Mercurial > audlegacy
diff po/ko.po @ 4071:5f6c0c76222d
small little update-po
author | mf0102 <0102@gmx.at> |
---|---|
date | Thu, 06 Dec 2007 17:15:55 +0100 |
parents | c86f63f652aa |
children | 6737f5e019a9 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ko.po Thu Dec 06 16:55:32 2007 +0100 +++ b/po/ko.po Thu Dec 06 17:15:55 2007 +0100 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-01 12:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 17:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-29 19:02+0900\n" "Last-Translator: DongCheon Park <dcpark@kaist.ac.kr>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -42,136 +42,136 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "(%s) 로그 파일을 생성할 수 없습니다!\n" -#: src/audacious/main.c:90 src/audacious/main.c:92 src/audacious/ui_main.c:491 +#: src/audacious/main.c:89 src/audacious/main.c:91 src/audacious/ui_main.c:491 #: src/audacious/ui_main.c:2524 msgid "Audacious" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:263 +#: src/audacious/main.c:262 msgid "None" msgstr "없음" -#: src/audacious/main.c:264 +#: src/audacious/main.c:263 #, fuzzy msgid "Japanese" msgstr "일본어:" -#: src/audacious/main.c:265 +#: src/audacious/main.c:264 #, fuzzy msgid "Taiwanese" msgstr "일본어:" -#: src/audacious/main.c:266 +#: src/audacious/main.c:265 #, fuzzy msgid "Chinese" msgstr "중국어:" -#: src/audacious/main.c:267 +#: src/audacious/main.c:266 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "독일어:" -#: src/audacious/main.c:268 +#: src/audacious/main.c:267 #, fuzzy msgid "Russian" msgstr "퓨젼" -#: src/audacious/main.c:269 +#: src/audacious/main.c:268 #, fuzzy msgid "Greek" msgstr "장르:" +#: src/audacious/main.c:269 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:270 -msgid "Hebrew" +msgid "Turkish" msgstr "" #: src/audacious/main.c:271 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/audacious/main.c:272 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:274 +#: src/audacious/main.c:273 #, fuzzy msgid "Universal" msgstr "장르" -#: src/audacious/main.c:480 +#: src/audacious/main.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "(%s) 디렉토리를 생성할 수 없습니다.: %s" -#: src/audacious/main.c:1068 +#: src/audacious/main.c:1012 #, fuzzy msgid "Select which Audacious session ID to use" msgstr "BMP/XMMS 세션 선택 (기본값: 0)" -#: src/audacious/main.c:1069 +#: src/audacious/main.c:1013 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "재생목록의 뒷부분 건너뛰기" -#: src/audacious/main.c:1070 +#: src/audacious/main.c:1014 msgid "Start playing current playlist" msgstr "현재 재생목록 재생 시작" -#: src/audacious/main.c:1071 +#: src/audacious/main.c:1015 msgid "Pause current song" msgstr "현재 노래 멈춤" -#: src/audacious/main.c:1072 +#: src/audacious/main.c:1016 msgid "Stop current song" msgstr "현재 노래 정지" -#: src/audacious/main.c:1073 +#: src/audacious/main.c:1017 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "재생중이면 멈춤, 그 외에는 재생" -#: src/audacious/main.c:1074 +#: src/audacious/main.c:1018 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "재생목록의 앞부분 건너뛰기" -#: src/audacious/main.c:1075 +#: src/audacious/main.c:1019 #, fuzzy msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "/파일 이동" -#: src/audacious/main.c:1076 +#: src/audacious/main.c:1020 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "재생목록 지우지 않음" -#: src/audacious/main.c:1077 +#: src/audacious/main.c:1021 #, fuzzy msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "재생목록 지우지 않음" -#: src/audacious/main.c:1078 +#: src/audacious/main.c:1022 #, fuzzy msgid "Display the main window" msgstr "기본 창 보임" -#: src/audacious/main.c:1079 +#: src/audacious/main.c:1023 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1080 +#: src/audacious/main.c:1024 msgid "Enable headless operation" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1081 +#: src/audacious/main.c:1025 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1082 +#: src/audacious/main.c:1026 msgid "Show version and builtin features" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1083 +#: src/audacious/main.c:1027 msgid "FILE..." msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1316 +#: src/audacious/main.c:1260 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -184,7 +184,7 @@ "'%s'에 있는 스킨이 사용가능한지, 기본 스킨이 '%s'에 제대로 설치되어있는지 확" "인하시기 바랍니다.\n" -#: src/audacious/main.c:1397 +#: src/audacious/main.c:1341 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -198,18 +198,18 @@ "GTK+를 설치하셨다면\n" "Glib과 GTK+를 다시 컴파일해야 합니다.\n" -#: src/audacious/main.c:1428 +#: src/audacious/main.c:1372 msgid "- play multimedia files" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1435 +#: src/audacious/main.c:1379 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1445 +#: src/audacious/main.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: 디스플레이를 열 수 없어, 종료합니다." @@ -220,7 +220,7 @@ "You have not selected an output plugin." msgstr "" -#: src/audacious/signals.c:49 +#: src/audacious/signals.c:45 msgid "" "\n" "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n" @@ -239,14 +239,14 @@ "\n" msgstr "" -#: src/audacious/signals.c:80 +#: src/audacious/signals.c:76 msgid "" "\n" "Bugs can be reported at http://bugs-meta.atheme.org against the Audacious " "product.\n" msgstr "" -#: src/audacious/signals.c:266 +#: src/audacious/signals.c:262 msgid "" "Your signaling implementation is broken.\n" "Expect unusable crash reports.\n" @@ -269,13 +269,13 @@ "Copyright (C) 2003-2004 BMP 개발 팀\n" "한글번역: 동쪽하늘 (dcpark@kaist.ac.kr)\n" -#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:362 +#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:363 #: src/audacious/ui_manager.c:391 src/audacious/ui_manager.c:392 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보" -#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:405 +#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:406 msgid "Credits" msgstr "공로" @@ -371,108 +371,108 @@ msgid "French:" msgstr "프랑스어:" -#: src/audacious/ui_credits.c:190 +#: src/audacious/ui_credits.c:191 msgid "German:" msgstr "독일어:" -#: src/audacious/ui_credits.c:195 +#: src/audacious/ui_credits.c:196 #, fuzzy msgid "Georgian:" msgstr "독일어:" -#: src/audacious/ui_credits.c:198 +#: src/audacious/ui_credits.c:199 #, fuzzy msgid "Greek:" msgstr "장르:" -#: src/audacious/ui_credits.c:203 +#: src/audacious/ui_credits.c:204 msgid "Hindi:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:206 +#: src/audacious/ui_credits.c:207 #, fuzzy msgid "Hungarian:" msgstr "버퍼링:" -#: src/audacious/ui_credits.c:209 +#: src/audacious/ui_credits.c:210 #, fuzzy msgid "Italian:" msgstr "리투아니아어:" -#: src/audacious/ui_credits.c:213 +#: src/audacious/ui_credits.c:214 msgid "Japanese:" msgstr "일본어:" -#: src/audacious/ui_credits.c:216 +#: src/audacious/ui_credits.c:217 #, fuzzy msgid "Korean:" msgstr "독일어:" -#: src/audacious/ui_credits.c:219 +#: src/audacious/ui_credits.c:220 msgid "Lithuanian:" msgstr "리투아니아어:" -#: src/audacious/ui_credits.c:222 +#: src/audacious/ui_credits.c:223 #, fuzzy msgid "Macedonian:" msgstr "독일어:" -#: src/audacious/ui_credits.c:225 +#: src/audacious/ui_credits.c:226 msgid "Polish:" msgstr "폴란드어:" -#: src/audacious/ui_credits.c:228 +#: src/audacious/ui_credits.c:229 #, fuzzy msgid "Romanian:" msgstr "리투아니아어:" -#: src/audacious/ui_credits.c:232 +#: src/audacious/ui_credits.c:233 msgid "Russian:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:235 +#: src/audacious/ui_credits.c:236 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:238 +#: src/audacious/ui_credits.c:239 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:241 +#: src/audacious/ui_credits.c:242 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:244 +#: src/audacious/ui_credits.c:245 msgid "Slovak:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:247 +#: src/audacious/ui_credits.c:248 msgid "Spanish:" msgstr "스페인어:" -#: src/audacious/ui_credits.c:250 +#: src/audacious/ui_credits.c:251 msgid "Swedish:" msgstr "스웨덴어:" -#: src/audacious/ui_credits.c:253 +#: src/audacious/ui_credits.c:254 #, fuzzy msgid "Traditional Chinese:" msgstr "도움 주신 분들:" -#: src/audacious/ui_credits.c:256 +#: src/audacious/ui_credits.c:257 msgid "Turkish:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:260 +#: src/audacious/ui_credits.c:261 #, fuzzy msgid "Ukrainian:" msgstr "조직:" -#: src/audacious/ui_credits.c:263 +#: src/audacious/ui_credits.c:264 msgid "Welsh:" msgstr "웨일스어:" -#: src/audacious/ui_credits.c:409 +#: src/audacious/ui_credits.c:410 msgid "Translators" msgstr "번역" @@ -485,99 +485,109 @@ msgid "Presets" msgstr "설정값" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:162 src/audacious/ui_fileinfo.c:463 -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:466 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:163 src/audacious/ui_fileinfo.c:469 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:472 src/audacious/ui_fileinfo.c:475 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">n/a</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>미디어</b></span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:271 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:273 msgid "Metadata updated successfully" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:277 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:279 msgid "Metadata updating failed" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:409 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:412 #, fuzzy msgid "Track Information" msgstr "트랙 음량조정:" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:436 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:439 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">General</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:456 -#, fuzzy -msgid "<span size=\"small\">Format:</span>" -msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" - #: src/audacious/ui_fileinfo.c:459 #, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Format:</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" + +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:462 +#, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>미디어</b></span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:483 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:465 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" + +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:498 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Title</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>미디어</b></span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:495 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:510 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Artist</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>설정</b></span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:507 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:522 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Album</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>출력</b></span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:519 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:534 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Comment</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:531 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Genre</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:550 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:565 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Year</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>미디어</b></span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:563 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:578 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:576 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Location</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>설정</b></span>" +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d kb/s" +msgstr "%d KBit/s" + #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366 -#: src/audacious/ui_preferences.c:141 +#: src/audacious/ui_preferences.c:140 msgid "Title" msgstr "제목" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:139 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138 #, fuzzy msgid "Artist" msgstr "가수:" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:140 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139 msgid "Album" msgstr "앨범" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:143 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142 msgid "Genre" msgstr "장르" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:147 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146 msgid "Year" msgstr "연도" @@ -591,8 +601,8 @@ msgid "Track Length" msgstr "트랙 길이:" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:144 -#: src/audacious/ui_preferences.c:426 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143 +#: src/audacious/ui_preferences.c:425 msgid "Filename" msgstr "파일이름" @@ -1093,7 +1103,7 @@ msgstr "/최고점 감소" #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:402 -#: src/audacious/ui_preferences.c:132 src/audacious/ui_preferences.c:2434 +#: src/audacious/ui_preferences.c:131 src/audacious/ui_preferences.c:2387 msgid "Playlist" msgstr "재생목록" @@ -1232,72 +1242,72 @@ #: src/audacious/ui_manager.c:270 #, fuzzy +msgid "Remove All" +msgstr "/선택항목 제거" + +#: src/audacious/ui_manager.c:271 +#, fuzzy +msgid "Removes all entries from the playlist." +msgstr "/유효하지 않은 파일 제거" + +#: src/audacious/ui_manager.c:274 +#, fuzzy msgid "Clear Queue" msgstr "/대기열 비움" -#: src/audacious/ui_manager.c:271 +#: src/audacious/ui_manager.c:275 #, fuzzy msgid "Clears the queue associated with this playlist." msgstr "재생목록 글꼴 선택:" -#: src/audacious/ui_manager.c:274 +#: src/audacious/ui_manager.c:278 #, fuzzy msgid "Remove Unavailable Files" msgstr "/유효하지 않은 파일 제거" -#: src/audacious/ui_manager.c:275 +#: src/audacious/ui_manager.c:279 #, fuzzy msgid "Removes unavailable files from the playlist." msgstr "/유효하지 않은 파일 제거" -#: src/audacious/ui_manager.c:278 +#: src/audacious/ui_manager.c:282 #, fuzzy msgid "Remove Duplicates" msgstr "/선택항목 제거" -#: src/audacious/ui_manager.c:280 src/audacious/ui_manager.c:316 +#: src/audacious/ui_manager.c:284 src/audacious/ui_manager.c:316 #: src/audacious/ui_manager.c:346 #, fuzzy msgid "By Title" msgstr "제목" -#: src/audacious/ui_manager.c:281 +#: src/audacious/ui_manager.c:285 #, fuzzy msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순" -#: src/audacious/ui_manager.c:284 src/audacious/ui_manager.c:324 +#: src/audacious/ui_manager.c:288 src/audacious/ui_manager.c:324 #: src/audacious/ui_manager.c:354 #, fuzzy msgid "By Filename" msgstr "파일이름" -#: src/audacious/ui_manager.c:285 +#: src/audacious/ui_manager.c:289 #, fuzzy msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순" -#: src/audacious/ui_manager.c:288 src/audacious/ui_manager.c:328 +#: src/audacious/ui_manager.c:292 src/audacious/ui_manager.c:328 #: src/audacious/ui_manager.c:358 #, fuzzy msgid "By Path + Filename" msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순" -#: src/audacious/ui_manager.c:289 +#: src/audacious/ui_manager.c:293 #, fuzzy msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순" -#: src/audacious/ui_manager.c:292 -#, fuzzy -msgid "Remove All" -msgstr "/선택항목 제거" - -#: src/audacious/ui_manager.c:293 -#, fuzzy -msgid "Removes all entries from the playlist." -msgstr "/유효하지 않은 파일 제거" - #: src/audacious/ui_manager.c:296 #, fuzzy msgid "Remove Unselected" @@ -1726,7 +1736,7 @@ msgid "_Rename" msgstr "파일이름" -#: src/audacious/ui_preferences.c:127 src/audacious/ui_preferences.c:2319 +#: src/audacious/ui_preferences.c:127 src/audacious/ui_preferences.c:2272 msgid "Appearance" msgstr "겉모양" @@ -1739,327 +1749,323 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:130 src/audacious/ui_preferences.c:2489 -msgid "Equalizer" -msgstr "이퀄라이저" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:131 src/audacious/ui_preferences.c:2330 +#: src/audacious/ui_preferences.c:130 src/audacious/ui_preferences.c:2283 msgid "Mouse" msgstr "마우스" -#: src/audacious/ui_preferences.c:133 src/audacious/ui_preferences.c:2193 +#: src/audacious/ui_preferences.c:132 src/audacious/ui_preferences.c:2146 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" -#: src/audacious/ui_preferences.c:142 +#: src/audacious/ui_preferences.c:141 #, fuzzy msgid "Tracknumber" msgstr "트랙 번호" -#: src/audacious/ui_preferences.c:145 +#: src/audacious/ui_preferences.c:144 #, fuzzy msgid "Filepath" msgstr "파일 경로" -#: src/audacious/ui_preferences.c:146 +#: src/audacious/ui_preferences.c:145 msgid "Date" msgstr "날짜" +#: src/audacious/ui_preferences.c:147 +msgid "Comment" +msgstr "설명" + #: src/audacious/ui_preferences.c:148 -msgid "Comment" -msgstr "설명" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:149 #, fuzzy msgid "Codec" msgstr "/닫기" -#: src/audacious/ui_preferences.c:150 +#: src/audacious/ui_preferences.c:149 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "/끝내기(_Q)" -#: src/audacious/ui_preferences.c:188 +#: src/audacious/ui_preferences.c:187 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>기타(_M)</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:189 +#: src/audacious/ui_preferences.c:188 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "재생목록에 트랙 번호 보이기" -#: src/audacious/ui_preferences.c:191 +#: src/audacious/ui_preferences.c:190 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "재생목록에 트랙 번호 보이기" +#: src/audacious/ui_preferences.c:192 +msgid "Use custom cursors" +msgstr "" + #: src/audacious/ui_preferences.c:193 -msgid "Use custom cursors" +msgid "Show window manager decoration" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:194 -msgid "Show window manager decoration" +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:195 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:196 -msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:197 msgid "" "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " "(but sadly not as user-friendly)." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:198 +#: src/audacious/ui_preferences.c:197 msgid "Use two-way text scroller" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:199 +#: src/audacious/ui_preferences.c:198 msgid "" "If selected, the file information text in the main window will scroll back " "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:203 +#: src/audacious/ui_preferences.c:202 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "자동 감지" -#: src/audacious/ui_preferences.c:204 +#: src/audacious/ui_preferences.c:203 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:205 +#: src/audacious/ui_preferences.c:204 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:206 +#: src/audacious/ui_preferences.c:205 msgid "Detect file formats by extension." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:207 +#: src/audacious/ui_preferences.c:206 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only " "files with extensions of supported formats will be loaded." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:208 +#: src/audacious/ui_preferences.c:207 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>재생하기</b>" +#: src/audacious/ui_preferences.c:208 +msgid "Continue playback on startup" +msgstr "" + #: src/audacious/ui_preferences.c:209 -msgid "Continue playback on startup" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:210 msgid "" "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " "stopped before." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:211 +#: src/audacious/ui_preferences.c:210 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "재생목록에서 다음곡 진행 안함" -#: src/audacious/ui_preferences.c:212 +#: src/audacious/ui_preferences.c:211 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." msgstr "재생이 끝나면, 자동으로 다음곡 진행 안함." -#: src/audacious/ui_preferences.c:213 +#: src/audacious/ui_preferences.c:212 msgid "Pause between songs" msgstr "곡사이 멈춤 시간" -#: src/audacious/ui_preferences.c:214 +#: src/audacious/ui_preferences.c:213 msgid "Pause for" msgstr "잠시 멈춤" -#: src/audacious/ui_preferences.c:214 +#: src/audacious/ui_preferences.c:213 msgid "seconds" msgstr "초" -#: src/audacious/ui_preferences.c:218 +#: src/audacious/ui_preferences.c:217 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>파일이름</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:219 +#: src/audacious/ui_preferences.c:218 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "밑줄을 공백으로 바꿈" -#: src/audacious/ui_preferences.c:220 +#: src/audacious/ui_preferences.c:219 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "%20을 공백으로 바꿈" -#: src/audacious/ui_preferences.c:221 +#: src/audacious/ui_preferences.c:220 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:222 +#: src/audacious/ui_preferences.c:221 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>메타데이터</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:223 +#: src/audacious/ui_preferences.c:222 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "재생목록 및 파일로부터 메타데이터 읽기" -#: src/audacious/ui_preferences.c:223 +#: src/audacious/ui_preferences.c:222 msgid "Load metadata (tag information) from music files." msgstr "음악 파일로부터 메타데이터(태그 정보) 읽기" -#: src/audacious/ui_preferences.c:224 +#: src/audacious/ui_preferences.c:223 msgid "On load" msgstr "읽을 때" -#: src/audacious/ui_preferences.c:224 +#: src/audacious/ui_preferences.c:223 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" msgstr "파일을 열거나 재생목록에 추가할 때 메타테이터 읽기" -#: src/audacious/ui_preferences.c:225 +#: src/audacious/ui_preferences.c:224 msgid "On display" msgstr "표시할 때" -#: src/audacious/ui_preferences.c:225 +#: src/audacious/ui_preferences.c:224 #, fuzzy msgid "" "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may " "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit." msgstr "파일을 열거나 재생목록에 추가할 때 메타테이터 읽기" -#: src/audacious/ui_preferences.c:227 +#: src/audacious/ui_preferences.c:226 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>파일이름</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:228 +#: src/audacious/ui_preferences.c:227 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:228 +#: src/audacious/ui_preferences.c:227 msgid "" "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:232 +#: src/audacious/ui_preferences.c:231 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>마우스 휠</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:233 +#: src/audacious/ui_preferences.c:232 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "마우스 휠에 의한 음량 조절" -#: src/audacious/ui_preferences.c:233 +#: src/audacious/ui_preferences.c:232 msgid "percent" msgstr "퍼센트" -#: src/audacious/ui_preferences.c:234 +#: src/audacious/ui_preferences.c:233 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "재생목록에서 마우스 스크롤" -#: src/audacious/ui_preferences.c:234 +#: src/audacious/ui_preferences.c:233 msgid "lines" msgstr "줄" -#: src/audacious/ui_preferences.c:396 +#: src/audacious/ui_preferences.c:395 msgid "Enabled" msgstr "사용함" -#: src/audacious/ui_preferences.c:412 +#: src/audacious/ui_preferences.c:411 msgid "Description" msgstr "설명:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1016 +#: src/audacious/ui_preferences.c:980 msgid "Category" msgstr "카테고리" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1370 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1336 msgid "Color Adjustment" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1377 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1343 msgid "" "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " "sliders below will allow you to do this." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1387 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1353 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "블루스" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1394 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1360 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "장르:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1401 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1367 msgid "Red" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1484 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1450 #, fuzzy msgid "Popup Information Settings" msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1493 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1459 #, fuzzy msgid "<b>Cover image retrieve</b>" msgstr "자동 감지" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1498 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1464 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1515 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1481 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1522 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1488 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "인디" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1539 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1505 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1549 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1515 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1562 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1528 msgid "Use per-file cover" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1565 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1531 #, fuzzy msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>기타(_M)</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1574 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1540 msgid "Show Progress bar for the current track" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1584 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1550 msgid "Delay until filepopup comes up: " msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1629 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1595 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1648 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1614 msgid "" "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " @@ -2067,222 +2073,210 @@ "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1650 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1616 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1990 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1943 #, fuzzy msgid "Audacious Preferences" msgstr "BMP 선택사항" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2032 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1985 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "디코더" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2062 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2015 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2075 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2028 #, fuzzy msgid "_General plugin list:" msgstr "플러그인 목록(_P):" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2105 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2058 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2117 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2070 #, fuzzy msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "/시각효과 플러그인" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2147 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2100 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>시각효과</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2159 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2112 #, fuzzy msgid "_Effect plugin list:" msgstr "플러그인 목록(_P):" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2189 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2142 #, fuzzy msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>설정값</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2215 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2168 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>스킨(_S)</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2229 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2182 #, fuzzy msgid "Refresh skin list" msgstr "/재생율" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2257 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2210 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>글꼴(_F)</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2273 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2226 msgid "_Player:" msgstr "플레이어(_P):" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2284 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2237 msgid "_Playlist:" msgstr "재생목록(_P):" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2294 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2247 msgid "Select main player window font:" msgstr "기본 재생 창 글꼴 선택:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2302 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2255 #, fuzzy msgid "Select playlist font:" msgstr "기본 재생 창 글꼴 선택:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2310 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2263 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "스테레오 (가능한 경우)" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2312 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2265 msgid "" "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " "strings." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2345 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2298 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>노래 표시</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2364 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2317 msgid "Show information about titlestring format" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2375 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2328 msgid "TITLE" msgstr "" +#: src/audacious/ui_preferences.c:2329 +msgid "ARTIST - TITLE" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:2330 +msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:2331 +msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:2332 +msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:2333 +msgid "ALBUM - TITLE" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:2334 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "버퍼 시간 (ms):" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:2341 +msgid "Custom string:" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:2348 +msgid "Title format:" +msgstr "제목 형식:" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:2359 +#, fuzzy +msgid "<b>Popup Information</b>" +msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:2374 +msgid "Show popup information for playlist entries" +msgstr "" + #: src/audacious/ui_preferences.c:2376 -msgid "ARTIST - TITLE" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:2377 -msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:2378 -msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:2379 -msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:2380 -msgid "ALBUM - TITLE" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:2381 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "버퍼 시간 (ms):" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:2388 -msgid "Custom string:" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:2395 -msgid "Title format:" -msgstr "제목 형식:" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:2406 -#, fuzzy -msgid "<b>Popup Information</b>" -msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:2421 -msgid "Show popup information for playlist entries" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:2423 msgid "" "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " "number, track length, and artwork." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2428 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2381 msgid "Edit settings for popup information" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2450 -msgid "<b>Presets</b>" -msgstr "<b>설정값</b>" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:2467 -msgid "File preset extension:" -msgstr "설정값 파일 확장자:" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:2473 -msgid "Directory preset file:" -msgstr "설정값 파일 디렉토리:" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:2502 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2400 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2518 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2416 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2536 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2434 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "프록시:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2542 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2440 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2552 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2450 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "인증 사용" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2571 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2469 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "비밀번호:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2577 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2475 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "사용자명:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2594 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2492 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2625 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2523 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>설정값</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2648 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2546 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "버퍼 크기 (kb):" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2654 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2552 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -2291,86 +2285,86 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2673 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2571 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "현재 출력 플러그인(_C):" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2702 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2600 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS 출력 플러그인" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2719 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2617 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD 출력 플러그인 설정" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2728 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2626 #, fuzzy msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>" msgstr "샘플링율:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2737 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2635 #, fuzzy msgid "Enable Sampling Rate Converter" msgstr "샘플링율:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2757 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2655 msgid "Best Sinc Interpolation" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2758 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2656 msgid "Medium Sinc Interpolation" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2759 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2657 msgid "Fastest Sinc Interpolation" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2760 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2658 #, fuzzy msgid "ZOH Interpolation" msgstr "인증 사용" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2761 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2659 #, fuzzy msgid "Linear Interpolation" msgstr "인증 사용" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2763 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2661 #, fuzzy msgid "Interpolation Engine:" msgstr "인증 사용" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2769 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2667 msgid "" "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n" "This should be the max supported sampling rate of\n" "the sound card or output plugin.</span>" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2789 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2687 #, fuzzy msgid "Sampling Rate [Hz]:" msgstr "샘플링율:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2799 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2697 #, fuzzy msgid "<b>Volume Control</b>" msgstr "음량 조절:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2808 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2706 msgid "Use software volume control" msgstr "소프트웨어 음량 조절 사용" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2810 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2708 msgid "" "Use software volume control. This may be useful for situations where your " "audio system does not support controlling the playback volume." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2843 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2741 #, fuzzy msgid "Reload Plugins" msgstr "/스킨 다시 읽기" @@ -2432,6 +2426,18 @@ msgid "Add/Open URL Dialog" msgstr "파일 추가" +#~ msgid "Equalizer" +#~ msgstr "이퀄라이저" + +#~ msgid "<b>Presets</b>" +#~ msgstr "<b>설정값</b>" + +#~ msgid "File preset extension:" +#~ msgstr "설정값 파일 확장자:" + +#~ msgid "Directory preset file:" +#~ msgstr "설정값 파일 디렉토리:" + #~ msgid "Available _Presets:" #~ msgstr "가능한 설정값(_P):" @@ -4412,10 +4418,6 @@ #~ msgstr "믹서 설정:" #, fuzzy -#~ msgid "%d Kb/s" -#~ msgstr "%d KBit/s" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Name:</b>" #~ msgstr "<b>파일이름</b>"