Mercurial > audlegacy
diff po/lt.po @ 2266:900f163cb243 trunk
[svn] Update po/; translators, you *will* need to update your translations.
author | kiyoshi |
---|---|
date | Thu, 04 Jan 2007 07:49:55 -0800 |
parents | 86f0443d0de2 |
children | 18228302c204 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/lt.po Thu Jan 04 07:40:01 2007 -0800 +++ b/po/lt.po Thu Jan 04 07:49:55 2007 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: BMP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-01 11:21-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-04 09:46-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:02+0200\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -16,16 +16,17 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: audacious/about.c:123 audacious/credits.c:323 +#: audacious/ui_about.c:123 audacious/ui_credits.c:323 +#: audacious/ui_manager.c:393 audacious/ui_manager.c:394 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "Apie MPEG audio įskiepį" -#: audacious/about.c:172 audacious/credits.c:368 +#: audacious/ui_about.c:172 audacious/ui_credits.c:368 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: audacious/credits.c:45 +#: audacious/ui_credits.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" @@ -38,294 +39,163 @@ "\n" "© 2003-2004 BMP Development Team\n" -#: audacious/credits.c:51 +#: audacious/ui_credits.c:51 #, fuzzy msgid "Audacious core developers:" msgstr "BMP nustatymai" -#: audacious/credits.c:64 +#: audacious/ui_credits.c:64 msgid "Graphics:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:69 +#: audacious/ui_credits.c:69 msgid "Default skin:" msgstr "Įprastasis rūbas:" -#: audacious/credits.c:74 +#: audacious/ui_credits.c:74 msgid "Plugin development:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:85 +#: audacious/ui_credits.c:85 msgid "Patch authors:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:100 +#: audacious/ui_credits.c:100 #, fuzzy msgid "0.1.x developers:" msgstr "Kūrėjai:" -#: audacious/credits.c:106 +#: audacious/ui_credits.c:106 #, fuzzy msgid "BMP Developers:" msgstr "Kūrėjai:" -#: audacious/credits.c:138 +#: audacious/ui_credits.c:138 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Į brazilų k. (portugalų dialektą):" -#: audacious/credits.c:141 +#: audacious/ui_credits.c:141 msgid "Breton:" msgstr "į bretonų k.:" -#: audacious/credits.c:144 +#: audacious/ui_credits.c:144 msgid "Czech:" msgstr "Į čekų k.:" -#: audacious/credits.c:147 +#: audacious/ui_credits.c:147 msgid "Dutch:" msgstr "Į olandų k.:" -#: audacious/credits.c:151 +#: audacious/ui_credits.c:151 #, fuzzy msgid "Finnish:" msgstr "Į ispanų k.:" -#: audacious/credits.c:154 +#: audacious/ui_credits.c:154 msgid "French:" msgstr "Į prancūzų k.:" -#: audacious/credits.c:157 +#: audacious/ui_credits.c:157 msgid "German:" msgstr "Į vokiečių k.:" -#: audacious/credits.c:161 +#: audacious/ui_credits.c:161 #, fuzzy msgid "Georgian:" msgstr "Į vokiečių k.:" -#: audacious/credits.c:164 +#: audacious/ui_credits.c:164 msgid "Greek:" msgstr "Į graikų k.:" -#: audacious/credits.c:169 +#: audacious/ui_credits.c:169 msgid "Hindi:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:172 +#: audacious/ui_credits.c:172 msgid "Hungarian:" msgstr "Į vengrų k.:" -#: audacious/credits.c:175 +#: audacious/ui_credits.c:175 msgid "Italian:" msgstr "Į italų k.:" -#: audacious/credits.c:179 +#: audacious/ui_credits.c:179 msgid "Japanese:" msgstr "Į japonų k.:" -#: audacious/credits.c:182 +#: audacious/ui_credits.c:182 msgid "Korean:" msgstr "Į korėjiečių k.:" -#: audacious/credits.c:185 +#: audacious/ui_credits.c:185 msgid "Lithuanian:" msgstr "Į lietuvių k.:" -#: audacious/credits.c:188 +#: audacious/ui_credits.c:188 msgid "Macedonian:" msgstr "Į makedonų k.:" -#: audacious/credits.c:191 +#: audacious/ui_credits.c:191 msgid "Polish:" msgstr "Į lenkų k.:" -#: audacious/credits.c:194 +#: audacious/ui_credits.c:194 msgid "Romanian:" msgstr "Į rumunų k.:" -#: audacious/credits.c:197 +#: audacious/ui_credits.c:197 msgid "Russian:" msgstr "Į rusų k.:" -#: audacious/credits.c:200 +#: audacious/ui_credits.c:200 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "" -#: audacious/credits.c:203 +#: audacious/ui_credits.c:203 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "" -#: audacious/credits.c:206 +#: audacious/ui_credits.c:206 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:209 +#: audacious/ui_credits.c:209 msgid "Slovak:" msgstr "Į slovakų k.:" -#: audacious/credits.c:212 +#: audacious/ui_credits.c:212 msgid "Spanish:" msgstr "Į ispanų k.:" -#: audacious/credits.c:215 +#: audacious/ui_credits.c:215 msgid "Swedish:" msgstr "Į švedų k.:" -#: audacious/credits.c:218 +#: audacious/ui_credits.c:218 #, fuzzy msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Taip pat prisidėjo:" -#: audacious/credits.c:221 +#: audacious/ui_credits.c:221 #, fuzzy msgid "Ukrainian:" msgstr "Į rumunų k.:" -#: audacious/credits.c:224 +#: audacious/ui_credits.c:224 msgid "Welsh:" msgstr "Į velsiečių k.:" -#: audacious/credits.c:372 +#: audacious/ui_credits.c:372 msgid "Translators" msgstr "Vertėjai" -#: audacious/equalizer.c:112 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "/Įkelti" - -#: audacious/equalizer.c:113 -#, fuzzy -msgid "Import" -msgstr "/Importuoti" - -#: audacious/equalizer.c:114 -#, fuzzy -msgid "Save" -msgstr "/Išsaugoti" - -#: audacious/equalizer.c:115 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "/Šalinti" - -#: audacious/equalizer.c:118 audacious/equalizer.c:153 -#: audacious/equalizer.c:178 -msgid "Preset" -msgstr "Šablonas" - -#: audacious/equalizer.c:119 -msgid "Load preset" -msgstr "Įkelti šabloną" - -#: audacious/equalizer.c:123 audacious/equalizer.c:158 -#: audacious/equalizer.c:183 -#, fuzzy -msgid "Auto-load preset" -msgstr "/Įkelti/Automatiškai įsikeliantį šabloną" - -#: audacious/equalizer.c:124 -#, fuzzy -msgid "Load auto-load preset" -msgstr "/Įkelti/Automatiškai įsikeliantį šabloną" - -#: audacious/equalizer.c:128 audacious/equalizer.c:163 -msgid "Default" -msgstr "Įprastasis" - -#: audacious/equalizer.c:129 -msgid "Load default preset into equalizer" -msgstr "" - -#: audacious/equalizer.c:133 -#, fuzzy -msgid "Zero" -msgstr "Retro" - -#: audacious/equalizer.c:134 -#, fuzzy -msgid "Set equalizer preset levels to zero" -msgstr "Išsaugoti ekvalaizerio šabloną" - -#: audacious/equalizer.c:138 -#, fuzzy -msgid "From file" -msgstr "/Įkelti/Iš bylos" - -#: audacious/equalizer.c:139 -#, fuzzy -msgid "Load preset from file" -msgstr "Įkelti šabloną" - -#: audacious/equalizer.c:143 -#, fuzzy -msgid "From WinAMP EQF file" -msgstr "/Įkelti/Iš WinAMP EQF bylos" - -#: audacious/equalizer.c:144 -#, fuzzy -msgid "Load preset from WinAMP EQF file" -msgstr "/Įkelti/Iš WinAMP EQF bylos" - -#: audacious/equalizer.c:148 -#, fuzzy -msgid "WinAMP Presets" -msgstr "/Įmportuoti/WinAMP šablonus" - -#: audacious/equalizer.c:149 -#, fuzzy -msgid "Import WinAMP presets" -msgstr "/Įmportuoti/WinAMP šablonus" - -#: audacious/equalizer.c:154 -msgid "Save preset" -msgstr "Išsaugoti šabloną" - -#: audacious/equalizer.c:159 -#, fuzzy -msgid "Save auto-load preset" -msgstr "/Išsaugoti/Automatiškai įsikeliantį šabloną" - -#: audacious/equalizer.c:164 -#, fuzzy -msgid "Save default preset" -msgstr "Išsaugoti automatiškai įsikeliantį šabloną" - -#: audacious/equalizer.c:168 -#, fuzzy -msgid "To file" -msgstr "/Įkelti/Iš bylos" - -#: audacious/equalizer.c:169 -#, fuzzy -msgid "Save preset to file" -msgstr "Išsaugoti šabloną" - -#: audacious/equalizer.c:173 -#, fuzzy -msgid "To WinAMP EQF file" -msgstr "/Išsaugoti/WinAMP EQF bylon" - -#: audacious/equalizer.c:174 -#, fuzzy -msgid "Save preset to WinAMP EQF file" -msgstr "/Išsaugoti/WinAMP EQF bylon" - -#: audacious/equalizer.c:179 -msgid "Delete preset" -msgstr "Pašalinti šabloną" - -#: audacious/equalizer.c:184 -#, fuzzy -msgid "Delete auto-load preset" -msgstr "/Šalinti/Automatiškai įsikeliantį šabloną" - -#: audacious/equalizer.c:875 +#: audacious/ui_equalizer.c:752 #, fuzzy msgid "Audacious Equalizer" msgstr "/Sutraukti ekvalaizerį" -#: audacious/equalizer.c:1615 +#: audacious/ui_equalizer.c:1466 msgid "Presets" msgstr "Šablonai" @@ -384,7 +254,7 @@ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: raktas „-W %s“ nepriima argumento\n" -#: audacious/glade.c:40 +#: audacious/glade.c:43 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" @@ -416,8 +286,9 @@ # msgstr[0] "Įtrauktas %d elementas." # msgstr[1] "Įtraukti %d elementai." -#: audacious/input.c:344 audacious/prefswin.c:115 audacious/prefswin.c:483 -#: audacious/prefswin.c:571 audacious/prefswin.c:660 audacious/prefswin.c:756 +#: audacious/input.c:344 audacious/ui_preferences.c:116 +#: audacious/ui_preferences.c:484 audacious/ui_preferences.c:572 +#: audacious/ui_preferences.c:661 audacious/ui_preferences.c:757 msgid "Filename" msgstr "Bylos vardas" @@ -439,22 +310,22 @@ msgid "Input plugin: %s" msgstr "įvesties įskiepis: %s" -#: audacious/logger.c:119 +#: audacious/logger.c:122 #, c-format msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Nepavyko sukurti žurnalo bylos (%s)!\n" -#: audacious/main.c:83 audacious/main.c:85 audacious/mainwin.c:918 -#: audacious/mainwin.c:3769 +#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/ui_main.c:630 +#: audacious/ui_main.c:3421 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:460 +#: audacious/main.c:461 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko (%s): %s" -#: audacious/main.c:792 +#: audacious/main.c:793 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -467,73 +338,73 @@ "Raktai:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:797 +#: audacious/main.c:798 msgid "Display this text and exit" msgstr "Parodyti šią žinutę ir baigti darbą" -#: audacious/main.c:800 +#: audacious/main.c:801 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Pasirinkti BMP/XMMS sesiją (Nutylimai: 0)" -#: audacious/main.c:803 +#: audacious/main.c:804 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Šoktelti atgal grojaraštyje" -#: audacious/main.c:806 +#: audacious/main.c:807 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Pradėti groti esamą grojaraštį" -#: audacious/main.c:809 +#: audacious/main.c:810 msgid "Pause current song" msgstr "Pristabdyti grojamą dainą" -#: audacious/main.c:812 +#: audacious/main.c:813 msgid "Stop current song" msgstr "Sustabdyti grojamą dainą" -#: audacious/main.c:815 +#: audacious/main.c:816 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pristabdyti, jei grojama, kitu atveju groti" -#: audacious/main.c:818 +#: audacious/main.c:819 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Šoktelti pirmyn grojaraštyje" -#: audacious/main.c:821 +#: audacious/main.c:822 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:824 +#: audacious/main.c:825 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Neišvalyti grojaraščio" -#: audacious/main.c:827 +#: audacious/main.c:828 msgid "Show the main window" msgstr "Parodyti pagrindinį langą" -#: audacious/main.c:830 +#: audacious/main.c:831 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "Aktyvinti BMP" -#: audacious/main.c:833 +#: audacious/main.c:834 msgid "Previous session ID" msgstr "Praėjusios sesijos ID" -#: audacious/main.c:836 +#: audacious/main.c:837 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:839 +#: audacious/main.c:840 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:842 +#: audacious/main.c:843 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Parodyti versijos numerį ir baigti darbą\n" -#: audacious/main.c:1049 +#: audacious/main.c:1050 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -546,7 +417,7 @@ "Įsitikinkite, jog įmanoma naudoti rūbą, esantį „%s“ ir kad tvarkingai " "įdiegtas numatytasis rūbas, esantis „%s“.\n" -#: audacious/main.c:1096 +#: audacious/main.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -555,7 +426,7 @@ "Atsiprašome, tačiau jūsų GTK+ versija (%d.%d.%d) neveiks su BMP.\n" "Prašome naudoti GTK+ %s ar naujesnę versiją.\n" -#: audacious/main.c:1107 +#: audacious/main.c:1108 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -569,470 +440,144 @@ "prieš\n" "įsidiegdami LinuxThreads, jums reikia perkompiliuoti Glib ir GTK+.\n" -#: audacious/main.c:1126 +#: audacious/main.c:1127 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: Nepavyko pasinaudoti displėjum, baigiu darbą." -#: audacious/mainwin.c:257 audacious/mainwin.c:401 -msgid "/View Track Details" -msgstr "/Takelio informacija" - -#: audacious/mainwin.c:259 audacious/mainwin.c:389 -msgid "/Jump to File" -msgstr "/Šokti į bylą" - -#: audacious/mainwin.c:262 audacious/mainwin.c:463 -msgid "/Autoscroll Songname" -msgstr "/Automatiškai slinkti pavadinimą" - -#: audacious/mainwin.c:264 audacious/mainwin.c:367 -#, fuzzy -msgid "/Stop After Current Song" -msgstr "Sustabdyti grojamą dainą" - -#: audacious/mainwin.c:276 -msgid "/Visualization Mode" -msgstr "Vizualizacijos tipas" - -#: audacious/mainwin.c:277 -msgid "/Visualization Mode/Analyzer" -msgstr "/Vizualizacijos tipas/Analizė" - -#: audacious/mainwin.c:279 -msgid "/Visualization Mode/Scope" -msgstr "Vizualizacijos tipas/Akiratis" - -#: audacious/mainwin.c:281 -#, fuzzy -msgid "/Visualization Mode/Voiceprint" -msgstr "Vizualizacijos tipas/Akiratis" - -#: audacious/mainwin.c:283 -msgid "/Visualization Mode/Off" -msgstr "/Vizualizacijos tipas/Išjungta" - -#: audacious/mainwin.c:285 -msgid "/Analyzer Mode" -msgstr "/Analizės būdas" - -#: audacious/mainwin.c:286 -msgid "/Analyzer Mode/Normal" -msgstr "/Analizės būdas/Normali" - -#: audacious/mainwin.c:288 -msgid "/Analyzer Mode/Fire" -msgstr "/Analizės būdas/Ugnis" - -#: audacious/mainwin.c:290 -msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" -msgstr "/Analizės būdas/Gulsčios linijos" - -#: audacious/mainwin.c:293 -msgid "/Analyzer Mode/Lines" -msgstr "/Analizės būdas/Linijos" - -#: audacious/mainwin.c:295 -msgid "/Analyzer Mode/Bars" -msgstr "/Analizės būdas/Stulpeliai" - -#: audacious/mainwin.c:298 -msgid "/Analyzer Mode/Peaks" -msgstr "/Analizės režimas/Pikai" - -#: audacious/mainwin.c:300 -msgid "/Scope Mode" -msgstr "/Akiračio būdas" - -#: audacious/mainwin.c:301 -msgid "/Scope Mode/Dot Scope" -msgstr "/Akiračio būdas/Taškinis akiratis" - -#: audacious/mainwin.c:303 -msgid "/Scope Mode/Line Scope" -msgstr "/Akiračio būdas/Linijinis akiratis" - -#: audacious/mainwin.c:305 -msgid "/Scope Mode/Solid Scope" -msgstr "/Akiračio būdas/Vientisas akiratis" - -#: audacious/mainwin.c:307 -msgid "/Voiceprint mode" -msgstr "" - -#: audacious/mainwin.c:308 -#, fuzzy -msgid "/Voiceprint mode/Normal" -msgstr "/Analizės būdas/Normali" - -#: audacious/mainwin.c:310 -#, fuzzy -msgid "/Voiceprint mode/Fire" -msgstr "/Analizės būdas/Ugnis" - -#: audacious/mainwin.c:312 -msgid "/Voiceprint mode/Ice" +#: audacious/signals.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Received SIGSEGV\n" +"\n" +"This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " +"a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" +"\n" msgstr "" - -#: audacious/mainwin.c:314 -msgid "/WindowShade VU Mode" -msgstr "s" - -#: audacious/mainwin.c:315 -msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" -msgstr "/Suvynioto lango VU būdas/Normalus" - -#: audacious/mainwin.c:317 -msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" -msgstr "/Suvynioto lango VU būdas/Glodus" - -#: audacious/mainwin.c:319 -msgid "/Refresh Rate" -msgstr "/Atnaujinimo dažnis" - -#: audacious/mainwin.c:320 -msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" -msgstr "/Atnaujinimo dažnis/Pilnas (~50 fps)" - -#: audacious/mainwin.c:322 -msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" -msgstr "/Atnaujinimo dažnis/Pusinis (~25 fps)" - -#: audacious/mainwin.c:324 -msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" -msgstr "/Atnaujinimo dažnis/Ketvirtinis (~13fps)" - -#: audacious/mainwin.c:326 -msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" -msgstr "/Atnaujinimo dažnis/Aštuntinis (~6fps)" - -#: audacious/mainwin.c:328 -msgid "/Analyzer Falloff" -msgstr "/Analizės atkritimas" - -#: audacious/mainwin.c:329 -msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" -msgstr "/Analizės atkiritimas/Lėčiausias" - -#: audacious/mainwin.c:331 -msgid "/Analyzer Falloff/Slow" -msgstr "/Analizės atkritimas/Lėtas" - -#: audacious/mainwin.c:333 -msgid "/Analyzer Falloff/Medium" -msgstr "/Analizės atkritimas/Vidutinis" - -#: audacious/mainwin.c:335 -msgid "/Analyzer Falloff/Fast" -msgstr "/Analizės atkritimas/Greitas" - -#: audacious/mainwin.c:337 -msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" -msgstr "/Analizės atkritimas/Greičiausias" - -#: audacious/mainwin.c:339 -msgid "/Peaks Falloff" -msgstr "/Pikų atkritimas" - -#: audacious/mainwin.c:340 -msgid "/Peaks Falloff/Slowest" -msgstr "/Pikų atkritimas/Lėčiausias" - -#: audacious/mainwin.c:342 -msgid "/Peaks Falloff/Slow" -msgstr "/Pikų atkritimas/Lėtas" - -#: audacious/mainwin.c:344 -msgid "/Peaks Falloff/Medium" -msgstr "/Pikų atkritimas/Vidutinis" - -#: audacious/mainwin.c:346 -msgid "/Peaks Falloff/Fast" -msgstr "/Pikų atkritimas/Greitas" - -#: audacious/mainwin.c:348 -msgid "/Peaks Falloff/Fastest" -msgstr "/Pikų atkritimas/Greičiausias" - -#: audacious/mainwin.c:358 -#, fuzzy -msgid "/Play CD" -msgstr "/Groti" - -#: audacious/mainwin.c:361 -msgid "/Repeat" -msgstr "/Kartoti" - -#: audacious/mainwin.c:363 -msgid "/Shuffle" -msgstr "/Atsitiktine tvarka" - -#: audacious/mainwin.c:365 -msgid "/No Playlist Advance" -msgstr "/Nesislinkti grojaraščiu" - -#: audacious/mainwin.c:370 -msgid "/Play" -msgstr "/Groti" - -#: audacious/mainwin.c:372 -msgid "/Pause" -msgstr "/Pristabdyti" - -#: audacious/mainwin.c:374 -msgid "/Stop" -msgstr "/Sustabdyti" - -#: audacious/mainwin.c:376 -msgid "/Previous" -msgstr "/Šokti atgal" - -#: audacious/mainwin.c:378 -msgid "/Next" -msgstr "/Šokti pirmyn" - -#: audacious/mainwin.c:381 -msgid "/Jump to Playlist Start" -msgstr "/Šokti į grojaraščio pradžią" - -#: audacious/mainwin.c:383 -msgid "/-" -msgstr "/-" - -#: audacious/mainwin.c:384 -#, fuzzy -msgid "/Set A-B" -msgstr "/Žymėti visus" - -#: audacious/mainwin.c:386 -#, fuzzy -msgid "/Clear A-B" -msgstr "/Išvalyti eilę" - -#: audacious/mainwin.c:391 -msgid "/Jump to Time" -msgstr "/Šokti į laiką" - -#: audacious/mainwin.c:394 -#, fuzzy -msgid "/New Playlist" -msgstr "Išsaugoti grojaraštį" - -#: audacious/mainwin.c:396 -#, fuzzy -msgid "/Select Next Playlist" -msgstr "Pasirinkite grojaraščio šriftą:" - -#: audacious/mainwin.c:398 -#, fuzzy -msgid "/Select Previous Playlist" -msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus/Pagal pavadinimą" - -#: audacious/mainwin.c:411 -#, fuzzy -msgid "/About Audacious" -msgstr "Apie MPEG audio įskiepį" - -#: audacious/mainwin.c:414 -#, fuzzy -msgid "/Play File" -msgstr "/Groti" - -#: audacious/mainwin.c:416 -#, fuzzy -msgid "/Play Location" -msgstr "Vieta:" - -#: audacious/mainwin.c:419 -#, fuzzy -msgid "/V_isualization" -msgstr "Vizualizacijos tipas" - -#: audacious/mainwin.c:420 -#, fuzzy -msgid "/_Playback" -msgstr "/Groti" - -#: audacious/mainwin.c:421 -msgid "/_View" -msgstr "/_Rodinys" - -#: audacious/mainwin.c:423 -msgid "/Preferences" -msgstr "/Nustatymai" - -#: audacious/mainwin.c:425 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Išeiti" - -#: audacious/mainwin.c:435 -msgid "/Files..." -msgstr "/Bylas…" - -#: audacious/mainwin.c:437 -msgid "/Internet location..." -msgstr "/Adresą internete…" - -#: audacious/mainwin.c:447 -#, fuzzy -msgid "/Show Player" -msgstr "/Parodyti grojaraščio redaktorių" - -#: audacious/mainwin.c:449 -msgid "/Show Playlist Editor" -msgstr "/Parodyti grojaraščio redaktorių" - -#: audacious/mainwin.c:451 -msgid "/Show Equalizer" -msgstr "/Rodyti ekvalaizerį" - -#: audacious/mainwin.c:454 -msgid "/Time Elapsed" -msgstr "/Praėjęs laikas" - -#: audacious/mainwin.c:456 -msgid "/Time Remaining" -msgstr "/Likęs laikas" - -#: audacious/mainwin.c:459 -msgid "/Always On Top" -msgstr "/Visada viršuje" - -#: audacious/mainwin.c:461 -msgid "/Put on All Workspaces" -msgstr "/Rodyti visuose darbalaukiuose" - -#: audacious/mainwin.c:466 -msgid "/Roll up Player" -msgstr "/Sutraukti grotuvą" - -#: audacious/mainwin.c:468 -msgid "/Roll up Playlist Editor" -msgstr "/Sutraukti grojaraščio redaktorių" - -#: audacious/mainwin.c:470 -msgid "/Roll up Equalizer" -msgstr "/Sutraukti ekvalaizerį" - -#: audacious/mainwin.c:473 -msgid "/DoubleSize" -msgstr "" - -#: audacious/mainwin.c:475 -msgid "/Easy Move" -msgstr "" - -#: audacious/mainwin.c:916 +"\n" +"Gautas SIGSEGV signalas\n" +"\n" +"Tai gali būti BMP riktas. Jei nežinote, kodėl tai nutiko, prašome nusiųsti " +"laišką adresu beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" +"\n" + +#: audacious/strings.c:199 +msgid " (invalid UTF-8)" +msgstr " (blogas UTF-8)" + +#: audacious/ui_main.c:628 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:1141 +#: audacious/ui_main.c:853 msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: audacious/mainwin.c:1182 audacious/mainwin.c:1186 +#: audacious/ui_main.c:894 audacious/ui_main.c:898 #, fuzzy msgid "stereo" msgstr "Stereo" -#: audacious/mainwin.c:1182 audacious/mainwin.c:1186 +#: audacious/ui_main.c:894 audacious/ui_main.c:898 #, fuzzy msgid "mono" msgstr "Mono" -#: audacious/mainwin.c:1675 +#: audacious/ui_main.c:1387 audacious/ui_manager.c:420 +#: audacious/ui_manager.c:421 msgid "Jump to Time" msgstr "Šokti į laiką" -#: audacious/mainwin.c:1696 +#: audacious/ui_main.c:1408 msgid "minutes:seconds" msgstr "minučių:sekundžių" -#: audacious/mainwin.c:1706 +#: audacious/ui_main.c:1418 msgid "Track length:" msgstr "Takelio trukmė:" -#: audacious/mainwin.c:1791 +#: audacious/ui_main.c:1503 #, fuzzy msgid "Un_queue" msgstr "Eilė" -#: audacious/mainwin.c:1793 audacious/mainwin.c:2183 +#: audacious/ui_main.c:1505 audacious/ui_main.c:1895 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "Eilė" -#: audacious/mainwin.c:2108 +#: audacious/ui_main.c:1820 msgid "Jump to Track" msgstr "Šokti į takelį" -#: audacious/mainwin.c:2149 +#: audacious/ui_main.c:1861 msgid "Filter: " msgstr "Filtruoti:" -#: audacious/mainwin.c:2150 +#: audacious/ui_main.c:1862 #, fuzzy msgid "_Filter:" msgstr "Filtruoti:" -#: audacious/mainwin.c:2354 +#: audacious/ui_main.c:2066 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2562 +#: audacious/ui_main.c:2277 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "PERŠOKTI Į: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2594 audacious/mainwin.c:3403 +#: audacious/ui_main.c:2309 audacious/ui_main.c:2942 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "GARSUMAS: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2625 audacious/mainwin.c:3406 +#: audacious/ui_main.c:2340 audacious/ui_main.c:2945 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANSAS: %d%% KAIRĖJE" -#: audacious/mainwin.c:2629 audacious/mainwin.c:3409 +#: audacious/ui_main.c:2344 audacious/ui_main.c:2948 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANSAS: VIDURYS" -#: audacious/mainwin.c:2633 audacious/mainwin.c:3411 +#: audacious/ui_main.c:2348 audacious/ui_main.c:2950 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANSAS: %d%% DEŠINĖJE" -#: audacious/mainwin.c:3177 +#: audacious/ui_main.c:2717 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "NUSTATYMŲ MENIU" -#: audacious/mainwin.c:3181 +#: audacious/ui_main.c:2721 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ATJUNGTI „VISADA VIRŠUJE“" -#: audacious/mainwin.c:3183 +#: audacious/ui_main.c:2723 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ĮJUNGTI „VISADA VIRŠUJE“" -#: audacious/mainwin.c:3186 +#: audacious/ui_main.c:2726 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "DIALOGAS „APIE BYLĄ“" -#: audacious/mainwin.c:3190 +#: audacious/ui_main.c:2730 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3192 +#: audacious/ui_main.c:2732 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3195 +#: audacious/ui_main.c:2735 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "VIZUALIZACIJOS MENIU" -#: audacious/mainwin.c:3243 +#: audacious/ui_main.c:2782 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -1042,7 +587,7 @@ "\n" "CD įrenginyje nėra disko, arba įdėtas ne AudioCD diskas.\n" -#: audacious/mainwin.c:3260 +#: audacious/ui_main.c:2799 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -1059,425 +604,854 @@ "2. Kitos programos neblokuoja garso įrenginio.\n" "3. Jūsų garso įrenginys sukonfigūruotas teisingai.\n" -#: audacious/mainwin.c:3753 +#: audacious/ui_main.c:3405 #, fuzzy msgid "Error in Audacious." msgstr "Apie MPEG audio įskiepį" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1399 -msgid "Appearance" -msgstr "Išvaizda" - -#: audacious/prefswin.c:99 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "Apie MPEG audio įskiepį" - -#: audacious/prefswin.c:100 -msgid "Connectivity" +#: audacious/ui_manager.c:43 audacious/ui_manager.c:44 +#, fuzzy +msgid "Autoscroll Songname" +msgstr "/Automatiškai slinkti pavadinimą" + +#: audacious/ui_manager.c:46 audacious/ui_manager.c:47 +#, fuzzy +msgid "Stop after Current Song" +msgstr "Sustabdyti grojamą dainą" + +#: audacious/ui_manager.c:49 audacious/ui_manager.c:50 +#, fuzzy +msgid "Peaks" +msgstr "Pranks" + +#: audacious/ui_manager.c:52 audacious/ui_manager.c:53 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "/Kartoti" + +#: audacious/ui_manager.c:55 audacious/ui_manager.c:56 +#, fuzzy +msgid "Shuffle" +msgstr "/Atsitiktine tvarka" + +#: audacious/ui_manager.c:58 audacious/ui_manager.c:59 +#, fuzzy +msgid "No Playlist Advance" +msgstr "/Nesislinkti grojaraščiu" + +#: audacious/ui_manager.c:61 audacious/ui_manager.c:62 +#, fuzzy +msgid "Show Player" +msgstr "/Parodyti grojaraščio redaktorių" + +#: audacious/ui_manager.c:64 audacious/ui_manager.c:65 +#, fuzzy +msgid "Show Playlist Editor" +msgstr "/Parodyti grojaraščio redaktorių" + +#: audacious/ui_manager.c:67 audacious/ui_manager.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show Equalizer" +msgstr "/Rodyti ekvalaizerį" + +#: audacious/ui_manager.c:70 audacious/ui_manager.c:71 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "/Visada viršuje" + +#: audacious/ui_manager.c:73 audacious/ui_manager.c:74 +#, fuzzy +msgid "Put on All Workspaces" +msgstr "/Rodyti visuose darbalaukiuose" + +#: audacious/ui_manager.c:76 audacious/ui_manager.c:77 +#, fuzzy +msgid "Roll up Player" +msgstr "/Sutraukti grotuvą" + +#: audacious/ui_manager.c:79 audacious/ui_manager.c:80 +#, fuzzy +msgid "Roll up Playlist Editor" +msgstr "/Sutraukti grojaraščio redaktorių" + +#: audacious/ui_manager.c:82 audacious/ui_manager.c:83 +#, fuzzy +msgid "Roll up Equalizer" +msgstr "/Sutraukti ekvalaizerį" + +#: audacious/ui_manager.c:85 audacious/ui_manager.c:86 +msgid "DoubleSize" +msgstr "" + +#: audacious/ui_manager.c:88 audacious/ui_manager.c:89 +msgid "Easy Move" +msgstr "" + +#: audacious/ui_manager.c:97 +#, fuzzy +msgid "Analyzer" +msgstr "/Analizės būdas" + +#: audacious/ui_manager.c:98 +#, fuzzy +msgid "Scope" +msgstr "/Akiračio būdas" + +#: audacious/ui_manager.c:99 +#, fuzzy +msgid "Voiceprint" +msgstr "/Analizės būdas/Ugnis" + +#: audacious/ui_manager.c:100 +msgid "Off" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2898 -msgid "Equalizer" -msgstr "Ekvalaizeris" - -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1678 -msgid "Mouse" -msgstr "Pelė" - -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/playlist_manager.c:288 -#: audacious/glade/prefswin.glade:2530 -msgid "Playlist" -msgstr "Grojaraštis" - -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 -msgid "Plugins" -msgstr "Įskiepiai" - -#: audacious/prefswin.c:110 -msgid "Artist" -msgstr "Atlikėjas" - -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:372 -msgid "Album" -msgstr "Albumas" - -#: audacious/prefswin.c:112 -msgid "Title" -msgstr "Pavadinimas" - -#: audacious/prefswin.c:113 -msgid "Tracknumber" -msgstr "Takelio numeris" - -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:373 -msgid "Genre" -msgstr "Žanras" - -#: audacious/prefswin.c:116 -msgid "Filepath" -msgstr "Bylos kelias" - -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:379 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:380 -msgid "Year" -msgstr "Metai" - -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:381 -msgid "Comment" -msgstr "Komentaras" - -#: audacious/prefswin.c:140 -msgid "localhost" +#: audacious/ui_manager.c:104 audacious/ui_manager.c:121 +#: audacious/ui_manager.c:127 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Pavadinimo formatas:" + +#: audacious/ui_manager.c:105 audacious/ui_manager.c:122 +#, fuzzy +msgid "Fire" +msgstr "Satire" + +#: audacious/ui_manager.c:106 +#, fuzzy +msgid "Vertical Lines" +msgstr "/Analizės būdas/Gulsčios linijos" + +#: audacious/ui_manager.c:110 +#, fuzzy +msgid "Lines" +msgstr "eilučių" + +#: audacious/ui_manager.c:111 +#, fuzzy +msgid "Bars" +msgstr "Bass" + +#: audacious/ui_manager.c:115 +#, fuzzy +msgid "Dot Scope" +msgstr "/Akiračio būdas/Taškinis akiratis" + +#: audacious/ui_manager.c:116 +#, fuzzy +msgid "Line Scope" +msgstr "/Akiračio būdas/Linijinis akiratis" + +#: audacious/ui_manager.c:117 +#, fuzzy +msgid "Solid Scope" +msgstr "/Akiračio būdas/Vientisas akiratis" + +#: audacious/ui_manager.c:123 +msgid "Ice" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:453 audacious/prefswin.c:540 audacious/prefswin.c:629 -#: audacious/prefswin.c:725 -msgid "Enabled" -msgstr "Įjungtas" - -#: audacious/prefswin.c:469 audacious/prefswin.c:556 audacious/prefswin.c:645 -#: audacious/prefswin.c:741 -msgid "Description" -msgstr "Aprašymas" - -#: audacious/prefswin.c:1806 -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: audacious/prefswin.c:2361 -msgid "Preferences Window" -msgstr "Nustatymų langas" - -#: audacious/skinwin.c:176 -msgid "Archived Winamp 2.x skin" +#: audacious/ui_manager.c:128 +#, fuzzy +msgid "Smooth" +msgstr "Mono" + +#: audacious/ui_manager.c:132 +#, fuzzy +msgid "Full (~50 fps)" +msgstr "/Atnaujinimo dažnis/Pilnas (~50 fps)" + +#: audacious/ui_manager.c:133 +#, fuzzy +msgid "Half (~25 fps)" +msgstr "/Atnaujinimo dažnis/Pusinis (~25 fps)" + +#: audacious/ui_manager.c:134 +#, fuzzy +msgid "Quarter (~13 fps)" +msgstr "/Atnaujinimo dažnis/Ketvirtinis (~13fps)" + +#: audacious/ui_manager.c:135 +#, fuzzy +msgid "Eighth (~6 fps)" +msgstr "/Atnaujinimo dažnis/Aštuntinis (~6fps)" + +#: audacious/ui_manager.c:139 audacious/ui_manager.c:147 +#, fuzzy +msgid "Slowest" +msgstr "Showtunes" + +#: audacious/ui_manager.c:140 audacious/ui_manager.c:148 +#, fuzzy +msgid "Slow" +msgstr "Slow Jam" + +#: audacious/ui_manager.c:141 audacious/ui_manager.c:149 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: audacious/ui_manager.c:142 audacious/ui_manager.c:150 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: audacious/ui_manager.c:143 audacious/ui_manager.c:151 +msgid "Fastest" msgstr "" -#: audacious/skinwin.c:181 -msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" -msgstr "" - -#: audacious/ui_fileinfo.c:315 -msgid "Track Information Window" -msgstr "" - -#: audacious/ui_fileinfo.c:337 -msgid "Track Information Popup" -msgstr "" - -#: audacious/ui_playlist.c:138 -#, fuzzy -msgid "New List" -msgstr "/Naujas grojaraštis" - -#: audacious/ui_playlist.c:139 -#, fuzzy -msgid "Creates a new playlist." -msgstr "Grojaraštyje rodyti takelio numerį" - -#: audacious/ui_playlist.c:141 +#: audacious/ui_manager.c:155 +#, fuzzy +msgid "Time Elapsed" +msgstr "/Praėjęs laikas" + +#: audacious/ui_manager.c:156 +#, fuzzy +msgid "Time Remaining" +msgstr "/Likęs laikas" + +#: audacious/ui_manager.c:167 audacious/ui_manager.c:168 +#, fuzzy +msgid "Play CD" +msgstr "/Groti" + +#: audacious/ui_manager.c:170 audacious/ui_manager.c:171 +#, fuzzy +msgid "Play" +msgstr "/Groti" + +#: audacious/ui_manager.c:173 audacious/ui_manager.c:174 +#, fuzzy +msgid "Pause" +msgstr "/Pristabdyti" + +#: audacious/ui_manager.c:176 audacious/ui_manager.c:177 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "/Sustabdyti" + +#: audacious/ui_manager.c:179 audacious/ui_manager.c:180 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "/Šokti atgal" + +#: audacious/ui_manager.c:182 audacious/ui_manager.c:183 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "/Šokti pirmyn" + +#: audacious/ui_manager.c:212 audacious/ui_manager.c:213 +#, fuzzy +msgid "New Playlist" +msgstr "Išsaugoti grojaraštį" + +#: audacious/ui_manager.c:215 audacious/ui_manager.c:216 +#, fuzzy +msgid "Select Next Playlist" +msgstr "Pasirinkite grojaraščio šriftą:" + +#: audacious/ui_manager.c:218 audacious/ui_manager.c:219 +#, fuzzy +msgid "Select Previous Playlist" +msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus/Pagal pavadinimą" + +#: audacious/ui_manager.c:221 audacious/ui_manager.c:222 +#, fuzzy +msgid "Delete Playlist" +msgstr "Pasirinkite grojaraščio šriftą:" + +#: audacious/ui_manager.c:224 #, fuzzy msgid "Load List" msgstr "/Įkelti grojaraštį" -#: audacious/ui_playlist.c:142 +#: audacious/ui_manager.c:225 #, fuzzy msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." msgstr "Aprašus įkelti tik rodant bylą grojaraštyje" -#: audacious/ui_playlist.c:144 +#: audacious/ui_manager.c:227 #, fuzzy msgid "Save List" msgstr "/Išsaugoti grojaraštį" -#: audacious/ui_playlist.c:145 +#: audacious/ui_manager.c:228 #, fuzzy msgid "Saves the selected playlist." msgstr "Pasirinkite grojaraščio šriftą:" -#: audacious/ui_playlist.c:147 +#: audacious/ui_manager.c:230 #, fuzzy msgid "Save Default List" msgstr "/Išsaugoti/Įprastąjį" -#: audacious/ui_playlist.c:148 +#: audacious/ui_manager.c:231 msgid "Saves the selected playlist to the default location." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:151 +#: audacious/ui_manager.c:234 msgid "List Manager" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:152 +#: audacious/ui_manager.c:235 #, fuzzy msgid "Opens the playlist manager." msgstr "Neišvalyti grojaraščio" -#: audacious/ui_playlist.c:155 +#: audacious/ui_manager.c:238 #, fuzzy msgid "Refresh List" msgstr "/Atnaujinimo dažnis" -#: audacious/ui_playlist.c:156 +#: audacious/ui_manager.c:239 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:161 +#: audacious/ui_manager.c:249 +#, fuzzy +msgid "Add CD..." +msgstr "/Pridėti CD…" + +#: audacious/ui_manager.c:250 +#, fuzzy +msgid "Adds a CD to the playlist." +msgstr "Neišvalyti grojaraščio" + +#: audacious/ui_manager.c:253 +#, fuzzy +msgid "Add Internet Address..." +msgstr "/Pridėti adresą internete…" + +#: audacious/ui_manager.c:254 +msgid "Adds a remote track to the playlist." +msgstr "" + +#: audacious/ui_manager.c:257 +#, fuzzy +msgid "Add Files..." +msgstr "/Pridėti bylas…" + +#: audacious/ui_manager.c:258 +#, fuzzy +msgid "Adds files to the playlist." +msgstr "Neišvalyti grojaraščio" + +#: audacious/ui_manager.c:263 #, fuzzy msgid "Search and Select" msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus" -#: audacious/ui_playlist.c:162 +#: audacious/ui_manager.c:264 msgid "" "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " "criteria." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:165 +#: audacious/ui_manager.c:267 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "/Žymėti priešingai" -#: audacious/ui_playlist.c:166 +#: audacious/ui_manager.c:268 msgid "Inverts the selected and unselected entries." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:169 audacious/glade/addfiles.glade:105 +#: audacious/ui_manager.c:271 audacious/glade/addfiles.glade:105 msgid "Select All" msgstr "Žymėti visus" -#: audacious/ui_playlist.c:170 +#: audacious/ui_manager.c:272 msgid "Selects all of the playlist entries." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:173 +#: audacious/ui_manager.c:275 #, fuzzy msgid "Select None" msgstr "/Panaikinti žymėjimą" -#: audacious/ui_playlist.c:174 +#: audacious/ui_manager.c:276 msgid "Deselects all of the playlist entries." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:179 +#: audacious/ui_manager.c:281 #, fuzzy msgid "Clear Queue" msgstr "/Išvalyti eilę" -#: audacious/ui_playlist.c:180 +#: audacious/ui_manager.c:282 msgid "Clears the queue associated with this playlist." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:183 +#: audacious/ui_manager.c:285 #, fuzzy msgid "Remove Unavailable Files" msgstr "/Pašalinti nepasiekiamas bylas" -#: audacious/ui_playlist.c:184 +#: audacious/ui_manager.c:286 #, fuzzy msgid "Removes unavailable files from the playlist." msgstr "/Pašalinti nepasiekiamas bylas" -#: audacious/ui_playlist.c:187 +#: audacious/ui_manager.c:289 #, fuzzy msgid "Remove Duplicates" msgstr "/Pašalinti pažymėtus" -#: audacious/ui_playlist.c:189 audacious/ui_playlist.c:239 -#: audacious/ui_playlist.c:269 +#: audacious/ui_manager.c:291 audacious/ui_manager.c:327 +#: audacious/ui_manager.c:357 #, fuzzy msgid "By Title" msgstr "Pavadinimas" -#: audacious/ui_playlist.c:190 +#: audacious/ui_manager.c:292 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." msgstr "" # msgstr[0] "Įtrauktas %d elementas." # msgstr[1] "Įtraukti %d elementai." -#: audacious/ui_playlist.c:193 audacious/ui_playlist.c:247 -#: audacious/ui_playlist.c:277 +#: audacious/ui_manager.c:295 audacious/ui_manager.c:335 +#: audacious/ui_manager.c:365 #, fuzzy msgid "By Filename" msgstr "Bylos vardas" -#: audacious/ui_playlist.c:194 +#: audacious/ui_manager.c:296 #, fuzzy msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/Pagal kelią ir bylą" -#: audacious/ui_playlist.c:197 audacious/ui_playlist.c:251 -#: audacious/ui_playlist.c:281 +#: audacious/ui_manager.c:299 audacious/ui_manager.c:339 +#: audacious/ui_manager.c:369 #, fuzzy msgid "By Path + Filename" msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/Pagal kelią ir bylą" -#: audacious/ui_playlist.c:198 +#: audacious/ui_manager.c:300 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:201 +#: audacious/ui_manager.c:303 #, fuzzy msgid "Remove All" msgstr "/Pašalinti visus" -#: audacious/ui_playlist.c:202 +#: audacious/ui_manager.c:304 msgid "Removes all entries from the playlist." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:205 +#: audacious/ui_manager.c:307 #, fuzzy msgid "Remove Unselected" msgstr "/Pašalinti nepažymėtus" -#: audacious/ui_playlist.c:206 +#: audacious/ui_manager.c:308 msgid "Remove unselected entries from the playlist." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:209 +#: audacious/ui_manager.c:311 #, fuzzy msgid "Remove Selected" msgstr "/Pašalinti pažymėtus" -#: audacious/ui_playlist.c:210 +#: audacious/ui_manager.c:312 msgid "Remove selected entries from the playlist." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:215 -#, fuzzy -msgid "Add CD..." -msgstr "/Pridėti CD…" - -#: audacious/ui_playlist.c:216 -#, fuzzy -msgid "Adds a CD to the playlist." -msgstr "Neišvalyti grojaraščio" - -#: audacious/ui_playlist.c:219 -#, fuzzy -msgid "Add Internet Address..." -msgstr "/Pridėti adresą internete…" - -#: audacious/ui_playlist.c:220 -msgid "Adds a remote track to the playlist." -msgstr "" - -#: audacious/ui_playlist.c:223 -#, fuzzy -msgid "Add Files..." -msgstr "/Pridėti bylas…" - -#: audacious/ui_playlist.c:224 -#, fuzzy -msgid "Adds files to the playlist." -msgstr "Neišvalyti grojaraščio" - -#: audacious/ui_playlist.c:229 +#: audacious/ui_manager.c:317 #, fuzzy msgid "Randomize List" msgstr "/Sumaišyti grojaraštį" -#: audacious/ui_playlist.c:230 +#: audacious/ui_manager.c:318 #, fuzzy msgid "Randomizes the playlist." msgstr "/Sumaišyti grojaraštį" -#: audacious/ui_playlist.c:233 +#: audacious/ui_manager.c:321 #, fuzzy msgid "Reverse List" msgstr "/Apversti grojaraštį" -#: audacious/ui_playlist.c:234 +#: audacious/ui_manager.c:322 #, fuzzy msgid "Reverses the playlist." msgstr "Neišvalyti grojaraščio" -#: audacious/ui_playlist.c:237 +#: audacious/ui_manager.c:325 #, fuzzy msgid "Sort List" msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį" -#: audacious/ui_playlist.c:240 audacious/ui_playlist.c:270 +#: audacious/ui_manager.c:328 audacious/ui_manager.c:358 #, fuzzy msgid "Sorts the list by title." msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/Pagal pavadinimą" -#: audacious/ui_playlist.c:243 audacious/ui_playlist.c:273 +#: audacious/ui_manager.c:331 audacious/ui_manager.c:361 #, fuzzy msgid "By Artist" msgstr "Atlikėjas" -#: audacious/ui_playlist.c:244 audacious/ui_playlist.c:274 +#: audacious/ui_manager.c:332 audacious/ui_manager.c:362 #, fuzzy msgid "Sorts the list by artist." msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/Pagal pavadinimą" -#: audacious/ui_playlist.c:248 audacious/ui_playlist.c:278 +#: audacious/ui_manager.c:336 audacious/ui_manager.c:366 #, fuzzy msgid "Sorts the list by filename." msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/Pagal bylos vardą" -#: audacious/ui_playlist.c:252 audacious/ui_playlist.c:282 +#: audacious/ui_manager.c:340 audacious/ui_manager.c:370 msgid "Sorts the list by full pathname." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:255 audacious/ui_playlist.c:285 +#: audacious/ui_manager.c:343 audacious/ui_manager.c:373 #, fuzzy msgid "By Date" msgstr "Data" -#: audacious/ui_playlist.c:256 audacious/ui_playlist.c:286 +#: audacious/ui_manager.c:344 audacious/ui_manager.c:374 msgid "Sorts the list by modification time." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:259 audacious/ui_playlist.c:289 +#: audacious/ui_manager.c:347 audacious/ui_manager.c:377 #, fuzzy msgid "By Track Number" msgstr "Takelio numeris" -#: audacious/ui_playlist.c:260 audacious/ui_playlist.c:290 +#: audacious/ui_manager.c:348 audacious/ui_manager.c:378 #, fuzzy msgid "Sorts the list by track number." msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/pagal datą" -#: audacious/ui_playlist.c:263 audacious/ui_playlist.c:293 +#: audacious/ui_manager.c:351 audacious/ui_manager.c:381 #, fuzzy msgid "By Playlist Entry" msgstr "BMP grojaraščio redaktorius" -#: audacious/ui_playlist.c:264 audacious/ui_playlist.c:294 +#: audacious/ui_manager.c:352 audacious/ui_manager.c:382 #, fuzzy msgid "Sorts the list by playlist entry." msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/Pagal pavadinimą" -#: audacious/ui_playlist.c:267 +#: audacious/ui_manager.c:355 #, fuzzy msgid "Sort Selected" msgstr "/Rūšiuoti pasirinktus" -#: audacious/ui_playlist.c:299 +#: audacious/ui_manager.c:390 #, fuzzy msgid "View Track Details" msgstr "/Takelio informacija" -#: audacious/ui_playlist.c:300 -#, fuzzy -msgid "Displays track information." -msgstr "CD Audio grotuvo konfigūravimas" - -#: audacious/ui_playlist.c:303 +#: audacious/ui_manager.c:391 +#, fuzzy +msgid "View track details" +msgstr "/Takelio informacija" + +#: audacious/ui_manager.c:396 +#, fuzzy +msgid "Play File" +msgstr "/Groti" + +#: audacious/ui_manager.c:397 +#, fuzzy +msgid "Load and play a file" +msgstr "Įkelti aprašus iš grojaraščių bei bylų" + +#: audacious/ui_manager.c:399 +#, fuzzy +msgid "Play Location" +msgstr "Vieta:" + +#: audacious/ui_manager.c:400 +msgid "Play media from the selected location" +msgstr "" + +#: audacious/ui_manager.c:402 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "/Nustatymai" + +#: audacious/ui_manager.c:403 +#, fuzzy +msgid "Open preferences window" +msgstr "Nustatymų langas" + +#: audacious/ui_manager.c:405 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/_Išeiti" + +#: audacious/ui_manager.c:406 +#, fuzzy +msgid "Quit Audacious" +msgstr "Apie MPEG audio įskiepį" + +#: audacious/ui_manager.c:408 audacious/ui_manager.c:409 +#, fuzzy +msgid "Set A-B" +msgstr "/Žymėti visus" + +#: audacious/ui_manager.c:411 audacious/ui_manager.c:412 +#, fuzzy +msgid "Clear A-B" +msgstr "/Išvalyti eilę" + +#: audacious/ui_manager.c:414 audacious/ui_manager.c:415 +#, fuzzy +msgid "Jump to Playlist Start" +msgstr "/Šokti į grojaraščio pradžią" + +#: audacious/ui_manager.c:417 audacious/ui_manager.c:418 +#, fuzzy +msgid "Jump to File" +msgstr "/Šokti į bylą" + +#: audacious/ui_manager.c:423 #, fuzzy msgid "Queue Toggle" msgstr "/Perjungti eilės rodomumą" -#: audacious/ui_playlist.c:304 +#: audacious/ui_manager.c:424 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:728 +#: audacious/ui_manager.c:431 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "/Įkelti" + +#: audacious/ui_manager.c:432 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "/Importuoti" + +#: audacious/ui_manager.c:433 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "/Išsaugoti" + +#: audacious/ui_manager.c:434 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "/Šalinti" + +#: audacious/ui_manager.c:436 audacious/ui_manager.c:457 +#: audacious/ui_manager.c:472 +msgid "Preset" +msgstr "Šablonas" + +#: audacious/ui_manager.c:437 +msgid "Load preset" +msgstr "Įkelti šabloną" + +#: audacious/ui_manager.c:439 audacious/ui_manager.c:460 +#: audacious/ui_manager.c:475 +#, fuzzy +msgid "Auto-load preset" +msgstr "/Įkelti/Automatiškai įsikeliantį šabloną" + +#: audacious/ui_manager.c:440 +#, fuzzy +msgid "Load auto-load preset" +msgstr "/Įkelti/Automatiškai įsikeliantį šabloną" + +#: audacious/ui_manager.c:442 audacious/ui_manager.c:463 +msgid "Default" +msgstr "Įprastasis" + +#: audacious/ui_manager.c:443 +msgid "Load default preset into equalizer" +msgstr "" + +#: audacious/ui_manager.c:445 +#, fuzzy +msgid "Zero" +msgstr "Retro" + +#: audacious/ui_manager.c:446 +#, fuzzy +msgid "Set equalizer preset levels to zero" +msgstr "Išsaugoti ekvalaizerio šabloną" + +#: audacious/ui_manager.c:448 +#, fuzzy +msgid "From file" +msgstr "/Įkelti/Iš bylos" + +#: audacious/ui_manager.c:449 +#, fuzzy +msgid "Load preset from file" +msgstr "Įkelti šabloną" + +#: audacious/ui_manager.c:451 +#, fuzzy +msgid "From WinAMP EQF file" +msgstr "/Įkelti/Iš WinAMP EQF bylos" + +#: audacious/ui_manager.c:452 +#, fuzzy +msgid "Load preset from WinAMP EQF file" +msgstr "/Įkelti/Iš WinAMP EQF bylos" + +#: audacious/ui_manager.c:454 +#, fuzzy +msgid "WinAMP Presets" +msgstr "/Įmportuoti/WinAMP šablonus" + +#: audacious/ui_manager.c:455 +#, fuzzy +msgid "Import WinAMP presets" +msgstr "/Įmportuoti/WinAMP šablonus" + +#: audacious/ui_manager.c:458 +msgid "Save preset" +msgstr "Išsaugoti šabloną" + +#: audacious/ui_manager.c:461 +#, fuzzy +msgid "Save auto-load preset" +msgstr "/Išsaugoti/Automatiškai įsikeliantį šabloną" + +#: audacious/ui_manager.c:464 +#, fuzzy +msgid "Save default preset" +msgstr "Išsaugoti automatiškai įsikeliantį šabloną" + +#: audacious/ui_manager.c:466 +#, fuzzy +msgid "To file" +msgstr "/Įkelti/Iš bylos" + +#: audacious/ui_manager.c:467 +#, fuzzy +msgid "Save preset to file" +msgstr "Išsaugoti šabloną" + +#: audacious/ui_manager.c:469 +#, fuzzy +msgid "To WinAMP EQF file" +msgstr "/Išsaugoti/WinAMP EQF bylon" + +#: audacious/ui_manager.c:470 +#, fuzzy +msgid "Save preset to WinAMP EQF file" +msgstr "/Išsaugoti/WinAMP EQF bylon" + +#: audacious/ui_manager.c:473 +msgid "Delete preset" +msgstr "Pašalinti šabloną" + +#: audacious/ui_manager.c:476 +#, fuzzy +msgid "Delete auto-load preset" +msgstr "/Šalinti/Automatiškai įsikeliantį šabloną" + +#: audacious/ui_preferences.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1399 +msgid "Appearance" +msgstr "Išvaizda" + +#: audacious/ui_preferences.c:100 +#, fuzzy +msgid "Audio" +msgstr "Apie MPEG audio įskiepį" + +#: audacious/ui_preferences.c:101 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: audacious/ui_preferences.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2898 +msgid "Equalizer" +msgstr "Ekvalaizeris" + +#: audacious/ui_preferences.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1678 +msgid "Mouse" +msgstr "Pelė" + +#: audacious/ui_preferences.c:104 audacious/playlist_manager.c:288 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2530 +msgid "Playlist" +msgstr "Grojaraštis" + +#: audacious/ui_preferences.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693 +msgid "Plugins" +msgstr "Įskiepiai" + +#: audacious/ui_preferences.c:111 +msgid "Artist" +msgstr "Atlikėjas" + +#: audacious/ui_preferences.c:112 libaudacious/titlestring.c:372 +msgid "Album" +msgstr "Albumas" + +#: audacious/ui_preferences.c:113 +msgid "Title" +msgstr "Pavadinimas" + +#: audacious/ui_preferences.c:114 +msgid "Tracknumber" +msgstr "Takelio numeris" + +#: audacious/ui_preferences.c:115 libaudacious/titlestring.c:373 +msgid "Genre" +msgstr "Žanras" + +#: audacious/ui_preferences.c:117 +msgid "Filepath" +msgstr "Bylos kelias" + +#: audacious/ui_preferences.c:118 libaudacious/titlestring.c:379 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: audacious/ui_preferences.c:119 libaudacious/titlestring.c:380 +msgid "Year" +msgstr "Metai" + +#: audacious/ui_preferences.c:120 libaudacious/titlestring.c:381 +msgid "Comment" +msgstr "Komentaras" + +#: audacious/ui_preferences.c:141 +msgid "localhost" +msgstr "" + +#: audacious/ui_preferences.c:454 audacious/ui_preferences.c:541 +#: audacious/ui_preferences.c:630 audacious/ui_preferences.c:726 +msgid "Enabled" +msgstr "Įjungtas" + +#: audacious/ui_preferences.c:470 audacious/ui_preferences.c:557 +#: audacious/ui_preferences.c:646 audacious/ui_preferences.c:742 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#: audacious/ui_preferences.c:1807 +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: audacious/ui_preferences.c:2362 +msgid "Preferences Window" +msgstr "Nustatymų langas" + +#: audacious/ui_skinselector.c:176 +msgid "Archived Winamp 2.x skin" +msgstr "" + +#: audacious/ui_skinselector.c:181 +msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" +msgstr "" + +#: audacious/ui_fileinfo.c:314 +msgid "Track Information Window" +msgstr "" + +#: audacious/ui_fileinfo.c:336 +msgid "Track Information Popup" +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:501 msgid "" "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " @@ -1485,49 +1459,49 @@ "for." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:735 +#: audacious/ui_playlist.c:508 #, fuzzy msgid "Track name: " msgstr "Takelių pavadinimai:" -#: audacious/ui_playlist.c:741 +#: audacious/ui_playlist.c:514 #, fuzzy msgid "Album name: " msgstr "Albumas" -#: audacious/ui_playlist.c:747 +#: audacious/ui_playlist.c:520 #, fuzzy msgid "Artist: " msgstr "Atlikėjas:" -#: audacious/ui_playlist.c:753 +#: audacious/ui_playlist.c:526 #, fuzzy msgid "Filename: " msgstr "Bylos vardas:" -#: audacious/ui_playlist.c:760 +#: audacious/ui_playlist.c:533 msgid "Clear previous selection before searching" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:763 +#: audacious/ui_playlist.c:536 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:766 +#: audacious/ui_playlist.c:539 msgid "Create a new playlist with matching entries" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:1004 +#: audacious/ui_playlist.c:768 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "Klaida įrašant grojaraštį „%s“: %s" -#: audacious/ui_playlist.c:1025 +#: audacious/ui_playlist.c:789 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s jau egzistuoja. Tęsti?" -#: audacious/ui_playlist.c:1039 +#: audacious/ui_playlist.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" @@ -1535,57 +1509,57 @@ "Unknown file type for '%s'.\n" msgstr "Nepavyko išsaugoti grojaraščio! Nežinomas bylos %s tipas" -#: audacious/ui_playlist.c:1192 +#: audacious/ui_playlist.c:956 #, fuzzy msgid "Load Playlist" msgstr "Įkrauti grojaraštį" -#: audacious/ui_playlist.c:1205 +#: audacious/ui_playlist.c:969 #, fuzzy msgid "Save Playlist" msgstr "Išsaugoti grojaraštį" -#: audacious/ui_playlist.c:1955 +#: audacious/ui_playlist.c:1690 #, fuzzy msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "/Parodyti grojaraščio redaktorių" -#: audacious/util.c:670 +#: audacious/util.c:606 #, fuzzy msgid "Add/Open URL Dialog" msgstr "Pridėti/atverti bylas" -#: audacious/util.c:922 +#: audacious/util.c:858 msgid "Add/Open Files dialog" msgstr "Pridėti/atverti bylas" -#: audacious/util.c:977 +#: audacious/util.c:913 msgid "Open Files" msgstr "Atverti bylas" -#: audacious/util.c:981 +#: audacious/util.c:917 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Atvėrus, užverti dialogą" -#: audacious/util.c:991 audacious/glade/addfiles.glade:8 +#: audacious/util.c:927 audacious/glade/addfiles.glade:8 msgid "Add Files" msgstr "Pridėti bylas" -#: audacious/util.c:995 +#: audacious/util.c:931 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Pridėjus, užverti dialogą" -#: audacious/util.c:1173 +#: audacious/util.c:1109 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "/Groti" -#: audacious/util.c:1175 +#: audacious/util.c:1111 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "/Įkelti/Iš bylos" -#: audacious/playback.c:225 +#: audacious/playback.c:228 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" "You have not selected an output plugin." @@ -2264,6 +2238,134 @@ msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Rodyti „…“ tik jei rastas elementas %n" +#~ msgid "/View Track Details" +#~ msgstr "/Takelio informacija" + +#~ msgid "/Visualization Mode" +#~ msgstr "Vizualizacijos tipas" + +#~ msgid "/Visualization Mode/Analyzer" +#~ msgstr "/Vizualizacijos tipas/Analizė" + +#~ msgid "/Visualization Mode/Scope" +#~ msgstr "Vizualizacijos tipas/Akiratis" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Visualization Mode/Voiceprint" +#~ msgstr "Vizualizacijos tipas/Akiratis" + +#~ msgid "/Visualization Mode/Off" +#~ msgstr "/Vizualizacijos tipas/Išjungta" + +#~ msgid "/Analyzer Mode/Normal" +#~ msgstr "/Analizės būdas/Normali" + +#~ msgid "/Analyzer Mode/Fire" +#~ msgstr "/Analizės būdas/Ugnis" + +#~ msgid "/Analyzer Mode/Lines" +#~ msgstr "/Analizės būdas/Linijos" + +#~ msgid "/Analyzer Mode/Bars" +#~ msgstr "/Analizės būdas/Stulpeliai" + +#~ msgid "/Analyzer Mode/Peaks" +#~ msgstr "/Analizės režimas/Pikai" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Voiceprint mode/Normal" +#~ msgstr "/Analizės būdas/Normali" + +#~ msgid "/WindowShade VU Mode" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" +#~ msgstr "/Suvynioto lango VU būdas/Normalus" + +#~ msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" +#~ msgstr "/Suvynioto lango VU būdas/Glodus" + +#~ msgid "/Refresh Rate" +#~ msgstr "/Atnaujinimo dažnis" + +#~ msgid "/Analyzer Falloff" +#~ msgstr "/Analizės atkritimas" + +#~ msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" +#~ msgstr "/Analizės atkiritimas/Lėčiausias" + +#~ msgid "/Analyzer Falloff/Slow" +#~ msgstr "/Analizės atkritimas/Lėtas" + +#~ msgid "/Analyzer Falloff/Medium" +#~ msgstr "/Analizės atkritimas/Vidutinis" + +#~ msgid "/Analyzer Falloff/Fast" +#~ msgstr "/Analizės atkritimas/Greitas" + +#~ msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" +#~ msgstr "/Analizės atkritimas/Greičiausias" + +#~ msgid "/Peaks Falloff" +#~ msgstr "/Pikų atkritimas" + +#~ msgid "/Peaks Falloff/Slowest" +#~ msgstr "/Pikų atkritimas/Lėčiausias" + +#~ msgid "/Peaks Falloff/Slow" +#~ msgstr "/Pikų atkritimas/Lėtas" + +#~ msgid "/Peaks Falloff/Medium" +#~ msgstr "/Pikų atkritimas/Vidutinis" + +#~ msgid "/Peaks Falloff/Fast" +#~ msgstr "/Pikų atkritimas/Greitas" + +#~ msgid "/Peaks Falloff/Fastest" +#~ msgstr "/Pikų atkritimas/Greičiausias" + +#~ msgid "/Pause" +#~ msgstr "/Pristabdyti" + +#~ msgid "/-" +#~ msgstr "/-" + +#~ msgid "/Jump to Time" +#~ msgstr "/Šokti į laiką" + +#, fuzzy +#~ msgid "/About Audacious" +#~ msgstr "Apie MPEG audio įskiepį" + +#, fuzzy +#~ msgid "/V_isualization" +#~ msgstr "Vizualizacijos tipas" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_Playback" +#~ msgstr "/Groti" + +#~ msgid "/_View" +#~ msgstr "/_Rodinys" + +#~ msgid "/Files..." +#~ msgstr "/Bylas…" + +#~ msgid "/Internet location..." +#~ msgstr "/Adresą internete…" + +#, fuzzy +#~ msgid "New List" +#~ msgstr "/Naujas grojaraštis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creates a new playlist." +#~ msgstr "Grojaraštyje rodyti takelio numerį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Displays track information." +#~ msgstr "CD Audio grotuvo konfigūravimas" + #~ msgid "Chinese:" #~ msgstr "Į kinų k.:" @@ -2306,25 +2408,6 @@ #~ msgid "Delete auto-preset" #~ msgstr "Pašalinti automatiškai įsikeliantį šabloną" -#~ msgid " (invalid UTF-8)" -#~ msgstr " (blogas UTF-8)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Received SIGSEGV\n" -#~ "\n" -#~ "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, " -#~ "file a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Gautas SIGSEGV signalas\n" -#~ "\n" -#~ "Tai gali būti BMP riktas. Jei nežinote, kodėl tai nutiko, prašome " -#~ "nusiųsti laišką adresu beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" -#~ "\n" - #, fuzzy #~ msgid "/Remove Duplicates/By Title" #~ msgstr "/Rūšiuoti grojaraštį/Pagal pavadinimą" @@ -2455,10 +2538,6 @@ #~ msgstr "Apie CD" #, fuzzy -#~ msgid "Format:" -#~ msgstr "Pavadinimo formatas:" - -#, fuzzy #~ msgid "Length (msec):" #~ msgstr "Trukmė:" @@ -2767,9 +2846,6 @@ #~ msgid "Death Metal" #~ msgstr "Death Metal" -#~ msgid "Pranks" -#~ msgstr "Pranks" - #~ msgid "Soundtrack" #~ msgstr "Soundtrack" @@ -2818,9 +2894,6 @@ #~ msgid "Noise" #~ msgstr "Noise" -#~ msgid "Bass" -#~ msgstr "Bass" - #~ msgid "Soul" #~ msgstr "Soul" @@ -2902,9 +2975,6 @@ #~ msgid "Rave" #~ msgstr "Rave" -#~ msgid "Showtunes" -#~ msgstr "Showtunes" - #~ msgid "Trailer" #~ msgstr "Trailer" @@ -3022,12 +3092,6 @@ #~ msgid "Porn Groove" #~ msgstr "Porn Groove" -#~ msgid "Satire" -#~ msgstr "Satire" - -#~ msgid "Slow Jam" -#~ msgstr "Slow Jam" - #~ msgid "Club" #~ msgstr "Club" @@ -4322,10 +4386,6 @@ #~ msgstr "Buferio dydis (ms):" #, fuzzy -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "/Pristabdyti" - -#, fuzzy #~ msgid "Position:" #~ msgstr "Aprašymas:"