Mercurial > audlegacy
diff po/sv.po @ 2231:86f0443d0de2 trunk
[svn] Update some copyrights notices, update po/
author | kiyoshi |
---|---|
date | Mon, 01 Jan 2007 09:28:18 -0800 |
parents | da4a38edb089 |
children | 900f163cb243 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/sv.po Sun Dec 31 23:46:17 2006 -0800 +++ b/po/sv.po Mon Jan 01 09:28:18 2007 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-29 07:21-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-01 11:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n" "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n" "Language-Team: Sweden\n" @@ -18,16 +18,16 @@ "NPOT-Creation-Date: 2004-02-21 19:35+0200\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: audacious/about.c:118 audacious/credits.c:322 +#: audacious/about.c:123 audacious/credits.c:323 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" -#: audacious/about.c:167 audacious/credits.c:367 +#: audacious/about.c:172 audacious/credits.c:368 msgid "Credits" msgstr "" -#: audacious/credits.c:44 +#: audacious/credits.c:45 #, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" @@ -36,156 +36,156 @@ "Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n" msgstr "" -#: audacious/credits.c:50 +#: audacious/credits.c:51 #, fuzzy msgid "Audacious core developers:" msgstr "/Inställningar" -#: audacious/credits.c:63 +#: audacious/credits.c:64 msgid "Graphics:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:68 +#: audacious/credits.c:69 #, fuzzy msgid "Default skin:" msgstr "Förinställning (%s)" -#: audacious/credits.c:73 +#: audacious/credits.c:74 msgid "Plugin development:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:84 +#: audacious/credits.c:85 msgid "Patch authors:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:99 +#: audacious/credits.c:100 #, fuzzy msgid "0.1.x developers:" msgstr "Avkodare:" -#: audacious/credits.c:105 +#: audacious/credits.c:106 #, fuzzy msgid "BMP Developers:" msgstr "Avkodare:" -#: audacious/credits.c:137 +#: audacious/credits.c:138 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:140 +#: audacious/credits.c:141 msgid "Breton:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:143 +#: audacious/credits.c:144 msgid "Czech:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:146 +#: audacious/credits.c:147 #, fuzzy msgid "Dutch:" msgstr "/Koppla loss" -#: audacious/credits.c:150 +#: audacious/credits.c:151 msgid "Finnish:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:153 +#: audacious/credits.c:154 msgid "French:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:156 +#: audacious/credits.c:157 #, fuzzy msgid "German:" msgstr "Genre" -#: audacious/credits.c:160 +#: audacious/credits.c:161 #, fuzzy msgid "Georgian:" msgstr "Genre" -#: audacious/credits.c:163 +#: audacious/credits.c:164 #, fuzzy msgid "Greek:" msgstr "Genre" -#: audacious/credits.c:168 +#: audacious/credits.c:169 msgid "Hindi:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:171 +#: audacious/credits.c:172 msgid "Hungarian:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:174 +#: audacious/credits.c:175 msgid "Italian:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:178 +#: audacious/credits.c:179 msgid "Japanese:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:181 +#: audacious/credits.c:182 msgid "Korean:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:184 +#: audacious/credits.c:185 msgid "Lithuanian:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:187 +#: audacious/credits.c:188 msgid "Macedonian:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:190 +#: audacious/credits.c:191 msgid "Polish:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:193 +#: audacious/credits.c:194 msgid "Romanian:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:196 +#: audacious/credits.c:197 msgid "Russian:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:199 +#: audacious/credits.c:200 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "" -#: audacious/credits.c:202 +#: audacious/credits.c:203 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "" -#: audacious/credits.c:205 +#: audacious/credits.c:206 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:208 +#: audacious/credits.c:209 msgid "Slovak:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:211 +#: audacious/credits.c:212 msgid "Spanish:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:214 +#: audacious/credits.c:215 msgid "Swedish:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:217 +#: audacious/credits.c:218 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:220 +#: audacious/credits.c:221 #, fuzzy msgid "Ukrainian:" msgstr "Organisation:" -#: audacious/credits.c:223 +#: audacious/credits.c:224 msgid "Welsh:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:371 +#: audacious/credits.c:372 msgid "Translators" msgstr "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Radera" #: audacious/equalizer.c:118 audacious/equalizer.c:153 -#: audacious/equalizer.c:178 audacious/equalizer.c:1606 +#: audacious/equalizer.c:178 #, fuzzy msgid "Preset" msgstr "Förinställningar" @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "Audacious Equalizer" msgstr "/Konfigurera equalizer" -#: audacious/equalizer.c:1671 +#: audacious/equalizer.c:1615 msgid "Presets" msgstr "Förinställningar" @@ -441,12 +441,12 @@ msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:459 +#: audacious/main.c:460 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s" -#: audacious/main.c:791 +#: audacious/main.c:792 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -459,76 +459,76 @@ "Val:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:796 +#: audacious/main.c:797 #, fuzzy msgid "Display this text and exit" msgstr "Visa den här texten och avsluta." -#: audacious/main.c:799 +#: audacious/main.c:800 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Välj XMMS-session (Förinställt: 0)" -#: audacious/main.c:802 +#: audacious/main.c:803 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Hoppa båket i spellista" -#: audacious/main.c:805 +#: audacious/main.c:806 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Börja spela nuvarande spellista" -#: audacious/main.c:808 +#: audacious/main.c:809 msgid "Pause current song" msgstr "Pausa nuvarande sång" -#: audacious/main.c:811 +#: audacious/main.c:812 msgid "Stop current song" msgstr "Stoppa nuvarande sång" -#: audacious/main.c:814 +#: audacious/main.c:815 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pausa om spelandes, spela annars" -#: audacious/main.c:817 +#: audacious/main.c:818 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Hoppas framåt i spellistan" -#: audacious/main.c:820 +#: audacious/main.c:821 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:823 +#: audacious/main.c:824 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Rensa inte spellistan" -#: audacious/main.c:826 +#: audacious/main.c:827 #, fuzzy msgid "Show the main window" msgstr "Visa huvudfönstret." -#: audacious/main.c:829 +#: audacious/main.c:830 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" -#: audacious/main.c:832 +#: audacious/main.c:833 msgid "Previous session ID" msgstr "Tidigare sessions-ID" -#: audacious/main.c:835 +#: audacious/main.c:836 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:838 +#: audacious/main.c:839 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:841 +#: audacious/main.c:842 #, fuzzy msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Skriv versionsnummer och avsluta." -#: audacious/main.c:1048 +#: audacious/main.c:1049 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -537,7 +537,7 @@ "'%s'\n" msgstr "" -#: audacious/main.c:1095 +#: audacious/main.c:1096 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -546,7 +546,7 @@ "Tyvärr, din GTK+ version (%d.%d.%d) fungerar inte med BMP.\n" "Var god använd GTK+ %s eller nyare.\n" -#: audacious/main.c:1106 +#: audacious/main.c:1107 #, fuzzy msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" @@ -560,7 +560,7 @@ "Om du är på ett libc5-baserat Linux-system och installerat Glib och GTK+ \n" "innan du installerade LinuxThreads måste du kompilera om Glib och GTK+.\n" -#: audacious/main.c:1125 +#: audacious/main.c:1126 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar." @@ -966,6 +966,11 @@ msgid "Filter: " msgstr "Filter:" +#: audacious/mainwin.c:2150 +#, fuzzy +msgid "_Filter:" +msgstr "Filter:" + #: audacious/mainwin.c:2354 msgid "Enter location to play:" msgstr "" @@ -1045,6 +1050,11 @@ "2. Inga andra program blokerar ljudkortet.\n" "3. Ditt kort är korrekt konfigurerat." +#: audacious/mainwin.c:3753 +#, fuzzy +msgid "Error in Audacious." +msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" + #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1399 #, fuzzy msgid "Appearance" @@ -1069,7 +1079,8 @@ msgid "Mouse" msgstr "House" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2530 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/playlist_manager.c:288 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2530 #, fuzzy msgid "Playlist" msgstr "/Spellista" @@ -1540,6 +1551,11 @@ msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "/Visa spellistredigeraren" +#: audacious/util.c:670 +#, fuzzy +msgid "Add/Open URL Dialog" +msgstr "/Lägg till filer..." + #: audacious/util.c:922 #, fuzzy msgid "Add/Open Files dialog" @@ -1579,6 +1595,20 @@ "You have not selected an output plugin." msgstr "" +#: audacious/playlist_manager.c:253 +#, fuzzy +msgid "Playlist Manager" +msgstr "/Fortsätt ej i spellista" + +#: audacious/playlist_manager.c:292 +msgid "Entries" +msgstr "" + +#: audacious/playlist_manager.c:306 +#, fuzzy +msgid "_Rename" +msgstr "/Byt namn" + #: audacious/glade/addfiles.glade:77 msgid "Close Dialog on Add" msgstr "" @@ -1664,6 +1694,11 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Spårlängd:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:8 +#, fuzzy +msgid "Audacious Preferences" +msgstr "/Inställningar" + #: audacious/glade/prefswin.glade:115 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" @@ -1707,6 +1742,11 @@ msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "_Filter:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#, fuzzy +msgid "Refresh skin list" +msgstr "/Uppdateringsfrekvens" + #: audacious/glade/prefswin.glade:893 #, fuzzy msgid "<b>_Fonts</b>" @@ -1722,6 +1762,17 @@ msgid "_Playlist:" msgstr "/Spellista" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1023 +#, fuzzy +msgid "Select main player window font:" +msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1091 +msgid "" +"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " +"strings." +msgstr "" + #: audacious/glade/prefswin.glade:1093 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" @@ -1746,6 +1797,10 @@ msgid "Use custom cursors" msgstr "" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1279 audacious/glade/prefswin.glade:1290 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +msgstr "" + #: audacious/glade/prefswin.glade:1281 #, fuzzy msgid "Show window manager decoration" @@ -1756,14 +1811,24 @@ msgid "Show window manager decorations" msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1290 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +#: audacious/glade/prefswin.glade:1319 +msgid "" +"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " +"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " +"(but sadly not as user-friendly)." msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:1321 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +msgid "" +"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " +"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " +"transparency." +msgstr "" + #: audacious/glade/prefswin.glade:1357 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" @@ -1817,15 +1882,29 @@ msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "_Filter:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1908 +#, fuzzy +msgid "Load metadata (tag information) from music files." +msgstr "Läs markeringsinformation från fil vid:" + #: audacious/glade/prefswin.glade:1910 #, fuzzy msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Använd metadata i spellistor" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1948 +msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +msgstr "" + #: audacious/glade/prefswin.glade:1950 msgid "On load" msgstr "" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1970 +#, fuzzy +msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +msgstr "Läs sångtitel och längd när sång visas i spellistan" + #: audacious/glade/prefswin.glade:1972 msgid "On display" msgstr "" @@ -1834,6 +1913,14 @@ msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" +#: audacious/glade/prefswin.glade:2030 +msgid "" +"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " +"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " +"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " +"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." +msgstr "" + #: audacious/glade/prefswin.glade:2071 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" @@ -1843,6 +1930,12 @@ msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "_Filter:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:2166 +msgid "" +"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " +"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." +msgstr "" + #: audacious/glade/prefswin.glade:2168 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" @@ -1871,15 +1964,30 @@ "Custom" msgstr "" +#: audacious/glade/prefswin.glade:2351 +msgid "Show information about titlestring format" +msgstr "" + #: audacious/glade/prefswin.glade:2401 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" +#: audacious/glade/prefswin.glade:2452 +msgid "" +"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " +"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " +"number, track length, and artwork." +msgstr "" + #: audacious/glade/prefswin.glade:2454 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" +#: audacious/glade/prefswin.glade:2481 +msgid "Edit settings for popup information" +msgstr "" + #: audacious/glade/prefswin.glade:2589 #, fuzzy msgid "<b>Presets</b>" @@ -1979,6 +2087,12 @@ msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "Automatiskt upptäckande" +#: audacious/glade/prefswin.glade:3870 +msgid "" +"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " +"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." +msgstr "" + #: audacious/glade/prefswin.glade:3872 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" @@ -1999,10 +2113,20 @@ msgid "<b>Playback</b>" msgstr "/Kontroll" +#: audacious/glade/prefswin.glade:3981 +msgid "" +"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " +"stopped before." +msgstr "" + #: audacious/glade/prefswin.glade:3983 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" +#: audacious/glade/prefswin.glade:4017 +msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +msgstr "" + #: audacious/glade/prefswin.glade:4019 #, fuzzy msgid "Don't advance in the playlist" @@ -2026,6 +2150,11 @@ msgid "label76" msgstr "" +#: audacious/glade/prefswin.glade:4292 +#, fuzzy +msgid "Popup Information Settings" +msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" + #: audacious/glade/prefswin.glade:4316 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " @@ -2253,22 +2382,10 @@ #~ msgstr "/Sortera valda/Genom titel" #, fuzzy -#~ msgid "Audacious Preferences" -#~ msgstr "/Inställningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select main player window font:" -#~ msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" #~ msgstr "_Filter:" #, fuzzy -#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." -#~ msgstr "Läs markeringsinformation från fil vid:" - -#, fuzzy #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" @@ -2329,10 +2446,6 @@ #~ msgstr "Kommentar:" #, fuzzy -#~ msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." -#~ msgstr "Läs sångtitel och längd när sång visas i spellistan" - -#, fuzzy #~ msgid "About " #~ msgstr "Om" @@ -4501,9 +4614,6 @@ #~ msgid "/_Collapse" #~ msgstr "/_Stäng" -#~ msgid "/Rename" -#~ msgstr "/Byt namn" - #~ msgid "/Collapse Tree" #~ msgstr "/Dra ihop träd"