Mercurial > audlegacy
comparison po/es.po @ 3407:e31fc799f507 trunk
again ran update-po and updated German translation
author | mf0102 <0102@gmx.at> |
---|---|
date | Thu, 30 Aug 2007 17:36:40 +0200 |
parents | b040e6b61b55 |
children | aea3349e2c62 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
3406:3dc6ef418ec9 | 3407:e31fc799f507 |
---|---|
10 # | 10 # |
11 msgid "" | 11 msgid "" |
12 msgstr "" | 12 msgstr "" |
13 "Project-Id-Version: es\n" | 13 "Project-Id-Version: es\n" |
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
15 "POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n" | 15 "POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n" |
16 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 16:57+0000\n" | 16 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 16:57+0000\n" |
17 "Last-Translator: Gustavo D. Vranjes <gvranjes@nerdshack.com>\n" | 17 "Last-Translator: Gustavo D. Vranjes <gvranjes@nerdshack.com>\n" |
18 "Language-Team: <es@li.org>\n" | 18 "Language-Team: <es@li.org>\n" |
19 "MIME-Version: 1.0\n" | 19 "MIME-Version: 1.0\n" |
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
676 #: src/audacious/main.c:475 | 676 #: src/audacious/main.c:475 |
677 #, fuzzy, c-format | 677 #, fuzzy, c-format |
678 msgid "Could not create directory (%s): %s\n" | 678 msgid "Could not create directory (%s): %s\n" |
679 msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»: %s" | 679 msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»: %s" |
680 | 680 |
681 #: src/audacious/main.c:887 | 681 #: src/audacious/main.c:891 |
682 #, fuzzy | 682 #, fuzzy |
683 msgid "Select which Audacious session ID to use" | 683 msgid "Select which Audacious session ID to use" |
684 msgstr "Seleccionar la sesión de Audacious/BMP/XMMS (Por defecto: 0)" | 684 msgstr "Seleccionar la sesión de Audacious/BMP/XMMS (Por defecto: 0)" |
685 | 685 |
686 #: src/audacious/main.c:888 | 686 #: src/audacious/main.c:892 |
687 msgid "Skip backwards in playlist" | 687 msgid "Skip backwards in playlist" |
688 msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" | 688 msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" |
689 | 689 |
690 #: src/audacious/main.c:889 | 690 #: src/audacious/main.c:893 |
691 msgid "Start playing current playlist" | 691 msgid "Start playing current playlist" |
692 msgstr "Empezar la reproducción de la lista de reproducción actual" | 692 msgstr "Empezar la reproducción de la lista de reproducción actual" |
693 | 693 |
694 #: src/audacious/main.c:890 | 694 #: src/audacious/main.c:894 |
695 msgid "Pause current song" | 695 msgid "Pause current song" |
696 msgstr "Pausar la canción actual" | 696 msgstr "Pausar la canción actual" |
697 | 697 |
698 #: src/audacious/main.c:891 | 698 #: src/audacious/main.c:895 |
699 msgid "Stop current song" | 699 msgid "Stop current song" |
700 msgstr "Parar la canción actual" | 700 msgstr "Parar la canción actual" |
701 | 701 |
702 #: src/audacious/main.c:892 | 702 #: src/audacious/main.c:896 |
703 msgid "Pause if playing, play otherwise" | 703 msgid "Pause if playing, play otherwise" |
704 msgstr "Pausar si se está reproduciendo, o reproducir" | 704 msgstr "Pausar si se está reproduciendo, o reproducir" |
705 | 705 |
706 #: src/audacious/main.c:893 | 706 #: src/audacious/main.c:897 |
707 msgid "Skip forward in playlist" | 707 msgid "Skip forward in playlist" |
708 msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" | 708 msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" |
709 | 709 |
710 #: src/audacious/main.c:894 | 710 #: src/audacious/main.c:898 |
711 #, fuzzy | 711 #, fuzzy |
712 msgid "Display Jump to File dialog" | 712 msgid "Display Jump to File dialog" |
713 msgstr "/Saltar al archivo" | 713 msgstr "/Saltar al archivo" |
714 | 714 |
715 #: src/audacious/main.c:895 | 715 #: src/audacious/main.c:899 |
716 msgid "Don't clear the playlist" | 716 msgid "Don't clear the playlist" |
717 msgstr "No limpiar la lista de reproducción" | 717 msgstr "No limpiar la lista de reproducción" |
718 | 718 |
719 #: src/audacious/main.c:896 | 719 #: src/audacious/main.c:900 |
720 #, fuzzy | 720 #, fuzzy |
721 msgid "Add new files to a temporary playlist" | 721 msgid "Add new files to a temporary playlist" |
722 msgstr "No limpiar la lista de reproducción" | 722 msgstr "No limpiar la lista de reproducción" |
723 | 723 |
724 #: src/audacious/main.c:897 | 724 #: src/audacious/main.c:901 |
725 #, fuzzy | 725 #, fuzzy |
726 msgid "Display the main window" | 726 msgid "Display the main window" |
727 msgstr "Mostrar la ventana principal" | 727 msgstr "Mostrar la ventana principal" |
728 | 728 |
729 #: src/audacious/main.c:898 | 729 #: src/audacious/main.c:902 |
730 msgid "Display all open Audacious windows" | 730 msgid "Display all open Audacious windows" |
731 msgstr "" | 731 msgstr "" |
732 | 732 |
733 #: src/audacious/main.c:899 | 733 #: src/audacious/main.c:903 |
734 msgid "Enable headless operation" | 734 msgid "Enable headless operation" |
735 msgstr "" | 735 msgstr "" |
736 | 736 |
737 #: src/audacious/main.c:900 | 737 #: src/audacious/main.c:904 |
738 msgid "Print all errors and warnings to stdout" | 738 msgid "Print all errors and warnings to stdout" |
739 msgstr "" | 739 msgstr "" |
740 | 740 |
741 #: src/audacious/main.c:901 | 741 #: src/audacious/main.c:905 |
742 msgid "Show version and builtin features" | 742 msgid "Show version and builtin features" |
743 msgstr "" | 743 msgstr "" |
744 | 744 |
745 #: src/audacious/main.c:902 | 745 #: src/audacious/main.c:906 |
746 msgid "FILE..." | 746 msgid "FILE..." |
747 msgstr "" | 747 msgstr "" |
748 | 748 |
749 #: src/audacious/main.c:1061 | 749 #: src/audacious/main.c:1065 |
750 #, c-format | 750 #, c-format |
751 msgid "" | 751 msgid "" |
752 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | 752 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" |
753 "\n" | 753 "\n" |
754 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | 754 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " |
757 "<b><big>No es posible cargar la piel</big></b>\n" | 757 "<b><big>No es posible cargar la piel</big></b>\n" |
758 "\n" | 758 "\n" |
759 "Por favor, comprueba que la piel «%s» sea válida y que la piel por defecto " | 759 "Por favor, comprueba que la piel «%s» sea válida y que la piel por defecto " |
760 "esté instalada correctamente en «%s»\n" | 760 "esté instalada correctamente en «%s»\n" |
761 | 761 |
762 #: src/audacious/main.c:1119 | 762 #: src/audacious/main.c:1123 |
763 msgid "" | 763 msgid "" |
764 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | 764 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" |
765 "\n" | 765 "\n" |
766 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | 766 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " |
767 "you\n" | 767 "you\n" |
770 "Lo siento, su plataforma no soporta hilos.\n" | 770 "Lo siento, su plataforma no soporta hilos.\n" |
771 "\n" | 771 "\n" |
772 "Si está en un sistema linux basado en libc5 e instaló Glib & GTK+ antes de " | 772 "Si está en un sistema linux basado en libc5 e instaló Glib & GTK+ antes de " |
773 "instalar LinuxThreads, necesita recompilar GLIB y GTK+\n" | 773 "instalar LinuxThreads, necesita recompilar GLIB y GTK+\n" |
774 | 774 |
775 #: src/audacious/main.c:1150 | 775 #: src/audacious/main.c:1154 |
776 msgid "- play multimedia files" | 776 msgid "- play multimedia files" |
777 msgstr "" | 777 msgstr "" |
778 | 778 |
779 #: src/audacious/main.c:1157 | 779 #: src/audacious/main.c:1161 |
780 #, c-format | 780 #, c-format |
781 msgid "" | 781 msgid "" |
782 "%s: %s\n" | 782 "%s: %s\n" |
783 "Try `%s --help' for more information.\n" | 783 "Try `%s --help' for more information.\n" |
784 msgstr "" | 784 msgstr "" |
785 | 785 |
786 #: src/audacious/main.c:1167 | 786 #: src/audacious/main.c:1171 |
787 #, fuzzy, c-format | 787 #, fuzzy, c-format |
788 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" | 788 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" |
789 msgstr "Audacious: No se pudo abrir la pantalla, abortando\n" | 789 msgstr "Audacious: No se pudo abrir la pantalla, abortando\n" |
790 | 790 |
791 #: src/audacious/playback.c:274 | 791 #: src/audacious/playback.c:274 |
842 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" | 842 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
843 "El futuro de multimedia en UNIX.\n" | 843 "El futuro de multimedia en UNIX.\n" |
844 "\n" | 844 "\n" |
845 "Copyright (C) 2005-2006 Equipo de Desarrollo de Audacious \n" | 845 "Copyright (C) 2005-2006 Equipo de Desarrollo de Audacious \n" |
846 | 846 |
847 #: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351 | 847 #: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354 |
848 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387 | 848 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387 |
849 msgid "About Audacious" | 849 msgid "About Audacious" |
850 msgstr "Acerca de Audacious" | 850 msgstr "Acerca de Audacious" |
851 | 851 |
852 #: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394 | 852 #: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397 |
853 msgid "Credits" | 853 msgid "Credits" |
854 msgstr "Créditos:" | 854 msgstr "Créditos:" |
855 | 855 |
856 #: src/audacious/ui_credits.c:47 | 856 #: src/audacious/ui_credits.c:47 |
857 #, fuzzy, c-format | 857 #, fuzzy, c-format |
868 | 868 |
869 #: src/audacious/ui_credits.c:53 | 869 #: src/audacious/ui_credits.c:53 |
870 msgid "Audacious core developers:" | 870 msgid "Audacious core developers:" |
871 msgstr "Desarrolladores del núcleo de Audacious:" | 871 msgstr "Desarrolladores del núcleo de Audacious:" |
872 | 872 |
873 #: src/audacious/ui_credits.c:70 | 873 #: src/audacious/ui_credits.c:71 |
874 msgid "Graphics:" | 874 msgid "Graphics:" |
875 msgstr "Gráficos:" | 875 msgstr "Gráficos:" |
876 | 876 |
877 #: src/audacious/ui_credits.c:75 | 877 #: src/audacious/ui_credits.c:76 |
878 msgid "Default skin:" | 878 msgid "Default skin:" |
879 msgstr "Piel por defecto:" | 879 msgstr "Piel por defecto:" |
880 | 880 |
881 #: src/audacious/ui_credits.c:80 | 881 #: src/audacious/ui_credits.c:81 |
882 msgid "Plugin development:" | 882 msgid "Plugin development:" |
883 msgstr "Desarrollo de complementos:" | 883 msgstr "Desarrollo de complementos:" |
884 | 884 |
885 #: src/audacious/ui_credits.c:94 | 885 #: src/audacious/ui_credits.c:96 |
886 msgid "Patch authors:" | 886 msgid "Patch authors:" |
887 msgstr "" | 887 msgstr "" |
888 | 888 |
889 #: src/audacious/ui_credits.c:114 | 889 #: src/audacious/ui_credits.c:116 |
890 msgid "0.1.x developers:" | 890 msgid "0.1.x developers:" |
891 msgstr "Desarrolladores 0.1.x:" | 891 msgstr "Desarrolladores 0.1.x:" |
892 | 892 |
893 #: src/audacious/ui_credits.c:120 | 893 #: src/audacious/ui_credits.c:122 |
894 msgid "BMP Developers:" | 894 msgid "BMP Developers:" |
895 msgstr "Desarrolladores BMP:" | 895 msgstr "Desarrolladores BMP:" |
896 | 896 |
897 #: src/audacious/ui_credits.c:152 | 897 #: src/audacious/ui_credits.c:154 |
898 msgid "Brazilian Portuguese:" | 898 msgid "Brazilian Portuguese:" |
899 msgstr "Brazilian Portuguese:" | 899 msgstr "Brazilian Portuguese:" |
900 | 900 |
901 #: src/audacious/ui_credits.c:155 | 901 #: src/audacious/ui_credits.c:157 |
902 msgid "Breton:" | 902 msgid "Breton:" |
903 msgstr "Bretón:" | 903 msgstr "Bretón:" |
904 | 904 |
905 #: src/audacious/ui_credits.c:158 | 905 #: src/audacious/ui_credits.c:160 |
906 #, fuzzy | 906 #, fuzzy |
907 msgid "Bulgarian:" | 907 msgid "Bulgarian:" |
908 msgstr "Húngaro:" | 908 msgstr "Húngaro:" |
909 | 909 |
910 #: src/audacious/ui_credits.c:161 | 910 #: src/audacious/ui_credits.c:163 |
911 #, fuzzy | 911 #, fuzzy |
912 msgid "Catalan:" | 912 msgid "Catalan:" |
913 msgstr "Italiano:" | 913 msgstr "Italiano:" |
914 | 914 |
915 #: src/audacious/ui_credits.c:164 | 915 #: src/audacious/ui_credits.c:166 |
916 #, fuzzy | 916 #, fuzzy |
917 msgid "Croatian:" | 917 msgid "Croatian:" |
918 msgstr "Lugar:" | 918 msgstr "Lugar:" |
919 | 919 |
920 #: src/audacious/ui_credits.c:167 | 920 #: src/audacious/ui_credits.c:169 |
921 msgid "Czech:" | 921 msgid "Czech:" |
922 msgstr "Checo:" | 922 msgstr "Checo:" |
923 | 923 |
924 #: src/audacious/ui_credits.c:170 | 924 #: src/audacious/ui_credits.c:172 |
925 msgid "Dutch:" | 925 msgid "Dutch:" |
926 msgstr "Holandés:" | 926 msgstr "Holandés:" |
927 | 927 |
928 #: src/audacious/ui_credits.c:174 | 928 #: src/audacious/ui_credits.c:176 |
929 msgid "Finnish:" | 929 msgid "Finnish:" |
930 msgstr "Finlandeses:" | 930 msgstr "Finlandeses:" |
931 | 931 |
932 #: src/audacious/ui_credits.c:177 | 932 #: src/audacious/ui_credits.c:179 |
933 msgid "French:" | 933 msgid "French:" |
934 msgstr "Francés:" | 934 msgstr "Francés:" |
935 | 935 |
936 #: src/audacious/ui_credits.c:180 | 936 #: src/audacious/ui_credits.c:182 |
937 msgid "German:" | 937 msgid "German:" |
938 msgstr "Alemán:" | 938 msgstr "Alemán:" |
939 | 939 |
940 #: src/audacious/ui_credits.c:185 | 940 #: src/audacious/ui_credits.c:187 |
941 #, fuzzy | 941 #, fuzzy |
942 msgid "Georgian:" | 942 msgid "Georgian:" |
943 msgstr "Georgianos: " | 943 msgstr "Georgianos: " |
944 | 944 |
945 #: src/audacious/ui_credits.c:188 | 945 #: src/audacious/ui_credits.c:190 |
946 msgid "Greek:" | 946 msgid "Greek:" |
947 msgstr "Griego:" | 947 msgstr "Griego:" |
948 | 948 |
949 #: src/audacious/ui_credits.c:193 | 949 #: src/audacious/ui_credits.c:195 |
950 msgid "Hindi:" | 950 msgid "Hindi:" |
951 msgstr "Hindúes:" | 951 msgstr "Hindúes:" |
952 | 952 |
953 #: src/audacious/ui_credits.c:196 | 953 #: src/audacious/ui_credits.c:198 |
954 msgid "Hungarian:" | 954 msgid "Hungarian:" |
955 msgstr "Húngaro:" | 955 msgstr "Húngaro:" |
956 | 956 |
957 #: src/audacious/ui_credits.c:199 | 957 #: src/audacious/ui_credits.c:201 |
958 msgid "Italian:" | 958 msgid "Italian:" |
959 msgstr "Italiano:" | 959 msgstr "Italiano:" |
960 | 960 |
961 #: src/audacious/ui_credits.c:203 | 961 #: src/audacious/ui_credits.c:205 |
962 msgid "Japanese:" | 962 msgid "Japanese:" |
963 msgstr "Japonés:" | 963 msgstr "Japonés:" |
964 | 964 |
965 #: src/audacious/ui_credits.c:206 | 965 #: src/audacious/ui_credits.c:208 |
966 msgid "Korean:" | 966 msgid "Korean:" |
967 msgstr "Coreano:" | 967 msgstr "Coreano:" |
968 | 968 |
969 #: src/audacious/ui_credits.c:209 | 969 #: src/audacious/ui_credits.c:211 |
970 msgid "Lithuanian:" | 970 msgid "Lithuanian:" |
971 msgstr "Lituano:" | 971 msgstr "Lituano:" |
972 | 972 |
973 #: src/audacious/ui_credits.c:212 | 973 #: src/audacious/ui_credits.c:214 |
974 msgid "Macedonian:" | 974 msgid "Macedonian:" |
975 msgstr "Macedonio:" | 975 msgstr "Macedonio:" |
976 | 976 |
977 #: src/audacious/ui_credits.c:215 | 977 #: src/audacious/ui_credits.c:217 |
978 msgid "Polish:" | 978 msgid "Polish:" |
979 msgstr "Polaco:" | 979 msgstr "Polaco:" |
980 | 980 |
981 #: src/audacious/ui_credits.c:218 | 981 #: src/audacious/ui_credits.c:220 |
982 msgid "Romanian:" | 982 msgid "Romanian:" |
983 msgstr "Rumano:" | 983 msgstr "Rumano:" |
984 | 984 |
985 #: src/audacious/ui_credits.c:221 | 985 #: src/audacious/ui_credits.c:224 |
986 msgid "Russian:" | 986 msgid "Russian:" |
987 msgstr "Ruso:" | 987 msgstr "Ruso:" |
988 | 988 |
989 #: src/audacious/ui_credits.c:224 | 989 #: src/audacious/ui_credits.c:227 |
990 #, fuzzy | 990 #, fuzzy |
991 msgid "Serbian (Latin):" | 991 msgid "Serbian (Latin):" |
992 msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)" | 992 msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)" |
993 | 993 |
994 #: src/audacious/ui_credits.c:227 | 994 #: src/audacious/ui_credits.c:230 |
995 #, fuzzy | 995 #, fuzzy |
996 msgid "Serbian (Cyrillic):" | 996 msgid "Serbian (Cyrillic):" |
997 msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)" | 997 msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)" |
998 | 998 |
999 #: src/audacious/ui_credits.c:230 | 999 #: src/audacious/ui_credits.c:233 |
1000 msgid "Simplified Chinese:" | 1000 msgid "Simplified Chinese:" |
1001 msgstr "" | 1001 msgstr "" |
1002 | 1002 |
1003 #: src/audacious/ui_credits.c:233 | 1003 #: src/audacious/ui_credits.c:236 |
1004 msgid "Slovak:" | 1004 msgid "Slovak:" |
1005 msgstr "Eslovaco:" | 1005 msgstr "Eslovaco:" |
1006 | 1006 |
1007 #: src/audacious/ui_credits.c:236 | 1007 #: src/audacious/ui_credits.c:239 |
1008 msgid "Spanish:" | 1008 msgid "Spanish:" |
1009 msgstr "Español:" | 1009 msgstr "Español:" |
1010 | 1010 |
1011 #: src/audacious/ui_credits.c:239 | 1011 #: src/audacious/ui_credits.c:242 |
1012 msgid "Swedish:" | 1012 msgid "Swedish:" |
1013 msgstr "Sueco:" | 1013 msgstr "Sueco:" |
1014 | 1014 |
1015 #: src/audacious/ui_credits.c:242 | 1015 #: src/audacious/ui_credits.c:245 |
1016 msgid "Traditional Chinese:" | 1016 msgid "Traditional Chinese:" |
1017 msgstr "" | 1017 msgstr "" |
1018 | 1018 |
1019 #: src/audacious/ui_credits.c:245 | 1019 #: src/audacious/ui_credits.c:248 |
1020 msgid "Turkish:" | 1020 msgid "Turkish:" |
1021 msgstr "" | 1021 msgstr "" |
1022 | 1022 |
1023 #: src/audacious/ui_credits.c:249 | 1023 #: src/audacious/ui_credits.c:252 |
1024 msgid "Ukrainian:" | 1024 msgid "Ukrainian:" |
1025 msgstr "Ucranianos:" | 1025 msgstr "Ucranianos:" |
1026 | 1026 |
1027 #: src/audacious/ui_credits.c:252 | 1027 #: src/audacious/ui_credits.c:255 |
1028 msgid "Welsh:" | 1028 msgid "Welsh:" |
1029 msgstr "Galés:" | 1029 msgstr "Galés:" |
1030 | 1030 |
1031 #: src/audacious/ui_credits.c:398 | 1031 #: src/audacious/ui_credits.c:401 |
1032 msgid "Translators" | 1032 msgid "Translators" |
1033 msgstr "Traductores" | 1033 msgstr "Traductores" |
1034 | 1034 |
1035 #: src/audacious/ui_equalizer.c:535 | 1035 #: src/audacious/ui_equalizer.c:535 |
1036 msgid "Audacious Equalizer" | 1036 msgid "Audacious Equalizer" |
1132 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:596 | 1132 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:596 |
1133 #, fuzzy | 1133 #, fuzzy |
1134 msgid "Close on Jump" | 1134 msgid "Close on Jump" |
1135 msgstr "Cerrar diálogo al abrir" | 1135 msgstr "Cerrar diálogo al abrir" |
1136 | 1136 |
1137 #: src/audacious/ui_lastfm.c:90 | |
1138 #, fuzzy, c-format | |
1139 msgid "<b>Artist:</b> %s" | |
1140 msgstr "Artista" | |
1141 | |
1142 #: src/audacious/ui_lastfm.c:98 | |
1143 #, fuzzy, c-format | |
1144 msgid "<b>Title:</b> %s" | |
1145 msgstr "<b>Nombre de archivo</b>" | |
1146 | |
1147 #: src/audacious/ui_lastfm.c:102 | |
1148 #, fuzzy, c-format | |
1149 msgid "<b>Album:</b> %s" | |
1150 msgstr "Álbum:" | |
1151 | |
1137 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117 | 1152 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117 |
1138 msgid "" | 1153 msgid "" |
1139 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n" | 1154 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n" |
1140 "\n" | 1155 "\n" |
1141 "Check if your Scrobbler's plugin login settings are configured properly.\n" | 1156 "Check if your Scrobbler's plugin login settings are configured properly.\n" |
1148 | 1163 |
1149 #: src/audacious/ui_lastfm.c:239 | 1164 #: src/audacious/ui_lastfm.c:239 |
1150 #, fuzzy | 1165 #, fuzzy |
1151 msgid "Station:" | 1166 msgid "Station:" |
1152 msgstr "Italiano:" | 1167 msgstr "Italiano:" |
1168 | |
1169 #: src/audacious/ui_lastfm.c:245 | |
1170 #, fuzzy | |
1171 msgid "<b>Artist:</b>" | |
1172 msgstr "Artista" | |
1173 | |
1174 #: src/audacious/ui_lastfm.c:249 | |
1175 #, fuzzy | |
1176 msgid "<b>Title:</b>" | |
1177 msgstr "<b>Nombre de archivo</b>" | |
1178 | |
1179 #: src/audacious/ui_lastfm.c:253 | |
1180 #, fuzzy | |
1181 msgid "<b>Album:</b>" | |
1182 msgstr "<b>Nombre de archivo</b>" | |
1153 | 1183 |
1154 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257 | 1184 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257 |
1155 msgid "Love" | 1185 msgid "Love" |
1156 msgstr "" | 1186 msgstr "" |
1157 | 1187 |
2532 #~ msgid "Deselect All" | 2562 #~ msgid "Deselect All" |
2533 #~ msgstr "Deseleccionar todo" | 2563 #~ msgstr "Deseleccionar todo" |
2534 | 2564 |
2535 #, fuzzy | 2565 #, fuzzy |
2536 #~ msgid "Artist Popup" | 2566 #~ msgid "Artist Popup" |
2537 #~ msgstr "Artista" | |
2538 | |
2539 #, fuzzy | |
2540 #~ msgid "<i>Artist</i>" | |
2541 #~ msgstr "Artista" | 2567 #~ msgstr "Artista" |
2542 | 2568 |
2543 #, fuzzy | 2569 #, fuzzy |
2544 #~ msgid "<i>Track Number</i>" | 2570 #~ msgid "<i>Track Number</i>" |
2545 #~ msgstr "Número de pista" | 2571 #~ msgstr "Número de pista" |