diff po/ru.po @ 1994:d5f23073efff trunk

[svn] Fallback character -> character. Update PO files accordingly. Closes bug #641.
author chainsaw
date Thu, 23 Nov 2006 08:40:31 -0800
parents c97eb02a1aab
children ae33464ff918
line wrap: on
line diff
--- a/po/ru.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/ru.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious 1.2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-17 19:24+0400\n"
 "Last-Translator: Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -382,20 +382,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "Имя файла:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Нет модуля ввода, распознающего этот файл"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "Модуль ввода: %s"
@@ -405,17 +405,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "Невозможно создать файл журнала (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "Невозможно создать каталог (%s): %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
 "\n"
@@ -427,71 +427,71 @@
 "Параметры:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Отобразить этот текст и выйти"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "Указать Audacious/ВМР/XMMS сессию (по умолчанию: 0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Перейти к предыдущей песне в списке песен"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Начать проигрывание текущего списка воспроизведения"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Приостановить текущую песню"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Остановить текущую песню"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Приостановить, если что-либо проигрывается, иначе воспроизводить"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Перейти к следующей песне в списке"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr "Показать диалог перехода к файлу"
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Не очищать список воспроизведения"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Показать главное окно"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Активировать Audacious"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "Идентификатор предыдущей сессии"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr "Работать в режиме сервера [экспериментальный]"
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr "Отключить показ ошибок/предупреждений (журналирование)"
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "Вывести номер версии и выйти\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 msgid ""
 "\n"
 "Received SIGSEGV\n"
@@ -507,7 +507,7 @@
 "напишите сообщение об ошибке на http://bugs-meta.atheme.org/\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -520,7 +520,7 @@
 "Проверьте, пригодна ли к использованию тема '%s' и установлена ли тема по "
 "умолчанию в '%s'\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -529,7 +529,7 @@
 "Простите, ваша версия GTK+ (%d.%d.%d) не будет работать с Audacious.\n"
 "Пожалуйста, используйте GTK+ %s или новее.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -543,7 +543,7 @@
 "Glib и GTK+\n"
 "до установки LinuxThreads, вам необходимо перекомпилировать Glib и GTK+.\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "audacious: Невозможно открыть экран, выходим.\n"
 
@@ -974,7 +974,7 @@
 "2. Не блокируют ли другие программы звуковую карту.\n"
 "3. Правильность настройки звуковой карты.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "Внешний вид"
 
@@ -986,19 +986,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Сеть"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Эквалайзер"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "Мышь"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список воспроизведения"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "Модули"
 
@@ -1389,260 +1389,172 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "<i>Длительность</i>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Настройки Audacious"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Список модулей де_кодеров:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Декодеры</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Список модулей общего назначения:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общие</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "Список модулей _визуализации:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Визуализация</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "Список модулей _эффектов:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Эффекты</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Тема</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "Обновить список тем"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Шрифты</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Главное окно:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Список воспроизведения:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Выбор шрифта для главного окна"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Выбор шрифта для списка воспроизведения"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-"Использовать растровые шрифты, если возможно. Растровые шрифты не "
-"поддерживают Юникод."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Использовать растровые шрифты, если возможно"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Разное</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Показывать номера песен в списке воспроизведения"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Показывать разделители в списке воспроизведения"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Использовать курсоры, установленные темой"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>_Дополнительные параметры интерфейса</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
-msgstr ""
-"Включает прозрачность списка воспроизведения. Не рекомендуется для медленных "
-"машин потому что это требует дополнительное процессорное время для создания "
-"и кэширования изображений необходимых для прозрачности."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
-msgid "Enable playlist transparency"
-msgstr "Прозрачный список воспроизведения"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
-msgstr ""
-"Это включает диалоги выбора файлов в стиле XMMS/GTK-1. Это окно выбора "
-"Audacious отображает самостоятельно, и оно работает быстрее, чем стандартное "
-"окно GTK2 (но к сожалению не такое удобное)."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
-msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
-msgstr "Использовать окно выбора файлов в стиле XMMS, вместо стандартного"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr "Это позволяет оконному менеджеру показывать свои заголовки окон."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr "Показывать заголовок менеджера окон"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr "Показывать заголовки менеджера окон"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr "Это позволяет оконному менеджеру показывать свои заголовки окон."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
+msgstr "Использовать окно выбора файлов в стиле XMMS, вместо стандартного"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+msgid "Enable playlist transparency"
+msgstr "Прозрачный список воспроизведения"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Колесо мыши</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Изменяет громкость на"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "процентов"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Прокручивает список воспроизведения на"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "строк"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Название файла</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Преобразовывать подчёркивание в пробел"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Преобразовывать %20 в пробел"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Информация о песне и исполнителе</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr ""
-"Загружать информацию о песне и исполнителе (информационный тэг) из "
-"музыкальных файлов."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr ""
 "Загружать информацию о песнях из музыкальных файлов и списков воспроизведения"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr ""
-"Загружать метаданные при добавлении файла в список воспроизведения или "
-"открытии"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "При открытии"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr "Загружать метаданные при отображении файла в списке воспроизведения"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "При отображении"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr "Кодировка по умолчанию:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Список кодировок, используемых при отображении метаданных. Если "
-"автоматическое определение кодировки отключено или не сработает, то для "
-"преобразования метаданных в UTF-8 будут использованы кодировки из этого "
-"списка."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr "Автоматическое определение кодировки для:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Окно выбора файла</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-"Всегда обновлять окно выбора файлов (это замедлит открытие окна для больших "
-"каталогов, при использовании Gnome VFS обновление происходит автоматически)."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr "Всевгда обновлять каталог при открытии окна выбора файлов"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Отображение Названий</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "Формат названия:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Особый:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1660,77 +1572,59 @@
 "Альбом - Название\n"
 "Особое"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Показать информацию о формате названия"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>Всплывающее информационное окно</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Включает показ всплывающего окна с информацией о выбранной песне. Окно "
-"содержит название песни, название альбома, стиль, год, номер дорожки, "
-"длительность песни и обложку альбома."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr "Показывать всплывающее информационное окно для песен в списке"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Изменить настройки всплывающего информационного окна"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Предустановки</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Файл каталога предустановок:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Файл расширений для предустановок:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Доступные _предустановки:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b>Настройка Прокси</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "Использовать прокси"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Прокси сервер:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Прокси порт:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Использовать авторизацию на прокси"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Имя пользователя прокси:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Пароль прокси:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
@@ -1738,23 +1632,23 @@
 "<span size=\"small\">Изменение этих настроек потребует перезапуск Audacious."
 "</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Звуковая Система</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Текущий модуль вывода звука:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Размер буфера:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1768,78 +1662,51 @@
 "Учтите, что при слишком больших значениях Audacious будет работать медленно."
 "</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Настройки модуля вывода звука"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Информация о модуле вывода звука"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "<b>Распознавание файлов</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-"Если включено, то Audacious будет определять формат файла только когда "
-"потребуется. Это ускорит работу проигрывателя, но может внести беспорядок в "
-"список воспроизведения."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr "Определять формат файла не сразу, а при необходимости."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Воспроизведение</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"При запуске Audacious, автоматически продолжать проигрывание с момента "
-"остановки."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr "Продолжать проигрывание при запуске"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"При завершении проигрывания песни не передвигаться автоматически на "
-"следующую."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Не продвигаться по списку воспроизведения"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Пауза между песнями"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "Приостанавливать на"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Всплывающее информационное окно"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1848,23 +1715,23 @@
 "При поиске обложки альбома, Audacious ищет определенные слова в именах "
 "файлов. Вы можете указать эти слова ниже, разделив их запятыми."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 msgid "Include:"
 msgstr "Включая:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr "Исключая:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr "Искать обложку во вложенных каталогах"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr "Глубина поиска: "
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr "Искать изображение для каждого файла"
 
@@ -1939,3 +1806,118 @@
 #: libaudacious/titlestring.c:409
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Отображать \"...\", когда элемент %n присутствует"
+
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "Настройки Audacious"
+
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "Обновить список тем"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "Выбор шрифта для главного окна"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "Выбор шрифта для списка воспроизведения"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support "
+#~ "Unicode strings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Использовать растровые шрифты, если возможно. Растровые шрифты не "
+#~ "поддерживают Юникод."
+
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>_Дополнительные параметры интерфейса</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower "
+#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps "
+#~ "used for the transparency."
+#~ msgstr ""
+#~ "Включает прозрачность списка воспроизведения. Не рекомендуется для "
+#~ "медленных машин потому что это требует дополнительное процессорное время "
+#~ "для создания и кэширования изображений необходимых для прозрачности."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
+#~ "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
+#~ "(but sadly not as user-friendly)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это включает диалоги выбора файлов в стиле XMMS/GTK-1. Это окно выбора "
+#~ "Audacious отображает самостоятельно, и оно работает быстрее, чем "
+#~ "стандартное окно GTK2 (но к сожалению не такое удобное)."
+
+#~ msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
+#~ msgstr "Это позволяет оконному менеджеру показывать свои заголовки окон."
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Загружать информацию о песне и исполнителе (информационный тэг) из "
+#~ "музыкальных файлов."
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Загружать метаданные при добавлении файла в список воспроизведения или "
+#~ "открытии"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr "Загружать метаданные при отображении файла в списке воспроизведения"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+#~ "automatic character encoding detector failed or has been disabled, "
+#~ "encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of "
+#~ "metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be "
+#~ "attempted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Список кодировок, используемых при отображении метаданных. Если "
+#~ "автоматическое определение кодировки отключено или не сработает, то для "
+#~ "преобразования метаданных в UTF-8 будут использованы кодировки из этого "
+#~ "списка."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on "
+#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Всегда обновлять окно выбора файлов (это замедлит открытие окна для "
+#~ "больших каталогов, при использовании Gnome VFS обновление происходит "
+#~ "автоматически)."
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "Показать информацию о формате названия"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. "
+#~ "The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, "
+#~ "track number, track length, and artwork."
+#~ msgstr ""
+#~ "Включает показ всплывающего окна с информацией о выбранной песне. Окно "
+#~ "содержит название песни, название альбома, стиль, год, номер дорожки, "
+#~ "длительность песни и обложку альбома."
+
+#~ msgid "Edit settings for popup information"
+#~ msgstr "Изменить настройки всплывающего информационного окна"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can "
+#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если включено, то Audacious будет определять формат файла только когда "
+#~ "потребуется. Это ускорит работу проигрывателя, но может внести беспорядок "
+#~ "в список воспроизведения."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where "
+#~ "we stopped before."
+#~ msgstr ""
+#~ "При запуске Audacious, автоматически продолжать проигрывание с момента "
+#~ "остановки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr ""
+#~ "При завершении проигрывания песни не передвигаться автоматически на "
+#~ "следующую."
+
+#~ msgid "Popup Information Settings"
+#~ msgstr "Всплывающее информационное окно"