diff po/hi.po @ 2167:92f063d73948 trunk

[svn] - run update-po - update welsh translation: 408 translated messages, 33 untranslated messages.
author nenolod
date Mon, 18 Dec 2006 11:59:00 -0800
parents aec6570f056f
children da4a38edb089
line wrap: on
line diff
--- a/po/hi.po	Mon Dec 18 10:57:11 2006 -0800
+++ b/po/hi.po	Mon Dec 18 11:59:00 2006 -0800
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp-hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-15 20:35-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 14:12-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n"
 "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
 "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -407,17 +407,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "लॉग संचिका को निर्मित करने में असमर्थ (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:81 audacious/main.c:83 audacious/mainwin.c:885
-#: audacious/mainwin.c:3720
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:899
+#: audacious/mainwin.c:3735
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:451
+#: audacious/main.c:452
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "निर्देशिका (%s) का निर्माण करने में असफ़लता: %s"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:729
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
@@ -430,90 +430,73 @@
 "सभी विकल्प:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:733
+#: audacious/main.c:734
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "इस पाठ को दिखायें और बाहर निकलें"
 
-#: audacious/main.c:736
+#: audacious/main.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "BMP/XMMS संत्र का चयन (डिफ़ाल्ट: ०)"
 
-#: audacious/main.c:739
+#: audacious/main.c:740
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "प्लेसूची में पीछे जाना"
 
-#: audacious/main.c:742
+#: audacious/main.c:743
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "वर्तमान प्लेसूची को चलाना आरम्भ करना"
 
-#: audacious/main.c:745
+#: audacious/main.c:746
 msgid "Pause current song"
 msgstr "वर्तमान गीत को ठहरना"
 
-#: audacious/main.c:748
+#: audacious/main.c:749
 msgid "Stop current song"
 msgstr "वर्तमान गीत को रोकना"
 
-#: audacious/main.c:751
+#: audacious/main.c:752
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "ठहराना यदि चल रहा हो, अन्यथा चलाना"
 
-#: audacious/main.c:754
+#: audacious/main.c:755
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "प्लेसूची में आगे जाना"
 
-#: audacious/main.c:757
+#: audacious/main.c:758
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:760
+#: audacious/main.c:761
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना"
 
-#: audacious/main.c:763
+#: audacious/main.c:764
 msgid "Show the main window"
 msgstr "मुख्य खिड़की को दिखाना"
 
-#: audacious/main.c:766
+#: audacious/main.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "BMP को सक्रिय करें"
 
-#: audacious/main.c:769
+#: audacious/main.c:770
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "पिछले संत्र की आईडी"
 
-#: audacious/main.c:772
+#: audacious/main.c:773
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:775
+#: audacious/main.c:776
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:778
+#: audacious/main.c:779
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "संस्मरण संख्या को मुद्रित करें और बाहर निकलें\n"
 
-#: audacious/main.c:975
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Received SIGSEGV\n"
-"\n"
-"This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file "
-"a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"SIGSEGV प्राप्त हुआ\n"
-"\n"
-"यह बीएमपी में एक दोष हो सकता है। ऐसा क्यों हुआ, यदि आप यह नहीं जानते है, तो हमें एक मेल "
-"beepmp-devel@lists.sourceforge.net पर भेजें\n"
-"\n"
-
-#: audacious/main.c:1005
+#: audacious/main.c:986
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -526,7 +509,7 @@
 "कृपया जाँचे कि '%s' पर स्थित स्किन उपयोगी है और डिफ़ाल्ट स्किन को भली-भांति '%s' पर "
 "संसाधित है\n"
 
-#: audacious/main.c:1052
+#: audacious/main.c:1033
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -535,7 +518,7 @@
 "क्षमा करें, आपका जीटीके+ संस्मरण (%d.%d.%d) BMP के साथ कार्य नहीं करता है ।\n"
 "कृपया जीटीके+ %s या और नवीन संस्मरण का उपयोग करें ।\n"
 
-#: audacious/main.c:1063
+#: audacious/main.c:1044
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -550,24 +533,24 @@
 "लिनक्स थ्रेडों को संसाधित करने के पूर्व आपको जीलिब व जीटीके+ को पुनः कम्पाइल करने की "
 "आवश्यकता है।\n"
 
-#: audacious/main.c:1082
+#: audacious/main.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BMP: डिसप्ले को खोलने में असमर्थ, बाहर निकल रहा है।"
 
-#: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:380 audacious/ui_playlist.c:121
+#: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:382
 msgid "/View Track Details"
 msgstr "/ट्रैक के विवरणों को देखें"
 
-#: audacious/mainwin.c:249 audacious/mainwin.c:368
+#: audacious/mainwin.c:249 audacious/mainwin.c:370
 msgid "/Jump to File"
 msgstr "/संचिका पर जाएँ"
 
-#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:442
+#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:444
 msgid "/Autoscroll Songname"
 msgstr "/आटोस्क्रोल गीतों के नाम"
 
-#: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:346
+#: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:348
 #, fuzzy
 msgid "/Stop After Current Song"
 msgstr "वर्तमान गीत को रोकना"
@@ -585,407 +568,412 @@
 msgstr "/कल्पना विधा/सीमा"
 
 #: audacious/mainwin.c:269
+#, fuzzy
+msgid "/Visualization Mode/Voiceprint"
+msgstr "/कल्पना विधा/सीमा"
+
+#: audacious/mainwin.c:271
 msgid "/Visualization Mode/Off"
 msgstr "/कल्पना विधा/बन्द"
 
-#: audacious/mainwin.c:271
+#: audacious/mainwin.c:273
 msgid "/Analyzer Mode"
 msgstr "/कल्पना विधा"
 
-#: audacious/mainwin.c:272
+#: audacious/mainwin.c:274
 msgid "/Analyzer Mode/Normal"
 msgstr "/कल्पना विधा/सामान्य"
 
-#: audacious/mainwin.c:274
+#: audacious/mainwin.c:276
 msgid "/Analyzer Mode/Fire"
 msgstr "/कल्पना विधा/अग्नि"
 
-#: audacious/mainwin.c:276
+#: audacious/mainwin.c:278
 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines"
 msgstr "/कल्पना विधा/खड़ी पक्तियां"
 
-#: audacious/mainwin.c:279
+#: audacious/mainwin.c:281
 msgid "/Analyzer Mode/Lines"
 msgstr "/कल्पना विधा/पक्तियां"
 
-#: audacious/mainwin.c:281
+#: audacious/mainwin.c:283
 msgid "/Analyzer Mode/Bars"
 msgstr "/कल्पना विधा/खंबे"
 
-#: audacious/mainwin.c:284
+#: audacious/mainwin.c:286
 msgid "/Analyzer Mode/Peaks"
 msgstr "/कल्पना विधा/शिखर"
 
-#: audacious/mainwin.c:286
+#: audacious/mainwin.c:288
 msgid "/Scope Mode"
 msgstr "/स्कोप विधा"
 
-#: audacious/mainwin.c:287
+#: audacious/mainwin.c:289
 msgid "/Scope Mode/Dot Scope"
 msgstr "/स्कोप विधा/बिन्दु स्कोप"
 
-#: audacious/mainwin.c:289
+#: audacious/mainwin.c:291
 msgid "/Scope Mode/Line Scope"
 msgstr "/स्कोप विधा/पंक्ति स्कोप"
 
-#: audacious/mainwin.c:291
+#: audacious/mainwin.c:293
 msgid "/Scope Mode/Solid Scope"
 msgstr "/स्कोप विधा/घन स्कोप"
 
-#: audacious/mainwin.c:293
+#: audacious/mainwin.c:295
 msgid "/WindowShade VU Mode"
 msgstr "/विण्डोशेड वीयू विधा"
 
-#: audacious/mainwin.c:294
+#: audacious/mainwin.c:296
 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
 msgstr "/विण्डोशेड वीयू विधा/सामान्य"
 
-#: audacious/mainwin.c:296
+#: audacious/mainwin.c:298
 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
 msgstr "/विण्डोशेड वीयू विधा/चौरस"
 
-#: audacious/mainwin.c:298
+#: audacious/mainwin.c:300
 msgid "/Refresh Rate"
 msgstr "/ताजा करने की दर"
 
-#: audacious/mainwin.c:299
+#: audacious/mainwin.c:301
 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)"
 msgstr "/ताजा करने की दर/पूर्ण (~५० फ़्रेम प्रति सेकण्ड)"
 
-#: audacious/mainwin.c:301
+#: audacious/mainwin.c:303
 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)"
 msgstr "/ताजा करने की दर/आधी (~२५ फ़्रेम प्रति सेकण्ड)"
 
-#: audacious/mainwin.c:303
+#: audacious/mainwin.c:305
 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)"
 msgstr "/ताजा करने की दर/चौथाई (~१३ फ़्रेम प्रति सेकण्ड)"
 
-#: audacious/mainwin.c:305
+#: audacious/mainwin.c:307
 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)"
 msgstr "/ताजा करने की दर/आठवाँ भाग (~६ फ़्रेम प्रति सेकण्ड)"
 
-#: audacious/mainwin.c:307
+#: audacious/mainwin.c:309
 msgid "/Analyzer Falloff"
 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़"
 
-#: audacious/mainwin.c:308
+#: audacious/mainwin.c:310
 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/सबसे धीमा"
 
-#: audacious/mainwin.c:310
+#: audacious/mainwin.c:312
 msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/धीमा"
 
-#: audacious/mainwin.c:312
-msgid "/Analyzer Falloff/Medium"
-msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/मध्यम"
-
 #: audacious/mainwin.c:314
+msgid "/Analyzer Falloff/Medium"
+msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/मध्यम"
+
+#: audacious/mainwin.c:316
 msgid "/Analyzer Falloff/Fast"
 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/तेज"
 
-#: audacious/mainwin.c:316
+#: audacious/mainwin.c:318
 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/सबसे तेज"
 
-#: audacious/mainwin.c:318
+#: audacious/mainwin.c:320
 msgid "/Peaks Falloff"
 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़"
 
-#: audacious/mainwin.c:319
-msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
-msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/सबसे धीमा"
-
 #: audacious/mainwin.c:321
+msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
+msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/सबसे धीमा"
+
+#: audacious/mainwin.c:323
 msgid "/Peaks Falloff/Slow"
 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/धीमा"
 
-#: audacious/mainwin.c:323
-msgid "/Peaks Falloff/Medium"
-msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/मध्यम"
-
 #: audacious/mainwin.c:325
-msgid "/Peaks Falloff/Fast"
-msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/तेज"
+msgid "/Peaks Falloff/Medium"
+msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/मध्यम"
 
 #: audacious/mainwin.c:327
+msgid "/Peaks Falloff/Fast"
+msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/तेज"
+
+#: audacious/mainwin.c:329
 msgid "/Peaks Falloff/Fastest"
 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/सबसे तेज"
 
-#: audacious/mainwin.c:337
+#: audacious/mainwin.c:339
 #, fuzzy
 msgid "/Play CD"
 msgstr "/चलायें"
 
-#: audacious/mainwin.c:340
+#: audacious/mainwin.c:342
 msgid "/Repeat"
 msgstr "/दोहरायें"
 
-#: audacious/mainwin.c:342
-msgid "/Shuffle"
-msgstr "/फ़ेटना"
-
 #: audacious/mainwin.c:344
+msgid "/Shuffle"
+msgstr "/फ़ेटना"
+
+#: audacious/mainwin.c:346
 msgid "/No Playlist Advance"
 msgstr "/कोई अग्रिम प्लेसूची नहीं"
 
-#: audacious/mainwin.c:349
+#: audacious/mainwin.c:351
 msgid "/Play"
 msgstr "/चलायें"
 
-#: audacious/mainwin.c:351
-msgid "/Pause"
-msgstr "/ठहरें"
-
 #: audacious/mainwin.c:353
-msgid "/Stop"
-msgstr "/रोकें"
+msgid "/Pause"
+msgstr "/ठहरें"
 
 #: audacious/mainwin.c:355
+msgid "/Stop"
+msgstr "/रोकें"
+
+#: audacious/mainwin.c:357
 msgid "/Previous"
 msgstr "/पिछला"
 
-#: audacious/mainwin.c:357
+#: audacious/mainwin.c:359
 msgid "/Next"
 msgstr "/अगला"
 
-#: audacious/mainwin.c:360
+#: audacious/mainwin.c:362
 msgid "/Jump to Playlist Start"
 msgstr "/प्लेसूची के आरम्भ में जाएँ"
 
-#: audacious/mainwin.c:362
+#: audacious/mainwin.c:364
 msgid "/-"
 msgstr "/-"
 
-#: audacious/mainwin.c:363
+#: audacious/mainwin.c:365
 #, fuzzy
 msgid "/Set A-B"
 msgstr "/सभी का चयन करें"
 
-#: audacious/mainwin.c:365
+#: audacious/mainwin.c:367
 #, fuzzy
 msgid "/Clear A-B"
 msgstr "/कतार को साफ़ करें"
 
-#: audacious/mainwin.c:370
+#: audacious/mainwin.c:372
 msgid "/Jump to Time"
 msgstr "/समय पर जाएँ"
 
-#: audacious/mainwin.c:373
+#: audacious/mainwin.c:375
 #, fuzzy
 msgid "/New Playlist"
 msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करना"
 
-#: audacious/mainwin.c:375
+#: audacious/mainwin.c:377
 #, fuzzy
 msgid "/Select Next Playlist"
 msgstr "प्लेसूची फ़ॉन्ट का चयन:"
 
-#: audacious/mainwin.c:377
+#: audacious/mainwin.c:379
 #, fuzzy
 msgid "/Select Previous Playlist"
 msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
 
-#: audacious/mainwin.c:390
+#: audacious/mainwin.c:392
 #, fuzzy
 msgid "/About Audacious"
 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में"
 
-#: audacious/mainwin.c:393
+#: audacious/mainwin.c:395
 #, fuzzy
 msgid "/Play File"
 msgstr "/चलायें"
 
-#: audacious/mainwin.c:395
+#: audacious/mainwin.c:397
 #, fuzzy
 msgid "/Play Location"
 msgstr "स्थान:"
 
-#: audacious/mainwin.c:398
+#: audacious/mainwin.c:400
 #, fuzzy
 msgid "/V_isualization"
 msgstr "/कल्पना विधा"
 
-#: audacious/mainwin.c:399
+#: audacious/mainwin.c:401
 #, fuzzy
 msgid "/_Playback"
 msgstr "/चलायें"
 
-#: audacious/mainwin.c:400
+#: audacious/mainwin.c:402
 msgid "/_View"
 msgstr "/देखना (_v)"
 
-#: audacious/mainwin.c:402
+#: audacious/mainwin.c:404
 msgid "/Preferences"
 msgstr "/वरीयतायें"
 
-#: audacious/mainwin.c:404
+#: audacious/mainwin.c:406
 msgid "/_Quit"
 msgstr "/निकास (_Q)"
 
-#: audacious/mainwin.c:414
+#: audacious/mainwin.c:416
 msgid "/Files..."
 msgstr "/संचिकाऐं..."
 
-#: audacious/mainwin.c:416
+#: audacious/mainwin.c:418
 msgid "/Internet location..."
 msgstr "/इन्टरनेट स्थल..."
 
-#: audacious/mainwin.c:426
+#: audacious/mainwin.c:428
 #, fuzzy
 msgid "/Show Player"
 msgstr "/प्लेसूची संपादक दिखाएँ"
 
-#: audacious/mainwin.c:428
-msgid "/Show Playlist Editor"
-msgstr "/प्लेसूची संपादक दिखाएँ"
-
 #: audacious/mainwin.c:430
+msgid "/Show Playlist Editor"
+msgstr "/प्लेसूची संपादक दिखाएँ"
+
+#: audacious/mainwin.c:432
 msgid "/Show Equalizer"
 msgstr "/ईक्यूलाईजर दिखाएँ"
 
-#: audacious/mainwin.c:433
-msgid "/Time Elapsed"
-msgstr "/बीता हुआ समय"
-
 #: audacious/mainwin.c:435
+msgid "/Time Elapsed"
+msgstr "/बीता हुआ समय"
+
+#: audacious/mainwin.c:437
 msgid "/Time Remaining"
 msgstr "/बचा हुआ समय"
 
-#: audacious/mainwin.c:438
+#: audacious/mainwin.c:440
 msgid "/Always On Top"
 msgstr "/हमेशा ऊपर"
 
-#: audacious/mainwin.c:440
+#: audacious/mainwin.c:442
 msgid "/Put on All Workspaces"
 msgstr "/सभी कार्यस्थलों पर रखें"
 
-#: audacious/mainwin.c:445
+#: audacious/mainwin.c:447
 msgid "/Roll up Player"
 msgstr "/प्लेयर को रोल-अप करें"
 
-#: audacious/mainwin.c:447
+#: audacious/mainwin.c:449
 msgid "/Roll up Playlist Editor"
 msgstr "/प्लेसूची संपादक को रोल-अप करें"
 
-#: audacious/mainwin.c:449
+#: audacious/mainwin.c:451
 msgid "/Roll up Equalizer"
 msgstr "/ईक्यूलाईजर को रोल-अप करें"
 
-#: audacious/mainwin.c:452
+#: audacious/mainwin.c:454
 msgid "/DoubleSize"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:454
+#: audacious/mainwin.c:456
 msgid "/Easy Move"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:883
+#: audacious/mainwin.c:897
 #, c-format
 msgid "%s - Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:1108
+#: audacious/mainwin.c:1122
 msgid "VBR"
 msgstr "VBR"
 
-#: audacious/mainwin.c:1149 audacious/mainwin.c:1153
+#: audacious/mainwin.c:1163 audacious/mainwin.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "stereo"
 msgstr "स्टीरियो"
 
-#: audacious/mainwin.c:1149 audacious/mainwin.c:1153
+#: audacious/mainwin.c:1163 audacious/mainwin.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "mono"
 msgstr "मोनो"
 
-#: audacious/mainwin.c:1642
+#: audacious/mainwin.c:1656
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "समय पर जाएँ"
 
-#: audacious/mainwin.c:1663
+#: audacious/mainwin.c:1677
 msgid "minutes:seconds"
 msgstr "क्षण:पल"
 
-#: audacious/mainwin.c:1673
+#: audacious/mainwin.c:1687
 msgid "Track length:"
 msgstr "ट्रैक की लंबाई:"
 
-#: audacious/mainwin.c:1761
+#: audacious/mainwin.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Un_queue"
 msgstr "कतार"
 
-#: audacious/mainwin.c:1763 audacious/mainwin.c:2140
+#: audacious/mainwin.c:1774 audacious/mainwin.c:2154
 #, fuzzy
 msgid "_Queue"
 msgstr "कतार"
 
-#: audacious/mainwin.c:2065
+#: audacious/mainwin.c:2079
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "ट्रैक पर जाएँ"
 
-#: audacious/mainwin.c:2106
+#: audacious/mainwin.c:2120
 msgid "Filter: "
 msgstr "फ़िल्टर: "
 
-#: audacious/mainwin.c:2311
+#: audacious/mainwin.c:2325
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2519
+#: audacious/mainwin.c:2533
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "को खोजें: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2551 audacious/mainwin.c:3354
+#: audacious/mainwin.c:2565 audacious/mainwin.c:3369
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "वाल्यूम: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2582 audacious/mainwin.c:3357
+#: audacious/mainwin.c:2596 audacious/mainwin.c:3372
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "संतुलन:  %d%% बायाँ"
 
-#: audacious/mainwin.c:2586 audacious/mainwin.c:3360
+#: audacious/mainwin.c:2600 audacious/mainwin.c:3375
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "संतुलन: केन्द्रिय"
 
-#: audacious/mainwin.c:2590 audacious/mainwin.c:3362
+#: audacious/mainwin.c:2604 audacious/mainwin.c:3377
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "संतुलन: %d%% दायाँ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3128
+#: audacious/mainwin.c:3143
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "विकल्प मीनू"
 
-#: audacious/mainwin.c:3132
+#: audacious/mainwin.c:3147
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "हमेशा ऊपर निष्क्रिय"
 
-#: audacious/mainwin.c:3134
+#: audacious/mainwin.c:3149
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "हमेशा ऊपर सक्रिय़"
 
-#: audacious/mainwin.c:3137
+#: audacious/mainwin.c:3152
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "संचिका सूचना बॉक्स"
 
-#: audacious/mainwin.c:3141
+#: audacious/mainwin.c:3156
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3143
+#: audacious/mainwin.c:3158
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3146
+#: audacious/mainwin.c:3161
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "कल्पना मीनू"
 
-#: audacious/mainwin.c:3194
+#: audacious/mainwin.c:3209
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -995,7 +983,7 @@
 "\n"
 "या तो कोई सीडी डाली नहीं गई है, या फ़िर डाली गयी सीडी एक आडियो सीडी नहीं है।\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3211
+#: audacious/mainwin.c:3226
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -1115,183 +1103,300 @@
 msgid "Track Information Popup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/ui_playlist.c:125
-msgid "/Show Popup Info"
-msgstr ""
-
-#: audacious/ui_playlist.c:131 audacious/ui_playlist.c:196
-msgid "/Remove Selected"
-msgstr "/चयनित को हटाएँ"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:135 audacious/ui_playlist.c:192
-msgid "/Remove Unselected"
-msgstr "/अचयनित को हटाएँ"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:139 audacious/ui_playlist.c:188
-msgid "/Remove All"
-msgstr "/सभी को हटाएँ"
+#: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:139
+#, fuzzy
+msgid "New List"
+msgstr "/नयी सूची"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new playlist."
+msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Loads a playlist file into the selected playlist."
+msgstr "जब प्लेसूची में यह संचिका दिखायी जा रही हो तो आग्रह करने पर मेटाडाटा को लाएँ"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Save List"
+msgstr "/सूची को सुरक्षित करें"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Saves the selected playlist."
+msgstr "प्लेसूची फ़ॉन्ट का चयन:"
 
 #: audacious/ui_playlist.c:145
-msgid "/Queue Toggle"
-msgstr "/क्यू टॉगल"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:151
-msgid "/Add CD..."
-msgstr "/सीडी को जोड़ें..."
+#, fuzzy
+msgid "Save Default List"
+msgstr "/सुरक्षित/डिफ़ाल्ट"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:146
+msgid "Saves the selected playlist to the default location."
+msgstr ""
+
+#: audacious/ui_playlist.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Refresh List"
+msgstr "/ताजा करने की दर"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:150
+msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry."
+msgstr ""
 
 #: audacious/ui_playlist.c:155
-msgid "/Add Internet Address..."
-msgstr "/इन्टरनेट पते को जोड़ें..."
+#, fuzzy
+msgid "Search and Select"
+msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:156
+msgid ""
+"Searches the playlist and selects playlist entries based on specific "
+"criteria."
+msgstr ""
 
 #: audacious/ui_playlist.c:159
-msgid "/Add Files..."
-msgstr "/संचिकाओं को जोड़ें..."
-
-#: audacious/ui_playlist.c:165
-msgid "/Clear Queue"
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "/चयन को उलटा करें"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:160
+msgid "Inverts the selected and unselected entries."
+msgstr ""
+
+#: audacious/ui_playlist.c:163 audacious/glade/addfiles.glade:105
+msgid "Select All"
+msgstr "सभी का चयन करें"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:164
+msgid "Selects all of the playlist entries."
+msgstr ""
+
+#: audacious/ui_playlist.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "/कुछ नहीं चयन करें"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:168
+msgid "Deselects all of the playlist entries."
+msgstr ""
+
+#: audacious/ui_playlist.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Clear Queue"
 msgstr "/कतार को साफ़ करें"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:171
-msgid "/Remove Unavailable Files"
+#: audacious/ui_playlist.c:174
+msgid "Clears the queue associated with this playlist."
+msgstr ""
+
+#: audacious/ui_playlist.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Remove Unavailable Files"
 msgstr "/अनुपलब्ध संचिकाओं को हटाएँ"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:175
-#, fuzzy
-msgid "/Remove Duplicates"
+#: audacious/ui_playlist.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Removes unavailable files from the playlist."
+msgstr "/अनुपलब्ध संचिकाओं को हटाएँ"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Remove Duplicates"
 msgstr "/चयनित को हटाएँ"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:176
-#, fuzzy
-msgid "/Remove Duplicates/By Title"
-msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:179
-#, fuzzy
-msgid "/Remove Duplicates/By Filename"
-msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/संचिकानामों द्वारा"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:182
-#, fuzzy
-msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename"
+#: audacious/ui_playlist.c:183 audacious/ui_playlist.c:233
+#: audacious/ui_playlist.c:263
+#, fuzzy
+msgid "By Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:184
+msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title."
+msgstr ""
+
+#: audacious/ui_playlist.c:187 audacious/ui_playlist.c:241
+#: audacious/ui_playlist.c:271
+#, fuzzy
+msgid "By Filename"
+msgstr "संचिकानाम"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename."
+msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:191 audacious/ui_playlist.c:245
+#: audacious/ui_playlist.c:275
+#, fuzzy
+msgid "By Path + Filename"
 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:202
-msgid "/New List"
-msgstr "/नयी सूची"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:208
-msgid "/Load List"
-msgstr "/सूची को लाएँ"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:212
-msgid "/Save List"
-msgstr "/सूची को सुरक्षित करें"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:216
-#, fuzzy
-msgid "/Save Default List"
-msgstr "/सुरक्षित/डिफ़ाल्ट"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:222
-msgid "/Update View"
-msgstr "/व्यू को अपडेट करें"
+#: audacious/ui_playlist.c:192
+msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path."
+msgstr ""
+
+#: audacious/ui_playlist.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Remove All"
+msgstr "/सभी को हटाएँ"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:196
+msgid "Removes all entries from the playlist."
+msgstr ""
+
+#: audacious/ui_playlist.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Remove Unselected"
+msgstr "/अचयनित को हटाएँ"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:200
+msgid "Remove unselected entries from the playlist."
+msgstr ""
+
+#: audacious/ui_playlist.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "/चयनित को हटाएँ"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:204
+msgid "Remove selected entries from the playlist."
+msgstr ""
+
+#: audacious/ui_playlist.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Add CD..."
+msgstr "/सीडी को जोड़ें..."
+
+#: audacious/ui_playlist.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Adds a CD to the playlist."
+msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Add Internet Address..."
+msgstr "/इन्टरनेट पते को जोड़ें..."
+
+#: audacious/ui_playlist.c:214
+msgid "Adds a remote track to the playlist."
+msgstr ""
+
+#: audacious/ui_playlist.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Add Files..."
+msgstr "/संचिकाओं को जोड़ें..."
+
+#: audacious/ui_playlist.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Adds files to the playlist."
+msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Randomize List"
+msgstr "/सूची को बेतरतीब ढंग से लगायें"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Randomizes the playlist."
+msgstr "/सूची को बेतरतीब ढंग से लगायें"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Reverse List"
+msgstr "/सूची को पीछे-से-आगे लगायें"
 
 #: audacious/ui_playlist.c:228
 #, fuzzy
-msgid "/Search and Select"
-msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:234
-msgid "/Invert Selection"
-msgstr "/चयन को उलटा करें"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:240
-msgid "/Select None"
-msgstr "/कुछ नहीं चयन करें"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:244
-msgid "/Select All"
-msgstr "/सभी का चयन करें"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:250
-msgid "/Randomize List"
-msgstr "/सूची को बेतरतीब ढंग से लगायें"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:252
-msgid "/Reverse List"
-msgstr "/सूची को पीछे-से-आगे लगायें"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:255
-msgid "/Sort List"
+msgid "Reverses the playlist."
+msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Sort List"
 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:256
-msgid "/Sort List/By Title"
+#: audacious/ui_playlist.c:234 audacious/ui_playlist.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Sorts the list by title."
 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:258
-#, fuzzy
-msgid "/Sort List/By Artist"
+#: audacious/ui_playlist.c:237 audacious/ui_playlist.c:267
+#, fuzzy
+msgid "By Artist"
+msgstr "कलाकार"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:238 audacious/ui_playlist.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Sorts the list by artist."
 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:260
-msgid "/Sort List/By Filename"
+#: audacious/ui_playlist.c:242 audacious/ui_playlist.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Sorts the list by filename."
 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/संचिकानामों द्वारा"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:262
-msgid "/Sort List/By Path + Filename"
-msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:264
-msgid "/Sort List/By Date"
+#: audacious/ui_playlist.c:246 audacious/ui_playlist.c:276
+msgid "Sorts the list by full pathname."
+msgstr ""
+
+#: audacious/ui_playlist.c:249 audacious/ui_playlist.c:279
+#, fuzzy
+msgid "By Date"
+msgstr "दिनांक"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:250 audacious/ui_playlist.c:280
+msgid "Sorts the list by modification time."
+msgstr ""
+
+#: audacious/ui_playlist.c:253 audacious/ui_playlist.c:283
+#, fuzzy
+msgid "By Track Number"
+msgstr "ट्रैक की संख्या"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:254 audacious/ui_playlist.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Sorts the list by track number."
 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:266
-#, fuzzy
-msgid "/Sort List/By Track Number"
-msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:268
-#, fuzzy
-msgid "/Sort List/By Playlist Entry"
+#: audacious/ui_playlist.c:257 audacious/ui_playlist.c:287
+#, fuzzy
+msgid "By Playlist Entry"
+msgstr "BMP प्लेसूची संपादक"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:258 audacious/ui_playlist.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Sorts the list by playlist entry."
 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:270
-msgid "/Sort Selection"
+#: audacious/ui_playlist.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Sort Selected"
 msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:271
-msgid "/Sort Selection/By Title"
-msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:273
-#, fuzzy
-msgid "/Sort Selection/By Artist"
-msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:275
-msgid "/Sort Selection/By Filename"
-msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/संचिकानामों द्वारा"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:277
-msgid "/Sort Selection/By Path + Filename"
-msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:279
-msgid "/Sort Selection/By Date"
-msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:281
-#, fuzzy
-msgid "/Sort Selection/By Track Number"
-msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:283
-#, fuzzy
-msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry"
-msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:682
+#: audacious/ui_playlist.c:293
+#, fuzzy
+msgid "View Track Details"
+msgstr "/ट्रैक के विवरणों को देखें"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Displays track information."
+msgstr "ट्रैक गेन:"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Queue Toggle"
+msgstr "/क्यू टॉगल"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:298
+msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue."
+msgstr ""
+
+#: audacious/ui_playlist.c:722
 msgid ""
 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular "
 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular "
@@ -1299,37 +1404,49 @@
 "for."
 msgstr ""
 
-#: audacious/ui_playlist.c:689
+#: audacious/ui_playlist.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Track name: "
 msgstr "ट्रैकों का नाम:"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:693
+#: audacious/ui_playlist.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Album name: "
 msgstr "एल्बम"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:697
+#: audacious/ui_playlist.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Artist: "
 msgstr "कलाकार:"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:701
+#: audacious/ui_playlist.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Filename: "
 msgstr "संचिकानाम:"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:951
+#: audacious/ui_playlist.c:754
+msgid "Clear previous selection before searching"
+msgstr ""
+
+#: audacious/ui_playlist.c:757
+msgid "Automatically toggle queue for matching entries"
+msgstr ""
+
+#: audacious/ui_playlist.c:760
+msgid "Create a new playlist with matching entries"
+msgstr ""
+
+#: audacious/ui_playlist.c:998
 #, c-format
 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" प्लेसूची लिखने में त्रुटि : %s"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:972
+#: audacious/ui_playlist.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s already exist. Continue?"
 msgstr "%s पहिले से विद्यमान है। जारी रहा जाएँ?"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:986
+#: audacious/ui_playlist.c:1033
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
@@ -1337,17 +1454,17 @@
 "Unknown file type for '%s'.\n"
 msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करने में असमर्थ! %s हेतु अज्ञात संचिका प्रकार"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:1139
+#: audacious/ui_playlist.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Load Playlist"
 msgstr "प्लेसूची को लाना"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:1152
+#: audacious/ui_playlist.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करना"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:1889
+#: audacious/ui_playlist.c:1949
 #, fuzzy
 msgid "Audacious Playlist Editor"
 msgstr "/प्लेसूची संपादक दिखाएँ"
@@ -1386,7 +1503,7 @@
 msgid "  (invalid UTF-8)"
 msgstr "   (अवैध यूटीएफ़-८)"
 
-#: audacious/playback.c:222
+#: audacious/playback.c:225
 msgid ""
 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
 "You have not selected an output plugin."
@@ -1396,10 +1513,6 @@
 msgid "Close Dialog on Add"
 msgstr "जोड़ने पर बन्द संवाद"
 
-#: audacious/glade/addfiles.glade:105
-msgid "Select All"
-msgstr "सभी का चयन करें"
-
 #: audacious/glade/addfiles.glade:116
 msgid "Deselect All"
 msgstr "सभी का अचयन करें"
@@ -1934,13 +2047,69 @@
 msgstr "%{n:...%}: दिखाएँ \"...\" तब ही जब %n तत्त्व विद्यमान हो"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Received SIGSEGV\n"
+#~ "\n"
+#~ "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, "
+#~ "file a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SIGSEGV प्राप्त हुआ\n"
+#~ "\n"
+#~ "यह बीएमपी में एक दोष हो सकता है। ऐसा क्यों हुआ, यदि आप यह नहीं जानते है, तो हमें एक "
+#~ "मेल beepmp-devel@lists.sourceforge.net पर भेजें\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Remove Duplicates/By Title"
+#~ msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Remove Duplicates/By Filename"
+#~ msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/संचिकानामों द्वारा"
+
+#~ msgid "/Load List"
+#~ msgstr "/सूची को लाएँ"
+
+#~ msgid "/Update View"
+#~ msgstr "/व्यू को अपडेट करें"
+
+#~ msgid "/Select All"
+#~ msgstr "/सभी का चयन करें"
+
+#~ msgid "/Sort List/By Date"
+#~ msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा"
+
+#~ msgid "/Sort Selection/By Title"
+#~ msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Sort Selection/By Artist"
+#~ msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
+
+#~ msgid "/Sort Selection/By Filename"
+#~ msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/संचिकानामों द्वारा"
+
+#~ msgid "/Sort Selection/By Path + Filename"
+#~ msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा"
+
+#~ msgid "/Sort Selection/By Date"
+#~ msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Sort Selection/By Track Number"
+#~ msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry"
+#~ msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Audacious Preferences"
 #~ msgstr "BMP की वरीयतायें"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refresh skin list"
-#~ msgstr "/ताजा करने की दर"
-
 #~ msgid "Select main player window font:"
 #~ msgstr "मुख्य प्लेयर खिड़की फ़ॉन्ट का चयन:"
 
@@ -1956,9 +2125,6 @@
 #~ "जब इस फ़ाइल को प्लेसूची में जोड़ा जा रहा हो या इसे खोला जा रहा हो तो मेटाडाटा को "
 #~ "लोड करें"
 
-#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-#~ msgstr "जब प्लेसूची में यह संचिका दिखायी जा रही हो तो आग्रह करने पर मेटाडाटा को लाएँ"
-
 #~ msgid "Show information about titlestring format"
 #~ msgstr "शीर्षकस्ट्रिंग प्रारूप के बारे में सूचना दिखाएँ"
 
@@ -4134,9 +4300,6 @@
 #~ msgid "Add Internet Address"
 #~ msgstr "इन्टरनेट पते को जोड़ें"
 
-#~ msgid "BMP Playlist Editor"
-#~ msgstr "BMP प्लेसूची संपादक"
-
 #~ msgid "*"
 #~ msgstr "*"