 2573 |
2485 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:320 | 2574 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:320 |
2486 msgid "Mixer card:" | 2575 msgid "Mixer card:" |
2487 msgstr "Mixer card:" | 2576 msgstr "Mixer card:" |
2488 | |
2489 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:333 Plugins/Output/OSS/configure.c:258 | |
2490 msgid "Mixer device:" | |
2491 msgstr "Dispositivo de controle de volume:" | |
2492 | 2577 |
2493 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:353 | 2578 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:353 |
2494 msgid "Device settings" | 2579 msgid "Device settings" |
2495 msgstr "Ajustes do dispositivo" | 2580 msgstr "Ajustes do dispositivo" |
2496 | 2581 |
2594 | 2679 |
2595 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 | 2680 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 |
2596 msgid "Server" | 2681 msgid "Server" |
2597 msgstr "Servidor" | 2682 msgstr "Servidor" |
2598 | 2683 |
2599 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/OSS/configure.c:315 | |
2600 msgid "Buffer size (ms):" | |
2601 msgstr "Tamanho do buffer (ms)" | |
2602 | |
2603 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/OSS/configure.c:340 | |
2604 msgid "Buffering" | |
2605 msgstr "Controle de buffer" | |
2606 | |
2607 #: Plugins/Output/esd/esd.c:47 | 2684 #: Plugins/Output/esd/esd.c:47 |
2608 msgid "eSound Output Plugin" | 2685 msgid "eSound Output Plugin" |
2609 msgstr "Plugin de saída eSound" | 2686 msgstr "Plugin de saída eSound" |
2610 | |
2611 #: Plugins/Output/OSS/about.c:39 | |
2612 msgid "About OSS Driver" | |
2613 msgstr "Sobre o driver OSS" | |
2614 | |
2615 #: Plugins/Output/OSS/about.c:40 | |
2616 msgid "" | |
2617 "XMMS OSS Driver\n" | |
2618 "\n" | |
2619 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2620 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2621 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2622 "(at your option) any later version.\n" | |
2623 "\n" | |
2624 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2625 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2626 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2627 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2628 "\n" | |
2629 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2630 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2631 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2632 "USA." | |
2633 msgstr "" | |
2634 "XMMS OSS Driver\n" | |
2635 "\n" | |
2636 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2637 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2638 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2639 "(at your option) any later version.\n" | |
2640 "\n" | |
2641 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2642 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2643 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2644 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2645 "\n" | |
2646 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2647 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2648 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2649 "USA." | |
2650 | |
2651 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 | |
2652 #, c-format | |
2653 msgid "Default (%s)" | |
2654 msgstr "Padrão (%s)" | |
2655 | |
2656 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 | |
2657 msgid "Default" | |
2658 msgstr "Padrão" | |
2659 | |
2660 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 | |
2661 msgid "OSS Driver configuration" | |
2662 msgstr "Configuração do Driver OSS" | |
2663 | |
2664 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 | |
2665 msgid "Use alternate device:" | |
2666 msgstr "Usar dispositivo alternativo:" | |
2667 | |
2668 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 | |
2669 msgid "Devices" | |
2670 msgstr "Dispositivos" | |
2671 | |
2672 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 | |
2673 msgid "Mixer Settings:" | |
2674 msgstr "Ajustes de Volume" | |
2675 | |
2676 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 | |
2677 msgid "Volume controls Master not PCM" | |
2678 msgstr "Volume controla Master, não PCM" | |
2679 | |
2680 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 | |
2681 msgid "Mixer" | |
2682 msgstr "Controlador de Volume" | |
2683 | |
2684 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:50 | |
2685 msgid "OSS Output Plugin" | |
2686 msgstr "Plugin de saída OSS" | |
2687 | 2687 |
2688 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 | 2688 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 |
2689 msgid "/Toggle Decorations" | 2689 msgid "/Toggle Decorations" |
2690 msgstr "/Alternar Decorações" | 2690 msgstr "/Alternar Decorações" |
2691 | 2691 |
3008 | 3008 |
3009 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:445 | 3009 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:445 |
3010 msgid "Cannot initialize plugin's visual stuff" | 3010 msgid "Cannot initialize plugin's visual stuff" |
3011 msgstr "" | 3011 msgstr "" |
3012 | 3012 |
3013 #: libaudacious/titlestring.c:324 | |
3014 msgid "Performer/Artist" | |
3015 msgstr "Intérprete/Artista" | |
3016 | |
3017 #: libaudacious/titlestring.c:325 audacious/prefswin.c:94 | |
3018 msgid "Album" | |
3019 msgstr "Álbum" | |
3020 | |
3021 #: libaudacious/titlestring.c:326 audacious/prefswin.c:97 | |
3022 msgid "Genre" | |
3023 msgstr "Gênero" | |
3024 | |
3025 #: libaudacious/titlestring.c:327 | |
3026 msgid "File name" | |
3027 msgstr "Nome do arquivo" | |
3028 | |
3029 #: libaudacious/titlestring.c:328 | |
3030 msgid "File path" | |
3031 msgstr "Endereço do arquivo" | |
3032 | |
3033 #: libaudacious/titlestring.c:329 | |
3034 msgid "File extension" | |
3035 msgstr "Extensão do arquivo" | |
3036 | |
3037 #: libaudacious/titlestring.c:330 | |
3038 msgid "Track name" | |
3039 msgstr "Nome da faixa" | |
3040 | |
3041 #: libaudacious/titlestring.c:331 | |
3042 msgid "Track number" | |
3043 msgstr "Número da faixa" | |
3044 | |
3045 #: libaudacious/titlestring.c:332 audacious/prefswin.c:100 | |
3046 msgid "Date" | |
3047 msgstr "Data" | |
3048 | |
3049 #: libaudacious/titlestring.c:333 audacious/prefswin.c:101 | |
3050 msgid "Year" | |
3051 msgstr "Ano" | |
3052 | |
3053 #: libaudacious/titlestring.c:334 audacious/prefswin.c:102 | |
3054 msgid "Comment" | |
3055 msgstr "Comentário" | |
3056 | |
3057 #: libaudacious/titlestring.c:385 | |
3058 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" | |
3059 msgstr "%{n:...%}: Mostrar \"...\" somente se o elemento %n estiver presente" | |
3060 | |
3061 #: audacious/about.c:42 | 3013 #: audacious/about.c:42 |
3062 #, fuzzy, c-format | 3014 #, fuzzy, c-format |
3063 msgid "" | 3015 msgid "" |
3064 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" | 3016 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
3065 "A media player based on BMP and XMMS\n" | 3017 "A media player based on BMP and XMMS\n" |
4425 | 4377 |
4426 #: audacious/prefswin.c:93 | 4378 #: audacious/prefswin.c:93 |
4427 msgid "Artist" | 4379 msgid "Artist" |
4428 msgstr "Artista" | 4380 msgstr "Artista" |
4429 | 4381 |
4382 #: audacious/prefswin.c:94 libaudacious/titlestring.c:325 | |
4383 msgid "Album" | |
4384 msgstr "Álbum" | |
4385 | |
4430 #: audacious/prefswin.c:96 | 4386 #: audacious/prefswin.c:96 |
4431 msgid "Tracknumber" | 4387 msgid "Tracknumber" |
4432 msgstr "Número da faixa" | 4388 msgstr "Número da faixa" |
4433 | 4389 |
4390 #: audacious/prefswin.c:97 libaudacious/titlestring.c:326 | |
4391 msgid "Genre" | |
4392 msgstr "Gênero" | |
4393 | |
4434 #: audacious/prefswin.c:99 | 4394 #: audacious/prefswin.c:99 |
4435 msgid "Filepath" | 4395 msgid "Filepath" |
4436 msgstr "Endereço do arquivo" | 4396 msgstr "Endereço do arquivo" |
4397 | |
4398 #: audacious/prefswin.c:100 libaudacious/titlestring.c:332 | |
4399 msgid "Date" | |
4400 msgstr "Data" | |
4401 | |
4402 #: audacious/prefswin.c:101 libaudacious/titlestring.c:333 | |
4403 msgid "Year" | |
4404 msgstr "Ano" | |
4405 | |
4406 #: audacious/prefswin.c:102 libaudacious/titlestring.c:334 | |
4407 msgid "Comment" | |
4408 msgstr "Comentário" | |
4437 | 4409 |
4438 #: audacious/prefswin.c:417 audacious/prefswin.c:504 audacious/prefswin.c:593 | 4410 #: audacious/prefswin.c:417 audacious/prefswin.c:504 audacious/prefswin.c:593 |
4439 #: audacious/prefswin.c:689 | 4411 #: audacious/prefswin.c:689 |
4440 msgid "Enabled" | 4412 msgid "Enabled" |
4441 msgstr "Habilitado" | 4413 msgstr "Habilitado" |
4476 msgstr "" | 4448 msgstr "" |
4477 | 4449 |
4478 #: audacious/util.c:1187 | 4450 #: audacious/util.c:1187 |
4479 msgid " (invalid UTF-8)" | 4451 msgid " (invalid UTF-8)" |
4480 msgstr " (caracteres UTF-8 inválidos)" | 4452 msgstr " (caracteres UTF-8 inválidos)" |
4453 | |
4454 #: audacious/glade/addfiles.glade:77 | |
4455 msgid "Close Dialog on Add" | |
4456 msgstr "" | |
4457 | |
4458 #: audacious/glade/addfiles.glade:105 | |
4459 msgid "Select All" | |
4460 msgstr "Selecionar tudo" | |
4461 | |
4462 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 | |
4463 msgid "Deselect All" | |
4464 msgstr "Desselecionar tudo" | |
4481 | 4465 |
4482 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 | 4466 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 |
4483 #, fuzzy | 4467 #, fuzzy |
4484 msgid "Audacious Preferences" | 4468 msgid "Audacious Preferences" |
4485 msgstr "Preferências do BMP" | 4469 msgstr "Preferências do BMP" |
4724 | 4708 |
4725 #: audacious/glade/prefswin.glade:2885 | 4709 #: audacious/glade/prefswin.glade:2885 |
4726 msgid "Available _Presets:" | 4710 msgid "Available _Presets:" |
4727 msgstr "Presets _Disponíveis:" | 4711 msgstr "Presets _Disponíveis:" |
4728 | 4712 |
4729 #: audacious/glade/addfiles.glade:77 | 4713 #: libaudacious/titlestring.c:324 |
4730 msgid "Close Dialog on Add" | 4714 msgid "Performer/Artist" |
4731 msgstr "" | 4715 msgstr "Intérprete/Artista" |
4732 | 4716 |
4733 #: audacious/glade/addfiles.glade:105 | 4717 #: libaudacious/titlestring.c:327 |
4734 msgid "Select All" | 4718 msgid "File name" |
4735 msgstr "Selecionar tudo" | 4719 msgstr "Nome do arquivo" |
4736 | 4720 |
4737 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 | 4721 #: libaudacious/titlestring.c:328 |
4738 msgid "Deselect All" | 4722 msgid "File path" |
4739 msgstr "Desselecionar tudo" | 4723 msgstr "Endereço do arquivo" |
4724 | |
4725 #: libaudacious/titlestring.c:329 | |
4726 msgid "File extension" | |
4727 msgstr "Extensão do arquivo" | |
4728 | |
4729 #: libaudacious/titlestring.c:330 | |
4730 msgid "Track name" | |
4731 msgstr "Nome da faixa" | |
4732 | |
4733 #: libaudacious/titlestring.c:331 | |
4734 msgid "Track number" | |
4735 msgstr "Número da faixa" | |
4736 | |
4737 #: libaudacious/titlestring.c:385 | |
4738 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" | |
4739 msgstr "%{n:...%}: Mostrar \"...\" somente se o elemento %n estiver presente" | |
4740 | 4740 |
4741 #~ msgid "Decoder:" | 4741 #~ msgid "Decoder:" |
4742 #~ msgstr "Decodificador:" | 4742 #~ msgstr "Decodificador:" |
4743 | 4743 |
4744 #~ msgid "Automatic detection" | 4744 #~ msgid "Automatic detection" |