Mercurial > audlegacy
diff po/de.po @ 2218:da4a38edb089 trunk
[svn] Update po/
author | kiyoshi |
---|---|
date | Fri, 29 Dec 2006 05:26:01 -0800 |
parents | 92f063d73948 |
children | 86f0443d0de2 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Fri Dec 29 05:20:29 2006 -0800 +++ b/po/de.po Fri Dec 29 05:26:01 2006 -0800 @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-18 14:12-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-29 07:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-05 23:11+0100\n" "Last-Translator: Michael Hanselmann <audacious@hansmi.ch>\n" "Language-Team: german <psic4t@netbands.de>\n" @@ -11,11 +11,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: audacious/about.c:118 audacious/credits.c:317 +#: audacious/about.c:118 audacious/credits.c:322 msgid "About Audacious" msgstr "Über Audacious" -#: audacious/about.c:167 audacious/credits.c:362 +#: audacious/about.c:167 audacious/credits.c:367 msgid "Credits" msgstr "Credits" @@ -36,251 +36,287 @@ msgid "Audacious core developers:" msgstr "Audacious-Kernentwickler:" -#: audacious/credits.c:62 +#: audacious/credits.c:63 msgid "Graphics:" msgstr "Grafiken:" -#: audacious/credits.c:67 +#: audacious/credits.c:68 msgid "Default skin:" msgstr "Standard-Skin:" -#: audacious/credits.c:72 +#: audacious/credits.c:73 msgid "Plugin development:" msgstr "Plugin-Entwicklung:" -#: audacious/credits.c:83 +#: audacious/credits.c:84 msgid "Patch authors:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:98 +#: audacious/credits.c:99 msgid "0.1.x developers:" msgstr "0.1.x-Entwickler:" -#: audacious/credits.c:104 +#: audacious/credits.c:105 msgid "BMP Developers:" msgstr "BMP-Entwickler:" -#: audacious/credits.c:136 +#: audacious/credits.c:137 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch:" -#: audacious/credits.c:139 +#: audacious/credits.c:140 msgid "Breton:" msgstr "Bretonisch:" -#: audacious/credits.c:142 -msgid "Chinese:" -msgstr "Chinesisch:" - -#: audacious/credits.c:147 +#: audacious/credits.c:143 msgid "Czech:" msgstr "Tschechisch:" -#: audacious/credits.c:150 +#: audacious/credits.c:146 msgid "Dutch:" msgstr "Niederländisch:" -#: audacious/credits.c:154 +#: audacious/credits.c:150 msgid "Finnish:" msgstr "Finnisch:" -#: audacious/credits.c:157 +#: audacious/credits.c:153 msgid "French:" msgstr "Französisch:" -#: audacious/credits.c:160 +#: audacious/credits.c:156 msgid "German:" msgstr "Deutsch:" -#: audacious/credits.c:164 -msgid "Georgian: " +#: audacious/credits.c:160 +#, fuzzy +msgid "Georgian:" msgstr "Georgisch: " -#: audacious/credits.c:167 +#: audacious/credits.c:163 msgid "Greek:" msgstr "Griechisch:" -#: audacious/credits.c:172 +#: audacious/credits.c:168 msgid "Hindi:" msgstr "Hindi:" -#: audacious/credits.c:175 +#: audacious/credits.c:171 msgid "Hungarian:" msgstr "Ungarisch:" -#: audacious/credits.c:178 +#: audacious/credits.c:174 msgid "Italian:" msgstr "Italienisch:" -#: audacious/credits.c:182 +#: audacious/credits.c:178 msgid "Japanese:" msgstr "Japanisch:" -#: audacious/credits.c:185 +#: audacious/credits.c:181 msgid "Korean:" msgstr "Koreanisch:" -#: audacious/credits.c:188 +#: audacious/credits.c:184 msgid "Lithuanian:" msgstr "Lettisch:" -#: audacious/credits.c:191 +#: audacious/credits.c:187 msgid "Macedonian:" msgstr "Makedonisch:" -#: audacious/credits.c:194 +#: audacious/credits.c:190 msgid "Polish:" msgstr "Polnisch:" -#: audacious/credits.c:198 +#: audacious/credits.c:193 msgid "Romanian:" msgstr "Rumänisch:" -#: audacious/credits.c:201 +#: audacious/credits.c:196 msgid "Russian:" msgstr "Russisch:" -#: audacious/credits.c:206 +#: audacious/credits.c:199 +msgid "Serbian (Latin):" +msgstr "" + +#: audacious/credits.c:202 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Cyrillic):" +msgstr "Kyrillisch (MacCyrillic)" + +#: audacious/credits.c:205 +msgid "Simplified Chinese:" +msgstr "" + +#: audacious/credits.c:208 msgid "Slovak:" msgstr "Slovakisch:" -#: audacious/credits.c:209 +#: audacious/credits.c:211 msgid "Spanish:" msgstr "Spanisch:" -#: audacious/credits.c:212 +#: audacious/credits.c:214 msgid "Swedish:" msgstr "Schwedisch:" -#: audacious/credits.c:215 +#: audacious/credits.c:217 +#, fuzzy +msgid "Traditional Chinese:" +msgstr "Mit zusätzlicher Hilfe von:" + +#: audacious/credits.c:220 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ukrainisch:" -#: audacious/credits.c:218 +#: audacious/credits.c:223 msgid "Welsh:" msgstr "Walisisch:" -#: audacious/credits.c:366 +#: audacious/credits.c:371 msgid "Translators" msgstr "Übersetzer" +#: audacious/equalizer.c:112 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "/Laden" + +#: audacious/equalizer.c:113 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "/Import" + +#: audacious/equalizer.c:114 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: audacious/equalizer.c:115 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "/Löschen" + +#: audacious/equalizer.c:118 audacious/equalizer.c:153 +#: audacious/equalizer.c:178 audacious/equalizer.c:1606 +msgid "Preset" +msgstr "Voreinstellung" + #: audacious/equalizer.c:119 -msgid "/Load" -msgstr "/Laden" - -#: audacious/equalizer.c:120 -msgid "/Load/Preset" -msgstr "/Laden/Voreinstellung" - -#: audacious/equalizer.c:122 -msgid "/Load/Auto-load preset" +msgid "Load preset" +msgstr "Lade Voreinstellung" + +#: audacious/equalizer.c:123 audacious/equalizer.c:158 +#: audacious/equalizer.c:183 +#, fuzzy +msgid "Auto-load preset" msgstr "/Laden/Autolade-Voreinstellung" #: audacious/equalizer.c:124 -msgid "/Load/Default" -msgstr "/Laden/Standard" - -#: audacious/equalizer.c:127 -msgid "/Load/Zero" -msgstr "/Laden/Zurücksetzen" - -#: audacious/equalizer.c:130 -msgid "/Load/From file" -msgstr "/Laden/aus Datei" - -#: audacious/equalizer.c:132 -msgid "/Load/From WinAMP EQF file" -msgstr "/Laden/von WinAMP-EQF-Datei" +#, fuzzy +msgid "Load auto-load preset" +msgstr "/Laden/Autolade-Voreinstellung" + +#: audacious/equalizer.c:128 audacious/equalizer.c:163 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: audacious/equalizer.c:129 +msgid "Load default preset into equalizer" +msgstr "" + +#: audacious/equalizer.c:133 +#, fuzzy +msgid "Zero" +msgstr "Retro" #: audacious/equalizer.c:134 -msgid "/Import" -msgstr "/Import" - -#: audacious/equalizer.c:135 -msgid "/Import/WinAMP Presets" -msgstr "/Import/WinAMP-Voreinstellungen" - -#: audacious/equalizer.c:137 -msgid "/Save" -msgstr "/Speichern" +#, fuzzy +msgid "Set equalizer preset levels to zero" +msgstr "Speichere Equalizer-Voreinstellung" #: audacious/equalizer.c:138 -msgid "/Save/Preset" -msgstr "/Speichern/Voreinstellung" - -#: audacious/equalizer.c:140 -msgid "/Save/Auto-load preset" -msgstr "/Speichern/Autolade-Voreinstellung" - -#: audacious/equalizer.c:142 -msgid "/Save/Default" -msgstr "/Speichern/Standard" - -#: audacious/equalizer.c:145 -msgid "/Save/To file" -msgstr "/Speichern/in Datei" - -#: audacious/equalizer.c:147 -msgid "/Save/To WinAMP EQF file" -msgstr "/Speichern/als WinAMP EQF-Datei" +#, fuzzy +msgid "From file" +msgstr "/Laden/aus Datei" + +#: audacious/equalizer.c:139 +#, fuzzy +msgid "Load preset from file" +msgstr "Lade Voreinstellung" + +#: audacious/equalizer.c:143 +#, fuzzy +msgid "From WinAMP EQF file" +msgstr "/Laden/von WinAMP-EQF-Datei" + +#: audacious/equalizer.c:144 +#, fuzzy +msgid "Load preset from WinAMP EQF file" +msgstr "/Laden/von WinAMP-EQF-Datei" + +#: audacious/equalizer.c:148 +#, fuzzy +msgid "WinAMP Presets" +msgstr "/Import/WinAMP-Voreinstellungen" #: audacious/equalizer.c:149 -msgid "/Delete" -msgstr "/Löschen" - -#: audacious/equalizer.c:150 -msgid "/Delete/Preset" -msgstr "/Löschen/Voreinstellung" - -#: audacious/equalizer.c:152 -msgid "/Delete/Auto-load preset" +#, fuzzy +msgid "Import WinAMP presets" +msgstr "/Import/WinAMP-Voreinstellungen" + +#: audacious/equalizer.c:154 +msgid "Save preset" +msgstr "Speichere Voreinstellung" + +#: audacious/equalizer.c:159 +#, fuzzy +msgid "Save auto-load preset" +msgstr "/Speichern/Autolade-Voreinstellung" + +#: audacious/equalizer.c:164 +#, fuzzy +msgid "Save default preset" +msgstr "Speichere Auto-Voreinstellung" + +#: audacious/equalizer.c:168 +#, fuzzy +msgid "To file" +msgstr "/Laden/aus Datei" + +#: audacious/equalizer.c:169 +#, fuzzy +msgid "Save preset to file" +msgstr "Speichere Voreinstellung" + +#: audacious/equalizer.c:173 +#, fuzzy +msgid "To WinAMP EQF file" +msgstr "/Speichern/als WinAMP EQF-Datei" + +#: audacious/equalizer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Save preset to WinAMP EQF file" +msgstr "/Speichern/als WinAMP EQF-Datei" + +#: audacious/equalizer.c:179 +msgid "Delete preset" +msgstr "Lösche Voreinstellung" + +#: audacious/equalizer.c:184 +#, fuzzy +msgid "Delete auto-load preset" msgstr "/Löschen/Autolade-Voreinstellung" -#: audacious/equalizer.c:815 +#: audacious/equalizer.c:875 msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audacious-Equalizer" -#: audacious/equalizer.c:1483 -msgid "Preset" -msgstr "Voreinstellung" - -#: audacious/equalizer.c:1528 +#: audacious/equalizer.c:1671 msgid "Presets" msgstr "Voreinstellungen" -#: audacious/equalizer.c:1592 -msgid "Load preset" -msgstr "Lade Voreinstellung" - -#: audacious/equalizer.c:1608 -msgid "Load auto-preset" -msgstr "Lade Auto-Voreinstellung" - -#: audacious/equalizer.c:1634 audacious/equalizer.c:1640 -#: audacious/equalizer.c:1647 -msgid "Load equalizer preset" -msgstr "Lade Equalizer-Voreinstellung" - -#: audacious/equalizer.c:1656 -msgid "Save preset" -msgstr "Speichere Voreinstellung" - -#: audacious/equalizer.c:1676 -msgid "Save auto-preset" -msgstr "Speichere Auto-Voreinstellung" - -#: audacious/equalizer.c:1712 audacious/equalizer.c:1732 -msgid "Save equalizer preset" -msgstr "Speichere Equalizer-Voreinstellung" - -#: audacious/equalizer.c:1741 -msgid "Delete preset" -msgstr "Lösche Voreinstellung" - -#: audacious/equalizer.c:1759 -msgid "Delete auto-preset" -msgstr "Lösche Auto-Voreinstellung" - #: audacious/getopt.c:616 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -371,8 +407,8 @@ msgid "Show more _details" msgstr "Mehr _Details anzeigen" -#: audacious/input.c:344 audacious/prefswin.c:114 audacious/prefswin.c:482 -#: audacious/prefswin.c:570 audacious/prefswin.c:659 audacious/prefswin.c:755 +#: audacious/input.c:344 audacious/prefswin.c:115 audacious/prefswin.c:483 +#: audacious/prefswin.c:571 audacious/prefswin.c:660 audacious/prefswin.c:756 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" @@ -399,17 +435,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Konnte Logfile nicht erstellen (%s)!\n" -#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:899 -#: audacious/mainwin.c:3735 +#: audacious/main.c:83 audacious/main.c:85 audacious/mainwin.c:918 +#: audacious/mainwin.c:3769 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: audacious/main.c:452 +#: audacious/main.c:459 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen (%s): %s" -#: audacious/main.c:729 +#: audacious/main.c:791 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" @@ -422,82 +458,82 @@ "--------\n" # -h, --help switch -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:796 msgid "Display this text and exit" msgstr "Diesen Text zeigen und beenden" # -n, --session switch -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:799 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Wähle Audacious/BMP/XMMS-Session (Standard: 0)" # -r, --rew switch -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:802 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "In der Wiedergabeliste rückwärts springen" # -p, --play switch -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:805 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Abspielen der aktuellen Wiedergabeliste beginnen" # -u, --pause switch -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:808 msgid "Pause current song" msgstr "Aktuellen Song unterbrechen" # -s, --stop switch -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:811 msgid "Stop current song" msgstr "Aktuellen Song stoppen" # -t, --play-pause switch -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:814 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pause falls beim abspielen, andernfalls Wiedergabe starten" # -f, --fwd switch -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:817 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "In der Wiedergabeliste vorwärts springen" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:820 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" # -e, --enqueue switch -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:823 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Wiedergabeliste nicht entfernen" # -m, --show-main-window switch # -m, --show-main-window switch -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:826 msgid "Show the main window" msgstr "Das Hauptfenster zeigen" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:829 msgid "Activate Audacious" msgstr "Audacious aktivieren" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:832 msgid "Previous session ID" msgstr "Vorherige Session-ID" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:835 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "Headless operation [experimentell]" -#: audacious/main.c:776 +#: audacious/main.c:838 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "Das Abfangen von Fehlern und Warnungen deaktivieren." # -v, --version switch -#: audacious/main.c:779 +#: audacious/main.c:841 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Die Versionsnummer zeigen und beenden\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:1048 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -510,7 +546,7 @@ "Überprüfen Sie, dass der Skin in '%s' benutzbar ist und der Default-Skin " "ordnungsgemäß in '%s' installiert wurde.\n" -#: audacious/main.c:1033 +#: audacious/main.c:1095 #, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -520,7 +556,7 @@ "Audacious.\n" "Bitte benutzen Sie GTK+ %s oder neuer.\n" -#: audacious/main.c:1044 +#: audacious/main.c:1106 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -534,436 +570,454 @@ "vor LinuxThreads installiert haben, müssen Sie Glib und GTK+ erneut " "kompilieren.\n" -#: audacious/main.c:1063 +#: audacious/main.c:1125 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "audacious: Kann Display nicht öffnen, beende.\n" -#: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:382 +#: audacious/mainwin.c:257 audacious/mainwin.c:401 msgid "/View Track Details" msgstr "/Titel-Details anzeigen" -#: audacious/mainwin.c:249 audacious/mainwin.c:370 +#: audacious/mainwin.c:259 audacious/mainwin.c:389 msgid "/Jump to File" msgstr "/Zu Datei springen" -#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:444 +#: audacious/mainwin.c:262 audacious/mainwin.c:463 msgid "/Autoscroll Songname" msgstr "/Songname automatisch scrollen" # -s, --stop switch -#: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:348 +#: audacious/mainwin.c:264 audacious/mainwin.c:367 msgid "/Stop After Current Song" msgstr "Nach aktuellen Song stoppen" -#: audacious/mainwin.c:264 +#: audacious/mainwin.c:276 msgid "/Visualization Mode" msgstr "/Visualisierungsmodus" -#: audacious/mainwin.c:265 +#: audacious/mainwin.c:277 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" msgstr "/Visualisierungsmodus/Analyzer" -#: audacious/mainwin.c:267 +#: audacious/mainwin.c:279 msgid "/Visualization Mode/Scope" msgstr "/Visualisierungsmodus/Scope" -#: audacious/mainwin.c:269 +#: audacious/mainwin.c:281 #, fuzzy msgid "/Visualization Mode/Voiceprint" msgstr "/Visualisierungsmodus/Scope" -#: audacious/mainwin.c:271 +#: audacious/mainwin.c:283 msgid "/Visualization Mode/Off" msgstr "/Visualisierungsmodus/Aus" -#: audacious/mainwin.c:273 +#: audacious/mainwin.c:285 msgid "/Analyzer Mode" msgstr "/Analyzer-Modus" -#: audacious/mainwin.c:274 +#: audacious/mainwin.c:286 msgid "/Analyzer Mode/Normal" msgstr "/Analyzer-Modus/Normal" -#: audacious/mainwin.c:276 +#: audacious/mainwin.c:288 msgid "/Analyzer Mode/Fire" msgstr "/Analyzer-Modus/Fire" -#: audacious/mainwin.c:278 +#: audacious/mainwin.c:290 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" msgstr "/Analyzer-Modus/Vertikale Linien" -#: audacious/mainwin.c:281 +#: audacious/mainwin.c:293 msgid "/Analyzer Mode/Lines" msgstr "/Analyzer-Modus/Linien" -#: audacious/mainwin.c:283 +#: audacious/mainwin.c:295 msgid "/Analyzer Mode/Bars" msgstr "/Analyzer-Modus/Leiste" -#: audacious/mainwin.c:286 +#: audacious/mainwin.c:298 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" msgstr "/Analyzer-Modus/Spitzen" -#: audacious/mainwin.c:288 +#: audacious/mainwin.c:300 msgid "/Scope Mode" msgstr "/Scope-Modus" -#: audacious/mainwin.c:289 +#: audacious/mainwin.c:301 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" msgstr "/Scope-Modus/Dot Scope" -#: audacious/mainwin.c:291 +#: audacious/mainwin.c:303 msgid "/Scope Mode/Line Scope" msgstr "/Scope-Modus/Line Scope" -#: audacious/mainwin.c:293 +#: audacious/mainwin.c:305 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" msgstr "/Scope-Modus/Solid Scope" -#: audacious/mainwin.c:295 +#: audacious/mainwin.c:307 +msgid "/Voiceprint mode" +msgstr "" + +#: audacious/mainwin.c:308 +#, fuzzy +msgid "/Voiceprint mode/Normal" +msgstr "/Analyzer-Modus/Normal" + +#: audacious/mainwin.c:310 +#, fuzzy +msgid "/Voiceprint mode/Fire" +msgstr "/Analyzer-Modus/Fire" + +#: audacious/mainwin.c:312 +msgid "/Voiceprint mode/Ice" +msgstr "" + +#: audacious/mainwin.c:314 msgid "/WindowShade VU Mode" msgstr "/WindowShade VU Modus" -#: audacious/mainwin.c:296 +#: audacious/mainwin.c:315 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" msgstr "/WindowShade VU Modus/Normal" -#: audacious/mainwin.c:298 +#: audacious/mainwin.c:317 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" msgstr "/WindowShade VU Modus/Smooth" -#: audacious/mainwin.c:300 +#: audacious/mainwin.c:319 msgid "/Refresh Rate" msgstr "/Wiederholrate" -#: audacious/mainwin.c:301 +#: audacious/mainwin.c:320 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" msgstr "/Wiederholrate/Voll (~50 fps)" -#: audacious/mainwin.c:303 +#: audacious/mainwin.c:322 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" msgstr "/Wiederholrate/Halb (~25 fps)" -#: audacious/mainwin.c:305 +#: audacious/mainwin.c:324 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" msgstr "/Wiederholrate/Viertel (~13 fps)" -#: audacious/mainwin.c:307 +#: audacious/mainwin.c:326 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" msgstr "/Wiederholrate/Achtel (~6 fps)" -#: audacious/mainwin.c:309 +#: audacious/mainwin.c:328 msgid "/Analyzer Falloff" msgstr "/Analyzer-Falloff" -#: audacious/mainwin.c:310 +#: audacious/mainwin.c:329 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" msgstr "/Analyzer-Falloff/Langsamster" -#: audacious/mainwin.c:312 +#: audacious/mainwin.c:331 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" msgstr "/Analyzer Falloff/Langsam" -#: audacious/mainwin.c:314 +#: audacious/mainwin.c:333 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" msgstr "/Analyzer-Falloff/Mittel" -#: audacious/mainwin.c:316 +#: audacious/mainwin.c:335 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" msgstr "/Analyzer-Falloff/Schnell" -#: audacious/mainwin.c:318 +#: audacious/mainwin.c:337 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" msgstr "/Analyzer-Falloff/Schnellster" -#: audacious/mainwin.c:320 +#: audacious/mainwin.c:339 msgid "/Peaks Falloff" msgstr "/Spitzen-Falloff" -#: audacious/mainwin.c:321 +#: audacious/mainwin.c:340 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" msgstr "/Spitzen-Falloff/Langsamster" -#: audacious/mainwin.c:323 +#: audacious/mainwin.c:342 msgid "/Peaks Falloff/Slow" msgstr "/Spitzen-Falloff/Langsam" -#: audacious/mainwin.c:325 +#: audacious/mainwin.c:344 msgid "/Peaks Falloff/Medium" msgstr "/Spitzen-Falloff/Mittel" -#: audacious/mainwin.c:327 +#: audacious/mainwin.c:346 msgid "/Peaks Falloff/Fast" msgstr "/Spitzen-Falloff/Schnell" -#: audacious/mainwin.c:329 +#: audacious/mainwin.c:348 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" msgstr "/Spitzen-Falloff/Schnellster" -#: audacious/mainwin.c:339 +#: audacious/mainwin.c:358 msgid "/Play CD" msgstr "/CD wiedergeben" -#: audacious/mainwin.c:342 +#: audacious/mainwin.c:361 msgid "/Repeat" msgstr "/Wiederholen" -#: audacious/mainwin.c:344 +#: audacious/mainwin.c:363 msgid "/Shuffle" msgstr "/Zufällige Wiedergabe" -#: audacious/mainwin.c:346 +#: audacious/mainwin.c:365 msgid "/No Playlist Advance" msgstr "/Keine Wiedergabelisten-Bevorzugung" -#: audacious/mainwin.c:351 +#: audacious/mainwin.c:370 msgid "/Play" msgstr "/Wiedergeben" -#: audacious/mainwin.c:353 +#: audacious/mainwin.c:372 msgid "/Pause" msgstr "/Pause" -#: audacious/mainwin.c:355 +#: audacious/mainwin.c:374 msgid "/Stop" msgstr "/Stop" -#: audacious/mainwin.c:357 +#: audacious/mainwin.c:376 msgid "/Previous" msgstr "/Vorheriger" -#: audacious/mainwin.c:359 +#: audacious/mainwin.c:378 msgid "/Next" msgstr "/Nächster" -#: audacious/mainwin.c:362 +#: audacious/mainwin.c:381 msgid "/Jump to Playlist Start" msgstr "/Zum Anfang der Wiedergabeliste springen" -#: audacious/mainwin.c:364 +#: audacious/mainwin.c:383 msgid "/-" msgstr "/-" -#: audacious/mainwin.c:365 +#: audacious/mainwin.c:384 #, fuzzy msgid "/Set A-B" msgstr "/Alle auswählen" -#: audacious/mainwin.c:367 +#: audacious/mainwin.c:386 #, fuzzy msgid "/Clear A-B" msgstr "/Queue löschen" -#: audacious/mainwin.c:372 +#: audacious/mainwin.c:391 msgid "/Jump to Time" msgstr "/Zu Zeitpunkt springen" -#: audacious/mainwin.c:375 +#: audacious/mainwin.c:394 #, fuzzy msgid "/New Playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" -#: audacious/mainwin.c:377 +#: audacious/mainwin.c:396 #, fuzzy msgid "/Select Next Playlist" msgstr "Schriftart für Wiedergabeliste wählen:" -#: audacious/mainwin.c:379 +#: audacious/mainwin.c:398 #, fuzzy msgid "/Select Previous Playlist" msgstr "/Auswahl sortieren/Nach Wiedergabelisteneintrag" -#: audacious/mainwin.c:392 +#: audacious/mainwin.c:411 msgid "/About Audacious" msgstr "/Über Audacious" -#: audacious/mainwin.c:395 +#: audacious/mainwin.c:414 msgid "/Play File" msgstr "/Datei wiedergeben" -#: audacious/mainwin.c:397 +#: audacious/mainwin.c:416 msgid "/Play Location" msgstr "/Internetadresse wiedergeben" -#: audacious/mainwin.c:400 +#: audacious/mainwin.c:419 msgid "/V_isualization" msgstr "/Visualisierungsmodus" -#: audacious/mainwin.c:401 +#: audacious/mainwin.c:420 msgid "/_Playback" msgstr "/Wiedergeben" -#: audacious/mainwin.c:402 +#: audacious/mainwin.c:421 msgid "/_View" msgstr "/_Ansicht" -#: audacious/mainwin.c:404 +#: audacious/mainwin.c:423 msgid "/Preferences" msgstr "/Einstellungen" -#: audacious/mainwin.c:406 +#: audacious/mainwin.c:425 msgid "/_Quit" msgstr "/_Beenden" -#: audacious/mainwin.c:416 +#: audacious/mainwin.c:435 msgid "/Files..." msgstr "/Dateien..." -#: audacious/mainwin.c:418 +#: audacious/mainwin.c:437 msgid "/Internet location..." msgstr "/Internetadresse..." -#: audacious/mainwin.c:428 +#: audacious/mainwin.c:447 #, fuzzy msgid "/Show Player" msgstr "/Wiedergabeliste zeigen" -#: audacious/mainwin.c:430 +#: audacious/mainwin.c:449 msgid "/Show Playlist Editor" msgstr "/Wiedergabeliste zeigen" -#: audacious/mainwin.c:432 +#: audacious/mainwin.c:451 msgid "/Show Equalizer" msgstr "/Equalizer anzeigen" -#: audacious/mainwin.c:435 +#: audacious/mainwin.c:454 msgid "/Time Elapsed" msgstr "/Vergangene Zeit" -#: audacious/mainwin.c:437 +#: audacious/mainwin.c:456 msgid "/Time Remaining" msgstr "/Verbleibende Zeit" -#: audacious/mainwin.c:440 +#: audacious/mainwin.c:459 msgid "/Always On Top" msgstr "/Immer im Vordergrund" -#: audacious/mainwin.c:442 +#: audacious/mainwin.c:461 msgid "/Put on All Workspaces" msgstr "/Auf allen Arbeitsflächen anzeigen" -#: audacious/mainwin.c:447 +#: audacious/mainwin.c:466 msgid "/Roll up Player" msgstr "/Player aufrollen" -#: audacious/mainwin.c:449 +#: audacious/mainwin.c:468 msgid "/Roll up Playlist Editor" msgstr "/Wiedergabeliste aufrollen" -#: audacious/mainwin.c:451 +#: audacious/mainwin.c:470 msgid "/Roll up Equalizer" msgstr "/Equalizer aufrollen" -#: audacious/mainwin.c:454 +#: audacious/mainwin.c:473 msgid "/DoubleSize" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:456 +#: audacious/mainwin.c:475 msgid "/Easy Move" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:897 +#: audacious/mainwin.c:916 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" -#: audacious/mainwin.c:1122 +#: audacious/mainwin.c:1141 msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: audacious/mainwin.c:1163 audacious/mainwin.c:1167 +#: audacious/mainwin.c:1182 audacious/mainwin.c:1186 msgid "stereo" msgstr "stereo" -#: audacious/mainwin.c:1163 audacious/mainwin.c:1167 +#: audacious/mainwin.c:1182 audacious/mainwin.c:1186 msgid "mono" msgstr "mono" -#: audacious/mainwin.c:1656 +#: audacious/mainwin.c:1675 msgid "Jump to Time" msgstr "Zu Zeitpunkt springen" -#: audacious/mainwin.c:1677 +#: audacious/mainwin.c:1696 msgid "minutes:seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" -#: audacious/mainwin.c:1687 +#: audacious/mainwin.c:1706 msgid "Track length:" msgstr "Titellänge:" -#: audacious/mainwin.c:1772 +#: audacious/mainwin.c:1791 msgid "Un_queue" msgstr "Aus _Queue entfernen" -#: audacious/mainwin.c:1774 audacious/mainwin.c:2154 +#: audacious/mainwin.c:1793 audacious/mainwin.c:2183 msgid "_Queue" msgstr "Zu _Queue hinzufügen" -#: audacious/mainwin.c:2079 +#: audacious/mainwin.c:2108 msgid "Jump to Track" msgstr "Zu Titel springen" -#: audacious/mainwin.c:2120 +#: audacious/mainwin.c:2149 msgid "Filter: " msgstr "Filter: " -#: audacious/mainwin.c:2325 +#: audacious/mainwin.c:2354 msgid "Enter location to play:" msgstr "Abspielort angeben:" -#: audacious/mainwin.c:2533 +#: audacious/mainwin.c:2562 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "SUCHE NACH: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2565 audacious/mainwin.c:3369 +#: audacious/mainwin.c:2594 audacious/mainwin.c:3403 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "Lautstärke: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2596 audacious/mainwin.c:3372 +#: audacious/mainwin.c:2625 audacious/mainwin.c:3406 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANCE: %d%% LINKS" -#: audacious/mainwin.c:2600 audacious/mainwin.c:3375 +#: audacious/mainwin.c:2629 audacious/mainwin.c:3409 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANCE: MITTE" -#: audacious/mainwin.c:2604 audacious/mainwin.c:3377 +#: audacious/mainwin.c:2633 audacious/mainwin.c:3411 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANCE: %d%% RECHTS" -#: audacious/mainwin.c:3143 +#: audacious/mainwin.c:3177 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "OPTIONSMENÜ" -#: audacious/mainwin.c:3147 +#: audacious/mainwin.c:3181 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "IMMER IM VORDERGRUND AUS" -#: audacious/mainwin.c:3149 +#: audacious/mainwin.c:3183 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "IMMER IM VORDERGRUND AN" -#: audacious/mainwin.c:3152 +#: audacious/mainwin.c:3186 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "DATEI-INFORMATIONSBOX" -#: audacious/mainwin.c:3156 +#: audacious/mainwin.c:3190 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3158 +#: audacious/mainwin.c:3192 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3161 +#: audacious/mainwin.c:3195 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "VISUALISIERUNGSMENÜ" -#: audacious/mainwin.c:3209 +#: audacious/mainwin.c:3243 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -973,7 +1027,7 @@ "\n" "Keine CD eingelegt, oder die eingelegte CD ist keine Audio-CD.\n" -#: audacious/mainwin.c:3226 +#: audacious/mainwin.c:3260 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -989,90 +1043,90 @@ "2. keine anderen Programme die Soundkarte blockieren\n" "3. Ihre Soundkarte richtig konfiguriert ist\n" -#: audacious/prefswin.c:97 audacious/glade/prefswin.glade:1372 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1399 msgid "Appearance" msgstr "Aussehen" -#: audacious/prefswin.c:98 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - #: audacious/prefswin.c:99 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: audacious/prefswin.c:100 msgid "Connectivity" msgstr "Verbindung" -#: audacious/prefswin.c:100 audacious/glade/prefswin.glade:2871 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2898 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1651 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1678 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2503 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2530 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: audacious/prefswin.c:109 +#: audacious/prefswin.c:110 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: audacious/prefswin.c:110 libaudacious/titlestring.c:372 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:372 msgid "Album" msgstr "Album" -#: audacious/prefswin.c:111 +#: audacious/prefswin.c:112 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: audacious/prefswin.c:112 +#: audacious/prefswin.c:113 msgid "Tracknumber" msgstr "Titelnummer" -#: audacious/prefswin.c:113 libaudacious/titlestring.c:373 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:373 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: audacious/prefswin.c:115 +#: audacious/prefswin.c:116 msgid "Filepath" msgstr "Dateipfad" -#: audacious/prefswin.c:116 libaudacious/titlestring.c:379 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:379 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:380 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:380 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:381 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:381 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: audacious/prefswin.c:139 +#: audacious/prefswin.c:140 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: audacious/prefswin.c:452 audacious/prefswin.c:539 audacious/prefswin.c:628 -#: audacious/prefswin.c:724 +#: audacious/prefswin.c:453 audacious/prefswin.c:540 audacious/prefswin.c:629 +#: audacious/prefswin.c:725 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: audacious/prefswin.c:468 audacious/prefswin.c:555 audacious/prefswin.c:644 -#: audacious/prefswin.c:740 +#: audacious/prefswin.c:469 audacious/prefswin.c:556 audacious/prefswin.c:645 +#: audacious/prefswin.c:741 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: audacious/prefswin.c:1805 +#: audacious/prefswin.c:1806 msgid "Category" msgstr "Kategorie" # load the interface -#: audacious/prefswin.c:2266 +#: audacious/prefswin.c:2361 msgid "Preferences Window" msgstr "Einstellungsfenster" @@ -1093,305 +1147,320 @@ msgid "Track Information Popup" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:139 +#: audacious/ui_playlist.c:138 #, fuzzy msgid "New List" msgstr "/Neue Liste" -#: audacious/ui_playlist.c:137 +#: audacious/ui_playlist.c:139 #, fuzzy msgid "Creates a new playlist." msgstr "Trennzeichen in Wiedergabeliste zeigen" -#: audacious/ui_playlist.c:140 +#: audacious/ui_playlist.c:141 +#, fuzzy +msgid "Load List" +msgstr "/Liste laden" + +#: audacious/ui_playlist.c:142 #, fuzzy msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." msgstr "" "Songtitel und -länge lesen, wenn der Song in der Wiedergabeliste angezeigt " "wird" -#: audacious/ui_playlist.c:142 +#: audacious/ui_playlist.c:144 #, fuzzy msgid "Save List" msgstr "/Liste speichern" -#: audacious/ui_playlist.c:143 +#: audacious/ui_playlist.c:145 #, fuzzy msgid "Saves the selected playlist." msgstr "Schriftart für Wiedergabeliste wählen:" -#: audacious/ui_playlist.c:145 +#: audacious/ui_playlist.c:147 #, fuzzy msgid "Save Default List" msgstr "/Standardliste speichern" -#: audacious/ui_playlist.c:146 +#: audacious/ui_playlist.c:148 msgid "Saves the selected playlist to the default location." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:149 +#: audacious/ui_playlist.c:151 +msgid "List Manager" +msgstr "" + +# -e, --enqueue switch +#: audacious/ui_playlist.c:152 +#, fuzzy +msgid "Opens the playlist manager." +msgstr "Wiedergabeliste nicht entfernen" + +#: audacious/ui_playlist.c:155 #, fuzzy msgid "Refresh List" msgstr "Skin-Liste erneuern" -#: audacious/ui_playlist.c:150 +#: audacious/ui_playlist.c:156 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:155 +#: audacious/ui_playlist.c:161 #, fuzzy msgid "Search and Select" msgstr "Suchtiefe:" -#: audacious/ui_playlist.c:156 +#: audacious/ui_playlist.c:162 msgid "" "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " "criteria." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:159 +#: audacious/ui_playlist.c:165 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "/Auswahl umkehren" -#: audacious/ui_playlist.c:160 +#: audacious/ui_playlist.c:166 msgid "Inverts the selected and unselected entries." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:163 audacious/glade/addfiles.glade:105 +#: audacious/ui_playlist.c:169 audacious/glade/addfiles.glade:105 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: audacious/ui_playlist.c:164 +#: audacious/ui_playlist.c:170 msgid "Selects all of the playlist entries." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:167 -#, fuzzy -msgid "Select None" -msgstr "/Nichts auswählen" - -#: audacious/ui_playlist.c:168 -msgid "Deselects all of the playlist entries." -msgstr "" - #: audacious/ui_playlist.c:173 #, fuzzy -msgid "Clear Queue" -msgstr "/Queue löschen" +msgid "Select None" +msgstr "/Nichts auswählen" #: audacious/ui_playlist.c:174 +msgid "Deselects all of the playlist entries." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:179 +#, fuzzy +msgid "Clear Queue" +msgstr "/Queue löschen" + +#: audacious/ui_playlist.c:180 msgid "Clears the queue associated with this playlist." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:177 +#: audacious/ui_playlist.c:183 #, fuzzy msgid "Remove Unavailable Files" msgstr "/Nicht verfügbare Dateien entfernen" -#: audacious/ui_playlist.c:178 +#: audacious/ui_playlist.c:184 #, fuzzy msgid "Removes unavailable files from the playlist." msgstr "/Nicht verfügbare Dateien entfernen" -#: audacious/ui_playlist.c:181 +#: audacious/ui_playlist.c:187 #, fuzzy msgid "Remove Duplicates" msgstr "/Duplikate entfernen" -#: audacious/ui_playlist.c:183 audacious/ui_playlist.c:233 -#: audacious/ui_playlist.c:263 +#: audacious/ui_playlist.c:189 audacious/ui_playlist.c:239 +#: audacious/ui_playlist.c:269 #, fuzzy msgid "By Title" msgstr "Titel" -#: audacious/ui_playlist.c:184 +#: audacious/ui_playlist.c:190 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:187 audacious/ui_playlist.c:241 -#: audacious/ui_playlist.c:271 +#: audacious/ui_playlist.c:193 audacious/ui_playlist.c:247 +#: audacious/ui_playlist.c:277 #, fuzzy msgid "By Filename" msgstr "Dateiname" -#: audacious/ui_playlist.c:188 +#: audacious/ui_playlist.c:194 #, fuzzy msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." msgstr "/Duplikate entfernen/Nach Pfad & Dateinamen" -#: audacious/ui_playlist.c:191 audacious/ui_playlist.c:245 -#: audacious/ui_playlist.c:275 +#: audacious/ui_playlist.c:197 audacious/ui_playlist.c:251 +#: audacious/ui_playlist.c:281 #, fuzzy msgid "By Path + Filename" msgstr "/Liste sortieren/Nach Pfad & Dateinamen" -#: audacious/ui_playlist.c:192 +#: audacious/ui_playlist.c:198 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:195 +#: audacious/ui_playlist.c:201 #, fuzzy msgid "Remove All" msgstr "/Alle entfernen" -#: audacious/ui_playlist.c:196 +#: audacious/ui_playlist.c:202 msgid "Removes all entries from the playlist." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:199 +#: audacious/ui_playlist.c:205 #, fuzzy msgid "Remove Unselected" msgstr "/Nicht ausgewählte entfernen" -#: audacious/ui_playlist.c:200 +#: audacious/ui_playlist.c:206 msgid "Remove unselected entries from the playlist." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:203 +#: audacious/ui_playlist.c:209 #, fuzzy msgid "Remove Selected" msgstr "/Ausgewählte entfernen" -#: audacious/ui_playlist.c:204 +#: audacious/ui_playlist.c:210 msgid "Remove selected entries from the playlist." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:209 +#: audacious/ui_playlist.c:215 #, fuzzy msgid "Add CD..." msgstr "/CD hinzufügen..." # -e, --enqueue switch -#: audacious/ui_playlist.c:210 +#: audacious/ui_playlist.c:216 #, fuzzy msgid "Adds a CD to the playlist." msgstr "Wiedergabeliste nicht entfernen" -#: audacious/ui_playlist.c:213 +#: audacious/ui_playlist.c:219 #, fuzzy msgid "Add Internet Address..." msgstr "/Internetadresse hinzufügen..." -#: audacious/ui_playlist.c:214 +#: audacious/ui_playlist.c:220 msgid "Adds a remote track to the playlist." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:217 +#: audacious/ui_playlist.c:223 #, fuzzy msgid "Add Files..." msgstr "/Dateien hinzufügen..." # -e, --enqueue switch -#: audacious/ui_playlist.c:218 +#: audacious/ui_playlist.c:224 #, fuzzy msgid "Adds files to the playlist." msgstr "Wiedergabeliste nicht entfernen" -#: audacious/ui_playlist.c:223 +#: audacious/ui_playlist.c:229 #, fuzzy msgid "Randomize List" msgstr "/Liste zufällig ordnen" -#: audacious/ui_playlist.c:224 +#: audacious/ui_playlist.c:230 #, fuzzy msgid "Randomizes the playlist." msgstr "/Liste zufällig ordnen" -#: audacious/ui_playlist.c:227 +#: audacious/ui_playlist.c:233 #, fuzzy msgid "Reverse List" msgstr "/Liste umkehren" # -e, --enqueue switch -#: audacious/ui_playlist.c:228 +#: audacious/ui_playlist.c:234 #, fuzzy msgid "Reverses the playlist." msgstr "Wiedergabeliste nicht entfernen" -#: audacious/ui_playlist.c:231 +#: audacious/ui_playlist.c:237 #, fuzzy msgid "Sort List" msgstr "/Liste sortieren" -#: audacious/ui_playlist.c:234 audacious/ui_playlist.c:264 +#: audacious/ui_playlist.c:240 audacious/ui_playlist.c:270 #, fuzzy msgid "Sorts the list by title." msgstr "/Liste sortieren/Nach Titel" -#: audacious/ui_playlist.c:237 audacious/ui_playlist.c:267 +#: audacious/ui_playlist.c:243 audacious/ui_playlist.c:273 #, fuzzy msgid "By Artist" msgstr "Artist" -#: audacious/ui_playlist.c:238 audacious/ui_playlist.c:268 +#: audacious/ui_playlist.c:244 audacious/ui_playlist.c:274 #, fuzzy msgid "Sorts the list by artist." msgstr "/Liste sortieren/Nach Künstler" -#: audacious/ui_playlist.c:242 audacious/ui_playlist.c:272 +#: audacious/ui_playlist.c:248 audacious/ui_playlist.c:278 #, fuzzy msgid "Sorts the list by filename." msgstr "/Liste sortieren/Nach Dateiname" -#: audacious/ui_playlist.c:246 audacious/ui_playlist.c:276 +#: audacious/ui_playlist.c:252 audacious/ui_playlist.c:282 msgid "Sorts the list by full pathname." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:249 audacious/ui_playlist.c:279 +#: audacious/ui_playlist.c:255 audacious/ui_playlist.c:285 #, fuzzy msgid "By Date" msgstr "Datum" -#: audacious/ui_playlist.c:250 audacious/ui_playlist.c:280 +#: audacious/ui_playlist.c:256 audacious/ui_playlist.c:286 msgid "Sorts the list by modification time." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:253 audacious/ui_playlist.c:283 +#: audacious/ui_playlist.c:259 audacious/ui_playlist.c:289 #, fuzzy msgid "By Track Number" msgstr "Titelnummer" -#: audacious/ui_playlist.c:254 audacious/ui_playlist.c:284 +#: audacious/ui_playlist.c:260 audacious/ui_playlist.c:290 #, fuzzy msgid "Sorts the list by track number." msgstr "/Liste sortieren/Nach Titelnummer" -#: audacious/ui_playlist.c:257 audacious/ui_playlist.c:287 +#: audacious/ui_playlist.c:263 audacious/ui_playlist.c:293 #, fuzzy msgid "By Playlist Entry" msgstr "BMP Wiedergabelisteneditor" -#: audacious/ui_playlist.c:258 audacious/ui_playlist.c:288 +#: audacious/ui_playlist.c:264 audacious/ui_playlist.c:294 #, fuzzy msgid "Sorts the list by playlist entry." msgstr "/Liste sortieren/Nach Wiedergabelisteneintrag" -#: audacious/ui_playlist.c:261 +#: audacious/ui_playlist.c:267 #, fuzzy msgid "Sort Selected" msgstr "/Auswahl sortieren" -#: audacious/ui_playlist.c:293 +#: audacious/ui_playlist.c:299 #, fuzzy msgid "View Track Details" msgstr "/Titel-Details anzeigen" -#: audacious/ui_playlist.c:294 +#: audacious/ui_playlist.c:300 #, fuzzy msgid "Displays track information." msgstr "Titel-Steigerung:" -#: audacious/ui_playlist.c:297 +#: audacious/ui_playlist.c:303 #, fuzzy msgid "Queue Toggle" msgstr "/Queue An\\/Aus" -#: audacious/ui_playlist.c:298 +#: audacious/ui_playlist.c:304 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:722 +#: audacious/ui_playlist.c:728 msgid "" "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " @@ -1399,49 +1468,49 @@ "for." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:729 +#: audacious/ui_playlist.c:735 #, fuzzy msgid "Track name: " msgstr "Titelnamen:" -#: audacious/ui_playlist.c:735 +#: audacious/ui_playlist.c:741 #, fuzzy msgid "Album name: " msgstr "Albummodus" -#: audacious/ui_playlist.c:741 +#: audacious/ui_playlist.c:747 #, fuzzy msgid "Artist: " msgstr "Künstler:" -#: audacious/ui_playlist.c:747 +#: audacious/ui_playlist.c:753 #, fuzzy msgid "Filename: " msgstr "Dateiname:" -#: audacious/ui_playlist.c:754 +#: audacious/ui_playlist.c:760 msgid "Clear previous selection before searching" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:757 +#: audacious/ui_playlist.c:763 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:760 +#: audacious/ui_playlist.c:766 msgid "Create a new playlist with matching entries" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:998 +#: audacious/ui_playlist.c:1004 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Wiedergabeliste \"%s\": %s" -#: audacious/ui_playlist.c:1019 +#: audacious/ui_playlist.c:1025 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s existiert bereits. Trotzdem fortfahren?" -#: audacious/ui_playlist.c:1033 +#: audacious/ui_playlist.c:1039 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" @@ -1452,52 +1521,48 @@ "\n" "Unbekannter Dateityp für '%s'.\n" -#: audacious/ui_playlist.c:1186 +#: audacious/ui_playlist.c:1192 msgid "Load Playlist" msgstr "Wiedergabeliste laden" -#: audacious/ui_playlist.c:1199 +#: audacious/ui_playlist.c:1205 msgid "Save Playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" -#: audacious/ui_playlist.c:1949 +#: audacious/ui_playlist.c:1955 msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "Audacious Wiedergabelisteneditor" -#: audacious/util.c:951 +#: audacious/util.c:922 msgid "Add/Open Files dialog" msgstr "Dateien hinzufügen/öffnen-Dialog" -#: audacious/util.c:1006 +#: audacious/util.c:977 msgid "Open Files" msgstr "/Dateien öffnen" -#: audacious/util.c:1010 +#: audacious/util.c:981 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Dialog nach dem Öffnen schließen" -#: audacious/util.c:1020 audacious/glade/addfiles.glade:8 +#: audacious/util.c:991 audacious/glade/addfiles.glade:8 msgid "Add Files" msgstr "Dateien hinzufügen" -#: audacious/util.c:1024 +#: audacious/util.c:995 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Dialog nach dem Hinzufügen schließen" -#: audacious/util.c:1202 +#: audacious/util.c:1173 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "/Datei wiedergeben" -#: audacious/util.c:1204 +#: audacious/util.c:1175 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "/Laden/aus Datei" -#: audacious/util.c:1508 -msgid " (invalid UTF-8)" -msgstr " (ungültiges UTF-8)" - #: audacious/playback.c:225 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" @@ -1635,139 +1700,139 @@ msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Skin</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:893 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Schriftarten</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:948 msgid "_Player:" msgstr "_Player:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:991 msgid "_Playlist:" msgstr "_Wiedergabeliste:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1093 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Bitmap-Schriften (falls verfügbar)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1127 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Verschiedenes</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1175 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Nummern in der Wiedergabeliste zeigen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1210 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Trennzeichen in Wiedergabeliste zeigen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1245 msgid "Use custom cursors" msgstr "Eigenen Cursor benutzen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1281 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1289 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1290 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1321 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1357 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Wiedergabelistentransparenz aktivieren" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1446 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Mausrad</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1494 msgid "Changes volume by" msgstr "Lautstärke verändern von" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1522 msgid "percent" msgstr "Prozent" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1550 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Wiedergabeliste bewegen von" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1603 msgid "lines" msgstr "Zeilen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1725 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Dateiname</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1765 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Unterstriche zu Leerzeichen konvertieren" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1800 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "%20 zu Leerzeichen konvertieren" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1808 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1835 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1842 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1869 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metadaten</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1883 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Metadaten aus Wiedergabelisten und Dateien lesen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1923 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1950 msgid "On load" msgstr "Beim Laden" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1945 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1972 msgid "On display" msgstr "Bei Anzeige" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2002 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Alternative Zeichensätze:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2044 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2071 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Automatische Zeichensatzerkennung für:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2127 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Datei-Dialog</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2141 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2168 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "Verzeichnis beim Öffnen von Dateidialogen immer aktualisieren" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2175 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2202 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Titelanzeige</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2223 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2250 msgid "Title format:" msgstr "Titelformat:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2251 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2278 msgid "Custom string:" msgstr "Eigene Zeichenkette:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2302 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2329 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1785,59 +1850,59 @@ "ALBUM - TITEL\n" "Eigene" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2374 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2401 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Popup-Information</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2427 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2454 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Popup-Informationen für Widergabelisteneinträge anzeigen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2562 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2589 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Voreinstellungen</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2662 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2689 msgid "Directory preset file:" msgstr "Verzeichnis für Voreinstellungs-Dateien:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2690 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2717 msgid "File preset extension:" msgstr "Endung von Voreinstellungs-Dateien:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2738 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2765 msgid "Available _Presets:" msgstr "Verfügbare _Voreinstellungen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2918 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2945 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Proxy-Konfiguration</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2976 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3003 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Proxy aktivieren" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3007 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3034 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy-Host:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3035 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3062 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-Port:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3129 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3156 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Benutze Authentisierung mit Proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3160 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3187 msgid "Proxy username:" msgstr "Benutzername für Proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3188 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3215 msgid "Proxy password:" msgstr "Passwort für Proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3304 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3331 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -1845,19 +1910,19 @@ "<span size=\"small\">Das Ändern dieser Einstellungen wird einen Neustart von " "Audacious benötigen.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3360 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3387 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3401 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3428 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Audio-System:</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3455 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3482 msgid "Current output plugin:" msgstr "Aktives Ausgabe-Plugin" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3523 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3550 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1870,29 +1935,29 @@ "Erhöhen sie diesen Wert, wenn sie Unterbrüche im Ton haben.\n" "Hohe Werte können dazu führen, dass Audacious langsamer läuft.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3580 msgid "Buffer size:" msgstr "Puffergrösse:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3677 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3704 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS Output Plugin" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3752 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3779 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD-Output-Plugin-Konfiguration" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3831 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Formaterkennung</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3872 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Dateiformate nicht sofort ermitteln, sondern nur bei Bedarf." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3879 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3906 #, fuzzy msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is " @@ -1903,40 +1968,40 @@ "unordentlichen Wiedergabeliste führen, bringt gleichzeitig aber eine " "Geschwindigkeitserhöhung." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3881 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3908 #, fuzzy msgid "Detect file formats by extension." msgstr "Dateierweiterung nicht verstecken." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3915 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3942 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Wiedergabe</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3956 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3983 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Wiedergabe beim Start fortführen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3992 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4019 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Nicht an die Wiedergabeliste anfügen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4027 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4054 msgid "Pause between songs" msgstr "Zwischen Songs unterbrechen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4065 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4092 msgid "Pause for" msgstr "Unterbrechen für" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4111 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4138 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4151 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4178 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4289 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4316 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1946,26 +2011,50 @@ "Dateinamen. Diese können nachfolgend eingegeben werden, jeweils mit Kommas " "getrennt." -#: audacious/glade/prefswin.glade:4344 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Include:" msgstr "Einschliessen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4372 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4399 msgid "Exclude:" msgstr "Ausschliessen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4468 msgid "Recursively search for cover" msgstr "Rekursiv nach dem Titelbild suchen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4479 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4506 msgid "Search depth: " msgstr "Suchtiefe:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4545 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4572 msgid "Use per-file cover" msgstr "" +#: audacious/glade/prefswin.glade:4633 +msgid "Color Adjustment" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:4656 +msgid "" +"Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " +"sliders below will allow you to do this." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:4752 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:4780 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Griechisch:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:4808 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Blues" + #: audacious/widgets/eq_slider.c:93 msgid "PREAMP" msgstr "PREAMP" @@ -2038,6 +2127,51 @@ msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: \"...\" nur zeigen, wenn Element %n vorhanden ist" +#~ msgid "Chinese:" +#~ msgstr "Chinesisch:" + +#~ msgid "/Load" +#~ msgstr "/Laden" + +#~ msgid "/Load/Preset" +#~ msgstr "/Laden/Voreinstellung" + +#~ msgid "/Load/Default" +#~ msgstr "/Laden/Standard" + +#~ msgid "/Load/Zero" +#~ msgstr "/Laden/Zurücksetzen" + +#~ msgid "/Save" +#~ msgstr "/Speichern" + +#~ msgid "/Save/Preset" +#~ msgstr "/Speichern/Voreinstellung" + +#~ msgid "/Save/Default" +#~ msgstr "/Speichern/Standard" + +#~ msgid "/Save/To file" +#~ msgstr "/Speichern/in Datei" + +#~ msgid "/Delete" +#~ msgstr "/Löschen" + +#~ msgid "/Delete/Preset" +#~ msgstr "/Löschen/Voreinstellung" + +#~ msgid "Load auto-preset" +#~ msgstr "Lade Auto-Voreinstellung" + +#~ msgid "Load equalizer preset" +#~ msgstr "Lade Equalizer-Voreinstellung" + +#~ msgid "Delete auto-preset" +#~ msgstr "Lösche Auto-Voreinstellung" + +#~ msgid " (invalid UTF-8)" +#~ msgstr " (ungültiges UTF-8)" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" @@ -2064,9 +2198,6 @@ #~ msgid "/Remove Duplicates/By Filename" #~ msgstr "/Duplikate entfernen/Nach Dateiname" -#~ msgid "/Load List" -#~ msgstr "/Liste laden" - #~ msgid "/Update View" #~ msgstr "/Ansicht auffrischen" @@ -2781,9 +2912,6 @@ #~ msgid "Croatian (MacCroatian)" #~ msgstr "Kroatisch (MacCroatian)" -#~ msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" -#~ msgstr "Kyrillisch (MacCyrillic)" - #~ msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" #~ msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch (MacUkrainian)" @@ -2968,9 +3096,6 @@ #~ "Daisuke Shimamura\n" #~ "Besucht http://flac.sourceforge.net/" -#~ msgid "Blues" -#~ msgstr "Blues" - #~ msgid "Classic Rock" #~ msgstr "Classic Rock" @@ -3196,9 +3321,6 @@ #~ msgid "Polka" #~ msgstr "Polka" -#~ msgid "Retro" -#~ msgstr "Retro" - #~ msgid "Musical" #~ msgstr "Musical" @@ -3469,9 +3591,6 @@ #~ msgid "Genre:" #~ msgstr "Genre:" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Speichern" - #~ msgid "Remove Tag" #~ msgstr "Tag entfernen" @@ -4144,9 +4263,6 @@ #~ msgid "Default (%s)" #~ msgstr "Standard (%s)" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Standard" - #~ msgid "OSS Driver configuration" #~ msgstr "OSS-Treiber-Konfiguration" @@ -4906,10 +5022,6 @@ #~ msgstr "Über ESounD-Plugin" #, fuzzy -#~ msgid "Additional silence" -#~ msgstr "Mit zusätzlicher Hilfe von:" - -#, fuzzy #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen" @@ -4934,10 +5046,6 @@ #~ msgstr "Eigene Zeichenkette:" #, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "/Löschen" - -#, fuzzy #~ msgid "Enable volume control" #~ msgstr "Lautstärke anpassen:" @@ -4946,10 +5054,6 @@ #~ msgstr "Zwischenspeichergröße (ms):" #, fuzzy -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "/Laden" - -#, fuzzy #~ msgid "Mixing buffer size (ms):" #~ msgstr "Zwischenspeichergröße (ms):"