comparison po/el.po @ 1414:ff637a82e85f trunk

[svn] - update PO files
author nenolod
date Sun, 16 Jul 2006 08:50:00 -0700
parents bd698823d808
children 79995372d155
comparison
equal deleted inserted replaced
1413:878c7f8d0a8c 1414:ff637a82e85f
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: audacious 1.1.0\n" 9 "Project-Id-Version: audacious 1.1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-05-27 15:29-0500\n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-07-16 10:51-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-05-27 18:26+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2006-05-27 18:26+0200\n"
13 "Last-Translator: Stathis Kamperis <ekamperi@auth.gr>\n" 13 "Last-Translator: Stathis Kamperis <ekamperi@auth.gr>\n"
14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" 14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103 38 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103
39 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59 39 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59
40 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 40 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122
41 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 41 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23
42 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 42 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155
43 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:699 43 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:816
44 #: Plugins/Input/flac/configure.c:632 Plugins/Input/flac/configure.c:663 44 #: Plugins/Input/flac/configure.c:632 Plugins/Input/flac/configure.c:663
45 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 45 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45
46 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:927 46 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:958
47 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 47 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223
48 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 48 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136
49 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 49 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212
50 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:835 50 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:824
51 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 51 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54
52 #: Plugins/Output/arts/configure.c:91 Plugins/Output/esd/about.c:49 52 #: Plugins/Output/arts/configure.c:91 Plugins/Output/esd/about.c:49
53 #: Plugins/Output/jack/jack.c:576 Plugins/Output/sun/about.c:38 53 #: Plugins/Output/jack/jack.c:595 Plugins/Output/sun/about.c:38
54 #: Plugins/Output/sun/configure.c:558 54 #: Plugins/Output/sun/configure.c:558
55 msgid "Ok" 55 msgid "Ok"
56 msgstr "Εντάξει" 56 msgstr "Εντάξει"
57 57
58 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29 58 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29
79 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:101 79 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:101
80 msgid "Effect intensity:" 80 msgid "Effect intensity:"
81 msgstr "Ένταση εφέ:" 81 msgstr "Ένταση εφέ:"
82 82
83 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 83 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131
84 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:347 84 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:358
85 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356
86 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:741 85 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:741
87 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 86 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231
88 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:442 Plugins/Output/arts/configure.c:92 87 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:411 Plugins/Output/arts/configure.c:92
89 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 88 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412
90 #: Plugins/Output/sun/configure.c:566 89 #: Plugins/Output/sun/configure.c:566
91 msgid "Cancel" 90 msgid "Cancel"
92 msgstr "Ακύρωση" 91 msgstr "Ακύρωση"
93 92
163 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:348 162 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:348
164 #, c-format 163 #, c-format
165 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" 164 msgid "%s: disconnected from LIRC\n"
166 msgstr "%s: αποσυνδέθηκε από το LIRC\n" 165 msgstr "%s: αποσυνδέθηκε από το LIRC\n"
167 166
168 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:126 167 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:84
169 #, fuzzy 168 #, fuzzy
170 msgid "Scrobbler Configuration" 169 msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>"
171 msgstr "Ρύθμιση Aλληλογραφίας" 170 msgstr "X-Chat: Προτιμήσεις"
172 171
173 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:142 172 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:102
173 msgid "Username:"
174 msgstr "Όνομα χρήστη:"
175
176 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:108
174 msgid "Password:" 177 msgid "Password:"
175 msgstr "Κωδικός:" 178 msgstr "Κωδικός:"
176 179
177 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:162
178 #, fuzzy
179 msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>"
180 msgstr "X-Chat: Προτιμήσεις"
181
182 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:170
183 msgid "Username:"
184 msgstr "Όνομα χρήστη:"
185
186 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 180 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21
187 #, fuzzy 181 #, fuzzy
188 msgid "About Scrobbler Plugin" 182 msgid "About Scrobbler Plugin"
189 msgstr "Περί του Αρθρώματος ESounD" 183 msgstr "Περί του Αρθρώματος ESounD"
190 184
191 #: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:497 185 #: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:441
192 #, fuzzy 186 #, fuzzy
193 msgid "Scrobbler Plugin" 187 msgid "Scrobbler Plugin"
194 msgstr "Διαχειριστής πρόσθετων λειτουργιών" 188 msgstr "Διαχειριστής πρόσθετων λειτουργιών"
195 189
196 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:53 190 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:55
197 #, c-format 191 #, c-format
198 msgid "Song Change %s" 192 msgid "Song Change %s"
199 msgstr "Αλλαγή τραγουδιού %s" 193 msgstr "Αλλαγή τραγουδιού %s"
200 194
201 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:132 195 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:179
202 msgid "Warning"
203 msgstr "Προειδοποίηση"
204
205 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:143
206 msgid ""
207 "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing "
208 "so might be a security risk. Continue anyway?"
209 msgstr ""
210 "Οι ετικέτες για το όνομα αρχείου και τον τίτλο του τραγουδιού πρέπει να "
211 "βρίσκονται μεταξύ διπλών εισαγωγικών(\"). Διαφορετικά μπορεί να είναι "
212 "επικίνδυνο. Να συνεχίσω;"
213
214 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:156
215 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:206 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:244
216 msgid "Yes"
217 msgstr "Ναι"
218
219 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:166
220 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:205 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:243
221 msgid "No"
222 msgstr "Όχι"
223
224 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:232
225 msgid "Song Change Configuration"
226 msgstr "Ρύθμιση αλλαγής τραγουδιού"
227
228 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:239
229 msgid "Commands" 196 msgid "Commands"
230 msgstr "Εντολές" 197 msgstr "Εντολές"
231 198
232 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:246 199 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:186
233 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." 200 #, fuzzy
201 msgid "Command to run when Audacious starts a new song."
234 msgstr "" 202 msgstr ""
235 "Εντολή κελύφους προς εκτέλεση όταν το Audacious ξεκινά ένα νέο τραγούδι." 203 "Εντολή κελύφους προς εκτέλεση όταν το Audacious ξεκινά ένα νέο τραγούδι."
236 204
237 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:255 205 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:195
238 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:278 206 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:217
239 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:301 207 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:238
240 msgid "Command:" 208 msgid "Command:"
241 msgstr "Εντολή:" 209 msgstr "Εντολή:"
242 210
243 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:269 211 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:209
244 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." 212 #, fuzzy
213 msgid "Command to run toward the end of a song."
245 msgstr "Εντολή κελύφους προς εκτέλεση κατά το τέλος ενός τραγουδιού." 214 msgstr "Εντολή κελύφους προς εκτέλεση κατά το τέλος ενός τραγουδιού."
246 215
247 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:291 216 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:229
248 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." 217 #, fuzzy
218 msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist."
249 msgstr "" 219 msgstr ""
250 "Εντολή κελύφους προς εκτέλεση όταν το Audacious φτάσει στο τέλος της λίστας " 220 "Εντολή κελύφους προς εκτέλεση όταν το Audacious φτάσει στο τέλος της λίστας "
251 "αναπαραγωγής." 221 "αναπαραγωγής."
252 222
253 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:314 223 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:250
254 #, c-format 224 #, c-format
255 msgid "" 225 msgid ""
256 "You can use the following format strings which will be substituted before " 226 "You can use the following format strings which\n"
257 "calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n" 227 "will be substituted before calling the command\n"
228 "(not all are useful for the end-of-playlist command).\n"
258 "\n" 229 "\n"
259 "%%F: Frequency (in hertz)\n" 230 "%%F: Frequency (in hertz)\n"
260 "%%c: Number of channels\n" 231 "%%c: Number of channels\n"
261 "%%f: filename (full path)\n" 232 "%%f: filename (full path)\n"
262 "%%l: length (in milliseconds)\n" 233 "%%l: length (in milliseconds)\n"
264 "%%r: Rate (in bits per second)\n" 235 "%%r: Rate (in bits per second)\n"
265 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" 236 "%%t: Playlist position (%%02d)\n"
266 "%%p: Currently playing (1 or 0)" 237 "%%p: Currently playing (1 or 0)"
267 msgstr "" 238 msgstr ""
268 239
269 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:341 240 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:275
270 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:725 Plugins/Output/alsa/about.c:46 241 msgid ""
271 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:436 242 "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in "
272 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 243 "quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>"
273 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 244 msgstr ""
274 msgid "OK" 245
275 msgstr "ΕΝΤΑΞΕΙ" 246 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146
276 247 msgid "About "
277 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:201 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 248 msgstr "Περί"
278 msgid "None" 249
279 msgstr "Κανένα" 250 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149
280 251 msgid ""
281 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:202 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 252 "\n"
282 msgid "50/15 ms" 253 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n"
283 msgstr "50/15 ms" 254 "\n"
284 255 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n"
285 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:204 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:242 256 "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n"
286 msgid "CCIT J.17" 257 "\n"
287 msgstr "CCIT J.17" 258 "This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et "
288 259 "al.\n"
289 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:248 260 "Linked AdPlug library version: "
290 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:118 261 msgstr ""
262
263 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:26
264 #, c-format
265 msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)"
266 msgstr ""
267
268 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:362
269 #, fuzzy
270 msgid "AMIDI-Plug - warning"
271 msgstr "Ρύθμιση Ximian Connector "
272
273 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:363
274 msgid ""
275 "No sequencer backend has been selected!\n"
276 "Please configure AMIDI-Plug before playing."
277 msgstr ""
278
279 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:71
280 #, fuzzy
281 msgid "AMIDI-Plug - select file"
282 msgstr "Ρύθμιση Ximian Connector "
283
284 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:118
285 #, fuzzy
286 msgid "AMIDI-Plug - configuration"
287 msgstr "Ρύθμιση Ximian Connector "
288
289 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:214
290 msgid "AMIDI-Plug message"
291 msgstr ""
292
293 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:215
294 msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings."
295 msgstr ""
296
297 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:119
291 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:288 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 298 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:288 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558
292 msgid "Name:" 299 msgid "Name:"
293 msgstr "Όνομα:" 300 msgstr "Όνομα:"
294 301
295 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:260 302 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:130
296 msgid "Song Metadata"
297 msgstr "Πληροφορίες τραγουδιού"
298
299 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:267 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278
300 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:456 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581
301 msgid "Title:"
302 msgstr "Τίτλος:"
303
304 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:278 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285
305 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592
306 msgid "Artist:"
307 msgstr "Καλλιτέχνης:"
308
309 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:289 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292
310 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603
311 msgid "Album:"
312 msgstr "Άλμπουμ:"
313
314 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:300 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299
315 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614
316 msgid "Comment:"
317 msgstr "Σχόλιο:"
318
319 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:311 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500
320 msgid "Year:"
321 msgstr "Έτος:"
322
323 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:323 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314
324 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:512 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637
325 msgid "Track number:"
326 msgstr "Αριθμός κομματιού:"
327
328 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:337 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322
329 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:524 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649
330 msgid "Genre:"
331 msgstr "Είδος:"
332
333 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:403 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:624
334 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 audacious/mainwin.c:804
335 #, c-format
336 msgid "%s - Audacious"
337 msgstr "%s - Audacious"
338
339 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
340 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
341 msgid "Blues"
342 msgstr "Blues"
343
344 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
345 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
346 msgid "Classic Rock"
347 msgstr "Κλασικό Ροκ"
348
349 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
350 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
351 msgid "Country"
352 msgstr "Country"
353
354 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
355 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
356 msgid "Dance"
357 msgstr "Dance"
358
359 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
360 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
361 msgid "Disco"
362 msgstr "Disco"
363
364 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
365 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
366 msgid "Funk"
367 msgstr "Funk"
368
369 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
370 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
371 msgid "Grunge"
372 msgstr "Grunge"
373
374 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
375 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
376 msgid "Hip-Hop"
377 msgstr "Hip-Hop"
378
379 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
380 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
381 msgid "Jazz"
382 msgstr "Jazz"
383
384 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
385 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
386 msgid "Metal"
387 msgstr "Metal"
388
389 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
390 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
391 msgid "New Age"
392 msgstr "New Age"
393
394 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
395 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
396 msgid "Oldies"
397 msgstr "Oldies"
398
399 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
400 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
401 msgid "Other"
402 msgstr "Άλλο"
403
404 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
405 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
406 msgid "Pop"
407 msgstr "Pop"
408
409 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
410 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
411 msgid "R&B"
412 msgstr "R&B"
413
414 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
415 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
416 msgid "Rap"
417 msgstr "Rap"
418
419 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
420 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
421 msgid "Reggae"
422 msgstr "Reggae"
423
424 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
425 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
426 msgid "Rock"
427 msgstr "Ροκ"
428
429 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
430 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
431 msgid "Techno"
432 msgstr "Techno"
433
434 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
435 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
436 msgid "Industrial"
437 msgstr "Industrial"
438
439 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
440 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
441 msgid "Alternative"
442 msgstr "Εναλλακτική"
443
444 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
445 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
446 msgid "Ska"
447 msgstr "Ska"
448
449 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
450 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
451 msgid "Death Metal"
452 msgstr "Death Metal"
453
454 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
455 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
456 msgid "Pranks"
457 msgstr "Pranks"
458
459 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
460 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
461 msgid "Soundtrack"
462 msgstr "Soundtrack"
463
464 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
465 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
466 msgid "Euro-Techno"
467 msgstr "Euro-Techno"
468
469 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
470 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
471 msgid "Ambient"
472 msgstr "Ambient"
473
474 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
475 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
476 msgid "Trip-Hop"
477 msgstr "Trip-Hop"
478
479 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
480 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
481 msgid "Vocal"
482 msgstr "Vocal"
483
484 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
485 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
486 msgid "Jazz+Funk"
487 msgstr "Jazz+Funk"
488
489 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
490 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
491 msgid "Fusion"
492 msgstr "Fusion"
493
494 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
495 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
496 msgid "Trance"
497 msgstr "Trance"
498
499 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
500 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
501 msgid "Classical"
502 msgstr "Κλασική Μουσική"
503
504 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
505 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
506 msgid "Instrumental"
507 msgstr "Ορχηστρική"
508
509 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
510 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
511 msgid "Acid"
512 msgstr "Acid"
513
514 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
515 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
516 msgid "House"
517 msgstr "House"
518
519 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
520 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
521 msgid "Game"
522 msgstr "Game"
523
524 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
525 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
526 msgid "Sound Clip"
527 msgstr "Sound Clip"
528
529 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
530 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
531 msgid "Gospel"
532 msgstr "Gospel"
533
534 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
535 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
536 msgid "Noise"
537 msgstr "Bruit"
538
539 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
540 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
541 msgid "AlternRock"
542 msgstr "Εναλλακτικό Ροκ"
543
544 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
545 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
546 msgid "Bass"
547 msgstr "Bass"
548
549 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
550 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
551 msgid "Soul"
552 msgstr "Soul"
553
554 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
555 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
556 msgid "Punk"
557 msgstr "Punk"
558
559 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
560 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
561 msgid "Space"
562 msgstr "Space"
563
564 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:31 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58
565 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
566 msgid "Meditative"
567 msgstr "Musique Méditative"
568
569 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:31 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58
570 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
571 msgid "Instrumental Pop"
572 msgstr "Pop Instrumentale"
573
574 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
575 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
576 msgid "Instrumental Rock"
577 msgstr "Rock Instrumental"
578
579 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
580 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
581 msgid "Ethnic"
582 msgstr "Ethnic"
583
584 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
585 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
586 msgid "Gothic"
587 msgstr "Gothic"
588
589 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
590 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
591 msgid "Darkwave"
592 msgstr "Darkwave"
593
594 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
595 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
596 msgid "Techno-Industrial"
597 msgstr "Techno-Industrial"
598
599 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
600 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
601 msgid "Electronic"
602 msgstr "Ηλεκτρονική μουσική"
603
604 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
605 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
606 msgid "Pop-Folk"
607 msgstr "Pop-Folk"
608
609 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
610 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
611 msgid "Eurodance"
612 msgstr "Eurodance"
613
614 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
615 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
616 msgid "Dream"
617 msgstr "Dream"
618
619 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
620 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
621 msgid "Southern Rock"
622 msgstr "Southern Rock"
623
624 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
625 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
626 msgid "Comedy"
627 msgstr "Comedy"
628
629 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
630 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
631 msgid "Cult"
632 msgstr "Cult"
633
634 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
635 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
636 msgid "Gangsta Rap"
637 msgstr "Gangsta Rap"
638
639 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
640 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
641 msgid "Top 40"
642 msgstr "Top 40"
643
644 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
645 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
646 msgid "Christian Rap"
647 msgstr "Christian Rap"
648
649 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
650 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
651 msgid "Pop/Funk"
652 msgstr "Pop/Funk"
653
654 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
655 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
656 msgid "Jungle"
657 msgstr "Jungle"
658
659 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
660 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
661 msgid "Native American"
662 msgstr "Native American"
663
664 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
665 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
666 msgid "Cabaret"
667 msgstr "Cabaret"
668
669 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
670 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
671 msgid "New Wave"
672 msgstr "New Wave"
673
674 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
675 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
676 msgid "Psychedelic"
677 msgstr "Psychedelic"
678
679 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
680 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
681 msgid "Rave"
682 msgstr "Rave"
683
684 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
685 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
686 msgid "Showtunes"
687 msgstr "Showtunes"
688
689 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
690 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
691 msgid "Trailer"
692 msgstr "Trailer"
693
694 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
695 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
696 msgid "Lo-Fi"
697 msgstr "Lo-Fi"
698
699 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
700 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
701 msgid "Tribal"
702 msgstr "Tribal"
703
704 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
705 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
706 msgid "Acid Punk"
707 msgstr "Acid Punk"
708
709 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
710 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
711 msgid "Acid Jazz"
712 msgstr "Acid Jazz"
713
714 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
715 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
716 msgid "Polka"
717 msgstr "Polka"
718
719 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
720 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
721 msgid "Retro"
722 msgstr "Retro"
723
724 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
725 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
726 msgid "Musical"
727 msgstr "Musical"
728
729 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
730 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
731 msgid "Rock & Roll"
732 msgstr "Rock & Roll"
733
734 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
735 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
736 msgid "Hard Rock"
737 msgstr "Hard Rock"
738
739 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
740 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
741 msgid "Folk"
742 msgstr "Folk"
743
744 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
745 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
746 msgid "Folk/Rock"
747 msgstr "Folk/Rock"
748
749 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
750 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
751 msgid "National Folk"
752 msgstr "National Folk"
753
754 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
755 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
756 msgid "Swing"
757 msgstr "Swing"
758
759 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
760 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
761 msgid "Fast-Fusion"
762 msgstr "Fast-Fusion"
763
764 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
765 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
766 msgid "Bebob"
767 msgstr "Bebob"
768
769 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
770 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
771 msgid "Latin"
772 msgstr "Latin"
773
774 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
775 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
776 msgid "Revival"
777 msgstr "Revival"
778
779 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
780 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
781 msgid "Celtic"
782 msgstr "Celte"
783
784 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
785 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
786 msgid "Bluegrass"
787 msgstr "Bluegrass"
788
789 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
790 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
791 msgid "Avantgarde"
792 msgstr "Avantgarde"
793
794 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72
795 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
796 msgid "Gothic Rock"
797 msgstr "Gothic Rock"
798
799 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72
800 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
801 msgid "Progressive Rock"
802 msgstr "Progressive Rock"
803
804 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
805 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
806 msgid "Psychedelic Rock"
807 msgstr "Psychedelic Rock"
808
809 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
810 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
811 msgid "Symphonic Rock"
812 msgstr "Symphonic Rock"
813
814 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
815 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
816 msgid "Slow Rock"
817 msgstr "Slow Rock"
818
819 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
820 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
821 msgid "Big Band"
822 msgstr "Big Band"
823
824 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
825 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
826 msgid "Chorus"
827 msgstr "Chorus"
828
829 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
830 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
831 msgid "Easy Listening"
832 msgstr "Easy Listening"
833
834 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
835 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
836 msgid "Acoustic"
837 msgstr "Acoustic"
838
839 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
840 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
841 msgid "Humour"
842 msgstr "Humour"
843
844 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
845 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
846 msgid "Speech"
847 msgstr "Discours"
848
849 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
850 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
851 msgid "Chanson"
852 msgstr "Chanson"
853
854 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
855 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
856 msgid "Opera"
857 msgstr "Opera"
858
859 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
860 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
861 msgid "Chamber Music"
862 msgstr "Chamber Music"
863
864 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
865 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
866 msgid "Sonata"
867 msgstr "Sonata"
868
869 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
870 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
871 msgid "Symphony"
872 msgstr "Symphony"
873
874 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
875 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
876 msgid "Booty Bass"
877 msgstr "Booty Bass"
878
879 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
880 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
881 msgid "Primus"
882 msgstr "Primus"
883
884 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
885 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
886 msgid "Porn Groove"
887 msgstr "Porn Groove"
888
889 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
890 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
891 msgid "Satire"
892 msgstr "Satire"
893
894 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
895 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
896 msgid "Slow Jam"
897 msgstr "Slow Jam"
898
899 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
900 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
901 msgid "Club"
902 msgstr "Club"
903
904 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
905 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
906 msgid "Tango"
907 msgstr "Tango"
908
909 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
910 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
911 msgid "Samba"
912 msgstr "Samba"
913
914 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
915 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
916 msgid "Folklore"
917 msgstr "Folklore"
918
919 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
920 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
921 msgid "Ballad"
922 msgstr "Ballad"
923
924 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
925 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
926 msgid "Power Ballad"
927 msgstr "Power Ballad"
928
929 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
930 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
931 msgid "Rhythmic Soul"
932 msgstr "Rythmic Soul"
933
934 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
935 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
936 msgid "Freestyle"
937 msgstr "Freestyle"
938
939 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
940 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
941 msgid "Duet"
942 msgstr "Duo"
943
944 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
945 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
946 msgid "Punk Rock"
947 msgstr "Punk Rock"
948
949 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
950 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
951 msgid "Drum Solo"
952 msgstr "Drum Solo"
953
954 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
955 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
956 msgid "A Cappella"
957 msgstr "A Cappella"
958
959 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
960 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
961 msgid "Euro-House"
962 msgstr "Euro-House"
963
964 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
965 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
966 msgid "Dance Hall"
967 msgstr "Dance Hall"
968
969 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
970 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
971 msgid "Goa"
972 msgstr "Goa"
973
974 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
975 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
976 msgid "Drum & Bass"
977 msgstr "Drum & Bass"
978
979 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
980 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
981 msgid "Club-House"
982 msgstr "Club-House"
983
984 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
985 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
986 msgid "Hardcore"
987 msgstr "Hardcore"
988
989 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
990 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
991 msgid "Terror"
992 msgstr "Terror"
993
994 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
995 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
996 msgid "Indie"
997 msgstr "Indie"
998
999 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
1000 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
1001 msgid "BritPop"
1002 msgstr "BritPop"
1003
1004 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
1005 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
1006 msgid "Negerpunk"
1007 msgstr "Negerpunk"
1008
1009 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
1010 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
1011 msgid "Polsk Punk"
1012 msgstr "Polsk Punk"
1013
1014 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
1015 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
1016 msgid "Beat"
1017 msgstr "Beat"
1018
1019 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
1020 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
1021 msgid "Christian Gangsta Rap"
1022 msgstr "Christian Gangsta Rap"
1023
1024 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
1025 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
1026 msgid "Heavy Metal"
1027 msgstr "Heavy Metal"
1028
1029 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
1030 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
1031 msgid "Black Metal"
1032 msgstr "Black Metal"
1033
1034 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
1035 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
1036 msgid "Crossover"
1037 msgstr "Crossover"
1038
1039 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87
1040 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
1041 msgid "Contemporary Christian"
1042 msgstr "Contemporary Christian"
1043
1044 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87
1045 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
1046 msgid "Christian Rock"
1047 msgstr "Christian Rock"
1048
1049 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
1050 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
1051 msgid "Merengue"
1052 msgstr "Merengue"
1053
1054 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
1055 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
1056 msgid "Salsa"
1057 msgstr "Salsa"
1058
1059 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
1060 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
1061 msgid "Thrash Metal"
1062 msgstr "Thrash Metal"
1063
1064 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
1065 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
1066 msgid "Anime"
1067 msgstr "Anime"
1068
1069 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
1070 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
1071 msgid "JPop"
1072 msgstr "JPop"
1073
1074 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
1075 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
1076 msgid "Synthpop"
1077 msgstr "SynthPop"
1078
1079 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146
1080 msgid "About "
1081 msgstr "Περί"
1082
1083 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149
1084 msgid ""
1085 "\n"
1086 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n"
1087 "\n"
1088 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n"
1089 "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n"
1090 "\n"
1091 "This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et "
1092 "al.\n"
1093 "Linked AdPlug library version: "
1094 msgstr ""
1095
1096 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:26
1097 #, c-format
1098 msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:55
1102 #, fuzzy
1103 msgid "AMIDI-Plug - configuration"
1104 msgstr "Ρύθμιση Ximian Connector "
1105
1106 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:115
1107 msgid "Port"
1108 msgstr "Θύρα"
1109
1110 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:117
1111 msgid "Client name"
1112 msgstr "Όνομα πελάτη"
1113
1114 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:119
1115 msgid "Port name"
1116 msgstr "Όνομα θύρας"
1117
1118 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:132
1119 msgid "ALSA output ports"
1120 msgstr "θύρες εξόδου ALSA"
1121
1122 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:187
1123 msgid "Mixer settings"
1124 msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη"
1125
1126 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:196
1127 msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist"
1128 msgstr "προϋπολογισμός μήκους αρχείων MIDI στη λίστα αναπαραγωγής"
1129
1130 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:202
1131 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:429
1132 msgid "Advanced settings"
1133 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις"
1134
1135 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:223
1136 msgid ""
1137 "* Select ALSA output ports *\n"
1138 "MIDI events will be sent to the ports selected here. At least one port must "
1139 "be selected in order to play MIDI with AMIDI-Plug. Unless you know what "
1140 "you're doing, you'll probably want to use the wavetable synthesizer ports."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:229
1144 msgid ""
1145 "* Select ALSA mixer control *\n"
1146 "AMIDI-Plug outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and ouput "
1147 "plugins from the player. While playing with AMIDI-Plug, the player volume "
1148 "will manipulate the control you select here. Unless you know what you're "
1149 "doing, you'll probably want to select the Synth control here."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:236
1153 msgid ""
1154 "* Pre-calculate MIDI length *\n"
1155 "If this option is enabled, AMIDI-Plug will calculate the MIDI file length as "
1156 "soon as the player requests it, instead of doing that only when the the MIDI "
1157 "file is being played. In example, MIDI length will be calculated straight "
1158 "after adding MIDI files in a playlist. Disable this option if you want "
1159 "faster playlist loading (when a lot of MIDI files are added), enable it to "
1160 "display more information in the playlist straight after loading."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:129
1164 msgid " MIDI Info " 303 msgid " MIDI Info "
1165 msgstr "Πληροφορίες MIDI" 304 msgstr "Πληροφορίες MIDI"
1166 305
1167 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:138 306 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:139
1168 msgid "Format:" 307 msgid "Format:"
1169 msgstr "Μορφή:" 308 msgstr "Μορφή:"
1170 309
1171 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:141 310 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:142
1172 msgid "Length (msec):" 311 msgid "Length (msec):"
1173 msgstr "Διάρκεια (msec):" 312 msgstr "Διάρκεια (msec):"
1174 313
1175 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:144 314 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:145
1176 msgid "Num of Tracks:" 315 msgid "Num of Tracks:"
1177 msgstr "Αριθμός κομματιών:" 316 msgstr "Αριθμός κομματιών:"
1178 317
1179 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:149 318 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150
1180 msgid "variable" 319 msgid "variable"
1181 msgstr "μεταβλητό" 320 msgstr "μεταβλητό"
1182 321
1183 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150 322 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:151
1184 msgid "BPM:" 323 msgid "BPM:"
1185 msgstr "BPM:" 324 msgstr "BPM:"
1186 325
1187 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:156 326 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:157
1188 msgid "BPM (wavg):" 327 msgid "BPM (wavg):"
1189 msgstr "BPM (wavg):" 328 msgstr "BPM (wavg):"
1190 329
1191 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:159 330 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:160
1192 #, fuzzy 331 #, fuzzy
1193 msgid "Time Div:" 332 msgid "Time Div:"
1194 msgstr "DIV container" 333 msgstr "DIV container"
1195 334
1196 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:184 audacious/util.c:1217 335 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:185 audacious/util.c:1252
1197 msgid " (invalid UTF-8)" 336 msgid " (invalid UTF-8)"
1198 msgstr " (μη έγκυρο UTF-8)" 337 msgstr " (μη έγκυρο UTF-8)"
1199 338
1200 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:183 339 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:186
1201 msgid "CD Audio Plugin" 340 msgid "CD Audio Plugin"
1202 msgstr "Πρόσθετο CD ήχου" 341 msgstr "Πρόσθετο CD ήχου"
1203 342
1204 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1057 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1066 343 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1063 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1068
1205 #, c-format 344 #, c-format
1206 msgid "CD Audio Track %02u" 345 msgid "CD Audio Track %02u"
1207 msgstr "Κομμάτι CD ήχου%02u" 346 msgstr "Κομμάτι CD ήχου%02u"
1208 347
1209 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 348 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158
1398 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 537 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645
1399 msgid "Track names:" 538 msgid "Track names:"
1400 msgstr "Ονόματα αρχείων:" 539 msgstr "Ονόματα αρχείων:"
1401 540
1402 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:380 541 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:380
1403 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:468 Plugins/Input/vorbis/configure.c:339 542 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:414 Plugins/Input/vorbis/configure.c:292
1404 msgid "Override generic titles" 543 msgid "Override generic titles"
1405 msgstr "Παράκαμψη γενικών τίτλων" 544 msgstr "Παράκαμψη γενικών τίτλων"
1406 545
1407 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 546 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668
1408 msgid "Name format:" 547 msgid "Name format:"
1410 549
1411 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 550 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680
1412 msgid "CD Info" 551 msgid "CD Info"
1413 msgstr "Πληροφορίες CD" 552 msgstr "Πληροφορίες CD"
1414 553
1415 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:694 554 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:811
1416 msgid "About the Console Music Decoder" 555 msgid "About the Console Music Decoder"
1417 msgstr "Περί της κονσόλας αποκωδικοποίησης ήχου" 556 msgstr "Περί της κονσόλας αποκωδικοποίησης ήχου"
1418 557
1419 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:695 558 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:812
1420 msgid "" 559 msgid ""
1421 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" 560 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n"
1422 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" 561 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
1423 " Shay Green <hotpop.com@blargg>" 562 " Shay Green <hotpop.com@blargg>"
1424 msgstr "" 563 msgstr ""
1425 "Κονσόλα αποκωδικοποίησης του ήχου βασισμένη στο Game_Music_Emu 0.3.0.\n" 564 "Κονσόλα αποκωδικοποίησης του ήχου βασισμένη στο Game_Music_Emu 0.3.0.\n"
1426 "Υλοποίηση για το Audacious από τον: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" 565 "Υλοποίηση για το Audacious από τον: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
1427 " Shay Green <hotpop.com@blargg>" 566 " Shay Green <hotpop.com@blargg>"
1428 567
1429 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:736 568 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:854
1430 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" 569 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder"
1431 msgstr "" 570 msgstr ""
1432 571
1433 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 572 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40
1434 msgid "Arabic (IBM-864)" 573 msgid "Arabic (IBM-864)"
1742 881
1743 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122 882 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122
1744 msgid "Western (MacRoman)" 883 msgid "Western (MacRoman)"
1745 msgstr "Δυτικής Ευρώπης (MacRoman)" 884 msgstr "Δυτικής Ευρώπης (MacRoman)"
1746 885
1747 #: Plugins/Input/flac/configure.c:280 Plugins/Input/mpg123/configure.c:129 886 #: Plugins/Input/flac/configure.c:280 Plugins/Input/mpg123/configure.c:116
1748 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" 887 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:"
1749 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκευτούν τα MPEG streams:" 888 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκευτούν τα MPEG streams:"
1750 889
1751 #: Plugins/Input/flac/configure.c:328 890 #: Plugins/Input/flac/configure.c:328
1752 msgid "Flac Configuration" 891 msgid "Flac Configuration"
1766 905
1767 #: Plugins/Input/flac/configure.c:361 906 #: Plugins/Input/flac/configure.c:361
1768 msgid "to :" 907 msgid "to :"
1769 msgstr "προς :" 908 msgstr "προς :"
1770 909
1771 #: Plugins/Input/flac/configure.c:389 Plugins/Input/vorbis/configure.c:352 910 #: Plugins/Input/flac/configure.c:389 Plugins/Input/vorbis/configure.c:305
1772 #: audacious/glade/prefswin.glade:2617 911 #: audacious/glade/prefswin.glade:2166
1773 msgid "Title format:" 912 msgid "Title format:"
1774 msgstr "Μορφή τίτλου:" 913 msgstr "Μορφή τίτλου:"
1775 914
1776 #: Plugins/Input/flac/configure.c:400 Plugins/Input/mpg123/configure.c:495 915 #: Plugins/Input/flac/configure.c:400 Plugins/Input/mpg123/configure.c:441
1777 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:366 audacious/prefswin.c:108 916 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:319 audacious/prefswin.c:113
1778 msgid "Title" 917 msgid "Title"
1779 msgstr "Τίτλος" 918 msgstr "Τίτλος"
1780 919
1781 #: Plugins/Input/flac/configure.c:409 Plugins/Input/vorbis/configure.c:427 920 #: Plugins/Input/flac/configure.c:409 Plugins/Input/vorbis/configure.c:380
1782 msgid "ReplayGain" 921 msgid "ReplayGain"
1783 msgstr "ReplayGain" 922 msgstr "ReplayGain"
1784 923
1785 #: Plugins/Input/flac/configure.c:417 924 #: Plugins/Input/flac/configure.c:417
1786 msgid "Enable ReplayGain processing" 925 msgid "Enable ReplayGain processing"
1860 999
1861 #: Plugins/Input/flac/configure.c:541 1000 #: Plugins/Input/flac/configure.c:541
1862 msgid "Output" 1001 msgid "Output"
1863 msgstr "Έξοδος" 1002 msgstr "Έξοδος"
1864 1003
1865 #: Plugins/Input/flac/configure.c:547 Plugins/Input/mpg123/configure.c:320 1004 #: Plugins/Input/flac/configure.c:547 Plugins/Input/mpg123/configure.c:296
1866 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:220 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 1005 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:198 Plugins/Output/OSS/configure.c:302
1867 #: Plugins/Output/arts/configure.c:62 Plugins/Output/esd/configure.c:171 1006 #: Plugins/Output/arts/configure.c:62 Plugins/Output/esd/configure.c:171
1868 #: Plugins/Output/sun/configure.c:258 1007 #: Plugins/Output/sun/configure.c:258
1869 msgid "Buffering:" 1008 msgid "Buffering:"
1870 msgstr "Φόρτωμα:" 1009 msgstr "Φόρτωμα:"
1871 1010
1872 #: Plugins/Input/flac/configure.c:558 Plugins/Input/mpg123/configure.c:333 1011 #: Plugins/Input/flac/configure.c:558 Plugins/Input/mpg123/configure.c:309
1873 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:232 1012 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:210
1874 msgid "Buffer size (kb):" 1013 msgid "Buffer size (kb):"
1875 msgstr "Μέγεθος buffer (kb):" 1014 msgstr "Μέγεθος buffer (kb):"
1876 1015
1877 #: Plugins/Input/flac/configure.c:568 Plugins/Input/mpg123/configure.c:348 1016 #: Plugins/Input/flac/configure.c:568 Plugins/Input/mpg123/configure.c:324
1878 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:246 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 1017 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:224 Plugins/Output/OSS/configure.c:329
1879 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:289 1018 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:289
1880 msgid "Pre-buffer (percent):" 1019 msgid "Pre-buffer (percent):"
1881 msgstr "Προ-φόρτωμα (ποσοστό):" 1020 msgstr "Προ-φόρτωμα (ποσοστό):"
1882 1021
1883 #: Plugins/Input/flac/configure.c:578 Plugins/Input/mpg123/configure.c:362 1022 #: Plugins/Input/flac/configure.c:578 Plugins/Input/mpg123/configure.c:338
1884 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:260 1023 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:238
1885 msgid "Save stream to disk:" 1024 msgid "Save stream to disk:"
1886 msgstr "Αποθήκευση του stream στο δίσκο:" 1025 msgstr "Αποθήκευση του stream στο δίσκο:"
1887 1026
1888 #: Plugins/Input/flac/configure.c:586 Plugins/Input/mpg123/configure.c:373 1027 #: Plugins/Input/flac/configure.c:586 Plugins/Input/mpg123/configure.c:349
1889 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:271 1028 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:249
1890 msgid "Save stream to disk" 1029 msgid "Save stream to disk"
1891 msgstr "Αποθήκευση του stream στο δίσκο" 1030 msgstr "Αποθήκευση του stream στο δίσκο"
1892 1031
1893 #: Plugins/Input/flac/configure.c:595 Plugins/Input/mpg123/configure.c:387 1032 #: Plugins/Input/flac/configure.c:595 Plugins/Input/mpg123/configure.c:363
1894 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:285 1033 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:263
1895 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 1034 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370
1896 msgid "Path:" 1035 msgid "Path:"
1897 msgstr "Διαδρομή:" 1036 msgstr "Διαδρομή:"
1898 1037
1899 #: Plugins/Input/flac/configure.c:602 Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 1038 #: Plugins/Input/flac/configure.c:602 Plugins/Input/mpg123/configure.c:373
1900 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:295 1039 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:273
1901 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 1040 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381
1902 msgid "Browse" 1041 msgid "Browse"
1903 msgstr "Περιήγηση" 1042 msgstr "Περιήγηση"
1904 1043
1905 #: Plugins/Input/flac/configure.c:607 Plugins/Input/mpg123/configure.c:403 1044 #: Plugins/Input/flac/configure.c:607 Plugins/Input/mpg123/configure.c:379
1906 msgid "SHOUT/Icecast:" 1045 msgid "SHOUT/Icecast:"
1907 msgstr "SHOUT/Icecast:" 1046 msgstr "SHOUT/Icecast:"
1908 1047
1909 #: Plugins/Input/flac/configure.c:614 1048 #: Plugins/Input/flac/configure.c:614
1910 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" 1049 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming"
1911 msgstr "" 1050 msgstr ""
1912 1051
1913 #: Plugins/Input/flac/configure.c:618 Plugins/Input/mpg123/configure.c:417 1052 #: Plugins/Input/flac/configure.c:618 Plugins/Input/mpg123/configure.c:390
1914 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" 1053 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel"
1915 msgstr "" 1054 msgstr ""
1916 1055
1917 #: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:424 1056 #: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:397
1918 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:302 1057 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:280
1919 #, fuzzy 1058 #, fuzzy
1920 msgid "Streaming" 1059 msgid "Streaming"
1921 msgstr "%s (Streaming)" 1060 msgstr "%s (Streaming)"
1922 1061
1923 #: Plugins/Input/flac/configure.c:655 1062 #: Plugins/Input/flac/configure.c:655
1940 "......\n" 1079 "......\n"
1941 "και\n" 1080 "και\n"
1942 "Daisuke Shimamura\n" 1081 "Daisuke Shimamura\n"
1943 "Επισκεφτείτε το http://flac.sourceforge.net/" 1082 "Επισκεφτείτε το http://flac.sourceforge.net/"
1944 1083
1945 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 1084 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
1085 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
1086 msgid "Blues"
1087 msgstr "Blues"
1088
1089 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
1090 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
1091 msgid "Classic Rock"
1092 msgstr "Κλασικό Ροκ"
1093
1094 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
1095 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
1096 msgid "Country"
1097 msgstr "Country"
1098
1099 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
1100 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
1101 msgid "Dance"
1102 msgstr "Dance"
1103
1104 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
1105 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
1106 msgid "Disco"
1107 msgstr "Disco"
1108
1109 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
1110 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
1111 msgid "Funk"
1112 msgstr "Funk"
1113
1114 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
1115 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
1116 msgid "Grunge"
1117 msgstr "Grunge"
1118
1119 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
1120 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
1121 msgid "Hip-Hop"
1122 msgstr "Hip-Hop"
1123
1124 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
1125 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
1126 msgid "Jazz"
1127 msgstr "Jazz"
1128
1129 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
1130 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
1131 msgid "Metal"
1132 msgstr "Metal"
1133
1134 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
1135 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
1136 msgid "New Age"
1137 msgstr "New Age"
1138
1139 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
1140 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
1141 msgid "Oldies"
1142 msgstr "Oldies"
1143
1144 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
1145 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
1146 msgid "Other"
1147 msgstr "Άλλο"
1148
1149 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
1150 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
1151 msgid "Pop"
1152 msgstr "Pop"
1153
1154 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
1155 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
1156 msgid "R&B"
1157 msgstr "R&B"
1158
1159 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
1160 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
1161 msgid "Rap"
1162 msgstr "Rap"
1163
1164 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
1165 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
1166 msgid "Reggae"
1167 msgstr "Reggae"
1168
1169 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
1170 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
1171 msgid "Rock"
1172 msgstr "Ροκ"
1173
1174 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
1175 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
1176 msgid "Techno"
1177 msgstr "Techno"
1178
1179 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
1180 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
1181 msgid "Industrial"
1182 msgstr "Industrial"
1183
1184 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
1185 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
1186 msgid "Alternative"
1187 msgstr "Εναλλακτική"
1188
1189 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
1190 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
1191 msgid "Ska"
1192 msgstr "Ska"
1193
1194 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
1195 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
1196 msgid "Death Metal"
1197 msgstr "Death Metal"
1198
1199 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
1200 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
1201 msgid "Pranks"
1202 msgstr "Pranks"
1203
1204 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
1205 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
1206 msgid "Soundtrack"
1207 msgstr "Soundtrack"
1208
1209 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
1210 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
1211 msgid "Euro-Techno"
1212 msgstr "Euro-Techno"
1213
1214 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
1215 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
1216 msgid "Ambient"
1217 msgstr "Ambient"
1218
1219 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
1220 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
1221 msgid "Trip-Hop"
1222 msgstr "Trip-Hop"
1223
1224 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
1225 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
1226 msgid "Vocal"
1227 msgstr "Vocal"
1228
1229 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
1230 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
1231 msgid "Jazz+Funk"
1232 msgstr "Jazz+Funk"
1233
1234 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
1235 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
1236 msgid "Fusion"
1237 msgstr "Fusion"
1238
1239 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
1240 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
1241 msgid "Trance"
1242 msgstr "Trance"
1243
1244 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
1245 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
1246 msgid "Classical"
1247 msgstr "Κλασική Μουσική"
1248
1249 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
1250 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
1251 msgid "Instrumental"
1252 msgstr "Ορχηστρική"
1253
1254 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
1255 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
1256 msgid "Acid"
1257 msgstr "Acid"
1258
1259 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
1260 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
1261 msgid "House"
1262 msgstr "House"
1263
1264 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
1265 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
1266 msgid "Game"
1267 msgstr "Game"
1268
1269 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
1270 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
1271 msgid "Sound Clip"
1272 msgstr "Sound Clip"
1273
1274 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
1275 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
1276 msgid "Gospel"
1277 msgstr "Gospel"
1278
1279 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
1280 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
1281 msgid "Noise"
1282 msgstr "Bruit"
1283
1284 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
1946 #, fuzzy 1285 #, fuzzy
1947 msgid "Alt" 1286 msgid "Alt"
1948 msgstr "Alt" 1287 msgstr "Alt"
1949 1288
1950 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 1289 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
1290 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
1291 msgid "Bass"
1292 msgstr "Bass"
1293
1294 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
1295 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
1296 msgid "Soul"
1297 msgstr "Soul"
1298
1299 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
1300 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
1301 msgid "Punk"
1302 msgstr "Punk"
1303
1304 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
1305 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
1306 msgid "Space"
1307 msgstr "Space"
1308
1309 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60
1310 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
1311 msgid "Meditative"
1312 msgstr "Musique Méditative"
1313
1314 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60
1315 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
1316 msgid "Instrumental Pop"
1317 msgstr "Pop Instrumentale"
1318
1319 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
1320 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
1321 msgid "Instrumental Rock"
1322 msgstr "Rock Instrumental"
1323
1324 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
1325 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
1326 msgid "Ethnic"
1327 msgstr "Ethnic"
1328
1329 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
1330 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
1331 msgid "Gothic"
1332 msgstr "Gothic"
1333
1334 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
1335 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
1336 msgid "Darkwave"
1337 msgstr "Darkwave"
1338
1339 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
1340 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
1341 msgid "Techno-Industrial"
1342 msgstr "Techno-Industrial"
1343
1344 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
1345 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
1346 msgid "Electronic"
1347 msgstr "Ηλεκτρονική μουσική"
1348
1349 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
1350 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
1351 msgid "Pop-Folk"
1352 msgstr "Pop-Folk"
1353
1354 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
1355 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
1356 msgid "Eurodance"
1357 msgstr "Eurodance"
1358
1359 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
1360 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
1361 msgid "Dream"
1362 msgstr "Dream"
1363
1364 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
1365 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
1366 msgid "Southern Rock"
1367 msgstr "Southern Rock"
1368
1369 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
1370 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
1371 msgid "Comedy"
1372 msgstr "Comedy"
1373
1374 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
1375 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
1376 msgid "Cult"
1377 msgstr "Cult"
1378
1379 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
1380 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
1381 msgid "Gangsta Rap"
1382 msgstr "Gangsta Rap"
1383
1384 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
1385 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
1386 msgid "Top 40"
1387 msgstr "Top 40"
1388
1389 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
1390 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
1391 msgid "Christian Rap"
1392 msgstr "Christian Rap"
1393
1394 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
1395 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
1396 msgid "Pop/Funk"
1397 msgstr "Pop/Funk"
1398
1399 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
1400 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
1401 msgid "Jungle"
1402 msgstr "Jungle"
1403
1404 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
1405 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
1406 msgid "Native American"
1407 msgstr "Native American"
1408
1409 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
1410 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
1411 msgid "Cabaret"
1412 msgstr "Cabaret"
1413
1414 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
1415 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
1416 msgid "New Wave"
1417 msgstr "New Wave"
1418
1419 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
1420 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
1421 msgid "Psychedelic"
1422 msgstr "Psychedelic"
1423
1424 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
1425 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
1426 msgid "Rave"
1427 msgstr "Rave"
1428
1429 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
1430 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
1431 msgid "Showtunes"
1432 msgstr "Showtunes"
1433
1434 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
1435 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
1436 msgid "Trailer"
1437 msgstr "Trailer"
1438
1439 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
1440 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
1441 msgid "Lo-Fi"
1442 msgstr "Lo-Fi"
1443
1444 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
1445 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
1446 msgid "Tribal"
1447 msgstr "Tribal"
1448
1449 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
1450 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
1451 msgid "Acid Punk"
1452 msgstr "Acid Punk"
1453
1454 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
1455 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
1456 msgid "Acid Jazz"
1457 msgstr "Acid Jazz"
1458
1459 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
1460 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
1461 msgid "Polka"
1462 msgstr "Polka"
1463
1464 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
1465 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
1466 msgid "Retro"
1467 msgstr "Retro"
1468
1469 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
1470 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
1471 msgid "Musical"
1472 msgstr "Musical"
1473
1474 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
1475 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
1476 msgid "Rock & Roll"
1477 msgstr "Rock & Roll"
1478
1479 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
1480 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
1481 msgid "Hard Rock"
1482 msgstr "Hard Rock"
1483
1484 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
1485 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
1486 msgid "Folk"
1487 msgstr "Folk"
1488
1489 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
1490 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
1491 msgid "Folk/Rock"
1492 msgstr "Folk/Rock"
1493
1494 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
1495 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
1496 msgid "National Folk"
1497 msgstr "National Folk"
1498
1499 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
1500 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
1501 msgid "Swing"
1502 msgstr "Swing"
1503
1504 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
1505 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
1506 msgid "Fast-Fusion"
1507 msgstr "Fast-Fusion"
1508
1509 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
1510 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
1511 msgid "Bebob"
1512 msgstr "Bebob"
1513
1514 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
1515 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
1516 msgid "Latin"
1517 msgstr "Latin"
1518
1519 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
1520 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
1521 msgid "Revival"
1522 msgstr "Revival"
1523
1524 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
1525 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
1526 msgid "Celtic"
1527 msgstr "Celte"
1528
1529 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
1530 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
1531 msgid "Bluegrass"
1532 msgstr "Bluegrass"
1533
1534 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
1535 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
1536 msgid "Avantgarde"
1537 msgstr "Avantgarde"
1538
1539 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74
1540 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
1541 msgid "Gothic Rock"
1542 msgstr "Gothic Rock"
1543
1544 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74
1545 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
1546 msgid "Progressive Rock"
1547 msgstr "Progressive Rock"
1548
1549 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
1550 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
1551 msgid "Psychedelic Rock"
1552 msgstr "Psychedelic Rock"
1553
1554 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
1555 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
1556 msgid "Symphonic Rock"
1557 msgstr "Symphonic Rock"
1558
1559 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
1560 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
1561 msgid "Slow Rock"
1562 msgstr "Slow Rock"
1563
1564 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
1565 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
1566 msgid "Big Band"
1567 msgstr "Big Band"
1568
1569 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
1570 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
1571 msgid "Chorus"
1572 msgstr "Chorus"
1573
1574 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
1575 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
1576 msgid "Easy Listening"
1577 msgstr "Easy Listening"
1578
1579 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
1580 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
1581 msgid "Acoustic"
1582 msgstr "Acoustic"
1583
1584 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
1585 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
1586 msgid "Humour"
1587 msgstr "Humour"
1588
1589 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
1590 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
1591 msgid "Speech"
1592 msgstr "Discours"
1593
1594 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
1595 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
1596 msgid "Chanson"
1597 msgstr "Chanson"
1598
1599 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
1600 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
1601 msgid "Opera"
1602 msgstr "Opera"
1603
1604 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
1605 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
1606 msgid "Chamber Music"
1607 msgstr "Chamber Music"
1608
1609 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
1610 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
1611 msgid "Sonata"
1612 msgstr "Sonata"
1613
1614 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
1615 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
1616 msgid "Symphony"
1617 msgstr "Symphony"
1618
1619 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79
1620 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
1621 msgid "Booty Bass"
1622 msgstr "Booty Bass"
1623
1624 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79
1625 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
1626 msgid "Primus"
1627 msgstr "Primus"
1628
1629 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79
1630 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
1631 msgid "Porn Groove"
1632 msgstr "Porn Groove"
1633
1634 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
1635 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
1636 msgid "Satire"
1637 msgstr "Satire"
1638
1639 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
1640 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
1641 msgid "Slow Jam"
1642 msgstr "Slow Jam"
1643
1644 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
1645 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
1646 msgid "Club"
1647 msgstr "Club"
1648
1649 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
1650 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
1651 msgid "Tango"
1652 msgstr "Tango"
1653
1654 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
1655 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
1656 msgid "Samba"
1657 msgstr "Samba"
1658
1659 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
1660 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
1661 msgid "Folklore"
1662 msgstr "Folklore"
1663
1664 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
1665 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
1666 msgid "Ballad"
1667 msgstr "Ballad"
1668
1669 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
1670 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
1671 msgid "Power Ballad"
1672 msgstr "Power Ballad"
1673
1674 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82
1675 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
1676 msgid "Rhythmic Soul"
1677 msgstr "Rythmic Soul"
1678
1679 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82
1680 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
1681 msgid "Freestyle"
1682 msgstr "Freestyle"
1683
1684 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82
1685 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
1686 msgid "Duet"
1687 msgstr "Duo"
1688
1689 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83
1690 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
1691 msgid "Punk Rock"
1692 msgstr "Punk Rock"
1693
1694 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83
1695 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
1696 msgid "Drum Solo"
1697 msgstr "Drum Solo"
1698
1699 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83
1700 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
1701 msgid "A Cappella"
1702 msgstr "A Cappella"
1703
1704 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84
1705 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
1706 msgid "Euro-House"
1707 msgstr "Euro-House"
1708
1709 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84
1710 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
1711 msgid "Dance Hall"
1712 msgstr "Dance Hall"
1713
1714 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84
1715 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
1716 msgid "Goa"
1717 msgstr "Goa"
1718
1719 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85
1720 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
1721 msgid "Drum & Bass"
1722 msgstr "Drum & Bass"
1723
1724 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85
1725 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
1726 msgid "Club-House"
1727 msgstr "Club-House"
1728
1729 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85
1730 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
1731 msgid "Hardcore"
1732 msgstr "Hardcore"
1733
1734 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
1735 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
1736 msgid "Terror"
1737 msgstr "Terror"
1738
1739 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
1740 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
1741 msgid "Indie"
1742 msgstr "Indie"
1743
1744 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
1745 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
1746 msgid "BritPop"
1747 msgstr "BritPop"
1748
1749 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
1750 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
1751 msgid "Negerpunk"
1752 msgstr "Negerpunk"
1753
1754 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87
1755 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
1756 msgid "Polsk Punk"
1757 msgstr "Polsk Punk"
1758
1759 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87
1760 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
1761 msgid "Beat"
1762 msgstr "Beat"
1763
1764 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87
1765 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
1766 msgid "Christian Gangsta Rap"
1767 msgstr "Christian Gangsta Rap"
1768
1769 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88
1770 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
1771 msgid "Heavy Metal"
1772 msgstr "Heavy Metal"
1773
1774 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88
1775 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
1776 msgid "Black Metal"
1777 msgstr "Black Metal"
1778
1779 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88
1780 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
1781 msgid "Crossover"
1782 msgstr "Crossover"
1783
1784 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89
1785 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
1786 msgid "Contemporary Christian"
1787 msgstr "Contemporary Christian"
1788
1789 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89
1790 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
1791 msgid "Christian Rock"
1792 msgstr "Christian Rock"
1793
1794 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90
1795 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
1796 msgid "Merengue"
1797 msgstr "Merengue"
1798
1799 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90
1800 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
1801 msgid "Salsa"
1802 msgstr "Salsa"
1803
1804 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90
1805 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
1806 msgid "Thrash Metal"
1807 msgstr "Thrash Metal"
1808
1809 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91
1810 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
1811 msgid "Anime"
1812 msgstr "Anime"
1813
1814 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91
1815 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
1816 msgid "JPop"
1817 msgstr "JPop"
1818
1819 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91
1820 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
1821 msgid "Synthpop"
1822 msgstr "SynthPop"
1823
1824 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214
1951 #, c-format 1825 #, c-format
1952 msgid "Samplerate: %d Hz" 1826 msgid "Samplerate: %d Hz"
1953 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας: %d Hz" 1827 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας: %d Hz"
1954 1828
1955 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 1829 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215
1956 #, c-format 1830 #, c-format
1957 msgid "Channels: %d" 1831 msgid "Channels: %d"
1958 msgstr "Κανάλια: %d" 1832 msgstr "Κανάλια: %d"
1959 1833
1960 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 1834 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:216
1961 #, c-format 1835 #, c-format
1962 msgid "Bits/Sample: %d" 1836 msgid "Bits/Sample: %d"
1963 msgstr "Bits/Δείγμα: %d" 1837 msgstr "Bits/Δείγμα: %d"
1964 1838
1965 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217 1839 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:218
1966 #, c-format 1840 #, c-format
1967 msgid "Blocksize: %d" 1841 msgid "Blocksize: %d"
1968 msgstr "Μέγεθος μπλοκ: %d" 1842 msgstr "Μέγεθος μπλοκ: %d"
1969 1843
1970 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219 1844 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:220
1971 #, c-format 1845 #, c-format
1972 msgid "" 1846 msgid ""
1973 "Blocksize: variable\n" 1847 "Blocksize: variable\n"
1974 " min/max: %d/%d" 1848 " min/max: %d/%d"
1975 msgstr "" 1849 msgstr ""
1976 1850
1977 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222 1851 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:223
1978 #, c-format 1852 #, c-format
1979 msgid "" 1853 msgid ""
1980 "Samples: %llu\n" 1854 "Samples: %llu\n"
1981 "Length: %d:%.2d" 1855 "Length: %d:%.2d"
1982 msgstr "" 1856 msgstr ""
1983 "Δείγματα: %llu\n" 1857 "Δείγματα: %llu\n"
1984 "Διάρκεια: %d:%.2d" 1858 "Διάρκεια: %d:%.2d"
1985 1859
1986 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228 1860 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:229
1987 #, c-format 1861 #, c-format
1988 msgid "Filesize: %ld B" 1862 msgid "Filesize: %ld B"
1989 msgstr "Μέγεθος αρχείου: %ld B" 1863 msgstr "Μέγεθος αρχείου: %ld B"
1990 1864
1991 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230 1865 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:231
1992 #, c-format 1866 #, c-format
1993 msgid "" 1867 msgid ""
1994 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" 1868 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n"
1995 "Compression ratio: %.1f%%" 1869 "Compression ratio: %.1f%%"
1996 msgstr "" 1870 msgstr ""
1997 1871
1998 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 audacious/input.c:526 1872 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:261 audacious/input.c:567
1999 msgid "Filename:" 1873 msgid "Filename:"
2000 msgstr "Όνομα αρχείου:" 1874 msgstr "Όνομα αρχείου:"
2001 1875
2002 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271 1876 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:273
2003 msgid "Tag:" 1877 msgid "Tag:"
2004 msgstr "Ετικέτα:" 1878 msgstr "Ετικέτα:"
2005 1879
2006 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625 1880 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:280 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:456
1881 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581
1882 msgid "Title:"
1883 msgstr "Τίτλος:"
1884
1885 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:287 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467
1886 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592
1887 msgid "Artist:"
1888 msgstr "Καλλιτέχνης:"
1889
1890 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:294 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478
1891 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603
1892 msgid "Album:"
1893 msgstr "Άλμπουμ:"
1894
1895 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:301 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489
1896 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614
1897 msgid "Comment:"
1898 msgstr "Σχόλιο:"
1899
1900 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:308 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625
2007 msgid "Date:" 1901 msgid "Date:"
2008 msgstr "Ημερομηνία:" 1902 msgstr "Ημερομηνία:"
2009 1903
2010 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345 1904 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:316 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:512
1905 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637
1906 msgid "Track number:"
1907 msgstr "Αριθμός κομματιού:"
1908
1909 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:324 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:524
1910 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649
1911 msgid "Genre:"
1912 msgstr "Είδος:"
1913
1914 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:347
2011 msgid "Save" 1915 msgid "Save"
2012 msgstr "Αποθήκευση" 1916 msgstr "Αποθήκευση"
2013 1917
2014 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351 1918 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:353
2015 msgid "Remove Tag" 1919 msgid "Remove Tag"
2016 msgstr "Διαγραφή ετικέτας" 1920 msgstr "Διαγραφή ετικέτας"
2017 1921
2018 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361 1922 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:363
2019 msgid "FLAC Info:" 1923 msgid "FLAC Info:"
2020 msgstr "Πληροφορίες FLAC:" 1924 msgstr "Πληροφορίες FLAC:"
2021 1925
2022 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 Plugins/Input/wma/wma.c:491 1926 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:415
2023 #, c-format 1927 #, c-format
2024 msgid "File Info - %s" 1928 msgid "File Info - %s"
2025 msgstr "Πληροφορίες αρχείου - %s" 1929 msgstr "Πληροφορίες αρχείου - %s"
2026 1930
2027 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221 1931 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221
2070 "Server reported: %s" 1974 "Server reported: %s"
2071 msgstr "" 1975 msgstr ""
2072 "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s\n" 1976 "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s\n"
2073 "Ο διακομιστής ανέφερε: %s" 1977 "Ο διακομιστής ανέφερε: %s"
2074 1978
2075 #: Plugins/Input/flac/http.c:670 Plugins/Input/vorbis/http.c:603 1979 #: Plugins/Input/flac/http.c:675 Plugins/Input/vorbis/http.c:607
2076 #, c-format 1980 #, c-format
2077 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" 1981 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB"
2078 msgstr "ΠΡΟ-ΦΟΡΤΩΜΑ: %dKB/%dKB" 1982 msgstr "ΠΡΟ-ΦΟΡΤΩΜΑ: %dKB/%dKB"
1983
1984 #: Plugins/Input/flac/plugin.c:188
1985 #, fuzzy
1986 msgid "FLAC Audio Plugin"
1987 msgstr "Πρόσθετο CD ήχου"
2079 1988
2080 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:117 1989 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:117
2081 msgid "ModPlug Configuration" 1990 msgid "ModPlug Configuration"
2082 msgstr "Ρύθμιση ModPlug" 1991 msgstr "Ρύθμιση ModPlug"
2083 1992
2084 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:165 1993 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:165
2085 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:234 1994 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:210
2086 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 1995 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141
2087 msgid "16 bit" 1996 msgid "16 bit"
2088 msgstr "16 bit" 1997 msgstr "16 bit"
2089 1998
2090 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:173 1999 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:173
2091 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:243 2000 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:219
2092 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 2001 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133
2093 msgid "8 bit" 2002 msgid "8 bit"
2094 msgstr "8 bit" 2003 msgstr "8 bit"
2095 2004
2096 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:181 2005 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:181
2253 msgstr "Ατέρμων βρόγχος" 2162 msgstr "Ατέρμων βρόγχος"
2254 2163
2255 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709 2164 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709
2256 msgid "Effects" 2165 msgid "Effects"
2257 msgstr "Εφέ" 2166 msgstr "Εφέ"
2167
2168 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:725 Plugins/Output/alsa/about.c:46
2169 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:405
2170 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140
2171 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405
2172 msgid "OK"
2173 msgstr "ΕΝΤΑΞΕΙ"
2258 2174
2259 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:793 2175 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:793
2260 msgid "MOD Info" 2176 msgid "MOD Info"
2261 msgstr "Πληροφορίες MOD" 2177 msgstr "Πληροφορίες MOD"
2262 2178
2282 "Δείγματα:\n" 2198 "Δείγματα:\n"
2283 "Όργανα:\n" 2199 "Όργανα:\n"
2284 "Μοτίβα:\n" 2200 "Μοτίβα:\n"
2285 "Κανάλια:" 2201 "Κανάλια:"
2286 2202
2287 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:825
2288 msgid ""
2289 "---\n"
2290 "---\n"
2291 "---\n"
2292 "---\n"
2293 "---\n"
2294 "---\n"
2295 "---\n"
2296 "---\n"
2297 "---\n"
2298 "---"
2299 msgstr ""
2300 "---\n"
2301 "---\n"
2302 "---\n"
2303 "---\n"
2304 "---\n"
2305 "---\n"
2306 "---\n"
2307 "---\n"
2308 "---\n"
2309 "---"
2310
2311 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:866 2203 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:866
2312 msgid "Samples" 2204 msgid "Samples"
2313 msgstr "Δείγματα" 2205 msgstr "Δείγματα"
2314 2206
2315 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:899 2207 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:899
2346 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 2238 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127
2347 #, c-format 2239 #, c-format
2348 msgid "Error loading pixmap file: %s" 2240 msgid "Error loading pixmap file: %s"
2349 msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση της εικόνας: %s" 2241 msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση της εικόνας: %s"
2350 2242
2351 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:209 2243 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:185
2352 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" 2244 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration"
2353 msgstr "Παραμετροποίηση προσθέτου MPEG ήχου" 2245 msgstr "Παραμετροποίηση προσθέτου MPEG ήχου"
2354 2246
2355 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:226 2247 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:202
2356 msgid "Resolution:" 2248 msgid "Resolution:"
2357 msgstr "Ανάλυση:" 2249 msgstr "Ανάλυση:"
2358 2250
2359 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:250 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 2251 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:226 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863
2360 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 2252 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919
2361 msgid "Channels:" 2253 msgid "Channels:"
2362 msgstr "Κανάλια:" 2254 msgstr "Κανάλια:"
2363 2255
2364 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:258 2256 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:234
2365 msgid "Stereo (if available)" 2257 msgid "Stereo (if available)"
2366 msgstr "Stereo (αν είναι διαθέσιμο)" 2258 msgstr "Stereo (αν είναι διαθέσιμο)"
2367 2259
2368 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:269 2260 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:245
2369 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 2261 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166
2370 msgid "Mono" 2262 msgid "Mono"
2371 msgstr "Mono" 2263 msgstr "Mono"
2372 2264
2373 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:276 2265 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:252
2374 #, fuzzy 2266 #, fuzzy
2375 msgid "Down sample:" 2267 msgid "Down sample:"
2376 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:" 2268 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
2377 2269
2378 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:285 2270 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:261
2379 msgid "1:1 (44 kHz)" 2271 msgid "1:1 (44 kHz)"
2380 msgstr "1:1 (44 kHz)" 2272 msgstr "1:1 (44 kHz)"
2381 2273
2382 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:296 2274 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:272
2383 msgid "1:2 (22 kHz)" 2275 msgid "1:2 (22 kHz)"
2384 msgstr "1:2 (22 kHz)" 2276 msgstr "1:2 (22 kHz)"
2385 2277
2386 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:307 2278 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:283
2387 msgid "1:4 (11 kHz)" 2279 msgid "1:4 (11 kHz)"
2388 msgstr "1:4 (11 kHz)" 2280 msgstr "1:4 (11 kHz)"
2389 2281
2390 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:316 2282 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:292
2391 msgid "Decoder" 2283 msgid "Decoder"
2392 msgstr "Αποκωδικοποιητής" 2284 msgstr "Αποκωδικοποιητής"
2393 2285
2394 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:426 2286 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:399
2395 msgid "ID3 Tags:" 2287 msgid "ID3 Tags:"
2396 msgstr "Ετικέτες ID3:" 2288 msgstr "Ετικέτες ID3:"
2397 2289
2398 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:434 2290 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:407
2399 msgid "Disable ID3V2 tags" 2291 msgid "Disable ID3V2 tags"
2400 msgstr "Απενεργοποίηση ετικετών ID3V2" 2292 msgstr "Απενεργοποίηση ετικετών ID3V2"
2401 2293
2402 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:443 2294 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:427
2403 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8"
2404 msgstr "Μετατροπή μη-UTF8 ID3 ετικετών σε UTF8"
2405
2406 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:456
2407 msgid "ID3 encoding:"
2408 msgstr "Κωδικοποίηση ID3:"
2409
2410 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:481
2411 msgid "ID3 format:" 2295 msgid "ID3 format:"
2412 msgstr "Μορφή ID3:" 2296 msgstr "Μορφή ID3:"
2413 2297
2414 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 2298 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205
2415 msgid "Joint stereo" 2299 msgid "Joint stereo"
2421 2305
2422 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 2306 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206
2423 msgid "Single channel" 2307 msgid "Single channel"
2424 msgstr "Μονό κανάλι" 2308 msgstr "Μονό κανάλι"
2425 2309
2426 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:221 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748 2310 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:221 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:763
2427 #, c-format 2311 #, c-format
2428 msgid "%d KBit/s" 2312 msgid "%d KBit/s"
2429 msgstr "%d KBit/s" 2313 msgstr "%d KBit/s"
2430 2314
2431 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:222 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:743 2315 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:222 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:758
2432 #, c-format 2316 #, c-format
2433 msgid "%ld Hz" 2317 msgid "%ld Hz"
2434 msgstr "%ld Hz" 2318 msgstr "%ld Hz"
2319
2320 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239
2321 msgid "None"
2322 msgstr "Κανένα"
2323
2324 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240
2325 msgid "50/15 ms"
2326 msgstr "50/15 ms"
2327
2328 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:242
2329 msgid "CCIT J.17"
2330 msgstr "CCIT J.17"
2331
2332 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:243
2333 msgid "No"
2334 msgstr "Όχι"
2335
2336 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:244
2337 msgid "Yes"
2338 msgstr "Ναι"
2435 2339
2436 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:304 2340 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:304
2437 msgid " MPEG Info " 2341 msgid " MPEG Info "
2438 msgstr " Πληροφορίες MPEG " 2342 msgstr " Πληροφορίες MPEG "
2439 2343
2478 msgstr "Έμφαση:" 2382 msgstr "Έμφαση:"
2479 2383
2480 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:448 2384 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:448
2481 msgid " ID3 Tag " 2385 msgid " ID3 Tag "
2482 msgstr " Ετικέτα ID3" 2386 msgstr " Ετικέτα ID3"
2387
2388 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500
2389 msgid "Year:"
2390 msgstr "Έτος:"
2391
2392 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:624 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015
2393 #: audacious/mainwin.c:805
2394 #, c-format
2395 msgid "%s - Audacious"
2396 msgstr "%s - Audacious"
2483 2397
2484 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:645 2398 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:645
2485 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:648 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:651 2399 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:648 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:651
2486 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:654 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:657 2400 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:654 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:657
2487 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:660 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:663 2401 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:660 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:663
2489 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 2403 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920
2490 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926 2404 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926
2491 msgid "N/A" 2405 msgid "N/A"
2492 msgstr "N/A" 2406 msgstr "N/A"
2493 2407
2494 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:793 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:795 2408 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:808 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:810
2495 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:796 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:797 2409 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:812
2496 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:799 2410 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:814
2497 #, c-format 2411 #, c-format
2498 msgid "%s" 2412 msgid "%s"
2499 msgstr "%s" 2413 msgstr "%s"
2500 2414
2501 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 Plugins/Input/wma/wma.c:521 2415 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:813
2502 #, c-format 2416 #, c-format
2503 msgid "%lu Bytes" 2417 msgid "%lu Bytes"
2504 msgstr "%lu Bytes" 2418 msgstr "%lu Bytes"
2505 2419
2506 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/vorbis/http.c:353 2420 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/vorbis/http.c:353
2507 #, c-format 2421 #, c-format
2508 msgid "Couldn't connect to host %s:%d" 2422 msgid "Couldn't connect to host %s:%d"
2509 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με απομακρυσμένο σύστημα %s:%d" 2423 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με απομακρυσμένο σύστημα %s:%d"
2510 2424
2511 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:686 2425 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:690
2512 #, fuzzy, c-format 2426 #, fuzzy, c-format
2513 msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" 2427 msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB"
2514 msgstr "ΠΡΟ-ΦΟΡΤΩΜΑ: %dKB/%dKB" 2428 msgstr "ΠΡΟ-ΦΟΡΤΩΜΑ: %dKB/%dKB"
2515 2429
2516 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:922 2430 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
2431 msgid "AlternRock"
2432 msgstr "Εναλλακτικό Ροκ"
2433
2434 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:953
2517 msgid "About MPEG Audio Plugin" 2435 msgid "About MPEG Audio Plugin"
2518 msgstr "Περί του πρόσθετου ήχου MPEG" 2436 msgstr "Περί του πρόσθετου ήχου MPEG"
2519 2437
2520 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:923 2438 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:954
2521 msgid "" 2439 msgid ""
2522 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " 2440 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived "
2523 "from:\n" 2441 "from:\n"
2524 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" 2442 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
2525 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" 2443 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n"
2526 "Based on the original XMMS plugin." 2444 "Based on the original XMMS plugin."
2527 msgstr "" 2445 msgstr ""
2528 2446
2529 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:961 2447 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:993
2530 msgid "MPEG Audio Plugin" 2448 msgid "MPEG Audio Plugin"
2531 msgstr "Πρόσθετο ήχου MPEG" 2449 msgstr "Πρόσθετο ήχου MPEG"
2532 2450
2533 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 2451 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55
2534 msgid "TiMidity Configuration" 2452 msgid "TiMidity Configuration"
2572 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135 2490 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135
2573 #, c-format 2491 #, c-format
2574 msgid "TiMidity Plugin %s" 2492 msgid "TiMidity Plugin %s"
2575 msgstr "Πρόσθετο TiMidity %s" 2493 msgstr "Πρόσθετο TiMidity %s"
2576 2494
2577 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:352 2495 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:372
2578 msgid "Couldn't load MIDI file" 2496 msgid "Couldn't load MIDI file"
2579 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αρχείου MIDI" 2497 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αρχείου MIDI"
2580 2498
2581 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 2499 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51
2582 msgid "About Tone Generator" 2500 msgid "About Tone Generator"
2598 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265 2516 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265
2599 #, c-format 2517 #, c-format
2600 msgid "Tone Generator %s" 2518 msgid "Tone Generator %s"
2601 msgstr "Γεννήτρια τόνων %s" 2519 msgstr "Γεννήτρια τόνων %s"
2602 2520
2603 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:118 2521 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:107
2604 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" 2522 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:"
2605 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκεύετε τα Ogg Vorbis streams:" 2523 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκεύετε τα Ogg Vorbis streams:"
2606 2524
2607 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:208 2525 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:186
2608 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" 2526 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration"
2609 msgstr "Παραμετροποίηση πρόσθετου ήχου Ogg Vorbis" 2527 msgstr "Παραμετροποίηση πρόσθετου ήχου Ogg Vorbis"
2610 2528
2611 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:306 2529 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:284
2612 msgid "Ogg Vorbis Tags:" 2530 msgid "Ogg Vorbis Tags:"
2613 msgstr "Ετικέτες Ogg Vorbis:" 2531 msgstr "Ετικέτες Ogg Vorbis:"
2614 2532
2615 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:315 2533 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:323
2616 msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8"
2617 msgstr "Μετατροπή μη-UTF8 ID3 ετικετών Vorbis σε UTF8"
2618
2619 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:328
2620 msgid "Vorbis encoding:"
2621 msgstr "Κωδικοποίηση Vorbis:"
2622
2623 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:370
2624 msgid "ReplayGain Settings:" 2534 msgid "ReplayGain Settings:"
2625 msgstr "Ρυθμίσεις ReplayGain:" 2535 msgstr "Ρυθμίσεις ReplayGain:"
2626 2536
2627 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:378 2537 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:331
2628 #, fuzzy 2538 #, fuzzy
2629 msgid "Enable Clipping Prevention" 2539 msgid "Enable Clipping Prevention"
2630 msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθηση απουσιών" 2540 msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθηση απουσιών"
2631 2541
2632 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:383 2542 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:336
2633 msgid "Enable ReplayGain" 2543 msgid "Enable ReplayGain"
2634 msgstr "Ενεργοποίηση ReplayGain" 2544 msgstr "Ενεργοποίηση ReplayGain"
2635 2545
2636 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:388 2546 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:341
2637 msgid "ReplayGain Type:" 2547 msgid "ReplayGain Type:"
2638 msgstr "Τύπος ReplayGain:" 2548 msgstr "Τύπος ReplayGain:"
2639 2549
2640 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:399 2550 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:352
2641 msgid "use Track Gain/Peak" 2551 msgid "use Track Gain/Peak"
2642 msgstr "" 2552 msgstr ""
2643 2553
2644 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:409 2554 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:362
2645 msgid "use Album Gain/Peak" 2555 msgid "use Album Gain/Peak"
2646 msgstr "" 2556 msgstr ""
2647 2557
2648 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:421 2558 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:374
2649 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" 2559 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"
2650 msgstr "" 2560 msgstr ""
2651 2561
2652 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 2562 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210
2653 #, c-format 2563 #, c-format
2733 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 2643 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956
2734 #, c-format 2644 #, c-format
2735 msgid "%d KBit/s (nominal)" 2645 msgid "%d KBit/s (nominal)"
2736 msgstr "%d KBit/s (nominal)" 2646 msgstr "%d KBit/s (nominal)"
2737 2647
2738 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 Plugins/Input/wma/wma.c:512 2648 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957
2739 #, c-format 2649 #, c-format
2740 msgid "%d Hz" 2650 msgid "%d Hz"
2741 msgstr "%d Hz" 2651 msgstr "%d Hz"
2742 2652
2743 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 2653 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958
2753 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:962 2663 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:962
2754 #, c-format 2664 #, c-format
2755 msgid "%d Bytes" 2665 msgid "%d Bytes"
2756 msgstr "%d Bytes" 2666 msgstr "%d Bytes"
2757 2667
2758 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:135 2668 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:136
2759 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" 2669 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin"
2760 msgstr "Πρόσθετο ήχου Ogg Vorbis" 2670 msgstr "Πρόσθετο ήχου Ogg Vorbis"
2761 2671
2762 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:817 2672 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:806
2763 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" 2673 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin"
2764 msgstr "Περί του πρόσθετου ήχου Ogg Vorbis" 2674 msgstr "Περί του πρόσθετου ήχου Ogg Vorbis"
2765 2675
2766 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:823 2676 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:812
2767 msgid "" 2677 msgid ""
2768 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" 2678 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n"
2769 "\n" 2679 "\n"
2770 "Original code by\n" 2680 "Original code by\n"
2771 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" 2681 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n"
2828 2738
2829 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 2739 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67
2830 msgid "WAV Audio Plugin" 2740 msgid "WAV Audio Plugin"
2831 msgstr "Πρόσθετο ήχου Wav" 2741 msgstr "Πρόσθετο ήχου Wav"
2832 2742
2833 #: Plugins/Input/wma/wma.c:122 2743 #: Plugins/Input/wma/wma.c:123
2834 #, c-format 2744 #, c-format
2835 msgid "WMA Player %s" 2745 msgid "WMA Player %s"
2836 msgstr "Αναπαραγωγέας WMA %s" 2746 msgstr "Αναπαραγωγέας WMA %s"
2837 2747
2838 #: Plugins/Input/wma/wma.c:155 2748 #: Plugins/Input/wma/wma.c:156
2839 #, c-format 2749 #, c-format
2840 msgid "About %s" 2750 msgid "About %s"
2841 msgstr "Περί %s" 2751 msgstr "Περί %s"
2842 2752
2843 #: Plugins/Input/wma/wma.c:168 2753 #: Plugins/Input/wma/wma.c:169
2844 msgid " Close " 2754 msgid " Close "
2845 msgstr " Κλείσιμο" 2755 msgstr " Κλείσιμο"
2846
2847 #: Plugins/Input/wma/wma.c:474
2848 #, c-format
2849 msgid "Info dialog is already opened!\n"
2850 msgstr "Ο διάλογος πληροφοριών είναι ήδη ανοιχτός!\n"
2851
2852 #: Plugins/Input/wma/wma.c:499
2853 #, c-format
2854 msgid "%d Kb/s"
2855 msgstr "%d Kb/s"
2856
2857 #: Plugins/Input/wma/wma.c:507
2858 #, c-format
2859 msgid "%02d:%02d:%02d"
2860 msgstr "%02d:%02d:%02d"
2861
2862 #: Plugins/Input/wma/wma.c:544
2863 msgid "<b>Name:</b>"
2864 msgstr "<b>Όνομα:</b>"
2865
2866 #: Plugins/Input/wma/wma.c:580
2867 msgid "<b>WMA Version:</b>"
2868 msgstr "<b>Έκδοση WMA:</b>"
2869
2870 #: Plugins/Input/wma/wma.c:589
2871 #, fuzzy
2872 msgid "<b>Bitrate:</b>"
2873 msgstr "<b>Bitrate:</b>"
2874
2875 #: Plugins/Input/wma/wma.c:598
2876 msgid "<b>Samplerate:</b>"
2877 msgstr "<b>Ρυθμός δειγματοληψίας:</b>"
2878
2879 #: Plugins/Input/wma/wma.c:607
2880 msgid "<b>Channels:</b>"
2881 msgstr "<b>Κανάλια:</b>"
2882
2883 #: Plugins/Input/wma/wma.c:616
2884 msgid "<b>Play time:</b>"
2885 msgstr "<b>Διάρκεια:</b>"
2886
2887 #: Plugins/Input/wma/wma.c:625
2888 msgid "<b>Filesize:</b>"
2889 msgstr "<b>Μέγεθος αρχείου:</b>"
2890
2891 #: Plugins/Input/wma/wma.c:676
2892 msgid "WMA Info"
2893 msgstr "Πληροφορίες WMA"
2894
2895 #: Plugins/Input/wma/wma.c:701
2896 msgid "<b>Artist:</b>"
2897 msgstr "<b>Καλλιτέχνης:</b>"
2898
2899 #: Plugins/Input/wma/wma.c:710
2900 msgid "<b>Title:</b>"
2901 msgstr "<b>Τίτλος:</b>"
2902
2903 #: Plugins/Input/wma/wma.c:719
2904 msgid "<b>Album:</b>"
2905 msgstr "<b>Άλμπουμ:</b>"
2906
2907 #: Plugins/Input/wma/wma.c:728
2908 msgid "<b>Comments:</b>"
2909 msgstr "<b>Σχόλια:</b>"
2910
2911 #: Plugins/Input/wma/wma.c:737
2912 msgid "<b>Year:</b>"
2913 msgstr "<b>Έτος:</b>"
2914
2915 #: Plugins/Input/wma/wma.c:746
2916 msgid "<b>Track:</b>"
2917 msgstr "<b>Κομμάτι:</b>"
2918
2919 #: Plugins/Input/wma/wma.c:755
2920 msgid "<b>Genre:</b>"
2921 msgstr "<b>Γένος:</b>"
2922
2923 #: Plugins/Input/wma/wma.c:821
2924 msgid "Tags"
2925 msgstr "Ετικέτες"
2926 2756
2927 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53 2757 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53
2928 msgid "OSS Output Plugin" 2758 msgid "OSS Output Plugin"
2929 msgstr "Άρθρωμα εξόδου OSS" 2759 msgstr "Άρθρωμα εξόδου OSS"
2930 2760
2963 2793
2964 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 2794 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199
2965 msgid "OSS Driver configuration" 2795 msgid "OSS Driver configuration"
2966 msgstr "Ρύθμιση οδηγού OSS" 2796 msgstr "Ρύθμιση οδηγού OSS"
2967 2797
2968 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288 2798 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:285
2969 #: Plugins/Output/sun/configure.c:182 2799 #: Plugins/Output/sun/configure.c:182
2970 msgid "Audio device:" 2800 msgid "Audio device:"
2971 msgstr "Συσκευή ήχου:" 2801 msgstr "Συσκευή ήχου:"
2972 2802
2973 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 2803 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278
2974 msgid "Use alternate device:" 2804 msgid "Use alternate device:"
2975 msgstr "Χρήση εναλλακτικής συσκευής:" 2805 msgstr "Χρήση εναλλακτικής συσκευής:"
2976 2806
2977 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333 2807 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:330
2978 #: Plugins/Output/sun/configure.c:219 2808 #: Plugins/Output/sun/configure.c:219
2979 msgid "Mixer device:" 2809 msgid "Mixer device:"
2980 msgstr "Συσκευή μείκτη:" 2810 msgstr "Συσκευή μείκτη:"
2981 2811
2982 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:247 2812 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:247
3050 #: Plugins/Output/alsa/alsa.c:47 2880 #: Plugins/Output/alsa/alsa.c:47
3051 #, c-format 2881 #, c-format
3052 msgid "ALSA %s output plugin" 2882 msgid "ALSA %s output plugin"
3053 msgstr "ALSA %s άρθρωμα εξόδου" 2883 msgstr "ALSA %s άρθρωμα εξόδου"
3054 2884
3055 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:152 2885 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:150
3056 msgid "Unknown soundcard" 2886 msgid "Unknown soundcard"
3057 msgstr "Άγνωστη κάρτα ήχου" 2887 msgstr "Άγνωστη κάρτα ήχου"
3058 2888
3059 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:207 2889 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:205
3060 #, c-format 2890 #, c-format
3061 msgid "Default PCM device (%s)" 2891 msgid "Default PCM device (%s)"
3062 msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή PCM (%s)" 2892 msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή PCM (%s)"
3063 2893
3064 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:274 2894 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:271
3065 msgid "ALSA Driver configuration" 2895 msgid "ALSA Driver configuration"
3066 msgstr "Ρύθμιση οδηγού ALSA" 2896 msgstr "Ρύθμιση οδηγού ALSA"
3067 2897
3068 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:302 2898 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:299
3069 msgid "Mixer:" 2899 msgid "Mixer:"
3070 msgstr "Μείκτης:" 2900 msgstr "Μείκτης:"
3071 2901
3072 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:310 2902 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:307
3073 msgid "Use software volume control" 2903 msgid "Use software volume control"
3074 msgstr "Χρήση ελεγκτή ήχου λογισμικού" 2904 msgstr "Χρήση ελεγκτή ήχου λογισμικού"
3075 2905
3076 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:320 2906 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:317
3077 msgid "Mixer card:" 2907 msgid "Mixer card:"
3078 msgstr "Κάρτα μείκτη:" 2908 msgstr "Κάρτα μείκτη:"
3079 2909
3080 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:353 2910 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:350
3081 msgid "Device settings" 2911 msgid "Device settings"
3082 msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής" 2912 msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής"
3083 2913
3084 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:359 2914 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:356
3085 msgid "Soundcard:" 2915 msgid "Soundcard:"
3086 msgstr "Κάρτα ήχου:" 2916 msgstr "Κάρτα ήχου:"
3087 2917
3088 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:372 Plugins/Output/alsa/configure.c:414 2918 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:369
3089 msgid "Buffer time (ms):" 2919 msgid "Buffer time (ms):"
3090 msgstr "Διάρκεια buffer (ms):" 2920 msgstr "Διάρκεια buffer (ms):"
3091 2921
3092 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:386 2922 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:383
3093 msgid "Period time (ms):" 2923 msgid "Period time (ms):"
3094 msgstr "Περίοδος (ms):" 2924 msgstr "Περίοδος (ms):"
3095 2925
3096 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:401 2926 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:398
3097 msgid "Audacious:" 2927 msgid "Advanced settings"
3098 msgstr "Audacious:" 2928 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις"
3099 2929
3100 #: Plugins/Output/arts/configure.c:51 2930 #: Plugins/Output/arts/configure.c:51
3101 msgid "aRts Driver configuration" 2931 msgid "aRts Driver configuration"
3102 msgstr "Ρύθμιση οδηγού aRts" 2932 msgstr "Ρύθμιση οδηγού aRts"
3103 2933
3191 3021
3192 #: Plugins/Output/esd/esd.c:49 3022 #: Plugins/Output/esd/esd.c:49
3193 msgid "eSound Output Plugin" 3023 msgid "eSound Output Plugin"
3194 msgstr "Άρθρωμα εξόδου eSound" 3024 msgstr "Άρθρωμα εξόδου eSound"
3195 3025
3196 #: Plugins/Output/jack/jack.c:572 3026 #: Plugins/Output/jack/jack.c:591
3197 msgid "About JACK Output Plugin 0.15" 3027 msgid "About JACK Output Plugin 0.15"
3198 msgstr "Άρθρωμα εξόδου JACK 0.15" 3028 msgstr "Άρθρωμα εξόδου JACK 0.15"
3199 3029
3200 #: Plugins/Output/jack/jack.c:573 3030 #: Plugins/Output/jack/jack.c:592
3201 msgid "" 3031 msgid ""
3202 "XMMS jack Driver 0.15\n" 3032 "XMMS jack Driver 0.15\n"
3203 "\n" 3033 "\n"
3204 "xmms-jack.sf.net\n" 3034 "xmms-jack.sf.net\n"
3205 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" 3035 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n"
3275 3105
3276 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 3106 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83
3277 msgid "Options:" 3107 msgid "Options:"
3278 msgstr "Επιλογές:" 3108 msgstr "Επιλογές:"
3279 3109
3280 #: audacious/about.c:125 audacious/credits.c:292 3110 #: audacious/about.c:125 audacious/credits.c:296
3281 msgid "About Audacious" 3111 msgid "About Audacious"
3282 msgstr "Περί Audacious" 3112 msgstr "Περί Audacious"
3283 3113
3284 #: audacious/about.c:174 audacious/credits.c:337 3114 #: audacious/about.c:174 audacious/credits.c:341
3285 msgid "Credits" 3115 msgid "Credits"
3286 msgstr "Μνεία" 3116 msgstr "Μνεία"
3287 3117
3288 #: audacious/credits.c:45 3118 #: audacious/credits.c:45
3289 #, c-format 3119 #, c-format
3300 3130
3301 #: audacious/credits.c:51 3131 #: audacious/credits.c:51
3302 msgid "Audacious core developers:" 3132 msgid "Audacious core developers:"
3303 msgstr "Βασικοί συντελεστές του Audacious:" 3133 msgstr "Βασικοί συντελεστές του Audacious:"
3304 3134
3305 #: audacious/credits.c:52 audacious/credits.c:61 audacious/credits.c:66
3306 msgid "George Averill"
3307 msgstr "George Averill"
3308
3309 #: audacious/credits.c:53 audacious/credits.c:73
3310 msgid "Giacomo Lozito"
3311 msgstr "Giacomo Lozito"
3312
3313 #: audacious/credits.c:54 audacious/credits.c:67 audacious/credits.c:74
3314 #: audacious/credits.c:80
3315 msgid "William Pitcock"
3316 msgstr "William Pitcock"
3317
3318 #: audacious/credits.c:55 audacious/credits.c:75
3319 msgid "Derek Pomery"
3320 msgstr "Derek Pomery"
3321
3322 #: audacious/credits.c:56 audacious/credits.c:76 audacious/credits.c:82
3323 #: audacious/credits.c:132
3324 msgid "Tony Vroon"
3325 msgstr "Tony Vroon"
3326
3327 #: audacious/credits.c:57
3328 msgid "Yoshiki Yazawa"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: audacious/credits.c:60 3135 #: audacious/credits.c:60
3332 msgid "Graphics:" 3136 msgid "Graphics:"
3333 msgstr "Γραφικά:" 3137 msgstr "Γραφικά:"
3334 3138
3335 #: audacious/credits.c:62
3336 msgid "Stephan Sokolow"
3337 msgstr "Stephan Sokolow"
3338
3339 #: audacious/credits.c:65 3139 #: audacious/credits.c:65
3340 msgid "Default skin:" 3140 msgid "Default skin:"
3341 msgstr "Προκαθορισμένο skin:" 3141 msgstr "Προκαθορισμένο skin:"
3342 3142
3343 #: audacious/credits.c:70 3143 #: audacious/credits.c:70
3344 msgid "Plugin development:" 3144 msgid "Plugin development:"
3345 msgstr "Ανάπτυξη πρόσθετων:" 3145 msgstr "Ανάπτυξη πρόσθετων:"
3346 3146
3347 #: audacious/credits.c:71
3348 msgid "Kiyoshi Aman"
3349 msgstr "Kiyoshi Aman"
3350
3351 #: audacious/credits.c:72
3352 msgid "Shay Green"
3353 msgstr "Shay Green"
3354
3355 #: audacious/credits.c:79 3147 #: audacious/credits.c:79
3356 msgid "0.1.x developers:" 3148 msgid "0.1.x developers:"
3357 msgstr "Δημιουργοί για το 0.1.x:" 3149 msgstr "Δημιουργοί για το 0.1.x:"
3358 3150
3359 #: audacious/credits.c:81
3360 msgid "Mohammed Sameer"
3361 msgstr "Mohammed Sameer"
3362
3363 #: audacious/credits.c:85 3151 #: audacious/credits.c:85
3364 msgid "BMP Developers:" 3152 msgid "BMP Developers:"
3365 msgstr "Δημιουργοί BMP:" 3153 msgstr "Δημιουργοί BMP:"
3366 3154
3367 #: audacious/credits.c:86
3368 msgid "Artem Baguinski"
3369 msgstr "Artem Baguinski"
3370
3371 #: audacious/credits.c:87 audacious/credits.c:195
3372 msgid "Edward Brocklesby"
3373 msgstr "Edward Brocklesby"
3374
3375 #: audacious/credits.c:88 audacious/credits.c:124
3376 msgid "Chong Kai Xiong"
3377 msgstr "Chong Kai Xiong"
3378
3379 #: audacious/credits.c:89
3380 msgid "Milosz Derezynski"
3381 msgstr "Milosz Derezynski"
3382
3383 #: audacious/credits.c:90
3384 msgid "David Lau"
3385 msgstr "David Lau"
3386
3387 #: audacious/credits.c:91
3388 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas"
3389 msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas"
3390
3391 #: audacious/credits.c:92
3392 msgid "Michiel Sikkes"
3393 msgstr "Michiel Sikkes"
3394
3395 #: audacious/credits.c:93
3396 msgid "Andrei Badea"
3397 msgstr "Andrei Badea"
3398
3399 #: audacious/credits.c:94
3400 msgid "Peter Behroozi"
3401 msgstr "Peter Behroozi"
3402
3403 #: audacious/credits.c:95
3404 msgid "Bernard Blackham"
3405 msgstr "Bernard Blackham"
3406
3407 #: audacious/credits.c:96
3408 msgid "Oliver Blin"
3409 msgstr "Oliver Blin"
3410
3411 #: audacious/credits.c:97
3412 msgid "Tomas Bzatek"
3413 msgstr "Tomas Bzatek"
3414
3415 #: audacious/credits.c:98 audacious/credits.c:175
3416 msgid "Liviu Danicel"
3417 msgstr "Liviu Danicel"
3418
3419 #: audacious/credits.c:99
3420 msgid "Jon Dowland"
3421 msgstr "Jon Dowland"
3422
3423 #: audacious/credits.c:100
3424 msgid "Artur Frysiak"
3425 msgstr "Artur Frysiak"
3426
3427 #: audacious/credits.c:101
3428 msgid "Sebastian Kapfer"
3429 msgstr "Sebastien Kapfer"
3430
3431 #: audacious/credits.c:102
3432 msgid "Lukas Koberstein"
3433 msgstr "Lukas Koberstein"
3434
3435 #: audacious/credits.c:103 audacious/credits.c:179
3436 msgid "Dan Korostelev"
3437 msgstr "Dan Korostelev"
3438
3439 #: audacious/credits.c:104
3440 msgid "Jolan Luff"
3441 msgstr "Jolan Luff"
3442
3443 #: audacious/credits.c:105
3444 msgid "Michael Marineau"
3445 msgstr "Michael Marineau"
3446
3447 #: audacious/credits.c:106
3448 msgid "Tim-Philipp Muller"
3449 msgstr "Tim-Philipp Muller"
3450
3451 #: audacious/credits.c:107
3452 msgid "Julien Portalier"
3453 msgstr "Julien Portalier"
3454
3455 #: audacious/credits.c:108
3456 msgid "Andrew Ruder"
3457 msgstr "Andrew Ruder"
3458
3459 #: audacious/credits.c:109
3460 msgid "Olivier Samyn"
3461 msgstr "Olivier Samyn"
3462
3463 #: audacious/credits.c:110
3464 msgid "Martijn Vernooij"
3465 msgstr "Martijn Vernooij"
3466
3467 #: audacious/credits.c:117 3155 #: audacious/credits.c:117
3468 msgid "Brazilian Portuguese:" 3156 msgid "Brazilian Portuguese:"
3469 msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας:" 3157 msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας:"
3470 3158
3471 #: audacious/credits.c:118
3472 msgid "Philipi Pinto"
3473 msgstr "Philipi Pinto"
3474
3475 #: audacious/credits.c:120 3159 #: audacious/credits.c:120
3476 msgid "Breton:" 3160 msgid "Breton:"
3477 msgstr "Breton:" 3161 msgstr "Breton:"
3478 3162
3479 #: audacious/credits.c:121
3480 msgid "Thierry Vignaud"
3481 msgstr "Thierry Vignaud"
3482
3483 #: audacious/credits.c:123 3163 #: audacious/credits.c:123
3484 msgid "Chinese:" 3164 msgid "Chinese:"
3485 msgstr "Κινέζικα:" 3165 msgstr "Κινέζικα:"
3486 3166
3487 #: audacious/credits.c:125
3488 msgid "Chao-Hsiung Liao"
3489 msgstr "Chao-Hsiung Liao"
3490
3491 #: audacious/credits.c:127 3167 #: audacious/credits.c:127
3492 msgid "Czech:" 3168 msgid "Czech:"
3493 msgstr "Τσέχικα:" 3169 msgstr "Τσέχικα:"
3494 3170
3495 #: audacious/credits.c:128
3496 msgid "Jan Narovec"
3497 msgstr "Jan Narovec"
3498
3499 #: audacious/credits.c:130 3171 #: audacious/credits.c:130
3500 msgid "Dutch:" 3172 msgid "Dutch:"
3501 msgstr "Ολλανδική:" 3173 msgstr "Ολλανδική:"
3502 3174
3503 #: audacious/credits.c:131
3504 msgid "Laurens Buhler"
3505 msgstr "Laurens Buhler"
3506
3507 #: audacious/credits.c:134 3175 #: audacious/credits.c:134
3508 msgid "Finnish:" 3176 msgid "Finnish:"
3509 msgstr "Φινλανδικά:" 3177 msgstr "Φινλανδικά:"
3510 3178
3511 #: audacious/credits.c:135
3512 msgid "Pauli Virtanen"
3513 msgstr "Pauli Virtanen"
3514
3515 #: audacious/credits.c:137 3179 #: audacious/credits.c:137
3516 msgid "French:" 3180 msgid "French:"
3517 msgstr "Γαλλικά:" 3181 msgstr "Γαλλικά:"
3518 3182
3519 #: audacious/credits.c:138
3520 msgid "David Le Brun"
3521 msgstr "David Le Brun"
3522
3523 #: audacious/credits.c:140 3183 #: audacious/credits.c:140
3524 msgid "German:" 3184 msgid "German:"
3525 msgstr "Γερμανικά:" 3185 msgstr "Γερμανικά:"
3526 3186
3527 #: audacious/credits.c:141 3187 #: audacious/credits.c:144
3528 msgid "Matthias Debus"
3529 msgstr "Matthias Debus"
3530
3531 #: audacious/credits.c:143
3532 msgid "Georgian: " 3188 msgid "Georgian: "
3533 msgstr "Γεωργιανά:" 3189 msgstr "Γεωργιανά:"
3534 3190
3535 #: audacious/credits.c:144 3191 #: audacious/credits.c:147
3536 msgid "George Machitidze"
3537 msgstr "George Machitidze"
3538
3539 #: audacious/credits.c:146
3540 msgid "Greek:" 3192 msgid "Greek:"
3541 msgstr "Ελληνικά:" 3193 msgstr "Ελληνικά:"
3542 3194
3543 #: audacious/credits.c:147 3195 #: audacious/credits.c:152
3544 msgid "Kouzinopoulos Haris"
3545 msgstr "Χάρης Κουζινόπουλος"
3546
3547 #: audacious/credits.c:148
3548 msgid "Stavros Giannouris"
3549 msgstr "Σταύρος Γιαννούρης"
3550
3551 #: audacious/credits.c:150
3552 msgid "Hindi:" 3196 msgid "Hindi:"
3553 msgstr "Hindi:" 3197 msgstr "Hindi:"
3554 3198
3555 #: audacious/credits.c:151 3199 #: audacious/credits.c:155
3556 msgid "Dhananjaya Sharma"
3557 msgstr "Dhananjaya Sharma"
3558
3559 #: audacious/credits.c:153
3560 msgid "Hungarian:" 3200 msgid "Hungarian:"
3561 msgstr "Ουγγρική:" 3201 msgstr "Ουγγρική:"
3562 3202
3563 #: audacious/credits.c:154 3203 #: audacious/credits.c:158
3564 msgid "Laszlo Dvornik"
3565 msgstr "Laszlo Dvornik"
3566
3567 #: audacious/credits.c:156
3568 msgid "Italian:" 3204 msgid "Italian:"
3569 msgstr "Ιταλικά:" 3205 msgstr "Ιταλικά:"
3570 3206
3571 #: audacious/credits.c:157 3207 #: audacious/credits.c:162
3572 msgid "Alessio D'Ascanio"
3573 msgstr "Alessio D'Ascanio"
3574
3575 #: audacious/credits.c:159
3576 msgid "Japanese:" 3208 msgid "Japanese:"
3577 msgstr "Ιαπωνικά:" 3209 msgstr "Ιαπωνικά:"
3578 3210
3579 #: audacious/credits.c:160 3211 #: audacious/credits.c:165
3580 msgid "Dai"
3581 msgstr "Dai"
3582
3583 #: audacious/credits.c:162
3584 msgid "Korean:" 3212 msgid "Korean:"
3585 msgstr "Κορεάτικα:" 3213 msgstr "Κορεάτικα:"
3586 3214
3587 #: audacious/credits.c:163 3215 #: audacious/credits.c:168
3588 msgid "DongCheon Park"
3589 msgstr "DongCheon Park"
3590
3591 #: audacious/credits.c:165
3592 msgid "Lithuanian:" 3216 msgid "Lithuanian:"
3593 msgstr "Λιθουανικά:" 3217 msgstr "Λιθουανικά:"
3594 3218
3595 #: audacious/credits.c:166 3219 #: audacious/credits.c:171
3596 msgid "Rimas Kudelis"
3597 msgstr "Rimas Kudelis"
3598
3599 #: audacious/credits.c:168
3600 msgid "Macedonian:" 3220 msgid "Macedonian:"
3601 msgstr "Σλαβομακεδονική:" 3221 msgstr "Σλαβομακεδονική:"
3602 3222
3603 #: audacious/credits.c:169 3223 #: audacious/credits.c:174
3604 msgid "Arangel Angov"
3605 msgstr "Arangel Angov"
3606
3607 #: audacious/credits.c:171
3608 msgid "Polish:" 3224 msgid "Polish:"
3609 msgstr "Πολωνική:" 3225 msgstr "Πολωνική:"
3610 3226
3611 #: audacious/credits.c:172 3227 #: audacious/credits.c:178
3612 msgid "Jacek Wolszczak"
3613 msgstr "Jacek Wolszczak"
3614
3615 #: audacious/credits.c:174
3616 msgid "Romanian:" 3228 msgid "Romanian:"
3617 msgstr "Ρουμανικά:" 3229 msgstr "Ρουμανικά:"
3618 3230
3619 #: audacious/credits.c:177 3231 #: audacious/credits.c:181
3620 msgid "Russian:" 3232 msgid "Russian:"
3621 msgstr "Ρώσικα:" 3233 msgstr "Ρώσικα:"
3622 3234
3623 #: audacious/credits.c:178 3235 #: audacious/credits.c:186
3624 msgid "Pavlo Bohmat"
3625 msgstr "Pavlo Bohmat"
3626
3627 #: audacious/credits.c:180
3628 msgid "Vitaly Lipatov"
3629 msgstr "Vitaly Lipatov"
3630
3631 #: audacious/credits.c:182
3632 msgid "Slovak:" 3236 msgid "Slovak:"
3633 msgstr "Σλοβακική:" 3237 msgstr "Σλοβακική:"
3634 3238
3635 #: audacious/credits.c:183 3239 #: audacious/credits.c:189
3636 msgid "Pavel Kanzelsberger"
3637 msgstr "Pavel Kanzelsberger"
3638
3639 #: audacious/credits.c:185
3640 msgid "Spanish:" 3240 msgid "Spanish:"
3641 msgstr "Ισπανικά:" 3241 msgstr "Ισπανικά:"
3642 3242
3643 #: audacious/credits.c:186 3243 #: audacious/credits.c:192
3644 msgid "Gustavo D. Vranjes"
3645 msgstr "Gustavo D. Vranjes"
3646
3647 #: audacious/credits.c:188
3648 msgid "Swedish:" 3244 msgid "Swedish:"
3649 msgstr "Σουηδικά:" 3245 msgstr "Σουηδικά:"
3650 3246
3651 #: audacious/credits.c:189 3247 #: audacious/credits.c:195
3652 msgid "Martin Persenius"
3653 msgstr "Martin Persenius"
3654
3655 #: audacious/credits.c:191
3656 msgid "Ukrainian:" 3248 msgid "Ukrainian:"
3657 msgstr "Ουκρανικά:" 3249 msgstr "Ουκρανικά:"
3658 3250
3659 #: audacious/credits.c:192 3251 #: audacious/credits.c:198
3660 msgid "Mykola Lynnyk"
3661 msgstr "Mykola Lynnyk"
3662
3663 #: audacious/credits.c:194
3664 msgid "Welsh:" 3252 msgid "Welsh:"
3665 msgstr "Ουαλλική:" 3253 msgstr "Ουαλλική:"
3666 3254
3667 #: audacious/credits.c:341 3255 #: audacious/credits.c:345
3668 msgid "Translators" 3256 msgid "Translators"
3669 msgstr "Μεταφραστές" 3257 msgstr "Μεταφραστές"
3670 3258
3671 #: audacious/eq_slider.c:93 3259 #: audacious/eq_slider.c:93
3672 msgid "PREAMP" 3260 msgid "PREAMP"
3897 "<b><big>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του %s.</big></b>\n" 3485 "<b><big>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του %s.</big></b>\n"
3898 "\n" 3486 "\n"
3899 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου glade (%s). Παρακαλούμε ελέγξτε την " 3487 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου glade (%s). Παρακαλούμε ελέγξτε την "
3900 "εγκατάστασή σας.\n" 3488 "εγκατάστασή σας.\n"
3901 3489
3902 #: audacious/input.c:301 3490 #: audacious/input.c:302
3903 msgid "" 3491 msgid ""
3904 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" 3492 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n"
3905 "\n" 3493 "\n"
3906 "The following files could not be played. Please check that:\n" 3494 "The following files could not be played. Please check that:\n"
3907 "1. they are accessible.\n" 3495 "1. they are accessible.\n"
3912 "Τα ακόλουθα αρχεία δεν ήταν δυνατόν να αναπαραγχθούν. Παρακαλούμε ελέγξτε " 3500 "Τα ακόλουθα αρχεία δεν ήταν δυνατόν να αναπαραγχθούν. Παρακαλούμε ελέγξτε "
3913 "ότι:\n" 3501 "ότι:\n"
3914 "1. είναι προσβάσιμα.\n" 3502 "1. είναι προσβάσιμα.\n"
3915 "2. έχετε ενεργοποιήσει τα πρόσθετα που απαιτούνται." 3503 "2. έχετε ενεργοποιήσει τα πρόσθετα που απαιτούνται."
3916 3504
3917 #: audacious/input.c:326 3505 #: audacious/input.c:327
3918 msgid "Don't show this warning anymore" 3506 msgid "Don't show this warning anymore"
3919 msgstr "Να μην ξαναεμφανιστεί αυτή η προειδοποίηση" 3507 msgstr "Να μην ξαναεμφανιστεί αυτή η προειδοποίηση"
3920 3508
3921 #: audacious/input.c:328 3509 #: audacious/input.c:329
3922 msgid "Show more _details" 3510 msgid "Show more _details"
3923 msgstr "Προβολή περισσότερων _λεπτομερειών" 3511 msgstr "Προβολή περισσότερων _λεπτομερειών"
3924 3512
3925 #: audacious/input.c:342 audacious/prefswin.c:111 audacious/prefswin.c:472 3513 #: audacious/input.c:343 audacious/prefswin.c:116 audacious/prefswin.c:488
3926 #: audacious/prefswin.c:560 audacious/prefswin.c:649 audacious/prefswin.c:745 3514 #: audacious/prefswin.c:576 audacious/prefswin.c:665 audacious/prefswin.c:761
3927 msgid "Filename" 3515 msgid "Filename"
3928 msgstr "Όνομα αρχείου" 3516 msgstr "Όνομα αρχείου"
3929 3517
3930 #: audacious/input.c:510 3518 #: audacious/input.c:551
3931 #, c-format 3519 #, c-format
3932 msgid "audacious: %s" 3520 msgid "audacious: %s"
3933 msgstr "audacious: %s" 3521 msgstr "audacious: %s"
3934 3522
3935 #: audacious/input.c:544 3523 #: audacious/input.c:585
3936 msgid "No input plugin recognized this file" 3524 msgid "No input plugin recognized this file"
3937 msgstr "Αυτό το αρχείο δεν αναγνωρίστηκε από κανένα πρόσθετο εισαγωγής ήχου" 3525 msgstr "Αυτό το αρχείο δεν αναγνωρίστηκε από κανένα πρόσθετο εισαγωγής ήχου"
3938 3526
3939 #: audacious/input.c:546 3527 #: audacious/input.c:587
3940 #, c-format 3528 #, c-format
3941 msgid "Input plugin: %s" 3529 msgid "Input plugin: %s"
3942 msgstr "Άρθρωμα εισόδου: %s" 3530 msgstr "Άρθρωμα εισόδου: %s"
3943 3531
3944 #: audacious/logger.c:120 3532 #: audacious/logger.c:120
3945 #, c-format 3533 #, c-format
3946 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" 3534 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
3947 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου καταγραφής (%s)!\n" 3535 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου καταγραφής (%s)!\n"
3948 3536
3949 #: audacious/main.c:83 audacious/main.c:85 audacious/mainwin.c:806 3537 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:807
3950 #: audacious/mainwin.c:3256 3538 #: audacious/mainwin.c:3258
3951 msgid "Audacious" 3539 msgid "Audacious"
3952 msgstr "Audacious" 3540 msgstr "Audacious"
3953 3541
3954 #: audacious/main.c:395 3542 #: audacious/main.c:425
3955 #, c-format 3543 #, c-format
3956 msgid "Could not create directory (%s): %s" 3544 msgid "Could not create directory (%s): %s"
3957 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου (%s): %s" 3545 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου (%s): %s"
3958 3546
3959 #: audacious/main.c:664 3547 #: audacious/main.c:695
3960 msgid "" 3548 msgid ""
3961 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" 3549 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
3962 "\n" 3550 "\n"
3963 "Options:\n" 3551 "Options:\n"
3964 "--------\n" 3552 "--------\n"
3966 "Χρήση: audacious [επιλογές] [αρχεία] ...\n" 3554 "Χρήση: audacious [επιλογές] [αρχεία] ...\n"
3967 "\n" 3555 "\n"
3968 "Επιλογές:\n" 3556 "Επιλογές:\n"
3969 "--------\n" 3557 "--------\n"
3970 3558
3971 #: audacious/main.c:669 3559 #: audacious/main.c:700
3972 msgid "Display this text and exit" 3560 msgid "Display this text and exit"
3973 msgstr "Εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος" 3561 msgstr "Εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος"
3974 3562
3975 #: audacious/main.c:672 3563 #: audacious/main.c:703
3976 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" 3564 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
3977 msgstr "Επιλογή συνεδρίας Audacious/BMP/XMMS (Προκαθορισμένη: 0)" 3565 msgstr "Επιλογή συνεδρίας Audacious/BMP/XMMS (Προκαθορισμένη: 0)"
3978 3566
3979 #: audacious/main.c:675 3567 #: audacious/main.c:706
3980 msgid "Skip backwards in playlist" 3568 msgid "Skip backwards in playlist"
3981 msgstr "Μετάβαση πίσω στη λίστα τραγουδιών" 3569 msgstr "Μετάβαση πίσω στη λίστα τραγουδιών"
3982 3570
3983 #: audacious/main.c:678 3571 #: audacious/main.c:709
3984 msgid "Start playing current playlist" 3572 msgid "Start playing current playlist"
3985 msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής της τρέχουσας λίστας" 3573 msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής της τρέχουσας λίστας"
3986 3574
3987 #: audacious/main.c:681 3575 #: audacious/main.c:712
3988 msgid "Pause current song" 3576 msgid "Pause current song"
3989 msgstr "Παύση του τρέχοντος κομματιού" 3577 msgstr "Παύση του τρέχοντος κομματιού"
3990 3578
3991 #: audacious/main.c:684 3579 #: audacious/main.c:715
3992 msgid "Stop current song" 3580 msgid "Stop current song"
3993 msgstr "Σταμάτημα του τρέχοντος κομματιού" 3581 msgstr "Σταμάτημα του τρέχοντος κομματιού"
3994 3582
3995 #: audacious/main.c:687 3583 #: audacious/main.c:718
3996 msgid "Pause if playing, play otherwise" 3584 msgid "Pause if playing, play otherwise"
3997 msgstr "Παύση αν παίζει, αλλιώς αναπαραγωγή" 3585 msgstr "Παύση αν παίζει, αλλιώς αναπαραγωγή"
3998 3586
3999 #: audacious/main.c:690 3587 #: audacious/main.c:721
4000 msgid "Skip forward in playlist" 3588 msgid "Skip forward in playlist"
4001 msgstr "Μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" 3589 msgstr "Μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών"
4002 3590
4003 #: audacious/main.c:693 3591 #: audacious/main.c:724
4004 msgid "Don't clear the playlist" 3592 msgid "Don't clear the playlist"
4005 msgstr "Ακύρωση καθαρισμού λίστας αναπαραγωγής" 3593 msgstr "Ακύρωση καθαρισμού λίστας αναπαραγωγής"
4006 3594
4007 #: audacious/main.c:696 3595 #: audacious/main.c:727
4008 msgid "Show the main window" 3596 msgid "Show the main window"
4009 msgstr "Εμφάνιση του κυρίως παραθύρου" 3597 msgstr "Εμφάνιση του κυρίως παραθύρου"
4010 3598
4011 #: audacious/main.c:699 3599 #: audacious/main.c:730
4012 msgid "Activate Audacious" 3600 msgid "Activate Audacious"
4013 msgstr "Ενεργοποίηση Audacious" 3601 msgstr "Ενεργοποίηση Audacious"
4014 3602
4015 #: audacious/main.c:702 3603 #: audacious/main.c:733
4016 msgid "Previous session ID" 3604 msgid "Previous session ID"
4017 msgstr "ID προηγούμενης συνεδρίας" 3605 msgstr "ID προηγούμενης συνεδρίας"
4018 3606
4019 #: audacious/main.c:705 3607 #: audacious/main.c:736
4020 #, fuzzy 3608 #, fuzzy
4021 msgid "Headless operation [experimental]" 3609 msgid "Headless operation [experimental]"
4022 msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" 3610 msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
4023 3611
4024 #: audacious/main.c:708 3612 #: audacious/main.c:739
3613 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: audacious/main.c:742
4025 msgid "Print version number and exit\n" 3617 msgid "Print version number and exit\n"
4026 msgstr "Εμφάνιση του αριθμού έκδοσης και έξοδος\n" 3618 msgstr "Εμφάνιση του αριθμού έκδοσης και έξοδος\n"
4027 3619
4028 #: audacious/main.c:887 3620 #: audacious/main.c:925
4029 msgid "" 3621 msgid ""
4030 "\n" 3622 "\n"
4031 "Received SIGSEGV\n" 3623 "Received SIGSEGV\n"
4032 "\n" 3624 "\n"
4033 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " 3625 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file "
4039 "\n" 3631 "\n"
4040 "Αυτό μπορεί να είναι σφάλμα στο Audacious. Εάν δεν γνωρίζετε γιατί συνέβη,\n" 3632 "Αυτό μπορεί να είναι σφάλμα στο Audacious. Εάν δεν γνωρίζετε γιατί συνέβη,\n"
4041 "συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος στο http://bugs.nenolod.net/\n" 3633 "συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος στο http://bugs.nenolod.net/\n"
4042 "\n" 3634 "\n"
4043 3635
4044 #: audacious/main.c:910 3636 #: audacious/main.c:948
4045 #, c-format 3637 #, c-format
4046 msgid "" 3638 msgid ""
4047 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" 3639 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
4048 "\n" 3640 "\n"
4049 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " 3641 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
4052 "<b><big>Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα του skin.</big></b>\n" 3644 "<b><big>Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα του skin.</big></b>\n"
4053 "\n" 3645 "\n"
4054 "Ελέγξτε ότι το skin στο '%s' είναι έγκυρο και ότι το προκαθορισμένο skin " 3646 "Ελέγξτε ότι το skin στο '%s' είναι έγκυρο και ότι το προκαθορισμένο skin "
4055 "είναι σωστά εγκατεστημένο στο '%s'\n" 3647 "είναι σωστά εγκατεστημένο στο '%s'\n"
4056 3648
4057 #: audacious/main.c:957 3649 #: audacious/main.c:994
4058 #, c-format 3650 #, c-format
4059 msgid "" 3651 msgid ""
4060 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" 3652 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
4061 "Please use GTK+ %s or newer.\n" 3653 "Please use GTK+ %s or newer.\n"
4062 msgstr "" 3654 msgstr ""
4063 "Η έκδοση του GTK+ που έχετε (%d.%d.%d) δεν είναι συμβατή με το Audacious.\n" 3655 "Η έκδοση του GTK+ που έχετε (%d.%d.%d) δεν είναι συμβατή με το Audacious.\n"
4064 "Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το GTK+ %s ή νεότερο.\n" 3656 "Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το GTK+ %s ή νεότερο.\n"
4065 3657
4066 #: audacious/main.c:968 3658 #: audacious/main.c:1005
4067 msgid "" 3659 msgid ""
4068 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" 3660 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
4069 "\n" 3661 "\n"
4070 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " 3662 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
4071 "you\n" 3663 "you\n"
4075 "\n" 3667 "\n"
4076 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " 3668 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
4077 "you\n" 3669 "you\n"
4078 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" 3670 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
4079 3671
4080 #: audacious/main.c:984 3672 #: audacious/main.c:1021
4081 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" 3673 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
4082 msgstr "audacious: Αδύνατο το άνοιγμα της οθόνης, έξοδος.\n" 3674 msgstr "audacious: Αδύνατο το άνοιγμα της οθόνης, έξοδος.\n"
4083 3675
4084 #: audacious/mainwin.c:251 audacious/mainwin.c:372 audacious/ui_playlist.c:126 3676 #: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:373 audacious/ui_playlist.c:126
4085 msgid "/View Track Details" 3677 msgid "/View Track Details"
4086 msgstr "/Εμφάνιση πληροφοριών αρχείου" 3678 msgstr "/Εμφάνιση πληροφοριών αρχείου"
4087 3679
4088 #: audacious/mainwin.c:253 audacious/mainwin.c:367 3680 #: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:368
4089 msgid "/Jump to File" 3681 msgid "/Jump to File"
4090 msgstr "/Μετάβαση σε αρχείο" 3682 msgstr "/Μετάβαση σε αρχείο"
4091 3683
4092 #: audacious/mainwin.c:256 3684 #: audacious/mainwin.c:257
4093 msgid "/Autoscroll Songname" 3685 msgid "/Autoscroll Songname"
4094 msgstr "/Αυτόματη κύλιση τίτλου" 3686 msgstr "/Αυτόματη κύλιση τίτλου"
4095 3687
4096 #: audacious/mainwin.c:258 audacious/mainwin.c:350 3688 #: audacious/mainwin.c:259 audacious/mainwin.c:351
4097 msgid "/Stop After Current Song" 3689 msgid "/Stop After Current Song"
4098 msgstr "/Διακοπή μετά το τρέχον τραγούδι" 3690 msgstr "/Διακοπή μετά το τρέχον τραγούδι"
4099 3691
4100 #: audacious/mainwin.c:268 3692 #: audacious/mainwin.c:269
4101 msgid "/Visualization Mode" 3693 msgid "/Visualization Mode"
4102 msgstr "/Οπτικοποίηση" 3694 msgstr "/Οπτικοποίηση"
4103 3695
4104 #: audacious/mainwin.c:269 3696 #: audacious/mainwin.c:270
4105 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" 3697 msgid "/Visualization Mode/Analyzer"
4106 msgstr "/Οπτικοποίηση/Αναλυτής" 3698 msgstr "/Οπτικοποίηση/Αναλυτής"
4107 3699
4108 #: audacious/mainwin.c:271 3700 #: audacious/mainwin.c:272
4109 msgid "/Visualization Mode/Scope" 3701 msgid "/Visualization Mode/Scope"
4110 msgstr "/Οπτικοποίηση/Φάσμα" 3702 msgstr "/Οπτικοποίηση/Φάσμα"
4111 3703
4112 #: audacious/mainwin.c:273 3704 #: audacious/mainwin.c:274
4113 msgid "/Visualization Mode/Off" 3705 msgid "/Visualization Mode/Off"
4114 msgstr "/Οπτικοποίηση/Κλειστή" 3706 msgstr "/Οπτικοποίηση/Κλειστή"
4115 3707
4116 #: audacious/mainwin.c:275 3708 #: audacious/mainwin.c:276
4117 msgid "/Analyzer Mode" 3709 msgid "/Analyzer Mode"
4118 msgstr "/Αναλυτής" 3710 msgstr "/Αναλυτής"
4119 3711
4120 #: audacious/mainwin.c:276 3712 #: audacious/mainwin.c:277
4121 msgid "/Analyzer Mode/Normal" 3713 msgid "/Analyzer Mode/Normal"
4122 msgstr "/Αναλυτής/Κανονικός" 3714 msgstr "/Αναλυτής/Κανονικός"
4123 3715
4124 #: audacious/mainwin.c:278 3716 #: audacious/mainwin.c:279
4125 msgid "/Analyzer Mode/Fire" 3717 msgid "/Analyzer Mode/Fire"
4126 msgstr "/Αναλυτής/Φωτιά" 3718 msgstr "/Αναλυτής/Φωτιά"
4127 3719
4128 #: audacious/mainwin.c:280 3720 #: audacious/mainwin.c:281
4129 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" 3721 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines"
4130 msgstr "/Αναλυτής/Κάθετες γραμμές" 3722 msgstr "/Αναλυτής/Κάθετες γραμμές"
4131 3723
4132 #: audacious/mainwin.c:283 3724 #: audacious/mainwin.c:284
4133 msgid "/Analyzer Mode/Lines" 3725 msgid "/Analyzer Mode/Lines"
4134 msgstr "/Αναλυτής/Γραμμές" 3726 msgstr "/Αναλυτής/Γραμμές"
4135 3727
4136 #: audacious/mainwin.c:285 3728 #: audacious/mainwin.c:286
4137 msgid "/Analyzer Mode/Bars" 3729 msgid "/Analyzer Mode/Bars"
4138 msgstr "/Αναλυτής/Μπάρες" 3730 msgstr "/Αναλυτής/Μπάρες"
4139 3731
4140 #: audacious/mainwin.c:288 3732 #: audacious/mainwin.c:289
4141 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" 3733 msgid "/Analyzer Mode/Peaks"
4142 msgstr "/Αναλυτής/Κορυφές" 3734 msgstr "/Αναλυτής/Κορυφές"
4143 3735
4144 #: audacious/mainwin.c:290 3736 #: audacious/mainwin.c:291
4145 msgid "/Scope Mode" 3737 msgid "/Scope Mode"
4146 msgstr "/Φάσμα" 3738 msgstr "/Φάσμα"
4147 3739
4148 #: audacious/mainwin.c:291 3740 #: audacious/mainwin.c:292
4149 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" 3741 msgid "/Scope Mode/Dot Scope"
4150 msgstr "/Φάσμα/Τελείες" 3742 msgstr "/Φάσμα/Τελείες"
4151 3743
4152 #: audacious/mainwin.c:293 3744 #: audacious/mainwin.c:294
4153 msgid "/Scope Mode/Line Scope" 3745 msgid "/Scope Mode/Line Scope"
4154 msgstr "/Φάσμα/Γραμμές" 3746 msgstr "/Φάσμα/Γραμμές"
4155 3747
4156 #: audacious/mainwin.c:295 3748 #: audacious/mainwin.c:296
4157 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" 3749 msgid "/Scope Mode/Solid Scope"
4158 msgstr "/Φάσμα/Συμπαγές" 3750 msgstr "/Φάσμα/Συμπαγές"
4159 3751
4160 #: audacious/mainwin.c:297 3752 #: audacious/mainwin.c:298
4161 #, fuzzy 3753 #, fuzzy
4162 msgid "/WindowShade VU Mode" 3754 msgid "/WindowShade VU Mode"
4163 msgstr "<b>Λειτουργία Εναλλαγής κουμπιού:</b>" 3755 msgstr "<b>Λειτουργία Εναλλαγής κουμπιού:</b>"
4164 3756
4165 #: audacious/mainwin.c:298 3757 #: audacious/mainwin.c:299
4166 #, fuzzy 3758 #, fuzzy
4167 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" 3759 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
4168 msgstr "Χρήση Κανονικής λειτουργίας επισήμανσης" 3760 msgstr "Χρήση Κανονικής λειτουργίας επισήμανσης"
4169 3761
4170 #: audacious/mainwin.c:300 3762 #: audacious/mainwin.c:301
4171 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" 3763 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
4172 msgstr "" 3764 msgstr ""
4173 3765
4174 #: audacious/mainwin.c:302 3766 #: audacious/mainwin.c:303
4175 msgid "/Refresh Rate" 3767 msgid "/Refresh Rate"
4176 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης" 3768 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης"
4177 3769
4178 #: audacious/mainwin.c:303 3770 #: audacious/mainwin.c:304
4179 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" 3771 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)"
4180 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Πλήρης (~50fps)" 3772 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Πλήρης (~50fps)"
4181 3773
4182 #: audacious/mainwin.c:305 3774 #: audacious/mainwin.c:306
4183 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" 3775 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)"
4184 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Μισός (~25fps)" 3776 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Μισός (~25fps)"
4185 3777
4186 #: audacious/mainwin.c:307 3778 #: audacious/mainwin.c:308
4187 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" 3779 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)"
4188 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Τέταρτο (~13fps)" 3780 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Τέταρτο (~13fps)"
4189 3781
4190 #: audacious/mainwin.c:309 3782 #: audacious/mainwin.c:310
4191 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" 3783 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)"
4192 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Όγδοο (~6 fps)" 3784 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Όγδοο (~6 fps)"
4193 3785
4194 #: audacious/mainwin.c:311 3786 #: audacious/mainwin.c:312
4195 msgid "/Analyzer Falloff" 3787 msgid "/Analyzer Falloff"
4196 msgstr "/Πτώση αναλυτή" 3788 msgstr "/Πτώση αναλυτή"
4197 3789
4198 #: audacious/mainwin.c:312 3790 #: audacious/mainwin.c:313
4199 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" 3791 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
4200 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Αργή" 3792 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Αργή"
4201 3793
4202 #: audacious/mainwin.c:314 3794 #: audacious/mainwin.c:315
4203 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" 3795 msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
4204 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Αργή" 3796 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Αργή"
4205 3797
4206 #: audacious/mainwin.c:316 3798 #: audacious/mainwin.c:317
4207 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" 3799 msgid "/Analyzer Falloff/Medium"
4208 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Μέση" 3800 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Μέση"
4209 3801
4210 #: audacious/mainwin.c:318 3802 #: audacious/mainwin.c:319
4211 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" 3803 msgid "/Analyzer Falloff/Fast"
4212 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Γρήγορη" 3804 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Γρήγορη"
4213 3805
4214 #: audacious/mainwin.c:320 3806 #: audacious/mainwin.c:321
4215 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" 3807 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
4216 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Γρηγορότερη" 3808 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Γρηγορότερη"
4217 3809
4218 #: audacious/mainwin.c:322 3810 #: audacious/mainwin.c:323
4219 msgid "/Peaks Falloff" 3811 msgid "/Peaks Falloff"
4220 msgstr "/Πτώση κορυφών" 3812 msgstr "/Πτώση κορυφών"
4221 3813
4222 #: audacious/mainwin.c:323 3814 #: audacious/mainwin.c:324
4223 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" 3815 msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
4224 msgstr "/Πτώση κορυφών/Αργή" 3816 msgstr "/Πτώση κορυφών/Αργή"
4225 3817
4226 #: audacious/mainwin.c:325 3818 #: audacious/mainwin.c:326
4227 msgid "/Peaks Falloff/Slow" 3819 msgid "/Peaks Falloff/Slow"
4228 msgstr "/Πτώση κορυφών/Αργή" 3820 msgstr "/Πτώση κορυφών/Αργή"
4229 3821
4230 #: audacious/mainwin.c:327 3822 #: audacious/mainwin.c:328
4231 msgid "/Peaks Falloff/Medium" 3823 msgid "/Peaks Falloff/Medium"
4232 msgstr "/Πτώση κορυφών/Μέση" 3824 msgstr "/Πτώση κορυφών/Μέση"
4233 3825
4234 #: audacious/mainwin.c:329 3826 #: audacious/mainwin.c:330
4235 msgid "/Peaks Falloff/Fast" 3827 msgid "/Peaks Falloff/Fast"
4236 msgstr "/Πτώση κορυφών/Γρήγορη" 3828 msgstr "/Πτώση κορυφών/Γρήγορη"
4237 3829
4238 #: audacious/mainwin.c:331 3830 #: audacious/mainwin.c:332
4239 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" 3831 msgid "/Peaks Falloff/Fastest"
4240 msgstr "/Πτώση κορυφών/Γρηγορότερη" 3832 msgstr "/Πτώση κορυφών/Γρηγορότερη"
4241 3833
4242 #: audacious/mainwin.c:341 3834 #: audacious/mainwin.c:342
4243 msgid "/Play CD" 3835 msgid "/Play CD"
4244 msgstr "/Αναπαραγωγή CD" 3836 msgstr "/Αναπαραγωγή CD"
4245 3837
4246 #: audacious/mainwin.c:344 3838 #: audacious/mainwin.c:345
4247 msgid "/Repeat" 3839 msgid "/Repeat"
4248 msgstr "/Επανάληψη" 3840 msgstr "/Επανάληψη"
4249 3841
4250 #: audacious/mainwin.c:346 3842 #: audacious/mainwin.c:347
4251 msgid "/Shuffle" 3843 msgid "/Shuffle"
4252 msgstr "/Τυχαία αναπαραγωγή" 3844 msgstr "/Τυχαία αναπαραγωγή"
4253 3845
4254 #: audacious/mainwin.c:348 3846 #: audacious/mainwin.c:349
4255 msgid "/No Playlist Advance" 3847 msgid "/No Playlist Advance"
4256 msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" 3848 msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών"
4257 3849
4258 #: audacious/mainwin.c:353 3850 #: audacious/mainwin.c:354
4259 msgid "/Play" 3851 msgid "/Play"
4260 msgstr "/Αναπαραγωγή" 3852 msgstr "/Αναπαραγωγή"
4261 3853
4262 #: audacious/mainwin.c:355 3854 #: audacious/mainwin.c:356
4263 msgid "/Pause" 3855 msgid "/Pause"
4264 msgstr "/Παύση" 3856 msgstr "/Παύση"
4265 3857
4266 #: audacious/mainwin.c:357 3858 #: audacious/mainwin.c:358
4267 msgid "/Stop" 3859 msgid "/Stop"
4268 msgstr "/Σταμάτημα" 3860 msgstr "/Σταμάτημα"
4269 3861
4270 #: audacious/mainwin.c:359 3862 #: audacious/mainwin.c:360
4271 msgid "/Previous" 3863 msgid "/Previous"
4272 msgstr "/Προηγούμενο" 3864 msgstr "/Προηγούμενο"
4273 3865
4274 #: audacious/mainwin.c:361 3866 #: audacious/mainwin.c:362
4275 msgid "/Next" 3867 msgid "/Next"
4276 msgstr "/Επόμενο" 3868 msgstr "/Επόμενο"
4277 3869
4278 #: audacious/mainwin.c:364 3870 #: audacious/mainwin.c:365
4279 msgid "/Jump to Playlist Start" 3871 msgid "/Jump to Playlist Start"
4280 msgstr "/Μετάβαση στην αρχή της λίστας τραγουδιών" 3872 msgstr "/Μετάβαση στην αρχή της λίστας τραγουδιών"
4281 3873
4282 #: audacious/mainwin.c:369 3874 #: audacious/mainwin.c:370
4283 msgid "/Jump to Time" 3875 msgid "/Jump to Time"
4284 msgstr "/Μετάβαση σε χρόνο" 3876 msgstr "/Μετάβαση σε χρόνο"
4285 3877
4286 #: audacious/mainwin.c:382 3878 #: audacious/mainwin.c:383
4287 msgid "/About Audacious" 3879 msgid "/About Audacious"
4288 msgstr "/Περί Audacious" 3880 msgstr "/Περί Audacious"
4289 3881
4290 #: audacious/mainwin.c:385 3882 #: audacious/mainwin.c:386
4291 msgid "/Play File" 3883 msgid "/Play File"
4292 msgstr "/Αναπαραγωγή αρχείου" 3884 msgstr "/Αναπαραγωγή αρχείου"
4293 3885
4294 #: audacious/mainwin.c:387 3886 #: audacious/mainwin.c:388
4295 msgid "/Play Location" 3887 msgid "/Play Location"
4296 msgstr "/Αναπαραγωγή τοποθεσίας" 3888 msgstr "/Αναπαραγωγή τοποθεσίας"
4297 3889
4298 #: audacious/mainwin.c:390 3890 #: audacious/mainwin.c:391
4299 msgid "/V_isualization" 3891 msgid "/V_isualization"
4300 msgstr "/Οπτικοποίηση" 3892 msgstr "/Οπτικοποίηση"
4301 3893
4302 #: audacious/mainwin.c:391 3894 #: audacious/mainwin.c:392
4303 msgid "/_Playback" 3895 msgid "/_Playback"
4304 msgstr "/Αναπαραγωγή" 3896 msgstr "/Αναπαραγωγή"
4305 3897
4306 #: audacious/mainwin.c:392 3898 #: audacious/mainwin.c:393
4307 msgid "/_View" 3899 msgid "/_View"
4308 msgstr "/_Προβολή" 3900 msgstr "/_Προβολή"
4309 3901
4310 #: audacious/mainwin.c:394 3902 #: audacious/mainwin.c:395
4311 msgid "/Preferences" 3903 msgid "/Preferences"
4312 msgstr "/Προτιμήσεις" 3904 msgstr "/Προτιμήσεις"
4313 3905
4314 #: audacious/mainwin.c:396 3906 #: audacious/mainwin.c:397
4315 msgid "/_Quit" 3907 msgid "/_Quit"
4316 msgstr "/_Έξοδος" 3908 msgstr "/_Έξοδος"
4317 3909
4318 #: audacious/mainwin.c:406 3910 #: audacious/mainwin.c:407
4319 msgid "/Files..." 3911 msgid "/Files..."
4320 msgstr "/Αρχεία..." 3912 msgstr "/Αρχεία..."
4321 3913
4322 #: audacious/mainwin.c:408 3914 #: audacious/mainwin.c:409
4323 msgid "/Internet location..." 3915 msgid "/Internet location..."
4324 msgstr "/Τοποθεσία Ιnternet..." 3916 msgstr "/Τοποθεσία Ιnternet..."
4325 3917
4326 #: audacious/mainwin.c:418 3918 #: audacious/mainwin.c:419
4327 msgid "/Show Playlist Editor" 3919 msgid "/Show Playlist Editor"
4328 msgstr "/Εμφάνιση λίστας αναπαραγωγής" 3920 msgstr "/Εμφάνιση λίστας αναπαραγωγής"
4329 3921
4330 #: audacious/mainwin.c:420 3922 #: audacious/mainwin.c:421
4331 msgid "/Show Equalizer" 3923 msgid "/Show Equalizer"
4332 msgstr "/Εμφάνιση ισοσταθμιστή" 3924 msgstr "/Εμφάνιση ισοσταθμιστή"
4333 3925
4334 #: audacious/mainwin.c:423 3926 #: audacious/mainwin.c:424
4335 msgid "/Time Elapsed" 3927 msgid "/Time Elapsed"
4336 msgstr "/Χρόνος που πέρασε" 3928 msgstr "/Χρόνος που πέρασε"
4337 3929
4338 #: audacious/mainwin.c:425 3930 #: audacious/mainwin.c:426
4339 msgid "/Time Remaining" 3931 msgid "/Time Remaining"
4340 msgstr "/Υπολειπόμενος χρόνος" 3932 msgstr "/Υπολειπόμενος χρόνος"
4341 3933
4342 #: audacious/mainwin.c:428 3934 #: audacious/mainwin.c:429
4343 msgid "/Always On Top" 3935 msgid "/Always On Top"
4344 msgstr "/Πάντα στην κορυφή" 3936 msgstr "/Πάντα στην κορυφή"
4345 3937
4346 #: audacious/mainwin.c:430 3938 #: audacious/mainwin.c:431
4347 msgid "/Put on All Workspaces" 3939 msgid "/Put on All Workspaces"
4348 msgstr "/Τοποθέτηση σε όλους τους χώρους εργασίας" 3940 msgstr "/Τοποθέτηση σε όλους τους χώρους εργασίας"
4349 3941
4350 #: audacious/mainwin.c:433 3942 #: audacious/mainwin.c:434
4351 msgid "/Roll up Player" 3943 msgid "/Roll up Player"
4352 msgstr "/Τύλιγμα του αναπαραγωγέα" 3944 msgstr "/Τύλιγμα του αναπαραγωγέα"
4353 3945
4354 #: audacious/mainwin.c:435 3946 #: audacious/mainwin.c:436
4355 msgid "/Roll up Playlist Editor" 3947 msgid "/Roll up Playlist Editor"
4356 msgstr "/Τύλιγμα του επεξεργαστή λίστας" 3948 msgstr "/Τύλιγμα του επεξεργαστή λίστας"
4357 3949
4358 #: audacious/mainwin.c:437 3950 #: audacious/mainwin.c:438
4359 msgid "/Roll up Equalizer" 3951 msgid "/Roll up Equalizer"
4360 msgstr "/Τύλιγμα του ισοσταθμιστή" 3952 msgstr "/Τύλιγμα του ισοσταθμιστή"
4361 3953
4362 #: audacious/mainwin.c:863 3954 #: audacious/mainwin.c:864
4363 msgid "VBR" 3955 msgid "VBR"
4364 msgstr "VBR" 3956 msgstr "VBR"
4365 3957
4366 #: audacious/mainwin.c:904 audacious/mainwin.c:908 3958 #: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909
4367 msgid "stereo" 3959 msgid "stereo"
4368 msgstr "στερεοφωνικό" 3960 msgstr "στερεοφωνικό"
4369 3961
4370 #: audacious/mainwin.c:904 audacious/mainwin.c:908 3962 #: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909
4371 msgid "mono" 3963 msgid "mono"
4372 msgstr "μονοφωνικό" 3964 msgstr "μονοφωνικό"
4373 3965
4374 #: audacious/mainwin.c:1358 3966 #: audacious/mainwin.c:1360
4375 msgid "Jump to Time" 3967 msgid "Jump to Time"
4376 msgstr "Μετάβαση σε χρόνο" 3968 msgstr "Μετάβαση σε χρόνο"
4377 3969
4378 #: audacious/mainwin.c:1379 3970 #: audacious/mainwin.c:1381
4379 msgid "minutes:seconds" 3971 msgid "minutes:seconds"
4380 msgstr "λεπτά:δευτερόλεπτα" 3972 msgstr "λεπτά:δευτερόλεπτα"
4381 3973
4382 #: audacious/mainwin.c:1389 3974 #: audacious/mainwin.c:1391
4383 msgid "Track length:" 3975 msgid "Track length:"
4384 msgstr "Διάρκεια κομματιού:" 3976 msgstr "Διάρκεια κομματιού:"
4385 3977
4386 #: audacious/mainwin.c:1477 3978 #: audacious/mainwin.c:1479
4387 msgid "Un_queue" 3979 msgid "Un_queue"
4388 msgstr "" 3980 msgstr ""
4389 3981
4390 #: audacious/mainwin.c:1479 audacious/mainwin.c:1804 3982 #: audacious/mainwin.c:1481 audacious/mainwin.c:1806
4391 msgid "_Queue" 3983 msgid "_Queue"
4392 msgstr "Στην _ουρά" 3984 msgstr "Στην _ουρά"
4393 3985
4394 #: audacious/mainwin.c:1732 3986 #: audacious/mainwin.c:1734
4395 msgid "Jump to Track" 3987 msgid "Jump to Track"
4396 msgstr "Μεταπήδηση στο κομμάτι" 3988 msgstr "Μεταπήδηση στο κομμάτι"
4397 3989
4398 #: audacious/mainwin.c:1773 3990 #: audacious/mainwin.c:1775
4399 msgid "Filter: " 3991 msgid "Filter: "
4400 msgstr "Φίλτρο:" 3992 msgstr "Φίλτρο:"
4401 3993
4402 #: audacious/mainwin.c:1987 3994 #: audacious/mainwin.c:1989
4403 msgid "Enter location to play:" 3995 msgid "Enter location to play:"
4404 msgstr "Εισάγετε τοποθεσία για αναπαραγωγή:" 3996 msgstr "Εισάγετε τοποθεσία για αναπαραγωγή:"
4405 3997
4406 #: audacious/mainwin.c:2192 3998 #: audacious/mainwin.c:2194
4407 #, c-format 3999 #, c-format
4408 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 4000 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
4409 msgstr "ΜΕΤΑΒΑΣΗ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 4001 msgstr "ΜΕΤΑΒΑΣΗ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
4410 4002
4411 #: audacious/mainwin.c:2224 audacious/mainwin.c:2903 4003 #: audacious/mainwin.c:2226 audacious/mainwin.c:2905
4412 #, c-format 4004 #, c-format
4413 msgid "VOLUME: %d%%" 4005 msgid "VOLUME: %d%%"
4414 msgstr "ΕΝΤΑΣΗ: %d%%" 4006 msgstr "ΕΝΤΑΣΗ: %d%%"
4415 4007
4416 #: audacious/mainwin.c:2255 audacious/mainwin.c:2906 4008 #: audacious/mainwin.c:2257 audacious/mainwin.c:2908
4417 #, c-format 4009 #, c-format
4418 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" 4010 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
4419 msgstr "BALANCE: %d%% ΑΡΙΣΤΕΡΑ" 4011 msgstr "BALANCE: %d%% ΑΡΙΣΤΕΡΑ"
4420 4012
4421 #: audacious/mainwin.c:2259 audacious/mainwin.c:2909 4013 #: audacious/mainwin.c:2261 audacious/mainwin.c:2911
4422 msgid "BALANCE: CENTER" 4014 msgid "BALANCE: CENTER"
4423 msgstr "BALANCE: ΚΕΝΤΡΟ" 4015 msgstr "BALANCE: ΚΕΝΤΡΟ"
4424 4016
4425 #: audacious/mainwin.c:2263 audacious/mainwin.c:2911 4017 #: audacious/mainwin.c:2265 audacious/mainwin.c:2913
4426 #, c-format 4018 #, c-format
4427 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" 4019 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
4428 msgstr "BALANCE: %d%% ΔΕΞΙΑ" 4020 msgstr "BALANCE: %d%% ΔΕΞΙΑ"
4429 4021
4430 #: audacious/mainwin.c:2684 4022 #: audacious/mainwin.c:2686
4431 msgid "OPTIONS MENU" 4023 msgid "OPTIONS MENU"
4432 msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ" 4024 msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ"
4433 4025
4434 #: audacious/mainwin.c:2688 4026 #: audacious/mainwin.c:2690
4435 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" 4027 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
4436 msgstr "ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΠΡΩΤΟ ΠΛΑΝΟ" 4028 msgstr "ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΠΡΩΤΟ ΠΛΑΝΟ"
4437 4029
4438 #: audacious/mainwin.c:2690 4030 #: audacious/mainwin.c:2692
4439 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" 4031 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
4440 msgstr "ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΤΟ ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ" 4032 msgstr "ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΤΟ ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ"
4441 4033
4442 #: audacious/mainwin.c:2693 4034 #: audacious/mainwin.c:2695
4443 msgid "FILE INFO BOX" 4035 msgid "FILE INFO BOX"
4444 msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΡΧΕΙΟΥ" 4036 msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΡΧΕΙΟΥ"
4445 4037
4446 #: audacious/mainwin.c:2696 4038 #: audacious/mainwin.c:2698
4447 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" 4039 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **"
4448 msgstr "** ΑΦΑΙΡΕΘΗΚΑΝ ΤΑ ΔΙΠΛΟΜΕΓΕΘΗ **" 4040 msgstr "** ΑΦΑΙΡΕΘΗΚΑΝ ΤΑ ΔΙΠΛΟΜΕΓΕΘΗ **"
4449 4041
4450 #: audacious/mainwin.c:2699 4042 #: audacious/mainwin.c:2701
4451 msgid "VISUALIZATION MENU" 4043 msgid "VISUALIZATION MENU"
4452 msgstr "ΜΕΝΟΥ ΟΠΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ" 4044 msgstr "ΜΕΝΟΥ ΟΠΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ"
4453 4045
4454 #: audacious/mainwin.c:2744 4046 #: audacious/mainwin.c:2746
4455 msgid "" 4047 msgid ""
4456 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" 4048 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
4457 "\n" 4049 "\n"
4458 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" 4050 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
4459 msgstr "" 4051 msgstr ""
4460 "<b><big>Δε βρέθηκε αναπαραγώγιμο CD.</big></b>\n" 4052 "<b><big>Δε βρέθηκε αναπαραγώγιμο CD.</big></b>\n"
4461 "\n" 4053 "\n"
4462 "Δεν τοποθετήσατε CD ή αυτό που τοποθετήσατε δεν είναι CD ήχου.\n" 4054 "Δεν τοποθετήσατε CD ή αυτό που τοποθετήσατε δεν είναι CD ήχου.\n"
4463 4055
4464 #: audacious/mainwin.c:2761 4056 #: audacious/mainwin.c:2763
4465 msgid "" 4057 msgid ""
4466 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" 4058 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
4467 "\n" 4059 "\n"
4468 "Please check that:\n" 4060 "Please check that:\n"
4469 "1. You have the correct output plugin selected.\n" 4061 "1. You have the correct output plugin selected.\n"
4475 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι:\n" 4067 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι:\n"
4476 "1. Έχετε επιλέξει το σωστό πρόσθετο εξόδου.\n" 4068 "1. Έχετε επιλέξει το σωστό πρόσθετο εξόδου.\n"
4477 "2. Κανένα άλλο πρόγραμμα δε μπλοκάρει την κάρτα ήχου.\n" 4069 "2. Κανένα άλλο πρόγραμμα δε μπλοκάρει την κάρτα ήχου.\n"
4478 "3. Η κάρτα ήχου σας είναι σωστά ρυθμισμένη.\n" 4070 "3. Η κάρτα ήχου σας είναι σωστά ρυθμισμένη.\n"
4479 4071
4480 #: audacious/prefswin.c:95 audacious/glade/prefswin.glade:1632 4072 #: audacious/prefswin.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1350
4481 msgid "Appearance" 4073 msgid "Appearance"
4482 msgstr "Εμφάνιση" 4074 msgstr "Εμφάνιση"
4483 4075
4484 #: audacious/prefswin.c:96 4076 #: audacious/prefswin.c:100
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Audio"
4079 msgstr "Audacious"
4080
4081 #: audacious/prefswin.c:101
4485 msgid "Connectivity" 4082 msgid "Connectivity"
4486 msgstr "" 4083 msgstr ""
4487 4084
4488 #: audacious/prefswin.c:97 audacious/glade/prefswin.glade:3178 4085 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2814
4489 msgid "Equalizer" 4086 msgid "Equalizer"
4490 msgstr "Ισοσταθμιστής" 4087 msgstr "Ισοσταθμιστής"
4491 4088
4492 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1950 4089 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1629
4493 msgid "Mouse" 4090 msgid "Mouse"
4494 msgstr "Ποντίκι" 4091 msgstr "Ποντίκι"
4495 4092
4496 #: audacious/prefswin.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:2771 4093 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:2446
4497 msgid "Playlist" 4094 msgid "Playlist"
4498 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" 4095 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
4499 4096
4500 #: audacious/prefswin.c:100 audacious/glade/prefswin.glade:936 4097 #: audacious/prefswin.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693
4501 msgid "Plugins" 4098 msgid "Plugins"
4502 msgstr "Πρόσθετα" 4099 msgstr "Πρόσθετα"
4503 4100
4504 #: audacious/prefswin.c:106 4101 #: audacious/prefswin.c:111
4505 msgid "Artist" 4102 msgid "Artist"
4506 msgstr "Καλλιτέχνης" 4103 msgstr "Καλλιτέχνης"
4507 4104
4508 #: audacious/prefswin.c:107 libaudacious/titlestring.c:325 4105 #: audacious/prefswin.c:112 libaudacious/titlestring.c:341
4509 msgid "Album" 4106 msgid "Album"
4510 msgstr "Άλμπουμ" 4107 msgstr "Άλμπουμ"
4511 4108
4512 #: audacious/prefswin.c:109 4109 #: audacious/prefswin.c:114
4513 msgid "Tracknumber" 4110 msgid "Tracknumber"
4514 msgstr "Νούμερο κομματιού" 4111 msgstr "Νούμερο κομματιού"
4515 4112
4516 #: audacious/prefswin.c:110 libaudacious/titlestring.c:326 4113 #: audacious/prefswin.c:115 libaudacious/titlestring.c:342
4517 msgid "Genre" 4114 msgid "Genre"
4518 msgstr "Γένος" 4115 msgstr "Γένος"
4519 4116
4520 #: audacious/prefswin.c:112 4117 #: audacious/prefswin.c:117
4521 msgid "Filepath" 4118 msgid "Filepath"
4522 msgstr "Διαδρομή αρχείου" 4119 msgstr "Διαδρομή αρχείου"
4523 4120
4524 #: audacious/prefswin.c:113 libaudacious/titlestring.c:332 4121 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:348
4525 msgid "Date" 4122 msgid "Date"
4526 msgstr "Ημερομηνία" 4123 msgstr "Ημερομηνία"
4527 4124
4528 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:333 4125 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:349
4529 msgid "Year" 4126 msgid "Year"
4530 msgstr "Έτος" 4127 msgstr "Έτος"
4531 4128
4532 #: audacious/prefswin.c:115 libaudacious/titlestring.c:334 4129 #: audacious/prefswin.c:120 libaudacious/titlestring.c:350
4533 msgid "Comment" 4130 msgid "Comment"
4534 msgstr "Σχόλιο" 4131 msgstr "Σχόλιο"
4535 4132
4536 #: audacious/prefswin.c:127 4133 #: audacious/prefswin.c:141
4537 msgid "localhost" 4134 msgid "localhost"
4538 msgstr "localhost" 4135 msgstr "localhost"
4539 4136
4540 #: audacious/prefswin.c:442 audacious/prefswin.c:529 audacious/prefswin.c:618 4137 #: audacious/prefswin.c:458 audacious/prefswin.c:545 audacious/prefswin.c:634
4541 #: audacious/prefswin.c:714 4138 #: audacious/prefswin.c:730
4542 msgid "Enabled" 4139 msgid "Enabled"
4543 msgstr "Ενεργοποιημένο" 4140 msgstr "Ενεργοποιημένο"
4544 4141
4545 #: audacious/prefswin.c:458 audacious/prefswin.c:545 audacious/prefswin.c:634 4142 #: audacious/prefswin.c:474 audacious/prefswin.c:561 audacious/prefswin.c:650
4546 #: audacious/prefswin.c:730 4143 #: audacious/prefswin.c:746
4547 msgid "Description" 4144 msgid "Description"
4548 msgstr "Περιγραφή" 4145 msgstr "Περιγραφή"
4549 4146
4550 #: audacious/prefswin.c:1745 4147 #: audacious/prefswin.c:1799
4551 msgid "Category" 4148 msgid "Category"
4552 msgstr "Κατηγορία" 4149 msgstr "Κατηγορία"
4553 4150
4554 #: audacious/prefswin.c:1940 4151 #: audacious/prefswin.c:2169
4555 msgid "Preferences Window" 4152 msgid "Preferences Window"
4556 msgstr "Παράθυρο προτιμήσεων " 4153 msgstr "Παράθυρο προτιμήσεων "
4557 4154
4558 #: audacious/skinwin.c:178 4155 #: audacious/skinwin.c:178
4559 #, fuzzy 4156 #, fuzzy
4563 #: audacious/skinwin.c:183 4160 #: audacious/skinwin.c:183
4564 #, fuzzy 4161 #, fuzzy
4565 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" 4162 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin"
4566 msgstr "/Εισαγωγή/Presets του WinAMP" 4163 msgstr "/Εισαγωγή/Presets του WinAMP"
4567 4164
4568 #: audacious/ui_playlist.c:132 audacious/ui_playlist.c:197 4165 #: audacious/ui_playlist.c:130
4166 msgid "/Show Popup Info"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:201
4569 msgid "/Remove Selected" 4170 msgid "/Remove Selected"
4570 msgstr "/Απομάκρυνση επιλεγμένων" 4171 msgstr "/Απομάκρυνση επιλεγμένων"
4571 4172
4572 #: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:193 4173 #: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:197
4573 msgid "/Remove Unselected" 4174 msgid "/Remove Unselected"
4574 msgstr "/Απομάκρυνση μη-επιλεγμένων" 4175 msgstr "/Απομάκρυνση μη-επιλεγμένων"
4575 4176
4576 #: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:189 4177 #: audacious/ui_playlist.c:144 audacious/ui_playlist.c:193
4577 msgid "/Remove All" 4178 msgid "/Remove All"
4578 msgstr "/Απομάκρυνση όλων" 4179 msgstr "/Απομάκρυνση όλων"
4579 4180
4580 #: audacious/ui_playlist.c:146 4181 #: audacious/ui_playlist.c:150
4581 msgid "/Queue Toggle" 4182 msgid "/Queue Toggle"
4582 msgstr "/Εναλλαγή ουράς" 4183 msgstr "/Εναλλαγή ουράς"
4583 4184
4584 #: audacious/ui_playlist.c:152 4185 #: audacious/ui_playlist.c:156
4585 msgid "/Add CD..." 4186 msgid "/Add CD..."
4586 msgstr "/Προσθήκη CD..." 4187 msgstr "/Προσθήκη CD..."
4587 4188
4588 #: audacious/ui_playlist.c:156 4189 #: audacious/ui_playlist.c:160
4589 msgid "/Add Internet Address..." 4190 msgid "/Add Internet Address..."
4590 msgstr "/Προσθήκη διεύθυνσης internet" 4191 msgstr "/Προσθήκη διεύθυνσης internet"
4591 4192
4592 #: audacious/ui_playlist.c:160 4193 #: audacious/ui_playlist.c:164
4593 msgid "/Add Files..." 4194 msgid "/Add Files..."
4594 msgstr "/Προσθήκη αρχείων..." 4195 msgstr "/Προσθήκη αρχείων..."
4595 4196
4596 #: audacious/ui_playlist.c:166 4197 #: audacious/ui_playlist.c:170
4597 msgid "/Clear Queue" 4198 msgid "/Clear Queue"
4598 msgstr "/Καθαρισμός ουράς" 4199 msgstr "/Καθαρισμός ουράς"
4599 4200
4600 #: audacious/ui_playlist.c:172 4201 #: audacious/ui_playlist.c:176
4601 msgid "/Remove Unavailable Files" 4202 msgid "/Remove Unavailable Files"
4602 msgstr "/Απομάκρυνση μη διαθέσιμων αρχείων" 4203 msgstr "/Απομάκρυνση μη διαθέσιμων αρχείων"
4603 4204
4604 #: audacious/ui_playlist.c:176 4205 #: audacious/ui_playlist.c:180
4605 msgid "/Remove Duplicates" 4206 msgid "/Remove Duplicates"
4606 msgstr "/Απομάκρυνση διπλών" 4207 msgstr "/Απομάκρυνση διπλών"
4607 4208
4608 #: audacious/ui_playlist.c:177 4209 #: audacious/ui_playlist.c:181
4609 msgid "/Remove Duplicates/By Title" 4210 msgid "/Remove Duplicates/By Title"
4610 msgstr "/Απομάκρυνση διπλών/Κατά όνομα" 4211 msgstr "/Απομάκρυνση διπλών/Κατά όνομα"
4611 4212
4612 #: audacious/ui_playlist.c:180 4213 #: audacious/ui_playlist.c:184
4613 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" 4214 msgid "/Remove Duplicates/By Filename"
4614 msgstr "/Απομάκρυνση διπλών/Κατά όνομα αρχείου" 4215 msgstr "/Απομάκρυνση διπλών/Κατά όνομα αρχείου"
4615 4216
4616 #: audacious/ui_playlist.c:183 4217 #: audacious/ui_playlist.c:187
4617 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" 4218 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename"
4618 msgstr "/Απομάκρυνση διπλών/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" 4219 msgstr "/Απομάκρυνση διπλών/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου"
4619 4220
4620 #: audacious/ui_playlist.c:203 4221 #: audacious/ui_playlist.c:207
4621 msgid "/New List" 4222 msgid "/New List"
4622 msgstr "/Νέα λίστα" 4223 msgstr "/Νέα λίστα"
4623 4224
4624 #: audacious/ui_playlist.c:209 4225 #: audacious/ui_playlist.c:213
4625 msgid "/Load List" 4226 msgid "/Load List"
4626 msgstr "/Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" 4227 msgstr "/Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής"
4627 4228
4628 #: audacious/ui_playlist.c:213 4229 #: audacious/ui_playlist.c:217
4629 msgid "/Save List" 4230 msgid "/Save List"
4630 msgstr "/Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" 4231 msgstr "/Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
4631 4232
4632 #: audacious/ui_playlist.c:217 4233 #: audacious/ui_playlist.c:221
4633 #, fuzzy 4234 #, fuzzy
4634 msgid "/Save Default List" 4235 msgid "/Save Default List"
4635 msgstr "/Αποθήκευση/Προκαθορισμένο" 4236 msgstr "/Αποθήκευση/Προκαθορισμένο"
4636 4237
4637 #: audacious/ui_playlist.c:223 4238 #: audacious/ui_playlist.c:227
4638 msgid "/Update View" 4239 msgid "/Update View"
4639 msgstr "/Ανανέωση προβολής" 4240 msgstr "/Ανανέωση προβολής"
4640 4241
4641 #: audacious/ui_playlist.c:229 4242 #: audacious/ui_playlist.c:233
4642 msgid "/Invert Selection" 4243 msgid "/Invert Selection"
4643 msgstr "/Αντιστροφή επιλογής" 4244 msgstr "/Αντιστροφή επιλογής"
4644 4245
4645 #: audacious/ui_playlist.c:235 4246 #: audacious/ui_playlist.c:239
4646 msgid "/Select None" 4247 msgid "/Select None"
4647 msgstr "/Κανένα επιλεγμένο" 4248 msgstr "/Κανένα επιλεγμένο"
4648 4249
4649 #: audacious/ui_playlist.c:239 4250 #: audacious/ui_playlist.c:243
4650 msgid "/Select All" 4251 msgid "/Select All"
4651 msgstr "/Επιλογή όλων" 4252 msgstr "/Επιλογή όλων"
4652 4253
4653 #: audacious/ui_playlist.c:245 4254 #: audacious/ui_playlist.c:249
4654 msgid "/Randomize List" 4255 msgid "/Randomize List"
4655 msgstr "/Τυχαιοποίηση λίστας" 4256 msgstr "/Τυχαιοποίηση λίστας"
4656 4257
4657 #: audacious/ui_playlist.c:247 4258 #: audacious/ui_playlist.c:251
4658 msgid "/Reverse List" 4259 msgid "/Reverse List"
4659 msgstr "/Αντιστροφή της σειράς της λίστας" 4260 msgstr "/Αντιστροφή της σειράς της λίστας"
4660 4261
4661 #: audacious/ui_playlist.c:250 4262 #: audacious/ui_playlist.c:254
4662 msgid "/Sort List" 4263 msgid "/Sort List"
4663 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας" 4264 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας"
4664 4265
4665 #: audacious/ui_playlist.c:251 4266 #: audacious/ui_playlist.c:255
4666 msgid "/Sort List/By Title" 4267 msgid "/Sort List/By Title"
4667 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα" 4268 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα"
4668 4269
4669 #: audacious/ui_playlist.c:253 4270 #: audacious/ui_playlist.c:257
4271 #, fuzzy
4272 msgid "/Sort List/By Artist"
4273 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα"
4274
4275 #: audacious/ui_playlist.c:259
4670 msgid "/Sort List/By Filename" 4276 msgid "/Sort List/By Filename"
4671 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα αρχείου" 4277 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα αρχείου"
4672 4278
4673 #: audacious/ui_playlist.c:255 4279 #: audacious/ui_playlist.c:261
4674 msgid "/Sort List/By Path + Filename" 4280 msgid "/Sort List/By Path + Filename"
4675 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" 4281 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου"
4676 4282
4677 #: audacious/ui_playlist.c:257 4283 #: audacious/ui_playlist.c:263
4678 msgid "/Sort List/By Date" 4284 msgid "/Sort List/By Date"
4679 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά χρονολογία" 4285 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά χρονολογία"
4680 4286
4681 #: audacious/ui_playlist.c:259 4287 #: audacious/ui_playlist.c:265
4682 msgid "/Sort Selection" 4288 msgid "/Sort Selection"
4683 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής" 4289 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής"
4684 4290
4685 #: audacious/ui_playlist.c:260 4291 #: audacious/ui_playlist.c:266
4686 msgid "/Sort Selection/By Title" 4292 msgid "/Sort Selection/By Title"
4687 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα" 4293 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα"
4688 4294
4689 #: audacious/ui_playlist.c:262 4295 #: audacious/ui_playlist.c:268
4296 #, fuzzy
4297 msgid "/Sort Selection/By Artist"
4298 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα"
4299
4300 #: audacious/ui_playlist.c:270
4690 msgid "/Sort Selection/By Filename" 4301 msgid "/Sort Selection/By Filename"
4691 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα αρχείου" 4302 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα αρχείου"
4692 4303
4693 #: audacious/ui_playlist.c:264 4304 #: audacious/ui_playlist.c:272
4694 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" 4305 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename"
4695 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" 4306 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου"
4696 4307
4697 #: audacious/ui_playlist.c:266 4308 #: audacious/ui_playlist.c:274
4698 msgid "/Sort Selection/By Date" 4309 msgid "/Sort Selection/By Date"
4699 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά χρονολογία" 4310 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά χρονολογία"
4700 4311
4701 #: audacious/ui_playlist.c:787 4312 #: audacious/ui_playlist.c:812
4702 #, c-format 4313 #, c-format
4703 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" 4314 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
4704 msgstr "Σφάλμα εγγραφής της λίστας αναπαραγωγής \"%s\": %s" 4315 msgstr "Σφάλμα εγγραφής της λίστας αναπαραγωγής \"%s\": %s"
4705 4316
4706 #: audacious/ui_playlist.c:808 4317 #: audacious/ui_playlist.c:833
4707 #, c-format 4318 #, c-format
4708 msgid "%s already exist. Continue?" 4319 msgid "%s already exist. Continue?"
4709 msgstr "%s υπάρχει ήδη. Συνέχεια ;" 4320 msgstr "%s υπάρχει ήδη. Συνέχεια ;"
4710 4321
4711 #: audacious/ui_playlist.c:822 4322 #: audacious/ui_playlist.c:847
4712 #, c-format 4323 #, c-format
4713 msgid "" 4324 msgid ""
4714 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" 4325 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
4715 "\n" 4326 "\n"
4716 "Unknown file type for '%s'.\n" 4327 "Unknown file type for '%s'.\n"
4717 msgstr "" 4328 msgstr ""
4718 "<b><big>Αδύνατη η αποθήκευση της λίστας αναπαραγωγής.</big></b>\n" 4329 "<b><big>Αδύνατη η αποθήκευση της λίστας αναπαραγωγής.</big></b>\n"
4719 "\n" 4330 "\n"
4720 "Άγνωστος τύπος αρχείου '%s'.\n" 4331 "Άγνωστος τύπος αρχείου '%s'.\n"
4721 4332
4722 #: audacious/ui_playlist.c:932 4333 #: audacious/ui_playlist.c:957
4723 msgid "Load Playlist" 4334 msgid "Load Playlist"
4724 msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" 4335 msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής"
4725 4336
4726 #: audacious/ui_playlist.c:944 4337 #: audacious/ui_playlist.c:969
4727 msgid "Save Playlist" 4338 msgid "Save Playlist"
4728 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" 4339 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
4729 4340
4730 #: audacious/ui_playlist.c:1648 4341 #: audacious/ui_playlist.c:1677
4731 msgid "Audacious Playlist Editor" 4342 msgid "Audacious Playlist Editor"
4732 msgstr "Επεξεργαστής λίστας αναπαραγωγής" 4343 msgstr "Επεξεργαστής λίστας αναπαραγωγής"
4733 4344
4734 #: audacious/util.c:922 4345 #: audacious/util.c:957
4735 msgid "Add/Open Files dialog" 4346 msgid "Add/Open Files dialog"
4736 msgstr "Παράθυρο διαλόγου προσθήκης/ανοίγματος αρχείων" 4347 msgstr "Παράθυρο διαλόγου προσθήκης/ανοίγματος αρχείων"
4737 4348
4738 #: audacious/util.c:982 4349 #: audacious/util.c:1017
4739 msgid "Open Files" 4350 msgid "Open Files"
4740 msgstr "Άνοιγμα αρχείων" 4351 msgstr "Άνοιγμα αρχείων"
4741 4352
4742 #: audacious/util.c:986 4353 #: audacious/util.c:1021
4743 msgid "Close dialog on Open" 4354 msgid "Close dialog on Open"
4744 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου διαλόγου κατά το άνοιγμα" 4355 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου διαλόγου κατά το άνοιγμα"
4745 4356
4746 #: audacious/util.c:996 audacious/glade/addfiles.glade:8 4357 #: audacious/util.c:1031 audacious/glade/addfiles.glade:8
4747 msgid "Add Files" 4358 msgid "Add Files"
4748 msgstr "Προσθήκη αρχείων" 4359 msgstr "Προσθήκη αρχείων"
4749 4360
4750 #: audacious/util.c:1000 4361 #: audacious/util.c:1035
4751 msgid "Close dialog on Add" 4362 msgid "Close dialog on Add"
4752 msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου κατά την προσθήκη" 4363 msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου κατά την προσθήκη"
4753 4364
4754 #: audacious/playback.c:189 4365 #: audacious/playback.c:192
4755 msgid "" 4366 msgid ""
4756 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" 4367 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
4757 "You have not selected an output plugin." 4368 "You have not selected an output plugin."
4758 msgstr "" 4369 msgstr ""
4759 "<b><big>Δεν επιλέχτηκε πρόσθετο εξόδου.</big></b>\n" 4370 "<b><big>Δεν επιλέχτηκε πρόσθετο εξόδου.</big></b>\n"
4773 4384
4774 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 4385 #: audacious/glade/prefswin.glade:8
4775 msgid "Audacious Preferences" 4386 msgid "Audacious Preferences"
4776 msgstr "Προτιμήσεις του Audacious" 4387 msgstr "Προτιμήσεις του Audacious"
4777 4388
4778 #: audacious/glade/prefswin.glade:90 4389 #: audacious/glade/prefswin.glade:115
4779 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" 4390 #, fuzzy
4780 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Πρόσθετα</b></span>" 4391 msgid "_Decoder list:"
4781 4392 msgstr "Αποκωδικοποιητής"
4782 #: audacious/glade/prefswin.glade:156 4393
4783 msgid "_Media plugin list:" 4394 #: audacious/glade/prefswin.glade:219
4784 msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _μέσων:" 4395 #, fuzzy
4785 4396 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
4786 #: audacious/glade/prefswin.glade:260 4397 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>"
4787 msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" 4398
4788 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Μέσα</b></span>" 4399 #: audacious/glade/prefswin.glade:261
4789
4790 #: audacious/glade/prefswin.glade:302
4791 msgid "_General plugin list:" 4400 msgid "_General plugin list:"
4792 msgstr "Λίστα _γενικών αρθρωμάτων:" 4401 msgstr "Λίστα _γενικών αρθρωμάτων:"
4793 4402
4794 #: audacious/glade/prefswin.glade:406 4403 #: audacious/glade/prefswin.glade:365
4795 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" 4404 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
4796 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>" 4405 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>"
4797 4406
4798 #: audacious/glade/prefswin.glade:448 4407 #: audacious/glade/prefswin.glade:407
4799 msgid "_Visualization plugin list:" 4408 msgid "_Visualization plugin list:"
4800 msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _οπτικοποίησης:" 4409 msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _οπτικοποίησης:"
4801 4410
4802 #: audacious/glade/prefswin.glade:552 4411 #: audacious/glade/prefswin.glade:511
4803 msgid "<b>Visualization</b>" 4412 msgid "<b>Visualization</b>"
4804 msgstr "<b>Οπτικοποίηση</b>" 4413 msgstr "<b>Οπτικοποίηση</b>"
4805 4414
4806 #: audacious/glade/prefswin.glade:594 4415 #: audacious/glade/prefswin.glade:553
4807 msgid "_Effect plugin list:" 4416 msgid "_Effect plugin list:"
4808 msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _εφφέ:" 4417 msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _εφφέ:"
4809 4418
4810 #: audacious/glade/prefswin.glade:698 4419 #: audacious/glade/prefswin.glade:657
4811 msgid "<b>Effects</b>" 4420 msgid "<b>Effects</b>"
4812 msgstr "<b>Εφέ</b>" 4421 msgstr "<b>Εφέ</b>"
4813 4422
4814 #: audacious/glade/prefswin.glade:746 4423 #: audacious/glade/prefswin.glade:746
4815 msgid "_Current output plugin:"
4816 msgstr "_Τρέχον άρθρωμα εξόδου:"
4817
4818 #: audacious/glade/prefswin.glade:812
4819 msgid ""
4820 "The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't "
4821 "take effect for playback until the next song!\n"
4822 "\n"
4823 "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect."
4824 msgstr ""
4825 "Η αλλαγή καταχωρήθηκε στη βάση ρυθμίσεων του Audacious, αλλά δε θα "
4826 "ενεργοποιηθεί στην αναπαραγωγή μέχρι το επόμενο τραγούδι!\n"
4827 "\n"
4828 "Αν θέλετε, μπορείτε να σταματήσετε και να επανεκκινήσετε την αναπαραγωγή, "
4829 "ώστε να ενεργοποιηθεί η αλλαγή."
4830
4831 #: audacious/glade/prefswin.glade:898
4832 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>"
4833 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Έξοδος</b></span>"
4834
4835 #: audacious/glade/prefswin.glade:965
4836 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>"
4837 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Εμφάνιση</b></span>"
4838
4839 #: audacious/glade/prefswin.glade:1026
4840 #, fuzzy 4424 #, fuzzy
4841 msgid "<b>_Skin</b>" 4425 msgid "<b>_Skin</b>"
4842 msgstr "<b>_Skin</b>" 4426 msgstr "<b>_Skin</b>"
4843 4427
4844 #: audacious/glade/prefswin.glade:1052 4428 #: audacious/glade/prefswin.glade:772
4845 #, fuzzy 4429 #, fuzzy
4846 msgid "Refresh skin list" 4430 msgid "Refresh skin list"
4847 msgstr "Ανανέωση της Λίστας Φακέλων" 4431 msgstr "Ανανέωση της Λίστας Φακέλων"
4848 4432
4849 #: audacious/glade/prefswin.glade:1147 4433 #: audacious/glade/prefswin.glade:867
4850 msgid "<b>_Fonts</b>" 4434 msgid "<b>_Fonts</b>"
4851 msgstr "<b>_Γραμματοσειρές</b>" 4435 msgstr "<b>_Γραμματοσειρές</b>"
4852 4436
4853 #: audacious/glade/prefswin.glade:1202 4437 #: audacious/glade/prefswin.glade:922
4854 msgid "_Player:" 4438 msgid "_Player:"
4855 msgstr "_Παίκτης:" 4439 msgstr "_Παίκτης:"
4856 4440
4857 #: audacious/glade/prefswin.glade:1245 4441 #: audacious/glade/prefswin.glade:965
4858 msgid "_Playlist:" 4442 msgid "_Playlist:"
4859 msgstr "_Λίστα τραγουδιών:" 4443 msgstr "_Λίστα τραγουδιών:"
4860 4444
4861 #: audacious/glade/prefswin.glade:1277 4445 #: audacious/glade/prefswin.glade:997
4862 msgid "Select main player window font:" 4446 msgid "Select main player window font:"
4863 msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς κυρίου παραθύρου:" 4447 msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς κυρίου παραθύρου:"
4864 4448
4865 #: audacious/glade/prefswin.glade:1299 4449 #: audacious/glade/prefswin.glade:1019
4866 msgid "Select playlist font:" 4450 msgid "Select playlist font:"
4867 msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς για τη λίστα τραγουδιών:" 4451 msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς για τη λίστα τραγουδιών:"
4868 4452
4869 #: audacious/glade/prefswin.glade:1345 4453 #: audacious/glade/prefswin.glade:1065
4870 msgid "" 4454 msgid ""
4871 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " 4455 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
4872 "strings." 4456 "strings."
4873 msgstr "" 4457 msgstr ""
4874 4458
4875 #: audacious/glade/prefswin.glade:1347 4459 #: audacious/glade/prefswin.glade:1067
4876 msgid "Use Bitmap fonts if available" 4460 msgid "Use Bitmap fonts if available"
4877 msgstr "Χρήση γραμματοσειρών Bitmap αν είναι διαθέσιμες" 4461 msgstr "Χρήση γραμματοσειρών Bitmap αν είναι διαθέσιμες"
4878 4462
4879 #: audacious/glade/prefswin.glade:1381 4463 #: audacious/glade/prefswin.glade:1101
4880 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" 4464 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
4881 msgstr "<b>_Διάφορα</b>" 4465 msgstr "<b>_Διάφορα</b>"
4882 4466
4883 #: audacious/glade/prefswin.glade:1429 4467 #: audacious/glade/prefswin.glade:1149
4884 msgid "Show track numbers in playlist" 4468 msgid "Show track numbers in playlist"
4885 msgstr "Εμφάνιση Α/Α κομματιού στη λίστα αναπαραγωγής" 4469 msgstr "Εμφάνιση Α/Α κομματιού στη λίστα αναπαραγωγής"
4886 4470
4887 #: audacious/glade/prefswin.glade:1464 4471 #: audacious/glade/prefswin.glade:1184
4888 #, fuzzy 4472 #, fuzzy
4889 msgid "Show separators in playlist" 4473 msgid "Show separators in playlist"
4890 msgstr "Εμφάνιση Α/Α κομματιού στη λίστα αναπαραγωγής" 4474 msgstr "Εμφάνιση Α/Α κομματιού στη λίστα αναπαραγωγής"
4891 4475
4892 #: audacious/glade/prefswin.glade:1499 4476 #: audacious/glade/prefswin.glade:1219
4893 msgid "Use custom cursors" 4477 msgid "Use custom cursors"
4894 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων δεικτών ποντικιού" 4478 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων δεικτών ποντικιού"
4895 4479
4896 #: audacious/glade/prefswin.glade:1546 4480 #: audacious/glade/prefswin.glade:1266
4897 #, fuzzy 4481 #, fuzzy
4898 msgid "<b>_Transparency</b>" 4482 msgid "<b>_Transparency</b>"
4899 msgstr "<b>Κομμάτι:</b>" 4483 msgstr "<b>Κομμάτι:</b>"
4900 4484
4901 #: audacious/glade/prefswin.glade:1586 4485 #: audacious/glade/prefswin.glade:1306
4902 msgid "" 4486 msgid ""
4903 "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " 4487 "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
4904 "as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " 4488 "as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
4905 "transparency." 4489 "transparency."
4906 msgstr "" 4490 msgstr ""
4907 4491
4908 #: audacious/glade/prefswin.glade:1588 4492 #: audacious/glade/prefswin.glade:1308
4909 #, fuzzy 4493 #, fuzzy
4910 msgid "Enable playlist transparency" 4494 msgid "Enable playlist transparency"
4911 msgstr "Ενεργοποίηση επεξεργασίας ReplayGain" 4495 msgstr "Ενεργοποίηση επεξεργασίας ReplayGain"
4912 4496
4913 #: audacious/glade/prefswin.glade:1661 4497 #: audacious/glade/prefswin.glade:1397
4914 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>"
4915 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Ποντίκι</b></span>"
4916
4917 #: audacious/glade/prefswin.glade:1716
4918 msgid "<b>Mouse wheel</b>" 4498 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
4919 msgstr "<b>Ροδάκι ποντικιού</b>" 4499 msgstr "<b>Ροδάκι ποντικιού</b>"
4920 4500
4921 #: audacious/glade/prefswin.glade:1764 4501 #: audacious/glade/prefswin.glade:1445
4922 msgid "Changes volume by" 4502 msgid "Changes volume by"
4923 msgstr "Αλλάζει την ένταση κατά" 4503 msgstr "Αλλάζει την ένταση κατά"
4924 4504
4925 #: audacious/glade/prefswin.glade:1792 4505 #: audacious/glade/prefswin.glade:1473
4926 msgid "percent" 4506 msgid "percent"
4927 msgstr "ποσοστό" 4507 msgstr "ποσοστό"
4928 4508
4929 #: audacious/glade/prefswin.glade:1820 4509 #: audacious/glade/prefswin.glade:1501
4930 msgid "Scrolls playlist by" 4510 msgid "Scrolls playlist by"
4931 msgstr "Προχωρά τη λίστα τραγουδιών κατά" 4511 msgstr "Προχωρά τη λίστα τραγουδιών κατά"
4932 4512
4933 #: audacious/glade/prefswin.glade:1873 4513 #: audacious/glade/prefswin.glade:1554
4934 msgid "lines" 4514 msgid "lines"
4935 msgstr "γραμμές" 4515 msgstr "γραμμές"
4936 4516
4937 #: audacious/glade/prefswin.glade:1979 4517 #: audacious/glade/prefswin.glade:1676
4938 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>"
4939 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Λίστα αναπαραγωγής</b></span>"
4940
4941 #: audacious/glade/prefswin.glade:2034
4942 msgid "<b>Filename</b>" 4518 msgid "<b>Filename</b>"
4943 msgstr "<b>Όνομα αρχείου</b>" 4519 msgstr "<b>Όνομα αρχείου</b>"
4944 4520
4945 #: audacious/glade/prefswin.glade:2074 4521 #: audacious/glade/prefswin.glade:1716
4946 msgid "Convert underscores to blanks" 4522 msgid "Convert underscores to blanks"
4947 msgstr "Μετατροπή κάτω παύλας σε κενό" 4523 msgstr "Μετατροπή κάτω παύλας σε κενό"
4948 4524
4949 #: audacious/glade/prefswin.glade:2109 4525 #: audacious/glade/prefswin.glade:1751
4950 msgid "Convert %20 to blanks" 4526 msgid "Convert %20 to blanks"
4951 msgstr "Μετατροπή %20 σε κενό" 4527 msgstr "Μετατροπή %20 σε κενό"
4952 4528
4953 #: audacious/glade/prefswin.glade:2143 4529 #: audacious/glade/prefswin.glade:1785
4954 msgid "<b>Metadata</b>" 4530 msgid "<b>Metadata</b>"
4955 msgstr "<b>Μεταπληροφορίες</b>" 4531 msgstr "<b>Μεταπληροφορίες</b>"
4956 4532
4957 #: audacious/glade/prefswin.glade:2182 4533 #: audacious/glade/prefswin.glade:1824
4958 msgid "Load metadata (tag information) from music files." 4534 msgid "Load metadata (tag information) from music files."
4959 msgstr "Φόρτωση μεταδεδομένων (πληροφορίες ετικετών) από τα μουσικά αρχεία." 4535 msgstr "Φόρτωση μεταδεδομένων (πληροφορίες ετικετών) από τα μουσικά αρχεία."
4960 4536
4961 #: audacious/glade/prefswin.glade:2184 4537 #: audacious/glade/prefswin.glade:1826
4962 msgid "Load metadata from playlists and files" 4538 msgid "Load metadata from playlists and files"
4963 msgstr "Φόρτωση μεταδεδομένων από τις λίστες αναπαραγωγής και τα αρχεία" 4539 msgstr "Φόρτωση μεταδεδομένων από τις λίστες αναπαραγωγής και τα αρχεία"
4964 4540
4965 #: audacious/glade/prefswin.glade:2222 4541 #: audacious/glade/prefswin.glade:1864
4966 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" 4542 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
4967 msgstr "" 4543 msgstr ""
4968 "Φόρτωση μεταδεδομένων κατά την προσθήκη του αρχείου στη λίστα αναπαραγωγής ή " 4544 "Φόρτωση μεταδεδομένων κατά την προσθήκη του αρχείου στη λίστα αναπαραγωγής ή "
4969 "κατά το άνοιγμά του" 4545 "κατά το άνοιγμά του"
4970 4546
4971 #: audacious/glade/prefswin.glade:2224 4547 #: audacious/glade/prefswin.glade:1866
4972 msgid "On load" 4548 msgid "On load"
4973 msgstr "Κατά το άνοιγμα" 4549 msgstr "Κατά το άνοιγμα"
4974 4550
4975 #: audacious/glade/prefswin.glade:2244 4551 #: audacious/glade/prefswin.glade:1886
4976 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" 4552 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
4977 msgstr "" 4553 msgstr ""
4978 "Φόρτωση μεταπληροφοριών δυναμικά κατά την εμφάνιση του αρχείου στη λίστα " 4554 "Φόρτωση μεταπληροφοριών δυναμικά κατά την εμφάνιση του αρχείου στη λίστα "
4979 "τραγουδιών" 4555 "τραγουδιών"
4980 4556
4981 #: audacious/glade/prefswin.glade:2246 4557 #: audacious/glade/prefswin.glade:1888
4982 msgid "On display" 4558 msgid "On display"
4983 msgstr "Κατά την προβολή" 4559 msgstr "Κατά την προβολή"
4984 4560
4985 #: audacious/glade/prefswin.glade:2288 4561 #: audacious/glade/prefswin.glade:1918
4986 msgid "<b>Playback</b>" 4562 msgid "Fallback charcter encodings:"
4987 msgstr "<b>Αναπαραγωγή</b>" 4563 msgstr ""
4988 4564
4989 #: audacious/glade/prefswin.glade:2327 4565 #: audacious/glade/prefswin.glade:1946
4990 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." 4566 msgid ""
4991 msgstr "Μετά την ολοκλήρωση ενός τραγουδιού, μη μεταβείς αυτόματα στο επόμενο." 4567 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
4992 4568 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
4993 #: audacious/glade/prefswin.glade:2329 4569 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
4994 msgid "Don't advance in the playlist" 4570 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
4995 msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" 4571 msgstr ""
4996 4572
4997 #: audacious/glade/prefswin.glade:2364 4573 #: audacious/glade/prefswin.glade:1987
4998 msgid "Pause between songs" 4574 msgid "Auto character encoding detector for:"
4999 msgstr "Παύση μεταξύ των τραγουδιών" 4575 msgstr ""
5000 4576
5001 #: audacious/glade/prefswin.glade:2402 4577 #: audacious/glade/prefswin.glade:2043
5002 msgid "Pause for"
5003 msgstr "Παύση για"
5004
5005 #: audacious/glade/prefswin.glade:2448
5006 msgid "seconds"
5007 msgstr "δευτερόλεπτα"
5008
5009 #: audacious/glade/prefswin.glade:2494
5010 msgid "<b>File Dialog</b>" 4578 msgid "<b>File Dialog</b>"
5011 msgstr "<b>Διάλογος αρχείου</b>" 4579 msgstr "<b>Διάλογος αρχείου</b>"
5012 4580
5013 #: audacious/glade/prefswin.glade:2533 4581 #: audacious/glade/prefswin.glade:2082
5014 msgid "" 4582 msgid ""
5015 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " 4583 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
5016 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." 4584 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
5017 msgstr "" 4585 msgstr ""
5018 "Να γίνεται πάντα ανανέωση του διαλόγου αρχείων (αυτό μπορεί να καθυστερήσει " 4586 "Να γίνεται πάντα ανανέωση του διαλόγου αρχείων (αυτό μπορεί να καθυστερήσει "
5019 "το άνοιγμα του διαλόγου σε μεγάλους καταλόγους, και το Gnome VFS θα πρέπει " 4587 "το άνοιγμα του διαλόγου σε μεγάλους καταλόγους, και το Gnome VFS θα πρέπει "
5020 "να το χειριστεί αυτόματα)." 4588 "να το χειριστεί αυτόματα)."
5021 4589
5022 #: audacious/glade/prefswin.glade:2535 4590 #: audacious/glade/prefswin.glade:2084
5023 msgid "" 4591 #, fuzzy
5024 "Always refresh directory when opening file dialog, should be unneeded with " 4592 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
5025 "Gnome VFS."
5026 msgstr "" 4593 msgstr ""
5027 "Να γίνεται πάντα ανανέωση των καταλόγων κατά το άνοιγμα του διαλόγου " 4594 "Να γίνεται πάντα ανανέωση των καταλόγων κατά το άνοιγμα του διαλόγου "
5028 "αρχείων, δεν είναι απαραίτητο αν έχετε το Gnome VFS." 4595 "αρχείων, δεν είναι απαραίτητο αν έχετε το Gnome VFS."
5029 4596
5030 #: audacious/glade/prefswin.glade:2569 4597 #: audacious/glade/prefswin.glade:2118
5031 msgid "<b>Song display</b>" 4598 #, fuzzy
4599 msgid "<b>Song Display</b>"
5032 msgstr "<b>Προβολή τραγουδιού</b>" 4600 msgstr "<b>Προβολή τραγουδιού</b>"
5033 4601
5034 #: audacious/glade/prefswin.glade:2645 4602 #: audacious/glade/prefswin.glade:2194
5035 msgid "Custom string:" 4603 msgid "Custom string:"
5036 msgstr "Προσαρμοσμένο αλφαριθμητικό:" 4604 msgstr "Προσαρμοσμένο αλφαριθμητικό:"
5037 4605
5038 #: audacious/glade/prefswin.glade:2696 4606 #: audacious/glade/prefswin.glade:2245
5039 msgid "" 4607 msgid ""
5040 "TITLE\n" 4608 "TITLE\n"
5041 "ARTIST - TITLE\n" 4609 "ARTIST - TITLE\n"
5042 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" 4610 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n"
5043 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" 4611 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n"
5050 "ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ - ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ\n" 4618 "ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ - ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ\n"
5051 "ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ [ ΑΛΜΠΟΥΜ ] - ΤΙΤΛΟΣ\n" 4619 "ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ [ ΑΛΜΠΟΥΜ ] - ΤΙΤΛΟΣ\n"
5052 "ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ\n" 4620 "ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ\n"
5053 "Προσαρμοσμένο" 4621 "Προσαρμοσμένο"
5054 4622
5055 #: audacious/glade/prefswin.glade:2718 4623 #: audacious/glade/prefswin.glade:2267
5056 msgid "Show information about titlestring format" 4624 msgid "Show information about titlestring format"
5057 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για τη μορφή του τίτλου" 4625 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για τη μορφή του τίτλου"
5058 4626
5059 #: audacious/glade/prefswin.glade:2800 4627 #: audacious/glade/prefswin.glade:2317
5060 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" 4628 #, fuzzy
5061 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Ισοσταθμιστής</b></span>" 4629 msgid "<b>Popup Information</b>"
5062 4630 msgstr "Ρύθμιση Aλληλογραφίας"
5063 #: audacious/glade/prefswin.glade:2855 4631
4632 #: audacious/glade/prefswin.glade:2368
4633 msgid ""
4634 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
4635 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
4636 "number, track length, and artwork."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: audacious/glade/prefswin.glade:2370
4640 msgid "Show popup information for playlist entries"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: audacious/glade/prefswin.glade:2397
4644 msgid "Edit settings for popup information"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: audacious/glade/prefswin.glade:2505
5064 msgid "<b>Presets</b>" 4648 msgid "<b>Presets</b>"
5065 msgstr "<b>Προκαθορισμένα</b>" 4649 msgstr "<b>Προκαθορισμένα</b>"
5066 4650
5067 #: audacious/glade/prefswin.glade:2967 4651 #: audacious/glade/prefswin.glade:2605
5068 msgid "Directory preset file:" 4652 msgid "Directory preset file:"
5069 msgstr "Αρχείο καταλόγου ρυθμίσεων:" 4653 msgstr "Αρχείο καταλόγου ρυθμίσεων:"
5070 4654
5071 #: audacious/glade/prefswin.glade:2995 4655 #: audacious/glade/prefswin.glade:2633
5072 msgid "File preset extension:" 4656 msgid "File preset extension:"
5073 msgstr "Επέκταση αρχείου ρυθμίσεων:" 4657 msgstr "Επέκταση αρχείου ρυθμίσεων:"
5074 4658
5075 #: audacious/glade/prefswin.glade:3043 4659 #: audacious/glade/prefswin.glade:2681
5076 msgid "Available _Presets:" 4660 msgid "Available _Presets:"
5077 msgstr "Διαθέσιμες _ρυθμίσεις:" 4661 msgstr "Διαθέσιμες _ρυθμίσεις:"
5078 4662
5079 #: audacious/glade/prefswin.glade:3207 4663 #: audacious/glade/prefswin.glade:2861
5080 #, fuzzy
5081 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Connectivity</b></span>"
5082 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Ποντίκι</b></span>"
5083
5084 #: audacious/glade/prefswin.glade:3262
5085 #, fuzzy 4664 #, fuzzy
5086 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" 4665 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
5087 msgstr "Ρύθμιση Aλληλογραφίας" 4666 msgstr "Ρύθμιση Aλληλογραφίας"
5088 4667
5089 #: audacious/glade/prefswin.glade:3320 4668 #: audacious/glade/prefswin.glade:2919
5090 msgid "Enable proxy usage" 4669 msgid "Enable proxy usage"
5091 msgstr "" 4670 msgstr ""
5092 4671
5093 #: audacious/glade/prefswin.glade:3351 4672 #: audacious/glade/prefswin.glade:2950
5094 msgid "Proxy hostname:" 4673 msgid "Proxy hostname:"
5095 msgstr "" 4674 msgstr ""
5096 4675
5097 #: audacious/glade/prefswin.glade:3379 4676 #: audacious/glade/prefswin.glade:2978
5098 #, fuzzy 4677 #, fuzzy
5099 msgid "Proxy port:" 4678 msgid "Proxy port:"
5100 msgstr "Διακομιστής:" 4679 msgstr "Διακομιστής:"
5101 4680
5102 #: audacious/glade/prefswin.glade:3473 4681 #: audacious/glade/prefswin.glade:3072
5103 #, fuzzy 4682 #, fuzzy
5104 msgid "Use authentication with proxy" 4683 msgid "Use authentication with proxy"
5105 msgstr "Χρήση πιστοποίησης" 4684 msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
5106 4685
5107 #: audacious/glade/prefswin.glade:3504 4686 #: audacious/glade/prefswin.glade:3103
5108 #, fuzzy 4687 #, fuzzy
5109 msgid "Proxy username:" 4688 msgid "Proxy username:"
5110 msgstr "Όνομα χρήστη:" 4689 msgstr "Όνομα χρήστη:"
5111 4690
5112 #: audacious/glade/prefswin.glade:3532 4691 #: audacious/glade/prefswin.glade:3131
5113 #, fuzzy 4692 #, fuzzy
5114 msgid "Proxy password:" 4693 msgid "Proxy password:"
5115 msgstr "Κωδικός:" 4694 msgstr "Κωδικός:"
5116 4695
5117 #: audacious/glade/prefswin.glade:3637 4696 #: audacious/glade/prefswin.glade:3247
4697 msgid ""
4698 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
4699 "Audacious.</span>"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: audacious/glade/prefswin.glade:3303
5118 msgid "label65" 4703 msgid "label65"
5119 msgstr "" 4704 msgstr ""
5120 4705
5121 #: libaudacious/titlestring.c:324 4706 #: audacious/glade/prefswin.glade:3344
4707 #, fuzzy
4708 msgid "<b>Audio System</b>"
4709 msgstr "<b>Καλλιτέχνης:</b>"
4710
4711 #: audacious/glade/prefswin.glade:3398
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Current output plugin:"
4714 msgstr "_Τρέχον άρθρωμα εξόδου:"
4715
4716 #: audacious/glade/prefswin.glade:3443
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Buffer size:"
4719 msgstr "Μέγεθος buffer (kb):"
4720
4721 #: audacious/glade/prefswin.glade:3513
4722 msgid ""
4723 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
4724 "by, in milliseconds.\n"
4725 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n"
4726 "Please note however, that high values will result in Audacious performing "
4727 "poorly.</span>"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: audacious/glade/prefswin.glade:3748
4731 msgid "<b>Format Detection</b>"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: audacious/glade/prefswin.glade:3787
4735 msgid ""
4736 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
4737 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: audacious/glade/prefswin.glade:3789
4741 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: audacious/glade/prefswin.glade:3823
4745 msgid "<b>Playback</b>"
4746 msgstr "<b>Αναπαραγωγή</b>"
4747
4748 #: audacious/glade/prefswin.glade:3862
4749 msgid ""
4750 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
4751 "stopped before."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: audacious/glade/prefswin.glade:3864
4755 msgid "Continue playback on startup"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: audacious/glade/prefswin.glade:3898
4759 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
4760 msgstr "Μετά την ολοκλήρωση ενός τραγουδιού, μη μεταβείς αυτόματα στο επόμενο."
4761
4762 #: audacious/glade/prefswin.glade:3900
4763 msgid "Don't advance in the playlist"
4764 msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών"
4765
4766 #: audacious/glade/prefswin.glade:3935
4767 msgid "Pause between songs"
4768 msgstr "Παύση μεταξύ των τραγουδιών"
4769
4770 #: audacious/glade/prefswin.glade:3973
4771 msgid "Pause for"
4772 msgstr "Παύση για"
4773
4774 #: audacious/glade/prefswin.glade:4019
4775 msgid "seconds"
4776 msgstr "δευτερόλεπτα"
4777
4778 #: audacious/glade/prefswin.glade:4059
4779 msgid "label76"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: audacious/glade/prefswin.glade:4173
4783 msgid "Popup Information Settings"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: audacious/glade/prefswin.glade:4197
4787 msgid ""
4788 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
4789 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
4790 "using commas."
4791 msgstr ""
4792
4793 #: audacious/glade/prefswin.glade:4252
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Include:"
4796 msgstr "Indie"
4797
4798 #: audacious/glade/prefswin.glade:4280
4799 msgid "Exclude:"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: libaudacious/titlestring.c:340
5122 msgid "Performer/Artist" 4803 msgid "Performer/Artist"
5123 msgstr "Καλλιτέχνης" 4804 msgstr "Καλλιτέχνης"
5124 4805
5125 #: libaudacious/titlestring.c:327 4806 #: libaudacious/titlestring.c:343
5126 msgid "File name" 4807 msgid "File name"
5127 msgstr "Όνομα αρχείου" 4808 msgstr "Όνομα αρχείου"
5128 4809
5129 #: libaudacious/titlestring.c:328 4810 #: libaudacious/titlestring.c:344
5130 msgid "File path" 4811 msgid "File path"
5131 msgstr "Διαδρομή αρχείου" 4812 msgstr "Διαδρομή αρχείου"
5132 4813
5133 #: libaudacious/titlestring.c:329 4814 #: libaudacious/titlestring.c:345
5134 msgid "File extension" 4815 msgid "File extension"
5135 msgstr "Επέκταση αρχείου" 4816 msgstr "Επέκταση αρχείου"
5136 4817
5137 #: libaudacious/titlestring.c:330 4818 #: libaudacious/titlestring.c:346
5138 msgid "Track name" 4819 msgid "Track name"
5139 msgstr "Όνομα κομματιού" 4820 msgstr "Όνομα κομματιού"
5140 4821
5141 #: libaudacious/titlestring.c:331 4822 #: libaudacious/titlestring.c:347
5142 msgid "Track number" 4823 msgid "Track number"
5143 msgstr "Νούμερο κομματιού" 4824 msgstr "Νούμερο κομματιού"
5144 4825
5145 #: libaudacious/titlestring.c:385 4826 #: libaudacious/titlestring.c:401
5146 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" 4827 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
5147 msgstr "%{n:...%}: Απεικόνιση \"...\" μόνο εάν το στοιχείο %n υπάρχει" 4828 msgstr "%{n:...%}: Απεικόνιση \"...\" μόνο εάν το στοιχείο %n υπάρχει"
5148 4829
4830 #, fuzzy
4831 #~ msgid "Scrobbler Configuration"
4832 #~ msgstr "Ρύθμιση Aλληλογραφίας"
4833
4834 #~ msgid "Warning"
4835 #~ msgstr "Προειδοποίηση"
4836
4837 #~ msgid ""
4838 #~ "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not "
4839 #~ "doing so might be a security risk. Continue anyway?"
4840 #~ msgstr ""
4841 #~ "Οι ετικέτες για το όνομα αρχείου και τον τίτλο του τραγουδιού πρέπει να "
4842 #~ "βρίσκονται μεταξύ διπλών εισαγωγικών(\"). Διαφορετικά μπορεί να είναι "
4843 #~ "επικίνδυνο. Να συνεχίσω;"
4844
4845 #~ msgid "Song Change Configuration"
4846 #~ msgstr "Ρύθμιση αλλαγής τραγουδιού"
4847
4848 #~ msgid "Song Metadata"
4849 #~ msgstr "Πληροφορίες τραγουδιού"
4850
4851 #~ msgid "Port"
4852 #~ msgstr "Θύρα"
4853
4854 #~ msgid "Client name"
4855 #~ msgstr "Όνομα πελάτη"
4856
4857 #~ msgid "Port name"
4858 #~ msgstr "Όνομα θύρας"
4859
4860 #~ msgid "ALSA output ports"
4861 #~ msgstr "θύρες εξόδου ALSA"
4862
4863 #~ msgid "Mixer settings"
4864 #~ msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη"
4865
4866 #~ msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist"
4867 #~ msgstr "προϋπολογισμός μήκους αρχείων MIDI στη λίστα αναπαραγωγής"
4868
4869 #~ msgid ""
4870 #~ "---\n"
4871 #~ "---\n"
4872 #~ "---\n"
4873 #~ "---\n"
4874 #~ "---\n"
4875 #~ "---\n"
4876 #~ "---\n"
4877 #~ "---\n"
4878 #~ "---\n"
4879 #~ "---"
4880 #~ msgstr ""
4881 #~ "---\n"
4882 #~ "---\n"
4883 #~ "---\n"
4884 #~ "---\n"
4885 #~ "---\n"
4886 #~ "---\n"
4887 #~ "---\n"
4888 #~ "---\n"
4889 #~ "---\n"
4890 #~ "---"
4891
4892 #~ msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8"
4893 #~ msgstr "Μετατροπή μη-UTF8 ID3 ετικετών σε UTF8"
4894
4895 #~ msgid "ID3 encoding:"
4896 #~ msgstr "Κωδικοποίηση ID3:"
4897
4898 #~ msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8"
4899 #~ msgstr "Μετατροπή μη-UTF8 ID3 ετικετών Vorbis σε UTF8"
4900
4901 #~ msgid "Vorbis encoding:"
4902 #~ msgstr "Κωδικοποίηση Vorbis:"
4903
4904 #~ msgid "Info dialog is already opened!\n"
4905 #~ msgstr "Ο διάλογος πληροφοριών είναι ήδη ανοιχτός!\n"
4906
4907 #~ msgid "%d Kb/s"
4908 #~ msgstr "%d Kb/s"
4909
4910 #~ msgid "%02d:%02d:%02d"
4911 #~ msgstr "%02d:%02d:%02d"
4912
4913 #~ msgid "<b>Name:</b>"
4914 #~ msgstr "<b>Όνομα:</b>"
4915
4916 #~ msgid "<b>WMA Version:</b>"
4917 #~ msgstr "<b>Έκδοση WMA:</b>"
4918
4919 #, fuzzy
4920 #~ msgid "<b>Bitrate:</b>"
4921 #~ msgstr "<b>Bitrate:</b>"
4922
4923 #~ msgid "<b>Samplerate:</b>"
4924 #~ msgstr "<b>Ρυθμός δειγματοληψίας:</b>"
4925
4926 #~ msgid "<b>Channels:</b>"
4927 #~ msgstr "<b>Κανάλια:</b>"
4928
4929 #~ msgid "<b>Play time:</b>"
4930 #~ msgstr "<b>Διάρκεια:</b>"
4931
4932 #~ msgid "<b>Filesize:</b>"
4933 #~ msgstr "<b>Μέγεθος αρχείου:</b>"
4934
4935 #~ msgid "WMA Info"
4936 #~ msgstr "Πληροφορίες WMA"
4937
4938 #~ msgid "<b>Title:</b>"
4939 #~ msgstr "<b>Τίτλος:</b>"
4940
4941 #~ msgid "<b>Album:</b>"
4942 #~ msgstr "<b>Άλμπουμ:</b>"
4943
4944 #~ msgid "<b>Comments:</b>"
4945 #~ msgstr "<b>Σχόλια:</b>"
4946
4947 #~ msgid "<b>Year:</b>"
4948 #~ msgstr "<b>Έτος:</b>"
4949
4950 #~ msgid "<b>Track:</b>"
4951 #~ msgstr "<b>Κομμάτι:</b>"
4952
4953 #~ msgid "<b>Genre:</b>"
4954 #~ msgstr "<b>Γένος:</b>"
4955
4956 #~ msgid "Tags"
4957 #~ msgstr "Ετικέτες"
4958
4959 #~ msgid "Audacious:"
4960 #~ msgstr "Audacious:"
4961
4962 #~ msgid "George Averill"
4963 #~ msgstr "George Averill"
4964
4965 #~ msgid "Giacomo Lozito"
4966 #~ msgstr "Giacomo Lozito"
4967
4968 #~ msgid "William Pitcock"
4969 #~ msgstr "William Pitcock"
4970
4971 #~ msgid "Derek Pomery"
4972 #~ msgstr "Derek Pomery"
4973
4974 #~ msgid "Tony Vroon"
4975 #~ msgstr "Tony Vroon"
4976
4977 #~ msgid "Stephan Sokolow"
4978 #~ msgstr "Stephan Sokolow"
4979
4980 #~ msgid "Kiyoshi Aman"
4981 #~ msgstr "Kiyoshi Aman"
4982
4983 #~ msgid "Shay Green"
4984 #~ msgstr "Shay Green"
4985
4986 #~ msgid "Mohammed Sameer"
4987 #~ msgstr "Mohammed Sameer"
4988
4989 #~ msgid "Artem Baguinski"
4990 #~ msgstr "Artem Baguinski"
4991
4992 #~ msgid "Edward Brocklesby"
4993 #~ msgstr "Edward Brocklesby"
4994
4995 #~ msgid "Chong Kai Xiong"
4996 #~ msgstr "Chong Kai Xiong"
4997
4998 #~ msgid "Milosz Derezynski"
4999 #~ msgstr "Milosz Derezynski"
5000
5001 #~ msgid "David Lau"
5002 #~ msgstr "David Lau"
5003
5004 #~ msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas"
5005 #~ msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas"
5006
5007 #~ msgid "Michiel Sikkes"
5008 #~ msgstr "Michiel Sikkes"
5009
5010 #~ msgid "Andrei Badea"
5011 #~ msgstr "Andrei Badea"
5012
5013 #~ msgid "Peter Behroozi"
5014 #~ msgstr "Peter Behroozi"
5015
5016 #~ msgid "Bernard Blackham"
5017 #~ msgstr "Bernard Blackham"
5018
5019 #~ msgid "Oliver Blin"
5020 #~ msgstr "Oliver Blin"
5021
5022 #~ msgid "Tomas Bzatek"
5023 #~ msgstr "Tomas Bzatek"
5024
5025 #~ msgid "Liviu Danicel"
5026 #~ msgstr "Liviu Danicel"
5027
5028 #~ msgid "Jon Dowland"
5029 #~ msgstr "Jon Dowland"
5030
5031 #~ msgid "Artur Frysiak"
5032 #~ msgstr "Artur Frysiak"
5033
5034 #~ msgid "Sebastian Kapfer"
5035 #~ msgstr "Sebastien Kapfer"
5036
5037 #~ msgid "Lukas Koberstein"
5038 #~ msgstr "Lukas Koberstein"
5039
5040 #~ msgid "Dan Korostelev"
5041 #~ msgstr "Dan Korostelev"
5042
5043 #~ msgid "Jolan Luff"
5044 #~ msgstr "Jolan Luff"
5045
5046 #~ msgid "Michael Marineau"
5047 #~ msgstr "Michael Marineau"
5048
5049 #~ msgid "Tim-Philipp Muller"
5050 #~ msgstr "Tim-Philipp Muller"
5051
5052 #~ msgid "Julien Portalier"
5053 #~ msgstr "Julien Portalier"
5054
5055 #~ msgid "Andrew Ruder"
5056 #~ msgstr "Andrew Ruder"
5057
5058 #~ msgid "Olivier Samyn"
5059 #~ msgstr "Olivier Samyn"
5060
5061 #~ msgid "Martijn Vernooij"
5062 #~ msgstr "Martijn Vernooij"
5063
5064 #~ msgid "Philipi Pinto"
5065 #~ msgstr "Philipi Pinto"
5066
5067 #~ msgid "Thierry Vignaud"
5068 #~ msgstr "Thierry Vignaud"
5069
5070 #~ msgid "Chao-Hsiung Liao"
5071 #~ msgstr "Chao-Hsiung Liao"
5072
5073 #~ msgid "Jan Narovec"
5074 #~ msgstr "Jan Narovec"
5075
5076 #~ msgid "Laurens Buhler"
5077 #~ msgstr "Laurens Buhler"
5078
5079 #~ msgid "Pauli Virtanen"
5080 #~ msgstr "Pauli Virtanen"
5081
5082 #~ msgid "David Le Brun"
5083 #~ msgstr "David Le Brun"
5084
5085 #~ msgid "Matthias Debus"
5086 #~ msgstr "Matthias Debus"
5087
5088 #~ msgid "George Machitidze"
5089 #~ msgstr "George Machitidze"
5090
5091 #~ msgid "Kouzinopoulos Haris"
5092 #~ msgstr "Χάρης Κουζινόπουλος"
5093
5094 #~ msgid "Stavros Giannouris"
5095 #~ msgstr "Σταύρος Γιαννούρης"
5096
5097 #~ msgid "Dhananjaya Sharma"
5098 #~ msgstr "Dhananjaya Sharma"
5099
5100 #~ msgid "Laszlo Dvornik"
5101 #~ msgstr "Laszlo Dvornik"
5102
5103 #~ msgid "Alessio D'Ascanio"
5104 #~ msgstr "Alessio D'Ascanio"
5105
5106 #~ msgid "Dai"
5107 #~ msgstr "Dai"
5108
5109 #~ msgid "DongCheon Park"
5110 #~ msgstr "DongCheon Park"
5111
5112 #~ msgid "Rimas Kudelis"
5113 #~ msgstr "Rimas Kudelis"
5114
5115 #~ msgid "Arangel Angov"
5116 #~ msgstr "Arangel Angov"
5117
5118 #~ msgid "Jacek Wolszczak"
5119 #~ msgstr "Jacek Wolszczak"
5120
5121 #~ msgid "Pavlo Bohmat"
5122 #~ msgstr "Pavlo Bohmat"
5123
5124 #~ msgid "Vitaly Lipatov"
5125 #~ msgstr "Vitaly Lipatov"
5126
5127 #~ msgid "Pavel Kanzelsberger"
5128 #~ msgstr "Pavel Kanzelsberger"
5129
5130 #~ msgid "Gustavo D. Vranjes"
5131 #~ msgstr "Gustavo D. Vranjes"
5132
5133 #~ msgid "Martin Persenius"
5134 #~ msgstr "Martin Persenius"
5135
5136 #~ msgid "Mykola Lynnyk"
5137 #~ msgstr "Mykola Lynnyk"
5138
5139 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>"
5140 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Πρόσθετα</b></span>"
5141
5142 #~ msgid "_Media plugin list:"
5143 #~ msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _μέσων:"
5144
5145 #~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>"
5146 #~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>Μέσα</b></span>"
5147
5148 #~ msgid ""
5149 #~ "The change is now effective in Audacious' configuration database, but "
5150 #~ "won't take effect for playback until the next song!\n"
5151 #~ "\n"
5152 #~ "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take "
5153 #~ "effect."
5154 #~ msgstr ""
5155 #~ "Η αλλαγή καταχωρήθηκε στη βάση ρυθμίσεων του Audacious, αλλά δε θα "
5156 #~ "ενεργοποιηθεί στην αναπαραγωγή μέχρι το επόμενο τραγούδι!\n"
5157 #~ "\n"
5158 #~ "Αν θέλετε, μπορείτε να σταματήσετε και να επανεκκινήσετε την αναπαραγωγή, "
5159 #~ "ώστε να ενεργοποιηθεί η αλλαγή."
5160
5161 #~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>"
5162 #~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>Έξοδος</b></span>"
5163
5164 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>"
5165 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Εμφάνιση</b></span>"
5166
5167 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>"
5168 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Ποντίκι</b></span>"
5169
5170 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>"
5171 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Λίστα αναπαραγωγής</b></span>"
5172
5173 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>"
5174 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Ισοσταθμιστής</b></span>"
5175
5176 #, fuzzy
5177 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Connectivity</b></span>"
5178 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Ποντίκι</b></span>"
5179
5149 #~ msgid "Use proxy" 5180 #~ msgid "Use proxy"
5150 #~ msgstr "Χρήση διακομιστή" 5181 #~ msgstr "Χρήση διακομιστή"
5151 5182
5152 #, fuzzy 5183 #, fuzzy
5153 #~ msgid "Frames:" 5184 #~ msgid "Frames:"