Mercurial > audlegacy
diff po/zh_CN.po @ 2132:aec6570f056f trunk
[svn] - run update-po
- update welsh translation (419 messages translated, 100% translation coverage)
author | nenolod |
---|---|
date | Fri, 15 Dec 2006 18:11:42 -0800 |
parents | 5d961ebb435d |
children | 92f063d73948 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_CN.po Fri Dec 15 16:04:22 2006 -0800 +++ b/po/zh_CN.po Fri Dec 15 18:11:42 2006 -0800 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-11 22:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-15 20:35-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-05 11:20+0700\n" "Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese/Simplified\n" @@ -10,15 +10,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:317 +#: audacious/about.c:118 audacious/credits.c:317 msgid "About Audacious" msgstr "关于 Audacious" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:362 +#: audacious/about.c:167 audacious/credits.c:362 msgid "Credits" msgstr "致谢" -#: audacious/credits.c:45 +#: audacious/credits.c:44 #, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" @@ -31,43 +31,43 @@ "\n" "Copyright (C) 2005-2006 Audacious 开发小组\n" -#: audacious/credits.c:51 +#: audacious/credits.c:50 msgid "Audacious core developers:" msgstr "Audacious 核心开发者:" -#: audacious/credits.c:63 +#: audacious/credits.c:62 msgid "Graphics:" msgstr "图像:" -#: audacious/credits.c:68 +#: audacious/credits.c:67 msgid "Default skin:" msgstr "默认皮肤:" -#: audacious/credits.c:73 +#: audacious/credits.c:72 msgid "Plugin development:" msgstr "插件开发:" -#: audacious/credits.c:84 +#: audacious/credits.c:83 msgid "Patch authors:" msgstr "补丁作者:" -#: audacious/credits.c:99 +#: audacious/credits.c:98 msgid "0.1.x developers:" msgstr "0.1.x 开发者:" -#: audacious/credits.c:105 +#: audacious/credits.c:104 msgid "BMP Developers:" msgstr "BMP 开发者:" -#: audacious/credits.c:137 +#: audacious/credits.c:136 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "巴西葡萄牙语:" -#: audacious/credits.c:140 +#: audacious/credits.c:139 msgid "Breton:" msgstr "布列塔尼语:" -#: audacious/credits.c:143 +#: audacious/credits.c:142 msgid "Chinese:" msgstr "中文:" @@ -163,120 +163,120 @@ msgid "Translators" msgstr "翻译者" -#: audacious/equalizer.c:120 +#: audacious/equalizer.c:119 msgid "/Load" msgstr "/装入" -#: audacious/equalizer.c:121 +#: audacious/equalizer.c:120 msgid "/Load/Preset" msgstr "/装入/预设" -#: audacious/equalizer.c:123 +#: audacious/equalizer.c:122 msgid "/Load/Auto-load preset" msgstr "/装入/自动装入预设" -#: audacious/equalizer.c:125 +#: audacious/equalizer.c:124 msgid "/Load/Default" msgstr "/装入/默认" -#: audacious/equalizer.c:128 +#: audacious/equalizer.c:127 msgid "/Load/Zero" msgstr "/装入/归零" -#: audacious/equalizer.c:131 +#: audacious/equalizer.c:130 msgid "/Load/From file" msgstr "/装入/从文件" -#: audacious/equalizer.c:133 +#: audacious/equalizer.c:132 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" msgstr "/装入/从 WinAMP EQF 文件" -#: audacious/equalizer.c:135 +#: audacious/equalizer.c:134 msgid "/Import" msgstr "/导入" -#: audacious/equalizer.c:136 +#: audacious/equalizer.c:135 msgid "/Import/WinAMP Presets" msgstr "/导入/WinAMP 预设" -#: audacious/equalizer.c:138 +#: audacious/equalizer.c:137 msgid "/Save" msgstr "/保存" -#: audacious/equalizer.c:139 +#: audacious/equalizer.c:138 msgid "/Save/Preset" msgstr "/保存/预设" -#: audacious/equalizer.c:141 +#: audacious/equalizer.c:140 msgid "/Save/Auto-load preset" msgstr "/保存/自动读取预设" -#: audacious/equalizer.c:143 +#: audacious/equalizer.c:142 msgid "/Save/Default" msgstr "/保存/默认" -#: audacious/equalizer.c:146 +#: audacious/equalizer.c:145 msgid "/Save/To file" msgstr "/保存/到文件" -#: audacious/equalizer.c:148 +#: audacious/equalizer.c:147 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" msgstr "/保存/到 WinAMP EQF 文件" -#: audacious/equalizer.c:150 +#: audacious/equalizer.c:149 msgid "/Delete" msgstr "/删除" -#: audacious/equalizer.c:151 +#: audacious/equalizer.c:150 msgid "/Delete/Preset" msgstr "/删除/预设" -#: audacious/equalizer.c:153 +#: audacious/equalizer.c:152 msgid "/Delete/Auto-load preset" msgstr "/删除/自动读取预设" -#: audacious/equalizer.c:816 +#: audacious/equalizer.c:815 msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audacious 均衡器" -#: audacious/equalizer.c:1484 +#: audacious/equalizer.c:1483 msgid "Preset" msgstr "预设" -#: audacious/equalizer.c:1529 +#: audacious/equalizer.c:1528 msgid "Presets" msgstr "预设" -#: audacious/equalizer.c:1593 +#: audacious/equalizer.c:1592 msgid "Load preset" msgstr "读取预设" -#: audacious/equalizer.c:1609 +#: audacious/equalizer.c:1608 msgid "Load auto-preset" msgstr "读取自动预设" -#: audacious/equalizer.c:1635 audacious/equalizer.c:1641 -#: audacious/equalizer.c:1648 +#: audacious/equalizer.c:1634 audacious/equalizer.c:1640 +#: audacious/equalizer.c:1647 msgid "Load equalizer preset" msgstr "读取均衡器预设" -#: audacious/equalizer.c:1657 +#: audacious/equalizer.c:1656 msgid "Save preset" msgstr "保存预设" -#: audacious/equalizer.c:1677 +#: audacious/equalizer.c:1676 msgid "Save auto-preset" msgstr "保存自动预设" -#: audacious/equalizer.c:1713 audacious/equalizer.c:1733 +#: audacious/equalizer.c:1712 audacious/equalizer.c:1732 msgid "Save equalizer preset" msgstr "保存均衡器预设" -#: audacious/equalizer.c:1742 +#: audacious/equalizer.c:1741 msgid "Delete preset" msgstr "删除预设" -#: audacious/equalizer.c:1760 +#: audacious/equalizer.c:1759 msgid "Delete auto-preset" msgstr "删除自动预设" @@ -335,7 +335,7 @@ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:选项“-W %s”不允许参数\n" -#: audacious/glade.c:41 +#: audacious/glade.c:40 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" @@ -346,7 +346,7 @@ "\n" "无法打开 glade 文件 (%s),请检查您的安装。\n" -#: audacious/input.c:304 +#: audacious/input.c:303 msgid "" "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" "\n" @@ -360,55 +360,55 @@ "1. 它们是可访问的。\n" "2. 您开启了相应的媒体插件。" -#: audacious/input.c:329 +#: audacious/input.c:328 msgid "Don't show this warning anymore" msgstr "不要再显示这警告" -#: audacious/input.c:331 +#: audacious/input.c:330 msgid "Show more _details" msgstr "显示更多细节(_d)" -#: audacious/input.c:345 audacious/prefswin.c:115 audacious/prefswin.c:483 -#: audacious/prefswin.c:571 audacious/prefswin.c:660 audacious/prefswin.c:756 +#: audacious/input.c:344 audacious/prefswin.c:114 audacious/prefswin.c:482 +#: audacious/prefswin.c:570 audacious/prefswin.c:659 audacious/prefswin.c:755 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: audacious/input.c:581 +#: audacious/input.c:612 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "audacious: %s" -#: audacious/input.c:597 +#: audacious/input.c:628 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: audacious/input.c:615 +#: audacious/input.c:646 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "没有输入插件可识别此文件" -#: audacious/input.c:617 +#: audacious/input.c:648 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "输入插件:%s" -#: audacious/logger.c:120 +#: audacious/logger.c:119 #, c-format msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "无法创建日志文件 (%s)!\n" -#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3676 +#: audacious/main.c:81 audacious/main.c:83 audacious/mainwin.c:885 +#: audacious/mainwin.c:3720 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: audacious/main.c:449 +#: audacious/main.c:451 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "" "新建目录 %s 失败\n" "错误:%s" -#: audacious/main.c:726 +#: audacious/main.c:728 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" @@ -420,71 +420,71 @@ "选项:\n" "———\n" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:733 msgid "Display this text and exit" msgstr "显示文字并退出" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:736 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "选择 Audacious/BMP/XMMS 会话 (默认:0)" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:739 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "在播放列表中向后跳" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:742 msgid "Start playing current playlist" msgstr "开始播放现有列表" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:745 msgid "Pause current song" msgstr "暂停当前歌曲" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:748 msgid "Stop current song" msgstr "停止当前歌曲" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:751 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "如正播放则暂停,否则播放" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:754 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "在播放列表中向前跳" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:757 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "显示 “跳到文件” 对话框" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:760 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "不要清除播放列表" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:763 msgid "Show the main window" msgstr "显示主窗口" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:766 msgid "Activate Audacious" msgstr "激活 Audacious" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:769 msgid "Previous session ID" msgstr "以往连接 ID" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:772 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "Headless 选项 [实验性质的]" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:775 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "禁用“错误/警告”侦听(记录)" -#: audacious/main.c:776 +#: audacious/main.c:778 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "显示版本号并退出\n" -#: audacious/main.c:966 +#: audacious/main.c:975 msgid "" "\n" "Received SIGSEGV\n" @@ -500,7 +500,7 @@ "bugs-meta.atheme.org 报告一个Bug。\n" "\n" -#: audacious/main.c:996 +#: audacious/main.c:1005 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -512,7 +512,7 @@ "\n" "请检查设在'%s'的皮肤是可用的,并且确保默认皮肤也已正确安装到'%s'。\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1052 #, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -521,7 +521,7 @@ "抱歉,您的 GTK+ 版本(%d.%d.%d)不能和 Audacious 一起工作。\n" "请使用 GTK+ %s 或以后的版本。\n" -#: audacious/main.c:1054 +#: audacious/main.c:1063 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -534,412 +534,427 @@ "如果你原本使用 libc5 的 Linux 并且装了 GLIB & GTK+ \n" "之后又安装了 LinuxThreads,请重新编译 GLIB & GTK+。\n" -#: audacious/main.c:1073 +#: audacious/main.c:1082 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "audacious: 无法打开显示器,即将退出。\n" -#: audacious/mainwin.c:245 audacious/mainwin.c:371 audacious/ui_playlist.c:122 +#: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:380 audacious/ui_playlist.c:121 msgid "/View Track Details" msgstr "/查看音轨信息" -#: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:366 +#: audacious/mainwin.c:249 audacious/mainwin.c:368 msgid "/Jump to File" msgstr "/跳到文件" -#: audacious/mainwin.c:250 audacious/mainwin.c:433 +#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:442 msgid "/Autoscroll Songname" msgstr "/自动卷动歌名" -#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:344 +#: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:346 msgid "/Stop After Current Song" msgstr "/在当前歌曲后停止" -#: audacious/mainwin.c:262 +#: audacious/mainwin.c:264 msgid "/Visualization Mode" msgstr "/视觉化模式" -#: audacious/mainwin.c:263 +#: audacious/mainwin.c:265 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" msgstr "/视觉化模式/分析器" -#: audacious/mainwin.c:265 +#: audacious/mainwin.c:267 msgid "/Visualization Mode/Scope" msgstr "/视觉化模式/示波器" -#: audacious/mainwin.c:267 +#: audacious/mainwin.c:269 msgid "/Visualization Mode/Off" msgstr "/视觉化模式/关闭" -#: audacious/mainwin.c:269 +#: audacious/mainwin.c:271 msgid "/Analyzer Mode" msgstr "/分析器模式" -#: audacious/mainwin.c:270 +#: audacious/mainwin.c:272 msgid "/Analyzer Mode/Normal" msgstr "/分析器模式/正常" -#: audacious/mainwin.c:272 +#: audacious/mainwin.c:274 msgid "/Analyzer Mode/Fire" msgstr "/分析器模式/火焰" -#: audacious/mainwin.c:274 +#: audacious/mainwin.c:276 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" msgstr "/分析器模式/垂直线" -#: audacious/mainwin.c:277 +#: audacious/mainwin.c:279 msgid "/Analyzer Mode/Lines" msgstr "/分析器模式/线段" -#: audacious/mainwin.c:279 +#: audacious/mainwin.c:281 msgid "/Analyzer Mode/Bars" msgstr "/分析器模式/条状" -#: audacious/mainwin.c:282 +#: audacious/mainwin.c:284 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" msgstr "/分析器模式/山峰" -#: audacious/mainwin.c:284 +#: audacious/mainwin.c:286 msgid "/Scope Mode" msgstr "/示波器模式" -#: audacious/mainwin.c:285 +#: audacious/mainwin.c:287 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" msgstr "/示波器模式/点检查器" -#: audacious/mainwin.c:287 +#: audacious/mainwin.c:289 msgid "/Scope Mode/Line Scope" msgstr "/示波器模式/现检查器" -#: audacious/mainwin.c:289 +#: audacious/mainwin.c:291 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" msgstr "/示波器模式/固体检查器" -#: audacious/mainwin.c:291 +#: audacious/mainwin.c:293 msgid "/WindowShade VU Mode" msgstr "/窗口阴影 VU 模式" -#: audacious/mainwin.c:292 +#: audacious/mainwin.c:294 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" msgstr "/窗口阴影 VU 模式/正常" -#: audacious/mainwin.c:294 +#: audacious/mainwin.c:296 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" msgstr "/窗口阴影 VU 模式/平滑" -#: audacious/mainwin.c:296 +#: audacious/mainwin.c:298 msgid "/Refresh Rate" msgstr "/刷新率" -#: audacious/mainwin.c:297 +#: audacious/mainwin.c:299 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" msgstr "/刷新率/全速(约 50 fps)" -#: audacious/mainwin.c:299 +#: audacious/mainwin.c:301 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" msgstr "/刷新率/一半(约 25 fps)" -#: audacious/mainwin.c:301 +#: audacious/mainwin.c:303 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" msgstr "/刷新率/四分之一(约 13 fps)" -#: audacious/mainwin.c:303 +#: audacious/mainwin.c:305 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" msgstr "/刷新率/八分之一(约 6 fps)" -#: audacious/mainwin.c:305 +#: audacious/mainwin.c:307 msgid "/Analyzer Falloff" msgstr "/分析器消散" -#: audacious/mainwin.c:306 +#: audacious/mainwin.c:308 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" msgstr "/分析器消散/最慢" -#: audacious/mainwin.c:308 +#: audacious/mainwin.c:310 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" msgstr "/分析器消散/慢" -#: audacious/mainwin.c:310 +#: audacious/mainwin.c:312 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" msgstr "/分析器消散/中等" -#: audacious/mainwin.c:312 +#: audacious/mainwin.c:314 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" msgstr "/分析器消散/快" -#: audacious/mainwin.c:314 +#: audacious/mainwin.c:316 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" msgstr "/分析器消散/最快" -#: audacious/mainwin.c:316 +#: audacious/mainwin.c:318 msgid "/Peaks Falloff" msgstr "/顶点消散" -#: audacious/mainwin.c:317 +#: audacious/mainwin.c:319 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" msgstr "/顶点消散/最慢" -#: audacious/mainwin.c:319 +#: audacious/mainwin.c:321 msgid "/Peaks Falloff/Slow" msgstr "/顶点消散/慢" -#: audacious/mainwin.c:321 +#: audacious/mainwin.c:323 msgid "/Peaks Falloff/Medium" msgstr "/顶点消散/不温不火" -#: audacious/mainwin.c:323 +#: audacious/mainwin.c:325 msgid "/Peaks Falloff/Fast" msgstr "/顶点消散/快" -#: audacious/mainwin.c:325 +#: audacious/mainwin.c:327 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" msgstr "/顶点消散/最快" -#: audacious/mainwin.c:335 +#: audacious/mainwin.c:337 msgid "/Play CD" msgstr "/播放 CD" -#: audacious/mainwin.c:338 +#: audacious/mainwin.c:340 msgid "/Repeat" msgstr "/重复播放" -#: audacious/mainwin.c:340 +#: audacious/mainwin.c:342 msgid "/Shuffle" msgstr "/乱序播放" -#: audacious/mainwin.c:342 +#: audacious/mainwin.c:344 msgid "/No Playlist Advance" msgstr "/不允许播放列表快进" -#: audacious/mainwin.c:347 +#: audacious/mainwin.c:349 msgid "/Play" msgstr "/播放" -#: audacious/mainwin.c:349 +#: audacious/mainwin.c:351 msgid "/Pause" msgstr "/暂停" -#: audacious/mainwin.c:351 +#: audacious/mainwin.c:353 msgid "/Stop" msgstr "/停止" -#: audacious/mainwin.c:353 +#: audacious/mainwin.c:355 msgid "/Previous" msgstr "/前一首" -#: audacious/mainwin.c:355 +#: audacious/mainwin.c:357 msgid "/Next" msgstr "/下一曲" -#: audacious/mainwin.c:358 +#: audacious/mainwin.c:360 msgid "/Jump to Playlist Start" msgstr "/跳到列表最前" -#: audacious/mainwin.c:360 +#: audacious/mainwin.c:362 msgid "/-" msgstr "/-" -#: audacious/mainwin.c:361 +#: audacious/mainwin.c:363 msgid "/Set A-B" msgstr "/设置 A-B" -#: audacious/mainwin.c:363 +#: audacious/mainwin.c:365 msgid "/Clear A-B" msgstr "/清除 A-B" -#: audacious/mainwin.c:368 +#: audacious/mainwin.c:370 msgid "/Jump to Time" msgstr "/跳到特定时间" -#: audacious/mainwin.c:381 +#: audacious/mainwin.c:373 +#, fuzzy +msgid "/New Playlist" +msgstr "保存播放列表" + +#: audacious/mainwin.c:375 +#, fuzzy +msgid "/Select Next Playlist" +msgstr "选择播放列表字体:" + +#: audacious/mainwin.c:377 +#, fuzzy +msgid "/Select Previous Playlist" +msgstr "/排序选择/按列表项" + +#: audacious/mainwin.c:390 msgid "/About Audacious" msgstr "/关于 Audacious" -#: audacious/mainwin.c:384 +#: audacious/mainwin.c:393 msgid "/Play File" msgstr "/播放文件" -#: audacious/mainwin.c:386 +#: audacious/mainwin.c:395 msgid "/Play Location" msgstr "/播放位置" -#: audacious/mainwin.c:389 +#: audacious/mainwin.c:398 msgid "/V_isualization" msgstr "/视觉化模式 (_i)" -#: audacious/mainwin.c:390 +#: audacious/mainwin.c:399 msgid "/_Playback" msgstr "/回放 (_P)" -#: audacious/mainwin.c:391 +#: audacious/mainwin.c:400 msgid "/_View" msgstr "/显示(_V)" -#: audacious/mainwin.c:393 +#: audacious/mainwin.c:402 msgid "/Preferences" msgstr "/首选项" -#: audacious/mainwin.c:395 +#: audacious/mainwin.c:404 msgid "/_Quit" msgstr "/退出(_Q)" -#: audacious/mainwin.c:405 +#: audacious/mainwin.c:414 msgid "/Files..." msgstr "/文件..." -#: audacious/mainwin.c:407 +#: audacious/mainwin.c:416 msgid "/Internet location..." msgstr "/网址..." -#: audacious/mainwin.c:417 +#: audacious/mainwin.c:426 msgid "/Show Player" msgstr "/显示播放器" -#: audacious/mainwin.c:419 +#: audacious/mainwin.c:428 msgid "/Show Playlist Editor" msgstr "/显示播放列表" -#: audacious/mainwin.c:421 +#: audacious/mainwin.c:430 msgid "/Show Equalizer" msgstr "/显示均衡器" -#: audacious/mainwin.c:424 +#: audacious/mainwin.c:433 msgid "/Time Elapsed" msgstr "/已过时间" -#: audacious/mainwin.c:426 +#: audacious/mainwin.c:435 msgid "/Time Remaining" msgstr "/剩余时间" -#: audacious/mainwin.c:429 +#: audacious/mainwin.c:438 msgid "/Always On Top" msgstr "/永远在上层" -#: audacious/mainwin.c:431 +#: audacious/mainwin.c:440 msgid "/Put on All Workspaces" msgstr "/放在全部工作区上" -#: audacious/mainwin.c:436 +#: audacious/mainwin.c:445 msgid "/Roll up Player" msgstr "/卷起播放机" -#: audacious/mainwin.c:438 +#: audacious/mainwin.c:447 msgid "/Roll up Playlist Editor" msgstr "/卷起播放列表" -#: audacious/mainwin.c:440 +#: audacious/mainwin.c:449 msgid "/Roll up Equalizer" msgstr "/卷起均衡器" -#: audacious/mainwin.c:443 +#: audacious/mainwin.c:452 msgid "/DoubleSize" msgstr "/两倍放大" -#: audacious/mainwin.c:445 +#: audacious/mainwin.c:454 msgid "/Easy Move" msgstr "/如意移动" -#: audacious/mainwin.c:874 +#: audacious/mainwin.c:883 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" -#: audacious/mainwin.c:1099 +#: audacious/mainwin.c:1108 msgid "VBR" msgstr "可变位数率" -#: audacious/mainwin.c:1140 audacious/mainwin.c:1144 +#: audacious/mainwin.c:1149 audacious/mainwin.c:1153 msgid "stereo" msgstr "立体声" -#: audacious/mainwin.c:1140 audacious/mainwin.c:1144 +#: audacious/mainwin.c:1149 audacious/mainwin.c:1153 msgid "mono" msgstr "单声道" -#: audacious/mainwin.c:1633 +#: audacious/mainwin.c:1642 msgid "Jump to Time" msgstr "跳到特定时间" -#: audacious/mainwin.c:1654 +#: audacious/mainwin.c:1663 msgid "minutes:seconds" msgstr "分:秒" -#: audacious/mainwin.c:1664 +#: audacious/mainwin.c:1673 msgid "Track length:" msgstr "音轨长度:" -#: audacious/mainwin.c:1752 +#: audacious/mainwin.c:1761 msgid "Un_queue" msgstr "不排队(_q)" -#: audacious/mainwin.c:1754 audacious/mainwin.c:2109 +#: audacious/mainwin.c:1763 audacious/mainwin.c:2140 msgid "_Queue" msgstr "排队(_Q)" -#: audacious/mainwin.c:2034 +#: audacious/mainwin.c:2065 msgid "Jump to Track" msgstr "跳到音轨" -#: audacious/mainwin.c:2075 +#: audacious/mainwin.c:2106 msgid "Filter: " msgstr "过滤: " -#: audacious/mainwin.c:2280 +#: audacious/mainwin.c:2311 msgid "Enter location to play:" msgstr "输入要播放的位置:" -#: audacious/mainwin.c:2488 +#: audacious/mainwin.c:2519 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "搜寻:%d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2520 audacious/mainwin.c:3310 +#: audacious/mainwin.c:2551 audacious/mainwin.c:3354 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "音量:%d%%" -#: audacious/mainwin.c:2551 audacious/mainwin.c:3313 +#: audacious/mainwin.c:2582 audacious/mainwin.c:3357 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "平衡:%d%% 左" -#: audacious/mainwin.c:2555 audacious/mainwin.c:3316 +#: audacious/mainwin.c:2586 audacious/mainwin.c:3360 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "平衡:中心" -#: audacious/mainwin.c:2559 audacious/mainwin.c:3318 +#: audacious/mainwin.c:2590 audacious/mainwin.c:3362 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "平衡:%d%% 右" -#: audacious/mainwin.c:3084 +#: audacious/mainwin.c:3128 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "选项菜单" -#: audacious/mainwin.c:3088 +#: audacious/mainwin.c:3132 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "取消永远在最上层" -#: audacious/mainwin.c:3090 +#: audacious/mainwin.c:3134 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "永远在最上层" -#: audacious/mainwin.c:3093 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "文件信息框" -#: audacious/mainwin.c:3097 +#: audacious/mainwin.c:3141 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "取消加倍模式" -#: audacious/mainwin.c:3099 +#: audacious/mainwin.c:3143 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "开启加倍模式" -#: audacious/mainwin.c:3102 +#: audacious/mainwin.c:3146 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "可视效果菜单" -#: audacious/mainwin.c:3150 +#: audacious/mainwin.c:3194 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -949,7 +964,7 @@ "\n" "没有放入 CD,或者放入的不是音频·CD。\n" -#: audacious/mainwin.c:3167 +#: audacious/mainwin.c:3211 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -964,279 +979,311 @@ "2. 没有其他的程式正在使用音效卡。\n" "3. 您的音效卡有正常驱动。\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 +#: audacious/prefswin.c:97 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: audacious/prefswin.c:99 +#: audacious/prefswin.c:98 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: audacious/prefswin.c:100 +#: audacious/prefswin.c:99 msgid "Connectivity" msgstr "连接" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2871 +#: audacious/prefswin.c:100 audacious/glade/prefswin.glade:2871 msgid "Equalizer" msgstr "均衡器" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2503 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2503 msgid "Playlist" msgstr "播放列表" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: audacious/prefswin.c:110 +#: audacious/prefswin.c:109 msgid "Artist" msgstr "艺术家" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:372 +#: audacious/prefswin.c:110 libaudacious/titlestring.c:372 msgid "Album" msgstr "专辑" -#: audacious/prefswin.c:112 +#: audacious/prefswin.c:111 msgid "Title" msgstr "标题" -#: audacious/prefswin.c:113 +#: audacious/prefswin.c:112 msgid "Tracknumber" msgstr "音轨编号" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:373 +#: audacious/prefswin.c:113 libaudacious/titlestring.c:373 msgid "Genre" msgstr "风格" -#: audacious/prefswin.c:116 +#: audacious/prefswin.c:115 msgid "Filepath" msgstr "文件路径" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:379 +#: audacious/prefswin.c:116 libaudacious/titlestring.c:379 msgid "Date" msgstr "日期" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:380 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:380 msgid "Year" msgstr "年份" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:381 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:381 msgid "Comment" msgstr "备注" -#: audacious/prefswin.c:140 +#: audacious/prefswin.c:139 msgid "localhost" msgstr "本地 (localhost)" -#: audacious/prefswin.c:453 audacious/prefswin.c:540 audacious/prefswin.c:629 -#: audacious/prefswin.c:725 +#: audacious/prefswin.c:452 audacious/prefswin.c:539 audacious/prefswin.c:628 +#: audacious/prefswin.c:724 msgid "Enabled" msgstr "启用" -#: audacious/prefswin.c:469 audacious/prefswin.c:556 audacious/prefswin.c:645 -#: audacious/prefswin.c:741 +#: audacious/prefswin.c:468 audacious/prefswin.c:555 audacious/prefswin.c:644 +#: audacious/prefswin.c:740 msgid "Description" msgstr "描述" -#: audacious/prefswin.c:1792 +#: audacious/prefswin.c:1805 msgid "Category" msgstr "项目" -#: audacious/prefswin.c:2251 +#: audacious/prefswin.c:2266 msgid "Preferences Window" msgstr "首选项" -#: audacious/skinwin.c:177 +#: audacious/skinwin.c:176 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "打包的 Winamp 2.x 皮肤" -#: audacious/skinwin.c:182 +#: audacious/skinwin.c:181 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "未打包的 Winamp 2.x 皮肤" -#: audacious/ui_fileinfo.c:316 +#: audacious/ui_fileinfo.c:315 msgid "Track Information Window" msgstr "音轨信息窗口" -#: audacious/ui_fileinfo.c:338 +#: audacious/ui_fileinfo.c:337 msgid "Track Information Popup" msgstr "音轨信息(弹出)" -#: audacious/ui_playlist.c:126 +#: audacious/ui_playlist.c:125 msgid "/Show Popup Info" msgstr "/显示弹出信息" -#: audacious/ui_playlist.c:132 audacious/ui_playlist.c:197 +#: audacious/ui_playlist.c:131 audacious/ui_playlist.c:196 msgid "/Remove Selected" msgstr "/删除选中" -#: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:193 +#: audacious/ui_playlist.c:135 audacious/ui_playlist.c:192 msgid "/Remove Unselected" msgstr "/删除未选中的" -#: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:189 +#: audacious/ui_playlist.c:139 audacious/ui_playlist.c:188 msgid "/Remove All" msgstr "/删除全部" -#: audacious/ui_playlist.c:146 +#: audacious/ui_playlist.c:145 msgid "/Queue Toggle" msgstr "/排队切换" -#: audacious/ui_playlist.c:152 +#: audacious/ui_playlist.c:151 msgid "/Add CD..." msgstr "/添加 CD ..." -#: audacious/ui_playlist.c:156 +#: audacious/ui_playlist.c:155 msgid "/Add Internet Address..." msgstr "/添加网址..." -#: audacious/ui_playlist.c:160 +#: audacious/ui_playlist.c:159 msgid "/Add Files..." msgstr "/添加文件..." -#: audacious/ui_playlist.c:166 +#: audacious/ui_playlist.c:165 msgid "/Clear Queue" msgstr "/清除队列" -#: audacious/ui_playlist.c:172 +#: audacious/ui_playlist.c:171 msgid "/Remove Unavailable Files" msgstr "/移除不存在的文件" -#: audacious/ui_playlist.c:176 +#: audacious/ui_playlist.c:175 msgid "/Remove Duplicates" msgstr "/删除重复" -#: audacious/ui_playlist.c:177 +#: audacious/ui_playlist.c:176 msgid "/Remove Duplicates/By Title" msgstr "/删除重复/按标题" -#: audacious/ui_playlist.c:180 +#: audacious/ui_playlist.c:179 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" msgstr "/删除重复/按文件名" -#: audacious/ui_playlist.c:183 +#: audacious/ui_playlist.c:182 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" msgstr "/删除重复/按路径+文件名" -#: audacious/ui_playlist.c:203 +#: audacious/ui_playlist.c:202 msgid "/New List" msgstr "/新建列表" -#: audacious/ui_playlist.c:209 +#: audacious/ui_playlist.c:208 msgid "/Load List" msgstr "/打开列表" -#: audacious/ui_playlist.c:213 +#: audacious/ui_playlist.c:212 msgid "/Save List" msgstr "/保存列表" -#: audacious/ui_playlist.c:217 +#: audacious/ui_playlist.c:216 msgid "/Save Default List" msgstr "/保存为默认列表" -#: audacious/ui_playlist.c:223 +#: audacious/ui_playlist.c:222 msgid "/Update View" msgstr "/更新视图" -#: audacious/ui_playlist.c:229 +#: audacious/ui_playlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "/Search and Select" +msgstr "搜索深度:" + +#: audacious/ui_playlist.c:234 msgid "/Invert Selection" msgstr "/反转选择" -#: audacious/ui_playlist.c:235 +#: audacious/ui_playlist.c:240 msgid "/Select None" msgstr "/全部不选" -#: audacious/ui_playlist.c:239 +#: audacious/ui_playlist.c:244 msgid "/Select All" msgstr "/全部选中" -#: audacious/ui_playlist.c:245 +#: audacious/ui_playlist.c:250 msgid "/Randomize List" msgstr "/打乱列表" -#: audacious/ui_playlist.c:247 +#: audacious/ui_playlist.c:252 msgid "/Reverse List" msgstr "/反转列表" -#: audacious/ui_playlist.c:250 +#: audacious/ui_playlist.c:255 msgid "/Sort List" msgstr "/排序列表" -#: audacious/ui_playlist.c:251 +#: audacious/ui_playlist.c:256 msgid "/Sort List/By Title" msgstr "/排序列表/按曲名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:253 +#: audacious/ui_playlist.c:258 msgid "/Sort List/By Artist" msgstr "/排序列表/按艺术家" -#: audacious/ui_playlist.c:255 +#: audacious/ui_playlist.c:260 msgid "/Sort List/By Filename" msgstr "/排序列表/按文件名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:257 +#: audacious/ui_playlist.c:262 msgid "/Sort List/By Path + Filename" msgstr "/排序列表/按路径+文件名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:259 +#: audacious/ui_playlist.c:264 msgid "/Sort List/By Date" msgstr "/排序列表/按日期排序" -#: audacious/ui_playlist.c:261 +#: audacious/ui_playlist.c:266 msgid "/Sort List/By Track Number" msgstr "/排序列表/按音轨序号" -#: audacious/ui_playlist.c:263 +#: audacious/ui_playlist.c:268 msgid "/Sort List/By Playlist Entry" msgstr "/排序列表/按列表项" -#: audacious/ui_playlist.c:265 +#: audacious/ui_playlist.c:270 msgid "/Sort Selection" msgstr "/排序选择" -#: audacious/ui_playlist.c:266 +#: audacious/ui_playlist.c:271 msgid "/Sort Selection/By Title" msgstr "/排序选择/按曲名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:268 +#: audacious/ui_playlist.c:273 msgid "/Sort Selection/By Artist" msgstr "/排序选择/按艺术家" -#: audacious/ui_playlist.c:270 +#: audacious/ui_playlist.c:275 msgid "/Sort Selection/By Filename" msgstr "/排序选择/按文件名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:272 +#: audacious/ui_playlist.c:277 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" msgstr "/排序选择/按路径+文件名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:274 +#: audacious/ui_playlist.c:279 msgid "/Sort Selection/By Date" msgstr "/排序选择/按日期排序" -#: audacious/ui_playlist.c:276 +#: audacious/ui_playlist.c:281 msgid "/Sort Selection/By Track Number" msgstr "/排序选择/按音轨序号" -#: audacious/ui_playlist.c:278 +#: audacious/ui_playlist.c:283 msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" msgstr "/排序选择/按列表项" -#: audacious/ui_playlist.c:845 +#: audacious/ui_playlist.c:682 +msgid "" +"Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " +"expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " +"expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " +"for." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:689 +#, fuzzy +msgid "Track name: " +msgstr "音轨名称" + +#: audacious/ui_playlist.c:693 +msgid "Album name: " +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:697 +#, fuzzy +msgid "Artist: " +msgstr "艺术家" + +#: audacious/ui_playlist.c:701 +#, fuzzy +msgid "Filename: " +msgstr "文件名:" + +#: audacious/ui_playlist.c:951 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "写入播放列表“%s”:%s 出错" -#: audacious/ui_playlist.c:866 +#: audacious/ui_playlist.c:972 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s 已经存在。继续吗?" -#: audacious/ui_playlist.c:880 +#: audacious/ui_playlist.c:986 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" @@ -1246,51 +1293,51 @@ "无法保存播放列表!\n" "未知文件类型 %s\n" -#: audacious/ui_playlist.c:1033 +#: audacious/ui_playlist.c:1139 msgid "Load Playlist" msgstr "装入播放列表" -#: audacious/ui_playlist.c:1046 +#: audacious/ui_playlist.c:1152 msgid "Save Playlist" msgstr "保存播放列表" -#: audacious/ui_playlist.c:1783 +#: audacious/ui_playlist.c:1889 msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "Audacious 播放列表编辑器" -#: audacious/util.c:952 +#: audacious/util.c:951 msgid "Add/Open Files dialog" msgstr "打开/添加文件的会话" -#: audacious/util.c:1007 +#: audacious/util.c:1006 msgid "Open Files" msgstr "打开文件" -#: audacious/util.c:1011 +#: audacious/util.c:1010 msgid "Close dialog on Open" msgstr "打开后关闭对话" -#: audacious/util.c:1021 audacious/glade/addfiles.glade:8 +#: audacious/util.c:1020 audacious/glade/addfiles.glade:8 msgid "Add Files" msgstr "添加文件" -#: audacious/util.c:1025 +#: audacious/util.c:1024 msgid "Close dialog on Add" msgstr "添加后关闭对话" -#: audacious/util.c:1203 +#: audacious/util.c:1202 msgid "Play files" msgstr "播放文件" -#: audacious/util.c:1205 +#: audacious/util.c:1204 msgid "Load files" msgstr "装入文件" -#: audacious/util.c:1509 +#: audacious/util.c:1508 msgid " (invalid UTF-8)" msgstr " (非法的 UTF-8 字符)" -#: audacious/playback.c:209 +#: audacious/playback.c:222 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" "You have not selected an output plugin." @@ -1635,11 +1682,7 @@ msgid "Current output plugin:" msgstr "当前输出插件:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3500 -msgid "Buffer size:" -msgstr "缓冲区大小:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3523 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1651,51 +1694,69 @@ "如果您碰到跳音,请增加这个值。\n" "但需要注意的是:增大这个值可能会使 Audacious 表现很糟糕。</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3678 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3553 +msgid "Buffer size:" +msgstr "缓冲区大小:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3677 msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "输出插件首选项" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3753 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3752 msgid "Output Plugin Information" msgstr "输出插件信息" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3804 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>格式检测</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3846 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "在需要时而不是立即检测文件格式" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3880 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3879 +#, fuzzy +msgid "" +"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is " +"slightly slower than detection on demand, but still provides a minimal level " +"of format detection." +msgstr "" +"当选中时,Audacious 将在需要时才检测文件格式。这会使播放列表有些混乱,但会使" +"速度大大提高。" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3881 +msgid "Detect file formats by extension." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3915 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>播放</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3956 msgid "Continue playback on startup" msgstr "在启动时恢复回放" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3992 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "不允许列表快进" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3992 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4027 msgid "Pause between songs" msgstr "在歌曲之间暂停" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4030 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4065 msgid "Pause for" msgstr "暂停" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4076 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4111 msgid "seconds" msgstr "秒" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4116 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4151 msgid "label76" msgstr "label76" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4254 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4289 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1704,23 +1765,23 @@ "当搜索专辑封面时,Audacious 搜索文件名中的关键字。您可以在下面列表中指定它" "们,用逗号隔开。" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4309 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4344 msgid "Include:" msgstr "包括:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4337 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4372 msgid "Exclude:" msgstr "排除:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4406 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4441 msgid "Recursively search for cover" msgstr "递归搜索封面" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4444 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4479 msgid "Search depth: " msgstr "搜索深度:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4510 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4545 msgid "Use per-file cover" msgstr "为每个文件使用单独封面" @@ -1848,9 +1909,6 @@ #~ msgid "Select main player window font:" #~ msgstr "选择主窗口字体:" -#~ msgid "Select playlist font:" -#~ msgstr "选择播放列表字体:" - #~ msgid "Show information about titlestring format" #~ msgstr "显示标题格式信息" @@ -1884,12 +1942,5 @@ #~ msgstr "当 Audacious 启动时,自动从上次停止的地方开始播放。" #~ msgid "" -#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can " -#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -#~ msgstr "" -#~ "当选中时,Audacious 将在需要时才检测文件格式。这会使播放列表有些混乱,但会" -#~ "使速度大大提高。" - -#~ msgid "" #~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." #~ msgstr "歌曲播完后,不要自动快进。"