Mercurial > audlegacy
diff po/mk.po @ 1461:2c1f074a8a63 trunk
[svn] - update PO files
author | nenolod |
---|---|
date | Wed, 02 Aug 2006 16:18:16 -0700 |
parents | ff637a82e85f |
children | 408250deb1ae |
line wrap: on
line diff
--- a/po/mk.po Wed Aug 02 16:06:49 2006 -0700 +++ b/po/mk.po Wed Aug 02 16:18:16 2006 -0700 @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk 0.9.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-16 10:51-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-02 18:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-18 11:38+0200\n" "Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -2725,8 +2725,8 @@ "You should have received a copy of the GNU General Public \n" "License along with this program ; if not, write to \n" "the Free Software Foundation, Inc., \n" -"59 Temple Place, Suite 330, \n" -"Boston, MA 02111-1307 USA" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" +"Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" "XMMS ESounD Plugin\n" "\n" @@ -2793,7 +2793,7 @@ "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" "USA." msgstr "" "XMMS OSS Driver\n" @@ -2887,7 +2887,7 @@ "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" "USA.\n" "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" msgstr "" @@ -3011,7 +3011,7 @@ "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" "USA." msgstr "" "XMMS ESounD Plugin\n" @@ -3572,12 +3572,12 @@ msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:425 +#: audacious/main.c:431 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Не можам да креирам директориум (%s): %s" -#: audacious/main.c:695 +#: audacious/main.c:701 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -3590,69 +3590,69 @@ "Options:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:700 +#: audacious/main.c:706 msgid "Display this text and exit" msgstr "Прикажи текст и" -#: audacious/main.c:703 +#: audacious/main.c:709 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Одберете BMP/XMMS сесија (Стандардна: 0)" -#: audacious/main.c:706 +#: audacious/main.c:712 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Скокни назад на листата" -#: audacious/main.c:709 +#: audacious/main.c:715 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Пушти ја тековната листа" -#: audacious/main.c:712 -msgid "Pause current song" -msgstr "Паузирај ја оваа песна" - -#: audacious/main.c:715 -msgid "Stop current song" -msgstr "Стопирај ја оваа песна" - #: audacious/main.c:718 -msgid "Pause if playing, play otherwise" -msgstr "Паузирај ако е пуштена, инаку пушти" +msgid "Pause current song" +msgstr "Паузирај ја оваа песна" #: audacious/main.c:721 -msgid "Skip forward in playlist" -msgstr "Скокни напред на листата" +msgid "Stop current song" +msgstr "Стопирај ја оваа песна" #: audacious/main.c:724 -msgid "Don't clear the playlist" -msgstr "Не ја чисти листата" +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Паузирај ако е пуштена, инаку пушти" #: audacious/main.c:727 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Скокни напред на листата" + +#: audacious/main.c:730 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Не ја чисти листата" + +#: audacious/main.c:733 msgid "Show the main window" msgstr "Покажи го главниот прозорец" -#: audacious/main.c:730 +#: audacious/main.c:736 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "Активирај го BMP" -#: audacious/main.c:733 +#: audacious/main.c:739 msgid "Previous session ID" msgstr "ID на претходната сесија" -#: audacious/main.c:736 +#: audacious/main.c:742 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:739 +#: audacious/main.c:745 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:742 +#: audacious/main.c:748 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Отпечати го бројот на верзијата и излези\n" -#: audacious/main.c:925 +#: audacious/main.c:931 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3669,7 +3669,7 @@ "порака на beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: audacious/main.c:948 +#: audacious/main.c:954 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -3682,7 +3682,7 @@ "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " "'%s'\n" -#: audacious/main.c:994 +#: audacious/main.c:1000 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -3691,7 +3691,7 @@ "Извинете, вашата верзија на GTK+ (%d.%d.%d) не работи со BMP.\n" "Ве молам користете GTK+ %s или понова верзија.\n" -#: audacious/main.c:1005 +#: audacious/main.c:1011 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -3705,12 +3705,12 @@ "you\n" "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" -#: audacious/main.c:1021 +#: audacious/main.c:1027 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: Не успеав да го отворам приказот, излегувам." -#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:373 audacious/ui_playlist.c:126 +#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:373 audacious/ui_playlist.c:128 msgid "/View Track Details" msgstr "/Види детали за песна" @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgid "Category" msgstr "Категорија" -#: audacious/prefswin.c:2169 +#: audacious/prefswin.c:2203 msgid "Preferences Window" msgstr "Параметри Прозорец" @@ -4205,168 +4205,188 @@ msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:130 +#: audacious/ui_playlist.c:132 msgid "/Show Popup Info" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:201 +#: audacious/ui_playlist.c:138 audacious/ui_playlist.c:203 msgid "/Remove Selected" msgstr "/Отстрани го избраното" -#: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:197 +#: audacious/ui_playlist.c:142 audacious/ui_playlist.c:199 msgid "/Remove Unselected" msgstr "/Отстрани го неизбраното" -#: audacious/ui_playlist.c:144 audacious/ui_playlist.c:193 +#: audacious/ui_playlist.c:146 audacious/ui_playlist.c:195 msgid "/Remove All" msgstr "/Отстрани сѐ" -#: audacious/ui_playlist.c:150 +#: audacious/ui_playlist.c:152 msgid "/Queue Toggle" msgstr "/Менување помеѓу редови" -#: audacious/ui_playlist.c:156 +#: audacious/ui_playlist.c:158 msgid "/Add CD..." msgstr "/Додај CD..." -#: audacious/ui_playlist.c:160 +#: audacious/ui_playlist.c:162 msgid "/Add Internet Address..." msgstr "/Додаj адреса..." -#: audacious/ui_playlist.c:164 +#: audacious/ui_playlist.c:166 msgid "/Add Files..." msgstr "/Додаj датотеки..." -#: audacious/ui_playlist.c:170 +#: audacious/ui_playlist.c:172 msgid "/Clear Queue" msgstr "/Исчисти ред" -#: audacious/ui_playlist.c:176 +#: audacious/ui_playlist.c:178 msgid "/Remove Unavailable Files" msgstr "/Отстрани недостапни датотеки" -#: audacious/ui_playlist.c:180 +#: audacious/ui_playlist.c:182 #, fuzzy msgid "/Remove Duplicates" msgstr "/Отстрани го избраното" -#: audacious/ui_playlist.c:181 +#: audacious/ui_playlist.c:183 #, fuzzy msgid "/Remove Duplicates/By Title" msgstr "/Подреди листа/По наслов" -#: audacious/ui_playlist.c:184 +#: audacious/ui_playlist.c:186 #, fuzzy msgid "/Remove Duplicates/By Filename" msgstr "/Подреди листа/По име на датотека" -#: audacious/ui_playlist.c:187 +#: audacious/ui_playlist.c:189 #, fuzzy msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" msgstr "/Подреди Листа/По патека + име на датотека" -#: audacious/ui_playlist.c:207 +#: audacious/ui_playlist.c:209 msgid "/New List" msgstr "/Нова листа" -#: audacious/ui_playlist.c:213 +#: audacious/ui_playlist.c:215 msgid "/Load List" msgstr "/Вчитај листа" -#: audacious/ui_playlist.c:217 +#: audacious/ui_playlist.c:219 msgid "/Save List" msgstr "/Зачувај листа" -#: audacious/ui_playlist.c:221 +#: audacious/ui_playlist.c:223 #, fuzzy msgid "/Save Default List" msgstr "/Сними/Стандардно" -#: audacious/ui_playlist.c:227 +#: audacious/ui_playlist.c:229 msgid "/Update View" msgstr "/Надгради поглед" -#: audacious/ui_playlist.c:233 +#: audacious/ui_playlist.c:235 msgid "/Invert Selection" msgstr "/Обратен избор" -#: audacious/ui_playlist.c:239 +#: audacious/ui_playlist.c:241 msgid "/Select None" msgstr "/Откажи избрано" -#: audacious/ui_playlist.c:243 +#: audacious/ui_playlist.c:245 msgid "/Select All" msgstr "/Избери сѐ" -#: audacious/ui_playlist.c:249 +#: audacious/ui_playlist.c:251 msgid "/Randomize List" msgstr "/Измешај ја листата" -#: audacious/ui_playlist.c:251 +#: audacious/ui_playlist.c:253 msgid "/Reverse List" msgstr "/Преврти ја листата" -#: audacious/ui_playlist.c:254 +#: audacious/ui_playlist.c:256 msgid "/Sort List" msgstr "/Подреди листа" -#: audacious/ui_playlist.c:255 +#: audacious/ui_playlist.c:257 msgid "/Sort List/By Title" msgstr "/Подреди листа/По наслов" -#: audacious/ui_playlist.c:257 -#, fuzzy -msgid "/Sort List/By Artist" -msgstr "/Подреди листа/По наслов" - #: audacious/ui_playlist.c:259 -msgid "/Sort List/By Filename" -msgstr "/Подреди листа/По име на датотека" +#, fuzzy +msgid "/Sort List/By Artist" +msgstr "/Подреди листа/По наслов" #: audacious/ui_playlist.c:261 +msgid "/Sort List/By Filename" +msgstr "/Подреди листа/По име на датотека" + +#: audacious/ui_playlist.c:263 msgid "/Sort List/By Path + Filename" msgstr "/Подреди Листа/По патека + име на датотека" -#: audacious/ui_playlist.c:263 +#: audacious/ui_playlist.c:265 msgid "/Sort List/By Date" msgstr "/Подреди листа/По дата" -#: audacious/ui_playlist.c:265 +#: audacious/ui_playlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "/Sort List/By Track Number" +msgstr "/Подреди листа/По дата" + +#: audacious/ui_playlist.c:269 +#, fuzzy +msgid "/Sort List/By Playlist Entry" +msgstr "/Подреди листа/По наслов" + +#: audacious/ui_playlist.c:271 msgid "/Sort Selection" msgstr "/Избор на подредување" -#: audacious/ui_playlist.c:266 +#: audacious/ui_playlist.c:272 msgid "/Sort Selection/By Title" msgstr "/Избор на подредување/По наслов" -#: audacious/ui_playlist.c:268 +#: audacious/ui_playlist.c:274 #, fuzzy msgid "/Sort Selection/By Artist" msgstr "/Избор на подредување/По наслов" -#: audacious/ui_playlist.c:270 +#: audacious/ui_playlist.c:276 msgid "/Sort Selection/By Filename" msgstr "/Избор на подредување/По име на датотека" -#: audacious/ui_playlist.c:272 +#: audacious/ui_playlist.c:278 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" msgstr "/Избор на подредување/По патека + име на датотека" -#: audacious/ui_playlist.c:274 +#: audacious/ui_playlist.c:280 msgid "/Sort Selection/By Date" msgstr "/Избор на подредување/По датум" -#: audacious/ui_playlist.c:812 +#: audacious/ui_playlist.c:282 +#, fuzzy +msgid "/Sort Selection/By Track Number" +msgstr "/Избор на подредување/По датум" + +#: audacious/ui_playlist.c:284 +#, fuzzy +msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" +msgstr "/Избор на подредување/По наслов" + +#: audacious/ui_playlist.c:822 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "Грешка при снимање на листата \"%s\": %s" -#: audacious/ui_playlist.c:833 +#: audacious/ui_playlist.c:843 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s веќе постои. Да продолжам?" -#: audacious/ui_playlist.c:847 +#: audacious/ui_playlist.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" @@ -4374,17 +4394,17 @@ "Unknown file type for '%s'.\n" msgstr "Не успеав да ја зачувам плејлистата! Непознат тип на датотека за %s" -#: audacious/ui_playlist.c:957 +#: audacious/ui_playlist.c:967 #, fuzzy msgid "Load Playlist" msgstr "Вчитај плејлиста" -#: audacious/ui_playlist.c:969 +#: audacious/ui_playlist.c:979 #, fuzzy msgid "Save Playlist" msgstr "Зачувај плејлиста" -#: audacious/ui_playlist.c:1677 +#: audacious/ui_playlist.c:1687 #, fuzzy msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "/Покажи уредувач за листата" @@ -4840,6 +4860,14 @@ msgid "Exclude:" msgstr "" +#: audacious/glade/prefswin.glade:4348 +msgid "Recursively search for cover" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:4381 +msgid "Search depth: " +msgstr "" + #: libaudacious/titlestring.c:340 msgid "Performer/Artist" msgstr "Изведувач"