Mercurial > audlegacy
diff po/tr.po @ 3428:268847521d6f trunk
Branch merge.
author | Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org> |
---|---|
date | Fri, 07 Sep 2007 06:25:49 +0300 |
parents | b7717be3a9fe |
children | 71a760a81767 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/tr.po Fri Sep 07 06:25:02 2007 +0300 +++ b/po/tr.po Fri Sep 07 06:25:49 2007 +0300 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-05 19:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-23 00:04+0300\n" "Last-Translator: Murat Şenel <muratasenel@gmail.com>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n" @@ -102,8 +102,8 @@ msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Efektler</b>" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:693 src/audacious/ui_manager.c:378 -#: src/audacious/ui_manager.c:398 src/audacious/ui_preferences.c:116 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:693 src/audacious/ui_manager.c:403 +#: src/audacious/ui_preferences.c:116 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Edit settings for popup information" msgstr "Küçük bilgi için ayarları düzenle" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494 src/audacious/ui_manager.c:202 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494 src/audacious/ui_manager.c:203 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:290 src/audacious/ui_preferences.c:115 msgid "Playlist" msgstr "Parça Listesi" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4364 -msgid "Converter Type:" +msgid "Interpolation Engine:" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4593 @@ -618,20 +618,20 @@ msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: src/audacious/input.c:718 +#: src/audacious/input.c:657 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "audacious: %s" -#: src/audacious/input.c:734 +#: src/audacious/input.c:673 msgid "Filename:" msgstr "Dosya adı:" -#: src/audacious/input.c:753 +#: src/audacious/input.c:692 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Hiç bir giriş eklentisi tanınamadı" -#: src/audacious/input.c:755 +#: src/audacious/input.c:694 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Giriş eklentisi: %s" @@ -815,12 +815,12 @@ "\n" "Telif Hakkı (C) 2005-2006 Audacious Geliştirme Ekibi" -#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354 -#: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387 +#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:355 +#: src/audacious/ui_manager.c:391 src/audacious/ui_manager.c:392 msgid "About Audacious" msgstr "Audacious Hakkında" -#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397 +#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:398 msgid "Credits" msgstr "Yazarlar" @@ -869,131 +869,131 @@ msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Portekizce:" -#: src/audacious/ui_credits.c:157 +#: src/audacious/ui_credits.c:158 msgid "Breton:" msgstr "Bretonyaca" -#: src/audacious/ui_credits.c:160 +#: src/audacious/ui_credits.c:161 msgid "Bulgarian:" msgstr "Bulgarca:" -#: src/audacious/ui_credits.c:163 +#: src/audacious/ui_credits.c:164 msgid "Catalan:" msgstr "Katalanca:" -#: src/audacious/ui_credits.c:166 +#: src/audacious/ui_credits.c:167 msgid "Croatian:" msgstr "Hırvatça:" -#: src/audacious/ui_credits.c:169 +#: src/audacious/ui_credits.c:170 msgid "Czech:" msgstr "Çekce:" -#: src/audacious/ui_credits.c:172 +#: src/audacious/ui_credits.c:173 msgid "Dutch:" msgstr "Flamenkçe:" -#: src/audacious/ui_credits.c:176 +#: src/audacious/ui_credits.c:177 msgid "Finnish:" msgstr "Fince:" -#: src/audacious/ui_credits.c:179 +#: src/audacious/ui_credits.c:180 msgid "French:" msgstr "Fransızca:" -#: src/audacious/ui_credits.c:182 +#: src/audacious/ui_credits.c:183 msgid "German:" msgstr "Almanca:" -#: src/audacious/ui_credits.c:187 +#: src/audacious/ui_credits.c:188 msgid "Georgian:" msgstr "Georgian:" -#: src/audacious/ui_credits.c:190 +#: src/audacious/ui_credits.c:191 msgid "Greek:" msgstr "Yunanca:" -#: src/audacious/ui_credits.c:195 +#: src/audacious/ui_credits.c:196 msgid "Hindi:" msgstr "Hintçe:" -#: src/audacious/ui_credits.c:198 +#: src/audacious/ui_credits.c:199 msgid "Hungarian:" msgstr "Macarca:" -#: src/audacious/ui_credits.c:201 +#: src/audacious/ui_credits.c:202 msgid "Italian:" msgstr "İtalyanca:" -#: src/audacious/ui_credits.c:205 +#: src/audacious/ui_credits.c:206 msgid "Japanese:" msgstr "Japonca:" -#: src/audacious/ui_credits.c:208 +#: src/audacious/ui_credits.c:209 msgid "Korean:" msgstr "Korece:" -#: src/audacious/ui_credits.c:211 +#: src/audacious/ui_credits.c:212 msgid "Lithuanian:" msgstr "Litvanca:" -#: src/audacious/ui_credits.c:214 +#: src/audacious/ui_credits.c:215 msgid "Macedonian:" msgstr "Makedonca:" -#: src/audacious/ui_credits.c:217 +#: src/audacious/ui_credits.c:218 msgid "Polish:" msgstr "Polonca:" -#: src/audacious/ui_credits.c:220 +#: src/audacious/ui_credits.c:221 msgid "Romanian:" msgstr "Romanca:" -#: src/audacious/ui_credits.c:224 +#: src/audacious/ui_credits.c:225 msgid "Russian:" msgstr "Rusça:" -#: src/audacious/ui_credits.c:227 +#: src/audacious/ui_credits.c:228 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Sırpça (Latin):" -#: src/audacious/ui_credits.c:230 +#: src/audacious/ui_credits.c:231 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Sırpça (Cyrillic):" -#: src/audacious/ui_credits.c:233 +#: src/audacious/ui_credits.c:234 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Basitleştirilmiş Çince:" -#: src/audacious/ui_credits.c:236 +#: src/audacious/ui_credits.c:237 msgid "Slovak:" msgstr "Slovakça:" -#: src/audacious/ui_credits.c:239 +#: src/audacious/ui_credits.c:240 msgid "Spanish:" msgstr "İspanyolca:" -#: src/audacious/ui_credits.c:242 +#: src/audacious/ui_credits.c:243 msgid "Swedish:" msgstr "İsveçce:" -#: src/audacious/ui_credits.c:245 +#: src/audacious/ui_credits.c:246 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Geleneksel Çince:" -#: src/audacious/ui_credits.c:248 +#: src/audacious/ui_credits.c:249 msgid "Turkish:" msgstr "Türkçe:" -#: src/audacious/ui_credits.c:252 +#: src/audacious/ui_credits.c:253 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ukraynaca:" -#: src/audacious/ui_credits.c:255 +#: src/audacious/ui_credits.c:256 msgid "Welsh:" msgstr "Galce:" -#: src/audacious/ui_credits.c:401 +#: src/audacious/ui_credits.c:402 msgid "Translators" msgstr "Çevirmenler" @@ -1044,27 +1044,27 @@ msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:134 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:128 msgid "Open Files" msgstr "Dosyaları Aç" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:134 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:128 msgid "Add Files" msgstr "Dosyaları Ekle" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:136 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:130 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Açtıktan sonra pencereyi kapat" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:136 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:130 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Ekledikten sonra pencereyi kapat" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:357 msgid "Play files" msgstr "Dosyaları Çal" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:359 msgid "Load files" msgstr "Dosyaları Yükle" @@ -1192,8 +1192,8 @@ msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/audacious/ui_main.c:1032 src/audacious/ui_manager.c:418 -#: src/audacious/ui_manager.c:419 +#: src/audacious/ui_main.c:1032 src/audacious/ui_manager.c:423 +#: src/audacious/ui_manager.c:424 msgid "Jump to Time" msgstr "Zamana Zıpla" @@ -1329,312 +1329,312 @@ msgid "Error in Audacious." msgstr "Audacious hata ile karşılaştı." -#: src/audacious/ui_manager.c:47 src/audacious/ui_manager.c:48 +#: src/audacious/ui_manager.c:48 src/audacious/ui_manager.c:49 msgid "Autoscroll Songname" msgstr "Parça adını otomatik kaydır" -#: src/audacious/ui_manager.c:50 src/audacious/ui_manager.c:51 +#: src/audacious/ui_manager.c:51 src/audacious/ui_manager.c:52 msgid "Stop after Current Song" msgstr "Şu Anki Parçadan Sonra Dur" -#: src/audacious/ui_manager.c:53 src/audacious/ui_manager.c:54 +#: src/audacious/ui_manager.c:54 src/audacious/ui_manager.c:55 msgid "Peaks" msgstr "Peaks" -#: src/audacious/ui_manager.c:56 src/audacious/ui_manager.c:57 +#: src/audacious/ui_manager.c:57 src/audacious/ui_manager.c:58 msgid "Repeat" msgstr "Tekrarla" -#: src/audacious/ui_manager.c:59 src/audacious/ui_manager.c:60 +#: src/audacious/ui_manager.c:60 src/audacious/ui_manager.c:61 msgid "Shuffle" msgstr "Karıştır" -#: src/audacious/ui_manager.c:62 src/audacious/ui_manager.c:63 +#: src/audacious/ui_manager.c:63 src/audacious/ui_manager.c:64 msgid "No Playlist Advance" msgstr "Parça Listesi İlerlemesi Yok" -#: src/audacious/ui_manager.c:65 src/audacious/ui_manager.c:66 +#: src/audacious/ui_manager.c:66 src/audacious/ui_manager.c:67 msgid "Show Player" msgstr "Oynatıcıyı Göster" -#: src/audacious/ui_manager.c:68 src/audacious/ui_manager.c:69 +#: src/audacious/ui_manager.c:69 src/audacious/ui_manager.c:70 msgid "Show Playlist Editor" msgstr "Parça Listesi Düzenleyicisini Göster" -#: src/audacious/ui_manager.c:71 src/audacious/ui_manager.c:72 +#: src/audacious/ui_manager.c:72 src/audacious/ui_manager.c:73 msgid "Show Equalizer" msgstr "Ekolayzırı Göster" -#: src/audacious/ui_manager.c:74 src/audacious/ui_manager.c:75 +#: src/audacious/ui_manager.c:75 src/audacious/ui_manager.c:76 msgid "Always on Top" msgstr "Her Zaman Üstte" -#: src/audacious/ui_manager.c:77 src/audacious/ui_manager.c:78 +#: src/audacious/ui_manager.c:78 src/audacious/ui_manager.c:79 msgid "Put on All Workspaces" msgstr "Tüm Masaüstlerinde Göster" -#: src/audacious/ui_manager.c:80 src/audacious/ui_manager.c:81 +#: src/audacious/ui_manager.c:81 src/audacious/ui_manager.c:82 msgid "Roll up Player" msgstr "Oynatıcıyı Üste Kaydır" -#: src/audacious/ui_manager.c:83 src/audacious/ui_manager.c:84 +#: src/audacious/ui_manager.c:84 src/audacious/ui_manager.c:85 msgid "Roll up Playlist Editor" msgstr "Parça Listesi Düzenleyicisini Üste Kaydır" -#: src/audacious/ui_manager.c:86 src/audacious/ui_manager.c:87 +#: src/audacious/ui_manager.c:87 src/audacious/ui_manager.c:88 msgid "Roll up Equalizer" msgstr "Ekolayzırı Üste Kaydır" -#: src/audacious/ui_manager.c:89 src/audacious/ui_manager.c:90 +#: src/audacious/ui_manager.c:90 src/audacious/ui_manager.c:91 msgid "DoubleSize" msgstr "Büyüt" -#: src/audacious/ui_manager.c:92 src/audacious/ui_manager.c:93 +#: src/audacious/ui_manager.c:93 src/audacious/ui_manager.c:94 msgid "Easy Move" msgstr "Kolay Taşı" -#: src/audacious/ui_manager.c:101 +#: src/audacious/ui_manager.c:102 msgid "Analyzer" msgstr "Çözümleyici" -#: src/audacious/ui_manager.c:102 +#: src/audacious/ui_manager.c:103 msgid "Scope" msgstr "Kapsam" -#: src/audacious/ui_manager.c:103 +#: src/audacious/ui_manager.c:104 msgid "Voiceprint" msgstr "Ses izi" -#: src/audacious/ui_manager.c:104 +#: src/audacious/ui_manager.c:105 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: src/audacious/ui_manager.c:108 src/audacious/ui_manager.c:125 -#: src/audacious/ui_manager.c:131 +#: src/audacious/ui_manager.c:109 src/audacious/ui_manager.c:126 +#: src/audacious/ui_manager.c:132 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/audacious/ui_manager.c:109 src/audacious/ui_manager.c:126 +#: src/audacious/ui_manager.c:110 src/audacious/ui_manager.c:127 msgid "Fire" msgstr "Ateş" -#: src/audacious/ui_manager.c:110 +#: src/audacious/ui_manager.c:111 msgid "Vertical Lines" msgstr "Dikey Satırlar" -#: src/audacious/ui_manager.c:114 +#: src/audacious/ui_manager.c:115 msgid "Lines" msgstr "Satırlar" -#: src/audacious/ui_manager.c:115 +#: src/audacious/ui_manager.c:116 msgid "Bars" msgstr "Parmaklıklar" -#: src/audacious/ui_manager.c:119 +#: src/audacious/ui_manager.c:120 msgid "Dot Scope" msgstr "Nokta Kapsamı" -#: src/audacious/ui_manager.c:120 +#: src/audacious/ui_manager.c:121 msgid "Line Scope" msgstr "Satır Kapsamı" -#: src/audacious/ui_manager.c:121 +#: src/audacious/ui_manager.c:122 msgid "Solid Scope" msgstr "Katı Kapsam" -#: src/audacious/ui_manager.c:127 +#: src/audacious/ui_manager.c:128 msgid "Ice" msgstr "Buz" -#: src/audacious/ui_manager.c:132 +#: src/audacious/ui_manager.c:133 msgid "Smooth" msgstr "Yumuşak" -#: src/audacious/ui_manager.c:136 +#: src/audacious/ui_manager.c:137 msgid "Full (~50 fps)" msgstr "Tam (~50 fps)" -#: src/audacious/ui_manager.c:137 +#: src/audacious/ui_manager.c:138 msgid "Half (~25 fps)" msgstr "Yarım (~25 fps)" -#: src/audacious/ui_manager.c:138 +#: src/audacious/ui_manager.c:139 msgid "Quarter (~13 fps)" msgstr "Çeyrek (~13 fps)" -#: src/audacious/ui_manager.c:139 +#: src/audacious/ui_manager.c:140 msgid "Eighth (~6 fps)" msgstr "Sekizde Bir (~6 fps)" -#: src/audacious/ui_manager.c:143 src/audacious/ui_manager.c:151 -msgid "Slowest" -msgstr "Çok yavaş" - #: src/audacious/ui_manager.c:144 src/audacious/ui_manager.c:152 -msgid "Slow" -msgstr "Yavaş" +msgid "Slowest" +msgstr "Çok yavaş" #: src/audacious/ui_manager.c:145 src/audacious/ui_manager.c:153 +msgid "Slow" +msgstr "Yavaş" + +#: src/audacious/ui_manager.c:146 src/audacious/ui_manager.c:154 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: src/audacious/ui_manager.c:146 src/audacious/ui_manager.c:154 +#: src/audacious/ui_manager.c:147 src/audacious/ui_manager.c:155 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: src/audacious/ui_manager.c:147 src/audacious/ui_manager.c:155 +#: src/audacious/ui_manager.c:148 src/audacious/ui_manager.c:156 msgid "Fastest" msgstr "Çok hızlı" -#: src/audacious/ui_manager.c:159 +#: src/audacious/ui_manager.c:160 msgid "Time Elapsed" msgstr "Geçen Zaman" -#: src/audacious/ui_manager.c:160 +#: src/audacious/ui_manager.c:161 msgid "Time Remaining" msgstr "Kalan Zaman" -#: src/audacious/ui_manager.c:169 +#: src/audacious/ui_manager.c:170 msgid "Playback" msgstr "Oynat" -#: src/audacious/ui_manager.c:171 src/audacious/ui_manager.c:172 +#: src/audacious/ui_manager.c:172 src/audacious/ui_manager.c:173 msgid "Play" msgstr "Çal" -#: src/audacious/ui_manager.c:174 src/audacious/ui_manager.c:175 +#: src/audacious/ui_manager.c:175 src/audacious/ui_manager.c:176 msgid "Pause" msgstr "Durakla" -#: src/audacious/ui_manager.c:177 src/audacious/ui_manager.c:178 +#: src/audacious/ui_manager.c:178 src/audacious/ui_manager.c:179 msgid "Stop" msgstr "Dur" -#: src/audacious/ui_manager.c:180 src/audacious/ui_manager.c:181 +#: src/audacious/ui_manager.c:181 src/audacious/ui_manager.c:182 msgid "Previous" msgstr "Önceki" -#: src/audacious/ui_manager.c:183 src/audacious/ui_manager.c:184 +#: src/audacious/ui_manager.c:184 src/audacious/ui_manager.c:185 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: src/audacious/ui_manager.c:189 +#: src/audacious/ui_manager.c:190 msgid "Visualization" msgstr "Canlandırma" -#: src/audacious/ui_manager.c:190 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Canlandırma Kipi" - #: src/audacious/ui_manager.c:191 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Çözümleyici Kipi" +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Canlandırma Kipi" #: src/audacious/ui_manager.c:192 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Çözümleyici Kipi" + +#: src/audacious/ui_manager.c:193 msgid "Scope Mode" msgstr "Kapsam Kipi" -#: src/audacious/ui_manager.c:193 +#: src/audacious/ui_manager.c:194 msgid "Voiceprint Mode" msgstr "Ses İzi Kipi" -#: src/audacious/ui_manager.c:194 +#: src/audacious/ui_manager.c:195 msgid "WindowShade VU Mode" msgstr "WindowShade VU Kipi" -#: src/audacious/ui_manager.c:195 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Tazeleme Oranı" - #: src/audacious/ui_manager.c:196 -msgid "Analyzer Falloff" -msgstr "Analyzer Falloff" +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Tazeleme Oranı" #: src/audacious/ui_manager.c:197 +msgid "Analyzer Falloff" +msgstr "Analyzer Falloff" + +#: src/audacious/ui_manager.c:198 msgid "Peaks Falloff" msgstr "Peaks Falloff" -#: src/audacious/ui_manager.c:204 src/audacious/ui_manager.c:205 +#: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206 msgid "New Playlist" msgstr "Yeni Çalma Listesi" -#: src/audacious/ui_manager.c:207 src/audacious/ui_manager.c:208 +#: src/audacious/ui_manager.c:208 src/audacious/ui_manager.c:209 msgid "Select Next Playlist" msgstr "Soraki Çalma Listesini Seç" -#: src/audacious/ui_manager.c:210 src/audacious/ui_manager.c:211 +#: src/audacious/ui_manager.c:211 src/audacious/ui_manager.c:212 msgid "Select Previous Playlist" msgstr "Önceki Çalma Listesini Seç" -#: src/audacious/ui_manager.c:213 src/audacious/ui_manager.c:214 +#: src/audacious/ui_manager.c:214 src/audacious/ui_manager.c:215 msgid "Delete Playlist" msgstr "Parça Listesini Sil" -#: src/audacious/ui_manager.c:216 +#: src/audacious/ui_manager.c:217 msgid "Load List" msgstr "Liste Yükle" -#: src/audacious/ui_manager.c:217 +#: src/audacious/ui_manager.c:218 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." msgstr "Seçili çalma listesine, bir çalma listesi dosyasını yükler." -#: src/audacious/ui_manager.c:219 +#: src/audacious/ui_manager.c:220 msgid "Save List" msgstr "Listeyi Kaydet" -#: src/audacious/ui_manager.c:220 +#: src/audacious/ui_manager.c:221 msgid "Saves the selected playlist." msgstr "Seçili çalma listesini kaydeder." -#: src/audacious/ui_manager.c:222 +#: src/audacious/ui_manager.c:223 msgid "Save Default List" msgstr "Öntanımlı Listeyi Kaydet" -#: src/audacious/ui_manager.c:223 +#: src/audacious/ui_manager.c:224 msgid "Saves the selected playlist to the default location." msgstr "Seçili çalma listesini öntanımlı konuma kaydeder." -#: src/audacious/ui_manager.c:226 +#: src/audacious/ui_manager.c:227 msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Tazele" -#: src/audacious/ui_manager.c:227 +#: src/audacious/ui_manager.c:228 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." msgstr "Çalma listesi giridisi ile eşleşmiş metatadayı yeniler." -#: src/audacious/ui_manager.c:230 -msgid "List Manager" -msgstr "Liste Yöneticisi" - #: src/audacious/ui_manager.c:231 +msgid "List Manager" +msgstr "Liste Yöneticisi" + +#: src/audacious/ui_manager.c:232 msgid "Opens the playlist manager." msgstr "Liste yöneticisini açar." -#: src/audacious/ui_manager.c:237 +#: src/audacious/ui_manager.c:238 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: src/audacious/ui_manager.c:241 +#: src/audacious/ui_manager.c:242 msgid "Add Internet Address..." msgstr "İnternet Adresi Ekle..." -#: src/audacious/ui_manager.c:242 +#: src/audacious/ui_manager.c:243 msgid "Adds a remote track to the playlist." msgstr "Uzaktaki parçayı çalma listesine ekler." -#: src/audacious/ui_manager.c:245 -msgid "Add Files..." -msgstr "Dosya Ekle..." - #: src/audacious/ui_manager.c:246 +msgid "Add Files..." +msgstr "Dosya Ekle..." + +#: src/audacious/ui_manager.c:247 msgid "Adds files to the playlist." msgstr "Çalma listesine dosya ekle." -#: src/audacious/ui_manager.c:251 +#: src/audacious/ui_manager.c:252 msgid "Search and Select" msgstr "Ara ve Seç" -#: src/audacious/ui_manager.c:252 +#: src/audacious/ui_manager.c:253 msgid "" "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " "criteria." @@ -1642,350 +1642,364 @@ "Belirli kriterlere göre çalma listesini araştırır ve çalma listesi " "girişlerini seçer." -#: src/audacious/ui_manager.c:255 +#: src/audacious/ui_manager.c:256 msgid "Invert Selection" msgstr "Seçeneği Ters Çevir" -#: src/audacious/ui_manager.c:256 +#: src/audacious/ui_manager.c:257 msgid "Inverts the selected and unselected entries." msgstr "Seçilmiş ve seçilmemiş girdileri çevirir." -#: src/audacious/ui_manager.c:259 +#: src/audacious/ui_manager.c:260 msgid "Select All" msgstr "Hepsini Seç" -#: src/audacious/ui_manager.c:260 +#: src/audacious/ui_manager.c:261 msgid "Selects all of the playlist entries." msgstr "Tüm çalma listesi girdilerini seçer." -#: src/audacious/ui_manager.c:263 -msgid "Select None" -msgstr "Hiçbirşey Seçme" - #: src/audacious/ui_manager.c:264 +msgid "Select None" +msgstr "Hiçbirşey Seçme" + +#: src/audacious/ui_manager.c:265 msgid "Deselects all of the playlist entries." msgstr "Çalma listesindeki tüm girdileri seçilmemiş yapar." -#: src/audacious/ui_manager.c:269 +#: src/audacious/ui_manager.c:270 msgid "Clear Queue" msgstr "Kuyruğu Temizle" -#: src/audacious/ui_manager.c:270 +#: src/audacious/ui_manager.c:271 msgid "Clears the queue associated with this playlist." msgstr "Çalma listesi ile eşleşmiş kuyruğu temizler." -#: src/audacious/ui_manager.c:273 +#: src/audacious/ui_manager.c:274 msgid "Remove Unavailable Files" msgstr "Olmayan Dosyaları Kaldır" -#: src/audacious/ui_manager.c:274 +#: src/audacious/ui_manager.c:275 msgid "Removes unavailable files from the playlist." msgstr "Çalma listesinde olmayan dosyaları kaldırır." -#: src/audacious/ui_manager.c:277 +#: src/audacious/ui_manager.c:278 msgid "Remove Duplicates" msgstr "Kopyaları Kaldır" -#: src/audacious/ui_manager.c:279 src/audacious/ui_manager.c:315 -#: src/audacious/ui_manager.c:345 +#: src/audacious/ui_manager.c:280 src/audacious/ui_manager.c:316 +#: src/audacious/ui_manager.c:346 msgid "By Title" msgstr "Başlığa göre" -#: src/audacious/ui_manager.c:280 +#: src/audacious/ui_manager.c:281 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." msgstr "Başlık olarak aynı olan girdileri çalma listesinde kaldırır." -#: src/audacious/ui_manager.c:283 src/audacious/ui_manager.c:323 -#: src/audacious/ui_manager.c:353 +#: src/audacious/ui_manager.c:284 src/audacious/ui_manager.c:324 +#: src/audacious/ui_manager.c:354 msgid "By Filename" msgstr "Dosya adına göre" -#: src/audacious/ui_manager.c:284 +#: src/audacious/ui_manager.c:285 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." msgstr "Dosya adı aynı olan girdileri çalma listesinden kaldırır." -#: src/audacious/ui_manager.c:287 src/audacious/ui_manager.c:327 -#: src/audacious/ui_manager.c:357 +#: src/audacious/ui_manager.c:288 src/audacious/ui_manager.c:328 +#: src/audacious/ui_manager.c:358 msgid "By Path + Filename" msgstr "Yol + Dosya adına göre" -#: src/audacious/ui_manager.c:288 +#: src/audacious/ui_manager.c:289 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." msgstr "Tam yolu aynı olan girdileri çalma listesinden kaldırır." -#: src/audacious/ui_manager.c:291 +#: src/audacious/ui_manager.c:292 msgid "Remove All" msgstr "Hepsini Kaldır" -#: src/audacious/ui_manager.c:292 +#: src/audacious/ui_manager.c:293 msgid "Removes all entries from the playlist." msgstr "Çalma listesindeki tüm girdileri kaldırır." -#: src/audacious/ui_manager.c:295 +#: src/audacious/ui_manager.c:296 msgid "Remove Unselected" msgstr "Seçilmeyeni Kaldır" -#: src/audacious/ui_manager.c:296 +#: src/audacious/ui_manager.c:297 msgid "Remove unselected entries from the playlist." msgstr "Çalma listesinden seçili olmayanları kaldırır." -#: src/audacious/ui_manager.c:299 +#: src/audacious/ui_manager.c:300 msgid "Remove Selected" msgstr "Seçileni Kaldır" -#: src/audacious/ui_manager.c:300 +#: src/audacious/ui_manager.c:301 msgid "Remove selected entries from the playlist." msgstr "Çalma listesinde seçili olanları kaldır." -#: src/audacious/ui_manager.c:305 +#: src/audacious/ui_manager.c:306 msgid "Randomize List" msgstr "Listeyi Karıştır" -#: src/audacious/ui_manager.c:306 +#: src/audacious/ui_manager.c:307 msgid "Randomizes the playlist." msgstr "Çalma listesini karıştırır." -#: src/audacious/ui_manager.c:309 +#: src/audacious/ui_manager.c:310 msgid "Reverse List" msgstr "Listeyi Ters Çevir" -#: src/audacious/ui_manager.c:310 +#: src/audacious/ui_manager.c:311 msgid "Reverses the playlist." msgstr "Çalma listesini ters çevirir." -#: src/audacious/ui_manager.c:313 +#: src/audacious/ui_manager.c:314 msgid "Sort List" msgstr "Listeyi Sırala" -#: src/audacious/ui_manager.c:316 src/audacious/ui_manager.c:346 +#: src/audacious/ui_manager.c:317 src/audacious/ui_manager.c:347 msgid "Sorts the list by title." msgstr "Listeyi başlığa göre sıralar." -#: src/audacious/ui_manager.c:319 src/audacious/ui_manager.c:349 +#: src/audacious/ui_manager.c:320 src/audacious/ui_manager.c:350 msgid "By Artist" msgstr "Sanatçıya göre" -#: src/audacious/ui_manager.c:320 src/audacious/ui_manager.c:350 +#: src/audacious/ui_manager.c:321 src/audacious/ui_manager.c:351 msgid "Sorts the list by artist." msgstr "Listeyi sanatçıya göre sıralar." -#: src/audacious/ui_manager.c:324 src/audacious/ui_manager.c:354 +#: src/audacious/ui_manager.c:325 src/audacious/ui_manager.c:355 msgid "Sorts the list by filename." msgstr "Listeyi dosya ismine göre sıralar." -#: src/audacious/ui_manager.c:328 src/audacious/ui_manager.c:358 +#: src/audacious/ui_manager.c:329 src/audacious/ui_manager.c:359 msgid "Sorts the list by full pathname." msgstr "Tam dosya yoluna göre listeyi sıralar." -#: src/audacious/ui_manager.c:331 src/audacious/ui_manager.c:361 +#: src/audacious/ui_manager.c:332 src/audacious/ui_manager.c:362 msgid "By Date" msgstr "Tarihe göre" -#: src/audacious/ui_manager.c:332 src/audacious/ui_manager.c:362 +#: src/audacious/ui_manager.c:333 src/audacious/ui_manager.c:363 msgid "Sorts the list by modification time." msgstr "Düzenleme zamanına göre listeyi sıralar." -#: src/audacious/ui_manager.c:335 src/audacious/ui_manager.c:365 +#: src/audacious/ui_manager.c:336 src/audacious/ui_manager.c:366 msgid "By Track Number" msgstr "Parça numarasına göre" -#: src/audacious/ui_manager.c:336 src/audacious/ui_manager.c:366 +#: src/audacious/ui_manager.c:337 src/audacious/ui_manager.c:367 msgid "Sorts the list by track number." msgstr "Listeyi parça numarasına göre sıralar." -#: src/audacious/ui_manager.c:339 src/audacious/ui_manager.c:369 +#: src/audacious/ui_manager.c:340 src/audacious/ui_manager.c:370 msgid "By Playlist Entry" msgstr "Çalma listesine göre" -#: src/audacious/ui_manager.c:340 src/audacious/ui_manager.c:370 +#: src/audacious/ui_manager.c:341 src/audacious/ui_manager.c:371 msgid "Sorts the list by playlist entry." msgstr "Listeyi çalma listesi girdisine göre sıralar." -#: src/audacious/ui_manager.c:343 +#: src/audacious/ui_manager.c:344 msgid "Sort Selected" msgstr "Seçimi Sırala" -#: src/audacious/ui_manager.c:380 src/audacious/ui_manager.c:383 +#: src/audacious/ui_manager.c:380 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Ateş" + +#: src/audacious/ui_manager.c:381 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_manager.c:383 +#, fuzzy +msgid "Plugin Services" +msgstr "Eklentiler" + +#: src/audacious/ui_manager.c:385 src/audacious/ui_manager.c:388 msgid "View Track Details" msgstr "Parça Bilgilerini Göster" -#: src/audacious/ui_manager.c:381 src/audacious/ui_manager.c:384 +#: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:389 msgid "View track details" msgstr "Parça bilgilerini göster" -#: src/audacious/ui_manager.c:389 +#: src/audacious/ui_manager.c:394 msgid "Play File" msgstr "Dosya Çal" -#: src/audacious/ui_manager.c:390 +#: src/audacious/ui_manager.c:395 msgid "Load and play a file" msgstr "Dosya yükle ve çal" -#: src/audacious/ui_manager.c:392 +#: src/audacious/ui_manager.c:397 msgid "Play Location" msgstr "Konum Çal" -#: src/audacious/ui_manager.c:393 +#: src/audacious/ui_manager.c:398 msgid "Play media from the selected location" msgstr "Seçien yerdeki medyayı çal" -#: src/audacious/ui_manager.c:395 +#: src/audacious/ui_manager.c:400 #, fuzzy msgid "Last.fm radio" msgstr "Konum Çal" -#: src/audacious/ui_manager.c:396 +#: src/audacious/ui_manager.c:401 #, fuzzy msgid "Play Last.fm radio" msgstr "Konum Çal" -#: src/audacious/ui_manager.c:400 +#: src/audacious/ui_manager.c:405 msgid "Preferences" msgstr "Seçenekler" -#: src/audacious/ui_manager.c:401 +#: src/audacious/ui_manager.c:406 msgid "Open preferences window" msgstr "Seçenekler penceresini aç" -#: src/audacious/ui_manager.c:403 +#: src/audacious/ui_manager.c:408 msgid "_Quit" msgstr "_Çık" -#: src/audacious/ui_manager.c:404 +#: src/audacious/ui_manager.c:409 msgid "Quit Audacious" msgstr "Audacious'tan Çık" -#: src/audacious/ui_manager.c:406 src/audacious/ui_manager.c:407 +#: src/audacious/ui_manager.c:411 src/audacious/ui_manager.c:412 msgid "Set A-B" msgstr "A-B Ayarla" -#: src/audacious/ui_manager.c:409 src/audacious/ui_manager.c:410 +#: src/audacious/ui_manager.c:414 src/audacious/ui_manager.c:415 msgid "Clear A-B" msgstr "A-B Temizle" -#: src/audacious/ui_manager.c:412 src/audacious/ui_manager.c:413 +#: src/audacious/ui_manager.c:417 src/audacious/ui_manager.c:418 msgid "Jump to Playlist Start" msgstr "Çalma Listesi Başına Atla" -#: src/audacious/ui_manager.c:415 src/audacious/ui_manager.c:416 +#: src/audacious/ui_manager.c:420 src/audacious/ui_manager.c:421 msgid "Jump to File" msgstr "Dosyaya Atla" -#: src/audacious/ui_manager.c:421 +#: src/audacious/ui_manager.c:426 msgid "Queue Toggle" msgstr "Kuyruk Geçişi" -#: src/audacious/ui_manager.c:422 +#: src/audacious/ui_manager.c:427 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." msgstr "Çalma listesi kuyruğundaki girişleri etkinleştirir/kapatır." -#: src/audacious/ui_manager.c:429 +#: src/audacious/ui_manager.c:434 msgid "Load" msgstr "Yükle" -#: src/audacious/ui_manager.c:430 +#: src/audacious/ui_manager.c:435 msgid "Import" msgstr "İçe Aktar" -#: src/audacious/ui_manager.c:431 +#: src/audacious/ui_manager.c:436 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: src/audacious/ui_manager.c:432 +#: src/audacious/ui_manager.c:437 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/audacious/ui_manager.c:434 src/audacious/ui_manager.c:455 -#: src/audacious/ui_manager.c:470 +#: src/audacious/ui_manager.c:439 src/audacious/ui_manager.c:460 +#: src/audacious/ui_manager.c:475 msgid "Preset" msgstr "Ayar" -#: src/audacious/ui_manager.c:435 +#: src/audacious/ui_manager.c:440 msgid "Load preset" msgstr "Ayarları yükle" -#: src/audacious/ui_manager.c:437 src/audacious/ui_manager.c:458 -#: src/audacious/ui_manager.c:473 +#: src/audacious/ui_manager.c:442 src/audacious/ui_manager.c:463 +#: src/audacious/ui_manager.c:478 msgid "Auto-load preset" msgstr "Ayarları otomatik yükle" -#: src/audacious/ui_manager.c:438 +#: src/audacious/ui_manager.c:443 msgid "Load auto-load preset" msgstr "Otomatik ayarları yükle" -#: src/audacious/ui_manager.c:440 src/audacious/ui_manager.c:461 +#: src/audacious/ui_manager.c:445 src/audacious/ui_manager.c:466 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: src/audacious/ui_manager.c:441 -msgid "Load default preset into equalizer" -msgstr "Öntanımlı ayarı ekolayzıra yükle" - -#: src/audacious/ui_manager.c:443 -msgid "Zero" -msgstr "Sıfır" - -#: src/audacious/ui_manager.c:444 -msgid "Set equalizer preset levels to zero" -msgstr "Ekolayzır ayar düzeyini sıfır olarak kaydet" - #: src/audacious/ui_manager.c:446 -msgid "From file" -msgstr "Dosyadan yükle" - -#: src/audacious/ui_manager.c:447 -msgid "Load preset from file" -msgstr "Dosyadan ayar yükle" +msgid "Load default preset into equalizer" +msgstr "Öntanımlı ayarı ekolayzıra yükle" + +#: src/audacious/ui_manager.c:448 +msgid "Zero" +msgstr "Sıfır" #: src/audacious/ui_manager.c:449 +msgid "Set equalizer preset levels to zero" +msgstr "Ekolayzır ayar düzeyini sıfır olarak kaydet" + +#: src/audacious/ui_manager.c:451 +msgid "From file" +msgstr "Dosyadan yükle" + +#: src/audacious/ui_manager.c:452 +msgid "Load preset from file" +msgstr "Dosyadan ayar yükle" + +#: src/audacious/ui_manager.c:454 msgid "From WinAMP EQF file" msgstr "WinAMP EQF dosyasından" -#: src/audacious/ui_manager.c:450 +#: src/audacious/ui_manager.c:455 msgid "Load preset from WinAMP EQF file" msgstr "WinAMP EQF dosyasından ayarları yükle" -#: src/audacious/ui_manager.c:452 +#: src/audacious/ui_manager.c:457 msgid "WinAMP Presets" msgstr "WinAmp Ayarları" -#: src/audacious/ui_manager.c:453 +#: src/audacious/ui_manager.c:458 msgid "Import WinAMP presets" msgstr "WinAmp Ayarlarını içe aktar" -#: src/audacious/ui_manager.c:456 +#: src/audacious/ui_manager.c:461 msgid "Save preset" msgstr "Ayarları kaydet" -#: src/audacious/ui_manager.c:459 +#: src/audacious/ui_manager.c:464 msgid "Save auto-load preset" msgstr "Otomatik ayarları kaydet" -#: src/audacious/ui_manager.c:462 +#: src/audacious/ui_manager.c:467 msgid "Save default preset" msgstr "Öntanımlı ayarları kaydet" -#: src/audacious/ui_manager.c:464 +#: src/audacious/ui_manager.c:469 msgid "To file" msgstr "Dosyaya" -#: src/audacious/ui_manager.c:465 +#: src/audacious/ui_manager.c:470 msgid "Save preset to file" msgstr "Ayarları dosyaya kaydet" -#: src/audacious/ui_manager.c:467 +#: src/audacious/ui_manager.c:472 msgid "To WinAMP EQF file" msgstr "WinAMP EQF dosyasına" -#: src/audacious/ui_manager.c:468 +#: src/audacious/ui_manager.c:473 msgid "Save preset to WinAMP EQF file" msgstr "Ayarları WinAMP EQF dosyasına kaydet" -#: src/audacious/ui_manager.c:471 +#: src/audacious/ui_manager.c:476 msgid "Delete preset" msgstr "Ayarı sil" -#: src/audacious/ui_manager.c:474 +#: src/audacious/ui_manager.c:479 msgid "Delete auto-load preset" msgstr "Otomatik ayar yüklemeyi sil"