Mercurial > audlegacy
diff po/ka.po @ 4398:8ac61d6e6cc1
update-po and German translation update
author | mf0102 <0102@gmx.at> |
---|---|
date | Sun, 30 Mar 2008 16:59:30 +0200 |
parents | 8ad9d6135a3f |
children | d8a07aa54bef |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ka.po Sun Mar 30 15:57:03 2008 +0200 +++ b/po/ka.po Sun Mar 30 16:59:30 2008 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1.35\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-13 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-30 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n" "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n" @@ -18,20 +18,20 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: src/audacious/input.c:585 +#: src/audacious/input.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "აუდიო-CD-ს პლაგინი" -#: src/audacious/input.c:601 +#: src/audacious/input.c:598 msgid "Filename:" msgstr "ფაილის სახელი:" -#: src/audacious/input.c:620 +#: src/audacious/input.c:617 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "ამ ფაილისთვის საჭირო შემყვანი პლაგინი ამოუცნობია" -#: src/audacious/input.c:622 +#: src/audacious/input.c:619 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "შემყვანი პლაგინი: %s" @@ -41,135 +41,141 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "შეუძლებელია ჟურნალის ფაილის შექმნა (%s)!\n" -#: src/audacious/main.c:96 src/audacious/main.c:98 src/audacious/ui_main.c:469 +#: src/audacious/main.c:91 src/audacious/ui_main.c:469 #: src/audacious/ui_main.c:2484 msgid "Audacious" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:286 +#: src/audacious/main.c:125 msgid "None" msgstr "არ არის" -#: src/audacious/main.c:287 +#: src/audacious/main.c:126 #, fuzzy msgid "Japanese" msgstr "იაპონური:" -#: src/audacious/main.c:288 +#: src/audacious/main.c:127 #, fuzzy msgid "Taiwanese" msgstr "იაპონური:" -#: src/audacious/main.c:289 +#: src/audacious/main.c:128 #, fuzzy msgid "Chinese" msgstr "ჩინური:" -#: src/audacious/main.c:290 +#: src/audacious/main.c:129 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "კორეული:" -#: src/audacious/main.c:291 +#: src/audacious/main.c:130 #, fuzzy msgid "Russian" msgstr "რუსული:" -#: src/audacious/main.c:292 +#: src/audacious/main.c:131 #, fuzzy msgid "Greek" msgstr "ბერძნული:" -#: src/audacious/main.c:293 +#: src/audacious/main.c:132 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:294 +#: src/audacious/main.c:133 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:295 +#: src/audacious/main.c:134 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:297 +#: src/audacious/main.c:136 #, fuzzy msgid "Universal" msgstr "ჟანრი" -#: src/audacious/main.c:519 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create directory (%s): %s\n" -msgstr "(%s) დირექტორიის შექმნა შეუძლებელია : %s" - -#: src/audacious/main.c:1070 +#: src/audacious/main.c:340 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "რეპერტუარში უკან გადასვლა" -#: src/audacious/main.c:1071 +#: src/audacious/main.c:341 msgid "Start playing current playlist" msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის დაკვრა" -#: src/audacious/main.c:1072 +#: src/audacious/main.c:342 msgid "Pause current song" msgstr "მიმდინარე სიმღერის დაპაუზება" -#: src/audacious/main.c:1073 +#: src/audacious/main.c:343 msgid "Stop current song" msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება" -#: src/audacious/main.c:1074 +#: src/audacious/main.c:344 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "დააპაუზება თუ უკრავს, თუ არა - დაკვრა" -#: src/audacious/main.c:1075 +#: src/audacious/main.c:345 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "რეპერტუარში წინ გადახტომა" -#: src/audacious/main.c:1076 +#: src/audacious/main.c:346 #, fuzzy msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "/ფაილზე გადასვლა" -#: src/audacious/main.c:1077 +#: src/audacious/main.c:347 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" -#: src/audacious/main.c:1078 +#: src/audacious/main.c:348 #, fuzzy msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" -#: src/audacious/main.c:1079 +#: src/audacious/main.c:349 #, fuzzy msgid "Display the main window" msgstr "ძირითადი ფანჯრის ჩვენება" -#: src/audacious/main.c:1080 +#: src/audacious/main.c:350 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1081 +#: src/audacious/main.c:351 msgid "Enable headless operation" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1082 +#: src/audacious/main.c:352 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1083 +#: src/audacious/main.c:353 msgid "Show version and builtin features" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1085 +#: src/audacious/main.c:355 msgid "Used in macpacking" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1087 +#: src/audacious/main.c:357 msgid "FILE..." msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1320 +#: src/audacious/main.c:377 +msgid "- play multimedia files" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:385 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:614 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -182,42 +188,30 @@ "გადაამოწმეთ, რომ გარსი '%s'-თან თავსებადია და ნაგულისხმევი გარსი სწორად არის " "დაყენებული '%s'-სთან\n" -#: src/audacious/main.c:1379 -msgid "" -"Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" -"\n" -"If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " -"you\n" -"installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" +#: src/audacious/main.c:699 +msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1410 -msgid "- play multimedia files" -msgstr "" - -#: src/audacious/main.c:1423 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s\n" -"Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "" - -#: src/audacious/main.c:1435 +#: src/audacious/main.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: შეუძლებელია ეკრანის გახსნა, გამოვდივარ." -#: src/audacious/playback.c:351 +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Headless operation enabled\n" +msgstr "" + +#: src/audacious/playback.c:277 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" "You have not selected an output plugin." msgstr "" -#: src/audacious/pluginenum.c:819 +#: src/audacious/pluginenum.c:826 msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n" msgstr "" -#: src/audacious/signals.c:46 +#: src/audacious/signals.c:45 msgid "" "\n" "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n" @@ -236,14 +230,14 @@ "\n" msgstr "" -#: src/audacious/signals.c:77 +#: src/audacious/signals.c:76 msgid "" "\n" "Bugs can be reported at http://bugs-meta.atheme.org against the Audacious " "product.\n" msgstr "" -#: src/audacious/signals.c:290 +#: src/audacious/signals.c:289 msgid "" "Your signaling implementation is broken.\n" "Expect unusable crash reports.\n" @@ -265,13 +259,13 @@ "\n" "საავტორო უფლებები (C) 2003-2004 BMP Development Team\n" -#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:365 +#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:367 #: src/audacious/ui_manager.c:391 src/audacious/ui_manager.c:392 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" -#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:408 +#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:410 msgid "Credits" msgstr "მადლობები" @@ -293,173 +287,173 @@ msgid "Audacious core developers:" msgstr "BMP-ის თვისებები" -#: src/audacious/ui_credits.c:72 +#: src/audacious/ui_credits.c:73 msgid "Graphics:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:77 +#: src/audacious/ui_credits.c:78 msgid "Default skin:" msgstr "ნაგულისხმევი გარსი:" -#: src/audacious/ui_credits.c:83 +#: src/audacious/ui_credits.c:84 msgid "Plugin development:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:101 +#: src/audacious/ui_credits.c:102 msgid "Patch authors:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:121 +#: src/audacious/ui_credits.c:123 #, fuzzy msgid "0.1.x developers:" msgstr "შემქმნელები:" -#: src/audacious/ui_credits.c:127 +#: src/audacious/ui_credits.c:129 #, fuzzy msgid "BMP Developers:" msgstr "შემქმნელები:" -#: src/audacious/ui_credits.c:159 +#: src/audacious/ui_credits.c:161 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური:" -#: src/audacious/ui_credits.c:163 +#: src/audacious/ui_credits.c:165 msgid "Breton:" msgstr "ბრეტონული:" -#: src/audacious/ui_credits.c:166 +#: src/audacious/ui_credits.c:168 #, fuzzy msgid "Bulgarian:" msgstr "უნგრული:" -#: src/audacious/ui_credits.c:169 +#: src/audacious/ui_credits.c:171 #, fuzzy msgid "Catalan:" msgstr "იტალიური:" -#: src/audacious/ui_credits.c:172 +#: src/audacious/ui_credits.c:174 #, fuzzy msgid "Croatian:" msgstr "მდებარეობა:" -#: src/audacious/ui_credits.c:175 +#: src/audacious/ui_credits.c:177 msgid "Czech:" msgstr "ჩეხური:" -#: src/audacious/ui_credits.c:178 +#: src/audacious/ui_credits.c:180 msgid "Dutch:" msgstr "ჰოლანდიური:" -#: src/audacious/ui_credits.c:182 +#: src/audacious/ui_credits.c:184 #, fuzzy msgid "Estonian:" msgstr "რუმინული:" -#: src/audacious/ui_credits.c:185 +#: src/audacious/ui_credits.c:187 #, fuzzy msgid "Finnish:" msgstr "ესპანური:" -#: src/audacious/ui_credits.c:188 +#: src/audacious/ui_credits.c:190 msgid "French:" msgstr "ფრანგული:" -#: src/audacious/ui_credits.c:193 +#: src/audacious/ui_credits.c:195 msgid "German:" msgstr "გერმანული" -#: src/audacious/ui_credits.c:198 +#: src/audacious/ui_credits.c:200 #, fuzzy msgid "Georgian:" msgstr "გერმანული" -#: src/audacious/ui_credits.c:201 +#: src/audacious/ui_credits.c:203 msgid "Greek:" msgstr "ბერძნული:" -#: src/audacious/ui_credits.c:206 +#: src/audacious/ui_credits.c:208 msgid "Hindi:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:209 +#: src/audacious/ui_credits.c:211 msgid "Hungarian:" msgstr "უნგრული:" -#: src/audacious/ui_credits.c:212 +#: src/audacious/ui_credits.c:214 msgid "Italian:" msgstr "იტალიური:" -#: src/audacious/ui_credits.c:216 +#: src/audacious/ui_credits.c:218 msgid "Japanese:" msgstr "იაპონური:" -#: src/audacious/ui_credits.c:219 +#: src/audacious/ui_credits.c:221 msgid "Korean:" msgstr "კორეული:" -#: src/audacious/ui_credits.c:222 +#: src/audacious/ui_credits.c:224 msgid "Lithuanian:" msgstr "ლიტვური:" -#: src/audacious/ui_credits.c:225 +#: src/audacious/ui_credits.c:227 msgid "Macedonian:" msgstr "მაკედონიური:" -#: src/audacious/ui_credits.c:228 +#: src/audacious/ui_credits.c:230 msgid "Polish:" msgstr "პოლონური:" -#: src/audacious/ui_credits.c:231 +#: src/audacious/ui_credits.c:233 msgid "Romanian:" msgstr "რუმინული:" -#: src/audacious/ui_credits.c:235 +#: src/audacious/ui_credits.c:237 msgid "Russian:" msgstr "რუსული:" -#: src/audacious/ui_credits.c:238 +#: src/audacious/ui_credits.c:240 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:241 +#: src/audacious/ui_credits.c:243 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:244 +#: src/audacious/ui_credits.c:246 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:247 +#: src/audacious/ui_credits.c:249 msgid "Slovak:" msgstr "სლოვაკური:" -#: src/audacious/ui_credits.c:250 +#: src/audacious/ui_credits.c:252 msgid "Spanish:" msgstr "ესპანური:" -#: src/audacious/ui_credits.c:253 +#: src/audacious/ui_credits.c:255 msgid "Swedish:" msgstr "შვედური:" -#: src/audacious/ui_credits.c:256 +#: src/audacious/ui_credits.c:258 #, fuzzy msgid "Traditional Chinese:" msgstr "დამატებითი დახმარება:" -#: src/audacious/ui_credits.c:259 +#: src/audacious/ui_credits.c:261 msgid "Turkish:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:263 +#: src/audacious/ui_credits.c:265 #, fuzzy msgid "Ukrainian:" msgstr "რუმინული:" -#: src/audacious/ui_credits.c:266 +#: src/audacious/ui_credits.c:268 msgid "Welsh:" msgstr "უელსური:" -#: src/audacious/ui_credits.c:412 +#: src/audacious/ui_credits.c:414 msgid "Translators" msgstr "მთარგმნელები" @@ -1202,23 +1196,23 @@ msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:255 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:367 -#: src/audacious/ui_preferences.c:147 +#: src/audacious/ui_preferences.c:146 msgid "Title" msgstr "სათაური" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 src/audacious/ui_preferences.c:145 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 src/audacious/ui_preferences.c:144 msgid "Artist" msgstr "შემსრულებელი" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 src/audacious/ui_preferences.c:146 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 src/audacious/ui_preferences.c:145 msgid "Album" msgstr "ალბომი" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 src/audacious/ui_preferences.c:149 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 src/audacious/ui_preferences.c:148 msgid "Genre" msgstr "ჟანრი" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:267 src/audacious/ui_preferences.c:153 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:267 src/audacious/ui_preferences.c:152 msgid "Year" msgstr "წელი" @@ -1232,8 +1226,8 @@ msgid "Track Length" msgstr "ჩანაწერის სიგრძე:" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:376 src/audacious/ui_preferences.c:150 -#: src/audacious/ui_preferences.c:473 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:376 src/audacious/ui_preferences.c:149 +#: src/audacious/ui_preferences.c:472 msgid "Filename" msgstr "ფაილის სახელი" @@ -1656,7 +1650,7 @@ msgid "Time Remaining" msgstr "/დარჩენილი დრო" -#: src/audacious/ui_manager.c:170 src/audacious/ui_preferences.c:137 +#: src/audacious/ui_manager.c:170 src/audacious/ui_preferences.c:136 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "/დაკვრა" @@ -1731,7 +1725,7 @@ msgstr "/პიკების ვარდნა" #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:406 -#: src/audacious/ui_preferences.c:138 +#: src/audacious/ui_preferences.c:137 msgid "Playlist" msgstr "რეპერტუარი" @@ -2373,194 +2367,194 @@ msgid "_Rename" msgstr "ფაილის სახელი" -#: src/audacious/ui_preferences.c:132 +#: src/audacious/ui_preferences.c:131 msgid "Appearance" msgstr "იერსახე" -#: src/audacious/ui_preferences.c:133 +#: src/audacious/ui_preferences.c:132 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" +#: src/audacious/ui_preferences.c:133 +msgid "Replay Gain" +msgstr "" + #: src/audacious/ui_preferences.c:134 -msgid "Replay Gain" +msgid "Connectivity" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:135 -msgid "Connectivity" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:136 msgid "Mouse" msgstr "თაგუნა" -#: src/audacious/ui_preferences.c:139 +#: src/audacious/ui_preferences.c:138 msgid "Plugins" msgstr "პლაგინები" -#: src/audacious/ui_preferences.c:148 +#: src/audacious/ui_preferences.c:147 msgid "Tracknumber" msgstr "ჩანაწერის ნომერი" -#: src/audacious/ui_preferences.c:151 +#: src/audacious/ui_preferences.c:150 msgid "Filepath" msgstr "ფაილის გეზი" -#: src/audacious/ui_preferences.c:152 +#: src/audacious/ui_preferences.c:151 msgid "Date" msgstr "თარიღი" -#: src/audacious/ui_preferences.c:154 +#: src/audacious/ui_preferences.c:153 msgid "Comment" msgstr "კომენტარი" -#: src/audacious/ui_preferences.c:155 +#: src/audacious/ui_preferences.c:154 #, fuzzy msgid "Codec" msgstr "/დაკეტვა" -#: src/audacious/ui_preferences.c:156 +#: src/audacious/ui_preferences.c:155 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "/_გასვლა" -#: src/audacious/ui_preferences.c:200 +#: src/audacious/ui_preferences.c:199 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_შრიფტები</b>" +#: src/audacious/ui_preferences.c:200 +msgid "_Player:" +msgstr "_დამკვრელი:" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:200 +msgid "Select main player window font:" +msgstr "დამკვრელის მთავარი ფანჯრის შრიფტი:" + #: src/audacious/ui_preferences.c:201 -msgid "_Player:" -msgstr "_დამკვრელი:" +msgid "_Playlist:" +msgstr "_რეპერტუარი:" #: src/audacious/ui_preferences.c:201 -msgid "Select main player window font:" +#, fuzzy +msgid "Select playlist font:" msgstr "დამკვრელის მთავარი ფანჯრის შრიფტი:" #: src/audacious/ui_preferences.c:202 -msgid "_Playlist:" -msgstr "_რეპერტუარი:" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:202 -#, fuzzy -msgid "Select playlist font:" -msgstr "დამკვრელის მთავარი ფანჯრის შრიფტი:" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:203 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "სტერეო (თუ შესაძლებელია)" -#: src/audacious/ui_preferences.c:203 +#: src/audacious/ui_preferences.c:202 msgid "" "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " "strings." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:204 +#: src/audacious/ui_preferences.c:203 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_სხვადასხვა</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:205 +#: src/audacious/ui_preferences.c:204 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება" -#: src/audacious/ui_preferences.c:207 +#: src/audacious/ui_preferences.c:206 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება" -#: src/audacious/ui_preferences.c:209 +#: src/audacious/ui_preferences.c:208 msgid "Use custom cursors" msgstr "სხვა კურსორების გამოყენება" +#: src/audacious/ui_preferences.c:209 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + #: src/audacious/ui_preferences.c:210 -msgid "Show window manager decoration" +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:211 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:212 -msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:213 msgid "" "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " "(but sadly not as user-friendly)." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:214 +#: src/audacious/ui_preferences.c:213 msgid "Use two-way text scroller" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:215 +#: src/audacious/ui_preferences.c:214 msgid "" "If selected, the file information text in the main window will scroll back " "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:216 +#: src/audacious/ui_preferences.c:215 msgid "Disable inline gtk theme" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:220 +#: src/audacious/ui_preferences.c:219 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "ავტომატურად აღმოჩენა" -#: src/audacious/ui_preferences.c:221 +#: src/audacious/ui_preferences.c:220 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:222 +#: src/audacious/ui_preferences.c:221 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:223 +#: src/audacious/ui_preferences.c:222 msgid "Detect file formats by extension." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:224 +#: src/audacious/ui_preferences.c:223 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only " "files with extensions of supported formats will be loaded." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:225 +#: src/audacious/ui_preferences.c:224 #, fuzzy msgid "<b>Bit Depth</b>" msgstr "ნაკადის სიჩქარე:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:230 +#: src/audacious/ui_preferences.c:229 #, fuzzy msgid "<b>Volume Control</b>" msgstr "ხმის კონტროლი:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:231 +#: src/audacious/ui_preferences.c:230 msgid "Use software volume control" msgstr "პროგრამული ხმის კონტროლი" -#: src/audacious/ui_preferences.c:232 +#: src/audacious/ui_preferences.c:231 msgid "" "Use software volume control. This may be useful for situations where your " "audio system does not support controlling the playback volume." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:233 +#: src/audacious/ui_preferences.c:232 #, fuzzy msgid "<b>Advanced</b>" msgstr "დამატებითი პარამეტრები" -#: src/audacious/ui_preferences.c:234 +#: src/audacious/ui_preferences.c:233 msgid "Bypass all of signal processing if possible" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:235 +#: src/audacious/ui_preferences.c:234 msgid "" "Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter " "supports format produced by input plugin. If it's true, all signal " @@ -2568,257 +2562,257 @@ "Gain and software volume control)." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:241 +#: src/audacious/ui_preferences.c:240 #, fuzzy msgid "<b>Replay Gain configuration</b>" msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია" -#: src/audacious/ui_preferences.c:242 +#: src/audacious/ui_preferences.c:241 #, fuzzy msgid "Enable Replay Gain" msgstr "/ყოველთვის ზემოდან" -#: src/audacious/ui_preferences.c:243 +#: src/audacious/ui_preferences.c:242 #, fuzzy msgid "<b>Replay Gain mode</b>" msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:244 +#: src/audacious/ui_preferences.c:243 #, fuzzy msgid "Track gain/peak" msgstr "ჩანაწერის პიკური დონე:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:245 +#: src/audacious/ui_preferences.c:244 #, fuzzy msgid "Album gain/peak" msgstr "ალბომში ხმის დონე:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1540 +#: src/audacious/ui_preferences.c:245 src/audacious/ui_preferences.c:1539 #, fuzzy msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_სხვადასხვა</b>" +#: src/audacious/ui_preferences.c:246 +msgid "Enable peak info clipping prevention" +msgstr "" + #: src/audacious/ui_preferences.c:247 -msgid "Enable peak info clipping prevention" +msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:248 -msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention" +msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:249 -msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:250 msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred" msgstr "" +#: src/audacious/ui_preferences.c:254 +msgid "<b>Playback</b>" +msgstr "<b>დაკვრა</b>" + #: src/audacious/ui_preferences.c:255 -msgid "<b>Playback</b>" -msgstr "<b>დაკვრა</b>" +msgid "Continue playback on startup" +msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:256 -msgid "Continue playback on startup" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:257 msgid "" "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " "stopped before." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:258 +#: src/audacious/ui_preferences.c:257 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:259 +#: src/audacious/ui_preferences.c:258 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." msgstr "სიმღერის დამთავრებისას შემდეგზე ავტომატური გადასვლის მოხსნა." -#: src/audacious/ui_preferences.c:260 +#: src/audacious/ui_preferences.c:259 msgid "Pause between songs" msgstr "პაუზა სიმღერებს შორის" -#: src/audacious/ui_preferences.c:261 +#: src/audacious/ui_preferences.c:260 msgid "Pause for" msgstr "პაუზა" -#: src/audacious/ui_preferences.c:261 +#: src/audacious/ui_preferences.c:260 msgid "seconds" msgstr "წამი" -#: src/audacious/ui_preferences.c:265 +#: src/audacious/ui_preferences.c:264 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" +#: src/audacious/ui_preferences.c:265 +msgid "Convert underscores to blanks" +msgstr "_-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ" + #: src/audacious/ui_preferences.c:266 -msgid "Convert underscores to blanks" -msgstr "_-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ" +msgid "Convert %20 to blanks" +msgstr "%20-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ" #: src/audacious/ui_preferences.c:267 -msgid "Convert %20 to blanks" -msgstr "%20-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ" +msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" +msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:268 -msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" +msgid "<b>Metadata</b>" +msgstr "<b>მეტამონაცემები</b>" + +#: src/audacious/ui_preferences.c:269 +msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:269 -msgid "<b>Metadata</b>" -msgstr "<b>მეტამონაცემები</b>" +msgid "Load metadata (tag information) from music files." +msgstr "მეტა-მონაცემების (ტეგების) ჩატვირთვა მუსიკალური ფაილებიდან." #: src/audacious/ui_preferences.c:270 -msgid "Load metadata from playlists and files" -msgstr "" +msgid "On load" +msgstr "ჩატვირთვისას" #: src/audacious/ui_preferences.c:270 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "მეტა-მონაცემების (ტეგების) ჩატვირთვა მუსიკალური ფაილებიდან." +msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +msgstr "მეტამონაცემების ჩატვირთვა ფაილის გახსნისას ან რეპერტუარში ცამატებისას" #: src/audacious/ui_preferences.c:271 -msgid "On load" -msgstr "ჩატვირთვისას" +msgid "On display" +msgstr "ჩვენებისას" #: src/audacious/ui_preferences.c:271 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "მეტამონაცემების ჩატვირთვა ფაილის გახსნისას ან რეპერტუარში ცამატებისას" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:272 -msgid "On display" -msgstr "ჩვენებისას" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:272 #, fuzzy msgid "" "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may " "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit." msgstr "მეტამონაცემების ჩატვირთვა ფაილის გახსნისას ან რეპერტუარში ცამატებისას" -#: src/audacious/ui_preferences.c:274 +#: src/audacious/ui_preferences.c:273 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:275 +#: src/audacious/ui_preferences.c:274 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:275 +#: src/audacious/ui_preferences.c:274 msgid "" "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:279 +#: src/audacious/ui_preferences.c:278 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>თაგუნას ბზრიალა</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:280 +#: src/audacious/ui_preferences.c:279 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "ბზრიალა ცვლის ხმას" -#: src/audacious/ui_preferences.c:280 +#: src/audacious/ui_preferences.c:279 msgid "percent" msgstr "პროცენტი" -#: src/audacious/ui_preferences.c:281 +#: src/audacious/ui_preferences.c:280 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "ბზრიალა აბრუნებს რეპერტუარს" -#: src/audacious/ui_preferences.c:281 +#: src/audacious/ui_preferences.c:280 msgid "lines" msgstr "სტრიქონი" -#: src/audacious/ui_preferences.c:443 +#: src/audacious/ui_preferences.c:442 msgid "Enabled" msgstr "ჩართვა" -#: src/audacious/ui_preferences.c:459 +#: src/audacious/ui_preferences.c:458 msgid "Description" msgstr "განმარტება" -#: src/audacious/ui_preferences.c:973 +#: src/audacious/ui_preferences.c:972 msgid "Category" msgstr "კატეგორია" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1345 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1344 msgid "Color Adjustment" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1352 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1351 msgid "" "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " "sliders below will allow you to do this." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1362 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1361 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "ბლუზი" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1369 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1368 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "ბერძნული:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1376 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1375 msgid "Red" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1459 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1458 #, fuzzy msgid "Popup Information Settings" msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1468 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1467 #, fuzzy msgid "<b>Cover image retrieve</b>" msgstr "ავტომატურად აღმოჩენა" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1473 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1472 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1490 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1489 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1497 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1496 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "ინდი" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1514 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1513 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1524 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1523 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1537 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1536 msgid "Use per-file cover" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1549 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1548 msgid "Show Progress bar for the current track" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1559 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1558 msgid "Delay until filepopup comes up: " msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1604 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1603 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1623 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1622 msgid "" "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " @@ -2826,130 +2820,130 @@ "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1625 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1624 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1653 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1652 msgid "Output bit depth:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1667 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1666 msgid "" "All streams will be converted to this bit depth.\n" "This should be the max supported bit depth of\n" "the sound card or output plugin." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1688 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1687 msgid "Preamp:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1701 src/audacious/ui_preferences.c:1721 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1700 src/audacious/ui_preferences.c:1720 msgid "dB" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1707 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1706 #, fuzzy msgid "Default gain:" msgstr "ნაგულისხმევი გარსი:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1719 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1718 msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1735 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1734 msgid "" "<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent " "signal clipping is not to use positive values above.</span>" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1968 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1967 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_გარსი</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1982 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1981 #, fuzzy msgid "Refresh skin list" msgstr "/განახლების სიხშირე" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2106 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2105 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>სიმღერის სახელის ჩვენება</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2125 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2124 msgid "Show information about titlestring format" msgstr "" +#: src/audacious/ui_preferences.c:2135 +msgid "TITLE" +msgstr "" + #: src/audacious/ui_preferences.c:2136 -msgid "TITLE" +msgid "ARTIST - TITLE" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2137 -msgid "ARTIST - TITLE" +msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2138 -msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" +msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2139 -msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" +msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2140 -msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" +msgid "ALBUM - TITLE" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2141 -msgid "ALBUM - TITLE" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:2142 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "ბუფერის დრო (მწმ):" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2149 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2148 msgid "Custom string:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2156 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2155 msgid "Title format:" msgstr "სათაურის ფორმატი:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2167 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2166 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2182 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2181 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2184 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2183 msgid "" "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " "number, track length, and artwork." msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2189 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2188 msgid "Edit settings for popup information" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2286 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2285 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "შემსრულებელი:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2309 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2308 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "ბუფერის ზომა (კბ):" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2315 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2314 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -2958,149 +2952,149 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2334 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2333 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "_მიმდინარე გამომყვანი პლაგინი:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2363 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2362 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS გამომყვანი პლაგინი" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2380 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2379 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD გამომყვანი პლაგინის კონფიგურაცია" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2389 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2388 #, fuzzy msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>" msgstr "სემპლირების სიხშირე:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2398 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2397 #, fuzzy msgid "Enable Sampling Rate Converter" msgstr "სემპლირების სიხშირე:" +#: src/audacious/ui_preferences.c:2417 +msgid "Best Sinc Interpolation" +msgstr "" + #: src/audacious/ui_preferences.c:2418 -msgid "Best Sinc Interpolation" +msgid "Medium Sinc Interpolation" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2419 -msgid "Medium Sinc Interpolation" +msgid "Fastest Sinc Interpolation" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2420 -msgid "Fastest Sinc Interpolation" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:2421 #, fuzzy msgid "ZOH Interpolation" msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2422 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2421 #, fuzzy msgid "Linear Interpolation" msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2424 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2423 #, fuzzy msgid "Interpolation Engine:" msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2430 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2429 msgid "" "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n" "This should be the max supported sampling rate of\n" "the sound card or output plugin.</span>" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2450 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2449 #, fuzzy msgid "Sampling Rate [Hz]:" msgstr "სემპლირების სიხშირე:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2546 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2545 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2562 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2561 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2580 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2579 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "პროქსი:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2586 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2585 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2596 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2595 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2615 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2614 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "პაროლი:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2621 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2620 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "სახელი:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2638 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2637 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2738 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2737 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "დეკოდერი" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2768 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2767 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2781 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2780 msgid "_General plugin list:" msgstr "_ძირითადი პლაგინების სია:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2811 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2810 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2823 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2822 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_ვიზუალიზაციის პლაგინების სია:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2853 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2852 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>ვიზუალიზაცია</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2865 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2864 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_ეფექტების პლაგინების სია:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2895 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2894 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>ეფექტები</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:3032 +#: src/audacious/ui_preferences.c:3031 #, fuzzy msgid "Audacious Preferences" msgstr "BMP-ის თვისებები" -#: src/audacious/ui_preferences.c:3102 +#: src/audacious/ui_preferences.c:3101 #, fuzzy msgid "Reload Plugins" msgstr "პლაგინები" @@ -3162,6 +3156,11 @@ msgid "Add/Open URL Dialog" msgstr "ფაილების დამატების/გახსნის დიალოგი" +#: src/audacious/util.c:1084 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create directory (%s): %s\n" +msgstr "(%s) დირექტორიის შექმნა შეუძლებელია : %s" + #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:139 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" @@ -3171,25 +3170,25 @@ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "%s: ამოუცნობი პარამეტრი `--%s'\n" -#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:868 +#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "იტალიური:" -#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1004 +#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1008 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1072 +#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "%s: ამოუცნობი პარამეტრი `--%s'\n" -#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1274 +#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1278 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1293 +#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1297 msgid "Not a launchable item" msgstr ""