Mercurial > audlegacy
diff po/sv.po @ 3728:71a760a81767
ran update-po and updated German translation
author | mf0102 <0102@gmx.at> |
---|---|
date | Sat, 13 Oct 2007 14:28:19 +0200 |
parents | b7717be3a9fe |
children | b6e38afaeaa6 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/sv.po Sat Oct 13 14:15:25 2007 +0200 +++ b/po/sv.po Sat Oct 13 14:28:19 2007 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-05 19:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-13 14:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n" "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n" "Language-Team: Sweden\n" @@ -106,193 +106,196 @@ msgid "<b>Effects</b>" msgstr "Förinställningar" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:693 src/audacious/ui_manager.c:403 -#: src/audacious/ui_preferences.c:116 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:693 src/audacious/ui_preferences.c:117 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:758 #, fuzzy msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "_Filter:" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:811 #, fuzzy msgid "Refresh skin list" msgstr "/Uppdateringsfrekvens" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:893 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:926 #, fuzzy msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "_Filter:" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:948 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:975 #, fuzzy msgid "_Player:" msgstr "/_Spela" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:991 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1018 #, fuzzy msgid "_Playlist:" msgstr "/Spellista" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1023 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1050 #, fuzzy msgid "Select main player window font:" msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1045 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1072 #, fuzzy msgid "Select playlist font:" msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1091 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1112 msgid "" "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " "strings." msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1093 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1114 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Använd omedelbar prioritet om tillgängligt" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1127 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1161 #, fuzzy msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "_Filter:" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1175 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1202 #, fuzzy msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Visa nummer i spellistan" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1210 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1237 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Visa nummer i spellistan" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1245 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1272 msgid "Use custom cursors" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1279 -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1290 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1306 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1281 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1308 #, fuzzy msgid "Show window manager decoration" msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1289 -#, fuzzy -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer" - -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1319 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1342 msgid "" "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " "(but sadly not as user-friendly)." msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1321 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1344 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1363 src/audacious/ui_preferences.c:110 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1378 +msgid "" +"If selected, the file information text in the main window will scroll back " +"and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction." +msgstr "" + +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1380 +msgid "Use two-way text scroller" +msgstr "" + +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1422 src/audacious/ui_preferences.c:111 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Trance" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1410 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1469 #, fuzzy msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "_Filter:" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1458 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1542 +#, fuzzy +msgid "lines" +msgstr "Oldies" + +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1595 +#, fuzzy +msgid "Scrolls playlist by" +msgstr "Ladda spellista" + +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1623 +msgid "percent" +msgstr "" + +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1651 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "Mushjulet justerar volymen med (%)" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1486 -msgid "percent" -msgstr "" - -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1514 -#, fuzzy -msgid "Scrolls playlist by" -msgstr "Ladda spellista" - -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1567 -#, fuzzy -msgid "lines" -msgstr "Oldies" - -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1642 src/audacious/ui_preferences.c:114 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1701 src/audacious/ui_preferences.c:115 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "House" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1689 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1748 #, fuzzy msgid "<b>Filename</b>" msgstr "_Filter:" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1729 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1788 #, fuzzy msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Konvertera nedsatt streck till tomrum" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1764 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1823 #, fuzzy msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Konvertera %20 till tomrum" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1799 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1858 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1833 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1892 #, fuzzy msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "_Filter:" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1872 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1931 #, fuzzy msgid "Load metadata (tag information) from music files." msgstr "Läs markeringsinformation från fil vid:" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1874 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1933 #, fuzzy msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Använd metadata i spellistor" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1912 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1971 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1914 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1973 msgid "On load" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1934 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1993 #, fuzzy msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" msgstr "Läs sångtitel och längd när sång visas i spellistan" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1936 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1995 msgid "On display" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1966 -msgid "Fallback character encodings:" +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2025 +msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1994 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2070 msgid "" "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " @@ -300,39 +303,35 @@ "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2035 -msgid "Auto character encoding detector for:" +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2094 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2091 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2150 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "_Filter:" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2130 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2189 msgid "" "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2132 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2191 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2166 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2225 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "_Filter:" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2214 -msgid "Title format:" -msgstr "Titelformat:" - -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2242 -msgid "Custom string:" +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2273 +msgid "Show information about titlestring format" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2293 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2302 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -343,108 +342,112 @@ "Custom" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2315 -msgid "Show information about titlestring format" +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2347 +msgid "Custom string:" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2365 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2375 +msgid "Title format:" +msgstr "Titelformat:" + +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2424 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2416 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2475 msgid "" "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " "number, track length, and artwork." msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2418 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2477 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2504 msgid "Edit settings for popup information" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494 src/audacious/ui_manager.c:203 -#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:290 src/audacious/ui_preferences.c:115 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2553 src/audacious/ui_manager.c:203 +#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:402 src/audacious/ui_preferences.c:116 #, fuzzy msgid "Playlist" msgstr "/Spellista" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2553 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2612 #, fuzzy msgid "<b>Presets</b>" msgstr "Förinställningar" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2653 -msgid "Directory preset file:" -msgstr "Répetoire des fichiers de pré-réglages:" - -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2681 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2666 msgid "File preset extension:" msgstr "Inställningsfilsändelse:" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2729 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2694 +msgid "Directory preset file:" +msgstr "Répetoire des fichiers de pré-réglages:" + +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2788 msgid "Available _Presets:" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2862 src/audacious/ui_preferences.c:113 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2921 src/audacious/ui_preferences.c:114 #, fuzzy msgid "Equalizer" msgstr "BMP Equalizer" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2909 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2968 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2967 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3026 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2998 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" - -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3026 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3103 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy:" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3120 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3131 +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "" + +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3179 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Använd autentisering" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3151 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3256 +#, fuzzy +msgid "Proxy password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3284 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Användarnamn:" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3179 -#, fuzzy -msgid "Proxy password:" -msgstr "Lösenord:" - -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3295 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3354 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3493 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "Förinställningar" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3473 -#, fuzzy -msgid "Current output plugin:" -msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul" - -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3541 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3566 +#, fuzzy +msgid "Buffer size:" +msgstr "Buffertstorlek (kB):" + +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3593 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -453,294 +456,310 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3571 -#, fuzzy -msgid "Buffer size:" -msgstr "Buffertstorlek (kB):" - -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3695 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3663 +#, fuzzy +msgid "Current output plugin:" +msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul" + +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3769 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3770 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3844 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Konfiguration av ESD-uppspelningsinsticksmodul" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3822 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3896 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "Automatiskt upptäckande" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3861 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3935 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3863 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3937 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3897 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3971 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is " "slightly slower than detection on demand, but still provides a minimal level " "of format detection." msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3899 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3973 msgid "Detect file formats by extension." msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3933 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4007 #, fuzzy msgid "<b>Playback</b>" msgstr "/Kontroll" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3972 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4046 msgid "" "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " "stopped before." msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3974 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4048 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4008 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4082 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4084 #, fuzzy msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Rensa inte spellistan" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4045 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4119 #, fuzzy msgid "Pause between songs" msgstr "Pausa mellan sånger i" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4083 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4157 #, fuzzy msgid "Pause for" msgstr "/Paus" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4129 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4203 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4175 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4249 #, fuzzy msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>" msgstr "Uppsamlingstakt:" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4215 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4289 #, fuzzy msgid "Enable Sampling Rate Converter" msgstr "Uppsamlingstakt:" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4264 -#, fuzzy -msgid "Sampling Rate [Hz]:" -msgstr "Uppsamlingstakt:" - -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4334 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4361 +#, fuzzy +msgid "Interpolation Engine:" +msgstr "Använd autentisering" + +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4389 msgid "" "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n" "This should be the max supported sampling rate of\n" "the sound card or output plugin.</span>" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4364 -#, fuzzy -msgid "Interpolation Engine:" -msgstr "Använd autentisering" - -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4593 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4461 +#, fuzzy +msgid "Sampling Rate [Hz]:" +msgstr "Uppsamlingstakt:" + +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4517 +#, fuzzy +msgid "<b>Volume Control</b>" +msgstr "Volymkontrol:" + +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4556 +msgid "" +"Use software volume control. This may be useful for situations where your " +"audio system does not support controlling the playback volume." +msgstr "" + +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4558 +#, fuzzy +msgid "Use software volume control" +msgstr "Volymkontrol:" + +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4746 #, fuzzy msgid "Reload Plugins" msgstr "/Ladda om tema" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4654 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4807 #, fuzzy msgid "Popup Information Settings" msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4678 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4831 #, fuzzy msgid "<b>Cover image retrieve</b>" msgstr "Automatiskt upptäckande" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4703 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4856 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4758 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4911 +msgid "Exclude:" +msgstr "" + +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4939 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Indisk" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4786 -msgid "Exclude:" -msgstr "" - -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4855 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5008 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4893 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5046 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4959 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5112 msgid "Use per-file cover" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4979 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5132 #, fuzzy msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "_Filter:" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5017 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5170 msgid "Show Progress bar for the current track" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5055 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5208 msgid "Delay until filepopup comes up: " msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5149 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5302 msgid "Color Adjustment" msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5172 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5325 msgid "" "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " "sliders below will allow you to do this." msgstr "" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5268 -msgid "Red" -msgstr "" - -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5296 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5359 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Blues" + +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5387 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Genre" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5324 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Blues" - -#: src/audacious/input.c:657 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5415 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: src/audacious/input.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "CD-ljudinsticksmodul" -#: src/audacious/input.c:673 +#: src/audacious/input.c:643 msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" -#: src/audacious/input.c:692 +#: src/audacious/input.c:662 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Ingen insticksmodul kände igen den här filen" -#: src/audacious/input.c:694 +#: src/audacious/input.c:664 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Insticksmodul: %s" -#: src/audacious/logger.c:124 +#: src/audacious/logger.c:125 #, c-format msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Kunde ej skapa loggfil (%s)!\n" -#: src/audacious/main.c:90 src/audacious/main.c:92 src/audacious/ui_main.c:502 -#: src/audacious/ui_main.c:2514 +#: src/audacious/main.c:90 src/audacious/main.c:92 src/audacious/ui_main.c:491 +#: src/audacious/ui_main.c:2466 msgid "Audacious" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:475 +#: src/audacious/main.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s" -#: src/audacious/main.c:891 +#: src/audacious/main.c:1065 #, fuzzy msgid "Select which Audacious session ID to use" msgstr "Välj XMMS-session (Förinställt: 0)" -#: src/audacious/main.c:892 +#: src/audacious/main.c:1066 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Hoppa båket i spellista" -#: src/audacious/main.c:893 +#: src/audacious/main.c:1067 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Börja spela nuvarande spellista" -#: src/audacious/main.c:894 +#: src/audacious/main.c:1068 msgid "Pause current song" msgstr "Pausa nuvarande sång" -#: src/audacious/main.c:895 +#: src/audacious/main.c:1069 msgid "Stop current song" msgstr "Stoppa nuvarande sång" -#: src/audacious/main.c:896 +#: src/audacious/main.c:1070 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pausa om spelandes, spela annars" -#: src/audacious/main.c:897 +#: src/audacious/main.c:1071 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Hoppas framåt i spellistan" -#: src/audacious/main.c:898 +#: src/audacious/main.c:1072 #, fuzzy msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "/Hoppa till fil" -#: src/audacious/main.c:899 +#: src/audacious/main.c:1073 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Rensa inte spellistan" -#: src/audacious/main.c:900 +#: src/audacious/main.c:1074 #, fuzzy msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Kunde ej skriva spellista!" -#: src/audacious/main.c:901 +#: src/audacious/main.c:1075 #, fuzzy msgid "Display the main window" msgstr "Visa huvudfönstret." -#: src/audacious/main.c:902 +#: src/audacious/main.c:1076 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:903 +#: src/audacious/main.c:1077 msgid "Enable headless operation" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:904 +#: src/audacious/main.c:1078 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:905 +#: src/audacious/main.c:1079 msgid "Show version and builtin features" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:906 +#: src/audacious/main.c:1080 msgid "FILE..." msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1065 +#: src/audacious/main.c:1239 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -749,7 +768,7 @@ "'%s'\n" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1123 +#: src/audacious/main.c:1320 #, fuzzy msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" @@ -763,23 +782,23 @@ "Om du är på ett libc5-baserat Linux-system och installerat Glib och GTK+ \n" "innan du installerade LinuxThreads måste du kompilera om Glib och GTK+.\n" -#: src/audacious/main.c:1154 +#: src/audacious/main.c:1351 msgid "- play multimedia files" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1161 +#: src/audacious/main.c:1358 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1171 +#: src/audacious/main.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar." -#: src/audacious/playback.c:274 +#: src/audacious/playback.c:343 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" "You have not selected an output plugin." @@ -829,13 +848,13 @@ "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team" msgstr "" -#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:355 +#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:357 #: src/audacious/ui_manager.c:391 src/audacious/ui_manager.c:392 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" -#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:398 +#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:400 msgid "Credits" msgstr "" @@ -843,7 +862,7 @@ #, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" -"The future of UNIX multimedia.\n" +"A skinned multimedia player for many platforms.\n" "\n" "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team\n" msgstr "" @@ -867,162 +886,162 @@ msgid "Plugin development:" msgstr "Insticksmodulsnamn" -#: src/audacious/ui_credits.c:96 +#: src/audacious/ui_credits.c:97 msgid "Patch authors:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:116 +#: src/audacious/ui_credits.c:117 #, fuzzy msgid "0.1.x developers:" msgstr "Avkodare:" -#: src/audacious/ui_credits.c:122 +#: src/audacious/ui_credits.c:123 #, fuzzy msgid "BMP Developers:" msgstr "Avkodare:" -#: src/audacious/ui_credits.c:154 +#: src/audacious/ui_credits.c:155 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:158 +#: src/audacious/ui_credits.c:159 msgid "Breton:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:161 +#: src/audacious/ui_credits.c:162 #, fuzzy msgid "Bulgarian:" msgstr "Buffrande:" -#: src/audacious/ui_credits.c:164 +#: src/audacious/ui_credits.c:165 #, fuzzy msgid "Catalan:" msgstr "Plats:" -#: src/audacious/ui_credits.c:167 +#: src/audacious/ui_credits.c:168 #, fuzzy msgid "Croatian:" msgstr "Plats:" -#: src/audacious/ui_credits.c:170 +#: src/audacious/ui_credits.c:171 msgid "Czech:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:173 +#: src/audacious/ui_credits.c:174 #, fuzzy msgid "Dutch:" msgstr "/Koppla loss" -#: src/audacious/ui_credits.c:177 +#: src/audacious/ui_credits.c:178 msgid "Finnish:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:180 +#: src/audacious/ui_credits.c:181 msgid "French:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:183 +#: src/audacious/ui_credits.c:185 #, fuzzy msgid "German:" msgstr "Genre" -#: src/audacious/ui_credits.c:188 +#: src/audacious/ui_credits.c:190 #, fuzzy msgid "Georgian:" msgstr "Genre" -#: src/audacious/ui_credits.c:191 +#: src/audacious/ui_credits.c:193 #, fuzzy msgid "Greek:" msgstr "Genre" -#: src/audacious/ui_credits.c:196 +#: src/audacious/ui_credits.c:198 msgid "Hindi:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:199 +#: src/audacious/ui_credits.c:201 #, fuzzy msgid "Hungarian:" msgstr "Buffrande:" -#: src/audacious/ui_credits.c:202 +#: src/audacious/ui_credits.c:204 #, fuzzy msgid "Italian:" msgstr "Plats:" -#: src/audacious/ui_credits.c:206 +#: src/audacious/ui_credits.c:208 msgid "Japanese:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:209 +#: src/audacious/ui_credits.c:211 #, fuzzy msgid "Korean:" msgstr "Genre" -#: src/audacious/ui_credits.c:212 +#: src/audacious/ui_credits.c:214 msgid "Lithuanian:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:215 +#: src/audacious/ui_credits.c:217 #, fuzzy msgid "Macedonian:" msgstr "Genre" -#: src/audacious/ui_credits.c:218 +#: src/audacious/ui_credits.c:220 msgid "Polish:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:221 +#: src/audacious/ui_credits.c:223 #, fuzzy msgid "Romanian:" msgstr "Plats:" -#: src/audacious/ui_credits.c:225 +#: src/audacious/ui_credits.c:227 msgid "Russian:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:228 +#: src/audacious/ui_credits.c:230 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:231 +#: src/audacious/ui_credits.c:233 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:234 +#: src/audacious/ui_credits.c:236 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:237 +#: src/audacious/ui_credits.c:239 msgid "Slovak:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:240 +#: src/audacious/ui_credits.c:242 msgid "Spanish:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:243 +#: src/audacious/ui_credits.c:245 msgid "Swedish:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:246 +#: src/audacious/ui_credits.c:248 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:249 +#: src/audacious/ui_credits.c:251 msgid "Turkish:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:253 +#: src/audacious/ui_credits.c:255 #, fuzzy msgid "Ukrainian:" msgstr "Organisation:" -#: src/audacious/ui_credits.c:256 +#: src/audacious/ui_credits.c:258 msgid "Welsh:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:402 +#: src/audacious/ui_credits.c:404 msgid "Translators" msgstr "" @@ -1041,24 +1060,24 @@ msgstr "Spårökning:" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:252 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:364 -#: src/audacious/ui_preferences.c:124 +#: src/audacious/ui_preferences.c:125 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:255 src/audacious/ui_preferences.c:122 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:255 src/audacious/ui_preferences.c:123 #, fuzzy msgid "Artist" msgstr "Artist:" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 src/audacious/ui_preferences.c:123 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 src/audacious/ui_preferences.c:124 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 src/audacious/ui_preferences.c:126 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 src/audacious/ui_preferences.c:127 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 src/audacious/ui_preferences.c:130 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 src/audacious/ui_preferences.c:131 msgid "Year" msgstr "År" @@ -1072,200 +1091,117 @@ msgid "Track Length" msgstr "Spårlängd:" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:373 src/audacious/ui_preferences.c:127 -#: src/audacious/ui_preferences.c:426 src/audacious/ui_preferences.c:514 -#: src/audacious/ui_preferences.c:603 src/audacious/ui_preferences.c:699 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:373 src/audacious/ui_preferences.c:128 +#: src/audacious/ui_preferences.c:420 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:128 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:127 #, fuzzy msgid "Open Files" msgstr "/Ta borta icke valda" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:128 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:127 #, fuzzy msgid "Add Files" msgstr "/Lägg till filer..." -#: src/audacious/ui_fileopener.c:130 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 #, fuzzy msgid "Close dialog on Open" msgstr "Stäng" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:130 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 msgid "Close dialog on Add" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:357 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:356 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "bmp: Spela filer" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:359 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:358 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "bmp: Ladda filer" -#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:140 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:138 #, fuzzy msgid "Un_queue" msgstr "/_Lägg i väntelista" -#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:142 src/audacious/ui_jumptotrack.c:605 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:140 src/audacious/ui_jumptotrack.c:603 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "Kö" -#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:520 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:518 #, fuzzy msgid "Jump to Track" msgstr "bmp: Hoppa till spår" -#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:561 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:559 msgid "Filter: " msgstr "Filter:" -#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:562 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:560 #, fuzzy msgid "_Filter:" msgstr "Filter:" -#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:596 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:594 #, fuzzy msgid "Close on Jump" msgstr "Stäng" -#: src/audacious/ui_lastfm.c:65 -msgid "Not last.fm stream" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_lastfm.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Artist:</b> %s" -msgstr "Artist:" - -#: src/audacious/ui_lastfm.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Title:</b> %s" -msgstr "_Filter:" - -#: src/audacious/ui_lastfm.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Album:</b> %s" -msgstr "_Filter:" - -#: src/audacious/ui_lastfm.c:117 -msgid "" -"<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n" -"\n" -"Check if your Scrobbler's plugin login settings are configured properly.\n" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_lastfm.c:238 -#, fuzzy -msgid "Audacious last.fm radio tuner" -msgstr "/Visa spellistredigeraren" - -#: src/audacious/ui_lastfm.c:239 -#, fuzzy -msgid "Station:" -msgstr "Val:" - -#: src/audacious/ui_lastfm.c:245 -#, fuzzy -msgid "<b>Artist:</b>" -msgstr "Artist:" - -#: src/audacious/ui_lastfm.c:249 -#, fuzzy -msgid "<b>Title:</b>" -msgstr "_Filter:" - -#: src/audacious/ui_lastfm.c:253 -#, fuzzy -msgid "<b>Album:</b>" -msgstr "_Filter:" - -#: src/audacious/ui_lastfm.c:257 -msgid "Love" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_lastfm.c:258 -msgid "Ban" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_lastfm.c:259 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_lastfm.c:260 -msgid "Tune in" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_lastfm.c:262 -msgid "Neighbours' radio" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_lastfm.c:263 -msgid "Personal radio" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_lastfm.c:337 -msgid "" -"<b><big>The lastfm radio plugin could not be found.</big></b>\n" -"\n" -"Check if the AudioScrobbler plugin was compiled in\n" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_main.c:500 +#: src/audacious/ui_main.c:489 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:755 +#: src/audacious/ui_main.c:744 msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: src/audacious/ui_main.c:772 src/audacious/ui_main.c:776 +#: src/audacious/ui_main.c:761 src/audacious/ui_main.c:765 #, fuzzy msgid "stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audacious/ui_main.c:772 src/audacious/ui_main.c:776 +#: src/audacious/ui_main.c:761 src/audacious/ui_main.c:765 #, fuzzy msgid "mono" msgstr "Mono" -#: src/audacious/ui_main.c:1032 src/audacious/ui_manager.c:423 -#: src/audacious/ui_manager.c:424 +#: src/audacious/ui_main.c:1060 src/audacious/ui_manager.c:420 +#: src/audacious/ui_manager.c:421 #, fuzzy msgid "Jump to Time" msgstr "/Hoppa till tiden" -#: src/audacious/ui_main.c:1053 +#: src/audacious/ui_main.c:1081 msgid "minutes:seconds" msgstr "minuter:sekunder" -#: src/audacious/ui_main.c:1063 +#: src/audacious/ui_main.c:1091 msgid "Track length:" msgstr "Spårlängd:" -#: src/audacious/ui_main.c:1200 +#: src/audacious/ui_main.c:1228 msgid "Audacious - visibility warning" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:1202 +#: src/audacious/ui_main.c:1230 #, fuzzy msgid "Show main player window" msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:" -#: src/audacious/ui_main.c:1203 +#: src/audacious/ui_main.c:1231 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "(ingen)" -#: src/audacious/ui_main.c:1207 +#: src/audacious/ui_main.c:1235 msgid "" "Audacious has been started with all of its windows hidden.\n" "You may want to show the player window again to control Audacious; " @@ -1273,74 +1209,74 @@ "(such as the statusicon plugin)." msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:1213 +#: src/audacious/ui_main.c:1241 msgid "Always ignore, show/hide is controlled remotely" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:1231 +#: src/audacious/ui_main.c:1259 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:1465 +#: src/audacious/ui_main.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "POSITION: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: src/audacious/ui_main.c:1497 +#: src/audacious/ui_main.c:1536 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:1528 +#: src/audacious/ui_main.c:1566 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:1532 +#: src/audacious/ui_main.c:1570 msgid "Balance: center" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:1536 +#: src/audacious/ui_main.c:1574 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:1879 +#: src/audacious/ui_main.c:1916 #, fuzzy msgid "Options Menu" msgstr "Options" -#: src/audacious/ui_main.c:1883 +#: src/audacious/ui_main.c:1920 #, fuzzy msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "/Alltid högst upp" -#: src/audacious/ui_main.c:1885 +#: src/audacious/ui_main.c:1922 #, fuzzy msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "/Alltid högst upp" -#: src/audacious/ui_main.c:1888 +#: src/audacious/ui_main.c:1925 #, fuzzy msgid "File Info Box" msgstr "Fil-info" -#: src/audacious/ui_main.c:1892 +#: src/audacious/ui_main.c:1929 #, fuzzy msgid "Disable 'Doublesize'" msgstr "/Dubbel storlek" -#: src/audacious/ui_main.c:1894 +#: src/audacious/ui_main.c:1931 #, fuzzy msgid "Enable 'Doublesize'" msgstr "/Dubbel storlek" -#: src/audacious/ui_main.c:1897 +#: src/audacious/ui_main.c:1934 #, fuzzy msgid "Visualization Menu" msgstr "/Visualiseringsläge" -#: src/audacious/ui_main.c:1945 +#: src/audacious/ui_main.c:1982 #, fuzzy msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" @@ -1356,26 +1292,7 @@ "2. Inga andra program blokerar ljudkortet.\n" "3. Ditt kort är korrekt konfigurerat." -#: src/audacious/ui_main.c:2025 -#, c-format -msgid "VOLUME: %d%%" -msgstr "VOLYM: %d%%" - -#: src/audacious/ui_main.c:2028 -#, c-format -msgid "BALANCE: %d%% LEFT" -msgstr "BALANS: %d%% VÄNSTER" - -#: src/audacious/ui_main.c:2031 -msgid "BALANCE: CENTER" -msgstr "BALANS: CENTRUM" - -#: src/audacious/ui_main.c:2033 -#, c-format -msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" -msgstr "BALANS: %d%% HÖGER" - -#: src/audacious/ui_main.c:2496 +#: src/audacious/ui_main.c:2446 #, fuzzy msgid "Error in Audacious." msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" @@ -2007,200 +1924,195 @@ #: src/audacious/ui_manager.c:400 #, fuzzy -msgid "Last.fm radio" -msgstr "Plats:" - -#: src/audacious/ui_manager.c:401 -#, fuzzy -msgid "Play Last.fm radio" -msgstr "Plats:" - -#: src/audacious/ui_manager.c:405 +msgid "Plugin services" +msgstr "Insticksmoduler" + +#: src/audacious/ui_manager.c:402 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "/Inställningar" -#: src/audacious/ui_manager.c:406 +#: src/audacious/ui_manager.c:403 #, fuzzy msgid "Open preferences window" msgstr "/Inställningar" -#: src/audacious/ui_manager.c:408 +#: src/audacious/ui_manager.c:405 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "/_Avsluta" -#: src/audacious/ui_manager.c:409 +#: src/audacious/ui_manager.c:406 #, fuzzy msgid "Quit Audacious" msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" -#: src/audacious/ui_manager.c:411 src/audacious/ui_manager.c:412 +#: src/audacious/ui_manager.c:408 src/audacious/ui_manager.c:409 #, fuzzy msgid "Set A-B" msgstr "/Rensa kön" +#: src/audacious/ui_manager.c:411 src/audacious/ui_manager.c:412 +#, fuzzy +msgid "Clear A-B" +msgstr "/Rensa kön" + #: src/audacious/ui_manager.c:414 src/audacious/ui_manager.c:415 #, fuzzy -msgid "Clear A-B" -msgstr "/Rensa kön" - -#: src/audacious/ui_manager.c:417 src/audacious/ui_manager.c:418 -#, fuzzy msgid "Jump to Playlist Start" msgstr "/Hoppa till spellistans start" -#: src/audacious/ui_manager.c:420 src/audacious/ui_manager.c:421 +#: src/audacious/ui_manager.c:417 src/audacious/ui_manager.c:418 #, fuzzy msgid "Jump to File" msgstr "/Hoppa till fil" -#: src/audacious/ui_manager.c:426 +#: src/audacious/ui_manager.c:423 #, fuzzy msgid "Queue Toggle" msgstr "/Kö-växel" -#: src/audacious/ui_manager.c:427 +#: src/audacious/ui_manager.c:424 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:434 +#: src/audacious/ui_manager.c:431 msgid "Load" msgstr "laddning" -#: src/audacious/ui_manager.c:435 +#: src/audacious/ui_manager.c:432 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "/Importera" -#: src/audacious/ui_manager.c:436 +#: src/audacious/ui_manager.c:433 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "/Spara" -#: src/audacious/ui_manager.c:437 +#: src/audacious/ui_manager.c:434 msgid "Delete" msgstr "Radera" +#: src/audacious/ui_manager.c:436 src/audacious/ui_manager.c:457 +#: src/audacious/ui_manager.c:472 +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "Förinställningar" + +#: src/audacious/ui_manager.c:437 +msgid "Load preset" +msgstr "Ladda inställningar" + #: src/audacious/ui_manager.c:439 src/audacious/ui_manager.c:460 #: src/audacious/ui_manager.c:475 #, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "Förinställningar" +msgid "Auto-load preset" +msgstr "/Spara/ladda automatiskt inställning" #: src/audacious/ui_manager.c:440 -msgid "Load preset" -msgstr "Ladda inställningar" - -#: src/audacious/ui_manager.c:442 src/audacious/ui_manager.c:463 -#: src/audacious/ui_manager.c:478 -#, fuzzy -msgid "Auto-load preset" -msgstr "/Spara/ladda automatiskt inställning" - -#: src/audacious/ui_manager.c:443 #, fuzzy msgid "Load auto-load preset" msgstr "/Ladda/Ladda automatiskt inställning" -#: src/audacious/ui_manager.c:445 src/audacious/ui_manager.c:466 +#: src/audacious/ui_manager.c:442 src/audacious/ui_manager.c:463 msgid "Default" msgstr "Förinställt" -#: src/audacious/ui_manager.c:446 +#: src/audacious/ui_manager.c:443 #, fuzzy msgid "Load default preset into equalizer" msgstr "Spara automatisk inställning" -#: src/audacious/ui_manager.c:448 +#: src/audacious/ui_manager.c:445 #, fuzzy msgid "Zero" msgstr "Retro" -#: src/audacious/ui_manager.c:449 +#: src/audacious/ui_manager.c:446 #, fuzzy msgid "Set equalizer preset levels to zero" msgstr "Spara qualizer-inställningar" -#: src/audacious/ui_manager.c:451 +#: src/audacious/ui_manager.c:448 #, fuzzy msgid "From file" msgstr "/Ladda/från fil" -#: src/audacious/ui_manager.c:452 +#: src/audacious/ui_manager.c:449 #, fuzzy msgid "Load preset from file" msgstr "Ladda inställningar" -#: src/audacious/ui_manager.c:454 +#: src/audacious/ui_manager.c:451 #, fuzzy msgid "From WinAMP EQF file" msgstr "/Ladda/från WinAMP EQF-fil" -#: src/audacious/ui_manager.c:455 +#: src/audacious/ui_manager.c:452 #, fuzzy msgid "Load preset from WinAMP EQF file" msgstr "/Ladda/från WinAMP EQF-fil" -#: src/audacious/ui_manager.c:457 +#: src/audacious/ui_manager.c:454 #, fuzzy msgid "WinAMP Presets" msgstr "/Importera/WinAMP-inställningar" -#: src/audacious/ui_manager.c:458 +#: src/audacious/ui_manager.c:455 #, fuzzy msgid "Import WinAMP presets" msgstr "/Importera/WinAMP-inställningar" -#: src/audacious/ui_manager.c:461 +#: src/audacious/ui_manager.c:458 msgid "Save preset" msgstr "Spara inställningar" -#: src/audacious/ui_manager.c:464 +#: src/audacious/ui_manager.c:461 #, fuzzy msgid "Save auto-load preset" msgstr "/Spara/ladda automatiskt inställning" -#: src/audacious/ui_manager.c:467 +#: src/audacious/ui_manager.c:464 #, fuzzy msgid "Save default preset" msgstr "Spara automatisk inställning" -#: src/audacious/ui_manager.c:469 +#: src/audacious/ui_manager.c:466 #, fuzzy msgid "To file" msgstr "/Spara/till fil" -#: src/audacious/ui_manager.c:470 +#: src/audacious/ui_manager.c:467 #, fuzzy msgid "Save preset to file" msgstr "Spara inställningar" -#: src/audacious/ui_manager.c:472 +#: src/audacious/ui_manager.c:469 #, fuzzy msgid "To WinAMP EQF file" msgstr "Sauver/dans un fichier EQF de Winamp" -#: src/audacious/ui_manager.c:473 +#: src/audacious/ui_manager.c:470 #, fuzzy msgid "Save preset to WinAMP EQF file" msgstr "Sauver/dans un fichier EQF de Winamp" -#: src/audacious/ui_manager.c:476 +#: src/audacious/ui_manager.c:473 msgid "Delete preset" msgstr "Radera förinställningar" -#: src/audacious/ui_manager.c:479 +#: src/audacious/ui_manager.c:476 #, fuzzy msgid "Delete auto-load preset" msgstr "/Radera/automatiskt laddat preset" -#: src/audacious/ui_playlist.c:476 +#: src/audacious/ui_playlist.c:477 #, fuzzy msgid "Search entries in active playlist" msgstr "Visa nummer i spellistan" -#: src/audacious/ui_playlist.c:484 +#: src/audacious/ui_playlist.c:485 msgid "" "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " @@ -2208,49 +2120,49 @@ "for." msgstr "" -#: src/audacious/ui_playlist.c:492 +#: src/audacious/ui_playlist.c:493 #, fuzzy msgid "Title: " msgstr "Titel:" -#: src/audacious/ui_playlist.c:499 +#: src/audacious/ui_playlist.c:500 #, fuzzy msgid "Album: " msgstr "Album:" -#: src/audacious/ui_playlist.c:506 +#: src/audacious/ui_playlist.c:507 #, fuzzy msgid "Artist: " msgstr "Artist:" -#: src/audacious/ui_playlist.c:513 +#: src/audacious/ui_playlist.c:514 #, fuzzy msgid "Filename: " msgstr "Filnamn:" -#: src/audacious/ui_playlist.c:521 +#: src/audacious/ui_playlist.c:522 msgid "Clear previous selection before searching" msgstr "" -#: src/audacious/ui_playlist.c:524 +#: src/audacious/ui_playlist.c:525 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" msgstr "" -#: src/audacious/ui_playlist.c:527 +#: src/audacious/ui_playlist.c:528 msgid "Create a new playlist with matching entries" msgstr "" -#: src/audacious/ui_playlist.c:747 +#: src/audacious/ui_playlist.c:748 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "Fel vid skrivning av spellista \"%s\": %s" -#: src/audacious/ui_playlist.c:769 +#: src/audacious/ui_playlist.c:770 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s finns redan. Fortsätt?" -#: src/audacious/ui_playlist.c:784 +#: src/audacious/ui_playlist.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" @@ -2258,92 +2170,100 @@ "Unknown file type for '%s'.\n" msgstr "Kunde ej spara spellista! Okänd filtyp för %s." -#: src/audacious/ui_playlist.c:907 +#: src/audacious/ui_playlist.c:911 #, fuzzy msgid "Save as Static Playlist" msgstr "Spara spellista" -#: src/audacious/ui_playlist.c:914 +#: src/audacious/ui_playlist.c:918 msgid "Use Relative Path" msgstr "" -#: src/audacious/ui_playlist.c:936 +#: src/audacious/ui_playlist.c:940 #, fuzzy msgid "Load Playlist" msgstr "Ladda spellista" -#: src/audacious/ui_playlist.c:949 +#: src/audacious/ui_playlist.c:953 #, fuzzy msgid "Save Playlist" msgstr "Spara spellista" -#: src/audacious/ui_playlist.c:1500 +#: src/audacious/ui_playlist.c:1508 #, fuzzy msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "/Visa spellistredigeraren" -#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:255 +#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:363 #, fuzzy msgid "Playlist Manager" msgstr "/Fortsätt ej i spellista" -#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:294 +#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:409 msgid "Entries" msgstr "" -#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:306 +#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:424 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "/Byt namn" -#: src/audacious/ui_preferences.c:111 +#: src/audacious/ui_preferences.c:112 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" -#: src/audacious/ui_preferences.c:112 +#: src/audacious/ui_preferences.c:113 msgid "Connectivity" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:125 +#: src/audacious/ui_preferences.c:126 #, fuzzy msgid "Tracknumber" msgstr "Spårnummer" -#: src/audacious/ui_preferences.c:128 +#: src/audacious/ui_preferences.c:129 #, fuzzy msgid "Filepath" msgstr "Sökväg" -#: src/audacious/ui_preferences.c:129 +#: src/audacious/ui_preferences.c:130 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/audacious/ui_preferences.c:131 +#: src/audacious/ui_preferences.c:132 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/audacious/ui_preferences.c:152 +#: src/audacious/ui_preferences.c:133 +#, fuzzy +msgid "Codec" +msgstr "Stäng" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:134 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "/_Avsluta" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:155 msgid "localhost" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:396 src/audacious/ui_preferences.c:483 -#: src/audacious/ui_preferences.c:572 src/audacious/ui_preferences.c:668 +#: src/audacious/ui_preferences.c:390 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "(aktiverad)" -#: src/audacious/ui_preferences.c:412 src/audacious/ui_preferences.c:499 -#: src/audacious/ui_preferences.c:588 src/audacious/ui_preferences.c:684 +#: src/audacious/ui_preferences.c:406 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Beskrivning:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1684 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1395 msgid "Category" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2231 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1963 #, fuzzy msgid "Preferences Window" msgstr "/Inställningar" @@ -2406,6 +2326,62 @@ msgstr "/Lägg till filer..." #, fuzzy +#~ msgid "Show window manager decorations" +#~ msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Artist:</b> %s" +#~ msgstr "Artist:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Title:</b> %s" +#~ msgstr "_Filter:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Album:</b> %s" +#~ msgstr "_Filter:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audacious last.fm radio tuner" +#~ msgstr "/Visa spellistredigeraren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Station:" +#~ msgstr "Val:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Artist:</b>" +#~ msgstr "Artist:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Title:</b>" +#~ msgstr "_Filter:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Album:</b>" +#~ msgstr "_Filter:" + +#~ msgid "VOLUME: %d%%" +#~ msgstr "VOLYM: %d%%" + +#~ msgid "BALANCE: %d%% LEFT" +#~ msgstr "BALANS: %d%% VÄNSTER" + +#~ msgid "BALANCE: CENTER" +#~ msgstr "BALANS: CENTRUM" + +#~ msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" +#~ msgstr "BALANS: %d%% HÖGER" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last.fm radio" +#~ msgstr "Plats:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play Last.fm radio" +#~ msgstr "Plats:" + +#, fuzzy #~ msgid "Add CD..." #~ msgstr "/Lägg till URL..." @@ -2794,9 +2770,6 @@ #~ msgid "LIRC Plugin " #~ msgstr "Insticksmoduler" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Stäng" - #, fuzzy #~ msgid "LIRC Plugin" #~ msgstr "Insticksmoduler" @@ -2951,9 +2924,6 @@ #~ msgid "Digital audio extraction" #~ msgstr "Digitalljudläsning" -#~ msgid "Volume control:" -#~ msgstr "Volymkontrol:" - #~ msgid "No mixer" #~ msgstr "Ingen mixer" @@ -3640,10 +3610,6 @@ #~ msgstr "Strömmar" #, fuzzy -#~ msgid "Quality" -#~ msgstr "/_Avsluta" - -#, fuzzy #~ msgid "General" #~ msgstr "Genre" @@ -4184,10 +4150,6 @@ #~ msgid "Mixer:" #~ msgstr "Mixer" -#, fuzzy -#~ msgid "Use software volume control" -#~ msgstr "Volymkontrol:" - #~ msgid "Mixer card:" #~ msgstr "Mixerkort:"