changeset 3407:e31fc799f507 trunk

again ran update-po and updated German translation
author mf0102 <0102@gmx.at>
date Thu, 30 Aug 2007 17:36:40 +0200
parents 3dc6ef418ec9
children aea3349e2c62
files po/audacious.pot po/bg.po po/br.po po/ca.po po/cs.po po/cy.po po/de.po po/el.po po/es.po po/fi.po po/fr.po po/hi.po po/hr.po po/hu.po po/it.po po/ja.po po/ka.po po/ko.po po/lt.po po/mk.po po/nl.po po/pl.po po/pt_BR.po po/ro.po po/ru.po po/sk.po po/sr.po po/sr@Latn.po po/sv.po po/tr.po po/uk.po po/zh_CN.po po/zh_TW.po
diffstat 33 files changed, 3418 insertions(+), 2650 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/audacious.pot	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/audacious.pot	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -603,71 +603,71 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:888
-msgid "Skip backwards in playlist"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:889
-msgid "Start playing current playlist"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:890
-msgid "Pause current song"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:891
-msgid "Stop current song"
-msgstr ""
-
 #: src/audacious/main.c:892
-msgid "Pause if playing, play otherwise"
+msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/main.c:893
-msgid "Skip forward in playlist"
+msgid "Start playing current playlist"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/main.c:894
-msgid "Display Jump to File dialog"
+msgid "Pause current song"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/main.c:895
-msgid "Don't clear the playlist"
+msgid "Stop current song"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/main.c:896
-msgid "Add new files to a temporary playlist"
+msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/main.c:897
-msgid "Display the main window"
+msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/main.c:898
-msgid "Display all open Audacious windows"
+msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/main.c:899
-msgid "Enable headless operation"
+msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/main.c:900
-msgid "Print all errors and warnings to stdout"
+msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/main.c:901
-msgid "Show version and builtin features"
+msgid "Display the main window"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/main.c:902
+msgid "Display all open Audacious windows"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.c:903
+msgid "Enable headless operation"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.c:904
+msgid "Print all errors and warnings to stdout"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.c:905
+msgid "Show version and builtin features"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -676,7 +676,7 @@
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -685,18 +685,18 @@
 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr ""
@@ -751,12 +751,12 @@
 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
@@ -773,159 +773,159 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 msgid "Catalan:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 msgid "Croatian:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 msgid "Georgian:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
-msgid "Russian:"
-msgstr ""
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:224
-msgid "Serbian (Latin):"
+msgid "Russian:"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:227
-msgid "Serbian (Cyrillic):"
+msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
+msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
-msgid "Slovak:"
+msgid "Simplified Chinese:"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:236
-msgid "Spanish:"
+msgid "Slovak:"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:239
-msgid "Swedish:"
+msgid "Spanish:"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:242
-msgid "Traditional Chinese:"
+msgid "Swedish:"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:245
+msgid "Traditional Chinese:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
-msgid "Ukrainian:"
-msgstr ""
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:252
+msgid "Ukrainian:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
@@ -1024,6 +1024,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr ""
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr ""
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1039,6 +1054,18 @@
 msgid "Station:"
 msgstr ""
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr ""
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
--- a/po/bg.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/bg.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 12:01+0200\n"
 "Last-Translator: Andrew Ivanov <aa.ivanov@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -657,75 +657,75 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Не може да бъде създадена директория (%s): %s"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Избор на сесия на Audacious/BMP/XMMS (Стандартно: 0)"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Прескачане назад в плейлистата"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Просвирване на текущата плейлиста"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Пауза на текущата песен"
 
-#: src/audacious/main.c:891
+#: src/audacious/main.c:895
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Спиране на текущата песен"
 
-#: src/audacious/main.c:892
+#: src/audacious/main.c:896
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Пауза / просвирване"
 
-#: src/audacious/main.c:893
+#: src/audacious/main.c:897
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Прескачане напред в плейлистата"
 
-#: src/audacious/main.c:894
+#: src/audacious/main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "Показване диалог \"прескачане до файл\""
 
-#: src/audacious/main.c:895
+#: src/audacious/main.c:899
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Без изчистване на плейлистата"
 
-#: src/audacious/main.c:896
+#: src/audacious/main.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr "Добавяне на файлове към плейлистата."
 
-#: src/audacious/main.c:897
+#: src/audacious/main.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Display the main window"
 msgstr "Показване на главния прозорец"
 
-#: src/audacious/main.c:898
+#: src/audacious/main.c:902
 msgid "Display all open Audacious windows"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:899
+#: src/audacious/main.c:903
 msgid "Enable headless operation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:900
+#: src/audacious/main.c:904
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:901
+#: src/audacious/main.c:905
 msgid "Show version and builtin features"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:902
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -738,7 +738,7 @@
 "Уверете се, че облика '%s' е използваем и че стандартния облик ('%s') е "
 "наличен\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -752,18 +752,18 @@
 "да\n"
 "инсталирате LinuxThreads, трябва да прекомпилирате Glib & GTK+.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr ""
@@ -824,12 +824,12 @@
 "\n"
 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Относно Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Заслуги"
 
@@ -850,162 +850,162 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Основни разработчици:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Графика:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Стандартен облик:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "Приставки:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr "Програмни кръпки:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "Разработка на 0.1.x:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "Разработка на BMP:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Португалски (Бразилия):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Унгарски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Италиански:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Румънски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Чешки:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Холандски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Финландски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Френски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Немски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Грузински:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Гръцки:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "Хинди:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Унгарски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Италиански:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Японски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Корейски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Литовски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Македонски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Полски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Румънски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
-msgid "Russian:"
-msgstr "Руски:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:224
+msgid "Russian:"
+msgstr "Руски:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr "Сръбски (латиница)"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
+#: src/audacious/ui_credits.c:230
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr "Сръбски (кирилица)"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:230
+#: src/audacious/ui_credits.c:233
 msgid "Simplified Chinese:"
 msgstr "Китайски (опростен):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:233
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Slovak:"
 msgstr "Словашки:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:236
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Испански:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Шведски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
-msgid "Traditional Chinese:"
-msgstr "Китайски (традиционен):"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:245
+msgid "Traditional Chinese:"
+msgstr "Китайски (традиционен):"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Украински:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Уелски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Преводачи"
 
@@ -1107,6 +1107,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Затваряне при отваряне на файл"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "<i>Изпълнител</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<i>Заглавие</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "<i>Албум</i>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1124,6 +1139,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Италиански:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<i>Изпълнител</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<i>Заглавие</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<i>Албум</i>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
@@ -2373,15 +2403,6 @@
 #~ msgid "Artist Popup"
 #~ msgstr "Изпълнител"
 
-#~ msgid "<i>Title</i>"
-#~ msgstr "<i>Заглавие</i>"
-
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "<i>Изпълнител</i>"
-
-#~ msgid "<i>Album</i>"
-#~ msgstr "<i>Албум</i>"
-
 #~ msgid "<i>Genre</i>"
 #~ msgstr "<i>Жанр</i>"
 
--- a/po/br.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/br.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp 0.9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-31 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
 "Language-Team: Brezhoneg <LL@li.org>\n"
@@ -620,73 +620,73 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "N'hell ket bet krouet ar renkell (%s) : %s\n"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:888
-msgid "Skip backwards in playlist"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:889
-msgid "Start playing current playlist"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:890
-msgid "Pause current song"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:891
-msgid "Stop current song"
-msgstr ""
-
 #: src/audacious/main.c:892
-msgid "Pause if playing, play otherwise"
+msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/main.c:893
-msgid "Skip forward in playlist"
+msgid "Start playing current playlist"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/main.c:894
+msgid "Pause current song"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.c:895
+msgid "Stop current song"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.c:896
+msgid "Pause if playing, play otherwise"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.c:897
+msgid "Skip forward in playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "Lammat d'ar restr"
 
-#: src/audacious/main.c:895
+#: src/audacious/main.c:899
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Ne c'houllonderit ket ar roll tonioù"
 
-#: src/audacious/main.c:896
+#: src/audacious/main.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr "Ouzhpennañ a ra ar restroù d'ar roll tonioù."
 
-#: src/audacious/main.c:897
+#: src/audacious/main.c:901
 msgid "Display the main window"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:898
-msgid "Display all open Audacious windows"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:899
-msgid "Enable headless operation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:900
-msgid "Print all errors and warnings to stdout"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:901
-msgid "Show version and builtin features"
-msgstr ""
-
 #: src/audacious/main.c:902
+msgid "Display all open Audacious windows"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.c:903
+msgid "Enable headless operation"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.c:904
+msgid "Print all errors and warnings to stdout"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.c:905
+msgid "Show version and builtin features"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -695,7 +695,7 @@
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -704,18 +704,18 @@
 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr ""
@@ -775,12 +775,12 @@
 "\n"
 "Copyright (C) 2005-2007 Skipailh Audacious "
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Diwar-benn Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Garedon"
 
@@ -801,161 +801,161 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "/Dibaboù"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafikoù :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Default skin:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "Diorroerien 0.1.x :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "Diorroerien BMP :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Portugaleg Brazil :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "Brezhoneg :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Bulgarek :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Italianeg :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Lec'hiadur :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Tchekek :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Nederlandeg :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Finnek :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Galleg :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Alamaned :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Jeorjiek :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Gresian :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "Hindi :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Hungarek :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Italianeg :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Japaneg :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Koreeg :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Lituaneg :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Makedonek :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Poloneg :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Roumanek :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
-msgid "Russian:"
-msgstr "Rusianeg :"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:224
+msgid "Russian:"
+msgstr "Rusianeg :"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr "Serbiek (latin) :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
+#: src/audacious/ui_credits.c:230
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr "Serbiek (lizherenneg ar ruseg) :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:230
+#: src/audacious/ui_credits.c:233
 msgid "Simplified Chinese:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:233
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Slovak:"
 msgstr "Slovek :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:236
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Spagnoleg :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Svedeg :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
-msgid "Traditional Chinese:"
-msgstr ""
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:245
+msgid "Traditional Chinese:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Ukrainiek :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Kembraeg :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Trelatourion "
 
@@ -1061,6 +1061,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "/Serriñ"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "Arzour : "
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b>Anv ar restr</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "<b>Anv ar restr</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1078,6 +1093,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Italianeg :"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>Anv ar restr</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Anv ar restr</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Anv ar restr</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
@@ -3054,14 +3084,6 @@
 #~ msgstr "Kodadur ID3 :"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<b>Name:</b>"
-#~ msgstr "<b>Anv ar restr</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Bitrate:</b>"
-#~ msgstr "<b>Anv ar restr</b>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "<b>Channels:</b>"
 #~ msgstr "Kanolioù :"
 
--- a/po/ca.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/ca.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious 1.3.0-alpha4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-07 13:19+0100\n"
 "Last-Translator: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -657,72 +657,72 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori (%s): %s\n"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Selecciona la sessió d'Audacious a utilitzar"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Comença a reproduir la llista actual"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Fa una pausa en la reproducció"
 
-#: src/audacious/main.c:891
+#: src/audacious/main.c:895
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Atura la reproducció"
 
-#: src/audacious/main.c:892
+#: src/audacious/main.c:896
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Fa una pausa si s'està reproduïnt, si no reprodueix"
 
-#: src/audacious/main.c:893
+#: src/audacious/main.c:897
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció"
 
 # el títol posa "Jump to Track" en realitat
-#: src/audacious/main.c:894
+#: src/audacious/main.c:898
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "Mostra el diàleg Salta al fitxer"
 
-#: src/audacious/main.c:895
+#: src/audacious/main.c:899
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "No neteja la llista de reproducció"
 
-#: src/audacious/main.c:896
+#: src/audacious/main.c:900
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr "Afegeix fitxers a una llista de reproducció temporal"
 
-#: src/audacious/main.c:897
+#: src/audacious/main.c:901
 msgid "Display the main window"
 msgstr "Mostra la finestra principal"
 
-#: src/audacious/main.c:898
+#: src/audacious/main.c:902
 msgid "Display all open Audacious windows"
 msgstr "Mostra totes les finestres obertes de l'Audacious"
 
-#: src/audacious/main.c:899
+#: src/audacious/main.c:903
 msgid "Enable headless operation"
 msgstr "Habilita el mode d'operació sense frontal"
 
-#: src/audacious/main.c:900
+#: src/audacious/main.c:904
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
 msgstr "Escriu tots els errors i avisos a la sortida estàndard"
 
-#: src/audacious/main.c:901
+#: src/audacious/main.c:905
 msgid "Show version and builtin features"
 msgstr "Mostra la versió i les característiques suportades"
 
-#: src/audacious/main.c:902
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr "FITXER..."
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -735,7 +735,7 @@
 "Comproveu que la decoració de '%s' és utilitzable i que la decoració "
 "predeterminada està instal·lada adequadament a '%s'\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -750,11 +750,11 @@
 "GTK+ abans d'instal·lar el LinuxThreads, heu de recompilar la Glib i el GTK"
 "+.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr "- reprodueix fitxers multimedia"
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -763,7 +763,7 @@
 "%s: %s\n"
 "Proveu ‘%s --help’ per a més informació.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "%s: No s'ha pogut obrir la pantalla, sortint.\n"
@@ -823,12 +823,12 @@
 "\n"
 "Copyright (C) 2005-2007 Equip de desenvolupament de l'Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Quant a l'Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Crèdits"
 
@@ -849,160 +849,160 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Desenvolupadors principals:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Gràfics:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Decoració per defecte:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "Desenvolupament de plugins:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr "Millores:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "Versió 0.1.x:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "Desenvolupadors del BMP:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Portuguès brasiler:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "Bretó:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Búlgar:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Italià:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Croat:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Txec:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Holandès:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Finès:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Francès:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Alemany:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Georgià:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Grec:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "Hindi:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Hongarès:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Italià:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Japonès:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Coreà:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Lituà:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Macedoni:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Polonès:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Romanès:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Rus:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr "Serbi (llatí):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
+#: src/audacious/ui_credits.c:230
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr "Serbi (ciríl·lic):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
-msgstr "Xinès simplificat:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr "Xinès simplificat:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Slovak:"
 msgstr "Eslovac:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:236
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Espanyol:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Suec:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "Xinès tradicional:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr "Turc:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Ucraïnès:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Gal·lès:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Traductors"
 
@@ -1102,6 +1102,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Tanca el diàleg en obrir"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "<i>Artista</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<i>Títol</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "<i>Disc</i>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1119,6 +1134,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Italià:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<i>Artista</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<i>Títol</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<i>Disc</i>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
@@ -2342,15 +2372,6 @@
 #~ msgid "Print version number and exit\n"
 #~ msgstr "Mostra el número de versió i surt\n"
 
-#~ msgid "<i>Title</i>"
-#~ msgstr "<i>Títol</i>"
-
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "<i>Artista</i>"
-
-#~ msgid "<i>Album</i>"
-#~ msgstr "<i>Disc</i>"
-
 #~ msgid "<i>Genre</i>"
 #~ msgstr "<i>Gènere</i>"
 
--- a/po/cs.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/cs.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious svn-4131\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-26 13:41+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -655,71 +655,71 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář (%s): %s\n"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Výběr identifikátoru relace Audacious"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Přejít zpět v seznamu skladeb"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Přehrát skladby v aktuálním seznamu"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Pozastavit přehrávanou skladbu"
 
-#: src/audacious/main.c:891
-msgid "Stop current song"
-msgstr "Zastavit přehrávanou skladbu"
-
-#: src/audacious/main.c:892
-msgid "Pause if playing, play otherwise"
-msgstr "Pozastavit při přehrávání; jinak spustit"
-
-#: src/audacious/main.c:893
-msgid "Skip forward in playlist"
-msgstr "Přejít na další skladbu"
-
-#: src/audacious/main.c:894
-msgid "Display Jump to File dialog"
-msgstr "Zobrazit dialog „Přejít na soubor“"
-
 #: src/audacious/main.c:895
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Nemazat seznam skladeb"
+msgid "Stop current song"
+msgstr "Zastavit přehrávanou skladbu"
 
 #: src/audacious/main.c:896
-msgid "Add new files to a temporary playlist"
-msgstr "Přidat soubory do dočasného seznamu skladeb"
+msgid "Pause if playing, play otherwise"
+msgstr "Pozastavit při přehrávání; jinak spustit"
 
 #: src/audacious/main.c:897
-msgid "Display the main window"
-msgstr "Zobrazit hlavní okno"
+msgid "Skip forward in playlist"
+msgstr "Přejít na další skladbu"
 
 #: src/audacious/main.c:898
-msgid "Display all open Audacious windows"
-msgstr "Zobrazit všechna okna Audacious"
+msgid "Display Jump to File dialog"
+msgstr "Zobrazit dialog „Přejít na soubor“"
 
 #: src/audacious/main.c:899
-msgid "Enable headless operation"
-msgstr "Zapnout bezhlavý režim"
+msgid "Don't clear the playlist"
+msgstr "Nemazat seznam skladeb"
 
 #: src/audacious/main.c:900
-msgid "Print all errors and warnings to stdout"
-msgstr "Všechny chyby a varování tisknout na standardní výstup"
+msgid "Add new files to a temporary playlist"
+msgstr "Přidat soubory do dočasného seznamu skladeb"
 
 #: src/audacious/main.c:901
-msgid "Show version and builtin features"
-msgstr "Zobrazit verzi a vestavěné funkce"
+msgid "Display the main window"
+msgstr "Zobrazit hlavní okno"
 
 #: src/audacious/main.c:902
+msgid "Display all open Audacious windows"
+msgstr "Zobrazit všechna okna Audacious"
+
+#: src/audacious/main.c:903
+msgid "Enable headless operation"
+msgstr "Zapnout bezhlavý režim"
+
+#: src/audacious/main.c:904
+msgid "Print all errors and warnings to stdout"
+msgstr "Všechny chyby a varování tisknout na standardní výstup"
+
+#: src/audacious/main.c:905
+msgid "Show version and builtin features"
+msgstr "Zobrazit verzi a vestavěné funkce"
+
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr "SOUBOR…"
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -732,7 +732,7 @@
 "Zkontrolujte, zda skin v '%s' je použitelný a zda je standardní skin správně "
 "nainstalován v '%s'.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -746,11 +746,11 @@
 "dříve\n"
 "než LinuxThreads, budete muset Glib a GTK+ přeložit znovu.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr " - hrát multimediální soubory"
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -759,7 +759,7 @@
 "%s: %s\n"
 "Pro více informací zkuste „%s --help“.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "%s: Nepodařilo se otevřít displej, končím.\n"
@@ -819,12 +819,12 @@
 "\n"
 "Copyright © 2005–2007 vývojový tým Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "O Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Zásluhy"
 
@@ -845,160 +845,160 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Vývojáři jádra Audacious:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafika:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Standardní skin:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "Vývoj zásuvných modulů:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr "Autoři záplat:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "Vývojáři v. 0.1.x:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "Vývojáři Audacious:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Brazilská portugalština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "Bretonština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Bulharština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Italština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Chorvatština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Čeština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Holandština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Finština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Francouzština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Němčina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Gruzínština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Řečtina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "Hindština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Maďarština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Italština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Japonština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Korejština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Litevština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Makedonština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Polština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Rumunština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Ruština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr "Srbština (latinka):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
+#: src/audacious/ui_credits.c:230
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr "Srbština (cyrilice):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
-msgstr "Zjednodušená čínština:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr "Zjednodušená čínština:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Slovak:"
 msgstr "Slovenština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:236
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Španělština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Švédština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "Tradiční čínština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr "Turečtina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Ukrajinština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Welština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Překladatelé"
 
@@ -1098,6 +1098,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Zavřít dialog při otevření"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "<i>Umělec</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<i>Název</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "<i>Album</i>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1115,6 +1130,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Umístění:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<i>Umělec</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<i>Název</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<i>Album</i>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
@@ -2508,15 +2538,6 @@
 #~ msgid "Artist Popup"
 #~ msgstr "Vyskakovací okno o umělci"
 
-#~ msgid "<i>Title</i>"
-#~ msgstr "<i>Název</i>"
-
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "<i>Umělec</i>"
-
-#~ msgid "<i>Album</i>"
-#~ msgstr "<i>Album</i>"
-
 #~ msgid "<i>Genre</i>"
 #~ msgstr "<i>Žánr</i>"
 
--- a/po/cy.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/cy.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Audacious 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-15 13:51-0600\n"
 "Last-Translator: William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk>\n"
 "Language-Team: Cynmaeg <nenolod+cy@sacredspiral.co.uk>\n"
@@ -632,71 +632,71 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Methu Creu Cyfrifiadur (%s): %s\n"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Dewis sesiwn Audacious ID defnyddio"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Sgipio nôl yn y rhestr chwarae"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Cychwyn chwarae'r rhestr chwarae"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Oedi'r gân"
 
-#: src/audacious/main.c:891
-msgid "Stop current song"
-msgstr "Atal y gân"
-
-#: src/audacious/main.c:892
-msgid "Pause if playing, play otherwise"
-msgstr "Oedi os yn chwarae, chwarae fel arall"
-
-#: src/audacious/main.c:893
-msgid "Skip forward in playlist"
-msgstr "Sgipio mlaen yn y rhestr chwarae"
-
-#: src/audacious/main.c:894
-msgid "Display Jump to File dialog"
-msgstr "Dangos Neidio i Ffeil"
-
 #: src/audacious/main.c:895
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Peidio clirio'r rhestr chwarae"
+msgid "Stop current song"
+msgstr "Atal y gân"
 
 #: src/audacious/main.c:896
-msgid "Add new files to a temporary playlist"
-msgstr "Adio y ffeil at ar rhestr chwarae ni parahol"
+msgid "Pause if playing, play otherwise"
+msgstr "Oedi os yn chwarae, chwarae fel arall"
 
 #: src/audacious/main.c:897
-msgid "Display the main window"
-msgstr "Dangos y prif ffenestr."
+msgid "Skip forward in playlist"
+msgstr "Sgipio mlaen yn y rhestr chwarae"
 
 #: src/audacious/main.c:898
-msgid "Display all open Audacious windows"
-msgstr "Dangos pob agor Audacious ffenestrau"
+msgid "Display Jump to File dialog"
+msgstr "Dangos Neidio i Ffeil"
 
 #: src/audacious/main.c:899
-msgid "Enable headless operation"
-msgstr "Gallougi gweithrediad headless"
+msgid "Don't clear the playlist"
+msgstr "Peidio clirio'r rhestr chwarae"
 
 #: src/audacious/main.c:900
-msgid "Print all errors and warnings to stdout"
-msgstr "Argaffu gwallau a rhybudd i stdout"
+msgid "Add new files to a temporary playlist"
+msgstr "Adio y ffeil at ar rhestr chwarae ni parahol"
 
 #: src/audacious/main.c:901
-msgid "Show version and builtin features"
-msgstr "Argaffu rhif y fersiwn a nodwedd ar gael"
+msgid "Display the main window"
+msgstr "Dangos y prif ffenestr."
 
 #: src/audacious/main.c:902
+msgid "Display all open Audacious windows"
+msgstr "Dangos pob agor Audacious ffenestrau"
+
+#: src/audacious/main.c:903
+msgid "Enable headless operation"
+msgstr "Gallougi gweithrediad headless"
+
+#: src/audacious/main.c:904
+msgid "Print all errors and warnings to stdout"
+msgstr "Argaffu gwallau a rhybudd i stdout"
+
+#: src/audacious/main.c:905
+msgid "Show version and builtin features"
+msgstr "Argaffu rhif y fersiwn a nodwedd ar gael"
+
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr "FFEIL..."
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -708,7 +708,7 @@
 "\n"
 "Gwiriwch croen am '%s' ar gael a croen rhagosodedig at am '%s'\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -722,11 +722,11 @@
 "LinuxThreads\n"
 "bydd angen i chi ailgrynhoi GLIB a GTK+\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr "- chwarae ffeil amlgyfrwng"
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -735,7 +735,7 @@
 "%s: %s\n"
 "Ceisio `%s --help' am ychwaneg gwybodaeth.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "%s: Methu agor dangosydd, yn gadael.\n"
@@ -796,12 +796,12 @@
 "\n"
 "Hawlfraint (C) 2005-2006 Audacious Development Team"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Ynghylch Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Diolchiadau"
 
@@ -822,159 +822,159 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Audacious awduron:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Diolchiadau graphi:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Croen rhagosodedig:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "Diolchiadau ategynnau:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr "Diolchiadau patch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "Diolchiadau 0.1.x:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "Diolchiadau BMP:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Portiwgaleg Brasilaidd:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "Bretwig:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Bwlgareg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Catalaneg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Croataidd:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Tsiec:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Isalmaeneg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Ffineg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Ffrangeg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Almaeneg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Georgieg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Groeg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "Hyndig:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Hwngareg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Eidaleg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Siapanëeg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Corëeg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Lithueneg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Macedonieg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Pwyleg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Romaneg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Rwsieg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr "Serbeg (Lladin):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
+#: src/audacious/ui_credits.c:230
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr "Serbeg (Cwyrileg):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
-msgstr "Tsieineaidd Seml:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
-msgid "Slovak:"
-msgstr "Slofaceg:"
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr "Tsieineaidd Seml:"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:236
+msgid "Slovak:"
+msgstr "Slofaceg:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Spaeneg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Swedeg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "Tsieineaidd Traddodiadol:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr "Twrceg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Wcraneg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Cymraeg:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Cyfieithwyr"
 
@@ -1074,6 +1074,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Closio am Tocio"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "<b>Rhagosodau</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b>Cyfenwad</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "Albwm"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1091,6 +1106,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Eidaleg:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>Rhagosodau</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Cyfenwad</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Cyfenwad</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
--- a/po/de.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/de.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-27 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-30 17:35+0100\n"
 "Last-Translator: Michael Färber <0102@gmx.at>\n"
 "Language-Team: german <psic4t@netbands.de>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -595,81 +595,81 @@
 msgstr "Konnte Verzeichnis (%s) nicht erstellen: %s\n"
 
 #  -n, --session switch
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Audacious-Session-ID wählen"
 
 #  -r, --rew switch
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "In der Wiedergabeliste zurück springen"
 
 #  -p, --play switch
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Abspielen der aktuellen Wiedergabeliste beginnen"
 
 #  -u, --pause switch
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Aktuellen Song unterbrechen"
 
 #  -s, --stop switch
-#: src/audacious/main.c:891
+#: src/audacious/main.c:895
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Aktuellen Song stoppen"
 
 #  -t, --play-pause switch
-#: src/audacious/main.c:892
+#: src/audacious/main.c:896
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Pause falls beim Abspielen, andernfalls Wiedergabe starten"
 
 #  -f, --fwd switch
-#: src/audacious/main.c:893
+#: src/audacious/main.c:897
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "In der Wiedergabeliste vor springen"
 
-#: src/audacious/main.c:894
+#: src/audacious/main.c:898
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "«Springe zu Datei»-Fenster anzeigen"
 
 #  -e, --enqueue switch
-#: src/audacious/main.c:895
+#: src/audacious/main.c:899
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste nicht entfernen"
 
 #  -e, --enqueue switch
-#: src/audacious/main.c:896
+#: src/audacious/main.c:900
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
 #  -m, --show-main-window switch
 #  -m, --show-main-window switch
-#: src/audacious/main.c:897
+#: src/audacious/main.c:901
 msgid "Display the main window"
 msgstr "Hauptfenster anzeigen"
 
-#: src/audacious/main.c:898
+#: src/audacious/main.c:902
 msgid "Display all open Audacious windows"
 msgstr "Alle offenen Audacious-Fenster anzeigen"
 
-#: src/audacious/main.c:899
+#: src/audacious/main.c:903
 msgid "Enable headless operation"
 msgstr "Headless-Operation aktivieren"
 
-#: src/audacious/main.c:900
+#: src/audacious/main.c:904
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
 msgstr "Alle Fehler und Warnungen an stdout schicken"
 
-#: src/audacious/main.c:901
+#: src/audacious/main.c:905
 msgid "Show version and builtin features"
 msgstr "Version und eingebaute Features zeigen"
 
-#: src/audacious/main.c:902
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr "DATEI..."
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -680,7 +680,7 @@
 "\n"
 "Bitte überprüfen, dass der Skin in '%s' benutzbar ist und der Standard-Skin ordnungsgemäß in '%s' installiert wurde.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -691,11 +691,11 @@
 "\n"
 "Wenn dies ein libc5-basiertes Linux-System ist und Glib & GTK+ vor LinuxThreads installiert wurden, müssen Glib und GTK+ erneut kompiliert werden.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr " - Multimediadateien wiedergeben"
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -704,7 +704,7 @@
 "%s: %s\n"
 "`%s --help' für weitere Informationen versuchen.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "%s: Kann Display nicht öffnen, beende.\n"
@@ -778,14 +778,14 @@
 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious-Enwicklerteam"
 
 #: src/audacious/ui_about.c:125
-#: src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386
 #: src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Über Audacious"
 
 #: src/audacious/ui_about.c:174
-#: src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Credits"
 
@@ -806,159 +806,159 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Audacious-Kernentwickler:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafiken:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Standard-Skin:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "Plugin-Entwicklung:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr "Patch-Autoren:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "0.1.x-Entwickler:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "BMP-Entwickler:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Brasilianisches Portugiesisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "Bretonisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Bulgarisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Katalanisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Kroatisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Tschechisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Niederländisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Finnisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Französisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Deutsch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Georgisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Griechisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "Hindi:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Ungarisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Italienisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Japanisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Koreanisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Lettisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Makedonisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Polnisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Rumänisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Russisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr "Serbisch (Latin):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
+#: src/audacious/ui_credits.c:230
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr "Serbisch (Kyrillisch):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
-msgstr "Vereinfachtes Chinesisch:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
-msgid "Slovak:"
-msgstr "Slovakisch:"
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr "Vereinfachtes Chinesisch:"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:236
+msgid "Slovak:"
+msgstr "Slovakisch:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Spanisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Schwedisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "Traditionelles Chinesisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr "Türkisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Ukrainisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Walisisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Übersetzer"
 
@@ -1066,6 +1066,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Dialog nach dem Öffnen schließen"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "<b>Künstler:</b> %s"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b>Titel:</b> %s"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "<b>Album:</b> %s"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1084,6 +1099,18 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Sender:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>Künstler:</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Titel:</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Album:</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr "Lieben"
@@ -2332,12 +2359,6 @@
 #~ msgstr "Titelinformationsfenster"
 #~ msgid "Artist Popup"
 #~ msgstr "Künstler-Popup"
-#~ msgid "<i>Title</i>"
-#~ msgstr "<i>Titel</i>"
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "<i>Künstler</i>"
-#~ msgid "<i>Album</i>"
-#~ msgstr "<i>Album</i>"
 #~ msgid "<i>Genre</i>"
 #~ msgstr "<i>Genre</i>"
 #~ msgid "<i>Year</i>"
--- a/po/el.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/el.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious 1.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-18 20:56+0200\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -665,75 +665,75 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου (%s): %s"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Επιλογή συνεδρίας Audacious/BMP/XMMS (Προκαθορισμένη: 0)"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Μετάβαση πίσω στη λίστα τραγουδιών"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής της τρέχουσας λίστας"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Παύση τρέχοντος κομματιού"
 
-#: src/audacious/main.c:891
+#: src/audacious/main.c:895
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Σταμάτημα τρέχοντος κομματιού"
 
-#: src/audacious/main.c:892
+#: src/audacious/main.c:896
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Παύση αν παίζει, αλλιώς αναπαραγωγή"
 
-#: src/audacious/main.c:893
+#: src/audacious/main.c:897
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών"
 
-#: src/audacious/main.c:894
+#: src/audacious/main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "/Μετάβαση σε αρχείο"
 
-#: src/audacious/main.c:895
+#: src/audacious/main.c:899
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Ακύρωση καθαρισμού λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/audacious/main.c:896
+#: src/audacious/main.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr "Ακύρωση καθαρισμού λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/audacious/main.c:897
+#: src/audacious/main.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Display the main window"
 msgstr "Εμφάνιση του κυρίως παραθύρου"
 
-#: src/audacious/main.c:898
+#: src/audacious/main.c:902
 msgid "Display all open Audacious windows"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:899
+#: src/audacious/main.c:903
 msgid "Enable headless operation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:900
+#: src/audacious/main.c:904
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:901
+#: src/audacious/main.c:905
 msgid "Show version and builtin features"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:902
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -746,7 +746,7 @@
 "Ελέγξτε ότι το skin στο '%s' είναι έγκυρο και ότι το προκαθορισμένο skin "
 "είναι σωστά εγκατεστημένο στο '%s'\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -760,18 +760,18 @@
 "you\n"
 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "audacious: Αδύνατο το άνοιγμα της οθόνης, έξοδος.\n"
@@ -832,12 +832,12 @@
 "\n"
 "Copyright (C) 2005 Η ομάδα ανάπτυξης του Audacious\n"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Περί Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Μνεία"
 
@@ -858,165 +858,165 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Βασικοί συντελεστές του Audacious:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Γραφικά:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Προκαθορισμένο skin:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "Ανάπτυξη πρόσθετων:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "Δημιουργοί για το 0.1.x:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "Δημιουργοί BMP:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "Breton:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Ουγγρική:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Ιταλικά:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Τοποθεσία:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Τσέχικα:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Ολλανδική:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Φινλανδικά:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Γαλλικά:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Γερμανικά:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Γεωργιανά:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Ελληνικά:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "Hindi:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Ουγγρική:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Ιταλικά:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Ιαπωνικά:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Κορεάτικα:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Λιθουανικά:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Σλαβομακεδονική:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Πολωνική:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Ρουμανικά:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Ρώσικα:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr "Κυριλλική (MacCyrillic)"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
+#: src/audacious/ui_credits.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr "Κυριλλική (MacCyrillic)"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:230
+#: src/audacious/ui_credits.c:233
 msgid "Simplified Chinese:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:233
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Slovak:"
 msgstr "Σλοβακική:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:236
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Ισπανικά:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
-msgid "Swedish:"
-msgstr "Σουηδικά:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:242
+msgid "Swedish:"
+msgstr "Σουηδικά:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Ουκρανικά:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Ουαλλική:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Μεταφραστές"
 
@@ -1123,6 +1123,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου διαλόγου κατά το άνοιγμα"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "Καλλιτέχνης"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b>Τίτλος:</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "<b>Άλμπουμ:</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1140,6 +1155,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Ιταλικά:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "Καλλιτέχνης"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Τίτλος:</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Άλμπουμ:</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
@@ -2531,18 +2561,6 @@
 #~ msgstr "Καλλιτέχνης"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<i>Title</i>"
-#~ msgstr "<b>Τίτλος:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "Καλλιτέχνης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<i>Album</i>"
-#~ msgstr "<b>Άλμπουμ:</b>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "<i>Genre</i>"
 #~ msgstr "<b>Γένος:</b>"
 
--- a/po/es.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/es.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 16:57+0000\n"
 "Last-Translator: Gustavo D. Vranjes <gvranjes@nerdshack.com>\n"
 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
@@ -678,75 +678,75 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»: %s"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Seleccionar la sesión de Audacious/BMP/XMMS (Por defecto: 0)"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Empezar la reproducción de la lista de reproducción actual"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Pausar la canción actual"
 
-#: src/audacious/main.c:891
+#: src/audacious/main.c:895
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Parar la canción actual"
 
-#: src/audacious/main.c:892
+#: src/audacious/main.c:896
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Pausar si se está reproduciendo, o reproducir"
 
-#: src/audacious/main.c:893
+#: src/audacious/main.c:897
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
 
-#: src/audacious/main.c:894
+#: src/audacious/main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "/Saltar al archivo"
 
-#: src/audacious/main.c:895
+#: src/audacious/main.c:899
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "No limpiar la lista de reproducción"
 
-#: src/audacious/main.c:896
+#: src/audacious/main.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr "No limpiar la lista de reproducción"
 
-#: src/audacious/main.c:897
+#: src/audacious/main.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Display the main window"
 msgstr "Mostrar la ventana principal"
 
-#: src/audacious/main.c:898
+#: src/audacious/main.c:902
 msgid "Display all open Audacious windows"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:899
+#: src/audacious/main.c:903
 msgid "Enable headless operation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:900
+#: src/audacious/main.c:904
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:901
+#: src/audacious/main.c:905
 msgid "Show version and builtin features"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:902
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -759,7 +759,7 @@
 "Por favor, comprueba que la piel «%s» sea válida y que la piel por defecto "
 "esté instalada correctamente en «%s»\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -772,18 +772,18 @@
 "Si está en un sistema linux basado en libc5 e instaló Glib & GTK+ antes de "
 "instalar LinuxThreads, necesita recompilar GLIB y GTK+\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "Audacious: No se pudo abrir la pantalla, abortando\n"
@@ -844,12 +844,12 @@
 "\n"
 "Copyright (C) 2005-2006 Equipo de Desarrollo de Audacious \n"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Acerca de Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos:"
 
@@ -870,165 +870,165 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Desarrolladores del núcleo de Audacious:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Gráficos:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Piel por defecto:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "Desarrollo de complementos:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "Desarrolladores 0.1.x:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "Desarrolladores BMP:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Brazilian Portuguese:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "Bretón:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Húngaro:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Italiano:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Lugar:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Checo:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Holandés:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Finlandeses:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Francés:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Alemán:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Georgianos: "
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Griego:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "Hindúes:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Húngaro:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Italiano:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Japonés:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Coreano:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Lituano:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Macedonio:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Polaco:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Rumano:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Ruso:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
+#: src/audacious/ui_credits.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:230
+#: src/audacious/ui_credits.c:233
 msgid "Simplified Chinese:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:233
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Slovak:"
 msgstr "Eslovaco:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:236
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Español:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
-msgid "Swedish:"
-msgstr "Sueco:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:242
+msgid "Swedish:"
+msgstr "Sueco:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Ucranianos:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Galés:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Traductores"
 
@@ -1134,6 +1134,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Cerrar diálogo al abrir"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "Artista"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b>Nombre de archivo</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "Álbum:"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1151,6 +1166,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Italiano:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "Artista"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Nombre de archivo</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Nombre de archivo</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
@@ -2537,10 +2567,6 @@
 #~ msgstr "Artista"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "Artista"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "<i>Track Number</i>"
 #~ msgstr "Número de pista"
 
--- a/po/fi.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/fi.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-13 21:31+0200\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <lokalisointi-laatu@linux-aktivaattori.org>\n"
@@ -654,75 +654,75 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Kansion (%s) luominen epäonnistui: %s"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Valitse BMP:n tai XMMS:n istuntonumero (oletus: 0)"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Siirry taaksepäin soittolistassa"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Soita nykyistä soittolistaa"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Aloita tauko nykyisessä kappaleessa"
 
-#: src/audacious/main.c:891
+#: src/audacious/main.c:895
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Pysäytä nykyisen kappaleen soittaminen"
 
-#: src/audacious/main.c:892
+#: src/audacious/main.c:896
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Pidä tauko jos kappale soi, muuten aloita soittaminen"
 
-#: src/audacious/main.c:893
+#: src/audacious/main.c:897
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Siirry eteenpäin soittolistassa"
 
-#: src/audacious/main.c:894
+#: src/audacious/main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "/Siirry tiedoston kohdalle"
 
-#: src/audacious/main.c:895
+#: src/audacious/main.c:899
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Älä tyhjennä soittolistaa"
 
-#: src/audacious/main.c:896
+#: src/audacious/main.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr "Älä tyhjennä soittolistaa"
 
-#: src/audacious/main.c:897
+#: src/audacious/main.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Display the main window"
 msgstr "Näytä pääikkuna"
 
-#: src/audacious/main.c:898
+#: src/audacious/main.c:902
 msgid "Display all open Audacious windows"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:899
+#: src/audacious/main.c:903
 msgid "Enable headless operation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:900
+#: src/audacious/main.c:904
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:901
+#: src/audacious/main.c:905
 msgid "Show version and builtin features"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:902
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -735,7 +735,7 @@
 "Tarkista että teema \"%s\" on käytettävissä, ja että oletusarvoinen teema on "
 "asennettu kunnolla kansioon \"%s\"\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -749,18 +749,18 @@
 "ennen\n"
 "LinuxThreadsia, niin Glib ja GTK+ täytyy kääntää uudestaan.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BMP: näytön avaaminen ei onnistu, sulkeutuu."
@@ -819,13 +819,13 @@
 "\n"
 "Copyright (C) 2003-2004 BMP-kehittäjäryhmä\n"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 #, fuzzy
 msgid "About Audacious"
 msgstr "MPEG-ääniliitännäisestä"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Tekijät"
 
@@ -847,168 +847,168 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "BMP:n asetukset"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Oletusteema:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 #, fuzzy
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "Kehittäjät:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 #, fuzzy
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "Kehittäjät:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "portugali (Brasilia):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "bretoni:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "unkari:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "italia:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Sijainti:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "tšekki:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "hollanti:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Finnish:"
 msgstr "espanja:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "ranska:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "saksa:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Georgian:"
 msgstr "saksa:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "kreikka:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "unkari:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "italia:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "japani:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "korea:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "liettua:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "makedonia:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "puola:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "romania:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "venäjä:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
-msgid "Serbian (Cyrillic):"
-msgstr ""
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
+msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Slovak:"
 msgstr "slovakki:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:236
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "espanja:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "ruotsi:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "Avustajat:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "romania:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "kymri:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Kääntäjät"
 
@@ -1116,6 +1116,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Sulje ikkuna kun tiedostot avattu"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "Esittäjä"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b>Tiedostonimi</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "<b>Tiedostonimi</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1133,6 +1148,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "italia:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "Esittäjä"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Tiedostonimi</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Tiedostonimi</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
@@ -2512,18 +2542,6 @@
 #~ msgstr "Esittäjä"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<i>Title</i>"
-#~ msgstr "<b>Tiedostonimi</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "Esittäjä"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<i>Album</i>"
-#~ msgstr "<b>Tiedostonimi</b>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "<i>Genre</i>"
 #~ msgstr "<b>Tiedostonimi</b>"
 
--- a/po/fr.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/fr.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 00:33+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Cécile (Le_Vert) <gandalf@le-vert.net>\n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
@@ -639,75 +639,75 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire (%s): %s"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Sélectionner la session Audacious/BMP/XMMS (Par défaut: 0)"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Recule dans la liste d'écoute"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Commence à jouer la liste d'écoute courante"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Met en pause la lecture du morceau"
 
-#: src/audacious/main.c:891
+#: src/audacious/main.c:895
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Stoppe la lecture du morceau"
 
-#: src/audacious/main.c:892
+#: src/audacious/main.c:896
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Met en pause sinon joue le morceau"
 
-#: src/audacious/main.c:893
+#: src/audacious/main.c:897
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Avance dans la liste d'écoute"
 
-#: src/audacious/main.c:894
+#: src/audacious/main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "Afficher le saut vers la fenêtre des fichiers "
 
-#: src/audacious/main.c:895
+#: src/audacious/main.c:899
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute"
 
-#: src/audacious/main.c:896
+#: src/audacious/main.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute"
 
-#: src/audacious/main.c:897
+#: src/audacious/main.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Display the main window"
 msgstr "Affiche la fenêtre principale"
 
-#: src/audacious/main.c:898
+#: src/audacious/main.c:902
 msgid "Display all open Audacious windows"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:899
+#: src/audacious/main.c:903
 msgid "Enable headless operation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:900
+#: src/audacious/main.c:904
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:901
+#: src/audacious/main.c:905
 msgid "Show version and builtin features"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:902
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -720,7 +720,7 @@
 "Vérifier que le thème '%s' soit correct et que le thème par défaut soit bien "
 "installé dans '%s'\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -733,18 +733,18 @@
 "Si vous êtes sur un système Linux basé sur libc5 et que vous avez installé \n"
 "GLIB et GTK+ avant les LinuxThreads, vous devez recompiler GLIB et GTK+.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "Audacious : Impossible d'accéder à la session d'affichage.\n"
@@ -805,12 +805,12 @@
 "\n"
 "Copyright (C) 2005-2006 L'équipe de développement d'Audacious\n"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "À Propos d'Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
@@ -831,163 +831,163 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Développeurs:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Graphismes:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Thème par défaut:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "Développement des greffons:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr "Auteurs de patchs:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "Développeurs de la version 0.1.x:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "Développeurs de BMP:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Brésilien:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "Breton:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Hongrois:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Italien:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Roumain:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Tchèque:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Néerlandais:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Finlandais :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Français:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Allemand:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Géorgien :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Grec:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "Hindi:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Hongrois:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Italien:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Japonais:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Coréen:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Lituanien:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Macédonien:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Polonais:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Roumain:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Russe:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
-msgid "Serbian (Cyrillic):"
-msgstr ""
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
+msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Slovak:"
 msgstr "Slovaque:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:236
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Espagnol:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Suédois:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Ukrainien :"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Gallois:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Traducteurs"
 
@@ -1090,6 +1090,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Fermer la fenêtre après l'ouverture"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "<i>Artiste</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<i>Titre</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "<i>Album</i>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1107,6 +1122,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Italien:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<i>Artiste</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<i>Titre</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<i>Album</i>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
@@ -2479,15 +2509,6 @@
 #~ msgid "Artist Popup"
 #~ msgstr "Fenêtre Artiste"
 
-#~ msgid "<i>Title</i>"
-#~ msgstr "<i>Titre</i>"
-
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "<i>Artiste</i>"
-
-#~ msgid "<i>Album</i>"
-#~ msgstr "<i>Album</i>"
-
 #~ msgid "<i>Genre</i>"
 #~ msgstr "<i>Genre</i>"
 
--- a/po/hi.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/hi.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp-hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n"
 "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
 "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -656,75 +656,75 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "निर्देशिका (%s) का निर्माण करने में असफ़लता: %s"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "BMP/XMMS संत्र का चयन (डिफ़ाल्ट: ०)"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "प्लेसूची में पीछे जाना"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "वर्तमान प्लेसूची को चलाना आरम्भ करना"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "वर्तमान गीत को ठहरना"
 
-#: src/audacious/main.c:891
+#: src/audacious/main.c:895
 msgid "Stop current song"
 msgstr "वर्तमान गीत को रोकना"
 
-#: src/audacious/main.c:892
+#: src/audacious/main.c:896
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "ठहराना यदि चल रहा हो, अन्यथा चलाना"
 
-#: src/audacious/main.c:893
+#: src/audacious/main.c:897
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "प्लेसूची में आगे जाना"
 
-#: src/audacious/main.c:894
+#: src/audacious/main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "/संचिका पर जाएँ"
 
-#: src/audacious/main.c:895
+#: src/audacious/main.c:899
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना"
 
-#: src/audacious/main.c:896
+#: src/audacious/main.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना"
 
-#: src/audacious/main.c:897
+#: src/audacious/main.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Display the main window"
 msgstr "मुख्य खिड़की को दिखाना"
 
-#: src/audacious/main.c:898
+#: src/audacious/main.c:902
 msgid "Display all open Audacious windows"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:899
+#: src/audacious/main.c:903
 msgid "Enable headless operation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:900
+#: src/audacious/main.c:904
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:901
+#: src/audacious/main.c:905
 msgid "Show version and builtin features"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:902
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -737,7 +737,7 @@
 "कृपया जाँचे कि '%s' पर स्थित स्किन उपयोगी है और डिफ़ाल्ट स्किन को भली-भांति '%s' पर "
 "संसाधित है\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -752,18 +752,18 @@
 "लिनक्स थ्रेडों को संसाधित करने के पूर्व आपको जीलिब व जीटीके+ को पुनः कम्पाइल करने की "
 "आवश्यकता है।\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BMP: डिसप्ले को खोलने में असमर्थ, बाहर निकल रहा है।"
@@ -822,13 +822,13 @@
 "\n"
 "सर्वाधिकार (C) २००३-२००४ बीएमPई विकास दल\n"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 #, fuzzy
 msgid "About Audacious"
 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "आभार"
 
@@ -850,168 +850,168 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "BMP की वरीयतायें"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "डिफ़ाल्ट स्किन:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 #, fuzzy
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "सभी विकासकर्ता:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 #, fuzzy
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "सभी विकासकर्ता:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "पुर्तगाली ब्राजील:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "Breton:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "हंगारियन:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "इटैलियन:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Croatian:"
 msgstr "स्थान:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "चेक:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "डच:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Finnish:"
 msgstr "स्पैनिस:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "फ़्रेंच:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "जर्मन:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Georgian:"
 msgstr "जर्मन:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "ग्रीक:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "हंगारियन:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "इटैलियन:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "जापानी:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "कोरियन:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "लिथूनियन:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Macedonian:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "पोलिश:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "रोमानियन:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "रूसी:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
-msgid "Serbian (Cyrillic):"
-msgstr ""
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
+msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Slovak:"
 msgstr "स्लोवाक:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:236
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "स्पैनिस:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "स्वीडिस:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "निम्न की अतिरिक्त सहायता द्वारा:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "रोमानियन:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "वाल्श:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "सभी अनुवादक"
 
@@ -1120,6 +1120,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "खोलने पर बन्द संवाद"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "कलाकार"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1137,6 +1152,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "इटैलियन:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "कलाकार"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
@@ -2514,18 +2544,6 @@
 #~ msgstr "कलाकार"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<i>Title</i>"
-#~ msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "कलाकार"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<i>Album</i>"
-#~ msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "<i>Genre</i>"
 #~ msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
 
--- a/po/hr.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/hr.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-28 20:17+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -656,75 +656,75 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Nije moguće napraviti direktorij (%s): %s\n"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Izaberite Audacious/BMP/XMMS sesiju (Standardno: 0)"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Skoči unazad u listi zvučnih zapisa"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Pusti trenutnu listu zvučnih zapisa"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Pauziraj trenutni zvučni zapis"
 
-#: src/audacious/main.c:891
+#: src/audacious/main.c:895
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Zaustavi trenutni zvučni zapis"
 
-#: src/audacious/main.c:892
+#: src/audacious/main.c:896
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Pauziraj ako svira, inače pusti"
 
-#: src/audacious/main.c:893
+#: src/audacious/main.c:897
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Skoči unaprjed u listi zvučnih zapisa"
 
-#: src/audacious/main.c:894
+#: src/audacious/main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "Prikaži \"Skoči na datoteku\" okvir"
 
-#: src/audacious/main.c:895
+#: src/audacious/main.c:899
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Nemoj obrisati listu zvučnih zapisa"
 
-#: src/audacious/main.c:896
+#: src/audacious/main.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr "Dodaje datoteke u listu zvučnih zapisa."
 
-#: src/audacious/main.c:897
+#: src/audacious/main.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Display the main window"
 msgstr "Prikaži glavni prozor"
 
-#: src/audacious/main.c:898
+#: src/audacious/main.c:902
 msgid "Display all open Audacious windows"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:899
+#: src/audacious/main.c:903
 msgid "Enable headless operation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:900
+#: src/audacious/main.c:904
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:901
+#: src/audacious/main.c:905
 msgid "Show version and builtin features"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:902
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -737,7 +737,7 @@
 "Proverite da li je skin u '%s' upotrebljiv i da li je standardan skin "
 "ispravno instaliran u '%s'\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -751,18 +751,18 @@
 "prije nego\n"
 "što ste instalirali LinuxThreads morate ponovo kompajlirati Glib i GTK+.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "audacious: Nije moguće otvoriti prikaz, izlazim.\n"
@@ -822,12 +822,12 @@
 "\n"
 "Sva prava zadržana, 2005-2007 Audacious Razvojni Tim"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "O Audacious-u"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Zasluge"
 
@@ -848,161 +848,161 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Jezgra Audacious razvojnog tima:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafika:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Standardni skin:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "Razvoj dodataka:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr "Autori zakrpa:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "0.1.x stvaraoci:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "BMP stvaraoci:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Brazilsko Portugalski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "Bretonski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Bugarski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Talijanski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Rumunjski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Češki:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Nizozemski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Finski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Francuski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Njemački:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Armenski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Grčki:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "Indijski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Mađarski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Talijanski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Japanski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Koreanski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Litvanski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Makedonski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Poljski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Rumunjski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
-msgid "Russian:"
-msgstr "Ruski:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:224
+msgid "Russian:"
+msgstr "Ruski:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr "Srpski (Latinica):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
+#: src/audacious/ui_credits.c:230
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr "Srpski (Ćirilica):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:230
+#: src/audacious/ui_credits.c:233
 msgid "Simplified Chinese:"
 msgstr "Pojednostavljeni Kineski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:233
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Slovak:"
 msgstr "Slovenski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:236
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Španski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Švedski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
-msgid "Traditional Chinese:"
-msgstr "Tradicionalni Kineski:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:245
+msgid "Traditional Chinese:"
+msgstr "Tradicionalni Kineski:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Ukrajinski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Velšanski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Prevoditelji"
 
@@ -1104,6 +1104,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Zatvori okvir klikom na Otvori"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "<b>Preseti</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b>Ime datoteke</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "Album"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1121,6 +1136,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Talijanski:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>Preseti</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Ime datoteke</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Ime datoteke</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
--- a/po/hu.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/hu.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 18:21+0100\n"
 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <dvornik@gnome.hu>\n"
@@ -654,75 +654,75 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat (%s): %s"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Audacious/BMP/XMMS-munkamenet kiválasztása (Alapértelmezés: 0)"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Visszalépés a lejátszólistában"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Jelenlegi lejátszólista lejátszásának elkezdése"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Jelenlegi szám szüneteltetése"
 
-#: src/audacious/main.c:891
+#: src/audacious/main.c:895
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Jelenlegi szám leállítása"
 
-#: src/audacious/main.c:892
+#: src/audacious/main.c:896
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Lejátszás esetén szüneteltetés, különben lejátszás"
 
-#: src/audacious/main.c:893
+#: src/audacious/main.c:897
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Előrelépés a lejátszólistában"
 
-#: src/audacious/main.c:894
+#: src/audacious/main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "Ugrás fájlra párbeszédablak megjelenítése"
 
-#: src/audacious/main.c:895
+#: src/audacious/main.c:899
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Ne törölje a lejátszólistát"
 
-#: src/audacious/main.c:896
+#: src/audacious/main.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr "Ne törölje a lejátszólistát"
 
-#: src/audacious/main.c:897
+#: src/audacious/main.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Display the main window"
 msgstr "Főablak megjelenítése"
 
-#: src/audacious/main.c:898
+#: src/audacious/main.c:902
 msgid "Display all open Audacious windows"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:899
+#: src/audacious/main.c:903
 msgid "Enable headless operation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:900
+#: src/audacious/main.c:904
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:901
+#: src/audacious/main.c:905
 msgid "Show version and builtin features"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:902
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -735,7 +735,7 @@
 "Ellenőrizze, hogy a(z) '%s' helyen található bőr használható-e és az "
 "alapértelmezett bőr megfelelően telepítve van-e itt: '%s'\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -748,18 +748,18 @@
 "Ha libc5-alapú Linux-rendszere van, és a Glib-et és a GTK+-t a LinuxThreads\n"
 "előtt telepítette, akkor újra kell fordítania a Glib-et és a GTK+-t.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "audacious: Nem lehet megnyitni a képernyőt, kilépés.\n"
@@ -820,12 +820,12 @@
 "\n"
 "Copyright (C) 2005-2006 Audacious-fejlesztőcsapat\n"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Audacious névjegye"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Köszönet"
 
@@ -846,163 +846,163 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Audacious fő fejlesztői:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafika:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Alapértelmezett bőr:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "Bővítményfejlesztés:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr "Patch készítők:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "0.1.x fejlesztői:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "BMP-fejlesztők:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Brazil portugál:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "Breton:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Magyar:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Olasz:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Román:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Cseh:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Holland:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Finn:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Francia:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Német:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Grúz: "
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Görög:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "Hindi:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Magyar:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Olasz:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Japán:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Koreai:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Litván:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Macedón:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Lengyel:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Román:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Orosz:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
-msgid "Serbian (Cyrillic):"
-msgstr ""
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
+msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Slovak:"
 msgstr "Szlovák:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:236
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Spanyol:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Svéd:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Ukrán:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Walesi:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Fordítók"
 
@@ -1107,6 +1107,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Párbeszédablak bezárása megnyitás után"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "<i>Előadó</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<i>Cím</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "<i>Album</i>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1124,6 +1139,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Olasz:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<i>Előadó</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<i>Cím</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<i>Album</i>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
@@ -2500,15 +2530,6 @@
 #~ msgid "Artist Popup"
 #~ msgstr "Felbukkanó előadó"
 
-#~ msgid "<i>Title</i>"
-#~ msgstr "<i>Cím</i>"
-
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "<i>Előadó</i>"
-
-#~ msgid "<i>Album</i>"
-#~ msgstr "<i>Album</i>"
-
 #~ msgid "<i>Genre</i>"
 #~ msgstr "<i>Műfaj</i>"
 
--- a/po/it.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/it.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-19 19:12+0100\n"
 "Last-Translator: Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -664,71 +664,71 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Impossibile creare la directory (%s): %s\n"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Seleziona quale ID sessione di Audacious usare"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Indietreggia nella playlist"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Riproduci la playlist corrente"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/audacious/main.c:891
-msgid "Stop current song"
-msgstr "Ferma la canzone"
-
-#: src/audacious/main.c:892
-msgid "Pause if playing, play otherwise"
-msgstr "Pausa se si sta suonando, altrimenti riproduci"
-
-#: src/audacious/main.c:893
-msgid "Skip forward in playlist"
-msgstr "Avanza nella playlist"
-
-#: src/audacious/main.c:894
-msgid "Display Jump to File dialog"
-msgstr "Visualizza la finestra di dialogo Salta al File"
-
 #: src/audacious/main.c:895
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Non cancellare la playlist"
+msgid "Stop current song"
+msgstr "Ferma la canzone"
 
 #: src/audacious/main.c:896
-msgid "Add new files to a temporary playlist"
-msgstr "Aggiungi nuovi file ad una playlist temporanea"
+msgid "Pause if playing, play otherwise"
+msgstr "Pausa se si sta suonando, altrimenti riproduci"
 
 #: src/audacious/main.c:897
-msgid "Display the main window"
-msgstr "Mostra la finestra principale"
+msgid "Skip forward in playlist"
+msgstr "Avanza nella playlist"
 
 #: src/audacious/main.c:898
-msgid "Display all open Audacious windows"
-msgstr "Mostra tutte le finestre di Audacious aperte"
+msgid "Display Jump to File dialog"
+msgstr "Visualizza la finestra di dialogo Salta al File"
 
 #: src/audacious/main.c:899
-msgid "Enable headless operation"
-msgstr "Abilita il funzionamento invisibile"
+msgid "Don't clear the playlist"
+msgstr "Non cancellare la playlist"
 
 #: src/audacious/main.c:900
-msgid "Print all errors and warnings to stdout"
-msgstr "Visualizza tutti gli errori e gli avvisi su stdout"
+msgid "Add new files to a temporary playlist"
+msgstr "Aggiungi nuovi file ad una playlist temporanea"
 
 #: src/audacious/main.c:901
-msgid "Show version and builtin features"
-msgstr "Mostra la versione e le funzionalità integrate"
+msgid "Display the main window"
+msgstr "Mostra la finestra principale"
 
 #: src/audacious/main.c:902
+msgid "Display all open Audacious windows"
+msgstr "Mostra tutte le finestre di Audacious aperte"
+
+#: src/audacious/main.c:903
+msgid "Enable headless operation"
+msgstr "Abilita il funzionamento invisibile"
+
+#: src/audacious/main.c:904
+msgid "Print all errors and warnings to stdout"
+msgstr "Visualizza tutti gli errori e gli avvisi su stdout"
+
+#: src/audacious/main.c:905
+msgid "Show version and builtin features"
+msgstr "Mostra la versione e le funzionalità integrate"
+
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr "FILE..."
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -741,7 +741,7 @@
 "Controllare che la skin '%s' sia usabile e che la skin di default sia "
 "installata in '%s'\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -755,11 +755,11 @@
 "di quando\n"
 "hai installato LinuxThreads devi ricompilareGlib & GTK+.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr "- riproduci file multimediali"
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -768,7 +768,7 @@
 "%s: %s\n"
 "Per maggiori informazioni si veda `%s --help' .\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "%s: Impossibile aprire display, uscita in corso.\n"
@@ -829,12 +829,12 @@
 "\n"
 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Informazioni su Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Crediti"
 
@@ -855,160 +855,160 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Sviluppatori primari Audacious:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafica:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Skin predefinita:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "Sviluppo plugin:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr "Autori di modifiche:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "Sviluppatori di 0.1.x:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "Sviluppatori di BMP:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Portoghese (Brasile):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "Bretone:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Bulgaro:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Italiano:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Croato:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Ceco:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Olandese:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Finlandese:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Francese:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Tedesco:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Georgiano:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Greco:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "Hindi:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Ungherese:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Italiano:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Giapponese:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Coreano:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Lituano:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Macedone:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Polacco:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Rumeno:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Russo:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr "Serbo (Latino):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
+#: src/audacious/ui_credits.c:230
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr "Serbo (Cirillico):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
-msgstr "Cinese semplificato:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr "Cinese semplificato:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Slovak:"
 msgstr "Slovacco:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:236
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Spagnolo:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Svedese:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "Cinese tradizionale:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr "Turco:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Ucraino:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Gallese:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Traduttori"
 
@@ -1108,6 +1108,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Chiudi finestra quando Apri"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "<b>Presets</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b>Nome del file</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "Album"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1125,6 +1140,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Italiano:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>Presets</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Nome del file</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Nome del file</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
--- a/po/ja.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/ja.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-30 09:35+0900\n"
 "Last-Translator: dai <d+po@vdr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -654,71 +654,71 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "ディレクトリ (%s) を作成できませんでした: %s\n"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "使用する Audacious セッションを選択する"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "プレイリストの一つ前の曲にジャンプする"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "現在のプレイリストで演奏を開始する"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "現在の曲を一時停止する"
 
-#: src/audacious/main.c:891
-msgid "Stop current song"
-msgstr "現在の曲を停止する"
-
-#: src/audacious/main.c:892
-msgid "Pause if playing, play otherwise"
-msgstr "演奏していたら一時停止し, それ以外は演奏する"
-
-#: src/audacious/main.c:893
-msgid "Skip forward in playlist"
-msgstr "プレイリストの一つ次の曲にジャンプする"
-
-#: src/audacious/main.c:894
-msgid "Display Jump to File dialog"
-msgstr "ファイルダイアログへのジャンプを表示"
-
 #: src/audacious/main.c:895
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "プレイリストをクリアしない"
+msgid "Stop current song"
+msgstr "現在の曲を停止する"
 
 #: src/audacious/main.c:896
-msgid "Add new files to a temporary playlist"
-msgstr "新しいファイルを一時プレイリストに追加する"
+msgid "Pause if playing, play otherwise"
+msgstr "演奏していたら一時停止し, それ以外は演奏する"
 
 #: src/audacious/main.c:897
-msgid "Display the main window"
-msgstr "メインウィンドウを表示する"
+msgid "Skip forward in playlist"
+msgstr "プレイリストの一つ次の曲にジャンプする"
 
 #: src/audacious/main.c:898
-msgid "Display all open Audacious windows"
-msgstr "開かれた Audacious ウィンドウを全て表示する"
+msgid "Display Jump to File dialog"
+msgstr "ファイルダイアログへのジャンプを表示"
 
 #: src/audacious/main.c:899
-msgid "Enable headless operation"
-msgstr "ヘッドレス操作を有効にする"
+msgid "Don't clear the playlist"
+msgstr "プレイリストをクリアしない"
 
 #: src/audacious/main.c:900
-msgid "Print all errors and warnings to stdout"
-msgstr "標準出力に全てのエラーと警告を表示する"
+msgid "Add new files to a temporary playlist"
+msgstr "新しいファイルを一時プレイリストに追加する"
 
 #: src/audacious/main.c:901
-msgid "Show version and builtin features"
-msgstr "ヴァージョンと組み込み機能を表示する"
+msgid "Display the main window"
+msgstr "メインウィンドウを表示する"
 
 #: src/audacious/main.c:902
+msgid "Display all open Audacious windows"
+msgstr "開かれた Audacious ウィンドウを全て表示する"
+
+#: src/audacious/main.c:903
+msgid "Enable headless operation"
+msgstr "ヘッドレス操作を有効にする"
+
+#: src/audacious/main.c:904
+msgid "Print all errors and warnings to stdout"
+msgstr "標準出力に全てのエラーと警告を表示する"
+
+#: src/audacious/main.c:905
+msgid "Show version and builtin features"
+msgstr "ヴァージョンと組み込み機能を表示する"
+
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr "ファイル..."
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -731,7 +731,7 @@
 "'%s' にあるスキンが利用可能であるか確認して下さい.\n"
 "デフォルトのスキンはおそらく '%s' にインストールされています.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -745,11 +745,11 @@
 "GTK+ をインストールした場合は, Glib と GTK+ を再コンパイルして再インストール"
 "する必要があります.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr "- マルチメディアファイルを再生する"
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -758,7 +758,7 @@
 "%s: %s\n"
 "詳しくは `%s --help' を実行して下さい.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "%s: ディスプレイを開けません. 終了します.\n"
@@ -835,12 +835,12 @@
 "\n"
 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious 開発チーム"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Audacious について"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "クレジット"
 
@@ -861,159 +861,159 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Audacious 主要開発者:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "グラフィックス:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "デフォルトのスキン:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "プラグイン開発:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr "パッチ作者:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "0.1.x 開発者:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "BMP 開発者:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "ブラジルポルトガル語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "ブレトン語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "ブルガリア語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 msgid "Catalan:"
 msgstr "カタロニア語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 msgid "Croatian:"
 msgstr "クロアチア語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "チェコ語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "オランダ語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "フィンランド語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "フランス語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "ドイツ語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 msgid "Georgian:"
 msgstr "グルジア語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "ギリシア語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "ヒンディ語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "ハンガリー語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "イタリア語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "日本語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "朝鮮語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "リトアニア語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "マケドニア語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "ポーランド語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "ルーマニア語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "ロシア語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr "セルビア語 (ラテン文字):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
+#: src/audacious/ui_credits.c:230
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr "セルビア語 (キリル文字):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
-msgstr "簡体字中国語:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
-msgid "Slovak:"
-msgstr "スロバキア語:"
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr "簡体字中国語:"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:236
+msgid "Slovak:"
+msgstr "スロバキア語:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "スペイン語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "スウェーデン語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "繁体字中国語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr "トルコ語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "ウクライナ語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "ウェールズ語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "翻訳者"
 
@@ -1112,6 +1112,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "ジャンプしたらダイアログを閉じる"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "<b>プリセット</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b>ファイル名</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "アルバム名: "
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1130,6 +1145,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "ステーション:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>プリセット</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>ファイル名</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>ファイル名</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr "好き"
--- a/po/ka.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/ka.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.35\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n"
 "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n"
@@ -654,75 +654,75 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "(%s) დირექტორიის შექმნა შეუძლებელია : %s"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "BMP/XMMS სესიის არჩევა (ნაგულისხმევი: 0)"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "რეპერტუარში უკან გადასვლა"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის დაკვრა"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "მიმდინარე სიმღერის დაპაუზება"
 
-#: src/audacious/main.c:891
+#: src/audacious/main.c:895
 msgid "Stop current song"
 msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება"
 
-#: src/audacious/main.c:892
+#: src/audacious/main.c:896
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "დააპაუზება თუ უკრავს, თუ არა - დაკვრა"
 
-#: src/audacious/main.c:893
+#: src/audacious/main.c:897
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "რეპერტუარში წინ გადახტომა"
 
-#: src/audacious/main.c:894
+#: src/audacious/main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "/ფაილზე გადასვლა"
 
-#: src/audacious/main.c:895
+#: src/audacious/main.c:899
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე"
 
-#: src/audacious/main.c:896
+#: src/audacious/main.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე"
 
-#: src/audacious/main.c:897
+#: src/audacious/main.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Display the main window"
 msgstr "ძირითადი ფანჯრის ჩვენება"
 
-#: src/audacious/main.c:898
+#: src/audacious/main.c:902
 msgid "Display all open Audacious windows"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:899
+#: src/audacious/main.c:903
 msgid "Enable headless operation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:900
+#: src/audacious/main.c:904
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:901
+#: src/audacious/main.c:905
 msgid "Show version and builtin features"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:902
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -735,7 +735,7 @@
 "გადაამოწმეთ, რომ გარსი '%s'-თან თავსებადია და ნაგულისხმევი გარსი სწორად არის "
 "დაყენებული '%s'-სთან\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -744,18 +744,18 @@
 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BMP: შეუძლებელია ეკრანის გახსნა, გამოვდივარ."
@@ -814,13 +814,13 @@
 "\n"
 "საავტორო უფლებები (C) 2003-2004 BMP Development Team\n"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 #, fuzzy
 msgid "About Audacious"
 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "მადლობები"
 
@@ -842,168 +842,168 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "BMP-ის თვისებები"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "ნაგულისხმევი გარსი:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 #, fuzzy
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "შემქმნელები:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 #, fuzzy
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "შემქმნელები:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "ბრეტონული:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "უნგრული:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "იტალიური:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Croatian:"
 msgstr "მდებარეობა:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "ჩეხური:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "ჰოლანდიური:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Finnish:"
 msgstr "ესპანური:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "ფრანგული:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "გერმანული"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Georgian:"
 msgstr "გერმანული"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "ბერძნული:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "უნგრული:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "იტალიური:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "იაპონური:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "კორეული:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "ლიტვური:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "მაკედონიური:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "პოლონური:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "რუმინული:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "რუსული:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
-msgid "Serbian (Cyrillic):"
-msgstr ""
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
+msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Slovak:"
 msgstr "სლოვაკური:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:236
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "ესპანური:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "შვედური:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "დამატებითი დახმარება:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "რუმინული:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "უელსური:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "მთარგმნელები"
 
@@ -1112,6 +1112,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "გახსნის შემდეგ დიალოგის დაკეტვა"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "შემსრულებელი"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1129,6 +1144,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "იტალიური:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "შემსრულებელი"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
@@ -2487,18 +2517,6 @@
 #~ msgstr "შემსრულებელი"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<i>Title</i>"
-#~ msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "შემსრულებელი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<i>Album</i>"
-#~ msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "<i>Genre</i>"
 #~ msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"
 
--- a/po/ko.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/ko.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-29 19:02+0900\n"
 "Last-Translator: DongCheon Park <dcpark@kaist.ac.kr>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -653,75 +653,75 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "(%s) 디렉토리를 생성할 수 없습니다.: %s"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "BMP/XMMS 세션 선택 (기본값: 0)"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "재생목록의 뒷부분 건너뛰기"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "현재 재생목록 재생 시작"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "현재 노래 멈춤"
 
-#: src/audacious/main.c:891
+#: src/audacious/main.c:895
 msgid "Stop current song"
 msgstr "현재 노래 정지"
 
-#: src/audacious/main.c:892
+#: src/audacious/main.c:896
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "재생중이면 멈춤, 그 외에는 재생"
 
-#: src/audacious/main.c:893
+#: src/audacious/main.c:897
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "재생목록의 앞부분 건너뛰기"
 
-#: src/audacious/main.c:894
+#: src/audacious/main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "/파일 이동"
 
-#: src/audacious/main.c:895
+#: src/audacious/main.c:899
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "재생목록 지우지 않음"
 
-#: src/audacious/main.c:896
+#: src/audacious/main.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr "재생목록 지우지 않음"
 
-#: src/audacious/main.c:897
+#: src/audacious/main.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Display the main window"
 msgstr "기본 창 보임"
 
-#: src/audacious/main.c:898
+#: src/audacious/main.c:902
 msgid "Display all open Audacious windows"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:899
+#: src/audacious/main.c:903
 msgid "Enable headless operation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:900
+#: src/audacious/main.c:904
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:901
+#: src/audacious/main.c:905
 msgid "Show version and builtin features"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:902
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -734,7 +734,7 @@
 "'%s'에 있는 스킨이 사용가능한지, 기본 스킨이 '%s'에 제대로 설치되어있는지 확"
 "인하시기 바랍니다.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -748,18 +748,18 @@
 "GTK+를 설치하셨다면\n"
 "Glib과 GTK+를 다시 컴파일해야 합니다.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BMP: 디스플레이를 열 수 없어, 종료합니다."
@@ -819,13 +819,13 @@
 "Copyright (C) 2003-2004 BMP 개발 팀\n"
 "한글번역: 동쪽하늘 (dcpark@kaist.ac.kr)\n"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 #, fuzzy
 msgid "About Audacious"
 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "공로"
 
@@ -848,176 +848,176 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "BMP 선택사항"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "기본 스킨:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 #, fuzzy
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "개발자:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 #, fuzzy
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "개발자:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "버퍼링:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "리투아니아어:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Croatian:"
 msgstr "위치:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Czech:"
 msgstr "프랑스어:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Dutch:"
 msgstr "듀엣"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Finnish:"
 msgstr "스페인어:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "프랑스어:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "독일어:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Georgian:"
 msgstr "독일어:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Greek:"
 msgstr "장르:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "버퍼링:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Italian:"
 msgstr "리투아니아어:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "일본어:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Korean:"
 msgstr "독일어:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "리투아니아어:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "독일어:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "폴란드어:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Romanian:"
 msgstr "리투아니아어:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
-msgid "Serbian (Latin):"
-msgstr ""
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:227
-msgid "Serbian (Cyrillic):"
+msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
+msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
-msgid "Slovak:"
+msgid "Simplified Chinese:"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:236
-msgid "Spanish:"
-msgstr "스페인어:"
+msgid "Slovak:"
+msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:239
+msgid "Spanish:"
+msgstr "스페인어:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "스웨덴어:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "도움 주신 분들:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "조직:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "웨일스어:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "번역"
 
@@ -1129,6 +1129,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "/닫기"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "가수:"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b>필터:</b> "
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "<b>파일이름</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1146,6 +1161,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "리투아니아어:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "가수:"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>필터:</b> "
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>파일이름</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
@@ -2507,18 +2537,6 @@
 #~ msgstr "가수:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<i>Title</i>"
-#~ msgstr "<b>필터:</b> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "가수:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<i>Album</i>"
-#~ msgstr "<b>파일이름</b>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "<i>Genre</i>"
 #~ msgstr "<b>파일이름</b>"
 
--- a/po/lt.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/lt.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: BMP\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -652,75 +652,75 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko (%s): %s"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Pasirinkti BMP/XMMS sesiją (Nutylimai: 0)"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Šoktelti atgal grojaraštyje"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Pradėti groti esamą grojaraštį"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Pristabdyti grojamą dainą"
 
-#: src/audacious/main.c:891
+#: src/audacious/main.c:895
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Sustabdyti grojamą dainą"
 
-#: src/audacious/main.c:892
+#: src/audacious/main.c:896
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Pristabdyti, jei grojama, kitu atveju groti"
 
-#: src/audacious/main.c:893
+#: src/audacious/main.c:897
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Šoktelti pirmyn grojaraštyje"
 
-#: src/audacious/main.c:894
+#: src/audacious/main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "/Šokti į bylą"
 
-#: src/audacious/main.c:895
+#: src/audacious/main.c:899
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Neišvalyti grojaraščio"
 
-#: src/audacious/main.c:896
+#: src/audacious/main.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr "Neišvalyti grojaraščio"
 
-#: src/audacious/main.c:897
+#: src/audacious/main.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Display the main window"
 msgstr "Parodyti pagrindinį langą"
 
-#: src/audacious/main.c:898
+#: src/audacious/main.c:902
 msgid "Display all open Audacious windows"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:899
+#: src/audacious/main.c:903
 msgid "Enable headless operation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:900
+#: src/audacious/main.c:904
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:901
+#: src/audacious/main.c:905
 msgid "Show version and builtin features"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:902
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -733,7 +733,7 @@
 "Įsitikinkite, jog įmanoma naudoti rūbą, esantį „%s“ ir kad tvarkingai "
 "įdiegtas numatytasis rūbas, esantis „%s“.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -747,18 +747,18 @@
 "prieš\n"
 "įsidiegdami LinuxThreads, jums reikia perkompiliuoti Glib ir GTK+.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BMP: Nepavyko pasinaudoti displėjum, baigiu darbą."
@@ -817,13 +817,13 @@
 "\n"
 "© 2003-2004 BMP Development Team\n"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 #, fuzzy
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Apie MPEG audio įskiepį"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Credits"
 
@@ -845,168 +845,168 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "BMP nustatymai"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Įprastasis rūbas:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 #, fuzzy
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "Kūrėjai:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 #, fuzzy
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "Kūrėjai:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Į brazilų k. (portugalų dialektą):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "į bretonų k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Į vengrų k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Į italų k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Vieta:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Į čekų k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Į olandų k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Į ispanų k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Į prancūzų k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Į vokiečių k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Į vokiečių k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Į graikų k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Į vengrų k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Į italų k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Į japonų k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Į korėjiečių k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Į lietuvių k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Į makedonų k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Į lenkų k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Į rumunų k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Į rusų k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
-msgid "Serbian (Cyrillic):"
-msgstr ""
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
+msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Slovak:"
 msgstr "Į slovakų k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:236
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Į ispanų k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Į švedų k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "Taip pat prisidėjo:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Į rumunų k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Į velsiečių k.:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Vertėjai"
 
@@ -1117,6 +1117,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Atvėrus, užverti dialogą"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "Atlikėjas"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b>Bylos vardas</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "<b>Bylos vardas</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1134,6 +1149,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Į italų k.:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "Atlikėjas"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Bylos vardas</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Bylos vardas</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
@@ -2511,18 +2541,6 @@
 #~ msgstr "Atlikėjas"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<i>Title</i>"
-#~ msgstr "<b>Bylos vardas</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "Atlikėjas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<i>Album</i>"
-#~ msgstr "<b>Bylos vardas</b>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "<i>Genre</i>"
 #~ msgstr "<b>Bylos vardas</b>"
 
--- a/po/mk.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/mk.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-29 22:25+0200\n"
 "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -656,71 +656,71 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Не можам да го креирам директориумот (%s): %s\n"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Одберете кое Ид. на сесија на Audacious ќе се користи"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Скокни назад на листата"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Пушти ја тековната листа"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Паузирај ја оваа песна"
 
-#: src/audacious/main.c:891
-msgid "Stop current song"
-msgstr "Стопирај ја оваа песна"
-
-#: src/audacious/main.c:892
-msgid "Pause if playing, play otherwise"
-msgstr "Паузирај ако е пуштена, инаку пушти"
-
-#: src/audacious/main.c:893
-msgid "Skip forward in playlist"
-msgstr "Скокни напред на листата"
-
-#: src/audacious/main.c:894
-msgid "Display Jump to File dialog"
-msgstr "Прикажи го дијалог прозорецот „Оди до датотека“"
-
 #: src/audacious/main.c:895
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Не ја чисти листата"
+msgid "Stop current song"
+msgstr "Стопирај ја оваа песна"
 
 #: src/audacious/main.c:896
-msgid "Add new files to a temporary playlist"
-msgstr "Додај нови датотеки во привремена плеј листа"
+msgid "Pause if playing, play otherwise"
+msgstr "Паузирај ако е пуштена, инаку пушти"
 
 #: src/audacious/main.c:897
-msgid "Display the main window"
-msgstr "Прикажи го главниот прозорец"
+msgid "Skip forward in playlist"
+msgstr "Скокни напред на листата"
 
 #: src/audacious/main.c:898
-msgid "Display all open Audacious windows"
-msgstr "Прикажи ги сите отворени прозорци на Audacious"
+msgid "Display Jump to File dialog"
+msgstr "Прикажи го дијалог прозорецот „Оди до датотека“"
 
 #: src/audacious/main.c:899
-msgid "Enable headless operation"
-msgstr "Овозможи безглаво дејствување"
+msgid "Don't clear the playlist"
+msgstr "Не ја чисти листата"
 
 #: src/audacious/main.c:900
-msgid "Print all errors and warnings to stdout"
-msgstr "Испечати ги сите грешки и предупредувања во stdout"
+msgid "Add new files to a temporary playlist"
+msgstr "Додај нови датотеки во привремена плеј листа"
 
 #: src/audacious/main.c:901
-msgid "Show version and builtin features"
-msgstr "Прикажи верзија и вградени можности"
+msgid "Display the main window"
+msgstr "Прикажи го главниот прозорец"
 
 #: src/audacious/main.c:902
+msgid "Display all open Audacious windows"
+msgstr "Прикажи ги сите отворени прозорци на Audacious"
+
+#: src/audacious/main.c:903
+msgid "Enable headless operation"
+msgstr "Овозможи безглаво дејствување"
+
+#: src/audacious/main.c:904
+msgid "Print all errors and warnings to stdout"
+msgstr "Испечати ги сите грешки и предупредувања во stdout"
+
+#: src/audacious/main.c:905
+msgid "Show version and builtin features"
+msgstr "Прикажи верзија и вградени можности"
+
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr "ДАТОТЕКА..."
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -733,7 +733,7 @@
 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
 "'%s'\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -747,11 +747,11 @@
 "you\n"
 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr "- пушти мултимедијални датотеки"
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -760,7 +760,7 @@
 "%s: %s\n"
 "Обидете се `%s --help' за повеќе информации.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "%s: Не можам да го отворам приказот, напуштам.\n"
@@ -820,12 +820,12 @@
 "\n"
 "Aвторски права (C) 2005-2007 Audacious Development Team\n"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "За Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Заслуги"
 
@@ -846,160 +846,160 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Главни развивачи на Audacious:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Графика"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Стандардна тема:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "Развој на приклучоци:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr "Автори на закрпата:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "Развивачи на 0.1.x:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "Развивачи на BMP:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Бразилско-португалски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "Бретонски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Бугарски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Италијански:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Хрватски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Француски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Холандски"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Фински:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Француски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Германски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Грузиски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Грчки:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "Хинди:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Унгарски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Италијански:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Јапонски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Корејски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Литвански:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Македонски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Полски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Романски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Руски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr "Српски (Латиница):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
+#: src/audacious/ui_credits.c:230
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr "Српски (Кирилица):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
-msgstr "Поедноставен кинески:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr "Поедноставен кинески:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Slovak:"
 msgstr "Словачки:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:236
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Шпански:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Шведски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "Традиционален кинески:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr "Турски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Украински:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Велшки:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Преведувачи"
 
@@ -1099,6 +1099,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Затвори дијалог на отворање"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "<b>Модификатори</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b> Име на датотека</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "Албум"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1116,6 +1131,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Италијански:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>Модификатори</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b> Име на датотека</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b> Име на датотека</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
--- a/po/nl.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/nl.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-16 20:02+0100\n"
 "Last-Translator: Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
 "Language-Team: (not responsive)\n"
@@ -663,84 +663,84 @@
 msgstr "Kon de map (%s) niet aanmaken: %s"
 
 #  -n, --session switch
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Kies Audacious sessie (Standaard: 0)"
 
 #  -r, --rew switch
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Ga terug in de speellijst"
 
 #  -p, --play switch
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Begin de huidige speellijst af te spelen"
 
 #  -u, --pause switch
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Pauzeer huidig nummer"
 
 #  -s, --stop switch
-#: src/audacious/main.c:891
+#: src/audacious/main.c:895
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Stop huidig nummer"
 
 #  -t, --play-pause switch
-#: src/audacious/main.c:892
+#: src/audacious/main.c:896
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Pauzeer tijdens spelen, anders afspelen"
 
 #  -f, --fwd switch
-#: src/audacious/main.c:893
+#: src/audacious/main.c:897
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Ga vooruit in de speellijst"
 
-#: src/audacious/main.c:894
+#: src/audacious/main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "Spring-naar-bestand dialoog weergeven"
 
 #  -e, --enqueue switch
-#: src/audacious/main.c:895
+#: src/audacious/main.c:899
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Speellijst niet wissen"
 
 #  -e, --enqueue switch
-#: src/audacious/main.c:896
+#: src/audacious/main.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr "Speellijst niet wissen"
 
 #  -m, --show-main-window switch
-#: src/audacious/main.c:897
+#: src/audacious/main.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Display the main window"
 msgstr "Geef het hoofdvenster weer"
 
-#: src/audacious/main.c:898
+#: src/audacious/main.c:902
 msgid "Display all open Audacious windows"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:899
+#: src/audacious/main.c:903
 msgid "Enable headless operation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:900
+#: src/audacious/main.c:904
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:901
+#: src/audacious/main.c:905
 msgid "Show version and builtin features"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:902
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -753,7 +753,7 @@
 "Controleer dat de skin bij '%s' bruikbaar is en de standaardskin correct "
 "geinstalleerd bij '%s'\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -767,18 +767,18 @@
 "geinstalleerd voordat u\n"
 "LinuxThreads heeft geinstalleerd moet u Glib/GTK+ hercompileren.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "audacious: Kan het venster niet openen, het programma sluit nu af.\n"
@@ -839,12 +839,12 @@
 "\n"
 "Copyright (C) 2005-2006 Audacious ontwikkelteam\n"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Over Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Met dank aan"
 
@@ -865,163 +865,163 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Audacious kern-ontwikkelaars:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Graphics:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Standaard skin:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "Plugin-ontwikkeling:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr "Patches aangeleverd door:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "0.1.x ontwikkelaars:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "BMP ontwikkelaars:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Braziliaans Portugees:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "Bretons:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Hongaars:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Italiaans:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Roemeens:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Tjechisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Nederlands:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Fins:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Frans:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Duits:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Georgisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Grieks:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "Hindi:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Hongaars:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Italiaans:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Japans:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Koreaans:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Lets:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Macedonisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Pools:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Roemeens:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Russisch:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
-msgid "Serbian (Cyrillic):"
-msgstr ""
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
+msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Slovak:"
 msgstr "Slowaaks:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:236
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Spaans:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Zweeds:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Ukrainees:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Welsh:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Vertalers"
 
@@ -1124,6 +1124,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Sluit venster bij openen"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "<i>Artiest</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<i>Titel</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "<i>Album</i>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1141,6 +1156,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Italiaans:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<i>Artiest</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<i>Titel</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<i>Album</i>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
@@ -2538,15 +2568,6 @@
 #~ msgid "Artist Popup"
 #~ msgstr "Artiest Popup"
 
-#~ msgid "<i>Title</i>"
-#~ msgstr "<i>Titel</i>"
-
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "<i>Artiest</i>"
-
-#~ msgid "<i>Album</i>"
-#~ msgstr "<i>Album</i>"
-
 #~ msgid "<i>Genre</i>"
 #~ msgstr "<i>Genre</i>"
 
--- a/po/pl.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/pl.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Audacious\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: Michał Kiedrowicz <esqualante@o2.pl>\n"
 "Language-Team:\n"
@@ -667,71 +667,71 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Nie można utworzyć folderu (%s): %s\n"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Wybierz sesje Audacious (Standardowa: 0)"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Przeskakuje do poprzedniego utworu na liście odtwarzania"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Rozpoczyna odtwarzanie bieżącej listy odtwarzania"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Wstrzymuje bieżący utwór"
 
-#: src/audacious/main.c:891
-msgid "Stop current song"
-msgstr "Zatrzymuje bieżący utwór"
-
-#: src/audacious/main.c:892
-msgid "Pause if playing, play otherwise"
-msgstr "Wstrzymuje, jeśli odtwarzany jest utwór, w przeciwnym razie wznawia"
-
-#: src/audacious/main.c:893
-msgid "Skip forward in playlist"
-msgstr "Przechodzi do następnego utworu na liście odtwarzania"
-
-#: src/audacious/main.c:894
-msgid "Display Jump to File dialog"
-msgstr "Wyświetl okno dialogowe Skocz do pliku"
-
 #: src/audacious/main.c:895
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Nie czyści listy odtwarzania"
+msgid "Stop current song"
+msgstr "Zatrzymuje bieżący utwór"
 
 #: src/audacious/main.c:896
-msgid "Add new files to a temporary playlist"
-msgstr "Dodaj nowe pliki do tymczasowej listy odtwarzania"
+msgid "Pause if playing, play otherwise"
+msgstr "Wstrzymuje, jeśli odtwarzany jest utwór, w przeciwnym razie wznawia"
 
 #: src/audacious/main.c:897
-msgid "Display the main window"
-msgstr "Wyświetla główne okno"
+msgid "Skip forward in playlist"
+msgstr "Przechodzi do następnego utworu na liście odtwarzania"
 
 #: src/audacious/main.c:898
-msgid "Display all open Audacious windows"
-msgstr "Wyświetla wszystkie otwarte okna"
+msgid "Display Jump to File dialog"
+msgstr "Wyświetl okno dialogowe Skocz do pliku"
 
 #: src/audacious/main.c:899
-msgid "Enable headless operation"
-msgstr "Włącza działanie jako serwer"
+msgid "Don't clear the playlist"
+msgstr "Nie czyści listy odtwarzania"
 
 #: src/audacious/main.c:900
-msgid "Print all errors and warnings to stdout"
-msgstr "Wypisuje wszystkie błędy i ostrzeżenia na standardowe wyjście"
+msgid "Add new files to a temporary playlist"
+msgstr "Dodaj nowe pliki do tymczasowej listy odtwarzania"
 
 #: src/audacious/main.c:901
-msgid "Show version and builtin features"
-msgstr "Wyświetla numer wersji i wbudowane opcje"
+msgid "Display the main window"
+msgstr "Wyświetla główne okno"
 
 #: src/audacious/main.c:902
+msgid "Display all open Audacious windows"
+msgstr "Wyświetla wszystkie otwarte okna"
+
+#: src/audacious/main.c:903
+msgid "Enable headless operation"
+msgstr "Włącza działanie jako serwer"
+
+#: src/audacious/main.c:904
+msgid "Print all errors and warnings to stdout"
+msgstr "Wypisuje wszystkie błędy i ostrzeżenia na standardowe wyjście"
+
+#: src/audacious/main.c:905
+msgid "Show version and builtin features"
+msgstr "Wyświetla numer wersji i wbudowane opcje"
+
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr "PLIK..."
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -744,7 +744,7 @@
 "Sprawdź czy skóra '%s' jest poprawna i czy domyślna skóra jest zainstalowana "
 "w '%s'\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -758,11 +758,11 @@
 "zanim \n"
 "zainstalowałeś LinuxThreads potrzebujesz przekompilować Glib & GTK+.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr " - odtwarza pliki multimedialne"
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -771,7 +771,7 @@
 "%s: %s\n"
 "Napisz `%s --help', żeby dowiedzieć się więcej.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "%s: Nie można otworzyć trybu graficznego, zamknięcie.\n"
@@ -852,12 +852,12 @@
 "\n"
 "Copyright (C) 2005-2007 Zespół twórców Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Informacje o Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Zasługi"
 
@@ -878,159 +878,159 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Twórcy podstaw aplikacji Audacious:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafika:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Domyślna skóra:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "Twórcy pluginów:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr "Autorzy poprawek:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "Programiści wersji 0.1.x"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "Programiści BMP:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Brazylijski - Portugalski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "Bretoński:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Bułgarski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Kataloński:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Chorwacki:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Czeski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Holenderski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Fiński:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Francuski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Niemiecki:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Gruziński:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Grecki:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "Hinduski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Węgierski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Włoski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Japoński:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Koreański:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Litewski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Macedoński:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Polski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Rumuński:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Rosyjski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr "Serbski (Latin):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
+#: src/audacious/ui_credits.c:230
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr "Serbski (Cyrylica)"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
-msgstr "Chiński uproszczony:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
-msgid "Slovak:"
-msgstr "Słowacki:"
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr "Chiński uproszczony:"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:236
+msgid "Slovak:"
+msgstr "Słowacki:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Hiszpański:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Szwedzki:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "Chiński tradycyjny:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr "Tureceki:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Ukraiński:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Walijski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Lokalizacja"
 
@@ -1130,6 +1130,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Zamknij to okno przy otwarciu"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "<i>Wykonawca</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<i>Tytuł</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "<i>Album</i>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1147,6 +1162,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Włoski:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<i>Wykonawca</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<i>Tytuł</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<i>Album</i>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
@@ -2397,15 +2427,6 @@
 #~ msgid "Artist Popup"
 #~ msgstr "Dymki o Wykonawcy"
 
-#~ msgid "<i>Title</i>"
-#~ msgstr "<i>Tytuł</i>"
-
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "<i>Wykonawca</i>"
-
-#~ msgid "<i>Album</i>"
-#~ msgstr "<i>Album</i>"
-
 #~ msgid "<i>Genre</i>"
 #~ msgstr "<i>Rodzaj</i>"
 
--- a/po/pt_BR.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/pt_BR.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: BMP 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-15 13:42-0200\n"
 "Last-Translator: Philipi Pinto <philipi@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@@ -651,75 +651,75 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Não foi possível criar o diretório (%s): %s"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Selecione uma sessão BMP/XMMS (Padrão: 0)"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Avançar em sentido inverso na lista de reprodução"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Começar a tocar a lista de reprodução atual"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Pausar a reprodução"
 
-#: src/audacious/main.c:891
+#: src/audacious/main.c:895
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Parar a reprodução"
 
-#: src/audacious/main.c:892
+#: src/audacious/main.c:896
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Pausar ou tocar"
 
-#: src/audacious/main.c:893
+#: src/audacious/main.c:897
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Avançar na lista de reprodução"
 
-#: src/audacious/main.c:894
+#: src/audacious/main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "/Ir para o arquivo"
 
-#: src/audacious/main.c:895
+#: src/audacious/main.c:899
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Não limpar a lista de reprodução"
 
-#: src/audacious/main.c:896
+#: src/audacious/main.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr "Não limpar a lista de reprodução"
 
-#: src/audacious/main.c:897
+#: src/audacious/main.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Display the main window"
 msgstr "Mostrar a janela principal"
 
-#: src/audacious/main.c:898
+#: src/audacious/main.c:902
 msgid "Display all open Audacious windows"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:899
+#: src/audacious/main.c:903
 msgid "Enable headless operation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:900
+#: src/audacious/main.c:904
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:901
+#: src/audacious/main.c:905
 msgid "Show version and builtin features"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:902
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -732,7 +732,7 @@
 "Verifique se a skin em '%s'·é compatível e se a skin padrão está instalada "
 "em '%s'\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -745,18 +745,18 @@
 "Se você usa um sistema Linux baseado em libc5 e instalou a Glib e GTK+ \n"
 "antes de instalar LinuxThreads você precisa recompilar a Glib e o GTK+.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BMP: Incapaz de abrir display, saindo."
@@ -815,13 +815,13 @@
 "\n"
 "Copyright (C) 2003-2004 BMP Development Team\n"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 #, fuzzy
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Sobre o Plugin de áudio MPEG"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
@@ -843,175 +843,175 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Preferências do BMP"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Skin padrão:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 #, fuzzy
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "Desenvolvedores:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 #, fuzzy
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "Desenvolvedores:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Utilização de buffer:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Lituano:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Local"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Czech:"
 msgstr "Francês:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Dueto"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Espanhol:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Francês:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Alemão:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Alemão:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Greek:"
 msgstr "Gênero:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Utilização de buffer:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Italian:"
 msgstr "Lituano:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Japonês:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Coreano:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Lituano:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Alemão:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Polonês:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Lituano:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Russo:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
-msgid "Serbian (Cyrillic):"
-msgstr ""
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
+msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
-msgid "Slovak:"
+msgid "Simplified Chinese:"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:236
-msgid "Spanish:"
-msgstr "Espanhol:"
+msgid "Slovak:"
+msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:239
+msgid "Spanish:"
+msgstr "Espanhol:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Sueco:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "Com ajuda adicional de:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Organização:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Galês:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Tradutores"
 
@@ -1122,6 +1122,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "/Fechar"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "Artista"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b>Nome do arquivo</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "<b>Nome do arquivo</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1139,6 +1154,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Lituano:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "Artista"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Nome do arquivo</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Nome do arquivo</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
@@ -2515,18 +2545,6 @@
 #~ msgstr "Artista"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<i>Title</i>"
-#~ msgstr "<b>Nome do arquivo</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "Artista"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<i>Album</i>"
-#~ msgstr "<b>Nome do arquivo</b>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "<i>Genre</i>"
 #~ msgstr "<b>Nome do arquivo</b>"
 
--- a/po/ro.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/ro.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious 1.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-26 03:55+0300\n"
 "Last-Translator: Cristi Măgherușan <majeru@atheme.org>\n"
 "Language-Team: Romanian\n"
@@ -653,71 +653,71 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Nu s-a putut crea directorul (%s): %s\n"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Alege ID-ul sesiunii Audacious care va fi utilizată (Implicit: 0)"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Sări înapoi în playlist"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Începe redarea playlist-ului curent"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Pauză"
 
-#: src/audacious/main.c:891
-msgid "Stop current song"
-msgstr "Oprește melodia curentă"
-
-#: src/audacious/main.c:892
-msgid "Pause if playing, play otherwise"
-msgstr "Pauză daca se redă, redare altfel"
-
-#: src/audacious/main.c:893
-msgid "Skip forward in playlist"
-msgstr "Sări înainte în playlist"
-
-#: src/audacious/main.c:894
-msgid "Display Jump to File dialog"
-msgstr "Afișează dialogul de salt la fișier"
-
 #: src/audacious/main.c:895
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Nu curăța playlist-ul"
+msgid "Stop current song"
+msgstr "Oprește melodia curentă"
 
 #: src/audacious/main.c:896
-msgid "Add new files to a temporary playlist"
-msgstr "Adaugă fișiere noi la un playlist temporar"
+msgid "Pause if playing, play otherwise"
+msgstr "Pauză daca se redă, redare altfel"
 
 #: src/audacious/main.c:897
-msgid "Display the main window"
-msgstr "Arată fereastra principală"
+msgid "Skip forward in playlist"
+msgstr "Sări înainte în playlist"
 
 #: src/audacious/main.c:898
-msgid "Display all open Audacious windows"
-msgstr "Afișează ferestrele Audacious deschise"
+msgid "Display Jump to File dialog"
+msgstr "Afișează dialogul de salt la fișier"
 
 #: src/audacious/main.c:899
-msgid "Enable headless operation"
-msgstr "Activează modul headless"
+msgid "Don't clear the playlist"
+msgstr "Nu curăța playlist-ul"
 
 #: src/audacious/main.c:900
-msgid "Print all errors and warnings to stdout"
-msgstr "Trimite erorile și avertismentele în stdout"
+msgid "Add new files to a temporary playlist"
+msgstr "Adaugă fișiere noi la un playlist temporar"
 
 #: src/audacious/main.c:901
-msgid "Show version and builtin features"
-msgstr "Afișează versiunea și capabilitățile"
+msgid "Display the main window"
+msgstr "Arată fereastra principală"
 
 #: src/audacious/main.c:902
+msgid "Display all open Audacious windows"
+msgstr "Afișează ferestrele Audacious deschise"
+
+#: src/audacious/main.c:903
+msgid "Enable headless operation"
+msgstr "Activează modul headless"
+
+#: src/audacious/main.c:904
+msgid "Print all errors and warnings to stdout"
+msgstr "Trimite erorile și avertismentele în stdout"
+
+#: src/audacious/main.c:905
+msgid "Show version and builtin features"
+msgstr "Afișează versiunea și capabilitățile"
+
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr "Fișier..."
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -730,7 +730,7 @@
 "Verificați dacă skin-ul '%s' este utilizabil și skin-ul implicit este "
 "instalat în '%s'\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -744,11 +744,11 @@
 "Dacă aveți un sistem linux cu libc5 și ați instalat Glib & GTK+ înainte de\n"
 "a instala LinuxThreads, trebuie să recompilați Glib & GTK+.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr "- redă fișierele multimedia"
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -757,7 +757,7 @@
 "%s:·%s\n"
 "Rulează·`%s·--help'·pentru mai multe informații.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "%s: Nu s-a putut deschide display-ul, ieșire din program.\n"
@@ -839,12 +839,12 @@
 "\n"
 "Copyright (C) 2005-2007 Echipa de dezvoltare Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Despre Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Credite"
 
@@ -865,159 +865,159 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Developerii Audacious:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafică:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Skin-ul implicit:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "Dezvoltatori de plugin-uri:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr "Autori de patch-uri:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "Dezvoltatorii versiunii 0.1.x:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "Dezvoltatorii BMP:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Portugheză braziliană:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "Bretonă:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Bulgară:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Catalană:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Croată:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Cehă:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Olandeză:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Finlandeză:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Franceză:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Germană:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Georgiană:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Greacă:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "Hindusă:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Maghiară:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Italiană:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Japoneză:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Coreeană:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Lituaniană:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Macedoneană:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Poloneză:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Română:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Rusă:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr "Sârbă (cu caractere latine):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
+#: src/audacious/ui_credits.c:230
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr "Sârbă·(caractere·chirilice):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
-msgstr "Chineză simplificată:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
-msgid "Slovak:"
-msgstr "Slovacă:"
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr "Chineză simplificată:"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:236
+msgid "Slovak:"
+msgstr "Slovacă:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Spaniolă:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Suedeză:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "Chineză·tradițională:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr "Turcă:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Ucrainiană:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Galeză:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Traducători"
 
@@ -1116,6 +1116,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Închide dialogul după salt"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "<i>Artist</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<i>Titlu</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "<i>Album</i>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1136,6 +1151,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Italiană:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<i>Artist</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<i>Titlu</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<i>Album</i>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr "Îmi place"
@@ -2363,15 +2393,6 @@
 #~ msgid "Artist Popup"
 #~ msgstr "Popup Artist"
 
-#~ msgid "<i>Title</i>"
-#~ msgstr "<i>Titlu</i>"
-
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "<i>Artist</i>"
-
-#~ msgid "<i>Album</i>"
-#~ msgstr "<i>Album</i>"
-
 #~ msgid "<i>Genre</i>"
 #~ msgstr "<i>Gen</i>"
 
--- a/po/ru.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/ru.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-12 21:52+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Orlov <alxorlov@pochta.ru>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -659,71 +659,71 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Невозможно создать каталог (%s): %s\n"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Указывает, какую сессию Audacious использовать"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Перейти к предыдущей песне в списке песен"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Начать проигрывание текущего списка воспроизведения"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Приостановить текущую песню"
 
-#: src/audacious/main.c:891
-msgid "Stop current song"
-msgstr "Остановить текущую песню"
-
-#: src/audacious/main.c:892
-msgid "Pause if playing, play otherwise"
-msgstr "Приостановить, если что-либо проигрывается, иначе воспроизводить"
-
-#: src/audacious/main.c:893
-msgid "Skip forward in playlist"
-msgstr "Перейти к следующей песне в списке"
-
-#: src/audacious/main.c:894
-msgid "Display Jump to File dialog"
-msgstr "Показать диалог перехода к файлу"
-
 #: src/audacious/main.c:895
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Не очищать список воспроизведения"
+msgid "Stop current song"
+msgstr "Остановить текущую песню"
 
 #: src/audacious/main.c:896
-msgid "Add new files to a temporary playlist"
-msgstr "Добавить файлы во временный список воспроизведения"
+msgid "Pause if playing, play otherwise"
+msgstr "Приостановить, если что-либо проигрывается, иначе воспроизводить"
 
 #: src/audacious/main.c:897
-msgid "Display the main window"
-msgstr "Показать главное окно"
+msgid "Skip forward in playlist"
+msgstr "Перейти к следующей песне в списке"
 
 #: src/audacious/main.c:898
-msgid "Display all open Audacious windows"
-msgstr "Показать все открытые окна Audacious"
+msgid "Display Jump to File dialog"
+msgstr "Показать диалог перехода к файлу"
 
 #: src/audacious/main.c:899
-msgid "Enable headless operation"
-msgstr "Включить работу в режиме сервера"
+msgid "Don't clear the playlist"
+msgstr "Не очищать список воспроизведения"
 
 #: src/audacious/main.c:900
-msgid "Print all errors and warnings to stdout"
-msgstr "Выводить все ошибки и предупреждения стандартный вывод"
+msgid "Add new files to a temporary playlist"
+msgstr "Добавить файлы во временный список воспроизведения"
 
 #: src/audacious/main.c:901
-msgid "Show version and builtin features"
-msgstr "Показать версию и встроенные возможности"
+msgid "Display the main window"
+msgstr "Показать главное окно"
 
 #: src/audacious/main.c:902
+msgid "Display all open Audacious windows"
+msgstr "Показать все открытые окна Audacious"
+
+#: src/audacious/main.c:903
+msgid "Enable headless operation"
+msgstr "Включить работу в режиме сервера"
+
+#: src/audacious/main.c:904
+msgid "Print all errors and warnings to stdout"
+msgstr "Выводить все ошибки и предупреждения стандартный вывод"
+
+#: src/audacious/main.c:905
+msgid "Show version and builtin features"
+msgstr "Показать версию и встроенные возможности"
+
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr "ФАЙЛ..."
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -736,7 +736,7 @@
 "Проверьте, пригодна ли к использованию тема '%s' и установлена ли тема по "
 "умолчанию в '%s'\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -750,11 +750,11 @@
 "Glib и GTK+\n"
 "до установки LinuxThreads, вам необходимо перекомпилировать Glib и GTK+.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr "- мультимедийный проигрыватель"
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -763,7 +763,7 @@
 "%s: %s\n"
 "Попробуйте `%s --help' для получения более подробного описания.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "%s: Невозможно открыть экран, выходим.\n"
@@ -823,12 +823,12 @@
 "\n"
 "Copyright (C) 2005-2007 Команда разработчиков Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Об Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Авторы"
 
@@ -849,160 +849,160 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Разработчики ядра Audacious:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Графика:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Стандартная тема:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "Разработка модулей:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr "Авторы патчей:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "Разработчики версий 0.1.x:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "Разработчики BMP:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Бразильский, Португальский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "Бретонский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Болгарский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Итальянский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Хорватский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Чешский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Голландский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Финский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Французский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Немецкий:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Грузинский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Греческий:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "Хинди:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Венгерский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Итальянский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Японский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Корейский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Литовский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Македонский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Польский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Румынский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Русский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr "Сербский (Латиница):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
+#: src/audacious/ui_credits.c:230
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr "Сербский (Кириллица):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
-msgstr "Упрощённый Китайский:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr "Упрощённый Китайский:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Slovak:"
 msgstr "Словацкий:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:236
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Испанский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Шведский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "Традиционный Китайский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr "Турецкий:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Украинский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Уэльский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Переводчики"
 
@@ -1102,6 +1102,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Закрыть окно при Открытии"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "<b>Предустановки</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b>Название файла</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "Альбом"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1119,6 +1134,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Итальянский:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>Предустановки</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Название файла</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Название файла</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
--- a/po/sk.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/sk.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-07 03:21+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej Herceg <herceg.andrej@zoznam.sk>\n"
 "Language-Team: Default (i18n-default@i18n.atheme.org)\n"
@@ -652,71 +652,71 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár (%s): %s\n"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Vybrať Audacious sedenie"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Vrátiť sa na predchádzajúcu skladbu"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Začať prehrávať aktuálny zoznam"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Pozastaviť prehrávanú skladbu"
 
-#: src/audacious/main.c:891
-msgid "Stop current song"
-msgstr "Zastaviť prehrávanú skladbu"
-
-#: src/audacious/main.c:892
-msgid "Pause if playing, play otherwise"
-msgstr "Pri prehrávaní pozastaviť, inak prehrať"
-
-#: src/audacious/main.c:893
-msgid "Skip forward in playlist"
-msgstr "Prejsť na nasledujúcu skladbu"
-
-#: src/audacious/main.c:894
-msgid "Display Jump to File dialog"
-msgstr "Zobraziť dialóg \"Presun na súbor\""
-
 #: src/audacious/main.c:895
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Nevymazať zoznam skladieb"
+msgid "Stop current song"
+msgstr "Zastaviť prehrávanú skladbu"
 
 #: src/audacious/main.c:896
-msgid "Add new files to a temporary playlist"
-msgstr "Pridať súbory do dočasného zoznamu skladieb"
+msgid "Pause if playing, play otherwise"
+msgstr "Pri prehrávaní pozastaviť, inak prehrať"
 
 #: src/audacious/main.c:897
-msgid "Display the main window"
-msgstr "Zobraziť hlavné okno"
+msgid "Skip forward in playlist"
+msgstr "Prejsť na nasledujúcu skladbu"
 
 #: src/audacious/main.c:898
-msgid "Display all open Audacious windows"
-msgstr "Zobraziť všetky otvorené okná Audacious"
+msgid "Display Jump to File dialog"
+msgstr "Zobraziť dialóg \"Presun na súbor\""
 
 #: src/audacious/main.c:899
-msgid "Enable headless operation"
-msgstr "Povoliť ovládanie bez okna"
+msgid "Don't clear the playlist"
+msgstr "Nevymazať zoznam skladieb"
 
 #: src/audacious/main.c:900
-msgid "Print all errors and warnings to stdout"
-msgstr "Všetky chyby a upozornenia posielať na štandardný výstup"
+msgid "Add new files to a temporary playlist"
+msgstr "Pridať súbory do dočasného zoznamu skladieb"
 
 #: src/audacious/main.c:901
-msgid "Show version and builtin features"
-msgstr "Zobraziť verziu a zabudované funkcie"
+msgid "Display the main window"
+msgstr "Zobraziť hlavné okno"
 
 #: src/audacious/main.c:902
+msgid "Display all open Audacious windows"
+msgstr "Zobraziť všetky otvorené okná Audacious"
+
+#: src/audacious/main.c:903
+msgid "Enable headless operation"
+msgstr "Povoliť ovládanie bez okna"
+
+#: src/audacious/main.c:904
+msgid "Print all errors and warnings to stdout"
+msgstr "Všetky chyby a upozornenia posielať na štandardný výstup"
+
+#: src/audacious/main.c:905
+msgid "Show version and builtin features"
+msgstr "Zobraziť verziu a zabudované funkcie"
+
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr "SÚBOR..."
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -729,7 +729,7 @@
 "Skontrolujte či je skin '%s' používateľný a či je štandardný skin "
 "nainštalovaný v '%s'\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -742,11 +742,11 @@
 "Ak máte Linux s podporou libc5 a nainštalovali ste Glib & GTK+ predtým ako\n"
 "ste inštalovali LinuxThreads budete musieť Glib & GTK+ skompilovať znovu.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr "- prehrať multimediálne súbory"
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -755,7 +755,7 @@
 "%s: %s\n"
 "Ak chcete viac informácií vyskúšajte \"%s --help\".\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "%s: Nepodarilo sa otvoriť displej, končím.\n"
@@ -815,12 +815,12 @@
 "\n"
 "Copyright (C) 2005-2007 vývojový tím Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "O Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Zásluhy"
 
@@ -841,160 +841,160 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Vývojári jadra Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafika:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Štandardný skin:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "Vývoj zásuvných modulov:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr "Autori záplat:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "Vývojári verzie 0.1.x:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "Vývojári Audacious:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Brazílska portugalčina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "Bretónčina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Bulharčina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Taliančina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Chorvátčina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Čeština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Holandčina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Fínčina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Francúzščina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Nemčina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Gruzínčina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Gréčtina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "Hindčina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Maďarčina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Taliančina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Japončina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Kórejčina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Litovčina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Rumunčina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Poľština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Rumunčina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Ruština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr "Srbščina (latinka):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
+#: src/audacious/ui_credits.c:230
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr "Srbščina (cyrilika):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
-msgstr "Zjednodušená čínština:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr "Zjednodušená čínština:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Slovak:"
 msgstr "Slovenčina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:236
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Španielčina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Švédčina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "Tradičná čínština:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr "Turečtina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Rumunčina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Welsčina:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Prekladatelia"
 
@@ -1094,6 +1094,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Zatvoriť okno po otvorení"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "<b>Predvoľby</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b>Meno súboru</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "Album"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1111,6 +1126,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Taliančina:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>Predvoľby</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Meno súboru</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Meno súboru</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
--- a/po/sr.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/sr.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-31 14:42+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinja  Kustudić <kustodian@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  Serbian Cyrillic <kustodian@gmail.com>\n"
@@ -650,71 +650,71 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Није могуће направити директоријум (%s): %s\n"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Изаберите коју Аудациоус сесију треба користити"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Скочи уназад у листи нумера"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Пусти текућу листу нумера"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Паузирај текућу песму"
 
-#: src/audacious/main.c:891
-msgid "Stop current song"
-msgstr "Заустави текућу песму"
-
-#: src/audacious/main.c:892
-msgid "Pause if playing, play otherwise"
-msgstr "Паузирај ако свира, иначе пусти"
-
-#: src/audacious/main.c:893
-msgid "Skip forward in playlist"
-msgstr "Скочи унапред у листи нумера"
-
-#: src/audacious/main.c:894
-msgid "Display Jump to File dialog"
-msgstr "Прикажи Пређи на датотеку оквир"
-
 #: src/audacious/main.c:895
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Немој обрисати листу нумера"
+msgid "Stop current song"
+msgstr "Заустави текућу песму"
 
 #: src/audacious/main.c:896
-msgid "Add new files to a temporary playlist"
-msgstr "Додаје нове датотеке у привремену листу нумера"
+msgid "Pause if playing, play otherwise"
+msgstr "Паузирај ако свира, иначе пусти"
 
 #: src/audacious/main.c:897
-msgid "Display the main window"
-msgstr "Прикажи главни прозор"
+msgid "Skip forward in playlist"
+msgstr "Скочи унапред у листи нумера"
 
 #: src/audacious/main.c:898
-msgid "Display all open Audacious windows"
-msgstr "Прикажи све отворене Аудациоус прозоре"
+msgid "Display Jump to File dialog"
+msgstr "Прикажи Пређи на датотеку оквир"
 
 #: src/audacious/main.c:899
-msgid "Enable headless operation"
-msgstr "Укључи безглаву операцију"
+msgid "Don't clear the playlist"
+msgstr "Немој обрисати листу нумера"
 
 #: src/audacious/main.c:900
-msgid "Print all errors and warnings to stdout"
-msgstr "Штампај све грешке и упозорења у stdout"
+msgid "Add new files to a temporary playlist"
+msgstr "Додаје нове датотеке у привремену листу нумера"
 
 #: src/audacious/main.c:901
-msgid "Show version and builtin features"
-msgstr "Прикажи верзију и уграђена својства"
+msgid "Display the main window"
+msgstr "Прикажи главни прозор"
 
 #: src/audacious/main.c:902
+msgid "Display all open Audacious windows"
+msgstr "Прикажи све отворене Аудациоус прозоре"
+
+#: src/audacious/main.c:903
+msgid "Enable headless operation"
+msgstr "Укључи безглаву операцију"
+
+#: src/audacious/main.c:904
+msgid "Print all errors and warnings to stdout"
+msgstr "Штампај све грешке и упозорења у stdout"
+
+#: src/audacious/main.c:905
+msgid "Show version and builtin features"
+msgstr "Прикажи верзију и уграђена својства"
+
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr "ДАТОТЕКА..."
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -727,7 +727,7 @@
 "Проверите да ли је маска у '%s' употребљива и да ли је подразумевана маска "
 "правилно инсталирана у '%s'\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -741,11 +741,11 @@
 "пре него\n"
 "што сте инсталирали LinuxThreads морате поново превести Glib и GTK+.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr "- пусти мултимедијалне датотеке"
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -754,7 +754,7 @@
 "%s: %s\n"
 "Пробајте `%s --help' за више информација.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "%s: Није могуће отворити приказ, излазим.\n"
@@ -833,12 +833,12 @@
 "\n"
 "Сва права задржана, 2005-2007 Аудациоус Развојни Тим"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "O Аудациоус-u"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Заслуге"
 
@@ -859,159 +859,159 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Аудациоус основни ствараоци:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Графика:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Подразумевана маска:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "Развој додатака:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr "Аутори закрпа:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "0.1.x ствараоци:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "BMP ствараоци:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Бразилско Португалски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "Бретонски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Бугарски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Каталонски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Хрватски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Чешки:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Холандски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Фински:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Француски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Немачки:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Арменски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Грчки:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "Индијски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Мађарски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Италијански:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Јапански:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Кореански:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Литвански:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Македонски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Пољски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Румунски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Руски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr "Спрски (Латиница):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
+#: src/audacious/ui_credits.c:230
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr "Спрски (Ћирилица):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
-msgstr "Упроштен Кинески:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
-msgid "Slovak:"
-msgstr "Словеначки:"
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr "Упроштен Кинески:"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:236
+msgid "Slovak:"
+msgstr "Словеначки:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Шпански:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Шведски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "Традиционални Кинески:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr "Турски:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Украински:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Велшански:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Преводиоци"
 
@@ -1110,6 +1110,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Затвори после скока"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "<b>Претподешавања</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b>Име датотеке</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "Албум: "
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1127,6 +1142,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Италијански:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>Претподешавања</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Име датотеке</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Име датотеке</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
--- a/po/sr@Latn.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/sr@Latn.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sr@Latn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-31 14:31+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinja Kustudić <kustudic@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  Serbian Latin <kustodian@gmail.com>\n"
@@ -651,71 +651,71 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Nije moguće napraviti direktorijum (%s): %s\n"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Izaberite koju Audacious sesiju treba koristiti"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Skoči unazad u listi numera"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Pusti tekuću listu numera"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Pauziraj tekuću pesmu"
 
-#: src/audacious/main.c:891
-msgid "Stop current song"
-msgstr "Zaustavi tekuću pesmu"
-
-#: src/audacious/main.c:892
-msgid "Pause if playing, play otherwise"
-msgstr "Pauziraj ako svira, inče pusti"
-
-#: src/audacious/main.c:893
-msgid "Skip forward in playlist"
-msgstr "Skoči unapred u listi numera"
-
-#: src/audacious/main.c:894
-msgid "Display Jump to File dialog"
-msgstr "Prikaži Pređi na datoteku okvir"
-
 #: src/audacious/main.c:895
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Nemoj obrisati listu numera"
+msgid "Stop current song"
+msgstr "Zaustavi tekuću pesmu"
 
 #: src/audacious/main.c:896
-msgid "Add new files to a temporary playlist"
-msgstr "Dodaje nove datoteke u privremenu listu numera"
+msgid "Pause if playing, play otherwise"
+msgstr "Pauziraj ako svira, inče pusti"
 
 #: src/audacious/main.c:897
-msgid "Display the main window"
-msgstr "Prikaži glavni prozor"
+msgid "Skip forward in playlist"
+msgstr "Skoči unapred u listi numera"
 
 #: src/audacious/main.c:898
-msgid "Display all open Audacious windows"
-msgstr "Prikaži sve otvorene Audacious prozore"
+msgid "Display Jump to File dialog"
+msgstr "Prikaži Pređi na datoteku okvir"
 
 #: src/audacious/main.c:899
-msgid "Enable headless operation"
-msgstr "Uključi bezglavu operaciju"
+msgid "Don't clear the playlist"
+msgstr "Nemoj obrisati listu numera"
 
 #: src/audacious/main.c:900
-msgid "Print all errors and warnings to stdout"
-msgstr "Štampaj sve greške i upozorenja u stdout"
+msgid "Add new files to a temporary playlist"
+msgstr "Dodaje nove datoteke u privremenu listu numera"
 
 #: src/audacious/main.c:901
-msgid "Show version and builtin features"
-msgstr "Prikaži verziju i ugrađena svojstva"
+msgid "Display the main window"
+msgstr "Prikaži glavni prozor"
 
 #: src/audacious/main.c:902
+msgid "Display all open Audacious windows"
+msgstr "Prikaži sve otvorene Audacious prozore"
+
+#: src/audacious/main.c:903
+msgid "Enable headless operation"
+msgstr "Uključi bezglavu operaciju"
+
+#: src/audacious/main.c:904
+msgid "Print all errors and warnings to stdout"
+msgstr "Štampaj sve greške i upozorenja u stdout"
+
+#: src/audacious/main.c:905
+msgid "Show version and builtin features"
+msgstr "Prikaži verziju i ugrađena svojstva"
+
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr "DATOTEKA..."
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -728,7 +728,7 @@
 "Proverite da li je maska u '%s' upotrebljiva i da li je podrazumevana maska "
 "ispravno instalirana u '%s'\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -742,11 +742,11 @@
 "pre nego\n"
 "što ste instalirali LinuxThreads morate ponovo prevesti Glib i GTK+.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr "- pusti multimedijalne datoteke"
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -755,7 +755,7 @@
 "%s: %s\n"
 "Probajte `%s --help' za više informacija.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "%s: Nije moguće otvoriti prikaz, izlazim.\n"
@@ -834,12 +834,12 @@
 "\n"
 "Sva prava zadržana, 2005-2007 Audacious Razvojni Tim"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "O Audacious-u"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Zasluge"
 
@@ -860,159 +860,159 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Audacious osnovni stvaraoci:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafika:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Podrazumevana Maska:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "Razvoj dodataka:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr "Autori zakrpa:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "0.1.x stvaraoci:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "BMP stvaraoci:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Brazilsko Posrtugalski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "Bretonski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Bugarski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Katalonski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Hrvatski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Češki:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Holandski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Finski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Francuski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Nemački:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Armenski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Grčki:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "Indijski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Mađarski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Italijanski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Japanski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Koreanski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Litvanski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Makedonski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Poljski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Rumunski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Ruski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr "Srpski (Latinica):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
+#: src/audacious/ui_credits.c:230
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr "Srpski (Ćirilica):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
-msgstr "Uprošteni Kineski:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
-msgid "Slovak:"
-msgstr "Slovenački:"
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr "Uprošteni Kineski:"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:236
+msgid "Slovak:"
+msgstr "Slovenački:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Španski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Švedski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "Tradicionalni Kineski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr "Turski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Ukrainski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Velšanski:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Prevodioci"
 
@@ -1111,6 +1111,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Zatvori posle skoka"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "<b>Pretpodešavanja</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b>Ime datoteke</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "Album: "
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1128,6 +1143,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Italijanski:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>Pretpodešavanja</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Ime datoteke</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Ime datoteke</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
--- a/po/sv.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/sv.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n"
 "Language-Team: Sweden\n"
@@ -671,75 +671,75 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Välj XMMS-session (Förinställt: 0)"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Hoppa båket i spellista"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Börja spela nuvarande spellista"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Pausa nuvarande sång"
 
-#: src/audacious/main.c:891
+#: src/audacious/main.c:895
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Stoppa nuvarande sång"
 
-#: src/audacious/main.c:892
+#: src/audacious/main.c:896
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Pausa om spelandes, spela annars"
 
-#: src/audacious/main.c:893
+#: src/audacious/main.c:897
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Hoppas framåt i spellistan"
 
-#: src/audacious/main.c:894
+#: src/audacious/main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "/Hoppa till fil"
 
-#: src/audacious/main.c:895
+#: src/audacious/main.c:899
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Rensa inte spellistan"
 
-#: src/audacious/main.c:896
+#: src/audacious/main.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr "Kunde ej skriva spellista!"
 
-#: src/audacious/main.c:897
+#: src/audacious/main.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Display the main window"
 msgstr "Visa huvudfönstret."
 
-#: src/audacious/main.c:898
+#: src/audacious/main.c:902
 msgid "Display all open Audacious windows"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:899
+#: src/audacious/main.c:903
 msgid "Enable headless operation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:900
+#: src/audacious/main.c:904
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:901
+#: src/audacious/main.c:905
 msgid "Show version and builtin features"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:902
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -748,7 +748,7 @@
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
@@ -762,18 +762,18 @@
 "Om du är på ett libc5-baserat Linux-system och installerat Glib och GTK+ \n"
 "innan du installerade LinuxThreads måste du kompilera om Glib och GTK+.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar."
@@ -828,13 +828,13 @@
 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 #, fuzzy
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
@@ -852,176 +852,176 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "/Inställningar"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Förinställning (%s)"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "Insticksmodulsnamn"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 #, fuzzy
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "Avkodare:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 #, fuzzy
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "Avkodare:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Buffrande:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Plats:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Plats:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Dutch:"
 msgstr "/Koppla loss"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 #, fuzzy
 msgid "German:"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Greek:"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Buffrande:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Italian:"
 msgstr "Plats:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Korean:"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Plats:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
-msgid "Serbian (Latin):"
-msgstr ""
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:227
-msgid "Serbian (Cyrillic):"
+msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
+msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
-msgid "Slovak:"
+msgid "Simplified Chinese:"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:236
-msgid "Spanish:"
+msgid "Slovak:"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:239
-msgid "Swedish:"
+msgid "Spanish:"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:242
-msgid "Traditional Chinese:"
+msgid "Swedish:"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:245
+msgid "Traditional Chinese:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Organisation:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
@@ -1135,6 +1135,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Stäng"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "Artist:"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "_Filter:"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1152,6 +1167,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Val:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "Artist:"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "_Filter:"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
@@ -2510,18 +2540,6 @@
 #~ msgstr "Artist:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<i>Title</i>"
-#~ msgstr "_Filter:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "Artist:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<i>Album</i>"
-#~ msgstr "_Filter:"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "<i>Genre</i>"
 #~ msgstr "_Filter:"
 
--- a/po/tr.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/tr.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-23 00:04+0300\n"
 "Last-Translator: Murat Şenel <muratasenel@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <tr@li.org>\n"
@@ -651,71 +651,71 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Dizin oluşturulamadı (%s): %s\n"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Kullanılacak Audacious oturum ID'sini seçin"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Parça listesinde geriye atla"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Şu anki parça listesini çalmaya başla"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Şu anki parçayı duraklat"
 
-#: src/audacious/main.c:891
-msgid "Stop current song"
-msgstr "Şu anki parçayı durdur"
-
-#: src/audacious/main.c:892
-msgid "Pause if playing, play otherwise"
-msgstr "Çalıyorsa durdur, değilse çal"
-
-#: src/audacious/main.c:893
-msgid "Skip forward in playlist"
-msgstr "Parça listesinde ileriye atla"
-
-#: src/audacious/main.c:894
-msgid "Display Jump to File dialog"
-msgstr "Dosya penceresine atlama penceresini göster"
-
 #: src/audacious/main.c:895
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Parça listesini temizleme"
+msgid "Stop current song"
+msgstr "Şu anki parçayı durdur"
 
 #: src/audacious/main.c:896
-msgid "Add new files to a temporary playlist"
-msgstr "Geçici çalma listesine yeni dosya ekleyin"
+msgid "Pause if playing, play otherwise"
+msgstr "Çalıyorsa durdur, değilse çal"
 
 #: src/audacious/main.c:897
-msgid "Display the main window"
-msgstr "Ana pencereyi göster"
+msgid "Skip forward in playlist"
+msgstr "Parça listesinde ileriye atla"
 
 #: src/audacious/main.c:898
-msgid "Display all open Audacious windows"
-msgstr "Açık olan tüm Audacious pencerelerini göster"
+msgid "Display Jump to File dialog"
+msgstr "Dosya penceresine atlama penceresini göster"
 
 #: src/audacious/main.c:899
-msgid "Enable headless operation"
-msgstr "Başsız uygulamaları etkinleştir"
+msgid "Don't clear the playlist"
+msgstr "Parça listesini temizleme"
 
 #: src/audacious/main.c:900
-msgid "Print all errors and warnings to stdout"
-msgstr "Tüm hata ve uyarıları stdout'a bas"
+msgid "Add new files to a temporary playlist"
+msgstr "Geçici çalma listesine yeni dosya ekleyin"
 
 #: src/audacious/main.c:901
-msgid "Show version and builtin features"
-msgstr "Sürüm ve tümleşik özellikleri göster"
+msgid "Display the main window"
+msgstr "Ana pencereyi göster"
 
 #: src/audacious/main.c:902
+msgid "Display all open Audacious windows"
+msgstr "Açık olan tüm Audacious pencerelerini göster"
+
+#: src/audacious/main.c:903
+msgid "Enable headless operation"
+msgstr "Başsız uygulamaları etkinleştir"
+
+#: src/audacious/main.c:904
+msgid "Print all errors and warnings to stdout"
+msgstr "Tüm hata ve uyarıları stdout'a bas"
+
+#: src/audacious/main.c:905
+msgid "Show version and builtin features"
+msgstr "Sürüm ve tümleşik özellikleri göster"
+
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr "DOSYA..."
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -728,7 +728,7 @@
 "%s adresindeki kabuğun kullanılabilir olduğunu ve %s adresindeki öntanımlı "
 "kabuğun doğru kurulduğunu gözden geçirin.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -741,11 +741,11 @@
 "Libc5 yüklü linux sisteminde ve Linux İş Parçacıklarını yüklemeden önce Glib "
 "& GTK+'yı yüklemişseniz Glib & GTK+'yı yeniden derlemeniz gerekmektedir.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr "- çoklu ortam dosyaları çal"
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -754,7 +754,7 @@
 "%s: %s\n"
 "Daha fazla bilgi için `%s --help' komutunu deneyin.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "%s: Görüntü açılamıyor, çıkılıyor.\n"
@@ -815,12 +815,12 @@
 "\n"
 "Telif Hakkı (C) 2005-2006 Audacious Geliştirme Ekibi"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Audacious Hakkında"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Yazarlar"
 
@@ -841,159 +841,159 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Audacious ana geliştiricileri:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafik:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Varsayılan tema:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "Eklenti oluşturma:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr "Yama yazarları:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "0.1.x geliştiricileri:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "BMP Geliştiricileri:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "Portekizce:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "Bretonyaca"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Bulgarca:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Katalanca:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Hırvatça:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Çekce:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Flamenkçe:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Fince:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Fransızca:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Almanca:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Georgian:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Yunanca:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "Hintçe:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Macarca:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "İtalyanca:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Japonca:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Korece:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Litvanca:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Makedonca:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Polonca:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Romanca:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Rusça:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr "Sırpça (Latin):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
+#: src/audacious/ui_credits.c:230
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr "Sırpça (Cyrillic):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
-msgstr "Basitleştirilmiş Çince:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
-msgid "Slovak:"
-msgstr "Slovakça:"
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr "Basitleştirilmiş Çince:"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:236
+msgid "Slovak:"
+msgstr "Slovakça:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "İspanyolca:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "İsveçce:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "Geleneksel Çince:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr "Türkçe:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Ukraynaca:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Galce:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Çevirmenler"
 
@@ -1093,6 +1093,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Açtıktan sonra pencereyi kapat"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "<b>Ayarlar</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b>Dosya adı</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "Albüm"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1110,6 +1125,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "İtalyanca:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>Ayarlar</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Dosya adı</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Dosya adı</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
--- a/po/uk.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/uk.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:01+0400\n"
 "Last-Translator: Mykola Lynnyk<pydefiner@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@@ -656,75 +656,75 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Не можу створити директорію (%s): %s"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Встановити сесію для audacious/ВМР/XMMS (типова: 0)"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Перейти до попередньої пісні у списку"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Почати програвати поточний список"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Призупинити поточну пісню"
 
-#: src/audacious/main.c:891
+#: src/audacious/main.c:895
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Зупинити поточну пісню"
 
-#: src/audacious/main.c:892
+#: src/audacious/main.c:896
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Призупинити, якщо що-небуть програється, в іншому випадку програвати"
 
-#: src/audacious/main.c:893
+#: src/audacious/main.c:897
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Перейти до наступної пісні у списку пісень"
 
-#: src/audacious/main.c:894
+#: src/audacious/main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "/Перейти до файлу"
 
-#: src/audacious/main.c:895
+#: src/audacious/main.c:899
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Не очищати список програвання"
 
-#: src/audacious/main.c:896
+#: src/audacious/main.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr "Не очищати список програвання"
 
-#: src/audacious/main.c:897
+#: src/audacious/main.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Display the main window"
 msgstr "Показати головне вікно."
 
-#: src/audacious/main.c:898
+#: src/audacious/main.c:902
 msgid "Display all open Audacious windows"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:899
+#: src/audacious/main.c:903
 msgid "Enable headless operation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:900
+#: src/audacious/main.c:904
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:901
+#: src/audacious/main.c:905
 msgid "Show version and builtin features"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:902
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -737,7 +737,7 @@
 "Перевірте,чи придатна до використання тема '%s' і встановлена типова тема в "
 "'%s'\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -751,18 +751,18 @@
 "GTK+ вам\n"
 "перед встановленням LinuxThreads слід перекомпілювати Glib і GTK+.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "audacious: Не можу відкрити екран для показу, вихід.\n"
@@ -821,12 +821,12 @@
 "\n"
 "Copyright (C) 2005 Команда розробників Audacious\n"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Про Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Автори"
 
@@ -848,167 +848,167 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Налаштування Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Основний (%s)"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 #, fuzzy
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "Разробники:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 #, fuzzy
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "Разробники:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Угорський"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Італійський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Знаходження:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Чеський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Голладський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Іспанський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Французький:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Німецький:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Німецький:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Грецький:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Угорський"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Італійський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Японський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Корейський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Литовський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Македонський"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Польский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Румунський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Російський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
-msgid "Serbian (Cyrillic):"
-msgstr ""
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
+msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Slovak:"
 msgstr "Словацький"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:236
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Іспанський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Шведський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Український:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Валлійський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Перекладачі"
 
@@ -1114,6 +1114,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Закрити вікно після відкриття"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "Виконавець"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b>Ім'я файлу</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "<b>Ім'я файлу</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1131,6 +1146,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Італійський:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "Виконавець"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Ім'я файлу</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Ім'я файлу</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
@@ -2509,18 +2539,6 @@
 #~ msgstr "Виконавець"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<i>Title</i>"
-#~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "Виконавець"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<i>Album</i>"
-#~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "<i>Genre</i>"
 #~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>"
 
--- a/po/zh_CN.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/zh_CN.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Audacious\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-18 20:00+0700\n"
 "Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified\n"
@@ -629,71 +629,71 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "新建目录 %s 失败,错误:%s\n"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "选择 Audacious 会话 ID"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "在播放列表中向后跳"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "开始播放现有列表"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "暂停当前歌曲"
 
-#: src/audacious/main.c:891
-msgid "Stop current song"
-msgstr "停止当前歌曲"
-
-#: src/audacious/main.c:892
-msgid "Pause if playing, play otherwise"
-msgstr "如正播放则暂停,否则播放"
-
-#: src/audacious/main.c:893
-msgid "Skip forward in playlist"
-msgstr "在播放列表中向前跳"
-
-#: src/audacious/main.c:894
-msgid "Display Jump to File dialog"
-msgstr "显示 “跳到文件” 对话框"
-
 #: src/audacious/main.c:895
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "不要清除播放列表"
+msgid "Stop current song"
+msgstr "停止当前歌曲"
 
 #: src/audacious/main.c:896
-msgid "Add new files to a temporary playlist"
-msgstr "添加新文件到临时列表"
+msgid "Pause if playing, play otherwise"
+msgstr "如正播放则暂停,否则播放"
 
 #: src/audacious/main.c:897
-msgid "Display the main window"
-msgstr "显示主窗口"
+msgid "Skip forward in playlist"
+msgstr "在播放列表中向前跳"
 
 #: src/audacious/main.c:898
-msgid "Display all open Audacious windows"
-msgstr "显示全部开打的 Audacious 窗口"
+msgid "Display Jump to File dialog"
+msgstr "显示 “跳到文件” 对话框"
 
 #: src/audacious/main.c:899
-msgid "Enable headless operation"
-msgstr "启动无界面操作"
+msgid "Don't clear the playlist"
+msgstr "不要清除播放列表"
 
 #: src/audacious/main.c:900
-msgid "Print all errors and warnings to stdout"
-msgstr "打印所有错误和警告到标准输出"
+msgid "Add new files to a temporary playlist"
+msgstr "添加新文件到临时列表"
 
 #: src/audacious/main.c:901
-msgid "Show version and builtin features"
-msgstr "显示版本和内建特性"
+msgid "Display the main window"
+msgstr "显示主窗口"
 
 #: src/audacious/main.c:902
+msgid "Display all open Audacious windows"
+msgstr "显示全部开打的 Audacious 窗口"
+
+#: src/audacious/main.c:903
+msgid "Enable headless operation"
+msgstr "启动无界面操作"
+
+#: src/audacious/main.c:904
+msgid "Print all errors and warnings to stdout"
+msgstr "打印所有错误和警告到标准输出"
+
+#: src/audacious/main.c:905
+msgid "Show version and builtin features"
+msgstr "显示版本和内建特性"
+
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr "文件..."
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -705,7 +705,7 @@
 "\n"
 "请检查设在'%s'的皮肤是可用的,并且确保默认皮肤也已正确安装到'%s'。\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -718,11 +718,11 @@
 "如果你原本使用 libc5 的 Linux 并且装了 GLIB & GTK+ \n"
 "之后又安装了 LinuxThreads,请重新编译 GLIB & GTK+。\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr "- 播放多媒体文件"
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -731,7 +731,7 @@
 "%s: %s\n"
 "尝试 `%s --help' 来获得更多信息.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "%s: 无法打开显示,即将退出。\n"
@@ -806,12 +806,12 @@
 "\n"
 "Copyright (C) 2005-2006 Audacious 开发小组"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "关于 Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "致谢"
 
@@ -832,159 +832,159 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Audacious 核心开发者:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "图像:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "默认皮肤:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "插件开发:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr "补丁作者:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "0.1.x 开发者:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "BMP 开发者:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "巴西葡萄牙语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "布列塔尼语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "匈牙利语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 msgid "Catalan:"
 msgstr "加泰罗尼亚语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 msgid "Croatian:"
 msgstr "罗马尼亚语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "捷克语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "荷兰语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "芬兰语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "法语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "德语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 msgid "Georgian:"
 msgstr "乔治亚语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "希腊语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "北印度语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "匈牙利语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "意大利语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "日语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "朝语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "立陶宛语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "马其顿语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "波兰语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "罗马尼亚语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "俄语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr "塞尔维亚语(拉丁文)"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
+#: src/audacious/ui_credits.c:230
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr "塞尔维亚语(斯拉夫文)"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
-msgstr "简体中文:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
-msgid "Slovak:"
-msgstr "斯洛伐克语:"
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr "简体中文:"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:236
+msgid "Slovak:"
+msgstr "斯洛伐克语:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "西班牙语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "瑞典语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "繁体中文:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr "土耳其语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "乌克兰语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "威尔斯语:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "翻译者"
 
@@ -1084,6 +1084,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "打开后关闭对话框"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "<i>艺术家</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<i>标题</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "<i>唱片</i>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1101,6 +1116,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "意大利语:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<i>艺术家</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<i>标题</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<i>唱片</i>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
@@ -2353,15 +2383,6 @@
 #~ msgid "Artist Popup"
 #~ msgstr "艺术家(弹出)"
 
-#~ msgid "<i>Title</i>"
-#~ msgstr "<i>标题</i>"
-
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "<i>艺术家</i>"
-
-#~ msgid "<i>Album</i>"
-#~ msgstr "<i>唱片</i>"
-
 #~ msgid "<i>Genre</i>"
 #~ msgstr "<i>流派</i>"
 
--- a/po/zh_TW.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/zh_TW.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Audacious VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-31 00:46+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Wei Chien <e.cwchien@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Cheng-Wei Chien <e.cwchien@gmail.com>\n"
@@ -642,75 +642,75 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "無法建立目錄 (%s):%s\n"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "請選擇 Audacious/BMP/XMMS 作業階段 (預設:0)"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "跳至播放清單開頭"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "開始播放目前的播放清單"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "暫停目前的歌曲"
 
-#: src/audacious/main.c:891
+#: src/audacious/main.c:895
 msgid "Stop current song"
 msgstr "停止目前的歌曲"
 
-#: src/audacious/main.c:892
+#: src/audacious/main.c:896
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "播放/暫停"
 
-#: src/audacious/main.c:893
+#: src/audacious/main.c:897
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "跳至播放清單結尾"
 
-#: src/audacious/main.c:894
+#: src/audacious/main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "顯示跳至檔案對話框"
 
-#: src/audacious/main.c:895
+#: src/audacious/main.c:899
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "不要清除此播放清單"
 
-#: src/audacious/main.c:896
+#: src/audacious/main.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr "加入檔案至播放清單。"
 
-#: src/audacious/main.c:897
+#: src/audacious/main.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Display the main window"
 msgstr "顯示主視窗"
 
-#: src/audacious/main.c:898
+#: src/audacious/main.c:902
 msgid "Display all open Audacious windows"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:899
+#: src/audacious/main.c:903
 msgid "Enable headless operation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:900
+#: src/audacious/main.c:904
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:901
+#: src/audacious/main.c:905
 msgid "Show version and builtin features"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:902
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -722,7 +722,7 @@
 "\n"
 "請確認位於 '%s' 的面板是可用的,且預設面板被正確地安裝於 '%s'\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -735,18 +735,18 @@
 "如果您使用基於 libc5 的 linux 系統且已安裝 Glib 與 GTK+。\n"
 "在安裝 LinuxThreads 前,您必須重新編譯 Glib 與 GTK+。\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "audacious:無法顯示,正在結束。\n"
@@ -806,12 +806,12 @@
 "\n"
 "版權所有 (C) 2005-2007 Audacious 開發團隊"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "關於 Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "工作人員"
 
@@ -832,161 +832,161 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Audacious 主要開發人員:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr "美工:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 msgid "Default skin:"
 msgstr "預設面板:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr "插件開發:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr "修正檔作者:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "0.1.x 開發人員:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "BMP 開發人員:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "巴西葡萄牙語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr "布列塔尼語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "保加利亞語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "義大利語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Croatian:"
 msgstr "羅馬尼亞語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "捷克語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "荷蘭語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 msgid "Finnish:"
 msgstr "芬蘭語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "法語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "德語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 msgid "Georgian:"
 msgstr "喬治亞語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "希臘語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr "北印度語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "匈牙利語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "義大利語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "日語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "韓語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "立陶宛語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "馬其頓語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "波蘭語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "羅馬尼亞語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
-msgid "Russian:"
-msgstr "俄語:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:224
+msgid "Russian:"
+msgstr "俄語:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr "塞爾維亞 (拉丁語):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
+#: src/audacious/ui_credits.c:230
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr "塞爾維亞 (斯拉夫語):"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:230
+#: src/audacious/ui_credits.c:233
 msgid "Simplified Chinese:"
 msgstr "簡體中文:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:233
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Slovak:"
 msgstr "斯洛伐克語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:236
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "西班牙語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "瑞典語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
-msgid "Traditional Chinese:"
-msgstr "正體中文:"
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:245
+msgid "Traditional Chinese:"
+msgstr "正體中文:"
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "烏克蘭語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "威爾斯語:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "翻譯人員"
 
@@ -1088,6 +1088,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "開啟後關閉對話框"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "<i>藝人</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<i>標題</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "<i>專輯</i>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1105,6 +1120,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "義大利語:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<i>藝人</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<i>標題</i>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<i>專輯</i>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
@@ -2345,15 +2375,6 @@
 #~ msgid "Artist Popup"
 #~ msgstr "藝人彈出訊息"
 
-#~ msgid "<i>Title</i>"
-#~ msgstr "<i>標題</i>"
-
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "<i>藝人</i>"
-
-#~ msgid "<i>Album</i>"
-#~ msgstr "<i>專輯</i>"
-
 #~ msgid "<i>Genre</i>"
 #~ msgstr "<i>樂曲種類</i>"