Mercurial > audlegacy
diff po/el.po @ 1978:408250deb1ae trunk
[svn] - simplify po files (a lot of translations are removed due to plugins split)
author | nenolod |
---|---|
date | Thu, 16 Nov 2006 11:49:34 -0800 |
parents | 2c1f074a8a63 |
children | d5f23073efff |
line wrap: on
line diff
--- a/po/el.po Thu Nov 16 11:44:58 2006 -0800 +++ b/po/el.po Thu Nov 16 11:49:34 2006 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-02 18:22-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-18 20:56+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -18,3146 +18,11 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1,-1\n" -#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:96 -msgid "AudioCompress " -msgstr "AudioCompress " - -#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:97 -msgid "" -"\n" -"(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" -"Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" -"\n" -"Simple dynamic range compressor for transparently\n" -"keeping the volume level more or less consistent" -msgstr "" - -#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:102 -msgid "About AudioCompress" -msgstr "Περί AudioCompress" - -#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103 -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59 -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 -#: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 -#: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:816 -#: Plugins/Input/flac/configure.c:632 Plugins/Input/flac/configure.c:663 -#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:958 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:824 -#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 -#: Plugins/Output/arts/configure.c:91 Plugins/Output/esd/about.c:49 -#: Plugins/Output/jack/jack.c:595 Plugins/Output/sun/about.c:38 -#: Plugins/Output/sun/configure.c:558 -msgid "Ok" -msgstr "Εντάξει" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29 -msgid "" -"Extra Stereo Plugin\n" -"\n" -"By Johan Levin 1999." -msgstr "" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:38 -#, c-format -msgid "Extra Stereo Plugin %s" -msgstr "" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:58 -msgid "About Extra Stereo Plugin" -msgstr "Περί του αρθρώματος LIRC για το Audacious" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:99 -msgid "Configure Extra Stereo" -msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου στέρεο" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:101 -msgid "Effect intensity:" -msgstr "Ένταση εφέ:" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 -#: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:358 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:741 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:411 Plugins/Output/arts/configure.c:92 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 -#: Plugins/Output/sun/configure.c:566 -msgid "Cancel" -msgstr "Άκυρο" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:733 -msgid "Apply" -msgstr "Εφαρμογή" - -#: Plugins/General/lirc/about.c:65 -msgid "About LIRC Audacious Plugin" -msgstr "Περί του αρθρώματος LIRC για το Audacious" - -#: Plugins/General/lirc/about.c:92 -msgid "LIRC Plugin " -msgstr "Πρόσθετο LIRC" - -#: Plugins/General/lirc/about.c:94 -msgid "" -"\n" -"A simple plugin that lets you control\n" -"Audacious using the LIRC remote control daemon\n" -"\n" -"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" -"from the XMMS LIRC plugin by:\n" -"Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" -"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" -"You can get LIRC information at:\n" -"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" -msgstr "" -"\n" -"Ένα απλό πρόσθετο που σας επιτρέπει να ελέγχετε\n" -"το Audacious, χρησιμοποιώντας το δαίμονα απομακρυσμένης διαχείρισης του " -"LIRC\n" -"\n" -"Προσαρμοσμένο για χρήση με το Audacious από τον Tony Vroon <chainsaw@gentoo." -"org>\n" -"βασισμένο στο πρόσθετο LIRC του XMMS από τους:\n" -"arl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" -"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" -"Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες σχετικές με το LIRC στο:\n" -"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" - -#: Plugins/General/lirc/about.c:116 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:946 -msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" - -#: Plugins/General/lirc/lirc.c:66 -msgid "LIRC Plugin" -msgstr "Πρόσθετο LIRC" - -#: Plugins/General/lirc/lirc.c:84 -#, c-format -msgid "%s: could not init LIRC support\n" -msgstr "%s: δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση της υποστήριξης LIRC\n" - -#: Plugins/General/lirc/lirc.c:92 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not read LIRC config file\n" -"%s: please read the documentation of LIRC\n" -"%s: how to create a proper config file\n" -msgstr "" -"%s: δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων LIRC\n" -"%s: παρακαλούμε ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του LIRC\n" -"%s: για το πως να δημιουργήσετε ένα έγκυρο αρχείο ρυθμίσεων\n" - -#: Plugins/General/lirc/lirc.c:338 -#, c-format -msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" -msgstr "%s: άγνωστη εντολή \"%s\"\n" - -#: Plugins/General/lirc/lirc.c:348 -#, c-format -msgid "%s: disconnected from LIRC\n" -msgstr "%s: αποσυνδέθηκε από το LIRC\n" - -#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:84 -msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" -msgstr "" - -#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:102 -msgid "Username:" -msgstr "Όνομα χρήστη:" - -#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:108 -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" - -#: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 -#, fuzzy -msgid "About Scrobbler Plugin" -msgstr "Περί του Αρθρώματος ESounD" - -#: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:441 -#, fuzzy -msgid "Scrobbler Plugin" -msgstr "Διαχειριστής πρόσθετων λειτουργιών" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:55 -#, c-format -msgid "Song Change %s" -msgstr "Αλλαγή τραγουδιού %s" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:179 -msgid "Commands" -msgstr "Εντολές" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:186 -msgid "Command to run when Audacious starts a new song." -msgstr "Εντολή προς εκτέλεση όταν το Audacious ξεκινά ένα νέο τραγούδι." - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:195 -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:217 -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:238 -msgid "Command:" -msgstr "Εντολή:" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:209 -msgid "Command to run toward the end of a song." -msgstr "Εντολή προς εκτέλεση κατά το τέλος ενός τραγουδιού." - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:229 -msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." -msgstr "" -"Εντολή προς εκτέλεση όταν το Audacious φτάσει στο τέλος της λίστας " -"αναπαραγωγής." - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:250 -#, c-format -msgid "" -"You can use the following format strings which\n" -"will be substituted before calling the command\n" -"(not all are useful for the end-of-playlist command).\n" -"\n" -"%%F: Frequency (in hertz)\n" -"%%c: Number of channels\n" -"%%f: filename (full path)\n" -"%%l: length (in milliseconds)\n" -"%%n or %%s: Song name\n" -"%%r: Rate (in bits per second)\n" -"%%t: Playlist position (%%02d)\n" -"%%p: Currently playing (1 or 0)" -msgstr "" -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ακόλουθα στοιχεία\n" -"μορφοποίησης που θα αντικατασταθούν κατά την\n" -"εκτέλεση της εντολής (δεν είναι όλα χρήσιμα για μια\n" -"εντολή τέλους λίστας αναπαραγωγής).\n" -"\n" -"%%F: Συχνότητα (σε hertz)\n" -"%%c: Αριθμός καναλιών\n" -"%%f: όνομα αρχείου (πλήρης διαδρομή)\n" -"%%l: μήκος (σε milliseconds)\n" -"%%n ή %%s: Τίτλος τραγουδιού\n" -"%%r: Ρυθμός διεγματοληψίας (bps)\n" -"%%t: Θέση λίστας αναπαραγωγής (%%02d)\n" -"%%p: Αν γίνεται αναπαραγωγή (1 or 0)" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:275 -msgid "" -"<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in " -"quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146 -msgid "About " -msgstr "Περί" - -#: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149 -msgid "" -"\n" -"Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" -"\n" -"This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" -"See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" -"\n" -"This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et " -"al.\n" -"Linked AdPlug library version: " -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:26 -#, c-format -msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:362 -msgid "AMIDI-Plug - warning" -msgstr "AMIDI-Plug - προειδοποίηση" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:363 -msgid "" -"No sequencer backend has been selected!\n" -"Please configure AMIDI-Plug before playing." -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:71 -msgid "AMIDI-Plug - select file" -msgstr "AMIDI-Plug - επιλογή αρχείου" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:118 -msgid "AMIDI-Plug - configuration" -msgstr "AMIDI-Plug - ρύθμιση" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:214 -msgid "AMIDI-Plug message" -msgstr "Μήνυμα AMIDI-Plug" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:215 -msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings." -msgstr "" -"Παρακαλώ σταματήστε την αναπαραγωγή πριν αλλάξετε τις ρυθμίσεις του AMIDI-" -"Plug." - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:119 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:288 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:130 -msgid " MIDI Info " -msgstr "Πληροφορίες MIDI" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:139 -msgid "Format:" -msgstr "Μορφή:" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:142 -msgid "Length (msec):" -msgstr "Διάρκεια (msec):" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:145 -msgid "Num of Tracks:" -msgstr "Αριθμός κομματιών:" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150 -msgid "variable" -msgstr "μεταβλητό" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:151 -msgid "BPM:" -msgstr "BPM:" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:157 -msgid "BPM (wavg):" -msgstr "BPM (wavg):" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:160 -#, fuzzy -msgid "Time Div:" -msgstr "DIV container" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:185 audacious/util.c:1252 -msgid " (invalid UTF-8)" -msgstr " (μη έγκυρο UTF-8)" - -#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:186 -msgid "CD Audio Plugin" -msgstr "Πρόσθετο CD ήχου" - -#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1063 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1068 -#, c-format -msgid "CD Audio Track %02u" -msgstr "Κομμάτι CD ήχου%02u" - -#: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 -#: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 -msgid "(unknown)" -msgstr "(άγνωστο)" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 -#, c-format -msgid "Drive %d" -msgstr "Συσκευή %d" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open device %s\n" -"Error: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής %s\n" -"Σφάλμα: %s\n" -"\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 -msgid "" -"Failed to read \"Table of Contents\"\n" -"Maybe no disc in the drive?\n" -"\n" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του \"Πίνακα Περιεχομένων\"\n" -"Μήπως δεν υπάρχει δίσκος στη συσκευή;\n" -"\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Device %s OK.\n" -"Disc has %d tracks" -msgstr "" -"Συσκευή %s OK.\n" -"Ο δίσκος έχει %d κομμάτια" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 -#, c-format -msgid " (%d data tracks)" -msgstr " (%d κομμάτια δεδομένων)" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Total length: %d:%d\n" -msgstr "" -"\n" -"Συνολική διάρκεια: %d:%d\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 -msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" -msgstr "" -"Η ψηφιακή εξαγωγή ήχου δε δοκιμάστηκε, καθώς ο δίσκος δεν έχει κομμάτια " -"ήχου\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 -msgid "" -"Digital audio extraction test: OK\n" -"\n" -msgstr "" -"Δοκιμή ψηφιακής εξαγωγής ήχου: εντάξει\n" -"\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 -#, c-format -msgid "" -"Digital audio extraction test failed: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Δοκιμή ψηφιακής εξαγωγής ήχου απέτυχε: %s\n" -"\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check directory %s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος του καταλόγου %s\n" -"Σφάλμα: %s" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 -#, c-format -msgid "Error: %s exist, but is not a directory" -msgstr "Σφάλμα: Το %s υπάρχει αλλά δεν είναι κατάλογος" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 -#, c-format -msgid "Directory %s OK." -msgstr "Κατάλογος %s εντάξει" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 -msgid "Device:" -msgstr "Συσκευή:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 -msgid "_Device:" -msgstr "_Συσκευή:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 -msgid "Dir_ectory:" -msgstr "Κατ_άλογος:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 -msgid "Play mode:" -msgstr "Μέθοδος αναπαραγωγής:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 -msgid "Analog" -msgstr "Αναλογικός" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 -msgid "Digital audio extraction" -msgstr "Ψηφιακή αναπαραγωγή ήχου" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 -msgid "Volume control:" -msgstr "Έλεγχος έντασης:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 -msgid "No mixer" -msgstr "Δεν υπάρχει μείκτης" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 -msgid "CDROM drive" -msgstr "Συσκευή CDROM" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 -msgid "OSS mixer" -msgstr "Mείκτης OSS" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 -msgid "Check drive..." -msgstr "Έλεγχος συσκευής..." - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 -msgid "Remove drive" -msgstr "Αφαίρεση συσκευής" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 -msgid "CD Audio Player Configuration" -msgstr "Παραμετροποίηση αναπαραγωγέα CD ήχου" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 -msgid "Add drive" -msgstr "Προσθήκη συσκευής" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 -msgid "Device" -msgstr "Συσκευή" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 -msgid "CDDB:" -msgstr "CDDB:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 -msgid "Use CDDB" -msgstr "Χρήση CDDB" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 -msgid "Get server list" -msgstr "Ανάκτηση λίστας διακομιστών" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 -msgid "Show network window" -msgstr "Εμφάνιση παραθύρου δικτύου" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 -msgid "CDDB server:" -msgstr "Διακομιστής CDDB:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 -msgid "CD Index:" -msgstr "CD Index:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 -msgid "Use CD Index" -msgstr "Χρήση CD Index" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 -msgid "CD Index server:" -msgstr "Διακομιστής CD Index:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 -msgid "Track names:" -msgstr "Ονόματα αρχείων:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:380 -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:414 Plugins/Input/vorbis/configure.c:292 -msgid "Override generic titles" -msgstr "Παράκαμψη γενικών τίτλων" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 -msgid "Name format:" -msgstr "Μορφή ονόματος αρχείου:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 -msgid "CD Info" -msgstr "Πληροφορίες CD" - -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:811 -msgid "About the Console Music Decoder" -msgstr "Περί της κονσόλας αποκωδικοποίησης ήχου" - -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:812 -msgid "" -"Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" -"Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" -" Shay Green <hotpop.com@blargg>" -msgstr "" -"Κονσόλα αποκωδικοποίησης του ήχου βασισμένη στο Game_Music_Emu 0.3.0.\n" -"Υλοποίηση για το Audacious από τον: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" -" Shay Green <hotpop.com@blargg>" - -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:854 -msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" -msgstr "Αποκωδικοποιητής SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, και GYM" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:40 -msgid "Arabic (IBM-864)" -msgstr "Αραβική (IBM-864)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:41 -msgid "Arabic (ISO-8859-6)" -msgstr "Αραβική (ISO-_8859-6)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:42 -msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "Αραβική (Windows-1256)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:43 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:44 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:45 -msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "Βαλτικής (Windows-1257)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:46 -msgid "Celtic (ISO-8859-14)" -msgstr "Κελτική (ISO-8859-14)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:47 -msgid "Central European (IBM-852)" -msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (IBM-852)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:48 -msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-2)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:49 -msgid "Central European (Windows-1250)" -msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (Windows-1250)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:50 -msgid "Chinese Simplified (GB18030)" -msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GB18030)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:51 -msgid "Chinese Simplified (GB2312)" -msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GB2312)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:52 -msgid "Chinese Traditional (Big5)" -msgstr "Παραδοσιακή Κινέζικη (Big5)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:53 -msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" -msgstr "Παραδοσιακή Κινέζικη (Big5-HKSCS)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:54 -msgid "Cyrillic (IBM-855)" -msgstr "Κυριλλική (IBM-855)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:55 -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:56 -msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" -msgstr "Κυριλλική (ISO-IR-111)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:57 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:58 -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:59 -msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" -msgstr "Κυριλλική/Ρώσικη (CP-866)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:60 -msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" -msgstr "Κυριλλική/Ουκρανική (KOI8-U)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:61 -msgid "English (US-ASCII)" -msgstr "Αγγλική (US-ASCII)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:62 -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:63 -msgid "Greek (Windows-1253)" -msgstr "Ελληνική (Windows-1253)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:64 -msgid "Hebrew (IBM-862)" -msgstr "Εβραϊκή (IBM-862)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:65 -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:66 -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:67 -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:68 -msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift-JIS)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:69 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Κορεάτικη (EUC-KR)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:70 -msgid "Nordic (ISO-8859-10)" -msgstr "Σκανδιναβική (ISO-8859-10)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:71 -msgid "South European (ISO-8859-3)" -msgstr "Νότιας Ευρώπης (ISO-8859-3)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:72 -msgid "Thai (TIS-620)" -msgstr "Ταϊλανδέζικη (TIS-_620)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:73 -msgid "Turkish (IBM-857)" -msgstr "Τουρκική (IBM-857)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:74 -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Τούρκικη (ISO-8859-9)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:75 -msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "Τουρκική (Windows-1254)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:76 -msgid "Unicode (UTF-7)" -msgstr "Unicode (UTF-7)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:77 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:78 -msgid "Unicode (UTF-16BE)" -msgstr "Unicode (UTF-16BE)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:79 -msgid "Unicode (UTF-16LE)" -msgstr "Unicode (UTF-16LE)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:80 -msgid "Unicode (UTF-32BE)" -msgstr "Unicode (UTF-32BE)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:81 -msgid "Unicode (UTF-32LE)" -msgstr "Unicode (UTF-32bE)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:82 -msgid "Vietnamese (VISCII)" -msgstr "Βιετναμέζικη (VISCII)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:83 -msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "Βιετναμέζικη (Windows-1258)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:84 -msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "Οπτική Εβραϊκή (ISO-8859-8)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:85 -msgid "Western (IBM-850)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (IBM-850)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:86 -msgid "Western (ISO-8859-1)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:87 -msgid "Western (ISO-8859-15)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:88 -msgid "Western (Windows-1252)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:94 -msgid "Arabic (IBM-864-I)" -msgstr "Αραβική (IBM-864-I)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:95 -msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" -msgstr "Αραβική (ISO-8859-6-E)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:96 -msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" -msgstr "Αραβική (ISO-_8859-6-I)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:97 -msgid "Arabic (MacArabic)" -msgstr "Αραβική (MacArabic)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:98 -msgid "Armenian (ARMSCII-8)" -msgstr "Αρμενική (ARMSCII-8)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:99 -msgid "Central European (MacCE)" -msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (MacCE)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:100 -msgid "Chinese Simplified (GBK)" -msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:101 -msgid "Chinese Simplified (HZ)" -msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (HZ)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:102 -msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" -msgstr "Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-TW)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:103 -msgid "Croatian (MacCroatian)" -msgstr "Κροατική (MacCroatian)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:104 -msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" -msgstr "Κυριλλική (MacCyrillic)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:105 -msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" -msgstr "Κυριλλική/Ουκρανική (MacUcrainian)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:106 -msgid "Farsi (MacFarsi)" -msgstr "Περσική (MacFarsi)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:107 -msgid "Greek (MacGreek)" -msgstr "Ελληνική (MacGreek)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:108 -msgid "Gujarati (MacGujarati)" -msgstr "Gujarati (MacGujarati)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:109 -msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" -msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:110 -msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" -msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8-E)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:111 -msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" -msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8-I)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:112 -msgid "Hebrew (MacHebrew)" -msgstr "Εβραϊκή (MacHebrew)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:113 -msgid "Hindi (MacDevanagari)" -msgstr "Ινδική (MacDevanagari)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:114 -msgid "Icelandic (MacIcelandic)" -msgstr "Ισλανδική (MacIcelandic)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:115 -msgid "Korean (JOHAB)" -msgstr "Κορεάτικη (JOHAB)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:116 -msgid "Korean (UHC)" -msgstr "Κορεάτικη (UHC)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:117 -msgid "Romanian (MacRomanian)" -msgstr "Ρουμάνικη (MacRomanian)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:118 -msgid "Turkish (MacTurkish)" -msgstr "Τουρκική (MacTurkish)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:119 -msgid "User Defined" -msgstr "Καθορισμένη από το Χρήστη" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:120 -msgid "Vietnamese (TCVN)" -msgstr "Βιετναμέζικη (TCVN)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:121 -msgid "Vietnamese (VPS)" -msgstr "Βιετναμέζικη (VPS)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:122 -msgid "Western (MacRoman)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (MacRoman)" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:280 Plugins/Input/mpg123/configure.c:116 -msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" -msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκευτούν τα MPEG streams:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:328 -msgid "Flac Configuration" -msgstr "Ρύθμιση Flac" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:340 -msgid "Tag Handling" -msgstr "Χειρισμός ετικετών" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:349 -msgid "Convert Character Set" -msgstr "Μετατροπή συνόλου χαρακτήρων" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:356 -msgid "Convert character set from :" -msgstr "Μετατροπή συνόλου χαρακτήρων από :" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:361 -msgid "to :" -msgstr "προς :" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:389 Plugins/Input/vorbis/configure.c:305 -#: audacious/glade/prefswin.glade:2166 -msgid "Title format:" -msgstr "Μορφή τίτλου:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:400 Plugins/Input/mpg123/configure.c:441 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:319 audacious/prefswin.c:113 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:409 Plugins/Input/vorbis/configure.c:380 -msgid "ReplayGain" -msgstr "ReplayGain" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:417 -msgid "Enable ReplayGain processing" -msgstr "Ενεργοποίηση επεξεργασίας ReplayGain" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:422 -msgid "Album mode" -msgstr "Κατάσταση άλμπουμ" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:429 -msgid "Preamp:" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:436 -msgid "0 dB" -msgstr "0 dB" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:440 -#, fuzzy -msgid "6dB hard limiting" -msgstr "Ορισμός παραμέτρων σκληρού δίσκου" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:449 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:151 -msgid "Resolution" -msgstr "Ανάλυση" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:457 -msgid "Without ReplayGain" -msgstr "Χωρίς ReplayGain" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:465 -msgid "Dither 24bps to 16bps" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:470 -msgid "With ReplayGain" -msgstr "Με ReplayGain" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:478 -#, fuzzy -msgid "Enable dithering" -msgstr "Ενεργοποίηση Java" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:487 -msgid "Noise shaping" -msgstr "Διαμόρφωση θορύβου" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:495 -msgid "none" -msgstr "κανένα" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:501 -msgid "low" -msgstr "χαμηλό" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:507 -msgid "medium" -msgstr "μεσαίο" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:513 -msgid "high" -msgstr "υψηλό" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:519 -#, fuzzy -msgid "Dither to" -msgstr "Προς/Από" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:527 -msgid "16 bps" -msgstr "16 bps" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:533 -msgid "24 bps" -msgstr "24 bps" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:541 -msgid "Output" -msgstr "Έξοδος" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:547 Plugins/Input/mpg123/configure.c:296 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:198 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 -#: Plugins/Output/arts/configure.c:62 Plugins/Output/esd/configure.c:171 -#: Plugins/Output/sun/configure.c:258 -msgid "Buffering:" -msgstr "Φόρτωμα:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:558 Plugins/Input/mpg123/configure.c:309 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:210 -msgid "Buffer size (kb):" -msgstr "Μέγεθος buffer (kb):" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:568 Plugins/Input/mpg123/configure.c:324 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:224 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 -#: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:289 -msgid "Pre-buffer (percent):" -msgstr "Προ-φόρτωμα (ποσοστό):" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:578 Plugins/Input/mpg123/configure.c:338 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:238 -msgid "Save stream to disk:" -msgstr "Αποθήκευση του stream στο δίσκο:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:586 Plugins/Input/mpg123/configure.c:349 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:249 -msgid "Save stream to disk" -msgstr "Αποθήκευση του stream στο δίσκο" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:595 Plugins/Input/mpg123/configure.c:363 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:263 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 -msgid "Path:" -msgstr "Διαδρομή:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:602 Plugins/Input/mpg123/configure.c:373 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:273 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 -msgid "Browse" -msgstr "Περιήγηση" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:607 Plugins/Input/mpg123/configure.c:379 -msgid "SHOUT/Icecast:" -msgstr "SHOUT/Icecast:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:614 -msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:618 Plugins/Input/mpg123/configure.c:390 -msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:280 -msgid "Streaming" -msgstr "Streaming" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:655 -msgid "About Flac Plugin" -msgstr "Περί του αρθρώματος Flac" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:656 -msgid "" -"Flac Plugin by Josh Coalson\n" -"contributions by\n" -"......\n" -"......\n" -"and\n" -"Daisuke Shimamura\n" -"Visit http://flac.sourceforge.net/" -msgstr "" -"Πρόσθετο Flac από τον Josh Coalson\n" -"συνεισφορές από\n" -"......\n" -"......\n" -"και\n" -"Daisuke Shimamura\n" -"Επισκεφτείτε το http://flac.sourceforge.net/" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Blues" -msgstr "Blues" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Classic Rock" -msgstr "Κλασικό Ροκ" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Country" -msgstr "Country" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Disco" -msgstr "Disco" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Funk" -msgstr "Funk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Grunge" -msgstr "Grunge" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Hip-Hop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "New Age" -msgstr "New Age" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Oldies" -msgstr "Oldies" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Pop" -msgstr "Pop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Rap" -msgstr "Rap" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Reggae" -msgstr "Reggae" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Rock" -msgstr "Ροκ" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Techno" -msgstr "Techno" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Industrial" -msgstr "Industrial" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Alternative" -msgstr "Εναλλακτική" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Ska" -msgstr "Ska" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Death Metal" -msgstr "Death Metal" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Soundtrack" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Euro-Techno" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambient" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Trip-Hop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Vocal" -msgstr "Vocal" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Jazz+Funk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Fusion" -msgstr "Fusion" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Classical" -msgstr "Κλασική Μουσική" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "Instrumental" -msgstr "Ορχηστρική" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "Acid" -msgstr "Acid" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "House" -msgstr "House" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "Game" -msgstr "Game" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "Sound Clip" -msgstr "Sound Clip" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "Gospel" -msgstr "Gospel" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "Noise" -msgstr "Bruit" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Bass" -msgstr "Bass" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Soul" -msgstr "Soul" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Punk" -msgstr "Punk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 -msgid "Meditative" -msgstr "Musique Méditative" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "Pop Instrumentale" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "Rock Instrumental" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 -msgid "Ethnic" -msgstr "Ethnic" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 -msgid "Gothic" -msgstr "Gothic" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 -msgid "Darkwave" -msgstr "Darkwave" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Techno-Industrial" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 -msgid "Electronic" -msgstr "Ηλεκτρονική μουσική" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "Pop-Folk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 -msgid "Eurodance" -msgstr "Eurodance" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 -msgid "Dream" -msgstr "Dream" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "Southern Rock" -msgstr "Southern Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "Comedy" -msgstr "Comedy" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "Cult" -msgstr "Cult" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "Gangsta Rap" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Top 40" -msgstr "Top 40" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Christian Rap" -msgstr "Christian Rap" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "Pop/Funk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Jungle" -msgstr "Jungle" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Native American" -msgstr "Native American" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Cabaret" -msgstr "Cabaret" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "New Wave" -msgstr "New Wave" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Psychedelic" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Rave" -msgstr "Rave" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Showtunes" -msgstr "Showtunes" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Trailer" -msgstr "Trailer" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Tribal" -msgstr "Tribal" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Acid Punk" -msgstr "Acid Punk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "Acid Jazz" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Polka" -msgstr "Polka" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Retro" -msgstr "Retro" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Musical" -msgstr "Musical" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "Rock & Roll" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Hard Rock" -msgstr "Hard Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Folk" -msgstr "Folk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "Folk/Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 -msgid "National Folk" -msgstr "National Folk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 -msgid "Swing" -msgstr "Swing" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Fast-Fusion" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Bebob" -msgstr "Bebob" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Revival" -msgstr "Revival" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 -msgid "Celtic" -msgstr "Celte" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 -msgid "Bluegrass" -msgstr "Bluegrass" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 -msgid "Avantgarde" -msgstr "Avantgarde" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "Gothic Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "Progressive Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "Psychedelic Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "Symphonic Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Slow Rock" -msgstr "Slow Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 -msgid "Big Band" -msgstr "Big Band" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 -msgid "Chorus" -msgstr "Chorus" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 -msgid "Easy Listening" -msgstr "Easy Listening" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Acoustic" -msgstr "Acoustic" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Humour" -msgstr "Humour" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Speech" -msgstr "Discours" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Chanson" -msgstr "Chanson" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Chamber Music" -msgstr "Chamber Music" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Sonata" -msgstr "Sonata" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Symphony" -msgstr "Symphony" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 -msgid "Booty Bass" -msgstr "Booty Bass" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 -msgid "Primus" -msgstr "Primus" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 -msgid "Porn Groove" -msgstr "Porn Groove" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Satire" -msgstr "Satire" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Slow Jam" -msgstr "Slow Jam" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Club" -msgstr "Club" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Tango" -msgstr "Tango" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Folklore" -msgstr "Folklore" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Ballad" -msgstr "Ballad" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Power Ballad" -msgstr "Power Ballad" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "Rythmic Soul" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 -msgid "Freestyle" -msgstr "Freestyle" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 -msgid "Duet" -msgstr "Duo" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "Punk Rock" -msgstr "Punk Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "Drum Solo" -msgstr "Drum Solo" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "A Cappella" -msgstr "A Cappella" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 -msgid "Euro-House" -msgstr "Euro-House" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 -msgid "Dance Hall" -msgstr "Dance Hall" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 -msgid "Goa" -msgstr "Goa" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "Drum & Bass" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 -msgid "Club-House" -msgstr "Club-House" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 -msgid "Hardcore" -msgstr "Hardcore" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "Terror" -msgstr "Terror" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "Indie" -msgstr "Indie" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "BritPop" -msgstr "BritPop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "Negerpunk" -msgstr "Negerpunk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "Polsk Punk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 -msgid "Beat" -msgstr "Beat" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "Christian Gangsta Rap" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "Heavy Metal" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 -msgid "Black Metal" -msgstr "Black Metal" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 -msgid "Crossover" -msgstr "Crossover" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "Contemporary Christian" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 -msgid "Christian Rock" -msgstr "Christian Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 -msgid "Merengue" -msgstr "Merengue" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 -msgid "Salsa" -msgstr "Salsa" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "Thrash Metal" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 -msgid "Anime" -msgstr "Anime" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 -msgid "JPop" -msgstr "JPop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 -msgid "Synthpop" -msgstr "SynthPop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 -#, c-format -msgid "Samplerate: %d Hz" -msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας: %d Hz" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 -#, c-format -msgid "Channels: %d" -msgstr "Κανάλια: %d" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:216 -#, c-format -msgid "Bits/Sample: %d" -msgstr "Bits/Δείγμα: %d" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:218 -#, c-format -msgid "Blocksize: %d" -msgstr "Μέγεθος μπλοκ: %d" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:220 -#, c-format -msgid "" -"Blocksize: variable\n" -" min/max: %d/%d" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:223 -#, c-format -msgid "" -"Samples: %llu\n" -"Length: %d:%.2d" -msgstr "" -"Δείγματα: %llu\n" -"Διάρκεια: %d:%.2d" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:229 -#, c-format -msgid "Filesize: %ld B" -msgstr "Μέγεθος αρχείου: %ld B" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:231 -#, c-format -msgid "" -"Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" -"Compression ratio: %.1f%%" -msgstr "" -"Μέσο bitrate: %.1f kb/s\n" -"Βαθμός συμπίεσης: %.1f%%" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:261 audacious/input.c:567 -msgid "Filename:" -msgstr "Όνομα αρχείου:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:273 -msgid "Tag:" -msgstr "Ετικέτα:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:280 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:456 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:287 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 -msgid "Artist:" -msgstr "Καλλιτέχνης:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:294 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 -msgid "Album:" -msgstr "Άλμπουμ:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:301 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 -msgid "Comment:" -msgstr "Σχόλιο:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:308 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625 -msgid "Date:" -msgstr "Ημερομηνία:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:316 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:512 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 -msgid "Track number:" -msgstr "Αριθμός κομματιού:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:324 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:524 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 -msgid "Genre:" -msgstr "Είδος:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:347 -msgid "Save" -msgstr "Αποθήκευση" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:353 -msgid "Remove Tag" -msgstr "Διαγραφή ετικέτας" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:363 -msgid "FLAC Info:" -msgstr "Πληροφορίες FLAC:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:415 -#, c-format -msgid "File Info - %s" -msgstr "Πληροφορίες αρχείου - %s" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:419 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:370 -#, c-format -msgid "LOOKING UP %s" -msgstr "ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ %s" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:407 -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:424 Plugins/Input/vorbis/http.c:360 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:375 -#, c-format -msgid "Couldn't look up host %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του %s" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:386 -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:439 Plugins/Input/vorbis/http.c:338 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:390 -#, c-format -msgid "CONNECTING TO %s:%d" -msgstr "ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ %s:%d" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429 -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:447 Plugins/Input/mpg123/http.c:468 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:398 Plugins/Input/vorbis/http.c:419 -#, c-format -msgid "Couldn't connect to host %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:531 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:467 -msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" -msgstr "ΣΥΝΔΕΘΗΚΕ: ΑΝΑΜΟΝΗ ΓΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:568 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:504 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't connect to host %s\n" -"Server reported: %s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s\n" -"Ο διακομιστής ανέφερε: %s" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:675 Plugins/Input/vorbis/http.c:607 -#, c-format -msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" -msgstr "ΠΡΟ-ΦΟΡΤΩΜΑ: %dKB/%dKB" - -#: Plugins/Input/flac/plugin.c:188 -msgid "FLAC Audio Plugin" -msgstr "Πρόσθετο ήχου FLAC" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:117 -msgid "ModPlug Configuration" -msgstr "Ρύθμιση ModPlug" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:165 -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:210 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 -msgid "16 bit" -msgstr "16 bit" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:173 -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:219 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 -msgid "8 bit" -msgstr "8 bit" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:181 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149 -msgid "Channels" -msgstr "Κανάλια" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:195 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:203 -msgid "Mono (downmix)" -msgstr "Μονοφωνικό (σύνθεση)" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:218 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75 -msgid "Sampling Rate" -msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:232 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:240 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:248 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:256 -msgid "11 kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:264 -msgid "Resampling" -msgstr "Επαναδειγματοληψία " - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:278 -msgid "Nearest (fastest)" -msgstr "Κοντινότερο (γρηγορότερο)" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:286 -msgid "Linear (fast)" -msgstr "Γραμμικό (γρήγορο)" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294 -msgid "Spline (good quality)" -msgstr "Spline (καλή ποιότητα)" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302 -msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" -msgstr "8-tap Fir (εξαιρετικά υψηλή ποιότητα)" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310 -msgid "Quality" -msgstr "Ποιότητα" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:325 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:833 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:346 -msgid "Use Filename as Song Title" -msgstr "Χρήση ονόματος αρχείου για τίτλο τραγουδιού" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:353 -msgid "Fast Playlist Info" -msgstr "Γρήγορες πληροφορίες λίστας αναπαραγωγής" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:368 -msgid "Noise Reduction" -msgstr "Μείωση θορύβου" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:376 -msgid "Play Amiga MOD" -msgstr "Αναπαραγωγή Amiga MOD" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:384 -msgid "Reverb" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:398 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:470 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:542 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628 -msgid "Enable" -msgstr "Ενεργοποίηση" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582 -msgid "Depth" -msgstr "Βάθος" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591 -msgid "Delay" -msgstr "Καθυστέρηση" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:456 -msgid "Bass Boost" -msgstr "Ώθηση μπάσων" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510 -msgid "Amount" -msgstr "Ποσότητα" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519 -msgid "Range" -msgstr "Εύρος" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:528 -msgid "Surround" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:600 -msgid "Preamp" -msgstr "Προενίσχυση" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:614 -msgid "" -"Note: Setting the preamp too high may cause\n" -"clipping / distortion!" -msgstr "" -"Σημείωση: Ορίζοντας την προενίσχυση πολύ ψηλά μπορεί\n" -"να προκληθεί παραμόρφωση / σκρατσαρίσματα!" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:635 -msgid "Volume" -msgstr "Ένταση" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:649 -msgid "Looping" -msgstr "Επανάληψη" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:663 -msgid "Don't loop" -msgstr "Όχι επανάληψη" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:678 -msgid "Loop" -msgstr "Επανάληψη" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:694 -msgid "time(s)" -msgstr "φορά(ές)" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:701 -msgid "Loop forever" -msgstr "Ατέρμων βρόγχος" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709 -msgid "Effects" -msgstr "Εφέ" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:725 Plugins/Output/alsa/about.c:46 -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:405 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 -msgid "OK" -msgstr "Εντάξει" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:793 -msgid "MOD Info" -msgstr "Πληροφορίες MOD" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:817 -msgid "" -"Filename:\n" -"Title:\n" -"Type:\n" -"Length:\n" -"Speed:\n" -"Tempo:\n" -"Samples:\n" -"Instruments:\n" -"Patterns:\n" -"Channels:" -msgstr "" -"Όνομα αρχείου:\n" -"Τίτλος:\n" -"Τύπος:\n" -"Διάρκεια:\n" -"Ταχύτητα:\n" -"Τέμπο:\n" -"Δείγματα:\n" -"Όργανα:\n" -"Μοτίβα:\n" -"Κανάλια:" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:866 -msgid "Samples" -msgstr "Δείγματα" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:899 -msgid "Instruments" -msgstr "Όργανα" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:932 -msgid "Message" -msgstr "Μήνυμα" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43 -msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" -msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής modplug για το Audacious εκδοση" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:44 -msgid "" -"\n" -"Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" -"XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" -"(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" -"Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" -"Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." -msgstr "" -"\n" -"Μηχανή ήχου modplug από τον Olivier Lapicque.\n" -"Διεπαφή modplug για το XMMS από τον Kenton Varda.\n" -"(c)2000 Olivier Lapicque και Kenton Varda.\n" -"Ενημερώσεις και συντήρηση από τον Konstanty Bialkowski.\n" -"Μεταφέρθηκε στο BMP από τον Θεόφιλο Ιντζόγλου." - -#: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 -msgid "About Modplug" -msgstr "Περί του αρθρώματος ModPlug" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Το αρχείο εικόνας δε βρέθηκε : %s" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση της εικόνας: %s" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:185 -msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" -msgstr "Παραμετροποίηση προσθέτου MPEG ήχου" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:202 -msgid "Resolution:" -msgstr "Ανάλυση:" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:226 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 -msgid "Channels:" -msgstr "Κανάλια:" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:234 -msgid "Stereo (if available)" -msgstr "Stereo (αν είναι διαθέσιμο)" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:245 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:252 -msgid "Down sample:" -msgstr "Μείωση δειγματοληψίας:" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:261 -msgid "1:1 (44 kHz)" -msgstr "1:1 (44 kHz)" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:272 -msgid "1:2 (22 kHz)" -msgstr "1:2 (22 kHz)" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:283 -msgid "1:4 (11 kHz)" -msgstr "1:4 (11 kHz)" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:292 -msgid "Decoder" -msgstr "Αποκωδικοποιητής" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:399 -msgid "ID3 Tags:" -msgstr "Ετικέτες ID3:" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:407 -msgid "Disable ID3V2 tags" -msgstr "Απενεργοποίηση ετικετών ID3V2" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:427 -msgid "ID3 format:" -msgstr "Μορφή ID3:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 -msgid "Joint stereo" -msgstr "Joint stereo" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 -msgid "Dual channel" -msgstr "Διπλό κανάλι" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 -msgid "Single channel" -msgstr "Μονό κανάλι" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:221 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:763 -#, c-format -msgid "%d KBit/s" -msgstr "%d KBit/s" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:222 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:758 -#, c-format -msgid "%ld Hz" -msgstr "%ld Hz" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 -msgid "50/15 ms" -msgstr "50/15 ms" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:242 -msgid "CCIT J.17" -msgstr "CCIT J.17" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:243 -msgid "No" -msgstr "Όχι" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:244 -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:304 -msgid " MPEG Info " -msgstr "Πληροφορίες MPEG " - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:641 -msgid "MPEG Level:" -msgstr "Τύπος MPEG:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:332 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 -msgid "Bit rate:" -msgstr "Bit rate:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:345 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:647 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:359 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 -msgid "File size:" -msgstr "Μέγεθος αρχείου:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:372 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665 -msgid "Mode:" -msgstr "Κατάσταση: " - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:395 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:650 -msgid "Error Protection:" -msgstr "Προστασία σφαλμάτων:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:408 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:653 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:421 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656 -msgid "Original:" -msgstr "Αυθεντικό:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:434 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659 -msgid "Emphasis:" -msgstr "Έμφαση:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:448 -msgid " ID3 Tag " -msgstr "Ετικέτα ID3" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 -msgid "Year:" -msgstr "Έτος:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:624 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 -#: audacious/mainwin.c:805 -#, c-format -msgid "%s - Audacious" -msgstr "%s - Audacious" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:645 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:648 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:651 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:654 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:657 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:660 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:663 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:666 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:808 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:810 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:812 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:814 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:813 -#, c-format -msgid "%lu Bytes" -msgstr "%lu Bytes" - -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/vorbis/http.c:353 -#, c-format -msgid "Couldn't connect to host %s:%d" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον υπολογιστή %s:%d" - -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:690 -#, c-format -msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" -msgstr "ΠΡΟ-ΦΟΡΤΩΜΑ: %zuKB/%zuKB" - -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "AlternRock" -msgstr "Εναλλακτικό Ροκ" - -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:953 -msgid "About MPEG Audio Plugin" -msgstr "Περί του πρόσθετου ήχου MPEG" - -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:954 -msgid "" -"Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " -"from:\n" -"mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" -"Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" -"Based on the original XMMS plugin." -msgstr "" -"Μηχανή αποκωδικοποίησης Audacious του William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, " -"που προέκυψε από:\n" -"τη μηχανή αποκωδικοποίησης mpg123 του Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" -"Προέκυψε μερικώς από το mpg123 0.59s.mc3 επίσης.\n" -"Βασισμένο στο αρχικό πρόσθετο του XMMS." - -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:993 -msgid "MPEG Audio Plugin" -msgstr "Πρόσθετο ήχου MPEG" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 -msgid "TiMidity Configuration" -msgstr "Ρύθμιση TiMidity" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:92 -msgid "11000 Hz" -msgstr "11000 Hz" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:100 -msgid "22000 Hz" -msgstr "22000 Hz" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:108 -msgid "44100 Hz" -msgstr "44100 Hz" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:116 -msgid "Sample Width" -msgstr "Εύρος δείγματος" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:182 -msgid "TiMidity Configuration File" -msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων TiMidity" - -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99 -#, c-format -msgid "TiMidity Player %s" -msgstr "Αναπαραγωγέας TiMidity %s" - -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:134 -msgid "" -"TiMidity Plugin\n" -"http://libtimidity.sourceforge.net\n" -"by Konstantin Korikov" -msgstr "" -"ΠρόσθετοTiMidity\n" -"http://libtimidity.sourceforge.net\n" -"από τον Konstantin Korikov" - -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135 -#, c-format -msgid "TiMidity Plugin %s" -msgstr "Πρόσθετο TiMidity %s" - -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:372 -msgid "Couldn't load MIDI file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αρχείου MIDI" - -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 -msgid "About Tone Generator" -msgstr "Περί της γεννήτριας τόνων" - -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:53 -msgid "" -"Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" -"Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" -"\n" -"To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" -"e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:165 -msgid "Tone Generator: " -msgstr "Γεννήτρια τόνων: " - -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265 -#, c-format -msgid "Tone Generator %s" -msgstr "Γεννήτρια τόνων %s" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:107 -msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" -msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκεύετε τα Ogg Vorbis streams:" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:186 -msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" -msgstr "Παραμετροποίηση πρόσθετου ήχου Ogg Vorbis" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:284 -msgid "Ogg Vorbis Tags:" -msgstr "Ετικέτες Ogg Vorbis:" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:323 -msgid "ReplayGain Settings:" -msgstr "Ρυθμίσεις ReplayGain:" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:331 -msgid "Enable Clipping Prevention" -msgstr "Ενεργοποίηση πρόληψης σκρατσαρίσματος" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:336 -msgid "Enable ReplayGain" -msgstr "Ενεργοποίηση ReplayGain" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:341 -msgid "ReplayGain Type:" -msgstr "Τύπος ReplayGain:" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:352 -msgid "use Track Gain/Peak" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:362 -msgid "use Album Gain/Peak" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:374 -msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 -#, c-format -msgid "" -"An error occured:\n" -"%s" -msgstr "" -"Προέκυψε σφάλμα:\n" -"%s" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 -msgid "Error!" -msgstr "Σφάλμα!" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 -msgid "Failed to modify tag (open)" -msgstr "Αποτυχία τροποποίησης ετικέτας (άνοιγμα)" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 -msgid "Failed to modify tag (close)" -msgstr "Αποτυχία τροποποίησης ετικέτας (κλείσιμο)" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 -msgid "Failed to modify tag" -msgstr "Αποτυχία τροποποίησης ετικέτας" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:573 -msgid " Ogg Vorbis Tag " -msgstr " Ετικέτα Ogg Vorbis " - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:667 -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:677 -msgid "Location:" -msgstr "Τοποθεσία:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:687 -msgid "Version:" -msgstr "Έκδοση:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:698 -msgid "ISRC number:" -msgstr "Νούμερο ISRC:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:709 -msgid "Organization:" -msgstr "Οργανισμός:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:756 -msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " -msgstr "Ogg Vorbis ReplayGain " - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:762 -msgid "Track gain:" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:772 -msgid "Track peak:" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:783 -msgid "Album gain:" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:793 -msgid "Album peak:" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:822 -msgid " Ogg Vorbis Info " -msgstr "Πληροφορίες Ogg Vorbis " - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:876 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 -msgid "Length:" -msgstr "Διάρκεια:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 -#, c-format -msgid "%d KBit/s (nominal)" -msgstr "%d KBit/s (nominal)" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Hz" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960 -#, c-format -msgid "%d:%.2d" -msgstr "%d:%.2d" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:962 -#, c-format -msgid "%d Bytes" -msgstr "%d Bytes" - -#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:136 -msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" -msgstr "Πρόσθετο ήχου Ogg Vorbis" - -#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:806 -msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" -msgstr "Περί του πρόσθετου ήχου Ogg Vorbis" - -#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:812 -msgid "" -"Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" -"\n" -"Original code by\n" -"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" -"Contributions from\n" -"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" -"Peter Alm <peter@xmms.org>\n" -"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" -"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" -"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" -"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" -"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" -"\n" -"Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" -msgstr "" -"Πρόσθετο Ogg Vorbis από το Xiph.org Foundation\n" -"\n" -"Αρχικός κώδικας από\n" -"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" -"Προσθήκες από\n" -"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" -"Peter Alm <peter@xmms.org>\n" -"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" -"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" -"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" -"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" -"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" -"\n" -"Επισκεφτείτε το Xiph.org Foundation στο http://www.xiph.org/\n" - -#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 -msgid "About sndfile WAV support" -msgstr "Περί υποστήριξης αρχείων WAV" - -#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:247 -#, fuzzy -msgid "" -"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" -"from the xmms_sndfile plugin which is:\n" -"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" -"\n" -"This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" -"the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" -"(at your option) any later version. \n" -" \n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" -"See the GNU General Public License for more details. \n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public \n" -"License along with this program ; if not, write to \n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" -"Boston, MA 02110-1301 USA" -msgstr "" -"Προσαρμόστηκε για χρήση με το Audacious από τον Tony Vroon\n" -"<chainsaw@gentoo.org> από το πρόσθετο xmms_sndfileπου είναι:\n" -"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" -"\n" -"This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" -"the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" -"(at your option) any later version. \n" -" \n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" -"See the GNU General Public License for more details. \n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public \n" -"License along with this program ; if not, write to \n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"59 Temple Place, Suite 330, \n" -"Boston, MA 02111-1307 USA" - -#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:272 -msgid "sndfile WAV plugin" -msgstr "Πρόσθετο αρχείων WAV" - -#: Plugins/Input/wav/wav.c:67 -msgid "WAV Audio Plugin" -msgstr "Πρόσθετο ήχου Wav" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:123 -#, c-format -msgid "WMA Player %s" -msgstr "Αναπαραγωγέας WMA %s" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:156 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Περί %s" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:169 -msgid " Close " -msgstr "Κλείσιμο" - -#: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53 -msgid "OSS Output Plugin" -msgstr "Άρθρωμα εξόδου OSS" - -#: Plugins/Output/OSS/about.c:39 -msgid "About OSS Driver" -msgstr "Περί του οδηγού OSS" - -#: Plugins/Output/OSS/about.c:40 -#, fuzzy -msgid "" -"Audacious OSS Driver\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" -"USA." -msgstr "" -"Οδηγός OSS για το Audacious\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" -"USA." - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 -#, c-format -msgid "Default (%s)" -msgstr "Προκαθορισμένο (%s)" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 -msgid "Default" -msgstr "Προκαθορισμένο" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 -msgid "OSS Driver configuration" -msgstr "Ρύθμιση οδηγού OSS" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:285 -#: Plugins/Output/sun/configure.c:182 -msgid "Audio device:" -msgstr "Συσκευή ήχου:" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 -msgid "Use alternate device:" -msgstr "Χρήση εναλλακτικής συσκευής:" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:330 -#: Plugins/Output/sun/configure.c:219 -msgid "Mixer device:" -msgstr "Συσκευή μείκτη:" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:247 -msgid "Devices" -msgstr "Συσκευές" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:74 -#: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:271 -msgid "Buffer size (ms):" -msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης (ms):" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:84 -#: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:303 -msgid "Buffering" -msgstr "Φόρτωση" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 -msgid "Mixer Settings:" -msgstr "Παράμετροι μείκτη:" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 -msgid "Volume controls Master not PCM" -msgstr "Ο έλεγχος έντασης ελέγχει το κύριο κανάλι, όχι το PCM" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:393 -msgid "Mixer" -msgstr "Μείκτης" - -#: Plugins/Output/alsa/about.c:30 -msgid "About ALSA Driver" -msgstr "Περί του οδηγού ALSA" - -#: Plugins/Output/alsa/about.c:31 -#, fuzzy -msgid "" -"Audacious ALSA Driver\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" -"USA.\n" -"Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" -msgstr "" -"Οδηγός ALSA για το Audacious\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" -"USA.\n" -"Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" - -#: Plugins/Output/alsa/alsa.c:47 -#, c-format -msgid "ALSA %s output plugin" -msgstr "ALSA %s άρθρωμα εξόδου" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:150 -msgid "Unknown soundcard" -msgstr "Άγνωστη κάρτα ήχου" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:205 -#, c-format -msgid "Default PCM device (%s)" -msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή PCM (%s)" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:271 -msgid "ALSA Driver configuration" -msgstr "Ρύθμιση οδηγού ALSA" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:299 -msgid "Mixer:" -msgstr "Μείκτης:" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:307 -msgid "Use software volume control" -msgstr "Χρήση ελεγκτή ήχου λογισμικού" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:317 -msgid "Mixer card:" -msgstr "Κάρτα μείκτη:" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:350 -msgid "Device settings" -msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:356 -msgid "Soundcard:" -msgstr "Κάρτα ήχου:" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:369 -msgid "Buffer time (ms):" -msgstr "Διάρκεια buffer (ms):" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:383 -msgid "Period time (ms):" -msgstr "Περίοδος (ms):" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:398 -msgid "Advanced settings" -msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις" - -#: Plugins/Output/arts/configure.c:51 -msgid "aRts Driver configuration" -msgstr "Ρύθμιση οδηγού aRts" - -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110 -#, c-format -msgid "Disk Writer Plugin %s" -msgstr "Πρόσθετο εγγραφής στο δίσκο %s" - -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:138 -msgid "" -"You cannot use the Disk Writer plugin\n" -"when you're running in realtime mode." -msgstr "" - -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:315 -msgid "Select the directory where you want to store the output files:" -msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκεύετε τα αρχεία εξόδου:" - -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:359 -msgid "Disk Writer Configuration" -msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου εγγραφής στο δίσκο" - -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:388 -msgid "Don't strip file name extension" -msgstr "Να μη γίνεται απόκρυψη της επέκτασης" - -#: Plugins/Output/esd/about.c:34 -msgid "About ESounD Plugin" -msgstr "Περί του αρθρώματος ESounD" - -#: Plugins/Output/esd/about.c:35 -#, fuzzy -msgid "" -"Audacious ESounD Plugin\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" -"USA." -msgstr "" -"Πρόσθετο ESounD του Audacious\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" -"USA." - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:102 -msgid "ESD Output Plugin configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος εξόδου ESD" - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:114 Plugins/Output/esd/configure.c:144 -msgid "Host:" -msgstr "Διακομιστής:" - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:125 -msgid "Use remote host" -msgstr "Χρήση απομακρυσμένου διακομιστή" - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:132 -msgid "Volume controls OSS mixer" -msgstr "" - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:153 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:169 -msgid "Server" -msgstr "Διακομιστής" - -#: Plugins/Output/esd/esd.c:49 -msgid "eSound Output Plugin" -msgstr "Άρθρωμα εξόδου eSound" - -#: Plugins/Output/jack/jack.c:591 -msgid "About JACK Output Plugin 0.15" -msgstr "Άρθρωμα εξόδου JACK 0.15" - -#: Plugins/Output/jack/jack.c:592 -msgid "" -"XMMS jack Driver 0.15\n" -"\n" -"xmms-jack.sf.net\n" -"Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" -"\n" -"Audacious port by\n" -"Giacomo Lozito from develia.org" -msgstr "" -"Οδηγός XMMS jack 0.15\n" -"\n" -"xmms-jack.sf.net\n" -"Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" -"\n" -"Audacious port by\n" -"Giacomo Lozito από develia.org" - -#: Plugins/Output/sun/about.c:34 -msgid "About the Sun Driver" -msgstr "Περί του οδηγού της Sun" - -#: Plugins/Output/sun/about.c:35 -msgid "" -"XMMS BSD Sun Driver\n" -"\n" -"Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" -"Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" -msgstr "" -"XMMS BSD Sun Driver\n" -"\n" -"Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" -"Συντηρητής: <vedge at csoft.org>.\n" - -#: Plugins/Output/sun/configure.c:200 -msgid "Audio control device:" -msgstr "Συσκευή ελέγχου ήχου:" - -#: Plugins/Output/sun/configure.c:349 -msgid "Volume controls device:" -msgstr "Συσκευή ελέγχου έντασης:" - -#: Plugins/Output/sun/configure.c:362 -msgid "XMMS uses mixer exclusively." -msgstr "Το XMMS χρησιμοποιεί αποκλειστικά μείκτη." - -#: Plugins/Output/sun/configure.c:487 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#: Plugins/Output/sun/configure.c:537 -msgid "Sun driver configuration" -msgstr "Ρύθμιση οδηγού Sun" - -#: Plugins/Output/sun/sun.c:55 -#, c-format -msgid "BSD Sun Driver %s" -msgstr "Οδηγός BSD Sun %s" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 -msgid "/Toggle Decorations" -msgstr "/Εναλλαγή διακοσμήσεων" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 -msgid "/-" -msgstr "/-" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 -msgid "/Close" -msgstr "/Κλείσιμο" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:194 -msgid "Blur scope" -msgstr "Blur scope" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 -#, fuzzy -msgid "Blur Scope: Color selection" -msgstr "Ο τίτλος του διαλόγου επιλογής χρώματος" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 -msgid "Options:" -msgstr "Επιλογές:" - -#: audacious/about.c:125 audacious/credits.c:296 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 msgid "About Audacious" msgstr "Περί Audacious" -#: audacious/about.c:174 audacious/credits.c:341 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 msgid "Credits" msgstr "Μνεία" @@ -3178,288 +43,248 @@ msgid "Audacious core developers:" msgstr "Βασικοί συντελεστές του Audacious:" -#: audacious/credits.c:60 +#: audacious/credits.c:61 msgid "Graphics:" msgstr "Γραφικά:" -#: audacious/credits.c:65 +#: audacious/credits.c:66 msgid "Default skin:" msgstr "Προκαθορισμένο skin:" -#: audacious/credits.c:70 +#: audacious/credits.c:71 msgid "Plugin development:" msgstr "Ανάπτυξη πρόσθετων:" -#: audacious/credits.c:79 +#: audacious/credits.c:82 +msgid "Patch authors:" +msgstr "" + +#: audacious/credits.c:95 msgid "0.1.x developers:" msgstr "Δημιουργοί για το 0.1.x:" -#: audacious/credits.c:85 +#: audacious/credits.c:101 msgid "BMP Developers:" msgstr "Δημιουργοί BMP:" -#: audacious/credits.c:117 +#: audacious/credits.c:133 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας:" -#: audacious/credits.c:120 +#: audacious/credits.c:136 msgid "Breton:" msgstr "Breton:" -#: audacious/credits.c:123 +#: audacious/credits.c:139 msgid "Chinese:" msgstr "Κινέζικα:" -#: audacious/credits.c:127 +#: audacious/credits.c:143 msgid "Czech:" msgstr "Τσέχικα:" -#: audacious/credits.c:130 +#: audacious/credits.c:146 msgid "Dutch:" msgstr "Ολλανδική:" -#: audacious/credits.c:134 +#: audacious/credits.c:150 msgid "Finnish:" msgstr "Φινλανδικά:" -#: audacious/credits.c:137 +#: audacious/credits.c:153 msgid "French:" msgstr "Γαλλικά:" -#: audacious/credits.c:140 +#: audacious/credits.c:156 msgid "German:" msgstr "Γερμανικά:" -#: audacious/credits.c:144 +#: audacious/credits.c:160 msgid "Georgian: " msgstr "Γεωργιανά:" -#: audacious/credits.c:147 +#: audacious/credits.c:163 msgid "Greek:" msgstr "Ελληνικά:" -#: audacious/credits.c:152 +#: audacious/credits.c:168 msgid "Hindi:" msgstr "Hindi:" -#: audacious/credits.c:155 +#: audacious/credits.c:171 msgid "Hungarian:" msgstr "Ουγγρική:" -#: audacious/credits.c:158 +#: audacious/credits.c:174 msgid "Italian:" msgstr "Ιταλικά:" -#: audacious/credits.c:162 +#: audacious/credits.c:178 msgid "Japanese:" msgstr "Ιαπωνικά:" -#: audacious/credits.c:165 +#: audacious/credits.c:181 msgid "Korean:" msgstr "Κορεάτικα:" -#: audacious/credits.c:168 +#: audacious/credits.c:184 msgid "Lithuanian:" msgstr "Λιθουανικά:" -#: audacious/credits.c:171 +#: audacious/credits.c:187 msgid "Macedonian:" msgstr "Σλαβομακεδονική:" -#: audacious/credits.c:174 +#: audacious/credits.c:190 msgid "Polish:" msgstr "Πολωνική:" -#: audacious/credits.c:178 +#: audacious/credits.c:194 msgid "Romanian:" msgstr "Ρουμανικά:" -#: audacious/credits.c:181 +#: audacious/credits.c:197 msgid "Russian:" msgstr "Ρώσικα:" -#: audacious/credits.c:186 +#: audacious/credits.c:202 msgid "Slovak:" msgstr "Σλοβακική:" -#: audacious/credits.c:189 +#: audacious/credits.c:205 msgid "Spanish:" msgstr "Ισπανικά:" -#: audacious/credits.c:192 +#: audacious/credits.c:208 msgid "Swedish:" msgstr "Σουηδικά:" -#: audacious/credits.c:195 +#: audacious/credits.c:211 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ουκρανικά:" -#: audacious/credits.c:198 +#: audacious/credits.c:214 msgid "Welsh:" msgstr "Ουαλλική:" -#: audacious/credits.c:345 +#: audacious/credits.c:361 msgid "Translators" msgstr "Μεταφραστές" -#: audacious/eq_slider.c:93 -msgid "PREAMP" -msgstr "PREAMP" - -#: audacious/eq_slider.c:93 -msgid "60HZ" -msgstr "60HZ" - -#: audacious/eq_slider.c:93 -msgid "170HZ" -msgstr "170HZ" - -#: audacious/eq_slider.c:94 -msgid "310HZ" -msgstr "310HZ" - -#: audacious/eq_slider.c:94 -msgid "600HZ" -msgstr "600HZ" - -#: audacious/eq_slider.c:94 -msgid "1KHZ" -msgstr "1KHZ" - -#: audacious/eq_slider.c:95 -msgid "3KHZ" -msgstr "3KHZ" - -#: audacious/eq_slider.c:95 -msgid "6KHZ" -msgstr "6KHZ" - -#: audacious/eq_slider.c:95 -msgid "12KHZ" -msgstr "12KHZ" - -#: audacious/eq_slider.c:96 -msgid "14KHZ" -msgstr "14KHZ" - -#: audacious/eq_slider.c:96 -msgid "16KHZ" -msgstr "16KHZ" - -#: audacious/equalizer.c:129 +#: audacious/equalizer.c:120 msgid "/Load" msgstr "/Φόρτωση" -#: audacious/equalizer.c:130 +#: audacious/equalizer.c:121 msgid "/Load/Preset" msgstr "/Φόρτωση/Προκαθορισμένο" -#: audacious/equalizer.c:132 +#: audacious/equalizer.c:123 msgid "/Load/Auto-load preset" msgstr "/Φόρτωση/Αυτόματο φόρτωμα προκαθορισμένου" -#: audacious/equalizer.c:134 +#: audacious/equalizer.c:125 msgid "/Load/Default" msgstr "/Φόρτωση/Προεπιλεγμένο" -#: audacious/equalizer.c:137 +#: audacious/equalizer.c:128 msgid "/Load/Zero" msgstr "/Φόρτωση/Μηδενικό" -#: audacious/equalizer.c:140 +#: audacious/equalizer.c:131 msgid "/Load/From file" msgstr "/Φόρτωση/Από αρχείο" -#: audacious/equalizer.c:142 +#: audacious/equalizer.c:133 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" msgstr "/Φόρτωση/Από αρχείο EQF του WinAMP" -#: audacious/equalizer.c:144 +#: audacious/equalizer.c:135 msgid "/Import" msgstr "/Εισαγωγή" -#: audacious/equalizer.c:145 +#: audacious/equalizer.c:136 msgid "/Import/WinAMP Presets" msgstr "/Εισαγωγή/Presets του WinAMP" -#: audacious/equalizer.c:147 +#: audacious/equalizer.c:138 msgid "/Save" msgstr "/Αποθήκευση" -#: audacious/equalizer.c:148 +#: audacious/equalizer.c:139 msgid "/Save/Preset" msgstr "/Αποθήκευση/Preset" -#: audacious/equalizer.c:150 +#: audacious/equalizer.c:141 msgid "/Save/Auto-load preset" msgstr "/Αποθήκευση/Αυτόματο φόρτωμα του preset" -#: audacious/equalizer.c:152 +#: audacious/equalizer.c:143 msgid "/Save/Default" msgstr "/Αποθήκευση/Προκαθορισμένο" -#: audacious/equalizer.c:155 +#: audacious/equalizer.c:146 msgid "/Save/To file" msgstr "/Αποθήκευση/Σε αρχείο" -#: audacious/equalizer.c:157 +#: audacious/equalizer.c:148 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" msgstr "/Αποθήκευση/Σε αρχείο EQF του WinAMP" -#: audacious/equalizer.c:159 +#: audacious/equalizer.c:150 msgid "/Delete" msgstr "/Διαγραφή" -#: audacious/equalizer.c:160 +#: audacious/equalizer.c:151 msgid "/Delete/Preset" msgstr "/Διαγραφή/Προκαθορισμένο" -#: audacious/equalizer.c:162 +#: audacious/equalizer.c:153 msgid "/Delete/Auto-load preset" msgstr "/Διαγραφή/Προκαθορισμένο που φορτώνεται αυτόματα" -#: audacious/equalizer.c:748 +#: audacious/equalizer.c:816 msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Ισοσταθμιστής Audacious" -#: audacious/equalizer.c:1401 +#: audacious/equalizer.c:1484 msgid "Preset" msgstr "Προκαθορισμένο" -#: audacious/equalizer.c:1446 +#: audacious/equalizer.c:1529 msgid "Presets" msgstr "Προκαθορισμένα" -#: audacious/equalizer.c:1510 +#: audacious/equalizer.c:1593 msgid "Load preset" msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένου" -#: audacious/equalizer.c:1526 +#: audacious/equalizer.c:1609 msgid "Load auto-preset" msgstr "Φόρτωση αυτόματου προκαθορισμένου" -#: audacious/equalizer.c:1552 audacious/equalizer.c:1558 -#: audacious/equalizer.c:1565 +#: audacious/equalizer.c:1635 audacious/equalizer.c:1641 +#: audacious/equalizer.c:1648 msgid "Load equalizer preset" msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένου ισοσταθμιστή" -#: audacious/equalizer.c:1574 +#: audacious/equalizer.c:1657 msgid "Save preset" msgstr "Αποθήκευση προκαθορισμένου" -#: audacious/equalizer.c:1594 +#: audacious/equalizer.c:1677 msgid "Save auto-preset" msgstr "Αποθήκευση αυτόματου προκαθορισμένου" -#: audacious/equalizer.c:1629 audacious/equalizer.c:1648 +#: audacious/equalizer.c:1712 audacious/equalizer.c:1731 msgid "Save equalizer preset" msgstr "Αποθήκευση προκαθορισμένου ισοσταθμιστή" -#: audacious/equalizer.c:1657 +#: audacious/equalizer.c:1740 msgid "Delete preset" msgstr "/Διαγραφή προκαθορισμένου" -#: audacious/equalizer.c:1675 +#: audacious/equalizer.c:1758 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Διαγραφή προκαθορισμένου που φορτώνεται αυτόματα" @@ -3478,42 +303,42 @@ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n" -#: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819 +#: audacious/getopt.c:662 audacious/getopt.c:820 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί ένα όρισμα\n" -#: audacious/getopt.c:687 +#: audacious/getopt.c:688 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: δεν αναγνωρίζεται η επιλογή `--%s'\n" -#: audacious/getopt.c:691 +#: audacious/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: δεν αναγνωρίζεται η επιλογή `%c%s'\n" -#: audacious/getopt.c:715 +#: audacious/getopt.c:716 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n" -#: audacious/getopt.c:718 +#: audacious/getopt.c:719 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: λανθασμένη επιλογή -- %c\n" -#: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861 +#: audacious/getopt.c:746 audacious/getopt.c:862 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- %c\n" -#: audacious/getopt.c:790 +#: audacious/getopt.c:791 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι ασαφής\n" -#: audacious/getopt.c:805 +#: audacious/getopt.c:806 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: η επιλογή `-W \"%s` δεν επιτρέπει ορίσματα\n" @@ -3530,7 +355,7 @@ "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου glade (%s). Παρακαλούμε ελέγξτε την " "εγκατάστασή σας.\n" -#: audacious/input.c:302 +#: audacious/input.c:305 msgid "" "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" "\n" @@ -3545,29 +370,33 @@ "1. είναι προσβάσιμα.\n" "2. έχετε ενεργοποιήσει τα πρόσθετα που απαιτούνται." -#: audacious/input.c:327 +#: audacious/input.c:330 msgid "Don't show this warning anymore" msgstr "Να μην ξαναεμφανιστεί αυτή η προειδοποίηση" -#: audacious/input.c:329 +#: audacious/input.c:332 msgid "Show more _details" msgstr "Προβολή περισσότερων _λεπτομερειών" -#: audacious/input.c:343 audacious/prefswin.c:116 audacious/prefswin.c:488 -#: audacious/prefswin.c:576 audacious/prefswin.c:665 audacious/prefswin.c:761 +#: audacious/input.c:346 audacious/prefswin.c:115 audacious/prefswin.c:487 +#: audacious/prefswin.c:575 audacious/prefswin.c:664 audacious/prefswin.c:760 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: audacious/input.c:551 +#: audacious/input.c:568 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "audacious: %s" -#: audacious/input.c:585 +#: audacious/input.c:584 +msgid "Filename:" +msgstr "Όνομα αρχείου:" + +#: audacious/input.c:602 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Αυτό το αρχείο δεν αναγνωρίστηκε από κανένα πρόσθετο εισαγωγής ήχου" -#: audacious/input.c:587 +#: audacious/input.c:604 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Άρθρωμα εισόδου: %s" @@ -3577,17 +406,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου καταγραφής (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:807 -#: audacious/mainwin.c:3258 +#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: audacious/main.c:431 +#: audacious/main.c:447 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου (%s): %s" -#: audacious/main.c:701 +#: audacious/main.c:723 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" @@ -3599,74 +428,79 @@ "Επιλογές:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:706 +#: audacious/main.c:728 msgid "Display this text and exit" msgstr "Εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος" -#: audacious/main.c:709 +#: audacious/main.c:731 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Επιλογή συνεδρίας Audacious/BMP/XMMS (Προκαθορισμένη: 0)" -#: audacious/main.c:712 +#: audacious/main.c:734 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Μετάβαση πίσω στη λίστα τραγουδιών" -#: audacious/main.c:715 +#: audacious/main.c:737 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής της τρέχουσας λίστας" -#: audacious/main.c:718 +#: audacious/main.c:740 msgid "Pause current song" msgstr "Παύση τρέχοντος κομματιού" -#: audacious/main.c:721 +#: audacious/main.c:743 msgid "Stop current song" msgstr "Σταμάτημα τρέχοντος κομματιού" -#: audacious/main.c:724 +#: audacious/main.c:746 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Παύση αν παίζει, αλλιώς αναπαραγωγή" -#: audacious/main.c:727 +#: audacious/main.c:749 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" -#: audacious/main.c:730 +#: audacious/main.c:752 +msgid "Display Jump to file dialog" +msgstr "" + +#: audacious/main.c:755 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Ακύρωση καθαρισμού λίστας αναπαραγωγής" -#: audacious/main.c:733 +#: audacious/main.c:758 msgid "Show the main window" msgstr "Εμφάνιση του κυρίως παραθύρου" -#: audacious/main.c:736 +#: audacious/main.c:761 msgid "Activate Audacious" msgstr "Ενεργοποίηση Audacious" -#: audacious/main.c:739 +#: audacious/main.c:764 msgid "Previous session ID" msgstr "ID προηγούμενης συνεδρίας" -#: audacious/main.c:742 +#: audacious/main.c:767 #, fuzzy msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" -#: audacious/main.c:745 +#: audacious/main.c:770 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "Απενεργοποίηση καταγραφής σφαλμάτων" -#: audacious/main.c:748 +#: audacious/main.c:773 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Εμφάνιση του αριθμού έκδοσης και έξοδος\n" -#: audacious/main.c:931 +#: audacious/main.c:963 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Received SIGSEGV\n" "\n" "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " -"a bug at http://bugs.nenolod.net/\n" +"a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -3676,7 +510,7 @@ "συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος στο http://bugs.nenolod.net/\n" "\n" -#: audacious/main.c:954 +#: audacious/main.c:986 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -3689,7 +523,7 @@ "Ελέγξτε ότι το skin στο '%s' είναι έγκυρο και ότι το προκαθορισμένο skin " "είναι σωστά εγκατεστημένο στο '%s'\n" -#: audacious/main.c:1000 +#: audacious/main.c:1032 #, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -3698,7 +532,7 @@ "Η έκδοση του GTK+ που έχετε (%d.%d.%d) δεν είναι συμβατή με το Audacious.\n" "Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το GTK+ %s ή νεότερο.\n" -#: audacious/main.c:1011 +#: audacious/main.c:1043 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -3712,252 +546,271 @@ "you\n" "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" -#: audacious/main.c:1027 +#: audacious/main.c:1059 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "audacious: Αδύνατο το άνοιγμα της οθόνης, έξοδος.\n" -#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:373 audacious/ui_playlist.c:128 +#: audacious/mainwin.c:245 audacious/mainwin.c:371 audacious/ui_playlist.c:122 msgid "/View Track Details" msgstr "/Εμφάνιση πληροφοριών αρχείου" -#: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:368 +#: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:366 msgid "/Jump to File" msgstr "/Μετάβαση σε αρχείο" -#: audacious/mainwin.c:257 +#: audacious/mainwin.c:250 audacious/mainwin.c:433 msgid "/Autoscroll Songname" msgstr "/Αυτόματη κύλιση τίτλου" -#: audacious/mainwin.c:259 audacious/mainwin.c:351 +#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:344 msgid "/Stop After Current Song" msgstr "/Διακοπή μετά το τρέχον τραγούδι" -#: audacious/mainwin.c:269 +#: audacious/mainwin.c:262 msgid "/Visualization Mode" msgstr "/Οπτικοποίηση" -#: audacious/mainwin.c:270 +#: audacious/mainwin.c:263 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" msgstr "/Οπτικοποίηση/Αναλυτής" +#: audacious/mainwin.c:265 +msgid "/Visualization Mode/Scope" +msgstr "/Οπτικοποίηση/Φάσμα" + +#: audacious/mainwin.c:267 +msgid "/Visualization Mode/Off" +msgstr "/Οπτικοποίηση/Κλειστή" + +#: audacious/mainwin.c:269 +msgid "/Analyzer Mode" +msgstr "/Αναλυτής" + +#: audacious/mainwin.c:270 +msgid "/Analyzer Mode/Normal" +msgstr "/Αναλυτής/Κανονικός" + #: audacious/mainwin.c:272 -msgid "/Visualization Mode/Scope" -msgstr "/Οπτικοποίηση/Φάσμα" +msgid "/Analyzer Mode/Fire" +msgstr "/Αναλυτής/Φωτιά" #: audacious/mainwin.c:274 -msgid "/Visualization Mode/Off" -msgstr "/Οπτικοποίηση/Κλειστή" - -#: audacious/mainwin.c:276 -msgid "/Analyzer Mode" -msgstr "/Αναλυτής" +msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" +msgstr "/Αναλυτής/Κάθετες γραμμές" #: audacious/mainwin.c:277 -msgid "/Analyzer Mode/Normal" -msgstr "/Αναλυτής/Κανονικός" +msgid "/Analyzer Mode/Lines" +msgstr "/Αναλυτής/Γραμμές" #: audacious/mainwin.c:279 -msgid "/Analyzer Mode/Fire" -msgstr "/Αναλυτής/Φωτιά" - -#: audacious/mainwin.c:281 -msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" -msgstr "/Αναλυτής/Κάθετες γραμμές" +msgid "/Analyzer Mode/Bars" +msgstr "/Αναλυτής/Μπάρες" + +#: audacious/mainwin.c:282 +msgid "/Analyzer Mode/Peaks" +msgstr "/Αναλυτής/Κορυφές" #: audacious/mainwin.c:284 -msgid "/Analyzer Mode/Lines" -msgstr "/Αναλυτής/Γραμμές" - -#: audacious/mainwin.c:286 -msgid "/Analyzer Mode/Bars" -msgstr "/Αναλυτής/Μπάρες" +msgid "/Scope Mode" +msgstr "/Φάσμα" + +#: audacious/mainwin.c:285 +msgid "/Scope Mode/Dot Scope" +msgstr "/Φάσμα/Τελείες" + +#: audacious/mainwin.c:287 +msgid "/Scope Mode/Line Scope" +msgstr "/Φάσμα/Γραμμές" #: audacious/mainwin.c:289 -msgid "/Analyzer Mode/Peaks" -msgstr "/Αναλυτής/Κορυφές" +msgid "/Scope Mode/Solid Scope" +msgstr "/Φάσμα/Συμπαγές" #: audacious/mainwin.c:291 -msgid "/Scope Mode" -msgstr "/Φάσμα" - -#: audacious/mainwin.c:292 -msgid "/Scope Mode/Dot Scope" -msgstr "/Φάσμα/Τελείες" - -#: audacious/mainwin.c:294 -msgid "/Scope Mode/Line Scope" -msgstr "/Φάσμα/Γραμμές" - -#: audacious/mainwin.c:296 -msgid "/Scope Mode/Solid Scope" -msgstr "/Φάσμα/Συμπαγές" - -#: audacious/mainwin.c:298 #, fuzzy msgid "/WindowShade VU Mode" msgstr "<b>Λειτουργία Εναλλαγής κουμπιού:</b>" -#: audacious/mainwin.c:299 +#: audacious/mainwin.c:292 #, fuzzy msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" msgstr "Χρήση Κανονικής λειτουργίας επισήμανσης" -#: audacious/mainwin.c:301 +#: audacious/mainwin.c:294 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:303 +#: audacious/mainwin.c:296 msgid "/Refresh Rate" msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης" -#: audacious/mainwin.c:304 +#: audacious/mainwin.c:297 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Πλήρης (~50fps)" -#: audacious/mainwin.c:306 +#: audacious/mainwin.c:299 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Μισός (~25fps)" +#: audacious/mainwin.c:301 +msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" +msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Τέταρτο (~13fps)" + +#: audacious/mainwin.c:303 +msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" +msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Όγδοο (~6 fps)" + +#: audacious/mainwin.c:305 +msgid "/Analyzer Falloff" +msgstr "/Πτώση αναλυτή" + +#: audacious/mainwin.c:306 +msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" +msgstr "/Πτώση αναλυτή/Αργή" + #: audacious/mainwin.c:308 -msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" -msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Τέταρτο (~13fps)" +msgid "/Analyzer Falloff/Slow" +msgstr "/Πτώση αναλυτή/Αργή" #: audacious/mainwin.c:310 -msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" -msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Όγδοο (~6 fps)" +msgid "/Analyzer Falloff/Medium" +msgstr "/Πτώση αναλυτή/Μέση" #: audacious/mainwin.c:312 -msgid "/Analyzer Falloff" -msgstr "/Πτώση αναλυτή" - -#: audacious/mainwin.c:313 -msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" -msgstr "/Πτώση αναλυτή/Αργή" - -#: audacious/mainwin.c:315 -msgid "/Analyzer Falloff/Slow" -msgstr "/Πτώση αναλυτή/Αργή" +msgid "/Analyzer Falloff/Fast" +msgstr "/Πτώση αναλυτή/Γρήγορη" + +#: audacious/mainwin.c:314 +msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" +msgstr "/Πτώση αναλυτή/Γρηγορότερη" + +#: audacious/mainwin.c:316 +msgid "/Peaks Falloff" +msgstr "/Πτώση κορυφών" #: audacious/mainwin.c:317 -msgid "/Analyzer Falloff/Medium" -msgstr "/Πτώση αναλυτή/Μέση" - -#: audacious/mainwin.c:319 -msgid "/Analyzer Falloff/Fast" -msgstr "/Πτώση αναλυτή/Γρήγορη" - -#: audacious/mainwin.c:321 -msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" -msgstr "/Πτώση αναλυτή/Γρηγορότερη" - -#: audacious/mainwin.c:323 -msgid "/Peaks Falloff" -msgstr "/Πτώση κορυφών" - -#: audacious/mainwin.c:324 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" msgstr "/Πτώση κορυφών/Αργή" -#: audacious/mainwin.c:326 +#: audacious/mainwin.c:319 msgid "/Peaks Falloff/Slow" msgstr "/Πτώση κορυφών/Αργή" -#: audacious/mainwin.c:328 +#: audacious/mainwin.c:321 msgid "/Peaks Falloff/Medium" msgstr "/Πτώση κορυφών/Μέση" -#: audacious/mainwin.c:330 +#: audacious/mainwin.c:323 msgid "/Peaks Falloff/Fast" msgstr "/Πτώση κορυφών/Γρήγορη" -#: audacious/mainwin.c:332 +#: audacious/mainwin.c:325 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" msgstr "/Πτώση κορυφών/Γρηγορότερη" -#: audacious/mainwin.c:342 +#: audacious/mainwin.c:335 msgid "/Play CD" msgstr "/Αναπαραγωγή CD" -#: audacious/mainwin.c:345 +#: audacious/mainwin.c:338 msgid "/Repeat" msgstr "/Επανάληψη" -#: audacious/mainwin.c:347 +#: audacious/mainwin.c:340 msgid "/Shuffle" msgstr "/Τυχαία αναπαραγωγή" +#: audacious/mainwin.c:342 +msgid "/No Playlist Advance" +msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" + +#: audacious/mainwin.c:347 +msgid "/Play" +msgstr "/Αναπαραγωγή" + #: audacious/mainwin.c:349 -msgid "/No Playlist Advance" -msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" - -#: audacious/mainwin.c:354 -msgid "/Play" -msgstr "/Αναπαραγωγή" - -#: audacious/mainwin.c:356 msgid "/Pause" msgstr "/Παύση" -#: audacious/mainwin.c:358 +#: audacious/mainwin.c:351 msgid "/Stop" msgstr "/Σταμάτημα" -#: audacious/mainwin.c:360 +#: audacious/mainwin.c:353 msgid "/Previous" msgstr "/Προηγούμενο" -#: audacious/mainwin.c:362 +#: audacious/mainwin.c:355 msgid "/Next" msgstr "/Επόμενο" -#: audacious/mainwin.c:365 +#: audacious/mainwin.c:358 msgid "/Jump to Playlist Start" msgstr "/Μετάβαση στην αρχή της λίστας τραγουδιών" -#: audacious/mainwin.c:370 +#: audacious/mainwin.c:360 +msgid "/-" +msgstr "/-" + +#: audacious/mainwin.c:361 +#, fuzzy +msgid "/Set A-B" +msgstr "/Επιλογή όλων" + +#: audacious/mainwin.c:363 +#, fuzzy +msgid "/Clear A-B" +msgstr "/Καθαρισμός ουράς" + +#: audacious/mainwin.c:368 msgid "/Jump to Time" msgstr "/Μετάβαση σε χρόνο" -#: audacious/mainwin.c:383 +#: audacious/mainwin.c:381 msgid "/About Audacious" msgstr "/Περί Audacious" -#: audacious/mainwin.c:386 +#: audacious/mainwin.c:384 msgid "/Play File" msgstr "/Αναπαραγωγή αρχείου" -#: audacious/mainwin.c:388 +#: audacious/mainwin.c:386 msgid "/Play Location" msgstr "/Αναπαραγωγή τοποθεσίας" -#: audacious/mainwin.c:391 +#: audacious/mainwin.c:389 msgid "/V_isualization" msgstr "/Οπτικοποίηση" -#: audacious/mainwin.c:392 +#: audacious/mainwin.c:390 msgid "/_Playback" msgstr "/Αναπαραγωγή" -#: audacious/mainwin.c:393 +#: audacious/mainwin.c:391 msgid "/_View" msgstr "/_Προβολή" -#: audacious/mainwin.c:395 +#: audacious/mainwin.c:393 msgid "/Preferences" msgstr "/Προτιμήσεις" -#: audacious/mainwin.c:397 +#: audacious/mainwin.c:395 msgid "/_Quit" msgstr "/_Έξοδος" +#: audacious/mainwin.c:405 +msgid "/Files..." +msgstr "/Αρχεία..." + #: audacious/mainwin.c:407 -msgid "/Files..." -msgstr "/Αρχεία..." - -#: audacious/mainwin.c:409 msgid "/Internet location..." msgstr "/Τοποθεσία Ιnternet..." +#: audacious/mainwin.c:417 +#, fuzzy +msgid "/Show Player" +msgstr "/Εμφάνιση λίστας αναπαραγωγής" + #: audacious/mainwin.c:419 msgid "/Show Playlist Editor" msgstr "/Εμφάνιση λίστας αναπαραγωγής" @@ -3982,111 +835,128 @@ msgid "/Put on All Workspaces" msgstr "/Τοποθέτηση σε όλους τους χώρους εργασίας" -#: audacious/mainwin.c:434 +#: audacious/mainwin.c:436 msgid "/Roll up Player" msgstr "/Τύλιγμα του αναπαραγωγέα" -#: audacious/mainwin.c:436 +#: audacious/mainwin.c:438 msgid "/Roll up Playlist Editor" msgstr "/Τύλιγμα του επεξεργαστή λίστας" -#: audacious/mainwin.c:438 +#: audacious/mainwin.c:440 msgid "/Roll up Equalizer" msgstr "/Τύλιγμα του ισοσταθμιστή" -#: audacious/mainwin.c:864 +#: audacious/mainwin.c:443 +msgid "/DoubleSize" +msgstr "" + +#: audacious/mainwin.c:445 +msgid "/Easy Move" +msgstr "" + +#: audacious/mainwin.c:874 +#, c-format +msgid "%s - Audacious" +msgstr "%s - Audacious" + +#: audacious/mainwin.c:1098 msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909 +#: audacious/mainwin.c:1139 audacious/mainwin.c:1143 msgid "stereo" msgstr "στερεοφωνικό" -#: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909 +#: audacious/mainwin.c:1139 audacious/mainwin.c:1143 msgid "mono" msgstr "μονοφωνικό" -#: audacious/mainwin.c:1360 +#: audacious/mainwin.c:1627 msgid "Jump to Time" msgstr "Μετάβαση σε χρόνο" -#: audacious/mainwin.c:1381 +#: audacious/mainwin.c:1648 msgid "minutes:seconds" msgstr "λεπτά:δευτερόλεπτα" -#: audacious/mainwin.c:1391 +#: audacious/mainwin.c:1658 msgid "Track length:" msgstr "Διάρκεια κομματιού:" -#: audacious/mainwin.c:1479 +#: audacious/mainwin.c:1746 msgid "Un_queue" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:1481 audacious/mainwin.c:1806 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 msgid "_Queue" msgstr "Στην _ουρά" -#: audacious/mainwin.c:1734 +#: audacious/mainwin.c:2018 msgid "Jump to Track" msgstr "Μεταπήδηση στο κομμάτι" -#: audacious/mainwin.c:1775 +#: audacious/mainwin.c:2059 msgid "Filter: " msgstr "Φίλτρο:" -#: audacious/mainwin.c:1989 +#: audacious/mainwin.c:2260 msgid "Enter location to play:" msgstr "Εισάγετε τοποθεσία για αναπαραγωγή:" -#: audacious/mainwin.c:2194 +#: audacious/mainwin.c:2467 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "ΜΕΤΑΒΑΣΗ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2226 audacious/mainwin.c:2905 +#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "ΕΝΤΑΣΗ: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2257 audacious/mainwin.c:2908 +#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANCE: %d%% ΑΡΙΣΤΕΡΑ" -#: audacious/mainwin.c:2261 audacious/mainwin.c:2911 +#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANCE: ΚΕΝΤΡΟ" -#: audacious/mainwin.c:2265 audacious/mainwin.c:2913 +#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANCE: %d%% ΔΕΞΙΑ" -#: audacious/mainwin.c:2686 +#: audacious/mainwin.c:3061 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ" -#: audacious/mainwin.c:2690 +#: audacious/mainwin.c:3065 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΠΡΩΤΟ ΠΛΑΝΟ" -#: audacious/mainwin.c:2692 +#: audacious/mainwin.c:3067 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΤΟ ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ" -#: audacious/mainwin.c:2695 +#: audacious/mainwin.c:3070 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΡΧΕΙΟΥ" -#: audacious/mainwin.c:2698 -msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" -msgstr "** ΑΦΑΙΡΕΘΗΚΑΝ ΤΑ ΔΙΠΛΟΜΕΓΕΘΗ **" - -#: audacious/mainwin.c:2701 +#: audacious/mainwin.c:3074 +msgid "DISABLE DOUBLESIZE" +msgstr "" + +#: audacious/mainwin.c:3076 +msgid "ENABLE DOUBLESIZE" +msgstr "" + +#: audacious/mainwin.c:3079 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "ΜΕΝΟΥ ΟΠΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ" -#: audacious/mainwin.c:2746 +#: audacious/mainwin.c:3127 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -4096,7 +966,7 @@ "\n" "Δεν τοποθετήσατε CD ή αυτό που τοποθετήσατε δεν είναι CD ήχου.\n" -#: audacious/mainwin.c:2763 +#: audacious/mainwin.c:3144 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -4112,271 +982,284 @@ "2. Κανένα άλλο πρόγραμμα δε μπλοκάρει την κάρτα ήχου.\n" "3. Η κάρτα ήχου σας είναι σωστά ρυθμισμένη.\n" -#: audacious/prefswin.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1350 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" +#: audacious/prefswin.c:99 +msgid "Audio" +msgstr "Ήχος" + #: audacious/prefswin.c:100 -msgid "Audio" -msgstr "Ήχος" - -#: audacious/prefswin.c:101 msgid "Connectivity" msgstr "Συνδεσιμότητα" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2814 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 msgid "Equalizer" msgstr "Ισοσταθμιστής" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:2446 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 msgid "Playlist" msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" -#: audacious/prefswin.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" -#: audacious/prefswin.c:111 +#: audacious/prefswin.c:110 msgid "Artist" msgstr "Καλλιτέχνης" -#: audacious/prefswin.c:112 libaudacious/titlestring.c:341 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 msgid "Album" msgstr "Άλμπουμ" -#: audacious/prefswin.c:114 +#: audacious/prefswin.c:112 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: audacious/prefswin.c:113 msgid "Tracknumber" msgstr "Νούμερο κομματιού" -#: audacious/prefswin.c:115 libaudacious/titlestring.c:342 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Genre" msgstr "Γένος" -#: audacious/prefswin.c:117 +#: audacious/prefswin.c:116 msgid "Filepath" msgstr "Διαδρομή αρχείου" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:348 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Year" msgstr "Έτος" -#: audacious/prefswin.c:120 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: audacious/prefswin.c:141 +#: audacious/prefswin.c:140 msgid "localhost" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:458 audacious/prefswin.c:545 audacious/prefswin.c:634 -#: audacious/prefswin.c:730 +#: audacious/prefswin.c:457 audacious/prefswin.c:544 audacious/prefswin.c:633 +#: audacious/prefswin.c:729 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: audacious/prefswin.c:474 audacious/prefswin.c:561 audacious/prefswin.c:650 -#: audacious/prefswin.c:746 +#: audacious/prefswin.c:473 audacious/prefswin.c:560 audacious/prefswin.c:649 +#: audacious/prefswin.c:745 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: audacious/prefswin.c:1799 +#: audacious/prefswin.c:1784 msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" -#: audacious/prefswin.c:2203 +#: audacious/prefswin.c:2241 msgid "Preferences Window" msgstr "Παράθυρο προτιμήσεων " -#: audacious/skinwin.c:178 +#: audacious/skinwin.c:177 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Συμπιεσμένο Winamp 2.x skin" -#: audacious/skinwin.c:183 +#: audacious/skinwin.c:182 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Ασυμπίεστο Winamp 2.x skin" -#: audacious/ui_playlist.c:132 +#: audacious/ui_fileinfo.c:313 +#, fuzzy +msgid "Track Information Window" +msgstr "Ρυθμίσεις αναδυόμενων πληροφοριών" + +#: audacious/ui_fileinfo.c:335 +msgid "Track Information Popup" +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:126 msgid "/Show Popup Info" msgstr "/Εμφάνιση αναδυόμενων πληροφοριών" -#: audacious/ui_playlist.c:138 audacious/ui_playlist.c:203 +#: audacious/ui_playlist.c:132 audacious/ui_playlist.c:197 msgid "/Remove Selected" msgstr "/Αφαίρεση επιλεγμένων" -#: audacious/ui_playlist.c:142 audacious/ui_playlist.c:199 +#: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:193 msgid "/Remove Unselected" msgstr "/Αφαίρεση μη-επιλεγμένων" -#: audacious/ui_playlist.c:146 audacious/ui_playlist.c:195 +#: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:189 msgid "/Remove All" msgstr "/Αφαίρεση όλων" -#: audacious/ui_playlist.c:152 +#: audacious/ui_playlist.c:146 msgid "/Queue Toggle" msgstr "/Εναλλαγή ουράς" -#: audacious/ui_playlist.c:158 +#: audacious/ui_playlist.c:152 msgid "/Add CD..." msgstr "/Προσθήκη CD..." -#: audacious/ui_playlist.c:162 +#: audacious/ui_playlist.c:156 msgid "/Add Internet Address..." msgstr "/Προσθήκη διεύθυνσης internet" -#: audacious/ui_playlist.c:166 +#: audacious/ui_playlist.c:160 msgid "/Add Files..." msgstr "/Προσθήκη αρχείων..." +#: audacious/ui_playlist.c:166 +msgid "/Clear Queue" +msgstr "/Καθαρισμός ουράς" + #: audacious/ui_playlist.c:172 -msgid "/Clear Queue" -msgstr "/Καθαρισμός ουράς" - -#: audacious/ui_playlist.c:178 msgid "/Remove Unavailable Files" msgstr "/Αφαίρεση μη διαθέσιμων αρχείων" -#: audacious/ui_playlist.c:182 +#: audacious/ui_playlist.c:176 msgid "/Remove Duplicates" msgstr "/Αφαίρεση διπλών" -#: audacious/ui_playlist.c:183 +#: audacious/ui_playlist.c:177 msgid "/Remove Duplicates/By Title" msgstr "/Αφαίρεση διπλών/Κατά όνομα" -#: audacious/ui_playlist.c:186 +#: audacious/ui_playlist.c:180 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" msgstr "/Αφαίρεση διπλών/Κατά όνομα αρχείου" -#: audacious/ui_playlist.c:189 +#: audacious/ui_playlist.c:183 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" msgstr "/Αφαίρεση διπλών/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" -#: audacious/ui_playlist.c:209 +#: audacious/ui_playlist.c:203 msgid "/New List" msgstr "/Νέα λίστα" -#: audacious/ui_playlist.c:215 +#: audacious/ui_playlist.c:209 msgid "/Load List" msgstr "/Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" -#: audacious/ui_playlist.c:219 +#: audacious/ui_playlist.c:213 msgid "/Save List" msgstr "/Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" +#: audacious/ui_playlist.c:217 +msgid "/Save Default List" +msgstr "/Αποθήκευση προεπιλεγμένης λίστας" + #: audacious/ui_playlist.c:223 -msgid "/Save Default List" -msgstr "/Αποθήκευση προεπιλεγμένης λίστας" +msgid "/Update View" +msgstr "/Ανανέωση προβολής" #: audacious/ui_playlist.c:229 -msgid "/Update View" -msgstr "/Ανανέωση προβολής" - -#: audacious/ui_playlist.c:235 msgid "/Invert Selection" msgstr "/Αντιστροφή επιλογής" -#: audacious/ui_playlist.c:241 +#: audacious/ui_playlist.c:235 msgid "/Select None" msgstr "/Κανένα επιλεγμένο" -#: audacious/ui_playlist.c:245 +#: audacious/ui_playlist.c:239 msgid "/Select All" msgstr "/Επιλογή όλων" -#: audacious/ui_playlist.c:251 +#: audacious/ui_playlist.c:245 msgid "/Randomize List" msgstr "/Τυχαιοποίηση λίστας" -#: audacious/ui_playlist.c:253 +#: audacious/ui_playlist.c:247 msgid "/Reverse List" msgstr "/Αντιστροφή της σειράς της λίστας" -#: audacious/ui_playlist.c:256 +#: audacious/ui_playlist.c:250 msgid "/Sort List" msgstr "/Ταξινόμηση λίστας" +#: audacious/ui_playlist.c:251 +msgid "/Sort List/By Title" +msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα" + +#: audacious/ui_playlist.c:253 +msgid "/Sort List/By Artist" +msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά καλλιτέχνη" + +#: audacious/ui_playlist.c:255 +msgid "/Sort List/By Filename" +msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα αρχείου" + #: audacious/ui_playlist.c:257 -msgid "/Sort List/By Title" -msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα" +msgid "/Sort List/By Path + Filename" +msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" #: audacious/ui_playlist.c:259 -msgid "/Sort List/By Artist" -msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά καλλιτέχνη" +msgid "/Sort List/By Date" +msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά χρονολογία" #: audacious/ui_playlist.c:261 -msgid "/Sort List/By Filename" -msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα αρχείου" - -#: audacious/ui_playlist.c:263 -msgid "/Sort List/By Path + Filename" -msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" - -#: audacious/ui_playlist.c:265 -msgid "/Sort List/By Date" -msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά χρονολογία" - -#: audacious/ui_playlist.c:267 #, fuzzy msgid "/Sort List/By Track Number" msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά χρονολογία" -#: audacious/ui_playlist.c:269 +#: audacious/ui_playlist.c:263 #, fuzzy msgid "/Sort List/By Playlist Entry" msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά καλλιτέχνη" -#: audacious/ui_playlist.c:271 +#: audacious/ui_playlist.c:265 msgid "/Sort Selection" msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής" +#: audacious/ui_playlist.c:266 +msgid "/Sort Selection/By Title" +msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα" + +#: audacious/ui_playlist.c:268 +msgid "/Sort Selection/By Artist" +msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά καλλιτέχνη" + +#: audacious/ui_playlist.c:270 +msgid "/Sort Selection/By Filename" +msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα αρχείου" + #: audacious/ui_playlist.c:272 -msgid "/Sort Selection/By Title" -msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα" +msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" +msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" #: audacious/ui_playlist.c:274 -msgid "/Sort Selection/By Artist" -msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά καλλιτέχνη" +msgid "/Sort Selection/By Date" +msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά χρονολογία" #: audacious/ui_playlist.c:276 -msgid "/Sort Selection/By Filename" -msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα αρχείου" - -#: audacious/ui_playlist.c:278 -msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" -msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" - -#: audacious/ui_playlist.c:280 -msgid "/Sort Selection/By Date" -msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά χρονολογία" - -#: audacious/ui_playlist.c:282 #, fuzzy msgid "/Sort Selection/By Track Number" msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά χρονολογία" -#: audacious/ui_playlist.c:284 +#: audacious/ui_playlist.c:278 #, fuzzy msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά καλλιτέχνη" -#: audacious/ui_playlist.c:822 +#: audacious/ui_playlist.c:841 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "Σφάλμα εγγραφής της λίστας αναπαραγωγής \"%s\": %s" -#: audacious/ui_playlist.c:843 +#: audacious/ui_playlist.c:862 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s υπάρχει ήδη. Συνέχεια ;" -#: audacious/ui_playlist.c:857 +#: audacious/ui_playlist.c:876 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" @@ -4387,39 +1270,53 @@ "\n" "Άγνωστος τύπος αρχείου '%s'.\n" -#: audacious/ui_playlist.c:967 +#: audacious/ui_playlist.c:1027 msgid "Load Playlist" msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" -#: audacious/ui_playlist.c:979 +#: audacious/ui_playlist.c:1040 msgid "Save Playlist" msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" -#: audacious/ui_playlist.c:1687 +#: audacious/ui_playlist.c:1751 msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "Επεξεργαστής λίστας αναπαραγωγής" -#: audacious/util.c:957 +#: audacious/util.c:951 msgid "Add/Open Files dialog" msgstr "Παράθυρο διαλόγου προσθήκης/ανοίγματος αρχείων" -#: audacious/util.c:1017 +#: audacious/util.c:1006 msgid "Open Files" msgstr "Άνοιγμα αρχείων" -#: audacious/util.c:1021 +#: audacious/util.c:1010 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου διαλόγου κατά το άνοιγμα" -#: audacious/util.c:1031 audacious/glade/addfiles.glade:8 +#: audacious/util.c:1020 audacious/glade/addfiles.glade:8 msgid "Add Files" msgstr "Προσθήκη αρχείων" -#: audacious/util.c:1035 +#: audacious/util.c:1024 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου κατά την προσθήκη" -#: audacious/playback.c:192 +#: audacious/util.c:1201 +#, fuzzy +msgid "Play files" +msgstr "/Αναπαραγωγή αρχείου" + +#: audacious/util.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Load files" +msgstr "/Φόρτωση/Από αρχείο" + +#: audacious/util.c:1507 +msgid " (invalid UTF-8)" +msgstr " (μη έγκυρο UTF-8)" + +#: audacious/playback.c:208 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" "You have not selected an output plugin." @@ -4439,6 +1336,91 @@ msgid "Deselect All" msgstr "Αποεπιλογή όλων" +#: audacious/glade/fileinfo.glade:8 +#, fuzzy +msgid "Track Information" +msgstr "Ρύθμιση Flac" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:81 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Title</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Μέσα</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:139 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Artist</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Έξοδος</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:197 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Album</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Έξοδος</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:255 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Comment</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:313 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Genre</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:392 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Year</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Μέσα</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:441 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:499 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Location</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Αποκωδικοποιητές</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:8 +#, fuzzy +msgid "Artist Popup" +msgstr "Καλλιτέχνης" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:66 +#, fuzzy +msgid "<i>Title</i>" +msgstr "<b>Τίτλος:</b>" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:94 +#, fuzzy +msgid "<i>Artist</i>" +msgstr "Καλλιτέχνης" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:122 +#, fuzzy +msgid "<i>Album</i>" +msgstr "<b>Άλμπουμ:</b>" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:234 +#, fuzzy +msgid "<i>Genre</i>" +msgstr "<b>Γένος:</b>" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:290 +#, fuzzy +msgid "<i>Year</i>" +msgstr "<b>Έτος:</b>" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:318 +#, fuzzy +msgid "<i>Track Number</i>" +msgstr "Νούμερο κομματιού" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:346 +#, fuzzy +msgid "<i>Track Length</i>" +msgstr "Διάρκεια κομματιού:" + #: audacious/glade/prefswin.glade:8 msgid "Audacious Preferences" msgstr "Προτιμήσεις του Audacious" @@ -4483,57 +1465,58 @@ msgid "Refresh skin list" msgstr "Ανανέωση λίστας skin" -#: audacious/glade/prefswin.glade:867 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Γραμματοσειρές</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:922 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "_Αναπαραγωγέας:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:965 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "_Λίστα τραγουδιών:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:996 msgid "Select main player window font:" msgstr "Γραμματοσειρά κυρίου παραθύρου:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1019 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 msgid "Select playlist font:" msgstr "Γραμματοσειρά για τη λίστα τραγουδιών:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1065 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 msgid "" "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " "strings." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1067 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Χρήση γραμματοσειρών Bitmap αν είναι διαθέσιμες" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1101 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Διάφορα</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1149 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Εμφάνιση Α/Α κομματιού στη λίστα αναπαραγωγής" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1184 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Εμφάνιση διαχωριστικών στη λίστα αναπαραγωγής" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων δεικτών ποντικιού" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1266 -msgid "<b>_Transparency</b>" -msgstr "<b>_Διαφάνεια</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1306 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 +#, fuzzy +msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +msgstr "<b>_Διάφορα</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 msgid "" "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " "as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " @@ -4543,79 +1526,106 @@ "αργά μηχανήματα γιατί απαιτεί χρόνο από τον κεντρικό επεξεργαστή για τη " "δημιουργία και αποθήκευση των εικόνων που χρησιμοποιούνται στη διαφάνεια." -#: audacious/glade/prefswin.glade:1308 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας λίστας αναπαραγωγής" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1397 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 +msgid "" +"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " +"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " +"(but sadly not as user-friendly)." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 +msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 +msgid "Show window manager decorations" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Ροδάκι ποντικιού</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 msgid "Changes volume by" msgstr "Αλλάζει την ένταση κατά" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 msgid "percent" msgstr "ποσοστό" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1501 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Προχωρά τη λίστα τραγουδιών κατά" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1554 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 msgid "lines" msgstr "γραμμές" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1676 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Όνομα αρχείου</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1716 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Μετατροπή κάτω παύλας σε κενό" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Μετατροπή %20 σε κενό" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1785 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Μεταπληροφορίες</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 msgid "Load metadata (tag information) from music files." msgstr "Φόρτωση μεταδεδομένων (πληροφορίες ετικετών) από τα μουσικά αρχεία." -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Φόρτωση μεταδεδομένων από τις λίστες αναπαραγωγής και τα αρχεία" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" msgstr "" "Φόρτωση μεταδεδομένων κατά την προσθήκη του αρχείου στη λίστα αναπαραγωγής ή " "κατά το άνοιγμά του" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 msgid "On load" msgstr "Κατά το άνοιγμα" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1886 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" msgstr "" "Φόρτωση μεταπληροφοριών δυναμικά κατά την εμφάνιση του αρχείου στη λίστα " "τραγουδιών" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 msgid "On display" msgstr "Κατά την προβολή" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1918 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 msgid "Fallback charcter encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1946 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 msgid "" "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " @@ -4623,15 +1633,15 @@ "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1987 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Αυτόματη αναγνώριση κωδικοσελίδας για:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2043 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Διάλογος αρχείου</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2082 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 msgid "" "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." @@ -4640,19 +1650,23 @@ "το άνοιγμα του διαλόγου σε μεγάλους καταλόγους, και το Gnome VFS θα πρέπει " "να το χειριστεί αυτόματα)." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2084 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "Πάντα ανανέωση των καταλόγων κατά το άνοιγμα του διαλόγου αρχείων" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Προβολή τραγουδιού</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2194 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +msgid "Title format:" +msgstr "Μορφή τίτλου:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 msgid "Custom string:" msgstr "Προσαρμοσμένο αλφαριθμητικό:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2245 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -4669,15 +1683,15 @@ "ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ\n" "Προσαρμοσμένο" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 msgid "Show information about titlestring format" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για τη μορφή του τίτλου" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Αναδυόμενες πληροφορίες</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2368 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 msgid "" "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " @@ -4688,59 +1702,59 @@ "του δίσκου, το είδος, το έτος κυκλοφορίας, τον αριθμό, το μήκος του " "τραγουδιού και το εξώφυλλο." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2370 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων πληροφοριών στη λίστα αναπαραγωγής" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2397 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 msgid "Edit settings for popup information" msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για τις αναδυόμενες πληροφορίες" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2505 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Προκαθορισμένα</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2605 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 msgid "Directory preset file:" msgstr "Αρχείο καταλόγου ρυθμίσεων:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2633 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 msgid "File preset extension:" msgstr "Επέκταση αρχείου ρυθμίσεων:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2681 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 msgid "Available _Presets:" msgstr "Διαθέσιμες _ρυθμίσεις:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2861 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Ρύθμιση διαμεσολαβητή</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2919 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2950 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Διεύθυνση διαμεσολαβητή:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2978 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 msgid "Proxy port:" msgstr "Θύρα διαμεσολαβητή:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3072 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Χρήση πιστοποίησης με το διαμεσολαβητή" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3103 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 msgid "Proxy username:" msgstr "Όνομα χρήστη διαμεσολαβητή:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3131 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 msgid "Proxy password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης διαμεσολαβητή:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3247 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -4748,23 +1762,23 @@ "<span size=\"small\">Η αλλαγή αυτών των ρυθμίσεων απαιτεί επανεκκίνηση του " "Audacious.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3303 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 msgid "label65" msgstr "label65" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3344 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Σύστημα ήχου</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3398 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 msgid "Current output plugin:" msgstr "Τρέχον πρόσθετο εξόδου:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3443 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 msgid "Buffer size:" msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3513 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -4773,11 +1787,21 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3748 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#, fuzzy +msgid "Output Plugin Preferences" +msgstr "Άρθρωμα εξόδου OSS" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#, fuzzy +msgid "Output Plugin Information" +msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος εξόδου ESD" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Αναγνώριση μορφής</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3787 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." @@ -4786,15 +1810,15 @@ "χρειαστεί. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε πιο χάλια λίστα αναπαραγωγής αλλά " "οδηγεί σε ουσιαστικό κέρδος σε ταχύτητα." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3789 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Εντοπισμός μορφής αρχείων όταν χρειαστεί, αντί αμέσως." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Αναπαραγωγή</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 msgid "" "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " "stopped before." @@ -4802,39 +1826,39 @@ "Αυτόματη έναρξη της αναπαραγωγής από το σημείο που σταμάτησε πριν όταν " "ξεκινά το Audacious." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Συνέχεια αναπαραγωγής στην εκκίνηση" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "Μετά την ολοκλήρωση ενός τραγουδιού, μη μεταβείς αυτόματα στο επόμενο." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3900 -msgid "Don't advance in the playlist" -msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3935 -msgid "Pause between songs" -msgstr "Παύση μεταξύ των τραγουδιών" - #: audacious/glade/prefswin.glade:3973 +msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +msgstr "Μετά την ολοκλήρωση ενός τραγουδιού, μη μεταβείς αυτόματα στο επόμενο." + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +msgid "Don't advance in the playlist" +msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +msgid "Pause between songs" +msgstr "Παύση μεταξύ των τραγουδιών" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 msgid "Pause for" msgstr "Παύση για" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4019 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 msgid "seconds" msgstr "δευτερόλεπτα" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4059 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 msgid "label76" msgstr "label76" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4173 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 msgid "Popup Information Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αναδυόμενων πληροφοριών" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4197 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -4844,50 +1868,2202 @@ "συγκεκριμένες λέξεις στο όνομα του αρχείου. Μπορείτε να εισάγετε τις λέξεις " "αυτές στις λίστες παρακάτω, χωρισμένες με κόμματα." -#: audacious/glade/prefswin.glade:4252 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 msgid "Include:" msgstr "Περίληψη:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4280 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 msgid "Exclude:" msgstr "Αποκλεισμός:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4348 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4381 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: libaudacious/titlestring.c:340 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +msgid "Use per-file cover" +msgstr "" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:93 +msgid "PREAMP" +msgstr "PREAMP" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:93 +msgid "60HZ" +msgstr "60HZ" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:93 +msgid "170HZ" +msgstr "170HZ" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:94 +msgid "310HZ" +msgstr "310HZ" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:94 +msgid "600HZ" +msgstr "600HZ" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:94 +msgid "1KHZ" +msgstr "1KHZ" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:95 +msgid "3KHZ" +msgstr "3KHZ" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:95 +msgid "6KHZ" +msgstr "6KHZ" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:95 +msgid "12KHZ" +msgstr "12KHZ" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:96 +msgid "14KHZ" +msgstr "14KHZ" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:96 +msgid "16KHZ" +msgstr "16KHZ" + +#: libaudacious/titlestring.c:348 msgid "Performer/Artist" msgstr "Καλλιτέχνης" -#: libaudacious/titlestring.c:343 +#: libaudacious/titlestring.c:351 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: libaudacious/titlestring.c:344 +#: libaudacious/titlestring.c:352 msgid "File path" msgstr "Διαδρομή αρχείου" -#: libaudacious/titlestring.c:345 +#: libaudacious/titlestring.c:353 msgid "File extension" msgstr "Επέκταση αρχείου" -#: libaudacious/titlestring.c:346 +#: libaudacious/titlestring.c:354 msgid "Track name" msgstr "Όνομα κομματιού" -#: libaudacious/titlestring.c:347 +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "Track number" msgstr "Νούμερο κομματιού" -#: libaudacious/titlestring.c:401 +#: libaudacious/titlestring.c:409 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Απεικόνιση \"...\" μόνο εάν το στοιχείο %n υπάρχει" +#~ msgid "AudioCompress " +#~ msgstr "AudioCompress " + +#~ msgid "About AudioCompress" +#~ msgstr "Περί AudioCompress" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Εντάξει" + +#~ msgid "About Extra Stereo Plugin" +#~ msgstr "Περί του αρθρώματος LIRC για το Audacious" + +#~ msgid "Configure Extra Stereo" +#~ msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου στέρεο" + +#~ msgid "Effect intensity:" +#~ msgstr "Ένταση εφέ:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Άκυρο" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Εφαρμογή" + +#~ msgid "About LIRC Audacious Plugin" +#~ msgstr "Περί του αρθρώματος LIRC για το Audacious" + +#~ msgid "LIRC Plugin " +#~ msgstr "Πρόσθετο LIRC" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "A simple plugin that lets you control\n" +#~ "Audacious using the LIRC remote control daemon\n" +#~ "\n" +#~ "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" +#~ "from the XMMS LIRC plugin by:\n" +#~ "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" +#~ "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" +#~ "You can get LIRC information at:\n" +#~ "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ένα απλό πρόσθετο που σας επιτρέπει να ελέγχετε\n" +#~ "το Audacious, χρησιμοποιώντας το δαίμονα απομακρυσμένης διαχείρισης του " +#~ "LIRC\n" +#~ "\n" +#~ "Προσαρμοσμένο για χρήση με το Audacious από τον Tony Vroon " +#~ "<chainsaw@gentoo.org>\n" +#~ "βασισμένο στο πρόσθετο LIRC του XMMS από τους:\n" +#~ "arl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" +#~ "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" +#~ "Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες σχετικές με το LIRC στο:\n" +#~ "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Κλείσιμο" + +#~ msgid "LIRC Plugin" +#~ msgstr "Πρόσθετο LIRC" + +#~ msgid "%s: could not init LIRC support\n" +#~ msgstr "%s: δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση της υποστήριξης LIRC\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: could not read LIRC config file\n" +#~ "%s: please read the documentation of LIRC\n" +#~ "%s: how to create a proper config file\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων LIRC\n" +#~ "%s: παρακαλούμε ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του LIRC\n" +#~ "%s: για το πως να δημιουργήσετε ένα έγκυρο αρχείο ρυθμίσεων\n" + +#~ msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: άγνωστη εντολή \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: disconnected from LIRC\n" +#~ msgstr "%s: αποσυνδέθηκε από το LIRC\n" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Όνομα χρήστη:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" + +#, fuzzy +#~ msgid "About Scrobbler Plugin" +#~ msgstr "Περί του Αρθρώματος ESounD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scrobbler Plugin" +#~ msgstr "Διαχειριστής πρόσθετων λειτουργιών" + +#~ msgid "Song Change %s" +#~ msgstr "Αλλαγή τραγουδιού %s" + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Εντολές" + +#~ msgid "Command to run when Audacious starts a new song." +#~ msgstr "Εντολή προς εκτέλεση όταν το Audacious ξεκινά ένα νέο τραγούδι." + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Εντολή:" + +#~ msgid "Command to run toward the end of a song." +#~ msgstr "Εντολή προς εκτέλεση κατά το τέλος ενός τραγουδιού." + +#~ msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." +#~ msgstr "" +#~ "Εντολή προς εκτέλεση όταν το Audacious φτάσει στο τέλος της λίστας " +#~ "αναπαραγωγής." + +#~ msgid "" +#~ "You can use the following format strings which\n" +#~ "will be substituted before calling the command\n" +#~ "(not all are useful for the end-of-playlist command).\n" +#~ "\n" +#~ "%%F: Frequency (in hertz)\n" +#~ "%%c: Number of channels\n" +#~ "%%f: filename (full path)\n" +#~ "%%l: length (in milliseconds)\n" +#~ "%%n or %%s: Song name\n" +#~ "%%r: Rate (in bits per second)\n" +#~ "%%t: Playlist position (%%02d)\n" +#~ "%%p: Currently playing (1 or 0)" +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ακόλουθα στοιχεία\n" +#~ "μορφοποίησης που θα αντικατασταθούν κατά την\n" +#~ "εκτέλεση της εντολής (δεν είναι όλα χρήσιμα για μια\n" +#~ "εντολή τέλους λίστας αναπαραγωγής).\n" +#~ "\n" +#~ "%%F: Συχνότητα (σε hertz)\n" +#~ "%%c: Αριθμός καναλιών\n" +#~ "%%f: όνομα αρχείου (πλήρης διαδρομή)\n" +#~ "%%l: μήκος (σε milliseconds)\n" +#~ "%%n ή %%s: Τίτλος τραγουδιού\n" +#~ "%%r: Ρυθμός διεγματοληψίας (bps)\n" +#~ "%%t: Θέση λίστας αναπαραγωγής (%%02d)\n" +#~ "%%p: Αν γίνεται αναπαραγωγή (1 or 0)" + +#~ msgid "About " +#~ msgstr "Περί" + +#~ msgid "AMIDI-Plug - warning" +#~ msgstr "AMIDI-Plug - προειδοποίηση" + +#~ msgid "AMIDI-Plug - select file" +#~ msgstr "AMIDI-Plug - επιλογή αρχείου" + +#~ msgid "AMIDI-Plug - configuration" +#~ msgstr "AMIDI-Plug - ρύθμιση" + +#~ msgid "AMIDI-Plug message" +#~ msgstr "Μήνυμα AMIDI-Plug" + +#~ msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings." +#~ msgstr "" +#~ "Παρακαλώ σταματήστε την αναπαραγωγή πριν αλλάξετε τις ρυθμίσεις του AMIDI-" +#~ "Plug." + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Όνομα:" + +#~ msgid " MIDI Info " +#~ msgstr "Πληροφορίες MIDI" + +#~ msgid "Format:" +#~ msgstr "Μορφή:" + +#~ msgid "Length (msec):" +#~ msgstr "Διάρκεια (msec):" + +#~ msgid "Num of Tracks:" +#~ msgstr "Αριθμός κομματιών:" + +#~ msgid "variable" +#~ msgstr "μεταβλητό" + +#~ msgid "BPM:" +#~ msgstr "BPM:" + +#~ msgid "BPM (wavg):" +#~ msgstr "BPM (wavg):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time Div:" +#~ msgstr "DIV container" + +#~ msgid "CD Audio Plugin" +#~ msgstr "Πρόσθετο CD ήχου" + +#~ msgid "CD Audio Track %02u" +#~ msgstr "Κομμάτι CD ήχου%02u" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(άγνωστο)" + +#~ msgid "Drive %d" +#~ msgstr "Συσκευή %d" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to open device %s\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής %s\n" +#~ "Σφάλμα: %s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to read \"Table of Contents\"\n" +#~ "Maybe no disc in the drive?\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του \"Πίνακα Περιεχομένων\"\n" +#~ "Μήπως δεν υπάρχει δίσκος στη συσκευή;\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Device %s OK.\n" +#~ "Disc has %d tracks" +#~ msgstr "" +#~ "Συσκευή %s OK.\n" +#~ "Ο δίσκος έχει %d κομμάτια" + +#~ msgid " (%d data tracks)" +#~ msgstr " (%d κομμάτια δεδομένων)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Total length: %d:%d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Συνολική διάρκεια: %d:%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" +#~ msgstr "" +#~ "Η ψηφιακή εξαγωγή ήχου δε δοκιμάστηκε, καθώς ο δίσκος δεν έχει κομμάτια " +#~ "ήχου\n" + +#~ msgid "" +#~ "Digital audio extraction test: OK\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Δοκιμή ψηφιακής εξαγωγής ήχου: εντάξει\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Digital audio extraction test failed: %s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Δοκιμή ψηφιακής εξαγωγής ήχου απέτυχε: %s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to check directory %s\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος του καταλόγου %s\n" +#~ "Σφάλμα: %s" + +#~ msgid "Error: %s exist, but is not a directory" +#~ msgstr "Σφάλμα: Το %s υπάρχει αλλά δεν είναι κατάλογος" + +#~ msgid "Directory %s OK." +#~ msgstr "Κατάλογος %s εντάξει" + +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "Συσκευή:" + +#~ msgid "_Device:" +#~ msgstr "_Συσκευή:" + +#~ msgid "Dir_ectory:" +#~ msgstr "Κατ_άλογος:" + +#~ msgid "Play mode:" +#~ msgstr "Μέθοδος αναπαραγωγής:" + +#~ msgid "Analog" +#~ msgstr "Αναλογικός" + +#~ msgid "Digital audio extraction" +#~ msgstr "Ψηφιακή αναπαραγωγή ήχου" + +#~ msgid "Volume control:" +#~ msgstr "Έλεγχος έντασης:" + +#~ msgid "No mixer" +#~ msgstr "Δεν υπάρχει μείκτης" + +#~ msgid "CDROM drive" +#~ msgstr "Συσκευή CDROM" + +#~ msgid "OSS mixer" +#~ msgstr "Mείκτης OSS" + +#~ msgid "Check drive..." +#~ msgstr "Έλεγχος συσκευής..." + +#~ msgid "Remove drive" +#~ msgstr "Αφαίρεση συσκευής" + +#~ msgid "CD Audio Player Configuration" +#~ msgstr "Παραμετροποίηση αναπαραγωγέα CD ήχου" + +#~ msgid "Add drive" +#~ msgstr "Προσθήκη συσκευής" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Συσκευή" + +#~ msgid "CDDB:" +#~ msgstr "CDDB:" + +#~ msgid "Use CDDB" +#~ msgstr "Χρήση CDDB" + +#~ msgid "Get server list" +#~ msgstr "Ανάκτηση λίστας διακομιστών" + +#~ msgid "Show network window" +#~ msgstr "Εμφάνιση παραθύρου δικτύου" + +#~ msgid "CDDB server:" +#~ msgstr "Διακομιστής CDDB:" + +#~ msgid "CD Index:" +#~ msgstr "CD Index:" + +#~ msgid "Use CD Index" +#~ msgstr "Χρήση CD Index" + +#~ msgid "CD Index server:" +#~ msgstr "Διακομιστής CD Index:" + +#~ msgid "Track names:" +#~ msgstr "Ονόματα αρχείων:" + +#~ msgid "Override generic titles" +#~ msgstr "Παράκαμψη γενικών τίτλων" + +#~ msgid "Name format:" +#~ msgstr "Μορφή ονόματος αρχείου:" + +#~ msgid "CD Info" +#~ msgstr "Πληροφορίες CD" + +#~ msgid "About the Console Music Decoder" +#~ msgstr "Περί της κονσόλας αποκωδικοποίησης ήχου" + +#~ msgid "" +#~ "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" +#~ "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" +#~ " Shay Green <hotpop.com@blargg>" +#~ msgstr "" +#~ "Κονσόλα αποκωδικοποίησης του ήχου βασισμένη στο Game_Music_Emu 0.3.0.\n" +#~ "Υλοποίηση για το Audacious από τον: William Pitcock <nenolod@nenolod." +#~ "net>, \n" +#~ " Shay Green <hotpop.com@blargg>" + +#~ msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" +#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, και GYM" + +#~ msgid "Arabic (IBM-864)" +#~ msgstr "Αραβική (IBM-864)" + +#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +#~ msgstr "Αραβική (ISO-_8859-6)" + +#~ msgid "Arabic (Windows-1256)" +#~ msgstr "Αραβική (Windows-1256)" + +#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +#~ msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)" + +#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +#~ msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)" + +#~ msgid "Baltic (Windows-1257)" +#~ msgstr "Βαλτικής (Windows-1257)" + +#~ msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +#~ msgstr "Κελτική (ISO-8859-14)" + +#~ msgid "Central European (IBM-852)" +#~ msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (IBM-852)" + +#~ msgid "Central European (ISO-8859-2)" +#~ msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-2)" + +#~ msgid "Central European (Windows-1250)" +#~ msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (Windows-1250)" + +#~ msgid "Chinese Simplified (GB18030)" +#~ msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GB18030)" + +#~ msgid "Chinese Simplified (GB2312)" +#~ msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GB2312)" + +#~ msgid "Chinese Traditional (Big5)" +#~ msgstr "Παραδοσιακή Κινέζικη (Big5)" + +#~ msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" +#~ msgstr "Παραδοσιακή Κινέζικη (Big5-HKSCS)" + +#~ msgid "Cyrillic (IBM-855)" +#~ msgstr "Κυριλλική (IBM-855)" + +#~ msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +#~ msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)" + +#~ msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" +#~ msgstr "Κυριλλική (ISO-IR-111)" + +#~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +#~ msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)" + +#~ msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +#~ msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)" + +#~ msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" +#~ msgstr "Κυριλλική/Ρώσικη (CP-866)" + +#~ msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" +#~ msgstr "Κυριλλική/Ουκρανική (KOI8-U)" + +#~ msgid "English (US-ASCII)" +#~ msgstr "Αγγλική (US-ASCII)" + +#~ msgid "Greek (ISO-8859-7)" +#~ msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)" + +#~ msgid "Greek (Windows-1253)" +#~ msgstr "Ελληνική (Windows-1253)" + +#~ msgid "Hebrew (IBM-862)" +#~ msgstr "Εβραϊκή (IBM-862)" + +#~ msgid "Hebrew (Windows-1255)" +#~ msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)" + +#~ msgid "Japanese (EUC-JP)" +#~ msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)" + +#~ msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +#~ msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)" + +#~ msgid "Japanese (Shift_JIS)" +#~ msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift-JIS)" + +#~ msgid "Korean (EUC-KR)" +#~ msgstr "Κορεάτικη (EUC-KR)" + +#~ msgid "Nordic (ISO-8859-10)" +#~ msgstr "Σκανδιναβική (ISO-8859-10)" + +#~ msgid "South European (ISO-8859-3)" +#~ msgstr "Νότιας Ευρώπης (ISO-8859-3)" + +#~ msgid "Thai (TIS-620)" +#~ msgstr "Ταϊλανδέζικη (TIS-_620)" + +#~ msgid "Turkish (IBM-857)" +#~ msgstr "Τουρκική (IBM-857)" + +#~ msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +#~ msgstr "Τούρκικη (ISO-8859-9)" + +#~ msgid "Turkish (Windows-1254)" +#~ msgstr "Τουρκική (Windows-1254)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-7)" +#~ msgstr "Unicode (UTF-7)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-8)" +#~ msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-16BE)" +#~ msgstr "Unicode (UTF-16BE)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-16LE)" +#~ msgstr "Unicode (UTF-16LE)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-32BE)" +#~ msgstr "Unicode (UTF-32BE)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-32LE)" +#~ msgstr "Unicode (UTF-32bE)" + +#~ msgid "Vietnamese (VISCII)" +#~ msgstr "Βιετναμέζικη (VISCII)" + +#~ msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +#~ msgstr "Βιετναμέζικη (Windows-1258)" + +#~ msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +#~ msgstr "Οπτική Εβραϊκή (ISO-8859-8)" + +#~ msgid "Western (IBM-850)" +#~ msgstr "Δυτικής Ευρώπης (IBM-850)" + +#~ msgid "Western (ISO-8859-1)" +#~ msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)" + +#~ msgid "Western (ISO-8859-15)" +#~ msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)" + +#~ msgid "Western (Windows-1252)" +#~ msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)" + +#~ msgid "Arabic (IBM-864-I)" +#~ msgstr "Αραβική (IBM-864-I)" + +#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" +#~ msgstr "Αραβική (ISO-8859-6-E)" + +#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" +#~ msgstr "Αραβική (ISO-_8859-6-I)" + +#~ msgid "Arabic (MacArabic)" +#~ msgstr "Αραβική (MacArabic)" + +#~ msgid "Armenian (ARMSCII-8)" +#~ msgstr "Αρμενική (ARMSCII-8)" + +#~ msgid "Central European (MacCE)" +#~ msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (MacCE)" + +#~ msgid "Chinese Simplified (GBK)" +#~ msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)" + +#~ msgid "Chinese Simplified (HZ)" +#~ msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (HZ)" + +#~ msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" +#~ msgstr "Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-TW)" + +#~ msgid "Croatian (MacCroatian)" +#~ msgstr "Κροατική (MacCroatian)" + +#~ msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" +#~ msgstr "Κυριλλική (MacCyrillic)" + +#~ msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" +#~ msgstr "Κυριλλική/Ουκρανική (MacUcrainian)" + +#~ msgid "Farsi (MacFarsi)" +#~ msgstr "Περσική (MacFarsi)" + +#~ msgid "Greek (MacGreek)" +#~ msgstr "Ελληνική (MacGreek)" + +#~ msgid "Gujarati (MacGujarati)" +#~ msgstr "Gujarati (MacGujarati)" + +#~ msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" +#~ msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)" + +#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" +#~ msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8-E)" + +#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" +#~ msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8-I)" + +#~ msgid "Hebrew (MacHebrew)" +#~ msgstr "Εβραϊκή (MacHebrew)" + +#~ msgid "Hindi (MacDevanagari)" +#~ msgstr "Ινδική (MacDevanagari)" + +#~ msgid "Icelandic (MacIcelandic)" +#~ msgstr "Ισλανδική (MacIcelandic)" + +#~ msgid "Korean (JOHAB)" +#~ msgstr "Κορεάτικη (JOHAB)" + +#~ msgid "Korean (UHC)" +#~ msgstr "Κορεάτικη (UHC)" + +#~ msgid "Romanian (MacRomanian)" +#~ msgstr "Ρουμάνικη (MacRomanian)" + +#~ msgid "Turkish (MacTurkish)" +#~ msgstr "Τουρκική (MacTurkish)" + +#~ msgid "User Defined" +#~ msgstr "Καθορισμένη από το Χρήστη" + +#~ msgid "Vietnamese (TCVN)" +#~ msgstr "Βιετναμέζικη (TCVN)" + +#~ msgid "Vietnamese (VPS)" +#~ msgstr "Βιετναμέζικη (VPS)" + +#~ msgid "Western (MacRoman)" +#~ msgstr "Δυτικής Ευρώπης (MacRoman)" + +#~ msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" +#~ msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκευτούν τα MPEG streams:" + +#~ msgid "Tag Handling" +#~ msgstr "Χειρισμός ετικετών" + +#~ msgid "Convert Character Set" +#~ msgstr "Μετατροπή συνόλου χαρακτήρων" + +#~ msgid "Convert character set from :" +#~ msgstr "Μετατροπή συνόλου χαρακτήρων από :" + +#~ msgid "to :" +#~ msgstr "προς :" + +#~ msgid "ReplayGain" +#~ msgstr "ReplayGain" + +#~ msgid "Enable ReplayGain processing" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση επεξεργασίας ReplayGain" + +#~ msgid "Album mode" +#~ msgstr "Κατάσταση άλμπουμ" + +#~ msgid "0 dB" +#~ msgstr "0 dB" + +#, fuzzy +#~ msgid "6dB hard limiting" +#~ msgstr "Ορισμός παραμέτρων σκληρού δίσκου" + +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Ανάλυση" + +#~ msgid "Without ReplayGain" +#~ msgstr "Χωρίς ReplayGain" + +#~ msgid "With ReplayGain" +#~ msgstr "Με ReplayGain" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable dithering" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση Java" + +#~ msgid "Noise shaping" +#~ msgstr "Διαμόρφωση θορύβου" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "κανένα" + +#~ msgid "low" +#~ msgstr "χαμηλό" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "μεσαίο" + +#~ msgid "high" +#~ msgstr "υψηλό" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dither to" +#~ msgstr "Προς/Από" + +#~ msgid "16 bps" +#~ msgstr "16 bps" + +#~ msgid "24 bps" +#~ msgstr "24 bps" + +#~ msgid "Output" +#~ msgstr "Έξοδος" + +#~ msgid "Buffering:" +#~ msgstr "Φόρτωμα:" + +#~ msgid "Buffer size (kb):" +#~ msgstr "Μέγεθος buffer (kb):" + +#~ msgid "Pre-buffer (percent):" +#~ msgstr "Προ-φόρτωμα (ποσοστό):" + +#~ msgid "Save stream to disk:" +#~ msgstr "Αποθήκευση του stream στο δίσκο:" + +#~ msgid "Save stream to disk" +#~ msgstr "Αποθήκευση του stream στο δίσκο" + +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Διαδρομή:" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Περιήγηση" + +#~ msgid "SHOUT/Icecast:" +#~ msgstr "SHOUT/Icecast:" + +#~ msgid "Streaming" +#~ msgstr "Streaming" + +#~ msgid "About Flac Plugin" +#~ msgstr "Περί του αρθρώματος Flac" + +#~ msgid "" +#~ "Flac Plugin by Josh Coalson\n" +#~ "contributions by\n" +#~ "......\n" +#~ "......\n" +#~ "and\n" +#~ "Daisuke Shimamura\n" +#~ "Visit http://flac.sourceforge.net/" +#~ msgstr "" +#~ "Πρόσθετο Flac από τον Josh Coalson\n" +#~ "συνεισφορές από\n" +#~ "......\n" +#~ "......\n" +#~ "και\n" +#~ "Daisuke Shimamura\n" +#~ "Επισκεφτείτε το http://flac.sourceforge.net/" + +#~ msgid "Blues" +#~ msgstr "Blues" + +#~ msgid "Classic Rock" +#~ msgstr "Κλασικό Ροκ" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Country" + +#~ msgid "Dance" +#~ msgstr "Dance" + +#~ msgid "Disco" +#~ msgstr "Disco" + +#~ msgid "Funk" +#~ msgstr "Funk" + +#~ msgid "Grunge" +#~ msgstr "Grunge" + +#~ msgid "Hip-Hop" +#~ msgstr "Hip-Hop" + +#~ msgid "Jazz" +#~ msgstr "Jazz" + +#~ msgid "Metal" +#~ msgstr "Metal" + +#~ msgid "New Age" +#~ msgstr "New Age" + +#~ msgid "Oldies" +#~ msgstr "Oldies" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Άλλο" + +#~ msgid "Pop" +#~ msgstr "Pop" + +#~ msgid "R&B" +#~ msgstr "R&B" + +#~ msgid "Rap" +#~ msgstr "Rap" + +#~ msgid "Reggae" +#~ msgstr "Reggae" + +#~ msgid "Rock" +#~ msgstr "Ροκ" + +#~ msgid "Techno" +#~ msgstr "Techno" + +#~ msgid "Industrial" +#~ msgstr "Industrial" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "Εναλλακτική" + +#~ msgid "Ska" +#~ msgstr "Ska" + +#~ msgid "Death Metal" +#~ msgstr "Death Metal" + +#~ msgid "Pranks" +#~ msgstr "Pranks" + +#~ msgid "Soundtrack" +#~ msgstr "Soundtrack" + +#~ msgid "Euro-Techno" +#~ msgstr "Euro-Techno" + +#~ msgid "Ambient" +#~ msgstr "Ambient" + +#~ msgid "Trip-Hop" +#~ msgstr "Trip-Hop" + +#~ msgid "Vocal" +#~ msgstr "Vocal" + +#~ msgid "Jazz+Funk" +#~ msgstr "Jazz+Funk" + +#~ msgid "Fusion" +#~ msgstr "Fusion" + +#~ msgid "Trance" +#~ msgstr "Trance" + +#~ msgid "Classical" +#~ msgstr "Κλασική Μουσική" + +#~ msgid "Instrumental" +#~ msgstr "Ορχηστρική" + +#~ msgid "Acid" +#~ msgstr "Acid" + +#~ msgid "House" +#~ msgstr "House" + +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Game" + +#~ msgid "Sound Clip" +#~ msgstr "Sound Clip" + +#~ msgid "Gospel" +#~ msgstr "Gospel" + +#~ msgid "Noise" +#~ msgstr "Bruit" + +#~ msgid "Alt" +#~ msgstr "Alt" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Bass" + +#~ msgid "Soul" +#~ msgstr "Soul" + +#~ msgid "Punk" +#~ msgstr "Punk" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Space" + +#~ msgid "Meditative" +#~ msgstr "Musique Méditative" + +#~ msgid "Instrumental Pop" +#~ msgstr "Pop Instrumentale" + +#~ msgid "Instrumental Rock" +#~ msgstr "Rock Instrumental" + +#~ msgid "Ethnic" +#~ msgstr "Ethnic" + +#~ msgid "Gothic" +#~ msgstr "Gothic" + +#~ msgid "Darkwave" +#~ msgstr "Darkwave" + +#~ msgid "Techno-Industrial" +#~ msgstr "Techno-Industrial" + +#~ msgid "Electronic" +#~ msgstr "Ηλεκτρονική μουσική" + +#~ msgid "Pop-Folk" +#~ msgstr "Pop-Folk" + +#~ msgid "Eurodance" +#~ msgstr "Eurodance" + +#~ msgid "Dream" +#~ msgstr "Dream" + +#~ msgid "Southern Rock" +#~ msgstr "Southern Rock" + +#~ msgid "Comedy" +#~ msgstr "Comedy" + +#~ msgid "Cult" +#~ msgstr "Cult" + +#~ msgid "Gangsta Rap" +#~ msgstr "Gangsta Rap" + +#~ msgid "Top 40" +#~ msgstr "Top 40" + +#~ msgid "Christian Rap" +#~ msgstr "Christian Rap" + +#~ msgid "Pop/Funk" +#~ msgstr "Pop/Funk" + +#~ msgid "Jungle" +#~ msgstr "Jungle" + +#~ msgid "Native American" +#~ msgstr "Native American" + +#~ msgid "Cabaret" +#~ msgstr "Cabaret" + +#~ msgid "New Wave" +#~ msgstr "New Wave" + +#~ msgid "Psychedelic" +#~ msgstr "Psychedelic" + +#~ msgid "Rave" +#~ msgstr "Rave" + +#~ msgid "Showtunes" +#~ msgstr "Showtunes" + +#~ msgid "Trailer" +#~ msgstr "Trailer" + +#~ msgid "Lo-Fi" +#~ msgstr "Lo-Fi" + +#~ msgid "Tribal" +#~ msgstr "Tribal" + +#~ msgid "Acid Punk" +#~ msgstr "Acid Punk" + +#~ msgid "Acid Jazz" +#~ msgstr "Acid Jazz" + +#~ msgid "Polka" +#~ msgstr "Polka" + +#~ msgid "Retro" +#~ msgstr "Retro" + +#~ msgid "Musical" +#~ msgstr "Musical" + +#~ msgid "Rock & Roll" +#~ msgstr "Rock & Roll" + +#~ msgid "Hard Rock" +#~ msgstr "Hard Rock" + +#~ msgid "Folk" +#~ msgstr "Folk" + +#~ msgid "Folk/Rock" +#~ msgstr "Folk/Rock" + +#~ msgid "National Folk" +#~ msgstr "National Folk" + +#~ msgid "Swing" +#~ msgstr "Swing" + +#~ msgid "Fast-Fusion" +#~ msgstr "Fast-Fusion" + +#~ msgid "Bebob" +#~ msgstr "Bebob" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Latin" + +#~ msgid "Revival" +#~ msgstr "Revival" + +#~ msgid "Celtic" +#~ msgstr "Celte" + +#~ msgid "Bluegrass" +#~ msgstr "Bluegrass" + +#~ msgid "Avantgarde" +#~ msgstr "Avantgarde" + +#~ msgid "Gothic Rock" +#~ msgstr "Gothic Rock" + +#~ msgid "Progressive Rock" +#~ msgstr "Progressive Rock" + +#~ msgid "Psychedelic Rock" +#~ msgstr "Psychedelic Rock" + +#~ msgid "Symphonic Rock" +#~ msgstr "Symphonic Rock" + +#~ msgid "Slow Rock" +#~ msgstr "Slow Rock" + +#~ msgid "Big Band" +#~ msgstr "Big Band" + +#~ msgid "Chorus" +#~ msgstr "Chorus" + +#~ msgid "Easy Listening" +#~ msgstr "Easy Listening" + +#~ msgid "Acoustic" +#~ msgstr "Acoustic" + +#~ msgid "Humour" +#~ msgstr "Humour" + +#~ msgid "Speech" +#~ msgstr "Discours" + +#~ msgid "Chanson" +#~ msgstr "Chanson" + +#~ msgid "Opera" +#~ msgstr "Opera" + +#~ msgid "Chamber Music" +#~ msgstr "Chamber Music" + +#~ msgid "Sonata" +#~ msgstr "Sonata" + +#~ msgid "Symphony" +#~ msgstr "Symphony" + +#~ msgid "Booty Bass" +#~ msgstr "Booty Bass" + +#~ msgid "Primus" +#~ msgstr "Primus" + +#~ msgid "Porn Groove" +#~ msgstr "Porn Groove" + +#~ msgid "Satire" +#~ msgstr "Satire" + +#~ msgid "Slow Jam" +#~ msgstr "Slow Jam" + +#~ msgid "Club" +#~ msgstr "Club" + +#~ msgid "Tango" +#~ msgstr "Tango" + +#~ msgid "Samba" +#~ msgstr "Samba" + +#~ msgid "Folklore" +#~ msgstr "Folklore" + +#~ msgid "Ballad" +#~ msgstr "Ballad" + +#~ msgid "Power Ballad" +#~ msgstr "Power Ballad" + +#~ msgid "Rhythmic Soul" +#~ msgstr "Rythmic Soul" + +#~ msgid "Freestyle" +#~ msgstr "Freestyle" + +#~ msgid "Duet" +#~ msgstr "Duo" + +#~ msgid "Punk Rock" +#~ msgstr "Punk Rock" + +#~ msgid "Drum Solo" +#~ msgstr "Drum Solo" + +#~ msgid "A Cappella" +#~ msgstr "A Cappella" + +#~ msgid "Euro-House" +#~ msgstr "Euro-House" + +#~ msgid "Dance Hall" +#~ msgstr "Dance Hall" + +#~ msgid "Goa" +#~ msgstr "Goa" + +#~ msgid "Drum & Bass" +#~ msgstr "Drum & Bass" + +#~ msgid "Club-House" +#~ msgstr "Club-House" + +#~ msgid "Hardcore" +#~ msgstr "Hardcore" + +#~ msgid "Terror" +#~ msgstr "Terror" + +#~ msgid "Indie" +#~ msgstr "Indie" + +#~ msgid "BritPop" +#~ msgstr "BritPop" + +#~ msgid "Negerpunk" +#~ msgstr "Negerpunk" + +#~ msgid "Polsk Punk" +#~ msgstr "Polsk Punk" + +#~ msgid "Beat" +#~ msgstr "Beat" + +#~ msgid "Christian Gangsta Rap" +#~ msgstr "Christian Gangsta Rap" + +#~ msgid "Heavy Metal" +#~ msgstr "Heavy Metal" + +#~ msgid "Black Metal" +#~ msgstr "Black Metal" + +#~ msgid "Crossover" +#~ msgstr "Crossover" + +#~ msgid "Contemporary Christian" +#~ msgstr "Contemporary Christian" + +#~ msgid "Christian Rock" +#~ msgstr "Christian Rock" + +#~ msgid "Merengue" +#~ msgstr "Merengue" + +#~ msgid "Salsa" +#~ msgstr "Salsa" + +#~ msgid "Thrash Metal" +#~ msgstr "Thrash Metal" + +#~ msgid "Anime" +#~ msgstr "Anime" + +#~ msgid "JPop" +#~ msgstr "JPop" + +#~ msgid "Synthpop" +#~ msgstr "SynthPop" + +#~ msgid "Samplerate: %d Hz" +#~ msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας: %d Hz" + +#~ msgid "Channels: %d" +#~ msgstr "Κανάλια: %d" + +#~ msgid "Bits/Sample: %d" +#~ msgstr "Bits/Δείγμα: %d" + +#~ msgid "Blocksize: %d" +#~ msgstr "Μέγεθος μπλοκ: %d" + +#~ msgid "" +#~ "Samples: %llu\n" +#~ "Length: %d:%.2d" +#~ msgstr "" +#~ "Δείγματα: %llu\n" +#~ "Διάρκεια: %d:%.2d" + +#~ msgid "Filesize: %ld B" +#~ msgstr "Μέγεθος αρχείου: %ld B" + +#~ msgid "" +#~ "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" +#~ "Compression ratio: %.1f%%" +#~ msgstr "" +#~ "Μέσο bitrate: %.1f kb/s\n" +#~ "Βαθμός συμπίεσης: %.1f%%" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "Ετικέτα:" + +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Τίτλος:" + +#~ msgid "Artist:" +#~ msgstr "Καλλιτέχνης:" + +#~ msgid "Album:" +#~ msgstr "Άλμπουμ:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Σχόλιο:" + +#~ msgid "Date:" +#~ msgstr "Ημερομηνία:" + +#~ msgid "Track number:" +#~ msgstr "Αριθμός κομματιού:" + +#~ msgid "Genre:" +#~ msgstr "Είδος:" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Αποθήκευση" + +#~ msgid "Remove Tag" +#~ msgstr "Διαγραφή ετικέτας" + +#~ msgid "FLAC Info:" +#~ msgstr "Πληροφορίες FLAC:" + +#~ msgid "File Info - %s" +#~ msgstr "Πληροφορίες αρχείου - %s" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Σφάλμα" + +#~ msgid "LOOKING UP %s" +#~ msgstr "ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ %s" + +#~ msgid "Couldn't look up host %s" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του %s" + +#~ msgid "CONNECTING TO %s:%d" +#~ msgstr "ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ %s:%d" + +#~ msgid "Couldn't connect to host %s" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s" + +#~ msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" +#~ msgstr "ΣΥΝΔΕΘΗΚΕ: ΑΝΑΜΟΝΗ ΓΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ" + +#~ msgid "" +#~ "Couldn't connect to host %s\n" +#~ "Server reported: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s\n" +#~ "Ο διακομιστής ανέφερε: %s" + +#~ msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" +#~ msgstr "ΠΡΟ-ΦΟΡΤΩΜΑ: %dKB/%dKB" + +#~ msgid "FLAC Audio Plugin" +#~ msgstr "Πρόσθετο ήχου FLAC" + +#~ msgid "ModPlug Configuration" +#~ msgstr "Ρύθμιση ModPlug" + +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 bit" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 bit" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Κανάλια" + +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +#~ msgid "Mono (downmix)" +#~ msgstr "Μονοφωνικό (σύνθεση)" + +#~ msgid "Sampling Rate" +#~ msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" + +#~ msgid "48 kHz" +#~ msgstr "48 kHz" + +#~ msgid "44 kHz" +#~ msgstr "44 kHz" + +#~ msgid "22 kHz" +#~ msgstr "22 kHz" + +#~ msgid "11 kHz" +#~ msgstr "11 kHz" + +#~ msgid "Resampling" +#~ msgstr "Επαναδειγματοληψία " + +#~ msgid "Nearest (fastest)" +#~ msgstr "Κοντινότερο (γρηγορότερο)" + +#~ msgid "Linear (fast)" +#~ msgstr "Γραμμικό (γρήγορο)" + +#~ msgid "Spline (good quality)" +#~ msgstr "Spline (καλή ποιότητα)" + +#~ msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" +#~ msgstr "8-tap Fir (εξαιρετικά υψηλή ποιότητα)" + +#~ msgid "Quality" +#~ msgstr "Ποιότητα" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Γενικά" + +#~ msgid "Use Filename as Song Title" +#~ msgstr "Χρήση ονόματος αρχείου για τίτλο τραγουδιού" + +#~ msgid "Fast Playlist Info" +#~ msgstr "Γρήγορες πληροφορίες λίστας αναπαραγωγής" + +#~ msgid "Noise Reduction" +#~ msgstr "Μείωση θορύβου" + +#~ msgid "Play Amiga MOD" +#~ msgstr "Αναπαραγωγή Amiga MOD" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση" + +#~ msgid "Depth" +#~ msgstr "Βάθος" + +#~ msgid "Delay" +#~ msgstr "Καθυστέρηση" + +#~ msgid "Bass Boost" +#~ msgstr "Ώθηση μπάσων" + +#~ msgid "Amount" +#~ msgstr "Ποσότητα" + +#~ msgid "Range" +#~ msgstr "Εύρος" + +#~ msgid "Preamp" +#~ msgstr "Προενίσχυση" + +#~ msgid "" +#~ "Note: Setting the preamp too high may cause\n" +#~ "clipping / distortion!" +#~ msgstr "" +#~ "Σημείωση: Ορίζοντας την προενίσχυση πολύ ψηλά μπορεί\n" +#~ "να προκληθεί παραμόρφωση / σκρατσαρίσματα!" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Ένταση" + +#~ msgid "Looping" +#~ msgstr "Επανάληψη" + +#~ msgid "Don't loop" +#~ msgstr "Όχι επανάληψη" + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "Επανάληψη" + +#~ msgid "time(s)" +#~ msgstr "φορά(ές)" + +#~ msgid "Loop forever" +#~ msgstr "Ατέρμων βρόγχος" + +#~ msgid "Effects" +#~ msgstr "Εφέ" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Εντάξει" + +#~ msgid "MOD Info" +#~ msgstr "Πληροφορίες MOD" + +#~ msgid "" +#~ "Filename:\n" +#~ "Title:\n" +#~ "Type:\n" +#~ "Length:\n" +#~ "Speed:\n" +#~ "Tempo:\n" +#~ "Samples:\n" +#~ "Instruments:\n" +#~ "Patterns:\n" +#~ "Channels:" +#~ msgstr "" +#~ "Όνομα αρχείου:\n" +#~ "Τίτλος:\n" +#~ "Τύπος:\n" +#~ "Διάρκεια:\n" +#~ "Ταχύτητα:\n" +#~ "Τέμπο:\n" +#~ "Δείγματα:\n" +#~ "Όργανα:\n" +#~ "Μοτίβα:\n" +#~ "Κανάλια:" + +#~ msgid "Samples" +#~ msgstr "Δείγματα" + +#~ msgid "Instruments" +#~ msgstr "Όργανα" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Μήνυμα" + +#~ msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" +#~ msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής modplug για το Audacious εκδοση" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" +#~ "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" +#~ "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" +#~ "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" +#~ "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Μηχανή ήχου modplug από τον Olivier Lapicque.\n" +#~ "Διεπαφή modplug για το XMMS από τον Kenton Varda.\n" +#~ "(c)2000 Olivier Lapicque και Kenton Varda.\n" +#~ "Ενημερώσεις και συντήρηση από τον Konstanty Bialkowski.\n" +#~ "Μεταφέρθηκε στο BMP από τον Θεόφιλο Ιντζόγλου." + +#~ msgid "About Modplug" +#~ msgstr "Περί του αρθρώματος ModPlug" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Το αρχείο εικόνας δε βρέθηκε : %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση της εικόνας: %s" + +#~ msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" +#~ msgstr "Παραμετροποίηση προσθέτου MPEG ήχου" + +#~ msgid "Resolution:" +#~ msgstr "Ανάλυση:" + +#~ msgid "Channels:" +#~ msgstr "Κανάλια:" + +#~ msgid "Stereo (if available)" +#~ msgstr "Stereo (αν είναι διαθέσιμο)" + +#~ msgid "Mono" +#~ msgstr "Mono" + +#~ msgid "Down sample:" +#~ msgstr "Μείωση δειγματοληψίας:" + +#~ msgid "1:1 (44 kHz)" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#~ msgid "1:2 (22 kHz)" +#~ msgstr "1:2 (22 kHz)" + +#~ msgid "1:4 (11 kHz)" +#~ msgstr "1:4 (11 kHz)" + +#~ msgid "Decoder" +#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής" + +#~ msgid "ID3 Tags:" +#~ msgstr "Ετικέτες ID3:" + +#~ msgid "Disable ID3V2 tags" +#~ msgstr "Απενεργοποίηση ετικετών ID3V2" + +#~ msgid "ID3 format:" +#~ msgstr "Μορφή ID3:" + +#~ msgid "Joint stereo" +#~ msgstr "Joint stereo" + +#~ msgid "Dual channel" +#~ msgstr "Διπλό κανάλι" + +#~ msgid "Single channel" +#~ msgstr "Μονό κανάλι" + +#~ msgid "%d KBit/s" +#~ msgstr "%d KBit/s" + +#~ msgid "%ld Hz" +#~ msgstr "%ld Hz" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Κανένα" + +#~ msgid "50/15 ms" +#~ msgstr "50/15 ms" + +#~ msgid "CCIT J.17" +#~ msgstr "CCIT J.17" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Όχι" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ναι" + +#~ msgid " MPEG Info " +#~ msgstr "Πληροφορίες MPEG " + +#~ msgid "MPEG Level:" +#~ msgstr "Τύπος MPEG:" + +#~ msgid "Bit rate:" +#~ msgstr "Bit rate:" + +#~ msgid "Sample rate:" +#~ msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:" + +#~ msgid "File size:" +#~ msgstr "Μέγεθος αρχείου:" + +#~ msgid "Mode:" +#~ msgstr "Κατάσταση: " + +#~ msgid "Error Protection:" +#~ msgstr "Προστασία σφαλμάτων:" + +#~ msgid "Copyright:" +#~ msgstr "Copyright:" + +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Αυθεντικό:" + +#~ msgid "Emphasis:" +#~ msgstr "Έμφαση:" + +#~ msgid " ID3 Tag " +#~ msgstr "Ετικέτα ID3" + +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "Έτος:" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "%lu Bytes" +#~ msgstr "%lu Bytes" + +#~ msgid "Couldn't connect to host %s:%d" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον υπολογιστή %s:%d" + +#~ msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" +#~ msgstr "ΠΡΟ-ΦΟΡΤΩΜΑ: %zuKB/%zuKB" + +#~ msgid "AlternRock" +#~ msgstr "Εναλλακτικό Ροκ" + +#~ msgid "About MPEG Audio Plugin" +#~ msgstr "Περί του πρόσθετου ήχου MPEG" + +#~ msgid "" +#~ "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, " +#~ "derived from:\n" +#~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" +#~ "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" +#~ "Based on the original XMMS plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Μηχανή αποκωδικοποίησης Audacious του William Pitcock <nenolod@nenolod." +#~ "net>, που προέκυψε από:\n" +#~ "τη μηχανή αποκωδικοποίησης mpg123 του Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" +#~ "Προέκυψε μερικώς από το mpg123 0.59s.mc3 επίσης.\n" +#~ "Βασισμένο στο αρχικό πρόσθετο του XMMS." + +#~ msgid "MPEG Audio Plugin" +#~ msgstr "Πρόσθετο ήχου MPEG" + +#~ msgid "TiMidity Configuration" +#~ msgstr "Ρύθμιση TiMidity" + +#~ msgid "11000 Hz" +#~ msgstr "11000 Hz" + +#~ msgid "22000 Hz" +#~ msgstr "22000 Hz" + +#~ msgid "44100 Hz" +#~ msgstr "44100 Hz" + +#~ msgid "Sample Width" +#~ msgstr "Εύρος δείγματος" + +#~ msgid "TiMidity Configuration File" +#~ msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων TiMidity" + +#~ msgid "TiMidity Player %s" +#~ msgstr "Αναπαραγωγέας TiMidity %s" + +#~ msgid "" +#~ "TiMidity Plugin\n" +#~ "http://libtimidity.sourceforge.net\n" +#~ "by Konstantin Korikov" +#~ msgstr "" +#~ "ΠρόσθετοTiMidity\n" +#~ "http://libtimidity.sourceforge.net\n" +#~ "από τον Konstantin Korikov" + +#~ msgid "TiMidity Plugin %s" +#~ msgstr "Πρόσθετο TiMidity %s" + +#~ msgid "Couldn't load MIDI file" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αρχείου MIDI" + +#~ msgid "About Tone Generator" +#~ msgstr "Περί της γεννήτριας τόνων" + +#~ msgid "Tone Generator: " +#~ msgstr "Γεννήτρια τόνων: " + +#~ msgid "Tone Generator %s" +#~ msgstr "Γεννήτρια τόνων %s" + +#~ msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκεύετε τα Ogg Vorbis streams:" + +#~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" +#~ msgstr "Παραμετροποίηση πρόσθετου ήχου Ogg Vorbis" + +#~ msgid "Ogg Vorbis Tags:" +#~ msgstr "Ετικέτες Ogg Vorbis:" + +#~ msgid "ReplayGain Settings:" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις ReplayGain:" + +#~ msgid "Enable Clipping Prevention" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση πρόληψης σκρατσαρίσματος" + +#~ msgid "Enable ReplayGain" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση ReplayGain" + +#~ msgid "ReplayGain Type:" +#~ msgstr "Τύπος ReplayGain:" + +#~ msgid "" +#~ "An error occured:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Προέκυψε σφάλμα:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Σφάλμα!" + +#~ msgid "Failed to modify tag (open)" +#~ msgstr "Αποτυχία τροποποίησης ετικέτας (άνοιγμα)" + +#~ msgid "Failed to modify tag (close)" +#~ msgstr "Αποτυχία τροποποίησης ετικέτας (κλείσιμο)" + +#~ msgid "Failed to modify tag" +#~ msgstr "Αποτυχία τροποποίησης ετικέτας" + +#~ msgid " Ogg Vorbis Tag " +#~ msgstr " Ετικέτα Ogg Vorbis " + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Περιγραφή:" + +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Τοποθεσία:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Έκδοση:" + +#~ msgid "ISRC number:" +#~ msgstr "Νούμερο ISRC:" + +#~ msgid "Organization:" +#~ msgstr "Οργανισμός:" + +#~ msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " +#~ msgstr "Ogg Vorbis ReplayGain " + +#~ msgid " Ogg Vorbis Info " +#~ msgstr "Πληροφορίες Ogg Vorbis " + +#~ msgid "Length:" +#~ msgstr "Διάρκεια:" + +#~ msgid "%d KBit/s (nominal)" +#~ msgstr "%d KBit/s (nominal)" + +#~ msgid "%d Hz" +#~ msgstr "%d Hz" + +#~ msgid "%d" +#~ msgstr "%d" + +#~ msgid "%d:%.2d" +#~ msgstr "%d:%.2d" + +#~ msgid "%d Bytes" +#~ msgstr "%d Bytes" + +#~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" +#~ msgstr "Πρόσθετο ήχου Ogg Vorbis" + +#~ msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" +#~ msgstr "Περί του πρόσθετου ήχου Ogg Vorbis" + +#~ msgid "" +#~ "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" +#~ "\n" +#~ "Original code by\n" +#~ "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" +#~ "Contributions from\n" +#~ "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" +#~ "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" +#~ "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" +#~ "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" +#~ "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" +#~ "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +#~ "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" +#~ "\n" +#~ "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" +#~ msgstr "" +#~ "Πρόσθετο Ogg Vorbis από το Xiph.org Foundation\n" +#~ "\n" +#~ "Αρχικός κώδικας από\n" +#~ "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" +#~ "Προσθήκες από\n" +#~ "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" +#~ "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" +#~ "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" +#~ "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" +#~ "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" +#~ "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +#~ "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" +#~ "\n" +#~ "Επισκεφτείτε το Xiph.org Foundation στο http://www.xiph.org/\n" + +#~ msgid "About sndfile WAV support" +#~ msgstr "Περί υποστήριξης αρχείων WAV" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" +#~ "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" +#~ "\n" +#~ "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" +#~ "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" +#~ "(at your option) any later version. \n" +#~ " \n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" +#~ "See the GNU General Public License for more details. \n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public \n" +#~ "License along with this program ; if not, write to \n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" +#~ "Boston, MA 02110-1301 USA" +#~ msgstr "" +#~ "Προσαρμόστηκε για χρήση με το Audacious από τον Tony Vroon\n" +#~ "<chainsaw@gentoo.org> από το πρόσθετο xmms_sndfileπου είναι:\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" +#~ "\n" +#~ "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" +#~ "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" +#~ "(at your option) any later version. \n" +#~ " \n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" +#~ "See the GNU General Public License for more details. \n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public \n" +#~ "License along with this program ; if not, write to \n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "59 Temple Place, Suite 330, \n" +#~ "Boston, MA 02111-1307 USA" + +#~ msgid "sndfile WAV plugin" +#~ msgstr "Πρόσθετο αρχείων WAV" + +#~ msgid "WAV Audio Plugin" +#~ msgstr "Πρόσθετο ήχου Wav" + +#~ msgid "WMA Player %s" +#~ msgstr "Αναπαραγωγέας WMA %s" + +#~ msgid "About %s" +#~ msgstr "Περί %s" + +#~ msgid " Close " +#~ msgstr "Κλείσιμο" + +#~ msgid "About OSS Driver" +#~ msgstr "Περί του οδηγού OSS" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Audacious OSS Driver\n" +#~ "\n" +#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" +#~ "1301,\n" +#~ "USA." +#~ msgstr "" +#~ "Οδηγός OSS για το Audacious\n" +#~ "\n" +#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" +#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +#~ "USA." + +#~ msgid "Default (%s)" +#~ msgstr "Προκαθορισμένο (%s)" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Προκαθορισμένο" + +#~ msgid "OSS Driver configuration" +#~ msgstr "Ρύθμιση οδηγού OSS" + +#~ msgid "Audio device:" +#~ msgstr "Συσκευή ήχου:" + +#~ msgid "Use alternate device:" +#~ msgstr "Χρήση εναλλακτικής συσκευής:" + +#~ msgid "Mixer device:" +#~ msgstr "Συσκευή μείκτη:" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Συσκευές" + +#~ msgid "Buffer size (ms):" +#~ msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης (ms):" + +#~ msgid "Buffering" +#~ msgstr "Φόρτωση" + +#~ msgid "Mixer Settings:" +#~ msgstr "Παράμετροι μείκτη:" + +#~ msgid "Volume controls Master not PCM" +#~ msgstr "Ο έλεγχος έντασης ελέγχει το κύριο κανάλι, όχι το PCM" + +#~ msgid "Mixer" +#~ msgstr "Μείκτης" + +#~ msgid "About ALSA Driver" +#~ msgstr "Περί του οδηγού ALSA" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Audacious ALSA Driver\n" +#~ "\n" +#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" +#~ "1301,\n" +#~ "USA.\n" +#~ "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" +#~ msgstr "" +#~ "Οδηγός ALSA για το Audacious\n" +#~ "\n" +#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" +#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +#~ "USA.\n" +#~ "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" + +#~ msgid "ALSA %s output plugin" +#~ msgstr "ALSA %s άρθρωμα εξόδου" + +#~ msgid "Unknown soundcard" +#~ msgstr "Άγνωστη κάρτα ήχου" + +#~ msgid "Default PCM device (%s)" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή PCM (%s)" + +#~ msgid "ALSA Driver configuration" +#~ msgstr "Ρύθμιση οδηγού ALSA" + +#~ msgid "Mixer:" +#~ msgstr "Μείκτης:" + +#~ msgid "Use software volume control" +#~ msgstr "Χρήση ελεγκτή ήχου λογισμικού" + +#~ msgid "Mixer card:" +#~ msgstr "Κάρτα μείκτη:" + +#~ msgid "Device settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής" + +#~ msgid "Soundcard:" +#~ msgstr "Κάρτα ήχου:" + +#~ msgid "Buffer time (ms):" +#~ msgstr "Διάρκεια buffer (ms):" + +#~ msgid "Period time (ms):" +#~ msgstr "Περίοδος (ms):" + +#~ msgid "Advanced settings" +#~ msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις" + +#~ msgid "aRts Driver configuration" +#~ msgstr "Ρύθμιση οδηγού aRts" + +#~ msgid "Disk Writer Plugin %s" +#~ msgstr "Πρόσθετο εγγραφής στο δίσκο %s" + +#~ msgid "Select the directory where you want to store the output files:" +#~ msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκεύετε τα αρχεία εξόδου:" + +#~ msgid "Disk Writer Configuration" +#~ msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου εγγραφής στο δίσκο" + +#~ msgid "Don't strip file name extension" +#~ msgstr "Να μη γίνεται απόκρυψη της επέκτασης" + +#~ msgid "About ESounD Plugin" +#~ msgstr "Περί του αρθρώματος ESounD" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Audacious ESounD Plugin\n" +#~ "\n" +#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" +#~ "1301,\n" +#~ "USA." +#~ msgstr "" +#~ "Πρόσθετο ESounD του Audacious\n" +#~ "\n" +#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" +#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +#~ "USA." + +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "Διακομιστής:" + +#~ msgid "Use remote host" +#~ msgstr "Χρήση απομακρυσμένου διακομιστή" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Διακομιστής" + +#~ msgid "eSound Output Plugin" +#~ msgstr "Άρθρωμα εξόδου eSound" + +#~ msgid "About JACK Output Plugin 0.15" +#~ msgstr "Άρθρωμα εξόδου JACK 0.15" + +#~ msgid "" +#~ "XMMS jack Driver 0.15\n" +#~ "\n" +#~ "xmms-jack.sf.net\n" +#~ "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" +#~ "\n" +#~ "Audacious port by\n" +#~ "Giacomo Lozito from develia.org" +#~ msgstr "" +#~ "Οδηγός XMMS jack 0.15\n" +#~ "\n" +#~ "xmms-jack.sf.net\n" +#~ "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" +#~ "\n" +#~ "Audacious port by\n" +#~ "Giacomo Lozito από develia.org" + +#~ msgid "About the Sun Driver" +#~ msgstr "Περί του οδηγού της Sun" + +#~ msgid "" +#~ "XMMS BSD Sun Driver\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" +#~ "Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "XMMS BSD Sun Driver\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" +#~ "Συντηρητής: <vedge at csoft.org>.\n" + +#~ msgid "Audio control device:" +#~ msgstr "Συσκευή ελέγχου ήχου:" + +#~ msgid "Volume controls device:" +#~ msgstr "Συσκευή ελέγχου έντασης:" + +#~ msgid "XMMS uses mixer exclusively." +#~ msgstr "Το XMMS χρησιμοποιεί αποκλειστικά μείκτη." + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Κατάσταση" + +#~ msgid "Sun driver configuration" +#~ msgstr "Ρύθμιση οδηγού Sun" + +#~ msgid "BSD Sun Driver %s" +#~ msgstr "Οδηγός BSD Sun %s" + +#~ msgid "/Toggle Decorations" +#~ msgstr "/Εναλλαγή διακοσμήσεων" + +#~ msgid "/Close" +#~ msgstr "/Κλείσιμο" + +#~ msgid "Blur scope" +#~ msgstr "Blur scope" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blur Scope: Color selection" +#~ msgstr "Ο τίτλος του διαλόγου επιλογής χρώματος" + +#~ msgid "Options:" +#~ msgstr "Επιλογές:" + +#~ msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" +#~ msgstr "** ΑΦΑΙΡΕΘΗΚΑΝ ΤΑ ΔΙΠΛΟΜΕΓΕΘΗ **" + +#~ msgid "<b>_Transparency</b>" +#~ msgstr "<b>_Διαφάνεια</b>" + #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Προειδοποίηση" @@ -4999,21 +4175,9 @@ #~ msgid "WMA Info" #~ msgstr "Πληροφορίες WMA" -#~ msgid "<b>Title:</b>" -#~ msgstr "<b>Τίτλος:</b>" - -#~ msgid "<b>Album:</b>" -#~ msgstr "<b>Άλμπουμ:</b>" - #~ msgid "<b>Comments:</b>" #~ msgstr "<b>Σχόλια:</b>" -#~ msgid "<b>Year:</b>" -#~ msgstr "<b>Έτος:</b>" - -#~ msgid "<b>Genre:</b>" -#~ msgstr "<b>Γένος:</b>" - #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Ετικέτες" @@ -5203,9 +4367,6 @@ #~ msgid "_Media plugin list:" #~ msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _μέσων:" -#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" -#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>Μέσα</b></span>" - #~ msgid "" #~ "The change is now effective in Audacious' configuration database, but " #~ "won't take effect for playback until the next song!\n" @@ -5219,9 +4380,6 @@ #~ "Αν θέλετε, μπορείτε να σταματήσετε και να επανεκκινήσετε την αναπαραγωγή, " #~ "ώστε να ενεργοποιηθεί η αλλαγή." -#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" -#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>Έξοδος</b></span>" - #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Εμφάνιση</b></span>"