Mercurial > audlegacy
comparison po/hi.po @ 4043:c86f63f652aa
made character set detection combo box translatable
author | mf0102 <0102@gmx.at> |
---|---|
date | Sat, 01 Dec 2007 12:10:23 +0100 |
parents | f334c887fe44 |
children | 5f6c0c76222d |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
4042:e8066e91388a | 4043:c86f63f652aa |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: bmp-hi\n" | 8 "Project-Id-Version: bmp-hi\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
10 "POT-Creation-Date: 2007-11-30 13:57+0100\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2007-12-01 12:06+0100\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n" |
12 "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" | 12 "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" |
13 "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n" | 13 "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
41 | 41 |
42 #: src/audacious/main.c:90 src/audacious/main.c:92 src/audacious/ui_main.c:491 | 42 #: src/audacious/main.c:90 src/audacious/main.c:92 src/audacious/ui_main.c:491 |
43 #: src/audacious/ui_main.c:2524 | 43 #: src/audacious/ui_main.c:2524 |
44 msgid "Audacious" | 44 msgid "Audacious" |
45 msgstr "" | 45 msgstr "" |
46 | |
47 #: src/audacious/main.c:263 | |
48 msgid "None" | |
49 msgstr "कुछ नहीं" | |
50 | |
51 #: src/audacious/main.c:264 | |
52 #, fuzzy | |
53 msgid "Japanese" | |
54 msgstr "जापानी:" | |
55 | |
56 #: src/audacious/main.c:265 | |
57 #, fuzzy | |
58 msgid "Taiwanese" | |
59 msgstr "जापानी:" | |
60 | |
61 #: src/audacious/main.c:266 | |
62 #, fuzzy | |
63 msgid "Chinese" | |
64 msgstr "चीनी:" | |
65 | |
66 #: src/audacious/main.c:267 | |
67 #, fuzzy | |
68 msgid "Korean" | |
69 msgstr "कोरियन:" | |
70 | |
71 #: src/audacious/main.c:268 | |
72 #, fuzzy | |
73 msgid "Russian" | |
74 msgstr "रूसी:" | |
75 | |
76 #: src/audacious/main.c:269 | |
77 #, fuzzy | |
78 msgid "Greek" | |
79 msgstr "ग्रीक:" | |
80 | |
81 #: src/audacious/main.c:270 | |
82 msgid "Hebrew" | |
83 msgstr "" | |
84 | |
85 #: src/audacious/main.c:271 | |
86 msgid "Turkish" | |
87 msgstr "" | |
88 | |
89 #: src/audacious/main.c:272 | |
90 msgid "Arabic" | |
91 msgstr "" | |
92 | |
93 #: src/audacious/main.c:274 | |
94 #, fuzzy | |
95 msgid "Universal" | |
96 msgstr "प्रकार" | |
46 | 97 |
47 #: src/audacious/main.c:480 | 98 #: src/audacious/main.c:480 |
48 #, fuzzy, c-format | 99 #, fuzzy, c-format |
49 msgid "Could not create directory (%s): %s\n" | 100 msgid "Could not create directory (%s): %s\n" |
50 msgstr "निर्देशिका (%s) का निर्माण करने में असफ़लता: %s" | 101 msgstr "निर्देशिका (%s) का निर्माण करने में असफ़लता: %s" |
495 #, fuzzy | 546 #, fuzzy |
496 msgid "<span size=\"small\">Location</span>" | 547 msgid "<span size=\"small\">Location</span>" |
497 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>माउस</b></span>" | 548 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>माउस</b></span>" |
498 | 549 |
499 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366 | 550 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366 |
500 #: src/audacious/ui_preferences.c:142 | 551 #: src/audacious/ui_preferences.c:141 |
501 msgid "Title" | 552 msgid "Title" |
502 msgstr "शीर्षक" | 553 msgstr "शीर्षक" |
503 | 554 |
504 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:140 | 555 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:139 |
505 msgid "Artist" | 556 msgid "Artist" |
506 msgstr "कलाकार" | 557 msgstr "कलाकार" |
507 | 558 |
508 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:141 | 559 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:140 |
509 msgid "Album" | 560 msgid "Album" |
510 msgstr "एल्बम" | 561 msgstr "एल्बम" |
511 | 562 |
512 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:144 | 563 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:143 |
513 msgid "Genre" | 564 msgid "Genre" |
514 msgstr "प्रकार" | 565 msgstr "प्रकार" |
515 | 566 |
516 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:148 | 567 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:147 |
517 msgid "Year" | 568 msgid "Year" |
518 msgstr "वर्ष" | 569 msgstr "वर्ष" |
519 | 570 |
520 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269 | 571 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269 |
521 #, fuzzy | 572 #, fuzzy |
525 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273 | 576 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273 |
526 #, fuzzy | 577 #, fuzzy |
527 msgid "Track Length" | 578 msgid "Track Length" |
528 msgstr "ट्रैक की लंबाई:" | 579 msgstr "ट्रैक की लंबाई:" |
529 | 580 |
530 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:145 | 581 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:144 |
531 #: src/audacious/ui_preferences.c:427 | 582 #: src/audacious/ui_preferences.c:426 |
532 msgid "Filename" | 583 msgid "Filename" |
533 msgstr "संचिकानाम" | 584 msgstr "संचिकानाम" |
534 | 585 |
535 #: src/audacious/ui_fileopener.c:137 | 586 #: src/audacious/ui_fileopener.c:137 |
536 msgid "Open Files" | 587 msgid "Open Files" |
1023 #, fuzzy | 1074 #, fuzzy |
1024 msgid "Peaks Falloff" | 1075 msgid "Peaks Falloff" |
1025 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़" | 1076 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़" |
1026 | 1077 |
1027 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:402 | 1078 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:402 |
1028 #: src/audacious/ui_preferences.c:133 src/audacious/ui_preferences.c:2424 | 1079 #: src/audacious/ui_preferences.c:132 src/audacious/ui_preferences.c:2434 |
1029 msgid "Playlist" | 1080 msgid "Playlist" |
1030 msgstr "प्लेसूची" | 1081 msgstr "प्लेसूची" |
1031 | 1082 |
1032 #: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206 | 1083 #: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206 |
1033 #, fuzzy | 1084 #, fuzzy |
1664 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:424 | 1715 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:424 |
1665 #, fuzzy | 1716 #, fuzzy |
1666 msgid "_Rename" | 1717 msgid "_Rename" |
1667 msgstr "संचिकानाम" | 1718 msgstr "संचिकानाम" |
1668 | 1719 |
1669 #: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/audacious/ui_preferences.c:2309 | 1720 #: src/audacious/ui_preferences.c:127 src/audacious/ui_preferences.c:2319 |
1670 msgid "Appearance" | 1721 msgid "Appearance" |
1671 msgstr "वेश-भूषा" | 1722 msgstr "वेश-भूषा" |
1672 | 1723 |
1673 #: src/audacious/ui_preferences.c:129 | 1724 #: src/audacious/ui_preferences.c:128 |
1674 #, fuzzy | 1725 #, fuzzy |
1675 msgid "Audio" | 1726 msgid "Audio" |
1676 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में" | 1727 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में" |
1677 | 1728 |
1678 #: src/audacious/ui_preferences.c:130 | 1729 #: src/audacious/ui_preferences.c:129 |
1679 msgid "Connectivity" | 1730 msgid "Connectivity" |
1680 msgstr "" | 1731 msgstr "" |
1681 | 1732 |
1682 #: src/audacious/ui_preferences.c:131 src/audacious/ui_preferences.c:2479 | 1733 #: src/audacious/ui_preferences.c:130 src/audacious/ui_preferences.c:2489 |
1683 msgid "Equalizer" | 1734 msgid "Equalizer" |
1684 msgstr "ईक्यूलाईजर" | 1735 msgstr "ईक्यूलाईजर" |
1685 | 1736 |
1686 #: src/audacious/ui_preferences.c:132 src/audacious/ui_preferences.c:2320 | 1737 #: src/audacious/ui_preferences.c:131 src/audacious/ui_preferences.c:2330 |
1687 msgid "Mouse" | 1738 msgid "Mouse" |
1688 msgstr "माउस" | 1739 msgstr "माउस" |
1689 | 1740 |
1690 #: src/audacious/ui_preferences.c:134 src/audacious/ui_preferences.c:2183 | 1741 #: src/audacious/ui_preferences.c:133 src/audacious/ui_preferences.c:2193 |
1691 msgid "Plugins" | 1742 msgid "Plugins" |
1692 msgstr "प्लग-इन्स" | 1743 msgstr "प्लग-इन्स" |
1693 | 1744 |
1694 #: src/audacious/ui_preferences.c:143 | 1745 #: src/audacious/ui_preferences.c:142 |
1695 msgid "Tracknumber" | 1746 msgid "Tracknumber" |
1696 msgstr "ट्रैकसंख्या" | 1747 msgstr "ट्रैकसंख्या" |
1697 | 1748 |
1698 #: src/audacious/ui_preferences.c:146 | 1749 #: src/audacious/ui_preferences.c:145 |
1699 msgid "Filepath" | 1750 msgid "Filepath" |
1700 msgstr "संचिकापथ" | 1751 msgstr "संचिकापथ" |
1701 | 1752 |
1702 #: src/audacious/ui_preferences.c:147 | 1753 #: src/audacious/ui_preferences.c:146 |
1703 msgid "Date" | 1754 msgid "Date" |
1704 msgstr "दिनांक" | 1755 msgstr "दिनांक" |
1705 | 1756 |
1706 #: src/audacious/ui_preferences.c:149 | 1757 #: src/audacious/ui_preferences.c:148 |
1707 msgid "Comment" | 1758 msgid "Comment" |
1708 msgstr "टिप्पणी" | 1759 msgstr "टिप्पणी" |
1709 | 1760 |
1710 #: src/audacious/ui_preferences.c:150 | 1761 #: src/audacious/ui_preferences.c:149 |
1711 #, fuzzy | 1762 #, fuzzy |
1712 msgid "Codec" | 1763 msgid "Codec" |
1713 msgstr "/बन्द" | 1764 msgstr "/बन्द" |
1714 | 1765 |
1715 #: src/audacious/ui_preferences.c:151 | 1766 #: src/audacious/ui_preferences.c:150 |
1716 #, fuzzy | 1767 #, fuzzy |
1717 msgid "Quality" | 1768 msgid "Quality" |
1718 msgstr "/निकास (_Q)" | 1769 msgstr "/निकास (_Q)" |
1719 | 1770 |
1720 #: src/audacious/ui_preferences.c:189 | 1771 #: src/audacious/ui_preferences.c:188 |
1721 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" | 1772 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" |
1722 msgstr "<b>विविध (_M)</b>" | 1773 msgstr "<b>विविध (_M)</b>" |
1723 | 1774 |
1724 #: src/audacious/ui_preferences.c:190 | 1775 #: src/audacious/ui_preferences.c:189 |
1725 msgid "Show track numbers in playlist" | 1776 msgid "Show track numbers in playlist" |
1726 msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ" | 1777 msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ" |
1727 | 1778 |
1728 #: src/audacious/ui_preferences.c:192 | 1779 #: src/audacious/ui_preferences.c:191 |
1729 #, fuzzy | 1780 #, fuzzy |
1730 msgid "Show separators in playlist" | 1781 msgid "Show separators in playlist" |
1731 msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ" | 1782 msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ" |
1732 | 1783 |
1733 #: src/audacious/ui_preferences.c:194 | 1784 #: src/audacious/ui_preferences.c:193 |
1734 msgid "Use custom cursors" | 1785 msgid "Use custom cursors" |
1735 msgstr "कस्टम कर्सरों का उपयोग करें" | 1786 msgstr "कस्टम कर्सरों का उपयोग करें" |
1736 | 1787 |
1788 #: src/audacious/ui_preferences.c:194 | |
1789 msgid "Show window manager decoration" | |
1790 msgstr "" | |
1791 | |
1737 #: src/audacious/ui_preferences.c:195 | 1792 #: src/audacious/ui_preferences.c:195 |
1738 msgid "Show window manager decoration" | 1793 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." |
1739 msgstr "" | 1794 msgstr "" |
1740 | 1795 |
1741 #: src/audacious/ui_preferences.c:196 | 1796 #: src/audacious/ui_preferences.c:196 |
1742 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." | 1797 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" |
1743 msgstr "" | 1798 msgstr "" |
1744 | 1799 |
1745 #: src/audacious/ui_preferences.c:197 | 1800 #: src/audacious/ui_preferences.c:197 |
1746 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" | |
1747 msgstr "" | |
1748 | |
1749 #: src/audacious/ui_preferences.c:198 | |
1750 msgid "" | 1801 msgid "" |
1751 "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " | 1802 "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " |
1752 "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " | 1803 "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " |
1753 "(but sadly not as user-friendly)." | 1804 "(but sadly not as user-friendly)." |
1754 msgstr "" | 1805 msgstr "" |
1755 | 1806 |
1807 #: src/audacious/ui_preferences.c:198 | |
1808 msgid "Use two-way text scroller" | |
1809 msgstr "" | |
1810 | |
1756 #: src/audacious/ui_preferences.c:199 | 1811 #: src/audacious/ui_preferences.c:199 |
1757 msgid "Use two-way text scroller" | |
1758 msgstr "" | |
1759 | |
1760 #: src/audacious/ui_preferences.c:200 | |
1761 msgid "" | 1812 msgid "" |
1762 "If selected, the file information text in the main window will scroll back " | 1813 "If selected, the file information text in the main window will scroll back " |
1763 "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction." | 1814 "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction." |
1764 msgstr "" | 1815 msgstr "" |
1765 | 1816 |
1766 #: src/audacious/ui_preferences.c:204 | 1817 #: src/audacious/ui_preferences.c:203 |
1767 #, fuzzy | 1818 #, fuzzy |
1768 msgid "<b>Format Detection</b>" | 1819 msgid "<b>Format Detection</b>" |
1769 msgstr "स्वचालित पहचान" | 1820 msgstr "स्वचालित पहचान" |
1770 | 1821 |
1822 #: src/audacious/ui_preferences.c:204 | |
1823 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." | |
1824 msgstr "" | |
1825 | |
1771 #: src/audacious/ui_preferences.c:205 | 1826 #: src/audacious/ui_preferences.c:205 |
1772 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." | |
1773 msgstr "" | |
1774 | |
1775 #: src/audacious/ui_preferences.c:206 | |
1776 msgid "" | 1827 msgid "" |
1777 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " | 1828 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " |
1778 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." | 1829 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." |
1779 msgstr "" | 1830 msgstr "" |
1780 | 1831 |
1832 #: src/audacious/ui_preferences.c:206 | |
1833 msgid "Detect file formats by extension." | |
1834 msgstr "" | |
1835 | |
1781 #: src/audacious/ui_preferences.c:207 | 1836 #: src/audacious/ui_preferences.c:207 |
1782 msgid "Detect file formats by extension." | |
1783 msgstr "" | |
1784 | |
1785 #: src/audacious/ui_preferences.c:208 | |
1786 msgid "" | 1837 msgid "" |
1787 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only " | 1838 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only " |
1788 "files with extensions of supported formats will be loaded." | 1839 "files with extensions of supported formats will be loaded." |
1789 msgstr "" | 1840 msgstr "" |
1790 | 1841 |
1791 #: src/audacious/ui_preferences.c:209 | 1842 #: src/audacious/ui_preferences.c:208 |
1792 msgid "<b>Playback</b>" | 1843 msgid "<b>Playback</b>" |
1793 msgstr "<b>प्लेबैक</b>" | 1844 msgstr "<b>प्लेबैक</b>" |
1794 | 1845 |
1846 #: src/audacious/ui_preferences.c:209 | |
1847 msgid "Continue playback on startup" | |
1848 msgstr "" | |
1849 | |
1795 #: src/audacious/ui_preferences.c:210 | 1850 #: src/audacious/ui_preferences.c:210 |
1796 msgid "Continue playback on startup" | |
1797 msgstr "" | |
1798 | |
1799 #: src/audacious/ui_preferences.c:211 | |
1800 msgid "" | 1851 msgid "" |
1801 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " | 1852 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " |
1802 "stopped before." | 1853 "stopped before." |
1803 msgstr "" | 1854 msgstr "" |
1804 | 1855 |
1805 #: src/audacious/ui_preferences.c:212 | 1856 #: src/audacious/ui_preferences.c:211 |
1806 msgid "Don't advance in the playlist" | 1857 msgid "Don't advance in the playlist" |
1807 msgstr "प्लेसूची में आगे नहीं बढ़ें" | 1858 msgstr "प्लेसूची में आगे नहीं बढ़ें" |
1808 | 1859 |
1809 #: src/audacious/ui_preferences.c:213 | 1860 #: src/audacious/ui_preferences.c:212 |
1810 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." | 1861 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." |
1811 msgstr "जब एक गीत का चलना समाप्त हो जायें, तो अपने-आप अगले की ओर ना बढ़ें।" | 1862 msgstr "जब एक गीत का चलना समाप्त हो जायें, तो अपने-आप अगले की ओर ना बढ़ें।" |
1812 | 1863 |
1813 #: src/audacious/ui_preferences.c:214 | 1864 #: src/audacious/ui_preferences.c:213 |
1814 msgid "Pause between songs" | 1865 msgid "Pause between songs" |
1815 msgstr "गीतों के मध्य ठहरें" | 1866 msgstr "गीतों के मध्य ठहरें" |
1816 | 1867 |
1817 #: src/audacious/ui_preferences.c:215 | 1868 #: src/audacious/ui_preferences.c:214 |
1818 msgid "Pause for" | 1869 msgid "Pause for" |
1819 msgstr "के लिए ठहरें" | 1870 msgstr "के लिए ठहरें" |
1820 | 1871 |
1821 #: src/audacious/ui_preferences.c:215 | 1872 #: src/audacious/ui_preferences.c:214 |
1822 msgid "seconds" | 1873 msgid "seconds" |
1823 msgstr "सेकेन्डस" | 1874 msgstr "सेकेन्डस" |
1824 | 1875 |
1825 #: src/audacious/ui_preferences.c:219 | 1876 #: src/audacious/ui_preferences.c:218 |
1826 msgid "<b>Filename</b>" | 1877 msgid "<b>Filename</b>" |
1827 msgstr "<b>संचिकानाम</b>" | 1878 msgstr "<b>संचिकानाम</b>" |
1828 | 1879 |
1829 #: src/audacious/ui_preferences.c:220 | 1880 #: src/audacious/ui_preferences.c:219 |
1830 msgid "Convert underscores to blanks" | 1881 msgid "Convert underscores to blanks" |
1831 msgstr "अण्डरस्कोरों को रिक्त स्थान में बदलना" | 1882 msgstr "अण्डरस्कोरों को रिक्त स्थान में बदलना" |
1832 | 1883 |
1833 #: src/audacious/ui_preferences.c:221 | 1884 #: src/audacious/ui_preferences.c:220 |
1834 msgid "Convert %20 to blanks" | 1885 msgid "Convert %20 to blanks" |
1835 msgstr "%20 को रिक्त स्थान में बदलना" | 1886 msgstr "%20 को रिक्त स्थान में बदलना" |
1836 | 1887 |
1888 #: src/audacious/ui_preferences.c:221 | |
1889 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" | |
1890 msgstr "" | |
1891 | |
1837 #: src/audacious/ui_preferences.c:222 | 1892 #: src/audacious/ui_preferences.c:222 |
1838 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" | |
1839 msgstr "" | |
1840 | |
1841 #: src/audacious/ui_preferences.c:223 | |
1842 msgid "<b>Metadata</b>" | 1893 msgid "<b>Metadata</b>" |
1843 msgstr "<b>मेटाडाटा</b>" | 1894 msgstr "<b>मेटाडाटा</b>" |
1844 | 1895 |
1845 #: src/audacious/ui_preferences.c:224 | 1896 #: src/audacious/ui_preferences.c:223 |
1846 msgid "Load metadata from playlists and files" | 1897 msgid "Load metadata from playlists and files" |
1847 msgstr "प्लेसूचियों और संचिकाओं से मेटा डाटा को लाएँ" | 1898 msgstr "प्लेसूचियों और संचिकाओं से मेटा डाटा को लाएँ" |
1848 | 1899 |
1849 #: src/audacious/ui_preferences.c:224 | 1900 #: src/audacious/ui_preferences.c:223 |
1850 msgid "Load metadata (tag information) from music files." | 1901 msgid "Load metadata (tag information) from music files." |
1851 msgstr "संगीत संचिकाओं से मेटाडाटा (टैग सूचना) लाएँ।" | 1902 msgstr "संगीत संचिकाओं से मेटाडाटा (टैग सूचना) लाएँ।" |
1852 | 1903 |
1853 #: src/audacious/ui_preferences.c:225 | 1904 #: src/audacious/ui_preferences.c:224 |
1854 msgid "On load" | 1905 msgid "On load" |
1855 msgstr "लाने पर" | 1906 msgstr "लाने पर" |
1856 | 1907 |
1857 #: src/audacious/ui_preferences.c:225 | 1908 #: src/audacious/ui_preferences.c:224 |
1858 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" | 1909 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" |
1859 msgstr "" | 1910 msgstr "" |
1860 "जब इस फ़ाइल को प्लेसूची में जोड़ा जा रहा हो या इसे खोला जा रहा हो तो मेटाडाटा को लोड " | 1911 "जब इस फ़ाइल को प्लेसूची में जोड़ा जा रहा हो या इसे खोला जा रहा हो तो मेटाडाटा को लोड " |
1861 "करें" | 1912 "करें" |
1862 | 1913 |
1863 #: src/audacious/ui_preferences.c:226 | 1914 #: src/audacious/ui_preferences.c:225 |
1864 msgid "On display" | 1915 msgid "On display" |
1865 msgstr "डिस्प्ले करने पर" | 1916 msgstr "डिस्प्ले करने पर" |
1866 | 1917 |
1867 #: src/audacious/ui_preferences.c:226 | 1918 #: src/audacious/ui_preferences.c:225 |
1868 #, fuzzy | 1919 #, fuzzy |
1869 msgid "" | 1920 msgid "" |
1870 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may " | 1921 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may " |
1871 "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit." | 1922 "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit." |
1872 msgstr "" | 1923 msgstr "" |
1873 "जब इस फ़ाइल को प्लेसूची में जोड़ा जा रहा हो या इसे खोला जा रहा हो तो मेटाडाटा को लोड " | 1924 "जब इस फ़ाइल को प्लेसूची में जोड़ा जा रहा हो या इसे खोला जा रहा हो तो मेटाडाटा को लोड " |
1874 "करें" | 1925 "करें" |
1875 | 1926 |
1876 #: src/audacious/ui_preferences.c:228 | 1927 #: src/audacious/ui_preferences.c:227 |
1877 #, fuzzy | 1928 #, fuzzy |
1878 msgid "<b>File Dialog</b>" | 1929 msgid "<b>File Dialog</b>" |
1879 msgstr "<b>संचिकानाम</b>" | 1930 msgstr "<b>संचिकानाम</b>" |
1880 | 1931 |
1881 #: src/audacious/ui_preferences.c:229 | 1932 #: src/audacious/ui_preferences.c:228 |
1882 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" | 1933 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" |
1883 msgstr "" | 1934 msgstr "" |
1884 | 1935 |
1885 #: src/audacious/ui_preferences.c:229 | 1936 #: src/audacious/ui_preferences.c:228 |
1886 msgid "" | 1937 msgid "" |
1887 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " | 1938 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " |
1888 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." | 1939 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." |
1889 msgstr "" | 1940 msgstr "" |
1890 | 1941 |
1891 #: src/audacious/ui_preferences.c:233 | 1942 #: src/audacious/ui_preferences.c:232 |
1892 msgid "<b>Mouse wheel</b>" | 1943 msgid "<b>Mouse wheel</b>" |
1893 msgstr "<b>माउस व्हील</b>" | 1944 msgstr "<b>माउस व्हील</b>" |
1894 | 1945 |
1895 #: src/audacious/ui_preferences.c:234 | 1946 #: src/audacious/ui_preferences.c:233 |
1896 #, fuzzy | 1947 #, fuzzy |
1897 msgid "Changes volume by" | 1948 msgid "Changes volume by" |
1898 msgstr "वाल्यूम को माउस व्हील तक परिवर्तित करती है" | 1949 msgstr "वाल्यूम को माउस व्हील तक परिवर्तित करती है" |
1899 | 1950 |
1900 #: src/audacious/ui_preferences.c:234 | 1951 #: src/audacious/ui_preferences.c:233 |
1901 msgid "percent" | 1952 msgid "percent" |
1902 msgstr "प्रतिशत" | 1953 msgstr "प्रतिशत" |
1903 | 1954 |
1904 #: src/audacious/ui_preferences.c:235 | 1955 #: src/audacious/ui_preferences.c:234 |
1905 #, fuzzy | 1956 #, fuzzy |
1906 msgid "Scrolls playlist by" | 1957 msgid "Scrolls playlist by" |
1907 msgstr "माउस प्लेसूची को इतने दर से स्क्रोल करता है" | 1958 msgstr "माउस प्लेसूची को इतने दर से स्क्रोल करता है" |
1908 | 1959 |
1909 #: src/audacious/ui_preferences.c:235 | 1960 #: src/audacious/ui_preferences.c:234 |
1910 msgid "lines" | 1961 msgid "lines" |
1911 msgstr "पंक्तियां" | 1962 msgstr "पंक्तियां" |
1912 | 1963 |
1913 #: src/audacious/ui_preferences.c:397 | 1964 #: src/audacious/ui_preferences.c:396 |
1914 msgid "Enabled" | 1965 msgid "Enabled" |
1915 msgstr "सक्रिय किया गया" | 1966 msgstr "सक्रिय किया गया" |
1916 | 1967 |
1917 #: src/audacious/ui_preferences.c:413 | 1968 #: src/audacious/ui_preferences.c:412 |
1918 msgid "Description" | 1969 msgid "Description" |
1919 msgstr "विवरण" | 1970 msgstr "विवरण" |
1920 | 1971 |
1921 #: src/audacious/ui_preferences.c:1017 | 1972 #: src/audacious/ui_preferences.c:1016 |
1922 msgid "Category" | 1973 msgid "Category" |
1923 msgstr "वर्ग" | 1974 msgstr "वर्ग" |
1924 | 1975 |
1925 #: src/audacious/ui_preferences.c:1371 | 1976 #: src/audacious/ui_preferences.c:1370 |
1926 msgid "Color Adjustment" | 1977 msgid "Color Adjustment" |
1927 msgstr "" | 1978 msgstr "" |
1928 | 1979 |
1929 #: src/audacious/ui_preferences.c:1378 | 1980 #: src/audacious/ui_preferences.c:1377 |
1930 msgid "" | 1981 msgid "" |
1931 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " | 1982 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " |
1932 "sliders below will allow you to do this." | 1983 "sliders below will allow you to do this." |
1933 msgstr "" | 1984 msgstr "" |
1934 | 1985 |
1935 #: src/audacious/ui_preferences.c:1388 | 1986 #: src/audacious/ui_preferences.c:1387 |
1936 #, fuzzy | 1987 #, fuzzy |
1937 msgid "Blue" | 1988 msgid "Blue" |
1938 msgstr "ब्लू" | 1989 msgstr "ब्लू" |
1939 | 1990 |
1940 #: src/audacious/ui_preferences.c:1395 | 1991 #: src/audacious/ui_preferences.c:1394 |
1941 #, fuzzy | 1992 #, fuzzy |
1942 msgid "Green" | 1993 msgid "Green" |
1943 msgstr "ग्रीक:" | 1994 msgstr "ग्रीक:" |
1944 | 1995 |
1945 #: src/audacious/ui_preferences.c:1402 | 1996 #: src/audacious/ui_preferences.c:1401 |
1946 msgid "Red" | 1997 msgid "Red" |
1947 msgstr "" | 1998 msgstr "" |
1948 | 1999 |
1949 #: src/audacious/ui_preferences.c:1485 | 2000 #: src/audacious/ui_preferences.c:1484 |
1950 #, fuzzy | 2001 #, fuzzy |
1951 msgid "Popup Information Settings" | 2002 msgid "Popup Information Settings" |
1952 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना" | 2003 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना" |
1953 | 2004 |
1954 #: src/audacious/ui_preferences.c:1494 | 2005 #: src/audacious/ui_preferences.c:1493 |
1955 #, fuzzy | 2006 #, fuzzy |
1956 msgid "<b>Cover image retrieve</b>" | 2007 msgid "<b>Cover image retrieve</b>" |
1957 msgstr "स्वचालित पहचान" | 2008 msgstr "स्वचालित पहचान" |
1958 | 2009 |
1959 #: src/audacious/ui_preferences.c:1499 | 2010 #: src/audacious/ui_preferences.c:1498 |
1960 msgid "" | 2011 msgid "" |
1961 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " | 2012 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " |
1962 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " | 2013 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " |
1963 "using commas." | 2014 "using commas." |
1964 msgstr "" | 2015 msgstr "" |
1965 | 2016 |
1966 #: src/audacious/ui_preferences.c:1516 | 2017 #: src/audacious/ui_preferences.c:1515 |
1967 msgid "Exclude:" | 2018 msgid "Exclude:" |
1968 msgstr "" | 2019 msgstr "" |
1969 | 2020 |
1970 #: src/audacious/ui_preferences.c:1523 | 2021 #: src/audacious/ui_preferences.c:1522 |
1971 #, fuzzy | 2022 #, fuzzy |
1972 msgid "Include:" | 2023 msgid "Include:" |
1973 msgstr "ईन्डी" | 2024 msgstr "ईन्डी" |
1974 | 2025 |
1975 #: src/audacious/ui_preferences.c:1540 | 2026 #: src/audacious/ui_preferences.c:1539 |
1976 msgid "Recursively search for cover" | 2027 msgid "Recursively search for cover" |
1977 msgstr "" | 2028 msgstr "" |
1978 | 2029 |
1979 #: src/audacious/ui_preferences.c:1550 | 2030 #: src/audacious/ui_preferences.c:1549 |
1980 msgid "Search depth: " | 2031 msgid "Search depth: " |
1981 msgstr "" | 2032 msgstr "" |
1982 | 2033 |
1983 #: src/audacious/ui_preferences.c:1563 | 2034 #: src/audacious/ui_preferences.c:1562 |
1984 msgid "Use per-file cover" | 2035 msgid "Use per-file cover" |
1985 msgstr "" | 2036 msgstr "" |
1986 | 2037 |
1987 #: src/audacious/ui_preferences.c:1566 | 2038 #: src/audacious/ui_preferences.c:1565 |
1988 #, fuzzy | 2039 #, fuzzy |
1989 msgid "<b>Miscellaneous</b>" | 2040 msgid "<b>Miscellaneous</b>" |
1990 msgstr "<b>विविध (_M)</b>" | 2041 msgstr "<b>विविध (_M)</b>" |
1991 | 2042 |
1992 #: src/audacious/ui_preferences.c:1575 | 2043 #: src/audacious/ui_preferences.c:1574 |
1993 msgid "Show Progress bar for the current track" | 2044 msgid "Show Progress bar for the current track" |
1994 msgstr "" | 2045 msgstr "" |
1995 | 2046 |
1996 #: src/audacious/ui_preferences.c:1585 | 2047 #: src/audacious/ui_preferences.c:1584 |
1997 msgid "Delay until filepopup comes up: " | 2048 msgid "Delay until filepopup comes up: " |
1998 msgstr "" | 2049 msgstr "" |
1999 | 2050 |
2000 #: src/audacious/ui_preferences.c:1730 | 2051 #: src/audacious/ui_preferences.c:1629 |
2001 msgid "Auto character encoding detector for:" | 2052 msgid "Auto character encoding detector for:" |
2002 msgstr "" | 2053 msgstr "" |
2003 | 2054 |
2004 #: src/audacious/ui_preferences.c:1749 | 2055 #: src/audacious/ui_preferences.c:1648 |
2005 msgid "" | 2056 msgid "" |
2006 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " | 2057 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " |
2007 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " | 2058 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " |
2008 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " | 2059 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " |
2009 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." | 2060 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." |
2010 msgstr "" | 2061 msgstr "" |
2011 | 2062 |
2012 #: src/audacious/ui_preferences.c:1751 | 2063 #: src/audacious/ui_preferences.c:1650 |
2013 msgid "Fallback character encodings:" | 2064 msgid "Fallback character encodings:" |
2014 msgstr "" | 2065 msgstr "" |
2015 | 2066 |
2016 #: src/audacious/ui_preferences.c:1980 | 2067 #: src/audacious/ui_preferences.c:1990 |
2017 #, fuzzy | 2068 #, fuzzy |
2018 msgid "Audacious Preferences" | 2069 msgid "Audacious Preferences" |
2019 msgstr "BMP की वरीयतायें" | 2070 msgstr "BMP की वरीयतायें" |
2020 | 2071 |
2021 #: src/audacious/ui_preferences.c:2022 | 2072 #: src/audacious/ui_preferences.c:2032 |
2022 #, fuzzy | 2073 #, fuzzy |
2023 msgid "_Decoder list:" | 2074 msgid "_Decoder list:" |
2024 msgstr "कूटवाचक" | 2075 msgstr "कूटवाचक" |
2025 | 2076 |
2026 #: src/audacious/ui_preferences.c:2052 | 2077 #: src/audacious/ui_preferences.c:2062 |
2027 #, fuzzy | 2078 #, fuzzy |
2028 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" | 2079 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" |
2029 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>" | 2080 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>" |
2030 | 2081 |
2031 #: src/audacious/ui_preferences.c:2065 | 2082 #: src/audacious/ui_preferences.c:2075 |
2032 msgid "_General plugin list:" | 2083 msgid "_General plugin list:" |
2033 msgstr "सामान्य प्लग-इनों की सूची (_G):" | 2084 msgstr "सामान्य प्लग-इनों की सूची (_G):" |
2034 | 2085 |
2035 #: src/audacious/ui_preferences.c:2095 | 2086 #: src/audacious/ui_preferences.c:2105 |
2036 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" | 2087 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" |
2037 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>" | 2088 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>" |
2038 | 2089 |
2039 #: src/audacious/ui_preferences.c:2107 | 2090 #: src/audacious/ui_preferences.c:2117 |
2040 msgid "_Visualization plugin list:" | 2091 msgid "_Visualization plugin list:" |
2041 msgstr "काल्पनिक प्लग-इनों की सूची (_V):" | 2092 msgstr "काल्पनिक प्लग-इनों की सूची (_V):" |
2042 | 2093 |
2043 #: src/audacious/ui_preferences.c:2137 | 2094 #: src/audacious/ui_preferences.c:2147 |
2044 msgid "<b>Visualization</b>" | 2095 msgid "<b>Visualization</b>" |
2045 msgstr "<b>कल्पना</b>" | 2096 msgstr "<b>कल्पना</b>" |
2046 | 2097 |
2047 #: src/audacious/ui_preferences.c:2149 | 2098 #: src/audacious/ui_preferences.c:2159 |
2048 msgid "_Effect plugin list:" | 2099 msgid "_Effect plugin list:" |
2049 msgstr "प्रभावों के प्लग-इन की सूची (_E):" | 2100 msgstr "प्रभावों के प्लग-इन की सूची (_E):" |
2050 | 2101 |
2051 #: src/audacious/ui_preferences.c:2179 | 2102 #: src/audacious/ui_preferences.c:2189 |
2052 msgid "<b>Effects</b>" | 2103 msgid "<b>Effects</b>" |
2053 msgstr "<b>सभी प्रभाव</b>" | 2104 msgstr "<b>सभी प्रभाव</b>" |
2054 | 2105 |
2055 #: src/audacious/ui_preferences.c:2205 | 2106 #: src/audacious/ui_preferences.c:2215 |
2056 msgid "<b>_Skin</b>" | 2107 msgid "<b>_Skin</b>" |
2057 msgstr "<b>स्किन (_S)</b>" | 2108 msgstr "<b>स्किन (_S)</b>" |
2058 | 2109 |
2059 #: src/audacious/ui_preferences.c:2219 | 2110 #: src/audacious/ui_preferences.c:2229 |
2060 #, fuzzy | 2111 #, fuzzy |
2061 msgid "Refresh skin list" | 2112 msgid "Refresh skin list" |
2062 msgstr "/ताजा करने की दर" | 2113 msgstr "/ताजा करने की दर" |
2063 | 2114 |
2064 #: src/audacious/ui_preferences.c:2247 | 2115 #: src/audacious/ui_preferences.c:2257 |
2065 msgid "<b>_Fonts</b>" | 2116 msgid "<b>_Fonts</b>" |
2066 msgstr "<b>फ़ॉन्टस (_F)</b>" | 2117 msgstr "<b>फ़ॉन्टस (_F)</b>" |
2067 | 2118 |
2068 #: src/audacious/ui_preferences.c:2263 | 2119 #: src/audacious/ui_preferences.c:2273 |
2069 msgid "_Player:" | 2120 msgid "_Player:" |
2070 msgstr "प्लेयर (_P):" | 2121 msgstr "प्लेयर (_P):" |
2071 | 2122 |
2072 #: src/audacious/ui_preferences.c:2274 | 2123 #: src/audacious/ui_preferences.c:2284 |
2073 msgid "_Playlist:" | 2124 msgid "_Playlist:" |
2074 msgstr "प्लेसूची (_P):" | 2125 msgstr "प्लेसूची (_P):" |
2075 | 2126 |
2076 #: src/audacious/ui_preferences.c:2284 | 2127 #: src/audacious/ui_preferences.c:2294 |
2077 msgid "Select main player window font:" | 2128 msgid "Select main player window font:" |
2078 msgstr "मुख्य प्लेयर खिड़की फ़ॉन्ट का चयन:" | 2129 msgstr "मुख्य प्लेयर खिड़की फ़ॉन्ट का चयन:" |
2079 | 2130 |
2080 #: src/audacious/ui_preferences.c:2292 | 2131 #: src/audacious/ui_preferences.c:2302 |
2081 #, fuzzy | 2132 #, fuzzy |
2082 msgid "Select playlist font:" | 2133 msgid "Select playlist font:" |
2083 msgstr "मुख्य प्लेयर खिड़की फ़ॉन्ट का चयन:" | 2134 msgstr "मुख्य प्लेयर खिड़की फ़ॉन्ट का चयन:" |
2084 | 2135 |
2085 #: src/audacious/ui_preferences.c:2300 | 2136 #: src/audacious/ui_preferences.c:2310 |
2086 #, fuzzy | 2137 #, fuzzy |
2087 msgid "Use Bitmap fonts if available" | 2138 msgid "Use Bitmap fonts if available" |
2088 msgstr "स्टीरियो (यदि उपलब्ध है)" | 2139 msgstr "स्टीरियो (यदि उपलब्ध है)" |
2089 | 2140 |
2090 #: src/audacious/ui_preferences.c:2302 | 2141 #: src/audacious/ui_preferences.c:2312 |
2091 msgid "" | 2142 msgid "" |
2092 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " | 2143 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " |
2093 "strings." | 2144 "strings." |
2094 msgstr "" | 2145 msgstr "" |
2095 | 2146 |
2096 #: src/audacious/ui_preferences.c:2335 | 2147 #: src/audacious/ui_preferences.c:2345 |
2097 #, fuzzy | 2148 #, fuzzy |
2098 msgid "<b>Song Display</b>" | 2149 msgid "<b>Song Display</b>" |
2099 msgstr "<b>गीत को दिखाना</b>" | 2150 msgstr "<b>गीत को दिखाना</b>" |
2100 | 2151 |
2101 #: src/audacious/ui_preferences.c:2354 | 2152 #: src/audacious/ui_preferences.c:2364 |
2102 msgid "Show information about titlestring format" | 2153 msgid "Show information about titlestring format" |
2103 msgstr "शीर्षकस्ट्रिंग प्रारूप के बारे में सूचना दिखाएँ" | 2154 msgstr "शीर्षकस्ट्रिंग प्रारूप के बारे में सूचना दिखाएँ" |
2104 | 2155 |
2105 #: src/audacious/ui_preferences.c:2365 | 2156 #: src/audacious/ui_preferences.c:2375 |
2106 msgid "TITLE" | 2157 msgid "TITLE" |
2107 msgstr "" | 2158 msgstr "" |
2108 | 2159 |
2109 #: src/audacious/ui_preferences.c:2366 | 2160 #: src/audacious/ui_preferences.c:2376 |
2110 msgid "ARTIST - TITLE" | 2161 msgid "ARTIST - TITLE" |
2111 msgstr "" | 2162 msgstr "" |
2112 | 2163 |
2113 #: src/audacious/ui_preferences.c:2367 | 2164 #: src/audacious/ui_preferences.c:2377 |
2114 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" | 2165 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" |
2115 msgstr "" | 2166 msgstr "" |
2116 | 2167 |
2117 #: src/audacious/ui_preferences.c:2368 | 2168 #: src/audacious/ui_preferences.c:2378 |
2118 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" | 2169 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" |
2119 msgstr "" | 2170 msgstr "" |
2120 | 2171 |
2121 #: src/audacious/ui_preferences.c:2369 | 2172 #: src/audacious/ui_preferences.c:2379 |
2122 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" | 2173 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" |
2123 msgstr "" | 2174 msgstr "" |
2124 | 2175 |
2125 #: src/audacious/ui_preferences.c:2370 | 2176 #: src/audacious/ui_preferences.c:2380 |
2126 msgid "ALBUM - TITLE" | 2177 msgid "ALBUM - TITLE" |
2127 msgstr "" | 2178 msgstr "" |
2128 | 2179 |
2129 #: src/audacious/ui_preferences.c:2371 | 2180 #: src/audacious/ui_preferences.c:2381 |
2130 #, fuzzy | 2181 #, fuzzy |
2131 msgid "Custom" | 2182 msgid "Custom" |
2132 msgstr "कस्टम स्ट्रींग:" | 2183 msgstr "कस्टम स्ट्रींग:" |
2133 | 2184 |
2134 #: src/audacious/ui_preferences.c:2378 | 2185 #: src/audacious/ui_preferences.c:2388 |
2135 msgid "Custom string:" | 2186 msgid "Custom string:" |
2136 msgstr "कस्टम स्ट्रींग:" | 2187 msgstr "कस्टम स्ट्रींग:" |
2137 | 2188 |
2138 #: src/audacious/ui_preferences.c:2385 | 2189 #: src/audacious/ui_preferences.c:2395 |
2139 msgid "Title format:" | 2190 msgid "Title format:" |
2140 msgstr "शीर्षक का प्रारूप:" | 2191 msgstr "शीर्षक का प्रारूप:" |
2141 | 2192 |
2142 #: src/audacious/ui_preferences.c:2396 | 2193 #: src/audacious/ui_preferences.c:2406 |
2143 #, fuzzy | 2194 #, fuzzy |
2144 msgid "<b>Popup Information</b>" | 2195 msgid "<b>Popup Information</b>" |
2145 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना" | 2196 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना" |
2146 | 2197 |
2147 #: src/audacious/ui_preferences.c:2411 | 2198 #: src/audacious/ui_preferences.c:2421 |
2148 msgid "Show popup information for playlist entries" | 2199 msgid "Show popup information for playlist entries" |
2149 msgstr "" | 2200 msgstr "" |
2150 | 2201 |
2151 #: src/audacious/ui_preferences.c:2413 | 2202 #: src/audacious/ui_preferences.c:2423 |
2152 msgid "" | 2203 msgid "" |
2153 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " | 2204 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " |
2154 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " | 2205 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " |
2155 "number, track length, and artwork." | 2206 "number, track length, and artwork." |
2156 msgstr "" | 2207 msgstr "" |
2157 | 2208 |
2158 #: src/audacious/ui_preferences.c:2418 | 2209 #: src/audacious/ui_preferences.c:2428 |
2159 msgid "Edit settings for popup information" | 2210 msgid "Edit settings for popup information" |
2160 msgstr "" | 2211 msgstr "" |
2161 | 2212 |
2162 #: src/audacious/ui_preferences.c:2440 | 2213 #: src/audacious/ui_preferences.c:2450 |
2163 msgid "<b>Presets</b>" | 2214 msgid "<b>Presets</b>" |
2164 msgstr "<b>प्रीसेट्स</b>" | 2215 msgstr "<b>प्रीसेट्स</b>" |
2165 | 2216 |
2166 #: src/audacious/ui_preferences.c:2457 | 2217 #: src/audacious/ui_preferences.c:2467 |
2167 msgid "File preset extension:" | 2218 msgid "File preset extension:" |
2168 msgstr "संचिका प्रीसेट उपनाम:" | 2219 msgstr "संचिका प्रीसेट उपनाम:" |
2169 | 2220 |
2170 #: src/audacious/ui_preferences.c:2463 | 2221 #: src/audacious/ui_preferences.c:2473 |
2171 msgid "Directory preset file:" | 2222 msgid "Directory preset file:" |
2172 msgstr "निर्देशिका प्रीसेट संचिका:" | 2223 msgstr "निर्देशिका प्रीसेट संचिका:" |
2173 | 2224 |
2174 #: src/audacious/ui_preferences.c:2492 | 2225 #: src/audacious/ui_preferences.c:2502 |
2175 #, fuzzy | 2226 #, fuzzy |
2176 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" | 2227 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" |
2177 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना" | 2228 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना" |
2178 | 2229 |
2179 #: src/audacious/ui_preferences.c:2508 | 2230 #: src/audacious/ui_preferences.c:2518 |
2180 msgid "Enable proxy usage" | 2231 msgid "Enable proxy usage" |
2181 msgstr "" | 2232 msgstr "" |
2182 | 2233 |
2183 #: src/audacious/ui_preferences.c:2526 | 2234 #: src/audacious/ui_preferences.c:2536 |
2184 #, fuzzy | 2235 #, fuzzy |
2185 msgid "Proxy port:" | 2236 msgid "Proxy port:" |
2186 msgstr "प्रोक्सी" | 2237 msgstr "प्रोक्सी" |
2187 | 2238 |
2188 #: src/audacious/ui_preferences.c:2532 | 2239 #: src/audacious/ui_preferences.c:2542 |
2189 msgid "Proxy hostname:" | 2240 msgid "Proxy hostname:" |
2190 msgstr "" | 2241 msgstr "" |
2191 | 2242 |
2192 #: src/audacious/ui_preferences.c:2542 | 2243 #: src/audacious/ui_preferences.c:2552 |
2193 #, fuzzy | 2244 #, fuzzy |
2194 msgid "Use authentication with proxy" | 2245 msgid "Use authentication with proxy" |
2195 msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग" | 2246 msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग" |
2196 | 2247 |
2197 #: src/audacious/ui_preferences.c:2561 | 2248 #: src/audacious/ui_preferences.c:2571 |
2198 #, fuzzy | 2249 #, fuzzy |
2199 msgid "Proxy password:" | 2250 msgid "Proxy password:" |
2200 msgstr "कूटशब्द:" | 2251 msgstr "कूटशब्द:" |
2201 | 2252 |
2202 #: src/audacious/ui_preferences.c:2567 | 2253 #: src/audacious/ui_preferences.c:2577 |
2203 #, fuzzy | 2254 #, fuzzy |
2204 msgid "Proxy username:" | 2255 msgid "Proxy username:" |
2205 msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:" | 2256 msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:" |
2206 | 2257 |
2207 #: src/audacious/ui_preferences.c:2584 | 2258 #: src/audacious/ui_preferences.c:2594 |
2208 msgid "" | 2259 msgid "" |
2209 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " | 2260 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " |
2210 "Audacious.</span>" | 2261 "Audacious.</span>" |
2211 msgstr "" | 2262 msgstr "" |
2212 | 2263 |
2213 #: src/audacious/ui_preferences.c:2615 | 2264 #: src/audacious/ui_preferences.c:2625 |
2214 #, fuzzy | 2265 #, fuzzy |
2215 msgid "<b>Audio System</b>" | 2266 msgid "<b>Audio System</b>" |
2216 msgstr "<b>प्रीसेट्स</b>" | 2267 msgstr "<b>प्रीसेट्स</b>" |
2217 | 2268 |
2218 #: src/audacious/ui_preferences.c:2638 | 2269 #: src/audacious/ui_preferences.c:2648 |
2219 #, fuzzy | 2270 #, fuzzy |
2220 msgid "Buffer size:" | 2271 msgid "Buffer size:" |
2221 msgstr "बफ़र का आकार (केबी):" | 2272 msgstr "बफ़र का आकार (केबी):" |
2222 | 2273 |
2223 #: src/audacious/ui_preferences.c:2644 | 2274 #: src/audacious/ui_preferences.c:2654 |
2224 msgid "" | 2275 msgid "" |
2225 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " | 2276 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " |
2226 "by, in milliseconds.\n" | 2277 "by, in milliseconds.\n" |
2227 "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n" | 2278 "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n" |
2228 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " | 2279 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " |
2229 "poorly.</span>" | 2280 "poorly.</span>" |
2230 msgstr "" | 2281 msgstr "" |
2231 | 2282 |
2232 #: src/audacious/ui_preferences.c:2663 | 2283 #: src/audacious/ui_preferences.c:2673 |
2233 #, fuzzy | 2284 #, fuzzy |
2234 msgid "Current output plugin:" | 2285 msgid "Current output plugin:" |
2235 msgstr "वर्तमान आउटपुट प्लग-इन (_C):" | 2286 msgstr "वर्तमान आउटपुट प्लग-इन (_C):" |
2236 | 2287 |
2237 #: src/audacious/ui_preferences.c:2692 | 2288 #: src/audacious/ui_preferences.c:2702 |
2238 #, fuzzy | 2289 #, fuzzy |
2239 msgid "Output Plugin Preferences" | 2290 msgid "Output Plugin Preferences" |
2240 msgstr "ओएसएस आउटपुट प्लग-इन" | 2291 msgstr "ओएसएस आउटपुट प्लग-इन" |
2241 | 2292 |
2242 #: src/audacious/ui_preferences.c:2709 | 2293 #: src/audacious/ui_preferences.c:2719 |
2243 #, fuzzy | 2294 #, fuzzy |
2244 msgid "Output Plugin Information" | 2295 msgid "Output Plugin Information" |
2245 msgstr "ईएसडी आउटपुट प्लग-इन संरचना" | 2296 msgstr "ईएसडी आउटपुट प्लग-इन संरचना" |
2246 | 2297 |
2247 #: src/audacious/ui_preferences.c:2718 | 2298 #: src/audacious/ui_preferences.c:2728 |
2248 #, fuzzy | 2299 #, fuzzy |
2249 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>" | 2300 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>" |
2250 msgstr "सैम्पल की दर:" | 2301 msgstr "सैम्पल की दर:" |
2251 | 2302 |
2252 #: src/audacious/ui_preferences.c:2727 | 2303 #: src/audacious/ui_preferences.c:2737 |
2253 #, fuzzy | 2304 #, fuzzy |
2254 msgid "Enable Sampling Rate Converter" | 2305 msgid "Enable Sampling Rate Converter" |
2255 msgstr "सैम्पल की दर:" | 2306 msgstr "सैम्पल की दर:" |
2256 | 2307 |
2257 #: src/audacious/ui_preferences.c:2747 | 2308 #: src/audacious/ui_preferences.c:2757 |
2258 msgid "Best Sinc Interpolation" | 2309 msgid "Best Sinc Interpolation" |
2259 msgstr "" | 2310 msgstr "" |
2260 | 2311 |
2261 #: src/audacious/ui_preferences.c:2748 | 2312 #: src/audacious/ui_preferences.c:2758 |
2262 msgid "Medium Sinc Interpolation" | 2313 msgid "Medium Sinc Interpolation" |
2263 msgstr "" | 2314 msgstr "" |
2264 | 2315 |
2265 #: src/audacious/ui_preferences.c:2749 | 2316 #: src/audacious/ui_preferences.c:2759 |
2266 msgid "Fastest Sinc Interpolation" | 2317 msgid "Fastest Sinc Interpolation" |
2267 msgstr "" | 2318 msgstr "" |
2268 | 2319 |
2269 #: src/audacious/ui_preferences.c:2750 | 2320 #: src/audacious/ui_preferences.c:2760 |
2270 #, fuzzy | 2321 #, fuzzy |
2271 msgid "ZOH Interpolation" | 2322 msgid "ZOH Interpolation" |
2272 msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग" | 2323 msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग" |
2273 | 2324 |
2274 #: src/audacious/ui_preferences.c:2751 | 2325 #: src/audacious/ui_preferences.c:2761 |
2275 #, fuzzy | 2326 #, fuzzy |
2276 msgid "Linear Interpolation" | 2327 msgid "Linear Interpolation" |
2277 msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग" | 2328 msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग" |
2278 | 2329 |
2279 #: src/audacious/ui_preferences.c:2753 | 2330 #: src/audacious/ui_preferences.c:2763 |
2280 #, fuzzy | 2331 #, fuzzy |
2281 msgid "Interpolation Engine:" | 2332 msgid "Interpolation Engine:" |
2282 msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग" | 2333 msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग" |
2283 | 2334 |
2284 #: src/audacious/ui_preferences.c:2759 | 2335 #: src/audacious/ui_preferences.c:2769 |
2285 msgid "" | 2336 msgid "" |
2286 "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n" | 2337 "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n" |
2287 "This should be the max supported sampling rate of\n" | 2338 "This should be the max supported sampling rate of\n" |
2288 "the sound card or output plugin.</span>" | 2339 "the sound card or output plugin.</span>" |
2289 msgstr "" | 2340 msgstr "" |
2290 | 2341 |
2291 #: src/audacious/ui_preferences.c:2779 | 2342 #: src/audacious/ui_preferences.c:2789 |
2292 #, fuzzy | 2343 #, fuzzy |
2293 msgid "Sampling Rate [Hz]:" | 2344 msgid "Sampling Rate [Hz]:" |
2294 msgstr "सैम्पल की दर:" | 2345 msgstr "सैम्पल की दर:" |
2295 | 2346 |
2296 #: src/audacious/ui_preferences.c:2789 | 2347 #: src/audacious/ui_preferences.c:2799 |
2297 #, fuzzy | 2348 #, fuzzy |
2298 msgid "<b>Volume Control</b>" | 2349 msgid "<b>Volume Control</b>" |
2299 msgstr "वाल्यूम नियंत्रक:" | 2350 msgstr "वाल्यूम नियंत्रक:" |
2300 | 2351 |
2301 #: src/audacious/ui_preferences.c:2798 | 2352 #: src/audacious/ui_preferences.c:2808 |
2302 msgid "Use software volume control" | 2353 msgid "Use software volume control" |
2303 msgstr "सॉफ़्टवेयर वाल्यूम नियंत्रक का उपयोग" | 2354 msgstr "सॉफ़्टवेयर वाल्यूम नियंत्रक का उपयोग" |
2304 | 2355 |
2305 #: src/audacious/ui_preferences.c:2800 | 2356 #: src/audacious/ui_preferences.c:2810 |
2306 msgid "" | 2357 msgid "" |
2307 "Use software volume control. This may be useful for situations where your " | 2358 "Use software volume control. This may be useful for situations where your " |
2308 "audio system does not support controlling the playback volume." | 2359 "audio system does not support controlling the playback volume." |
2309 msgstr "" | 2360 msgstr "" |
2310 | 2361 |
2311 #: src/audacious/ui_preferences.c:2833 | 2362 #: src/audacious/ui_preferences.c:2843 |
2312 #, fuzzy | 2363 #, fuzzy |
2313 msgid "Reload Plugins" | 2364 msgid "Reload Plugins" |
2314 msgstr "प्लग-इन्स" | 2365 msgstr "प्लग-इन्स" |
2315 | 2366 |
2316 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384 | 2367 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384 |
2741 | 2792 |
2742 #, fuzzy | 2793 #, fuzzy |
2743 #~ msgid "Displays track information." | 2794 #~ msgid "Displays track information." |
2744 #~ msgstr "ट्रैक गेन:" | 2795 #~ msgstr "ट्रैक गेन:" |
2745 | 2796 |
2746 #~ msgid "Chinese:" | |
2747 #~ msgstr "चीनी:" | |
2748 | |
2749 #~ msgid "/Load" | 2797 #~ msgid "/Load" |
2750 #~ msgstr "/लायें" | 2798 #~ msgstr "/लायें" |
2751 | 2799 |
2752 #~ msgid "/Load/Preset" | 2800 #~ msgid "/Load/Preset" |
2753 #~ msgstr "/लायें/प्रीसेट" | 2801 #~ msgstr "/लायें/प्रीसेट" |
3698 #, fuzzy | 3746 #, fuzzy |
3699 #~ msgid "Resampling" | 3747 #~ msgid "Resampling" |
3700 #~ msgstr "स्ट्रीमिंग" | 3748 #~ msgstr "स्ट्रीमिंग" |
3701 | 3749 |
3702 #, fuzzy | 3750 #, fuzzy |
3703 #~ msgid "General" | |
3704 #~ msgstr "प्रकार" | |
3705 | |
3706 #, fuzzy | |
3707 #~ msgid "Fast Playlist Info" | 3751 #~ msgid "Fast Playlist Info" |
3708 #~ msgstr "प्लेसूची को लाना" | 3752 #~ msgstr "प्लेसूची को लाना" |
3709 | 3753 |
3710 #, fuzzy | 3754 #, fuzzy |
3711 #~ msgid "Reverb" | 3755 #~ msgid "Reverb" |
3802 #~ msgid "%d KBit/s" | 3846 #~ msgid "%d KBit/s" |
3803 #~ msgstr "%d किलोबाइट्स प्रति सेकण्ड" | 3847 #~ msgstr "%d किलोबाइट्स प्रति सेकण्ड" |
3804 | 3848 |
3805 #~ msgid "%ld Hz" | 3849 #~ msgid "%ld Hz" |
3806 #~ msgstr "%ld हर्टज़" | 3850 #~ msgstr "%ld हर्टज़" |
3807 | |
3808 #~ msgid "None" | |
3809 #~ msgstr "कुछ नहीं" | |
3810 | 3851 |
3811 #~ msgid "50/15 ms" | 3852 #~ msgid "50/15 ms" |
3812 #~ msgstr "५०/१५ मिलीसेकण्ड" | 3853 #~ msgstr "५०/१५ मिलीसेकण्ड" |
3813 | 3854 |
3814 #~ msgid "CCIT J.17" | 3855 #~ msgid "CCIT J.17" |