Mercurial > audlegacy
diff po/hi.po @ 2167:92f063d73948 trunk
[svn] - run update-po
- update welsh translation: 408 translated messages, 33 untranslated messages.
author | nenolod |
---|---|
date | Mon, 18 Dec 2006 11:59:00 -0800 |
parents | aec6570f056f |
children | da4a38edb089 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/hi.po Mon Dec 18 10:57:11 2006 -0800 +++ b/po/hi.po Mon Dec 18 11:59:00 2006 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-15 20:35-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-18 14:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -407,17 +407,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "लॉग संचिका को निर्मित करने में असमर्थ (%s)!\n" -#: audacious/main.c:81 audacious/main.c:83 audacious/mainwin.c:885 -#: audacious/mainwin.c:3720 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:899 +#: audacious/mainwin.c:3735 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:451 +#: audacious/main.c:452 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "निर्देशिका (%s) का निर्माण करने में असफ़लता: %s" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:729 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -430,90 +430,73 @@ "सभी विकल्प:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:733 +#: audacious/main.c:734 msgid "Display this text and exit" msgstr "इस पाठ को दिखायें और बाहर निकलें" -#: audacious/main.c:736 +#: audacious/main.c:737 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "BMP/XMMS संत्र का चयन (डिफ़ाल्ट: ०)" -#: audacious/main.c:739 +#: audacious/main.c:740 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "प्लेसूची में पीछे जाना" -#: audacious/main.c:742 +#: audacious/main.c:743 msgid "Start playing current playlist" msgstr "वर्तमान प्लेसूची को चलाना आरम्भ करना" -#: audacious/main.c:745 +#: audacious/main.c:746 msgid "Pause current song" msgstr "वर्तमान गीत को ठहरना" -#: audacious/main.c:748 +#: audacious/main.c:749 msgid "Stop current song" msgstr "वर्तमान गीत को रोकना" -#: audacious/main.c:751 +#: audacious/main.c:752 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "ठहराना यदि चल रहा हो, अन्यथा चलाना" -#: audacious/main.c:754 +#: audacious/main.c:755 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "प्लेसूची में आगे जाना" -#: audacious/main.c:757 +#: audacious/main.c:758 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:760 +#: audacious/main.c:761 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना" -#: audacious/main.c:763 +#: audacious/main.c:764 msgid "Show the main window" msgstr "मुख्य खिड़की को दिखाना" -#: audacious/main.c:766 +#: audacious/main.c:767 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "BMP को सक्रिय करें" -#: audacious/main.c:769 +#: audacious/main.c:770 msgid "Previous session ID" msgstr "पिछले संत्र की आईडी" -#: audacious/main.c:772 +#: audacious/main.c:773 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:775 +#: audacious/main.c:776 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:778 +#: audacious/main.c:779 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "संस्मरण संख्या को मुद्रित करें और बाहर निकलें\n" -#: audacious/main.c:975 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Received SIGSEGV\n" -"\n" -"This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " -"a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"SIGSEGV प्राप्त हुआ\n" -"\n" -"यह बीएमपी में एक दोष हो सकता है। ऐसा क्यों हुआ, यदि आप यह नहीं जानते है, तो हमें एक मेल " -"beepmp-devel@lists.sourceforge.net पर भेजें\n" -"\n" - -#: audacious/main.c:1005 +#: audacious/main.c:986 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -526,7 +509,7 @@ "कृपया जाँचे कि '%s' पर स्थित स्किन उपयोगी है और डिफ़ाल्ट स्किन को भली-भांति '%s' पर " "संसाधित है\n" -#: audacious/main.c:1052 +#: audacious/main.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -535,7 +518,7 @@ "क्षमा करें, आपका जीटीके+ संस्मरण (%d.%d.%d) BMP के साथ कार्य नहीं करता है ।\n" "कृपया जीटीके+ %s या और नवीन संस्मरण का उपयोग करें ।\n" -#: audacious/main.c:1063 +#: audacious/main.c:1044 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -550,24 +533,24 @@ "लिनक्स थ्रेडों को संसाधित करने के पूर्व आपको जीलिब व जीटीके+ को पुनः कम्पाइल करने की " "आवश्यकता है।\n" -#: audacious/main.c:1082 +#: audacious/main.c:1063 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: डिसप्ले को खोलने में असमर्थ, बाहर निकल रहा है।" -#: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:380 audacious/ui_playlist.c:121 +#: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:382 msgid "/View Track Details" msgstr "/ट्रैक के विवरणों को देखें" -#: audacious/mainwin.c:249 audacious/mainwin.c:368 +#: audacious/mainwin.c:249 audacious/mainwin.c:370 msgid "/Jump to File" msgstr "/संचिका पर जाएँ" -#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:442 +#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:444 msgid "/Autoscroll Songname" msgstr "/आटोस्क्रोल गीतों के नाम" -#: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:346 +#: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:348 #, fuzzy msgid "/Stop After Current Song" msgstr "वर्तमान गीत को रोकना" @@ -585,407 +568,412 @@ msgstr "/कल्पना विधा/सीमा" #: audacious/mainwin.c:269 +#, fuzzy +msgid "/Visualization Mode/Voiceprint" +msgstr "/कल्पना विधा/सीमा" + +#: audacious/mainwin.c:271 msgid "/Visualization Mode/Off" msgstr "/कल्पना विधा/बन्द" -#: audacious/mainwin.c:271 +#: audacious/mainwin.c:273 msgid "/Analyzer Mode" msgstr "/कल्पना विधा" -#: audacious/mainwin.c:272 +#: audacious/mainwin.c:274 msgid "/Analyzer Mode/Normal" msgstr "/कल्पना विधा/सामान्य" -#: audacious/mainwin.c:274 +#: audacious/mainwin.c:276 msgid "/Analyzer Mode/Fire" msgstr "/कल्पना विधा/अग्नि" -#: audacious/mainwin.c:276 +#: audacious/mainwin.c:278 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" msgstr "/कल्पना विधा/खड़ी पक्तियां" -#: audacious/mainwin.c:279 +#: audacious/mainwin.c:281 msgid "/Analyzer Mode/Lines" msgstr "/कल्पना विधा/पक्तियां" -#: audacious/mainwin.c:281 +#: audacious/mainwin.c:283 msgid "/Analyzer Mode/Bars" msgstr "/कल्पना विधा/खंबे" -#: audacious/mainwin.c:284 +#: audacious/mainwin.c:286 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" msgstr "/कल्पना विधा/शिखर" -#: audacious/mainwin.c:286 +#: audacious/mainwin.c:288 msgid "/Scope Mode" msgstr "/स्कोप विधा" -#: audacious/mainwin.c:287 +#: audacious/mainwin.c:289 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" msgstr "/स्कोप विधा/बिन्दु स्कोप" -#: audacious/mainwin.c:289 +#: audacious/mainwin.c:291 msgid "/Scope Mode/Line Scope" msgstr "/स्कोप विधा/पंक्ति स्कोप" -#: audacious/mainwin.c:291 +#: audacious/mainwin.c:293 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" msgstr "/स्कोप विधा/घन स्कोप" -#: audacious/mainwin.c:293 +#: audacious/mainwin.c:295 msgid "/WindowShade VU Mode" msgstr "/विण्डोशेड वीयू विधा" -#: audacious/mainwin.c:294 +#: audacious/mainwin.c:296 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" msgstr "/विण्डोशेड वीयू विधा/सामान्य" -#: audacious/mainwin.c:296 +#: audacious/mainwin.c:298 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" msgstr "/विण्डोशेड वीयू विधा/चौरस" -#: audacious/mainwin.c:298 +#: audacious/mainwin.c:300 msgid "/Refresh Rate" msgstr "/ताजा करने की दर" -#: audacious/mainwin.c:299 +#: audacious/mainwin.c:301 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" msgstr "/ताजा करने की दर/पूर्ण (~५० फ़्रेम प्रति सेकण्ड)" -#: audacious/mainwin.c:301 +#: audacious/mainwin.c:303 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" msgstr "/ताजा करने की दर/आधी (~२५ फ़्रेम प्रति सेकण्ड)" -#: audacious/mainwin.c:303 +#: audacious/mainwin.c:305 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" msgstr "/ताजा करने की दर/चौथाई (~१३ फ़्रेम प्रति सेकण्ड)" -#: audacious/mainwin.c:305 +#: audacious/mainwin.c:307 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" msgstr "/ताजा करने की दर/आठवाँ भाग (~६ फ़्रेम प्रति सेकण्ड)" -#: audacious/mainwin.c:307 +#: audacious/mainwin.c:309 msgid "/Analyzer Falloff" msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़" -#: audacious/mainwin.c:308 +#: audacious/mainwin.c:310 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/सबसे धीमा" -#: audacious/mainwin.c:310 +#: audacious/mainwin.c:312 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/धीमा" -#: audacious/mainwin.c:312 -msgid "/Analyzer Falloff/Medium" -msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/मध्यम" - #: audacious/mainwin.c:314 +msgid "/Analyzer Falloff/Medium" +msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/मध्यम" + +#: audacious/mainwin.c:316 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/तेज" -#: audacious/mainwin.c:316 +#: audacious/mainwin.c:318 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/सबसे तेज" -#: audacious/mainwin.c:318 +#: audacious/mainwin.c:320 msgid "/Peaks Falloff" msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़" -#: audacious/mainwin.c:319 -msgid "/Peaks Falloff/Slowest" -msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/सबसे धीमा" - #: audacious/mainwin.c:321 +msgid "/Peaks Falloff/Slowest" +msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/सबसे धीमा" + +#: audacious/mainwin.c:323 msgid "/Peaks Falloff/Slow" msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/धीमा" -#: audacious/mainwin.c:323 -msgid "/Peaks Falloff/Medium" -msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/मध्यम" - #: audacious/mainwin.c:325 -msgid "/Peaks Falloff/Fast" -msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/तेज" +msgid "/Peaks Falloff/Medium" +msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/मध्यम" #: audacious/mainwin.c:327 +msgid "/Peaks Falloff/Fast" +msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/तेज" + +#: audacious/mainwin.c:329 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/सबसे तेज" -#: audacious/mainwin.c:337 +#: audacious/mainwin.c:339 #, fuzzy msgid "/Play CD" msgstr "/चलायें" -#: audacious/mainwin.c:340 +#: audacious/mainwin.c:342 msgid "/Repeat" msgstr "/दोहरायें" -#: audacious/mainwin.c:342 -msgid "/Shuffle" -msgstr "/फ़ेटना" - #: audacious/mainwin.c:344 +msgid "/Shuffle" +msgstr "/फ़ेटना" + +#: audacious/mainwin.c:346 msgid "/No Playlist Advance" msgstr "/कोई अग्रिम प्लेसूची नहीं" -#: audacious/mainwin.c:349 +#: audacious/mainwin.c:351 msgid "/Play" msgstr "/चलायें" -#: audacious/mainwin.c:351 -msgid "/Pause" -msgstr "/ठहरें" - #: audacious/mainwin.c:353 -msgid "/Stop" -msgstr "/रोकें" +msgid "/Pause" +msgstr "/ठहरें" #: audacious/mainwin.c:355 +msgid "/Stop" +msgstr "/रोकें" + +#: audacious/mainwin.c:357 msgid "/Previous" msgstr "/पिछला" -#: audacious/mainwin.c:357 +#: audacious/mainwin.c:359 msgid "/Next" msgstr "/अगला" -#: audacious/mainwin.c:360 +#: audacious/mainwin.c:362 msgid "/Jump to Playlist Start" msgstr "/प्लेसूची के आरम्भ में जाएँ" -#: audacious/mainwin.c:362 +#: audacious/mainwin.c:364 msgid "/-" msgstr "/-" -#: audacious/mainwin.c:363 +#: audacious/mainwin.c:365 #, fuzzy msgid "/Set A-B" msgstr "/सभी का चयन करें" -#: audacious/mainwin.c:365 +#: audacious/mainwin.c:367 #, fuzzy msgid "/Clear A-B" msgstr "/कतार को साफ़ करें" -#: audacious/mainwin.c:370 +#: audacious/mainwin.c:372 msgid "/Jump to Time" msgstr "/समय पर जाएँ" -#: audacious/mainwin.c:373 +#: audacious/mainwin.c:375 #, fuzzy msgid "/New Playlist" msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करना" -#: audacious/mainwin.c:375 +#: audacious/mainwin.c:377 #, fuzzy msgid "/Select Next Playlist" msgstr "प्लेसूची फ़ॉन्ट का चयन:" -#: audacious/mainwin.c:377 +#: audacious/mainwin.c:379 #, fuzzy msgid "/Select Previous Playlist" msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा" -#: audacious/mainwin.c:390 +#: audacious/mainwin.c:392 #, fuzzy msgid "/About Audacious" msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में" -#: audacious/mainwin.c:393 +#: audacious/mainwin.c:395 #, fuzzy msgid "/Play File" msgstr "/चलायें" -#: audacious/mainwin.c:395 +#: audacious/mainwin.c:397 #, fuzzy msgid "/Play Location" msgstr "स्थान:" -#: audacious/mainwin.c:398 +#: audacious/mainwin.c:400 #, fuzzy msgid "/V_isualization" msgstr "/कल्पना विधा" -#: audacious/mainwin.c:399 +#: audacious/mainwin.c:401 #, fuzzy msgid "/_Playback" msgstr "/चलायें" -#: audacious/mainwin.c:400 +#: audacious/mainwin.c:402 msgid "/_View" msgstr "/देखना (_v)" -#: audacious/mainwin.c:402 +#: audacious/mainwin.c:404 msgid "/Preferences" msgstr "/वरीयतायें" -#: audacious/mainwin.c:404 +#: audacious/mainwin.c:406 msgid "/_Quit" msgstr "/निकास (_Q)" -#: audacious/mainwin.c:414 +#: audacious/mainwin.c:416 msgid "/Files..." msgstr "/संचिकाऐं..." -#: audacious/mainwin.c:416 +#: audacious/mainwin.c:418 msgid "/Internet location..." msgstr "/इन्टरनेट स्थल..." -#: audacious/mainwin.c:426 +#: audacious/mainwin.c:428 #, fuzzy msgid "/Show Player" msgstr "/प्लेसूची संपादक दिखाएँ" -#: audacious/mainwin.c:428 -msgid "/Show Playlist Editor" -msgstr "/प्लेसूची संपादक दिखाएँ" - #: audacious/mainwin.c:430 +msgid "/Show Playlist Editor" +msgstr "/प्लेसूची संपादक दिखाएँ" + +#: audacious/mainwin.c:432 msgid "/Show Equalizer" msgstr "/ईक्यूलाईजर दिखाएँ" -#: audacious/mainwin.c:433 -msgid "/Time Elapsed" -msgstr "/बीता हुआ समय" - #: audacious/mainwin.c:435 +msgid "/Time Elapsed" +msgstr "/बीता हुआ समय" + +#: audacious/mainwin.c:437 msgid "/Time Remaining" msgstr "/बचा हुआ समय" -#: audacious/mainwin.c:438 +#: audacious/mainwin.c:440 msgid "/Always On Top" msgstr "/हमेशा ऊपर" -#: audacious/mainwin.c:440 +#: audacious/mainwin.c:442 msgid "/Put on All Workspaces" msgstr "/सभी कार्यस्थलों पर रखें" -#: audacious/mainwin.c:445 +#: audacious/mainwin.c:447 msgid "/Roll up Player" msgstr "/प्लेयर को रोल-अप करें" -#: audacious/mainwin.c:447 +#: audacious/mainwin.c:449 msgid "/Roll up Playlist Editor" msgstr "/प्लेसूची संपादक को रोल-अप करें" -#: audacious/mainwin.c:449 +#: audacious/mainwin.c:451 msgid "/Roll up Equalizer" msgstr "/ईक्यूलाईजर को रोल-अप करें" -#: audacious/mainwin.c:452 +#: audacious/mainwin.c:454 msgid "/DoubleSize" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:454 +#: audacious/mainwin.c:456 msgid "/Easy Move" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:883 +#: audacious/mainwin.c:897 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:1108 +#: audacious/mainwin.c:1122 msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: audacious/mainwin.c:1149 audacious/mainwin.c:1153 +#: audacious/mainwin.c:1163 audacious/mainwin.c:1167 #, fuzzy msgid "stereo" msgstr "स्टीरियो" -#: audacious/mainwin.c:1149 audacious/mainwin.c:1153 +#: audacious/mainwin.c:1163 audacious/mainwin.c:1167 #, fuzzy msgid "mono" msgstr "मोनो" -#: audacious/mainwin.c:1642 +#: audacious/mainwin.c:1656 msgid "Jump to Time" msgstr "समय पर जाएँ" -#: audacious/mainwin.c:1663 +#: audacious/mainwin.c:1677 msgid "minutes:seconds" msgstr "क्षण:पल" -#: audacious/mainwin.c:1673 +#: audacious/mainwin.c:1687 msgid "Track length:" msgstr "ट्रैक की लंबाई:" -#: audacious/mainwin.c:1761 +#: audacious/mainwin.c:1772 #, fuzzy msgid "Un_queue" msgstr "कतार" -#: audacious/mainwin.c:1763 audacious/mainwin.c:2140 +#: audacious/mainwin.c:1774 audacious/mainwin.c:2154 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "कतार" -#: audacious/mainwin.c:2065 +#: audacious/mainwin.c:2079 msgid "Jump to Track" msgstr "ट्रैक पर जाएँ" -#: audacious/mainwin.c:2106 +#: audacious/mainwin.c:2120 msgid "Filter: " msgstr "फ़िल्टर: " -#: audacious/mainwin.c:2311 +#: audacious/mainwin.c:2325 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2519 +#: audacious/mainwin.c:2533 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "को खोजें: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2551 audacious/mainwin.c:3354 +#: audacious/mainwin.c:2565 audacious/mainwin.c:3369 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "वाल्यूम: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2582 audacious/mainwin.c:3357 +#: audacious/mainwin.c:2596 audacious/mainwin.c:3372 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "संतुलन: %d%% बायाँ" -#: audacious/mainwin.c:2586 audacious/mainwin.c:3360 +#: audacious/mainwin.c:2600 audacious/mainwin.c:3375 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "संतुलन: केन्द्रिय" -#: audacious/mainwin.c:2590 audacious/mainwin.c:3362 +#: audacious/mainwin.c:2604 audacious/mainwin.c:3377 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "संतुलन: %d%% दायाँ" -#: audacious/mainwin.c:3128 +#: audacious/mainwin.c:3143 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "विकल्प मीनू" -#: audacious/mainwin.c:3132 +#: audacious/mainwin.c:3147 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "हमेशा ऊपर निष्क्रिय" -#: audacious/mainwin.c:3134 +#: audacious/mainwin.c:3149 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "हमेशा ऊपर सक्रिय़" -#: audacious/mainwin.c:3137 +#: audacious/mainwin.c:3152 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "संचिका सूचना बॉक्स" -#: audacious/mainwin.c:3141 +#: audacious/mainwin.c:3156 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3143 +#: audacious/mainwin.c:3158 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3146 +#: audacious/mainwin.c:3161 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "कल्पना मीनू" -#: audacious/mainwin.c:3194 +#: audacious/mainwin.c:3209 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -995,7 +983,7 @@ "\n" "या तो कोई सीडी डाली नहीं गई है, या फ़िर डाली गयी सीडी एक आडियो सीडी नहीं है।\n" -#: audacious/mainwin.c:3211 +#: audacious/mainwin.c:3226 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -1115,183 +1103,300 @@ msgid "Track Information Popup" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:125 -msgid "/Show Popup Info" -msgstr "" - -#: audacious/ui_playlist.c:131 audacious/ui_playlist.c:196 -msgid "/Remove Selected" -msgstr "/चयनित को हटाएँ" - -#: audacious/ui_playlist.c:135 audacious/ui_playlist.c:192 -msgid "/Remove Unselected" -msgstr "/अचयनित को हटाएँ" - -#: audacious/ui_playlist.c:139 audacious/ui_playlist.c:188 -msgid "/Remove All" -msgstr "/सभी को हटाएँ" +#: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:139 +#, fuzzy +msgid "New List" +msgstr "/नयी सूची" + +#: audacious/ui_playlist.c:137 +#, fuzzy +msgid "Creates a new playlist." +msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ" + +#: audacious/ui_playlist.c:140 +#, fuzzy +msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." +msgstr "जब प्लेसूची में यह संचिका दिखायी जा रही हो तो आग्रह करने पर मेटाडाटा को लाएँ" + +#: audacious/ui_playlist.c:142 +#, fuzzy +msgid "Save List" +msgstr "/सूची को सुरक्षित करें" + +#: audacious/ui_playlist.c:143 +#, fuzzy +msgid "Saves the selected playlist." +msgstr "प्लेसूची फ़ॉन्ट का चयन:" #: audacious/ui_playlist.c:145 -msgid "/Queue Toggle" -msgstr "/क्यू टॉगल" - -#: audacious/ui_playlist.c:151 -msgid "/Add CD..." -msgstr "/सीडी को जोड़ें..." +#, fuzzy +msgid "Save Default List" +msgstr "/सुरक्षित/डिफ़ाल्ट" + +#: audacious/ui_playlist.c:146 +msgid "Saves the selected playlist to the default location." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:149 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "/ताजा करने की दर" + +#: audacious/ui_playlist.c:150 +msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." +msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:155 -msgid "/Add Internet Address..." -msgstr "/इन्टरनेट पते को जोड़ें..." +#, fuzzy +msgid "Search and Select" +msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें" + +#: audacious/ui_playlist.c:156 +msgid "" +"Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " +"criteria." +msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:159 -msgid "/Add Files..." -msgstr "/संचिकाओं को जोड़ें..." - -#: audacious/ui_playlist.c:165 -msgid "/Clear Queue" +#, fuzzy +msgid "Invert Selection" +msgstr "/चयन को उलटा करें" + +#: audacious/ui_playlist.c:160 +msgid "Inverts the selected and unselected entries." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:163 audacious/glade/addfiles.glade:105 +msgid "Select All" +msgstr "सभी का चयन करें" + +#: audacious/ui_playlist.c:164 +msgid "Selects all of the playlist entries." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:167 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "/कुछ नहीं चयन करें" + +#: audacious/ui_playlist.c:168 +msgid "Deselects all of the playlist entries." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:173 +#, fuzzy +msgid "Clear Queue" msgstr "/कतार को साफ़ करें" -#: audacious/ui_playlist.c:171 -msgid "/Remove Unavailable Files" +#: audacious/ui_playlist.c:174 +msgid "Clears the queue associated with this playlist." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:177 +#, fuzzy +msgid "Remove Unavailable Files" msgstr "/अनुपलब्ध संचिकाओं को हटाएँ" -#: audacious/ui_playlist.c:175 -#, fuzzy -msgid "/Remove Duplicates" +#: audacious/ui_playlist.c:178 +#, fuzzy +msgid "Removes unavailable files from the playlist." +msgstr "/अनुपलब्ध संचिकाओं को हटाएँ" + +#: audacious/ui_playlist.c:181 +#, fuzzy +msgid "Remove Duplicates" msgstr "/चयनित को हटाएँ" -#: audacious/ui_playlist.c:176 -#, fuzzy -msgid "/Remove Duplicates/By Title" -msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा" - -#: audacious/ui_playlist.c:179 -#, fuzzy -msgid "/Remove Duplicates/By Filename" -msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/संचिकानामों द्वारा" - -#: audacious/ui_playlist.c:182 -#, fuzzy -msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" +#: audacious/ui_playlist.c:183 audacious/ui_playlist.c:233 +#: audacious/ui_playlist.c:263 +#, fuzzy +msgid "By Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: audacious/ui_playlist.c:184 +msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:187 audacious/ui_playlist.c:241 +#: audacious/ui_playlist.c:271 +#, fuzzy +msgid "By Filename" +msgstr "संचिकानाम" + +#: audacious/ui_playlist.c:188 +#, fuzzy +msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." +msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा" + +#: audacious/ui_playlist.c:191 audacious/ui_playlist.c:245 +#: audacious/ui_playlist.c:275 +#, fuzzy +msgid "By Path + Filename" msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा" -#: audacious/ui_playlist.c:202 -msgid "/New List" -msgstr "/नयी सूची" - -#: audacious/ui_playlist.c:208 -msgid "/Load List" -msgstr "/सूची को लाएँ" - -#: audacious/ui_playlist.c:212 -msgid "/Save List" -msgstr "/सूची को सुरक्षित करें" - -#: audacious/ui_playlist.c:216 -#, fuzzy -msgid "/Save Default List" -msgstr "/सुरक्षित/डिफ़ाल्ट" - -#: audacious/ui_playlist.c:222 -msgid "/Update View" -msgstr "/व्यू को अपडेट करें" +#: audacious/ui_playlist.c:192 +msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:195 +#, fuzzy +msgid "Remove All" +msgstr "/सभी को हटाएँ" + +#: audacious/ui_playlist.c:196 +msgid "Removes all entries from the playlist." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:199 +#, fuzzy +msgid "Remove Unselected" +msgstr "/अचयनित को हटाएँ" + +#: audacious/ui_playlist.c:200 +msgid "Remove unselected entries from the playlist." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:203 +#, fuzzy +msgid "Remove Selected" +msgstr "/चयनित को हटाएँ" + +#: audacious/ui_playlist.c:204 +msgid "Remove selected entries from the playlist." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:209 +#, fuzzy +msgid "Add CD..." +msgstr "/सीडी को जोड़ें..." + +#: audacious/ui_playlist.c:210 +#, fuzzy +msgid "Adds a CD to the playlist." +msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना" + +#: audacious/ui_playlist.c:213 +#, fuzzy +msgid "Add Internet Address..." +msgstr "/इन्टरनेट पते को जोड़ें..." + +#: audacious/ui_playlist.c:214 +msgid "Adds a remote track to the playlist." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:217 +#, fuzzy +msgid "Add Files..." +msgstr "/संचिकाओं को जोड़ें..." + +#: audacious/ui_playlist.c:218 +#, fuzzy +msgid "Adds files to the playlist." +msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना" + +#: audacious/ui_playlist.c:223 +#, fuzzy +msgid "Randomize List" +msgstr "/सूची को बेतरतीब ढंग से लगायें" + +#: audacious/ui_playlist.c:224 +#, fuzzy +msgid "Randomizes the playlist." +msgstr "/सूची को बेतरतीब ढंग से लगायें" + +#: audacious/ui_playlist.c:227 +#, fuzzy +msgid "Reverse List" +msgstr "/सूची को पीछे-से-आगे लगायें" #: audacious/ui_playlist.c:228 #, fuzzy -msgid "/Search and Select" -msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें" - -#: audacious/ui_playlist.c:234 -msgid "/Invert Selection" -msgstr "/चयन को उलटा करें" - -#: audacious/ui_playlist.c:240 -msgid "/Select None" -msgstr "/कुछ नहीं चयन करें" - -#: audacious/ui_playlist.c:244 -msgid "/Select All" -msgstr "/सभी का चयन करें" - -#: audacious/ui_playlist.c:250 -msgid "/Randomize List" -msgstr "/सूची को बेतरतीब ढंग से लगायें" - -#: audacious/ui_playlist.c:252 -msgid "/Reverse List" -msgstr "/सूची को पीछे-से-आगे लगायें" - -#: audacious/ui_playlist.c:255 -msgid "/Sort List" +msgid "Reverses the playlist." +msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना" + +#: audacious/ui_playlist.c:231 +#, fuzzy +msgid "Sort List" msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें" -#: audacious/ui_playlist.c:256 -msgid "/Sort List/By Title" +#: audacious/ui_playlist.c:234 audacious/ui_playlist.c:264 +#, fuzzy +msgid "Sorts the list by title." msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा" -#: audacious/ui_playlist.c:258 -#, fuzzy -msgid "/Sort List/By Artist" +#: audacious/ui_playlist.c:237 audacious/ui_playlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "By Artist" +msgstr "कलाकार" + +#: audacious/ui_playlist.c:238 audacious/ui_playlist.c:268 +#, fuzzy +msgid "Sorts the list by artist." msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा" -#: audacious/ui_playlist.c:260 -msgid "/Sort List/By Filename" +#: audacious/ui_playlist.c:242 audacious/ui_playlist.c:272 +#, fuzzy +msgid "Sorts the list by filename." msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/संचिकानामों द्वारा" -#: audacious/ui_playlist.c:262 -msgid "/Sort List/By Path + Filename" -msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा" - -#: audacious/ui_playlist.c:264 -msgid "/Sort List/By Date" +#: audacious/ui_playlist.c:246 audacious/ui_playlist.c:276 +msgid "Sorts the list by full pathname." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:249 audacious/ui_playlist.c:279 +#, fuzzy +msgid "By Date" +msgstr "दिनांक" + +#: audacious/ui_playlist.c:250 audacious/ui_playlist.c:280 +msgid "Sorts the list by modification time." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:253 audacious/ui_playlist.c:283 +#, fuzzy +msgid "By Track Number" +msgstr "ट्रैक की संख्या" + +#: audacious/ui_playlist.c:254 audacious/ui_playlist.c:284 +#, fuzzy +msgid "Sorts the list by track number." msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा" -#: audacious/ui_playlist.c:266 -#, fuzzy -msgid "/Sort List/By Track Number" -msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा" - -#: audacious/ui_playlist.c:268 -#, fuzzy -msgid "/Sort List/By Playlist Entry" +#: audacious/ui_playlist.c:257 audacious/ui_playlist.c:287 +#, fuzzy +msgid "By Playlist Entry" +msgstr "BMP प्लेसूची संपादक" + +#: audacious/ui_playlist.c:258 audacious/ui_playlist.c:288 +#, fuzzy +msgid "Sorts the list by playlist entry." msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा" -#: audacious/ui_playlist.c:270 -msgid "/Sort Selection" +#: audacious/ui_playlist.c:261 +#, fuzzy +msgid "Sort Selected" msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें" -#: audacious/ui_playlist.c:271 -msgid "/Sort Selection/By Title" -msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा" - -#: audacious/ui_playlist.c:273 -#, fuzzy -msgid "/Sort Selection/By Artist" -msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा" - -#: audacious/ui_playlist.c:275 -msgid "/Sort Selection/By Filename" -msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/संचिकानामों द्वारा" - -#: audacious/ui_playlist.c:277 -msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" -msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा" - -#: audacious/ui_playlist.c:279 -msgid "/Sort Selection/By Date" -msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा" - -#: audacious/ui_playlist.c:281 -#, fuzzy -msgid "/Sort Selection/By Track Number" -msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा" - -#: audacious/ui_playlist.c:283 -#, fuzzy -msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" -msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा" - -#: audacious/ui_playlist.c:682 +#: audacious/ui_playlist.c:293 +#, fuzzy +msgid "View Track Details" +msgstr "/ट्रैक के विवरणों को देखें" + +#: audacious/ui_playlist.c:294 +#, fuzzy +msgid "Displays track information." +msgstr "ट्रैक गेन:" + +#: audacious/ui_playlist.c:297 +#, fuzzy +msgid "Queue Toggle" +msgstr "/क्यू टॉगल" + +#: audacious/ui_playlist.c:298 +msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:722 msgid "" "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " @@ -1299,37 +1404,49 @@ "for." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:689 +#: audacious/ui_playlist.c:729 #, fuzzy msgid "Track name: " msgstr "ट्रैकों का नाम:" -#: audacious/ui_playlist.c:693 +#: audacious/ui_playlist.c:735 #, fuzzy msgid "Album name: " msgstr "एल्बम" -#: audacious/ui_playlist.c:697 +#: audacious/ui_playlist.c:741 #, fuzzy msgid "Artist: " msgstr "कलाकार:" -#: audacious/ui_playlist.c:701 +#: audacious/ui_playlist.c:747 #, fuzzy msgid "Filename: " msgstr "संचिकानाम:" -#: audacious/ui_playlist.c:951 +#: audacious/ui_playlist.c:754 +msgid "Clear previous selection before searching" +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:757 +msgid "Automatically toggle queue for matching entries" +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:760 +msgid "Create a new playlist with matching entries" +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:998 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" प्लेसूची लिखने में त्रुटि : %s" -#: audacious/ui_playlist.c:972 +#: audacious/ui_playlist.c:1019 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s पहिले से विद्यमान है। जारी रहा जाएँ?" -#: audacious/ui_playlist.c:986 +#: audacious/ui_playlist.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" @@ -1337,17 +1454,17 @@ "Unknown file type for '%s'.\n" msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करने में असमर्थ! %s हेतु अज्ञात संचिका प्रकार" -#: audacious/ui_playlist.c:1139 +#: audacious/ui_playlist.c:1186 #, fuzzy msgid "Load Playlist" msgstr "प्लेसूची को लाना" -#: audacious/ui_playlist.c:1152 +#: audacious/ui_playlist.c:1199 #, fuzzy msgid "Save Playlist" msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करना" -#: audacious/ui_playlist.c:1889 +#: audacious/ui_playlist.c:1949 #, fuzzy msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "/प्लेसूची संपादक दिखाएँ" @@ -1386,7 +1503,7 @@ msgid " (invalid UTF-8)" msgstr " (अवैध यूटीएफ़-८)" -#: audacious/playback.c:222 +#: audacious/playback.c:225 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" "You have not selected an output plugin." @@ -1396,10 +1513,6 @@ msgid "Close Dialog on Add" msgstr "जोड़ने पर बन्द संवाद" -#: audacious/glade/addfiles.glade:105 -msgid "Select All" -msgstr "सभी का चयन करें" - #: audacious/glade/addfiles.glade:116 msgid "Deselect All" msgstr "सभी का अचयन करें" @@ -1934,13 +2047,69 @@ msgstr "%{n:...%}: दिखाएँ \"...\" तब ही जब %n तत्त्व विद्यमान हो" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Received SIGSEGV\n" +#~ "\n" +#~ "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, " +#~ "file a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "SIGSEGV प्राप्त हुआ\n" +#~ "\n" +#~ "यह बीएमपी में एक दोष हो सकता है। ऐसा क्यों हुआ, यदि आप यह नहीं जानते है, तो हमें एक " +#~ "मेल beepmp-devel@lists.sourceforge.net पर भेजें\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Remove Duplicates/By Title" +#~ msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Remove Duplicates/By Filename" +#~ msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/संचिकानामों द्वारा" + +#~ msgid "/Load List" +#~ msgstr "/सूची को लाएँ" + +#~ msgid "/Update View" +#~ msgstr "/व्यू को अपडेट करें" + +#~ msgid "/Select All" +#~ msgstr "/सभी का चयन करें" + +#~ msgid "/Sort List/By Date" +#~ msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा" + +#~ msgid "/Sort Selection/By Title" +#~ msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Sort Selection/By Artist" +#~ msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा" + +#~ msgid "/Sort Selection/By Filename" +#~ msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/संचिकानामों द्वारा" + +#~ msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" +#~ msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा" + +#~ msgid "/Sort Selection/By Date" +#~ msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Sort Selection/By Track Number" +#~ msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" +#~ msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा" + +#, fuzzy #~ msgid "Audacious Preferences" #~ msgstr "BMP की वरीयतायें" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh skin list" -#~ msgstr "/ताजा करने की दर" - #~ msgid "Select main player window font:" #~ msgstr "मुख्य प्लेयर खिड़की फ़ॉन्ट का चयन:" @@ -1956,9 +2125,6 @@ #~ "जब इस फ़ाइल को प्लेसूची में जोड़ा जा रहा हो या इसे खोला जा रहा हो तो मेटाडाटा को " #~ "लोड करें" -#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -#~ msgstr "जब प्लेसूची में यह संचिका दिखायी जा रही हो तो आग्रह करने पर मेटाडाटा को लाएँ" - #~ msgid "Show information about titlestring format" #~ msgstr "शीर्षकस्ट्रिंग प्रारूप के बारे में सूचना दिखाएँ" @@ -4134,9 +4300,6 @@ #~ msgid "Add Internet Address" #~ msgstr "इन्टरनेट पते को जोड़ें" -#~ msgid "BMP Playlist Editor" -#~ msgstr "BMP प्लेसूची संपादक" - #~ msgid "*" #~ msgstr "*"