Mercurial > audlegacy
diff po/cy.po @ 4252:70f379ff23ad
updated Russian translation
author | Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com> |
---|---|
date | Tue, 05 Feb 2008 00:09:07 +0300 |
parents | ac50e470b5ba |
children | 9fe8b073a05e |
line wrap: on
line diff
--- a/po/cy.po Mon Feb 04 16:40:24 2008 +0900 +++ b/po/cy.po Tue Feb 05 00:09:07 2008 +0300 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-10 15:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-04 23:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-15 13:51-0600\n" "Last-Translator: William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk>\n" "Language-Team: Cynmaeg <nenolod+cy@sacredspiral.co.uk>\n" @@ -24,20 +24,20 @@ "X-Poedit-Language: Welsh\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: src/audacious/input.c:638 +#: src/audacious/input.c:640 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "audacious: %s" -#: src/audacious/input.c:654 +#: src/audacious/input.c:656 msgid "Filename:" msgstr "Enw ffeil:" -#: src/audacious/input.c:673 +#: src/audacious/input.c:675 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Ategyn mewnbwn heb adnabod y ffeil" -#: src/audacious/input.c:675 +#: src/audacious/input.c:677 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Ategyn mewnbwn: %s" @@ -47,132 +47,132 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Methu creu'r ffeil gofnod (%s)!\n" -#: src/audacious/main.c:89 src/audacious/main.c:91 src/audacious/ui_main.c:477 -#: src/audacious/ui_main.c:2498 +#: src/audacious/main.c:90 src/audacious/main.c:92 src/audacious/ui_main.c:477 +#: src/audacious/ui_main.c:2499 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/main.c:263 +#: src/audacious/main.c:274 msgid "None" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:264 +#: src/audacious/main.c:275 #, fuzzy msgid "Japanese" msgstr "Siapanëeg:" -#: src/audacious/main.c:265 +#: src/audacious/main.c:276 #, fuzzy msgid "Taiwanese" msgstr "Siapanëeg:" -#: src/audacious/main.c:266 +#: src/audacious/main.c:277 #, fuzzy msgid "Chinese" msgstr "Llinellau" -#: src/audacious/main.c:267 +#: src/audacious/main.c:278 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "Corëeg:" -#: src/audacious/main.c:268 +#: src/audacious/main.c:279 #, fuzzy msgid "Russian" msgstr "Rwsieg:" -#: src/audacious/main.c:269 +#: src/audacious/main.c:280 #, fuzzy msgid "Greek" msgstr "Groeg:" -#: src/audacious/main.c:270 +#: src/audacious/main.c:281 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:271 +#: src/audacious/main.c:282 #, fuzzy msgid "Turkish" msgstr "Twrceg:" -#: src/audacious/main.c:272 +#: src/audacious/main.c:283 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:274 +#: src/audacious/main.c:285 msgid "Universal" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:482 +#: src/audacious/main.c:499 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Methu Creu Cyfrifiadur (%s): %s\n" -#: src/audacious/main.c:1020 -msgid "Select which Audacious session ID to use" -msgstr "Dewis sesiwn Audacious ID defnyddio" - -#: src/audacious/main.c:1021 +#: src/audacious/main.c:1050 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Sgipio nôl yn y rhestr chwarae" -#: src/audacious/main.c:1022 +#: src/audacious/main.c:1051 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Cychwyn chwarae'r rhestr chwarae" -#: src/audacious/main.c:1023 +#: src/audacious/main.c:1052 msgid "Pause current song" msgstr "Oedi'r gân" -#: src/audacious/main.c:1024 +#: src/audacious/main.c:1053 msgid "Stop current song" msgstr "Atal y gân" -#: src/audacious/main.c:1025 +#: src/audacious/main.c:1054 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Oedi os yn chwarae, chwarae fel arall" -#: src/audacious/main.c:1026 +#: src/audacious/main.c:1055 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Sgipio mlaen yn y rhestr chwarae" -#: src/audacious/main.c:1027 +#: src/audacious/main.c:1056 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Dangos Neidio i Ffeil" -#: src/audacious/main.c:1028 +#: src/audacious/main.c:1057 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Peidio clirio'r rhestr chwarae" -#: src/audacious/main.c:1029 +#: src/audacious/main.c:1058 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Adio y ffeil at ar rhestr chwarae ni parahol" -#: src/audacious/main.c:1030 +#: src/audacious/main.c:1059 msgid "Display the main window" msgstr "Dangos y prif ffenestr." -#: src/audacious/main.c:1031 +#: src/audacious/main.c:1060 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "Dangos pob agor Audacious ffenestrau" -#: src/audacious/main.c:1032 +#: src/audacious/main.c:1061 msgid "Enable headless operation" msgstr "Gallougi gweithrediad headless" -#: src/audacious/main.c:1033 +#: src/audacious/main.c:1062 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "Argaffu gwallau a rhybudd i stdout" -#: src/audacious/main.c:1034 +#: src/audacious/main.c:1063 msgid "Show version and builtin features" msgstr "Argaffu rhif y fersiwn a nodwedd ar gael" -#: src/audacious/main.c:1035 +#: src/audacious/main.c:1065 +msgid "Used in macpacking" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:1067 msgid "FILE..." msgstr "FFEIL..." -#: src/audacious/main.c:1268 +#: src/audacious/main.c:1300 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -184,7 +184,7 @@ "\n" "Gwiriwch croen am '%s' ar gael a croen rhagosodedig at am '%s'\n" -#: src/audacious/main.c:1349 +#: src/audacious/main.c:1381 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -198,11 +198,11 @@ "LinuxThreads\n" "bydd angen i chi ailgrynhoi GLIB a GTK+\n" -#: src/audacious/main.c:1380 +#: src/audacious/main.c:1412 msgid "- play multimedia files" msgstr "- chwarae ffeil amlgyfrwng" -#: src/audacious/main.c:1387 +#: src/audacious/main.c:1424 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -211,7 +211,7 @@ "%s: %s\n" "Ceisio `%s --help' am ychwaneg gwybodaeth.\n" -#: src/audacious/main.c:1397 +#: src/audacious/main.c:1436 #, c-format msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "%s: Methu agor dangosydd, yn gadael.\n" @@ -256,7 +256,7 @@ "Expect unusable crash reports.\n" msgstr "" -#: src/audacious/strings.c:191 +#: src/audacious/strings.c:192 msgid " (invalid UTF-8)" msgstr " (UTF-8 annilys)" @@ -272,12 +272,12 @@ "\n" "Hawlfraint (C) 2005-2006 Audacious Development Team" -#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:363 +#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:365 #: src/audacious/ui_manager.c:391 src/audacious/ui_manager.c:392 msgid "About Audacious" msgstr "Ynghylch Audacious" -#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:406 +#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:408 msgid "Credits" msgstr "Diolchiadau" @@ -310,160 +310,160 @@ msgid "Plugin development:" msgstr "Diolchiadau ategynnau:" -#: src/audacious/ui_credits.c:99 +#: src/audacious/ui_credits.c:101 msgid "Patch authors:" msgstr "Diolchiadau patch:" -#: src/audacious/ui_credits.c:119 +#: src/audacious/ui_credits.c:121 msgid "0.1.x developers:" msgstr "Diolchiadau 0.1.x:" -#: src/audacious/ui_credits.c:125 +#: src/audacious/ui_credits.c:127 msgid "BMP Developers:" msgstr "Diolchiadau BMP:" -#: src/audacious/ui_credits.c:157 +#: src/audacious/ui_credits.c:159 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Portiwgaleg Brasilaidd:" -#: src/audacious/ui_credits.c:161 +#: src/audacious/ui_credits.c:163 msgid "Breton:" msgstr "Bretwig:" -#: src/audacious/ui_credits.c:164 +#: src/audacious/ui_credits.c:166 msgid "Bulgarian:" msgstr "Bwlgareg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:167 +#: src/audacious/ui_credits.c:169 msgid "Catalan:" msgstr "Catalaneg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:170 +#: src/audacious/ui_credits.c:172 msgid "Croatian:" msgstr "Croataidd:" -#: src/audacious/ui_credits.c:173 +#: src/audacious/ui_credits.c:175 msgid "Czech:" msgstr "Tsiec:" -#: src/audacious/ui_credits.c:176 +#: src/audacious/ui_credits.c:178 msgid "Dutch:" msgstr "Isalmaeneg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:180 +#: src/audacious/ui_credits.c:182 #, fuzzy msgid "Estonian:" msgstr "Romaneg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:183 +#: src/audacious/ui_credits.c:185 msgid "Finnish:" msgstr "Ffineg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:186 +#: src/audacious/ui_credits.c:188 msgid "French:" msgstr "Ffrangeg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:191 +#: src/audacious/ui_credits.c:193 msgid "German:" msgstr "Almaeneg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:196 +#: src/audacious/ui_credits.c:198 msgid "Georgian:" msgstr "Georgieg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:199 +#: src/audacious/ui_credits.c:201 msgid "Greek:" msgstr "Groeg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:204 +#: src/audacious/ui_credits.c:206 msgid "Hindi:" msgstr "Hyndig:" -#: src/audacious/ui_credits.c:207 +#: src/audacious/ui_credits.c:209 msgid "Hungarian:" msgstr "Hwngareg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:210 +#: src/audacious/ui_credits.c:212 msgid "Italian:" msgstr "Eidaleg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:214 +#: src/audacious/ui_credits.c:216 msgid "Japanese:" msgstr "Siapanëeg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:217 +#: src/audacious/ui_credits.c:219 msgid "Korean:" msgstr "Corëeg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:220 +#: src/audacious/ui_credits.c:222 msgid "Lithuanian:" msgstr "Lithueneg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:223 +#: src/audacious/ui_credits.c:225 msgid "Macedonian:" msgstr "Macedonieg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:226 +#: src/audacious/ui_credits.c:228 msgid "Polish:" msgstr "Pwyleg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:229 +#: src/audacious/ui_credits.c:231 msgid "Romanian:" msgstr "Romaneg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:233 +#: src/audacious/ui_credits.c:235 msgid "Russian:" msgstr "Rwsieg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:236 +#: src/audacious/ui_credits.c:238 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Serbeg (Lladin):" -#: src/audacious/ui_credits.c:239 +#: src/audacious/ui_credits.c:241 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Serbeg (Cwyrileg):" -#: src/audacious/ui_credits.c:242 +#: src/audacious/ui_credits.c:244 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Tsieineaidd Seml:" -#: src/audacious/ui_credits.c:245 +#: src/audacious/ui_credits.c:247 msgid "Slovak:" msgstr "Slofaceg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:248 +#: src/audacious/ui_credits.c:250 msgid "Spanish:" msgstr "Spaeneg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:251 +#: src/audacious/ui_credits.c:253 msgid "Swedish:" msgstr "Swedeg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:254 +#: src/audacious/ui_credits.c:256 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Tsieineaidd Traddodiadol:" -#: src/audacious/ui_credits.c:257 +#: src/audacious/ui_credits.c:259 msgid "Turkish:" msgstr "Twrceg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:261 +#: src/audacious/ui_credits.c:263 msgid "Ukrainian:" msgstr "Wcraneg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:264 +#: src/audacious/ui_credits.c:266 msgid "Welsh:" msgstr "Cymraeg:" -#: src/audacious/ui_credits.c:410 +#: src/audacious/ui_credits.c:412 msgid "Translators" msgstr "Cyfieithwyr" -#: src/audacious/ui_equalizer.c:513 +#: src/audacious/ui_equalizer.c:515 msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Hafalydd Audacious" -#: src/audacious/ui_equalizer.c:1147 +#: src/audacious/ui_equalizer.c:1160 msgid "Presets" msgstr "Rhagosodau" @@ -929,273 +929,273 @@ msgid "Porn Groove" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 #, fuzzy msgid "Satire" msgstr "Tân" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 #, fuzzy msgid "Slow Jam" msgstr "Araf" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 msgid "Club" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 msgid "Tango" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 msgid "Samba" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 msgid "Folklore" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 msgid "Ballad" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 msgid "Power Ballad" msgstr "" +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134 +msgid "Freestyle" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134 +#, fuzzy +msgid "Duet" +msgstr "Isalmaeneg:" + +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135 +msgid "Punk Rock" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135 +msgid "Drum Solo" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135 +msgid "A Cappella" +msgstr "" + #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 -msgid "Rhythmic Soul" +msgid "Euro-House" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 -msgid "Freestyle" +msgid "Dance Hall" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 -#, fuzzy -msgid "Duet" -msgstr "Isalmaeneg:" +msgid "Goa" +msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 -msgid "Punk Rock" +msgid "Drum & Bass" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 -msgid "Drum Solo" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Club-House" +msgstr "Llygod" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 -msgid "A Cappella" +msgid "Hardcore" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 -msgid "Euro-House" +#, fuzzy +msgid "Terror" +msgstr "Amhleidiol" + +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 +#, fuzzy +msgid "Indie" +msgstr "Cynnwys:" + +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 +msgid "BritPop" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 -msgid "Dance Hall" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 -msgid "Goa" +msgid "Negerpunk" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 -msgid "Drum & Bass" +msgid "Polsk Punk" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 #, fuzzy -msgid "Club-House" -msgstr "Llygod" +msgid "Beat" +msgstr "Ailadrodd" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 -msgid "Hardcore" +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 +msgid "Heavy Metal" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 -#, fuzzy -msgid "Terror" -msgstr "Amhleidiol" - -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 -#, fuzzy -msgid "Indie" -msgstr "Cynnwys:" - -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 -msgid "BritPop" +msgid "Black Metal" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 -msgid "Negerpunk" +msgid "Crossover" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 -msgid "Polsk Punk" +msgid "Contemporary Christian" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 -#, fuzzy -msgid "Beat" -msgstr "Ailadrodd" - -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 -msgid "Christian Gangsta Rap" +msgid "Christian Rock" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 -msgid "Heavy Metal" +msgid "Merengue" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 -msgid "Black Metal" +msgid "Salsa" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 -msgid "Crossover" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:143 -msgid "Contemporary Christian" +msgid "Thrash Metal" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:143 -msgid "Christian Rock" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:144 -msgid "Merengue" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:144 -msgid "Salsa" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:144 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:145 msgid "Anime" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:145 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:143 msgid "JPop" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:145 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:143 #, fuzzy msgid "Synthpop" msgstr "Atal" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:223 src/audacious/ui_fileinfo.c:555 -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:558 src/audacious/ui_fileinfo.c:561 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:221 src/audacious/ui_fileinfo.c:553 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:556 src/audacious/ui_fileinfo.c:559 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">n/a</span>" msgstr "<span size=\"small\">Blwyddyn</span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:334 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:332 msgid "Metadata updated successfully" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:340 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:338 msgid "Metadata updating failed" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:491 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:489 msgid "Track Information" msgstr "Cynnydd trac:" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:525 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:523 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">General</span>" msgstr "<span size=\"small\">Ffurf lenyddol</span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:545 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Format:</span>" msgstr "<span size=\"small\">Sylw</span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:548 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>" msgstr "<span size=\"small\">Tietl</span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:551 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:549 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>" msgstr "<span size=\"small\">Sylw</span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:584 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:582 msgid "<span size=\"small\">Title</span>" msgstr "<span size=\"small\">Tietl</span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:596 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:594 msgid "<span size=\"small\">Artist</span>" msgstr "<span size=\"small\">Cyflawnwr</span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:608 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:606 msgid "<span size=\"small\">Album</span>" msgstr "<span size=\"small\">Crynoadau</span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:620 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:618 msgid "<span size=\"small\">Comment</span>" msgstr "<span size=\"small\">Sylw</span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:632 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:630 msgid "<span size=\"small\">Genre</span>" msgstr "<span size=\"small\">Ffurf lenyddol</span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:663 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:661 msgid "<span size=\"small\">Year</span>" msgstr "<span size=\"small\">Blwyddyn</span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:676 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:674 msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>" msgstr "<span size=\"small\">Rhif y Trac</span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:689 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:687 msgid "<span size=\"small\">Location</span>" msgstr "<span size=\"small\">Lleoliad</span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:708 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:707 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>" msgstr "<span size=\"small\">Blwyddyn</span>" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:725 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:724 msgid "Key" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:738 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:737 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Glas" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:826 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:825 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:255 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:367 -#: src/audacious/ui_preferences.c:142 +#: src/audacious/ui_preferences.c:147 msgid "Title" msgstr "Teitl" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 src/audacious/ui_preferences.c:140 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 src/audacious/ui_preferences.c:145 msgid "Artist" msgstr "Cyflawnwr" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 src/audacious/ui_preferences.c:141 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 src/audacious/ui_preferences.c:146 msgid "Album" msgstr "Albwm" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 src/audacious/ui_preferences.c:144 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 src/audacious/ui_preferences.c:149 msgid "Genre" msgstr "Math" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:267 src/audacious/ui_preferences.c:148 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:267 src/audacious/ui_preferences.c:153 msgid "Year" msgstr "Blwyddyn" @@ -1207,8 +1207,8 @@ msgid "Track Length" msgstr "Hyd trac" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:376 src/audacious/ui_preferences.c:145 -#: src/audacious/ui_preferences.c:439 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:376 src/audacious/ui_preferences.c:150 +#: src/audacious/ui_preferences.c:460 msgid "Filename" msgstr "Enw ffeil" @@ -1240,11 +1240,11 @@ msgid "Un_queue" msgstr "_Rhes tynnu" -#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:152 src/audacious/ui_jumptotrack.c:668 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:152 src/audacious/ui_jumptotrack.c:684 msgid "_Queue" msgstr "_Rhes" -#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:574 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:572 msgid "Jump to Track" msgstr "Neidio i trac" @@ -1256,15 +1256,15 @@ msgid "_Filter:" msgstr "_Hidl:" -#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:650 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:634 +msgid "Remember" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:676 #, fuzzy msgid "Close on Jump" msgstr "Closio am Tocio" -#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:659 -msgid "Remember Entry" -msgstr "" - #: src/audacious/ui_main.c:475 #, c-format msgid "%s - Audacious" @@ -1371,40 +1371,38 @@ msgid "Balance: %d%% right" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:1952 +#: src/audacious/ui_main.c:1953 msgid "Options Menu" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:1956 +#: src/audacious/ui_main.c:1957 #, fuzzy msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Bob Tro ar yr Wyneb" -#: src/audacious/ui_main.c:1958 +#: src/audacious/ui_main.c:1959 #, fuzzy msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Bob Tro ar yr Wyneb" -#: src/audacious/ui_main.c:1961 +#: src/audacious/ui_main.c:1962 msgid "File Info Box" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:1965 -#, fuzzy -msgid "Disable 'Doublesize'" -msgstr "Maint Dwbwl" - -#: src/audacious/ui_main.c:1967 -#, fuzzy -msgid "Enable 'Doublesize'" -msgstr "Maint Dwbwl" - -#: src/audacious/ui_main.c:1970 +#: src/audacious/ui_main.c:1966 +msgid "Disable 'GUI Scaling'" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_main.c:1968 +msgid "Enable 'GUI Scaling'" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_main.c:1971 #, fuzzy msgid "Visualization Menu" msgstr "Modd Delweddu" -#: src/audacious/ui_main.c:2016 +#: src/audacious/ui_main.c:2017 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -1420,7 +1418,7 @@ "2. Nid oes rhaglen arall yn rhwystro'r cerdyn sain\n" "3. Bod eich cerdyn sain wedi ei ffurfweddu'n gywir\n" -#: src/audacious/ui_main.c:2478 +#: src/audacious/ui_main.c:2479 msgid "Error in Audacious." msgstr "Cyfeiliorn am Audacious" @@ -1480,7 +1478,12 @@ msgid "Roll up Equalizer" msgstr "Ffurfweddiu'r Hafalydd" -#: src/audacious/ui_manager.c:90 src/audacious/ui_manager.c:91 +#: src/audacious/ui_manager.c:90 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Cadw" + +#: src/audacious/ui_manager.c:91 msgid "DoubleSize" msgstr "Maint Dwbwl" @@ -1589,7 +1592,7 @@ msgid "Time Remaining" msgstr "Amser yn Weddill" -#: src/audacious/ui_manager.c:170 src/audacious/ui_preferences.c:132 +#: src/audacious/ui_manager.c:170 src/audacious/ui_preferences.c:137 msgid "Playback" msgstr "Chwarae Nôl" @@ -1650,7 +1653,7 @@ msgstr "Cwymp Brigau" #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:406 -#: src/audacious/ui_preferences.c:133 +#: src/audacious/ui_preferences.c:138 msgid "Playlist" msgstr "Chwarae" @@ -2181,7 +2184,7 @@ msgid "Save Playlist" msgstr "Cadw'r Rhestr Chwarae" -#: src/audacious/ui_playlist.c:1480 +#: src/audacious/ui_playlist.c:1487 msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "Rhestr Chwarae y tr Audacious" @@ -2197,151 +2200,155 @@ msgid "_Rename" msgstr "_Cyfnewid" -#: src/audacious/ui_preferences.c:128 +#: src/audacious/ui_preferences.c:132 msgid "Appearance" msgstr "Tremiant" -#: src/audacious/ui_preferences.c:129 +#: src/audacious/ui_preferences.c:133 msgid "Audio" msgstr "Seniau" -#: src/audacious/ui_preferences.c:130 +#: src/audacious/ui_preferences.c:134 +msgid "Replay Gain" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:135 msgid "Connectivity" msgstr "Cysylltu" -#: src/audacious/ui_preferences.c:131 +#: src/audacious/ui_preferences.c:136 msgid "Mouse" msgstr "Llygod" -#: src/audacious/ui_preferences.c:134 +#: src/audacious/ui_preferences.c:139 msgid "Plugins" msgstr "Ategynnau" -#: src/audacious/ui_preferences.c:143 +#: src/audacious/ui_preferences.c:148 msgid "Tracknumber" msgstr "Rhif y Trac:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:146 +#: src/audacious/ui_preferences.c:151 msgid "Filepath" msgstr "Llwybr ffeil" -#: src/audacious/ui_preferences.c:147 +#: src/audacious/ui_preferences.c:152 msgid "Date" msgstr "Dyddiad" -#: src/audacious/ui_preferences.c:149 +#: src/audacious/ui_preferences.c:154 msgid "Comment" msgstr "Sylwad" -#: src/audacious/ui_preferences.c:150 +#: src/audacious/ui_preferences.c:155 msgid "Codec" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:151 +#: src/audacious/ui_preferences.c:156 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Gadael" -#: src/audacious/ui_preferences.c:193 +#: src/audacious/ui_preferences.c:200 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Ffontiau</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:194 +#: src/audacious/ui_preferences.c:201 msgid "_Player:" msgstr "_Chwarae:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:194 +#: src/audacious/ui_preferences.c:201 msgid "Select main player window font:" msgstr "Dewis chwarae ffenestr ffont:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:195 +#: src/audacious/ui_preferences.c:202 msgid "_Playlist:" msgstr "_Chwarae:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:195 +#: src/audacious/ui_preferences.c:202 #, fuzzy msgid "Select playlist font:" msgstr "Dewis chwarae ffenestr ffont:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:196 +#: src/audacious/ui_preferences.c:203 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Defnyddio blaenoriaeth bitmap fonts pan yw ar gael" -#: src/audacious/ui_preferences.c:196 +#: src/audacious/ui_preferences.c:203 msgid "" "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " "strings." msgstr "Defnyddio blaenoriaeth bitmap fonts pan yw ar gael." -#: src/audacious/ui_preferences.c:197 +#: src/audacious/ui_preferences.c:204 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Amrywiol</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:198 +#: src/audacious/ui_preferences.c:205 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Dangos rhifau ar y rhestr chwarae" -#: src/audacious/ui_preferences.c:200 +#: src/audacious/ui_preferences.c:207 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Dangos didolwr ar y rhestr chwarae" -#: src/audacious/ui_preferences.c:202 +#: src/audacious/ui_preferences.c:209 msgid "Use custom cursors" msgstr "Cynefod cursors" -#: src/audacious/ui_preferences.c:203 +#: src/audacious/ui_preferences.c:210 msgid "Show window manager decoration" msgstr "Dangos addurniadau'r rheolwr ffenestr" -#: src/audacious/ui_preferences.c:204 +#: src/audacious/ui_preferences.c:211 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "Dangos addurniadau am ffenestri." -#: src/audacious/ui_preferences.c:205 +#: src/audacious/ui_preferences.c:212 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "Defnyddio ffiel dewiswr XMMS" -#: src/audacious/ui_preferences.c:206 +#: src/audacious/ui_preferences.c:213 msgid "" "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " "(but sadly not as user-friendly)." msgstr "Defnyddio ffiel dewiswr XMMS/GTK1." -#: src/audacious/ui_preferences.c:207 +#: src/audacious/ui_preferences.c:214 msgid "Use two-way text scroller" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:208 +#: src/audacious/ui_preferences.c:215 msgid "" "If selected, the file information text in the main window will scroll back " "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:209 +#: src/audacious/ui_preferences.c:216 msgid "Disable inline gtk theme" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:213 +#: src/audacious/ui_preferences.c:220 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Awtoganfod trefniad</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:214 +#: src/audacious/ui_preferences.c:221 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Awtoganfod ffiel trefniad am gofyn." -#: src/audacious/ui_preferences.c:215 +#: src/audacious/ui_preferences.c:222 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." msgstr "" "Os dewisedig, Audacious ewyllys awtoganfod ffiel trefniad at ymestyniad." -#: src/audacious/ui_preferences.c:216 +#: src/audacious/ui_preferences.c:223 msgid "Detect file formats by extension." msgstr "Awtoganfawd ffiel trefniad at ymestyniad." -#: src/audacious/ui_preferences.c:217 +#: src/audacious/ui_preferences.c:224 #, fuzzy msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only " @@ -2349,139 +2356,179 @@ msgstr "" "Os dewisedig, Audacious ewyllys awtoganfod ffiel trefniad at ymestyniad." -#: src/audacious/ui_preferences.c:221 +#: src/audacious/ui_preferences.c:225 +#, fuzzy +msgid "<b>Bit Depth</b>" +msgstr "<b>Cyfenwad</b>" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:230 +#, fuzzy +msgid "<b>Replay Gain configuration</b>" +msgstr "<b>Ffurfweddiad Dirprwy</b>" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:231 +#, fuzzy +msgid "Enable Replay Gain" +msgstr "Galluogi defnyddiwch ddirprwy" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:232 +msgid "<b>Replay Gain mode</b>" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:233 +#, fuzzy +msgid "Track gain/peak" +msgstr "Enw trac" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:234 +msgid "Album gain/peak" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:1575 +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>Amrywiol</b>" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:236 +msgid "Enable clipping prevention" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:237 +msgid "Enable 6 dB hard limiter" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:242 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Chwarae</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:222 +#: src/audacious/ui_preferences.c:243 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Parhau Chrawae am Cychwyn" -#: src/audacious/ui_preferences.c:223 +#: src/audacious/ui_preferences.c:244 msgid "" "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " "stopped before." msgstr "Ar cychwyn am Audacious, awtomatig cychwyn chwarae." -#: src/audacious/ui_preferences.c:224 +#: src/audacious/ui_preferences.c:245 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Peidio clirio'r rhestr chwarae" -#: src/audacious/ui_preferences.c:225 +#: src/audacious/ui_preferences.c:246 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." msgstr "Pryd ar ben chwarae y cerddi, na awtomatig darparu." -#: src/audacious/ui_preferences.c:226 +#: src/audacious/ui_preferences.c:247 msgid "Pause between songs" msgstr "Oedi rhwng caneuon" -#: src/audacious/ui_preferences.c:227 +#: src/audacious/ui_preferences.c:248 msgid "Pause for" msgstr "Oedi am" -#: src/audacious/ui_preferences.c:227 +#: src/audacious/ui_preferences.c:248 msgid "seconds" msgstr "eiliad" -#: src/audacious/ui_preferences.c:231 +#: src/audacious/ui_preferences.c:252 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Cyfenwad</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:232 +#: src/audacious/ui_preferences.c:253 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Trosi tan linell yn ofod" -#: src/audacious/ui_preferences.c:233 +#: src/audacious/ui_preferences.c:254 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Trosi %20 yn ofod" -#: src/audacious/ui_preferences.c:234 +#: src/audacious/ui_preferences.c:255 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" msgstr "Trosi '\\' yn '/'" -#: src/audacious/ui_preferences.c:235 +#: src/audacious/ui_preferences.c:256 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Gwybodaeth</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:236 +#: src/audacious/ui_preferences.c:257 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Defnyddio meta data mewn rhestrau chwarae" -#: src/audacious/ui_preferences.c:236 +#: src/audacious/ui_preferences.c:257 msgid "Load metadata (tag information) from music files." msgstr "Llwytho'r metadata o ffeil cerdd." -#: src/audacious/ui_preferences.c:237 +#: src/audacious/ui_preferences.c:258 msgid "On load" msgstr "Am llwytho" -#: src/audacious/ui_preferences.c:237 +#: src/audacious/ui_preferences.c:258 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" msgstr "" "Llwytho'r metadata pryd ychwanegu ffeil am ar rhestr chwarae ai agor ffeil" -#: src/audacious/ui_preferences.c:238 +#: src/audacious/ui_preferences.c:259 msgid "On display" msgstr "Am gofyn" -#: src/audacious/ui_preferences.c:238 +#: src/audacious/ui_preferences.c:259 #, fuzzy msgid "" "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may " "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit." msgstr "Llwytho'r metadata at galw pryd gofyn ar ffeil am ar rhestr chwarae" -#: src/audacious/ui_preferences.c:240 +#: src/audacious/ui_preferences.c:261 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Ceridwyn deialog</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:241 +#: src/audacious/ui_preferences.c:262 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "Adnewyddu y tocie defnyddio at rhagosodiad." -#: src/audacious/ui_preferences.c:241 +#: src/audacious/ui_preferences.c:262 msgid "" "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." msgstr "Bob amser adnewyddu yr ffeil ffenestr" -#: src/audacious/ui_preferences.c:245 +#: src/audacious/ui_preferences.c:266 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Sidell llygod</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:246 +#: src/audacious/ui_preferences.c:267 msgid "Changes volume by" msgstr "Olwyn y llygoden yn newid Sain yn ôl (%)" -#: src/audacious/ui_preferences.c:246 +#: src/audacious/ui_preferences.c:267 msgid "percent" msgstr "y cant" -#: src/audacious/ui_preferences.c:247 +#: src/audacious/ui_preferences.c:268 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Llwytho'r rhestr chwarae" -#: src/audacious/ui_preferences.c:247 +#: src/audacious/ui_preferences.c:268 msgid "lines" msgstr "rhesi" -#: src/audacious/ui_preferences.c:409 +#: src/audacious/ui_preferences.c:430 msgid "Enabled" msgstr " (galluog)" -#: src/audacious/ui_preferences.c:425 +#: src/audacious/ui_preferences.c:446 msgid "Description" msgstr "Disgrifiad:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:965 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1008 msgid "Category" msgstr "Categori" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1337 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1380 msgid "Color Adjustment" msgstr "Addasiad Eiliwiau" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1344 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1387 msgid "" "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " "sliders below will allow you to do this." @@ -2489,70 +2536,66 @@ "Audacious caniatáu altradau am y eiliwiau tafol ym y UI. Y opsiwnau caniatáu " "am taw." -#: src/audacious/ui_preferences.c:1354 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1397 msgid "Blue" msgstr "Glas" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1361 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1404 msgid "Green" msgstr "Gwyrdd" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1368 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1411 msgid "Red" msgstr "Rhudd" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1451 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1494 msgid "Popup Information Settings" msgstr "Gwybodaeth Popup" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1460 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1503 msgid "<b>Cover image retrieve</b>" msgstr "<b>Albwm celf adennill</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1465 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1508 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "Chi enwi y allweddair yng chwilio am tannod." -#: src/audacious/ui_preferences.c:1482 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1525 msgid "Exclude:" msgstr "Allgau:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1489 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1532 msgid "Include:" msgstr "Cynnwys:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1506 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1549 msgid "Recursively search for cover" msgstr "Archwilio amrfyal gwastad am pictiwr" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1516 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1559 msgid "Search depth: " msgstr "Archwilio dyfndra:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1529 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1572 msgid "Use per-file cover" msgstr "Defnyddio amgenach pictiwr am y pen ffiel" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1532 -msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>Amrywiol</b>" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:1541 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1584 msgid "Show Progress bar for the current track" msgstr "Dangos cynnydd dangosydd am y cerrynt trac" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1551 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1594 msgid "Delay until filepopup comes up: " msgstr "Oediad tan filepopup ys dangosydd" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1596 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1639 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Awtoganfod cymeriad am:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1615 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1658 msgid "" "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " @@ -2562,91 +2605,119 @@ "Rhestr am arallddewisiol cymeriad cynefino am mathau trawsnewidiau am " "metadata. Os awtoganfod cymeriad ffaelu ai ys anablu, yr rhestr ys defnyddio." -#: src/audacious/ui_preferences.c:1617 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1660 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Arallddewisiol cymeriad mathau:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1854 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1688 +msgid "Output bit depth:" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:1702 +msgid "" +"All streams will be converted to this bit depth.\n" +"This should be the max supported bit depth of\n" +"the sound card or output plugin." +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:1723 +msgid "Preamp:" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:1736 src/audacious/ui_preferences.c:1756 +msgid "dB" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Default gain:" +msgstr "Croen rhagosodedig:" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:1754 +msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata." +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:1989 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Croen</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1868 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2003 msgid "Refresh skin list" msgstr "Adnewyddu graddfa rhestr" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1978 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2127 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Dangos cerddi</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1997 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2146 msgid "Show information about titlestring format" msgstr "Dangos gwybodaeth am titlestring" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2008 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2157 msgid "TITLE" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2009 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2158 msgid "ARTIST - TITLE" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2010 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2159 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2011 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2160 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2012 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2161 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2013 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2162 msgid "ALBUM - TITLE" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2014 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2163 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Cynefod:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2021 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2170 msgid "Custom string:" msgstr "Cynefod:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2028 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2177 msgid "Title format:" msgstr "Fformat y teitl:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2039 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2188 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Gwybodaeth Popup</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2054 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2203 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Dangos gwybodaeth am chwarae llyfrifiadau" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2056 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2205 msgid "" "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " "number, track length, and artwork." msgstr "Toglo ffenestr celfyddydau." -#: src/audacious/ui_preferences.c:2061 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2210 msgid "Edit settings for popup information" msgstr "Golygyddion ffenestr celfyddydau machludiadau" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2162 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2311 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>System Seniau</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2185 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2334 msgid "Buffer size:" msgstr "Maint y byffer:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2191 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2340 #, fuzzy msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " @@ -2656,105 +2727,105 @@ "poorly.</span>" msgstr "<span size=\"small\">Cyn fyffer amser (ms).</span>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2210 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2359 msgid "Current output plugin:" msgstr "Ategyn allbwn:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2239 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2388 msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Ffurfwedd Ategyn Allbwn" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2256 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2405 msgid "Output Plugin Information" msgstr "Ynghylch Ategyn Allbwn" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2265 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2414 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>" msgstr "<b>Dychweliad Graddfa Samplo</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2274 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2423 msgid "Enable Sampling Rate Converter" msgstr "Galluogi Dychweliad Graddfa Samplo" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2294 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2443 msgid "Best Sinc Interpolation" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2295 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2444 msgid "Medium Sinc Interpolation" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2296 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2445 msgid "Fastest Sinc Interpolation" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2297 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2446 msgid "ZOH Interpolation" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2298 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2447 msgid "Linear Interpolation" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2300 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2449 msgid "Interpolation Engine:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2306 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2455 msgid "" "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n" "This should be the max supported sampling rate of\n" "the sound card or output plugin.</span>" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2326 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2475 msgid "Sampling Rate [Hz]:" msgstr "Graddfa samplo [Hz]:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2336 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2485 #, fuzzy msgid "<b>Volume Control</b>" msgstr "<b>Sidell llygod</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2345 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2494 msgid "Use software volume control" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2347 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2496 msgid "" "Use software volume control. This may be useful for situations where your " "audio system does not support controlling the playback volume." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2440 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2589 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Ffurfweddiad Dirprwy</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2456 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2605 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Galluogi defnyddiwch ddirprwy" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2474 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2623 msgid "Proxy port:" msgstr "Porth dirprwy:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2480 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2629 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Gwesteiwr ddirprwy:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2490 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2639 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Defnyddiwch ddilysu am dirprwy" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2509 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2658 msgid "Proxy password:" msgstr "Cyfrinair dirprwy:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2515 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2664 msgid "Proxy username:" msgstr "Dirprwy enw defnyddiwr:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2532 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2681 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -2762,87 +2833,87 @@ "<span size=\"small\">Cyfnewidau machludiad angen ailddechrau Audacious.</" "span>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2632 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2781 msgid "_Decoder list:" msgstr "Ategynnau mewnbwn taflen:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2662 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2811 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Mewnbwn</b></span>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2675 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2824 msgid "_General plugin list:" msgstr "Ategynnau cyffredinol taflen:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2705 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2854 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Cyffredinol</b></span>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2717 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2866 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "Ategynnau delweddu taflen:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2747 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2896 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Delweddu</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2759 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2908 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "Ategynnau effeithiau taflen:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2789 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2938 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Effeithiau</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2926 +#: src/audacious/ui_preferences.c:3075 msgid "Audacious Preferences" msgstr "Ffurfwedd Audacious" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2995 +#: src/audacious/ui_preferences.c:3145 msgid "Reload Plugins" msgstr "Ategynnau Ail-wytho" -#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:371 msgid "PREAMP" msgstr "CYNAMP" -#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:371 msgid "60HZ" msgstr "60HZ" -#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:371 msgid "170HZ" msgstr "170HZ" -#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:372 msgid "310HZ" msgstr "310HZ" -#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:372 msgid "600HZ" msgstr "600HZ" -#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:372 msgid "1KHZ" msgstr "1KHZ" -#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:373 msgid "3KHZ" msgstr "3KHZ" -#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:373 msgid "6KHZ" msgstr "6KHZ" -#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:373 msgid "12KHZ" msgstr "12KHZ" -#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:388 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:374 msgid "14KHZ" msgstr "14KHZ" -#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:388 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:374 msgid "16KHZ" msgstr "16KHZ" @@ -2858,6 +2929,17 @@ msgid "Add/Open URL Dialog" msgstr "Ffenestr am y Adio/Llwytho URL" +#~ msgid "Select which Audacious session ID to use" +#~ msgstr "Dewis sesiwn Audacious ID defnyddio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable 'Doublesize'" +#~ msgstr "Maint Dwbwl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable 'Doublesize'" +#~ msgstr "Maint Dwbwl" + #~ msgid "Equalizer" #~ msgstr "Hafalydd" @@ -2932,10 +3014,6 @@ #~ msgstr "<b>Rhagosodau</b>" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Title:</b>" -#~ msgstr "<b>Cyfenwad</b>" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Album:</b>" #~ msgstr "<b>Cyfenwad</b>" @@ -3005,9 +3083,6 @@ #~ msgid "File extension" #~ msgstr "Estyniad ffeil" -#~ msgid "Track name" -#~ msgstr "Enw trac" - #~ msgid "Track number" #~ msgstr "Rhif y Trac"