diff po/hi.po @ 4071:5f6c0c76222d

small little update-po
author mf0102 <0102@gmx.at>
date Thu, 06 Dec 2007 17:15:55 +0100
parents c86f63f652aa
children 6737f5e019a9
line wrap: on
line diff
--- a/po/hi.po	Thu Dec 06 16:55:32 2007 +0100
+++ b/po/hi.po	Thu Dec 06 17:15:55 2007 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp-hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-01 12:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-06 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n"
 "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
 "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -39,136 +39,136 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "लॉग संचिका को निर्मित करने में असमर्थ (%s)!\n"
 
-#: src/audacious/main.c:90 src/audacious/main.c:92 src/audacious/ui_main.c:491
+#: src/audacious/main.c:89 src/audacious/main.c:91 src/audacious/ui_main.c:491
 #: src/audacious/ui_main.c:2524
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:263
+#: src/audacious/main.c:262
 msgid "None"
 msgstr "कुछ नहीं"
 
-#: src/audacious/main.c:264
+#: src/audacious/main.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Japanese"
 msgstr "जापानी:"
 
-#: src/audacious/main.c:265
+#: src/audacious/main.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Taiwanese"
 msgstr "जापानी:"
 
-#: src/audacious/main.c:266
+#: src/audacious/main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Chinese"
 msgstr "चीनी:"
 
-#: src/audacious/main.c:267
+#: src/audacious/main.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Korean"
 msgstr "कोरियन:"
 
-#: src/audacious/main.c:268
+#: src/audacious/main.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Russian"
 msgstr "रूसी:"
 
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Greek"
 msgstr "ग्रीक:"
 
+#: src/audacious/main.c:269
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
 #: src/audacious/main.c:270
-msgid "Hebrew"
+msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/main.c:271
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:272
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:274
+#: src/audacious/main.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Universal"
 msgstr "प्रकार"
 
-#: src/audacious/main.c:480
+#: src/audacious/main.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "निर्देशिका (%s) का निर्माण करने में असफ़लता: %s"
 
-#: src/audacious/main.c:1068
+#: src/audacious/main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "BMP/XMMS संत्र का चयन (डिफ़ाल्ट: ०)"
 
-#: src/audacious/main.c:1069
+#: src/audacious/main.c:1013
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "प्लेसूची में पीछे जाना"
 
-#: src/audacious/main.c:1070
+#: src/audacious/main.c:1014
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "वर्तमान प्लेसूची को चलाना आरम्भ करना"
 
-#: src/audacious/main.c:1071
+#: src/audacious/main.c:1015
 msgid "Pause current song"
 msgstr "वर्तमान गीत को ठहरना"
 
-#: src/audacious/main.c:1072
+#: src/audacious/main.c:1016
 msgid "Stop current song"
 msgstr "वर्तमान गीत को रोकना"
 
-#: src/audacious/main.c:1073
+#: src/audacious/main.c:1017
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "ठहराना यदि चल रहा हो, अन्यथा चलाना"
 
-#: src/audacious/main.c:1074
+#: src/audacious/main.c:1018
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "प्लेसूची में आगे जाना"
 
-#: src/audacious/main.c:1075
+#: src/audacious/main.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "/संचिका पर जाएँ"
 
-#: src/audacious/main.c:1076
+#: src/audacious/main.c:1020
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना"
 
-#: src/audacious/main.c:1077
+#: src/audacious/main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना"
 
-#: src/audacious/main.c:1078
+#: src/audacious/main.c:1022
 #, fuzzy
 msgid "Display the main window"
 msgstr "मुख्य खिड़की को दिखाना"
 
-#: src/audacious/main.c:1079
+#: src/audacious/main.c:1023
 msgid "Display all open Audacious windows"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1080
+#: src/audacious/main.c:1024
 msgid "Enable headless operation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1081
+#: src/audacious/main.c:1025
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1082
+#: src/audacious/main.c:1026
 msgid "Show version and builtin features"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1083
+#: src/audacious/main.c:1027
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1316
+#: src/audacious/main.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -181,7 +181,7 @@
 "कृपया जाँचे कि '%s' पर स्थित स्किन उपयोगी है और डिफ़ाल्ट स्किन को भली-भांति '%s' पर "
 "संसाधित है\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1397
+#: src/audacious/main.c:1341
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -196,18 +196,18 @@
 "लिनक्स थ्रेडों को संसाधित करने के पूर्व आपको जीलिब व जीटीके+ को पुनः कम्पाइल करने की "
 "आवश्यकता है।\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1428
+#: src/audacious/main.c:1372
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1435
+#: src/audacious/main.c:1379
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1445
+#: src/audacious/main.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BMP: डिसप्ले को खोलने में असमर्थ, बाहर निकल रहा है।"
@@ -218,7 +218,7 @@
 "You have not selected an output plugin."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/signals.c:49
+#: src/audacious/signals.c:45
 msgid ""
 "\n"
 "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n"
@@ -237,14 +237,14 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/signals.c:80
+#: src/audacious/signals.c:76
 msgid ""
 "\n"
 "Bugs can be reported at http://bugs-meta.atheme.org against the Audacious "
 "product.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/signals.c:266
+#: src/audacious/signals.c:262
 msgid ""
 "Your signaling implementation is broken.\n"
 "Expect unusable crash reports.\n"
@@ -266,13 +266,13 @@
 "\n"
 "सर्वाधिकार (C) २००३-२००४ बीएमPई विकास दल\n"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:362
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:363
 #: src/audacious/ui_manager.c:391 src/audacious/ui_manager.c:392
 #, fuzzy
 msgid "About Audacious"
 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:405
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:406
 msgid "Credits"
 msgstr "आभार"
 
@@ -365,102 +365,102 @@
 msgid "French:"
 msgstr "फ़्रेंच:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:190
+#: src/audacious/ui_credits.c:191
 msgid "German:"
 msgstr "जर्मन:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:195
+#: src/audacious/ui_credits.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Georgian:"
 msgstr "जर्मन:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:198
+#: src/audacious/ui_credits.c:199
 msgid "Greek:"
 msgstr "ग्रीक:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:204
 msgid "Hindi:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:207
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "हंगारियन:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:210
 msgid "Italian:"
 msgstr "इटैलियन:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:213
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Japanese:"
 msgstr "जापानी:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:216
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Korean:"
 msgstr "कोरियन:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:219
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "लिथूनियन:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:222
+#: src/audacious/ui_credits.c:223
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Macedonian:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:225
+#: src/audacious/ui_credits.c:226
 msgid "Polish:"
 msgstr "पोलिश:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:228
+#: src/audacious/ui_credits.c:229
 msgid "Romanian:"
 msgstr "रोमानियन:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:232
+#: src/audacious/ui_credits.c:233
 msgid "Russian:"
 msgstr "रूसी:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:235
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:238
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:241
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Simplified Chinese:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:244
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Slovak:"
 msgstr "स्लोवाक:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:247
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Spanish:"
 msgstr "स्पैनिस:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:250
+#: src/audacious/ui_credits.c:251
 msgid "Swedish:"
 msgstr "स्वीडिस:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:253
+#: src/audacious/ui_credits.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr "निम्न की अतिरिक्त सहायता द्वारा:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:256
+#: src/audacious/ui_credits.c:257
 msgid "Turkish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:260
+#: src/audacious/ui_credits.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "रोमानियन:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:263
+#: src/audacious/ui_credits.c:264
 msgid "Welsh:"
 msgstr "वाल्श:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:409
+#: src/audacious/ui_credits.c:410
 msgid "Translators"
 msgstr "सभी अनुवादक"
 
@@ -473,98 +473,108 @@
 msgid "Presets"
 msgstr "सभी प्रीसेट"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:162 src/audacious/ui_fileinfo.c:463
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:466
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:163 src/audacious/ui_fileinfo.c:469
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:472 src/audacious/ui_fileinfo.c:475
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>मीडिया</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:271
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:273
 msgid "Metadata updated successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:277
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:279
 msgid "Metadata updating failed"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:409
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Track Information"
 msgstr "ट्रैक गेन:"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:436
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:439
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">General</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:456
-#, fuzzy
-msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
-
 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:459
 #, fuzzy
+msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:462
+#, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>मीडिया</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:483
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:465
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:498
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>मीडिया</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:495
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:510
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>आउटपुट</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:507
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:522
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>आउटपुट</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:519
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:534
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:531
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:550
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:565
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>मीडिया</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:563
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:578
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:576
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>माउस</b></span>"
 
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d kb/s"
+msgstr "%d किलोबाइट्स प्रति सेकण्ड"
+
 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140
 msgid "Title"
 msgstr "शीर्षक"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:139
+#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
 msgid "Artist"
 msgstr "कलाकार"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:140
+#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
 msgid "Album"
 msgstr "एल्बम"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:143
+#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
 msgid "Genre"
 msgstr "प्रकार"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:147
+#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
 msgid "Year"
 msgstr "वर्ष"
 
@@ -578,8 +588,8 @@
 msgid "Track Length"
 msgstr "ट्रैक की लंबाई:"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:144
-#: src/audacious/ui_preferences.c:426
+#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
+#: src/audacious/ui_preferences.c:425
 msgid "Filename"
 msgstr "संचिकानाम"
 
@@ -1076,7 +1086,7 @@
 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:402
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132 src/audacious/ui_preferences.c:2434
+#: src/audacious/ui_preferences.c:131 src/audacious/ui_preferences.c:2387
 msgid "Playlist"
 msgstr "प्लेसूची"
 
@@ -1216,72 +1226,72 @@
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:270
 #, fuzzy
+msgid "Remove All"
+msgstr "/सभी को हटाएँ"
+
+#: src/audacious/ui_manager.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Removes all entries from the playlist."
+msgstr "/अनुपलब्ध संचिकाओं को हटाएँ"
+
+#: src/audacious/ui_manager.c:274
+#, fuzzy
 msgid "Clear Queue"
 msgstr "/कतार को साफ़ करें"
 
-#: src/audacious/ui_manager.c:271
+#: src/audacious/ui_manager.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Clears the queue associated with this playlist."
 msgstr "प्लेसूची फ़ॉन्ट का चयन:"
 
-#: src/audacious/ui_manager.c:274
+#: src/audacious/ui_manager.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Remove Unavailable Files"
 msgstr "/अनुपलब्ध संचिकाओं को हटाएँ"
 
-#: src/audacious/ui_manager.c:275
+#: src/audacious/ui_manager.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Removes unavailable files from the playlist."
 msgstr "/अनुपलब्ध संचिकाओं को हटाएँ"
 
-#: src/audacious/ui_manager.c:278
+#: src/audacious/ui_manager.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Remove Duplicates"
 msgstr "/चयनित को हटाएँ"
 
-#: src/audacious/ui_manager.c:280 src/audacious/ui_manager.c:316
+#: src/audacious/ui_manager.c:284 src/audacious/ui_manager.c:316
 #: src/audacious/ui_manager.c:346
 #, fuzzy
 msgid "By Title"
 msgstr "शीर्षक"
 
-#: src/audacious/ui_manager.c:281
+#: src/audacious/ui_manager.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title."
 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा"
 
-#: src/audacious/ui_manager.c:284 src/audacious/ui_manager.c:324
+#: src/audacious/ui_manager.c:288 src/audacious/ui_manager.c:324
 #: src/audacious/ui_manager.c:354
 #, fuzzy
 msgid "By Filename"
 msgstr "संचिकानाम"
 
-#: src/audacious/ui_manager.c:285
+#: src/audacious/ui_manager.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename."
 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा"
 
-#: src/audacious/ui_manager.c:288 src/audacious/ui_manager.c:328
+#: src/audacious/ui_manager.c:292 src/audacious/ui_manager.c:328
 #: src/audacious/ui_manager.c:358
 #, fuzzy
 msgid "By Path + Filename"
 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा"
 
-#: src/audacious/ui_manager.c:289
+#: src/audacious/ui_manager.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path."
 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा"
 
-#: src/audacious/ui_manager.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Remove All"
-msgstr "/सभी को हटाएँ"
-
-#: src/audacious/ui_manager.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Removes all entries from the playlist."
-msgstr "/अनुपलब्ध संचिकाओं को हटाएँ"
-
 #: src/audacious/ui_manager.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Remove Unselected"
@@ -1717,7 +1727,7 @@
 msgid "_Rename"
 msgstr "संचिकानाम"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127 src/audacious/ui_preferences.c:2319
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127 src/audacious/ui_preferences.c:2272
 msgid "Appearance"
 msgstr "वेश-भूषा"
 
@@ -1730,192 +1740,188 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130 src/audacious/ui_preferences.c:2489
-msgid "Equalizer"
-msgstr "ईक्यूलाईजर"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131 src/audacious/ui_preferences.c:2330
+#: src/audacious/ui_preferences.c:130 src/audacious/ui_preferences.c:2283
 msgid "Mouse"
 msgstr "माउस"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:133 src/audacious/ui_preferences.c:2193
+#: src/audacious/ui_preferences.c:132 src/audacious/ui_preferences.c:2146
 msgid "Plugins"
 msgstr "प्लग-इन्स"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "ट्रैकसंख्या"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
 msgid "Filepath"
 msgstr "संचिकापथ"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
 msgid "Date"
 msgstr "दिनांक"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
+#: src/audacious/ui_preferences.c:147
 msgid "Comment"
 msgstr "टिप्पणी"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
+#: src/audacious/ui_preferences.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Codec"
 msgstr "/बन्द"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:150
+#: src/audacious/ui_preferences.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Quality"
 msgstr "/निकास (_Q)"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#: src/audacious/ui_preferences.c:187
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>विविध (_M)</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+#: src/audacious/ui_preferences.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/audacious/ui_preferences.c:192
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "कस्टम कर्सरों का उपयोग करें"
 
+#: src/audacious/ui_preferences.c:193
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr ""
+
 #: src/audacious/ui_preferences.c:194
-msgid "Show window manager decoration"
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:195
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
+msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:197
 msgid ""
 "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
 "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
 "(but sadly not as user-friendly)."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:198
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
 msgid "Use two-way text scroller"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:199
+#: src/audacious/ui_preferences.c:198
 msgid ""
 "If selected, the file information text in the main window will scroll back "
 "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "स्वचालित पहचान"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
 msgid ""
 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
 msgid "Detect file formats by extension."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206
 msgid ""
 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
 "files with extensions of supported formats will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>प्लेबैक</b>"
 
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr ""
+
 #: src/audacious/ui_preferences.c:209
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
 msgid ""
 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
 "stopped before."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
+#: src/audacious/ui_preferences.c:210
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "प्लेसूची में आगे नहीं बढ़ें"
 
+#: src/audacious/ui_preferences.c:211
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr "जब एक गीत का चलना समाप्त हो जायें, तो अपने-आप अगले की ओर ना बढ़ें।"
+
 #: src/audacious/ui_preferences.c:212
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "जब एक गीत का चलना समाप्त हो जायें, तो अपने-आप अगले की ओर ना बढ़ें।"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:213
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "गीतों के मध्य ठहरें"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
 msgid "Pause for"
 msgstr "के लिए ठहरें"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
 msgid "seconds"
 msgstr "सेकेन्डस"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+#: src/audacious/ui_preferences.c:217
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "अण्डरस्कोरों को रिक्त स्थान में बदलना"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:220
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "%20 को रिक्त स्थान में बदलना"
 
+#: src/audacious/ui_preferences.c:220
+msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'"
+msgstr ""
+
 #: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'"
-msgstr ""
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>मेटाडाटा</b>"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>मेटाडाटा</b>"
+msgid "Load metadata from playlists and files"
+msgstr "प्लेसूचियों और संचिकाओं से मेटा डाटा को लाएँ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:222
+msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+msgstr "संगीत संचिकाओं से मेटाडाटा (टैग सूचना) लाएँ।"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:223
-msgid "Load metadata from playlists and files"
-msgstr "प्लेसूचियों और संचिकाओं से मेटा डाटा को लाएँ"
+msgid "On load"
+msgstr "लाने पर"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:223
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "संगीत संचिकाओं से मेटाडाटा (टैग सूचना) लाएँ।"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid "On load"
-msgstr "लाने पर"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
 msgstr ""
 "जब इस फ़ाइल को प्लेसूची में जोड़ा जा रहा हो या इसे खोला जा रहा हो तो मेटाडाटा को लोड "
 "करें"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
 msgid "On display"
 msgstr "डिस्प्ले करने पर"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may "
@@ -1924,135 +1930,135 @@
 "जब इस फ़ाइल को प्लेसूची में जोड़ा जा रहा हो या इसे खोला जा रहा हो तो मेटाडाटा को लोड "
 "करें"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:226
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:228
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:228
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
 msgid ""
 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
+#: src/audacious/ui_preferences.c:231
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>माउस व्हील</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:233
+#: src/audacious/ui_preferences.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "वाल्यूम को माउस व्हील तक परिवर्तित करती है"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:233
+#: src/audacious/ui_preferences.c:232
 msgid "percent"
 msgstr "प्रतिशत"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+#: src/audacious/ui_preferences.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "माउस प्लेसूची को इतने दर से स्क्रोल करता है"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+#: src/audacious/ui_preferences.c:233
 msgid "lines"
 msgstr "पंक्तियां"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:396
+#: src/audacious/ui_preferences.c:395
 msgid "Enabled"
 msgstr "सक्रिय किया गया"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:412
+#: src/audacious/ui_preferences.c:411
 msgid "Description"
 msgstr "विवरण"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1016
+#: src/audacious/ui_preferences.c:980
 msgid "Category"
 msgstr "वर्ग"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1370
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1336
 msgid "Color Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1377
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1343
 msgid ""
 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The "
 "sliders below will allow you to do this."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1387
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1353
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "ब्लू"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1394
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "ग्रीक:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1401
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1367
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1484
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "Popup Information Settings"
 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1493
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1459
 #, fuzzy
 msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
 msgstr "स्वचालित पहचान"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1498
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1464
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1515
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1481
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1522
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "ईन्डी"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1539
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1505
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1549
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1515
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1562
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1528
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1565
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1531
 #, fuzzy
 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>विविध (_M)</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1574
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1540
 msgid "Show Progress bar for the current track"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1584
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1550
 msgid "Delay until filepopup comes up: "
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1629
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1595
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1648
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1614
 msgid ""
 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
@@ -2060,218 +2066,206 @@
 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1650
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1616
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1990
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1943
 #, fuzzy
 msgid "Audacious Preferences"
 msgstr "BMP की वरीयतायें"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2032
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1985
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "कूटवाचक"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2075
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2028
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "सामान्य प्लग-इनों की सूची (_G):"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2105
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2058
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2117
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2070
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "काल्पनिक प्लग-इनों की सूची (_V):"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2147
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2100
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>कल्पना</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2159
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2112
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "प्रभावों के प्लग-इन की सूची (_E):"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2189
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2142
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>सभी प्रभाव</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2215
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2168
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>स्किन (_S)</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2229
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2182
 #, fuzzy
 msgid "Refresh skin list"
 msgstr "/ताजा करने की दर"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2257
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2210
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>फ़ॉन्टस (_F)</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2273
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2226
 msgid "_Player:"
 msgstr "प्लेयर (_P):"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2284
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2237
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "प्लेसूची (_P):"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2294
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2247
 msgid "Select main player window font:"
 msgstr "मुख्य प्लेयर खिड़की फ़ॉन्ट का चयन:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2302
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2255
 #, fuzzy
 msgid "Select playlist font:"
 msgstr "मुख्य प्लेयर खिड़की फ़ॉन्ट का चयन:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2310
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "स्टीरियो (यदि उपलब्ध है)"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2312
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2265
 msgid ""
 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
 "strings."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2345
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>गीत को दिखाना</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2364
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2317
 msgid "Show information about titlestring format"
 msgstr "शीर्षकस्ट्रिंग प्रारूप के बारे में सूचना दिखाएँ"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2375
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
 msgid "TITLE"
 msgstr ""
 
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2329
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2330
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2332
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2333
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "कस्टम स्ट्रींग:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2341
+msgid "Custom string:"
+msgstr "कस्टम स्ट्रींग:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2348
+msgid "Title format:"
+msgstr "शीर्षक का प्रारूप:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2359
+#, fuzzy
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2374
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr ""
+
 #: src/audacious/ui_preferences.c:2376
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2377
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2378
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2379
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2380
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2381
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "कस्टम स्ट्रींग:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2388
-msgid "Custom string:"
-msgstr "कस्टम स्ट्रींग:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2395
-msgid "Title format:"
-msgstr "शीर्षक का प्रारूप:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2406
-#, fuzzy
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2421
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2423
 msgid ""
 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
 "number, track length, and artwork."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2428
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2381
 msgid "Edit settings for popup information"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2450
-msgid "<b>Presets</b>"
-msgstr "<b>प्रीसेट्स</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2467
-msgid "File preset extension:"
-msgstr "संचिका प्रीसेट उपनाम:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2473
-msgid "Directory preset file:"
-msgstr "निर्देशिका प्रीसेट संचिका:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2502
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2400
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2518
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2416
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2536
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2434
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "प्रोक्सी"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2542
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2440
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2552
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2450
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2571
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2469
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "कूटशब्द:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2577
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2475
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2594
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2492
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2625
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2523
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>प्रीसेट्स</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2648
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2546
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "बफ़र का आकार (केबी):"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2654
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2552
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -2280,86 +2274,86 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2673
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2571
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "वर्तमान आउटपुट प्लग-इन (_C):"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2702
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2600
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "ओएसएस आउटपुट प्लग-इन"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2719
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2617
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "ईएसडी आउटपुट प्लग-इन संरचना"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2728
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
 msgstr "सैम्पल की दर:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2737
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2635
 #, fuzzy
 msgid "Enable Sampling Rate Converter"
 msgstr "सैम्पल की दर:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2757
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2655
 msgid "Best Sinc Interpolation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2758
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2656
 msgid "Medium Sinc Interpolation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2759
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2657
 msgid "Fastest Sinc Interpolation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2760
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2658
 #, fuzzy
 msgid "ZOH Interpolation"
 msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2761
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2659
 #, fuzzy
 msgid "Linear Interpolation"
 msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2763
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "Interpolation Engine:"
 msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2769
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2667
 msgid ""
 "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
 "This should be the max supported sampling rate of\n"
 "the sound card or output plugin.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2789
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2687
 #, fuzzy
 msgid "Sampling Rate [Hz]:"
 msgstr "सैम्पल की दर:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2799
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2697
 #, fuzzy
 msgid "<b>Volume Control</b>"
 msgstr "वाल्यूम नियंत्रक:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2808
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2706
 msgid "Use software volume control"
 msgstr "सॉफ़्टवेयर वाल्यूम नियंत्रक का उपयोग"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2810
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2708
 msgid ""
 "Use software volume control. This may be useful for situations where your "
 "audio system does not support controlling the playback volume."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2843
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2741
 #, fuzzy
 msgid "Reload Plugins"
 msgstr "प्लग-इन्स"
@@ -2421,6 +2415,18 @@
 msgid "Add/Open URL Dialog"
 msgstr "फ़ाइलों को जोड़ना/खोलना संवाद"
 
+#~ msgid "Equalizer"
+#~ msgstr "ईक्यूलाईजर"
+
+#~ msgid "<b>Presets</b>"
+#~ msgstr "<b>प्रीसेट्स</b>"
+
+#~ msgid "File preset extension:"
+#~ msgstr "संचिका प्रीसेट उपनाम:"
+
+#~ msgid "Directory preset file:"
+#~ msgstr "निर्देशिका प्रीसेट संचिका:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "TITLE\n"
@@ -4450,10 +4456,6 @@
 #~ msgstr "आईडी३ एनकोडिंग:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%d Kb/s"
-#~ msgstr "%d किलोबाइट्स प्रति सेकण्ड"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "<b>Name:</b>"
 #~ msgstr "<b>संचिकानाम</b>"