Mercurial > audlegacy
diff po/fr.po @ 2218:da4a38edb089 trunk
[svn] Update po/
author | kiyoshi |
---|---|
date | Fri, 29 Dec 2006 05:26:01 -0800 |
parents | 92f063d73948 |
children | 86f0443d0de2 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po Fri Dec 29 05:20:29 2006 -0800 +++ b/po/fr.po Fri Dec 29 05:26:01 2006 -0800 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-18 14:12-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-29 07:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 00:33+0100\n" "Last-Translator: Adam Cécile (Le_Vert) <gandalf@le-vert.net>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n" @@ -20,11 +20,11 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: audacious/about.c:118 audacious/credits.c:317 +#: audacious/about.c:118 audacious/credits.c:322 msgid "About Audacious" msgstr "À Propos d'Audacious" -#: audacious/about.c:167 audacious/credits.c:362 +#: audacious/about.c:167 audacious/credits.c:367 msgid "Credits" msgstr "Crédits" @@ -45,251 +45,287 @@ msgid "Audacious core developers:" msgstr "Développeurs:" -#: audacious/credits.c:62 +#: audacious/credits.c:63 msgid "Graphics:" msgstr "Graphismes:" -#: audacious/credits.c:67 +#: audacious/credits.c:68 msgid "Default skin:" msgstr "Thème par défaut:" -#: audacious/credits.c:72 +#: audacious/credits.c:73 msgid "Plugin development:" msgstr "Développement des greffons:" -#: audacious/credits.c:83 +#: audacious/credits.c:84 msgid "Patch authors:" msgstr "Auteurs de patchs:" -#: audacious/credits.c:98 +#: audacious/credits.c:99 msgid "0.1.x developers:" msgstr "Développeurs de la version 0.1.x:" -#: audacious/credits.c:104 +#: audacious/credits.c:105 msgid "BMP Developers:" msgstr "Développeurs de BMP:" -#: audacious/credits.c:136 +#: audacious/credits.c:137 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Brésilien:" -#: audacious/credits.c:139 +#: audacious/credits.c:140 msgid "Breton:" msgstr "Breton:" -#: audacious/credits.c:142 -msgid "Chinese:" -msgstr "Chinois:" - -#: audacious/credits.c:147 +#: audacious/credits.c:143 msgid "Czech:" msgstr "Tchèque:" -#: audacious/credits.c:150 +#: audacious/credits.c:146 msgid "Dutch:" msgstr "Néerlandais:" -#: audacious/credits.c:154 +#: audacious/credits.c:150 msgid "Finnish:" msgstr "Finlandais :" -#: audacious/credits.c:157 +#: audacious/credits.c:153 msgid "French:" msgstr "Français:" -#: audacious/credits.c:160 +#: audacious/credits.c:156 msgid "German:" msgstr "Allemand:" -#: audacious/credits.c:164 -msgid "Georgian: " +#: audacious/credits.c:160 +#, fuzzy +msgid "Georgian:" msgstr "Géorgien :" -#: audacious/credits.c:167 +#: audacious/credits.c:163 msgid "Greek:" msgstr "Grec:" -#: audacious/credits.c:172 +#: audacious/credits.c:168 msgid "Hindi:" msgstr "Hindi:" -#: audacious/credits.c:175 +#: audacious/credits.c:171 msgid "Hungarian:" msgstr "Hongrois:" -#: audacious/credits.c:178 +#: audacious/credits.c:174 msgid "Italian:" msgstr "Italien:" -#: audacious/credits.c:182 +#: audacious/credits.c:178 msgid "Japanese:" msgstr "Japonais:" -#: audacious/credits.c:185 +#: audacious/credits.c:181 msgid "Korean:" msgstr "Coréen:" -#: audacious/credits.c:188 +#: audacious/credits.c:184 msgid "Lithuanian:" msgstr "Lituanien:" -#: audacious/credits.c:191 +#: audacious/credits.c:187 msgid "Macedonian:" msgstr "Macédonien:" -#: audacious/credits.c:194 +#: audacious/credits.c:190 msgid "Polish:" msgstr "Polonais:" -#: audacious/credits.c:198 +#: audacious/credits.c:193 msgid "Romanian:" msgstr "Roumain:" -#: audacious/credits.c:201 +#: audacious/credits.c:196 msgid "Russian:" msgstr "Russe:" -#: audacious/credits.c:206 +#: audacious/credits.c:199 +msgid "Serbian (Latin):" +msgstr "" + +#: audacious/credits.c:202 +msgid "Serbian (Cyrillic):" +msgstr "" + +#: audacious/credits.c:205 +msgid "Simplified Chinese:" +msgstr "" + +#: audacious/credits.c:208 msgid "Slovak:" msgstr "Slovaque:" -#: audacious/credits.c:209 +#: audacious/credits.c:211 msgid "Spanish:" msgstr "Espagnol:" -#: audacious/credits.c:212 +#: audacious/credits.c:214 msgid "Swedish:" msgstr "Suédois:" -#: audacious/credits.c:215 +#: audacious/credits.c:217 +msgid "Traditional Chinese:" +msgstr "" + +#: audacious/credits.c:220 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ukrainien :" -#: audacious/credits.c:218 +#: audacious/credits.c:223 msgid "Welsh:" msgstr "Gallois:" -#: audacious/credits.c:366 +#: audacious/credits.c:371 msgid "Translators" msgstr "Traducteurs" +#: audacious/equalizer.c:112 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "/Charger" + +#: audacious/equalizer.c:113 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "/Importer" + +#: audacious/equalizer.c:114 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "/Sauver" + +#: audacious/equalizer.c:115 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "/Effacer" + +#: audacious/equalizer.c:118 audacious/equalizer.c:153 +#: audacious/equalizer.c:178 audacious/equalizer.c:1606 +msgid "Preset" +msgstr "Pré-réglage" + #: audacious/equalizer.c:119 -msgid "/Load" -msgstr "/Charger" - -#: audacious/equalizer.c:120 -msgid "/Load/Preset" -msgstr "/Charger/un pré-réglage" - -#: audacious/equalizer.c:122 -msgid "/Load/Auto-load preset" +msgid "Load preset" +msgstr "Charger pré-réglages" + +#: audacious/equalizer.c:123 audacious/equalizer.c:158 +#: audacious/equalizer.c:183 +#, fuzzy +msgid "Auto-load preset" msgstr "/Charger/le pré-réglage chargé auto." #: audacious/equalizer.c:124 -msgid "/Load/Default" -msgstr "/Charger/le pré-réglage par défaut" - -#: audacious/equalizer.c:127 -msgid "/Load/Zero" -msgstr "/Charger/remise à zéro" - -#: audacious/equalizer.c:130 -msgid "/Load/From file" -msgstr "/Charger/à partir d'un fichier" - -#: audacious/equalizer.c:132 -msgid "/Load/From WinAMP EQF file" -msgstr "/Charger/à partir d'un fichier EQF de Winamp" +#, fuzzy +msgid "Load auto-load preset" +msgstr "/Charger/le pré-réglage chargé auto." + +#: audacious/equalizer.c:128 audacious/equalizer.c:163 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Thème par défaut:" + +#: audacious/equalizer.c:129 +msgid "Load default preset into equalizer" +msgstr "" + +#: audacious/equalizer.c:133 +#, fuzzy +msgid "Zero" +msgstr "stéréo" #: audacious/equalizer.c:134 -msgid "/Import" -msgstr "/Importer" - -#: audacious/equalizer.c:135 -msgid "/Import/WinAMP Presets" -msgstr "/Importer/les pré-réglages Winamp" - -#: audacious/equalizer.c:137 -msgid "/Save" -msgstr "/Sauver" +#, fuzzy +msgid "Set equalizer preset levels to zero" +msgstr "Sauver pré-réglages de l'équaliseur" #: audacious/equalizer.c:138 -msgid "/Save/Preset" -msgstr "/Sauver/le pré-réglage" - -#: audacious/equalizer.c:140 -msgid "/Save/Auto-load preset" -msgstr "/Sauver/le pré-réglage chargé auto." - -#: audacious/equalizer.c:142 -msgid "/Save/Default" -msgstr "/Sauver/le pré-réglage par défaut" - -#: audacious/equalizer.c:145 -msgid "/Save/To file" -msgstr "/Sauver/dans un fichier" - -#: audacious/equalizer.c:147 -msgid "/Save/To WinAMP EQF file" -msgstr "/Sauver/dans un fichier EQF de Winamp" +#, fuzzy +msgid "From file" +msgstr "/Charger/à partir d'un fichier" + +#: audacious/equalizer.c:139 +#, fuzzy +msgid "Load preset from file" +msgstr "Charger pré-réglages" + +#: audacious/equalizer.c:143 +#, fuzzy +msgid "From WinAMP EQF file" +msgstr "/Charger/à partir d'un fichier EQF de Winamp" + +#: audacious/equalizer.c:144 +#, fuzzy +msgid "Load preset from WinAMP EQF file" +msgstr "/Charger/à partir d'un fichier EQF de Winamp" + +#: audacious/equalizer.c:148 +#, fuzzy +msgid "WinAMP Presets" +msgstr "/Importer/les pré-réglages Winamp" #: audacious/equalizer.c:149 -msgid "/Delete" -msgstr "/Effacer" - -#: audacious/equalizer.c:150 -msgid "/Delete/Preset" -msgstr "/Effacer/le pré-réglage" - -#: audacious/equalizer.c:152 -msgid "/Delete/Auto-load preset" +#, fuzzy +msgid "Import WinAMP presets" +msgstr "/Importer/les pré-réglages Winamp" + +#: audacious/equalizer.c:154 +msgid "Save preset" +msgstr "Sauver pré-réglages" + +#: audacious/equalizer.c:159 +#, fuzzy +msgid "Save auto-load preset" +msgstr "/Sauver/le pré-réglage chargé auto." + +#: audacious/equalizer.c:164 +#, fuzzy +msgid "Save default preset" +msgstr "Sauver pré-réglages auto." + +#: audacious/equalizer.c:168 +#, fuzzy +msgid "To file" +msgstr "Charger les fichiers" + +#: audacious/equalizer.c:169 +#, fuzzy +msgid "Save preset to file" +msgstr "Sauver pré-réglages" + +#: audacious/equalizer.c:173 +#, fuzzy +msgid "To WinAMP EQF file" +msgstr "/Sauver/dans un fichier EQF de Winamp" + +#: audacious/equalizer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Save preset to WinAMP EQF file" +msgstr "/Sauver/dans un fichier EQF de Winamp" + +#: audacious/equalizer.c:179 +msgid "Delete preset" +msgstr "Effacer pré-réglages" + +#: audacious/equalizer.c:184 +#, fuzzy +msgid "Delete auto-load preset" msgstr "/Effacer/le pré-réglage chargé auto." -#: audacious/equalizer.c:815 +#: audacious/equalizer.c:875 msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Équaliseur" -#: audacious/equalizer.c:1483 -msgid "Preset" -msgstr "Pré-réglage" - -#: audacious/equalizer.c:1528 +#: audacious/equalizer.c:1671 msgid "Presets" msgstr "Pré-réglages" -#: audacious/equalizer.c:1592 -msgid "Load preset" -msgstr "Charger pré-réglages" - -#: audacious/equalizer.c:1608 -msgid "Load auto-preset" -msgstr "Charger pré-réglages auto." - -#: audacious/equalizer.c:1634 audacious/equalizer.c:1640 -#: audacious/equalizer.c:1647 -msgid "Load equalizer preset" -msgstr "Charger pré-réglages de l'équaliseur" - -#: audacious/equalizer.c:1656 -msgid "Save preset" -msgstr "Sauver pré-réglages" - -#: audacious/equalizer.c:1676 -msgid "Save auto-preset" -msgstr "Sauver pré-réglages auto." - -#: audacious/equalizer.c:1712 audacious/equalizer.c:1732 -msgid "Save equalizer preset" -msgstr "Sauver pré-réglages de l'équaliseur" - -#: audacious/equalizer.c:1741 -msgid "Delete preset" -msgstr "Effacer pré-réglages" - -#: audacious/equalizer.c:1759 -msgid "Delete auto-preset" -msgstr "Effacer pré-réglages auto." - #: audacious/getopt.c:616 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -379,8 +415,8 @@ msgid "Show more _details" msgstr "Afficher plus de _détails" -#: audacious/input.c:344 audacious/prefswin.c:114 audacious/prefswin.c:482 -#: audacious/prefswin.c:570 audacious/prefswin.c:659 audacious/prefswin.c:755 +#: audacious/input.c:344 audacious/prefswin.c:115 audacious/prefswin.c:483 +#: audacious/prefswin.c:571 audacious/prefswin.c:660 audacious/prefswin.c:756 msgid "Filename" msgstr "Nom du ficher" @@ -407,17 +443,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Impossible d'écrire le fichier de log (%s)!\n" -#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:899 -#: audacious/mainwin.c:3735 +#: audacious/main.c:83 audacious/main.c:85 audacious/mainwin.c:918 +#: audacious/mainwin.c:3769 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: audacious/main.c:452 +#: audacious/main.c:459 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire (%s): %s" -#: audacious/main.c:729 +#: audacious/main.c:791 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" @@ -429,71 +465,71 @@ "Options:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:796 msgid "Display this text and exit" msgstr "Affiche ce message et quitte" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:799 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Sélectionner la session Audacious/BMP/XMMS (Par défaut: 0)" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:802 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Recule dans la liste d'écoute" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:805 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Commence à jouer la liste d'écoute courante" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:808 msgid "Pause current song" msgstr "Met en pause la lecture du morceau" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:811 msgid "Stop current song" msgstr "Stoppe la lecture du morceau" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:814 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Met en pause sinon joue le morceau" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:817 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Avance dans la liste d'écoute" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:820 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "Afficher le saut vers la fenêtre des fichiers " -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:823 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:826 msgid "Show the main window" msgstr "Affiche la fenêtre principale" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:829 msgid "Activate Audacious" msgstr "Activer Audacious" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:832 msgid "Previous session ID" msgstr "ID de la session précédente" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:835 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:776 +#: audacious/main.c:838 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "Désactiver les logs d'erreurs/mises en garde" -#: audacious/main.c:779 +#: audacious/main.c:841 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Affiche le numéro de version et quitte\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:1048 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -506,7 +542,7 @@ "Vérifier que le thème '%s' soit correct et que le thème par défaut soit bien " "installé dans '%s'\n" -#: audacious/main.c:1033 +#: audacious/main.c:1095 #, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -515,7 +551,7 @@ "Désolé, votre version de GTK+ (%d.%d.%d) ne fonctionne pas avec Audacious.\n" "Mettez à jour GTK+ vers la version %s ou plus.\n" -#: audacious/main.c:1044 +#: audacious/main.c:1106 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -528,432 +564,450 @@ "Si vous êtes sur un système Linux basé sur libc5 et que vous avez installé \n" "GLIB et GTK+ avant les LinuxThreads, vous devez recompiler GLIB et GTK+.\n" -#: audacious/main.c:1063 +#: audacious/main.c:1125 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "Audacious : Impossible d'accéder à la session d'affichage.\n" -#: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:382 +#: audacious/mainwin.c:257 audacious/mainwin.c:401 msgid "/View Track Details" msgstr "/Afficher le détail" -#: audacious/mainwin.c:249 audacious/mainwin.c:370 +#: audacious/mainwin.c:259 audacious/mainwin.c:389 msgid "/Jump to File" msgstr "/Aller au Fichier" -#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:444 +#: audacious/mainwin.c:262 audacious/mainwin.c:463 msgid "/Autoscroll Songname" msgstr "/Défilement du titre" -#: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:348 +#: audacious/mainwin.c:264 audacious/mainwin.c:367 msgid "/Stop After Current Song" msgstr "/Arrêter la lecture du morceau" -#: audacious/mainwin.c:264 +#: audacious/mainwin.c:276 msgid "/Visualization Mode" msgstr "/Type de graphique" -#: audacious/mainwin.c:265 +#: audacious/mainwin.c:277 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" msgstr "/Type de graphique/Analyseur" -#: audacious/mainwin.c:267 +#: audacious/mainwin.c:279 msgid "/Visualization Mode/Scope" msgstr "/Type de graphique/Scope" -#: audacious/mainwin.c:269 +#: audacious/mainwin.c:281 #, fuzzy msgid "/Visualization Mode/Voiceprint" msgstr "/Type de graphique/Scope" -#: audacious/mainwin.c:271 +#: audacious/mainwin.c:283 msgid "/Visualization Mode/Off" msgstr "/Type de graphique/Aucun" -#: audacious/mainwin.c:273 +#: audacious/mainwin.c:285 msgid "/Analyzer Mode" msgstr "/Type Analyseur" -#: audacious/mainwin.c:274 +#: audacious/mainwin.c:286 msgid "/Analyzer Mode/Normal" msgstr "/Type Analyseur/Normal" -#: audacious/mainwin.c:276 +#: audacious/mainwin.c:288 msgid "/Analyzer Mode/Fire" msgstr "/Type Analyseur/Feu" -#: audacious/mainwin.c:278 +#: audacious/mainwin.c:290 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" msgstr "/Type Analyseur/Lignes verticales" -#: audacious/mainwin.c:281 -msgid "/Analyzer Mode/Lines" -msgstr "/Type Analyseur/Lignes" - -#: audacious/mainwin.c:283 -msgid "/Analyzer Mode/Bars" -msgstr "/Type Analyseur/Barres" - -#: audacious/mainwin.c:286 -msgid "/Analyzer Mode/Peaks" -msgstr "/Type Analyseur/Crêtes" - -#: audacious/mainwin.c:288 -msgid "/Scope Mode" -msgstr "/Type Scope" - -#: audacious/mainwin.c:289 -msgid "/Scope Mode/Dot Scope" -msgstr "/Type Scope/Point" - -#: audacious/mainwin.c:291 -msgid "/Scope Mode/Line Scope" -msgstr "/Type Scope/Ligne" - #: audacious/mainwin.c:293 -msgid "/Scope Mode/Solid Scope" -msgstr "/Type Scope/Solide" +msgid "/Analyzer Mode/Lines" +msgstr "/Type Analyseur/Lignes" #: audacious/mainwin.c:295 -msgid "/WindowShade VU Mode" -msgstr "/Mode Fenêtre Réduite" - -#: audacious/mainwin.c:296 -msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" -msgstr "/Mode Fenêtre Réduite/Normale" +msgid "/Analyzer Mode/Bars" +msgstr "/Type Analyseur/Barres" #: audacious/mainwin.c:298 -msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" -msgstr "/Mode Fenêtre Réduite/Lissée" +msgid "/Analyzer Mode/Peaks" +msgstr "/Type Analyseur/Crêtes" #: audacious/mainwin.c:300 -msgid "/Refresh Rate" -msgstr "/Taux de Rafraîchissement" +msgid "/Scope Mode" +msgstr "/Type Scope" #: audacious/mainwin.c:301 -msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" -msgstr "/Taux de Rafraîchissement/Max (~50 fps)" +msgid "/Scope Mode/Dot Scope" +msgstr "/Type Scope/Point" #: audacious/mainwin.c:303 -msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" -msgstr "/Taux de Rafraîchissement/Haut (~25 fps)" +msgid "/Scope Mode/Line Scope" +msgstr "/Type Scope/Ligne" #: audacious/mainwin.c:305 -msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" -msgstr "/Taux de Rafraîchissement/Moyen (~13 fps)" +msgid "/Scope Mode/Solid Scope" +msgstr "/Type Scope/Solide" #: audacious/mainwin.c:307 -msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" -msgstr "/Taux de Rafraîchisement/Bas (~6 fps)" - -#: audacious/mainwin.c:309 -msgid "/Analyzer Falloff" -msgstr "/Effet Retombée Analyseur" +msgid "/Voiceprint mode" +msgstr "" + +#: audacious/mainwin.c:308 +#, fuzzy +msgid "/Voiceprint mode/Normal" +msgstr "/Type Analyseur/Normal" #: audacious/mainwin.c:310 -msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" -msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Le plus lent" +#, fuzzy +msgid "/Voiceprint mode/Fire" +msgstr "/Type Analyseur/Feu" #: audacious/mainwin.c:312 -msgid "/Analyzer Falloff/Slow" -msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Lent" +msgid "/Voiceprint mode/Ice" +msgstr "" #: audacious/mainwin.c:314 +msgid "/WindowShade VU Mode" +msgstr "/Mode Fenêtre Réduite" + +#: audacious/mainwin.c:315 +msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" +msgstr "/Mode Fenêtre Réduite/Normale" + +#: audacious/mainwin.c:317 +msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" +msgstr "/Mode Fenêtre Réduite/Lissée" + +#: audacious/mainwin.c:319 +msgid "/Refresh Rate" +msgstr "/Taux de Rafraîchissement" + +#: audacious/mainwin.c:320 +msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" +msgstr "/Taux de Rafraîchissement/Max (~50 fps)" + +#: audacious/mainwin.c:322 +msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" +msgstr "/Taux de Rafraîchissement/Haut (~25 fps)" + +#: audacious/mainwin.c:324 +msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" +msgstr "/Taux de Rafraîchissement/Moyen (~13 fps)" + +#: audacious/mainwin.c:326 +msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" +msgstr "/Taux de Rafraîchisement/Bas (~6 fps)" + +#: audacious/mainwin.c:328 +msgid "/Analyzer Falloff" +msgstr "/Effet Retombée Analyseur" + +#: audacious/mainwin.c:329 +msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" +msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Le plus lent" + +#: audacious/mainwin.c:331 +msgid "/Analyzer Falloff/Slow" +msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Lent" + +#: audacious/mainwin.c:333 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Moyen" -#: audacious/mainwin.c:316 +#: audacious/mainwin.c:335 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Rapide" -#: audacious/mainwin.c:318 +#: audacious/mainwin.c:337 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Le plus rapide" -#: audacious/mainwin.c:320 +#: audacious/mainwin.c:339 msgid "/Peaks Falloff" msgstr "/Effet Retombée Crêtes" -#: audacious/mainwin.c:321 +#: audacious/mainwin.c:340 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" msgstr "/Effet Retombée Crêtes/Le plus lent" -#: audacious/mainwin.c:323 +#: audacious/mainwin.c:342 msgid "/Peaks Falloff/Slow" msgstr "/Effet Retombée Crêtes/Lent" -#: audacious/mainwin.c:325 +#: audacious/mainwin.c:344 msgid "/Peaks Falloff/Medium" msgstr "/Effet Retombée Crêtes/Moyen" -#: audacious/mainwin.c:327 +#: audacious/mainwin.c:346 msgid "/Peaks Falloff/Fast" msgstr "/Effet Retombée Crêtes/Rapide" -#: audacious/mainwin.c:329 +#: audacious/mainwin.c:348 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" msgstr "/Effet Retombée Crêtes/Le plus rapide" -#: audacious/mainwin.c:339 +#: audacious/mainwin.c:358 msgid "/Play CD" msgstr "/Lecture du CD" -#: audacious/mainwin.c:342 +#: audacious/mainwin.c:361 msgid "/Repeat" msgstr "/Répéter" -#: audacious/mainwin.c:344 +#: audacious/mainwin.c:363 msgid "/Shuffle" msgstr "/Mélanger" -#: audacious/mainwin.c:346 +#: audacious/mainwin.c:365 msgid "/No Playlist Advance" msgstr "/Ne pas avancer dans la liste" -#: audacious/mainwin.c:351 +#: audacious/mainwin.c:370 msgid "/Play" msgstr "/Lecture" -#: audacious/mainwin.c:353 +#: audacious/mainwin.c:372 msgid "/Pause" msgstr "/Pause" -#: audacious/mainwin.c:355 +#: audacious/mainwin.c:374 msgid "/Stop" msgstr "/Stop" -#: audacious/mainwin.c:357 +#: audacious/mainwin.c:376 msgid "/Previous" msgstr "/Précédent" -#: audacious/mainwin.c:359 +#: audacious/mainwin.c:378 msgid "/Next" msgstr "/Suivant" -#: audacious/mainwin.c:362 +#: audacious/mainwin.c:381 msgid "/Jump to Playlist Start" msgstr "/Retourner au début de la liste" -#: audacious/mainwin.c:364 +#: audacious/mainwin.c:383 msgid "/-" msgstr "/-" -#: audacious/mainwin.c:365 +#: audacious/mainwin.c:384 msgid "/Set A-B" msgstr "/Activer A-B" -#: audacious/mainwin.c:367 +#: audacious/mainwin.c:386 msgid "/Clear A-B" msgstr "/Effacer A-B" -#: audacious/mainwin.c:372 +#: audacious/mainwin.c:391 msgid "/Jump to Time" msgstr "/Aller au Temps" -#: audacious/mainwin.c:375 +#: audacious/mainwin.c:394 #, fuzzy msgid "/New Playlist" msgstr "Sauver la Liste d'écoute" -#: audacious/mainwin.c:377 +#: audacious/mainwin.c:396 #, fuzzy msgid "/Select Next Playlist" msgstr "Sauver la Liste d'écoute" -#: audacious/mainwin.c:379 +#: audacious/mainwin.c:398 #, fuzzy msgid "/Select Previous Playlist" msgstr "/Trier la Sélection/Par Entrée de Liste d'écoute" -#: audacious/mainwin.c:392 +#: audacious/mainwin.c:411 msgid "/About Audacious" msgstr "/A Propos d'Audacious" -#: audacious/mainwin.c:395 +#: audacious/mainwin.c:414 msgid "/Play File" msgstr "/Jouer le Fichier" -#: audacious/mainwin.c:397 +#: audacious/mainwin.c:416 msgid "/Play Location" msgstr "/Jouer le Chemin" -#: audacious/mainwin.c:400 +#: audacious/mainwin.c:419 msgid "/V_isualization" msgstr "/Type de graph_ique" -#: audacious/mainwin.c:401 +#: audacious/mainwin.c:420 msgid "/_Playback" msgstr "/_Lecture" -#: audacious/mainwin.c:402 +#: audacious/mainwin.c:421 msgid "/_View" msgstr "/_Affichage" -#: audacious/mainwin.c:404 +#: audacious/mainwin.c:423 msgid "/Preferences" msgstr "/Préférences" -#: audacious/mainwin.c:406 +#: audacious/mainwin.c:425 msgid "/_Quit" msgstr "/_Quitter" -#: audacious/mainwin.c:416 +#: audacious/mainwin.c:435 msgid "/Files..." msgstr "/Fichiers..." -#: audacious/mainwin.c:418 +#: audacious/mainwin.c:437 msgid "/Internet location..." msgstr "/Adresse Internet..." -#: audacious/mainwin.c:428 +#: audacious/mainwin.c:447 msgid "/Show Player" msgstr "/Montrer le lecteur" -#: audacious/mainwin.c:430 +#: audacious/mainwin.c:449 msgid "/Show Playlist Editor" msgstr "/Montrer la liste d'écoute" -#: audacious/mainwin.c:432 +#: audacious/mainwin.c:451 msgid "/Show Equalizer" msgstr "/Équaliseur" -#: audacious/mainwin.c:435 +#: audacious/mainwin.c:454 msgid "/Time Elapsed" msgstr "/Temps écoulé" -#: audacious/mainwin.c:437 +#: audacious/mainwin.c:456 msgid "/Time Remaining" msgstr "/Temps restant" -#: audacious/mainwin.c:440 +#: audacious/mainwin.c:459 msgid "/Always On Top" msgstr "/Toujours au-dessus" -#: audacious/mainwin.c:442 +#: audacious/mainwin.c:461 msgid "/Put on All Workspaces" msgstr "/Visible partout" -#: audacious/mainwin.c:447 +#: audacious/mainwin.c:466 msgid "/Roll up Player" msgstr "/Enrouler le lecteur" -#: audacious/mainwin.c:449 +#: audacious/mainwin.c:468 msgid "/Roll up Playlist Editor" msgstr "/Enrouler l'éditeur de liste" -#: audacious/mainwin.c:451 +#: audacious/mainwin.c:470 msgid "/Roll up Equalizer" msgstr "/Enrouler l'équaliseur" -#: audacious/mainwin.c:454 +#: audacious/mainwin.c:473 msgid "/DoubleSize" msgstr "/Double Taille" -#: audacious/mainwin.c:456 +#: audacious/mainwin.c:475 msgid "/Easy Move" msgstr "/Easy Move" -#: audacious/mainwin.c:897 +#: audacious/mainwin.c:916 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" -#: audacious/mainwin.c:1122 +#: audacious/mainwin.c:1141 msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: audacious/mainwin.c:1163 audacious/mainwin.c:1167 +#: audacious/mainwin.c:1182 audacious/mainwin.c:1186 msgid "stereo" msgstr "stéréo" -#: audacious/mainwin.c:1163 audacious/mainwin.c:1167 +#: audacious/mainwin.c:1182 audacious/mainwin.c:1186 msgid "mono" msgstr "mono" -#: audacious/mainwin.c:1656 +#: audacious/mainwin.c:1675 msgid "Jump to Time" msgstr "Aller au Temps" -#: audacious/mainwin.c:1677 +#: audacious/mainwin.c:1696 msgid "minutes:seconds" msgstr "minutes:secondes" -#: audacious/mainwin.c:1687 +#: audacious/mainwin.c:1706 msgid "Track length:" msgstr "Durée du morceau:" -#: audacious/mainwin.c:1772 +#: audacious/mainwin.c:1791 msgid "Un_queue" msgstr "_Retirer de la file" -#: audacious/mainwin.c:1774 audacious/mainwin.c:2154 +#: audacious/mainwin.c:1793 audacious/mainwin.c:2183 msgid "_Queue" msgstr "_Mettre dans la file" -#: audacious/mainwin.c:2079 +#: audacious/mainwin.c:2108 msgid "Jump to Track" msgstr "Aller au morceau" -#: audacious/mainwin.c:2120 +#: audacious/mainwin.c:2149 msgid "Filter: " msgstr "Filtre:" -#: audacious/mainwin.c:2325 +#: audacious/mainwin.c:2354 msgid "Enter location to play:" msgstr "Entrer l'emplacement à jouer :" -#: audacious/mainwin.c:2533 +#: audacious/mainwin.c:2562 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "POS.: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2565 audacious/mainwin.c:3369 +#: audacious/mainwin.c:2594 audacious/mainwin.c:3403 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "VOLUME: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2596 audacious/mainwin.c:3372 +#: audacious/mainwin.c:2625 audacious/mainwin.c:3406 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANCE: %d%% GAUCHE" -#: audacious/mainwin.c:2600 audacious/mainwin.c:3375 +#: audacious/mainwin.c:2629 audacious/mainwin.c:3409 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANCE: CENTRÉE" -#: audacious/mainwin.c:2604 audacious/mainwin.c:3377 +#: audacious/mainwin.c:2633 audacious/mainwin.c:3411 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANCE: %d%% DROITE" -#: audacious/mainwin.c:3143 +#: audacious/mainwin.c:3177 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "MENU OPTIONS" -#: audacious/mainwin.c:3147 +#: audacious/mainwin.c:3181 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "DESACTIVER TOUJOURS AU-DESSUS" -#: audacious/mainwin.c:3149 +#: audacious/mainwin.c:3183 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ACTIVER TOUJOURS AU-DESSUS" -#: audacious/mainwin.c:3152 +#: audacious/mainwin.c:3186 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "INFOS FICHIER" -#: audacious/mainwin.c:3156 +#: audacious/mainwin.c:3190 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "DESACTIVER DOUBLE-TAILLE" -#: audacious/mainwin.c:3158 +#: audacious/mainwin.c:3192 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "ACTIVER DOUBLE-TAILLE" -#: audacious/mainwin.c:3161 +#: audacious/mainwin.c:3195 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "MENU DES EFFETS VISUELS" -#: audacious/mainwin.c:3209 +#: audacious/mainwin.c:3243 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -963,7 +1017,7 @@ "\n" "Pas de CD à lire, ou le CD inséré n'est pas un CD audio.\n" -#: audacious/mainwin.c:3226 +#: audacious/mainwin.c:3260 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -979,89 +1033,89 @@ "2. aucun programme n'utilise déjà la carte son.\n" "3. votre carte son est correctement configurée.\n" -#: audacious/prefswin.c:97 audacious/glade/prefswin.glade:1372 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1399 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: audacious/prefswin.c:98 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - #: audacious/prefswin.c:99 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: audacious/prefswin.c:100 msgid "Connectivity" msgstr "Proxy" -#: audacious/prefswin.c:100 audacious/glade/prefswin.glade:2871 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2898 msgid "Equalizer" msgstr "Équaliseur" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1651 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1678 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2503 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2530 msgid "Playlist" msgstr "Liste d'écoute" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" -#: audacious/prefswin.c:109 +#: audacious/prefswin.c:110 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: audacious/prefswin.c:110 libaudacious/titlestring.c:372 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:372 msgid "Album" msgstr "Album" -#: audacious/prefswin.c:111 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - #: audacious/prefswin.c:112 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: audacious/prefswin.c:113 msgid "Tracknumber" msgstr "Numéro de piste" -#: audacious/prefswin.c:113 libaudacious/titlestring.c:373 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:373 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: audacious/prefswin.c:115 +#: audacious/prefswin.c:116 msgid "Filepath" msgstr "Chemin du fichier" -#: audacious/prefswin.c:116 libaudacious/titlestring.c:379 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:379 msgid "Date" msgstr "Date" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:380 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:380 msgid "Year" msgstr "Année" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:381 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:381 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: audacious/prefswin.c:139 +#: audacious/prefswin.c:140 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: audacious/prefswin.c:452 audacious/prefswin.c:539 audacious/prefswin.c:628 -#: audacious/prefswin.c:724 +#: audacious/prefswin.c:453 audacious/prefswin.c:540 audacious/prefswin.c:629 +#: audacious/prefswin.c:725 msgid "Enabled" msgstr "Actif" -#: audacious/prefswin.c:468 audacious/prefswin.c:555 audacious/prefswin.c:644 -#: audacious/prefswin.c:740 +#: audacious/prefswin.c:469 audacious/prefswin.c:556 audacious/prefswin.c:645 +#: audacious/prefswin.c:741 msgid "Description" msgstr "Description" -#: audacious/prefswin.c:1805 +#: audacious/prefswin.c:1806 msgid "Category" msgstr "Rubrique" -#: audacious/prefswin.c:2266 +#: audacious/prefswin.c:2361 msgid "Preferences Window" msgstr "Fenêtre des Préférences" @@ -1081,300 +1135,314 @@ msgid "Track Information Popup" msgstr "Popup d'information de la piste" -#: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:139 +#: audacious/ui_playlist.c:138 #, fuzzy msgid "New List" msgstr "/Nouvelle Liste" -#: audacious/ui_playlist.c:137 +#: audacious/ui_playlist.c:139 #, fuzzy msgid "Creates a new playlist." msgstr "Montrer les séparateurs dans la liste d'écoute" -#: audacious/ui_playlist.c:140 +#: audacious/ui_playlist.c:141 +#, fuzzy +msgid "Load List" +msgstr "/Charger une Liste" + +#: audacious/ui_playlist.c:142 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:142 +#: audacious/ui_playlist.c:144 #, fuzzy msgid "Save List" msgstr "/Sauver la Liste" -#: audacious/ui_playlist.c:143 +#: audacious/ui_playlist.c:145 #, fuzzy msgid "Saves the selected playlist." msgstr "Sauver la Liste d'écoute" -#: audacious/ui_playlist.c:145 +#: audacious/ui_playlist.c:147 #, fuzzy msgid "Save Default List" msgstr "/Sauver la Liste par Défaut" -#: audacious/ui_playlist.c:146 +#: audacious/ui_playlist.c:148 #, fuzzy msgid "Saves the selected playlist to the default location." msgstr "Utiliser le sélecteur de fichier XMMS comme le sélecteur par défaut" -#: audacious/ui_playlist.c:149 +#: audacious/ui_playlist.c:151 +msgid "List Manager" +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:152 +#, fuzzy +msgid "Opens the playlist manager." +msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute" + +#: audacious/ui_playlist.c:155 #, fuzzy msgid "Refresh List" msgstr "/Inverser la Liste" -#: audacious/ui_playlist.c:150 +#: audacious/ui_playlist.c:156 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:155 +#: audacious/ui_playlist.c:161 #, fuzzy msgid "Search and Select" msgstr "Chercher:" -#: audacious/ui_playlist.c:156 +#: audacious/ui_playlist.c:162 msgid "" "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " "criteria." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:159 +#: audacious/ui_playlist.c:165 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "/Inverser la sélection" -#: audacious/ui_playlist.c:160 +#: audacious/ui_playlist.c:166 msgid "Inverts the selected and unselected entries." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:163 audacious/glade/addfiles.glade:105 +#: audacious/ui_playlist.c:169 audacious/glade/addfiles.glade:105 msgid "Select All" msgstr "Tous" -#: audacious/ui_playlist.c:164 +#: audacious/ui_playlist.c:170 msgid "Selects all of the playlist entries." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:167 -#, fuzzy -msgid "Select None" -msgstr "/Sélectionner rien" - -#: audacious/ui_playlist.c:168 -msgid "Deselects all of the playlist entries." -msgstr "" - #: audacious/ui_playlist.c:173 #, fuzzy -msgid "Clear Queue" -msgstr "/Vider la file" +msgid "Select None" +msgstr "/Sélectionner rien" #: audacious/ui_playlist.c:174 +msgid "Deselects all of the playlist entries." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:179 +#, fuzzy +msgid "Clear Queue" +msgstr "/Vider la file" + +#: audacious/ui_playlist.c:180 msgid "Clears the queue associated with this playlist." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:177 +#: audacious/ui_playlist.c:183 #, fuzzy msgid "Remove Unavailable Files" msgstr "/Enlever les fichiers inexistants" -#: audacious/ui_playlist.c:178 +#: audacious/ui_playlist.c:184 #, fuzzy msgid "Removes unavailable files from the playlist." msgstr "/Enlever les fichiers inexistants" -#: audacious/ui_playlist.c:181 +#: audacious/ui_playlist.c:187 #, fuzzy msgid "Remove Duplicates" msgstr "/Enlever les fichiers dupliqués" -#: audacious/ui_playlist.c:183 audacious/ui_playlist.c:233 -#: audacious/ui_playlist.c:263 +#: audacious/ui_playlist.c:189 audacious/ui_playlist.c:239 +#: audacious/ui_playlist.c:269 #, fuzzy msgid "By Title" msgstr "Titre" -#: audacious/ui_playlist.c:184 +#: audacious/ui_playlist.c:190 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:187 audacious/ui_playlist.c:241 -#: audacious/ui_playlist.c:271 +#: audacious/ui_playlist.c:193 audacious/ui_playlist.c:247 +#: audacious/ui_playlist.c:277 #, fuzzy msgid "By Filename" msgstr "Nom du ficher" -#: audacious/ui_playlist.c:188 +#: audacious/ui_playlist.c:194 #, fuzzy msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." msgstr "/Enlever les fichiers dupliqués/Par Emplacement + Nom de fichier" -#: audacious/ui_playlist.c:191 audacious/ui_playlist.c:245 -#: audacious/ui_playlist.c:275 +#: audacious/ui_playlist.c:197 audacious/ui_playlist.c:251 +#: audacious/ui_playlist.c:281 #, fuzzy msgid "By Path + Filename" msgstr "/Trier la liste/Par Chemin et Nom de Fichier" -#: audacious/ui_playlist.c:192 +#: audacious/ui_playlist.c:198 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:195 +#: audacious/ui_playlist.c:201 #, fuzzy msgid "Remove All" msgstr "/Vider la liste" -#: audacious/ui_playlist.c:196 +#: audacious/ui_playlist.c:202 msgid "Removes all entries from the playlist." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:199 +#: audacious/ui_playlist.c:205 #, fuzzy msgid "Remove Unselected" msgstr "/Garder la sélection" -#: audacious/ui_playlist.c:200 +#: audacious/ui_playlist.c:206 msgid "Remove unselected entries from the playlist." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:203 -#, fuzzy -msgid "Remove Selected" -msgstr "/Enlever la sélection" - -#: audacious/ui_playlist.c:204 -msgid "Remove selected entries from the playlist." -msgstr "" - #: audacious/ui_playlist.c:209 #, fuzzy +msgid "Remove Selected" +msgstr "/Enlever la sélection" + +#: audacious/ui_playlist.c:210 +msgid "Remove selected entries from the playlist." +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:215 +#, fuzzy msgid "Add CD..." msgstr "/Ajouter les pistes d'un CD..." -#: audacious/ui_playlist.c:210 +#: audacious/ui_playlist.c:216 #, fuzzy msgid "Adds a CD to the playlist." msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute" -#: audacious/ui_playlist.c:213 +#: audacious/ui_playlist.c:219 #, fuzzy msgid "Add Internet Address..." msgstr "/Ajouter une adresse Internet..." -#: audacious/ui_playlist.c:214 +#: audacious/ui_playlist.c:220 msgid "Adds a remote track to the playlist." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:217 -#, fuzzy -msgid "Add Files..." -msgstr "/Ajouter des fichiers..." - -#: audacious/ui_playlist.c:218 -#, fuzzy -msgid "Adds files to the playlist." -msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute" - #: audacious/ui_playlist.c:223 #, fuzzy -msgid "Randomize List" -msgstr "/Mélanger la Liste" +msgid "Add Files..." +msgstr "/Ajouter des fichiers..." #: audacious/ui_playlist.c:224 #, fuzzy +msgid "Adds files to the playlist." +msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute" + +#: audacious/ui_playlist.c:229 +#, fuzzy +msgid "Randomize List" +msgstr "/Mélanger la Liste" + +#: audacious/ui_playlist.c:230 +#, fuzzy msgid "Randomizes the playlist." msgstr "/Mélanger la Liste" -#: audacious/ui_playlist.c:227 +#: audacious/ui_playlist.c:233 #, fuzzy msgid "Reverse List" msgstr "/Inverser la Liste" -#: audacious/ui_playlist.c:228 +#: audacious/ui_playlist.c:234 #, fuzzy msgid "Reverses the playlist." msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute" -#: audacious/ui_playlist.c:231 +#: audacious/ui_playlist.c:237 #, fuzzy msgid "Sort List" msgstr "/Trier la liste" -#: audacious/ui_playlist.c:234 audacious/ui_playlist.c:264 +#: audacious/ui_playlist.c:240 audacious/ui_playlist.c:270 #, fuzzy msgid "Sorts the list by title." msgstr "/Trier la liste/Par Titre" -#: audacious/ui_playlist.c:237 audacious/ui_playlist.c:267 +#: audacious/ui_playlist.c:243 audacious/ui_playlist.c:273 #, fuzzy msgid "By Artist" msgstr "Artiste" -#: audacious/ui_playlist.c:238 audacious/ui_playlist.c:268 +#: audacious/ui_playlist.c:244 audacious/ui_playlist.c:274 #, fuzzy msgid "Sorts the list by artist." msgstr "/Trier la Liste/Par Artiste" -#: audacious/ui_playlist.c:242 audacious/ui_playlist.c:272 +#: audacious/ui_playlist.c:248 audacious/ui_playlist.c:278 #, fuzzy msgid "Sorts the list by filename." msgstr "/Trier la liste/Par Nom de fichier" -#: audacious/ui_playlist.c:246 audacious/ui_playlist.c:276 +#: audacious/ui_playlist.c:252 audacious/ui_playlist.c:282 msgid "Sorts the list by full pathname." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:249 audacious/ui_playlist.c:279 +#: audacious/ui_playlist.c:255 audacious/ui_playlist.c:285 #, fuzzy msgid "By Date" msgstr "Date" -#: audacious/ui_playlist.c:250 audacious/ui_playlist.c:280 +#: audacious/ui_playlist.c:256 audacious/ui_playlist.c:286 msgid "Sorts the list by modification time." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:253 audacious/ui_playlist.c:283 +#: audacious/ui_playlist.c:259 audacious/ui_playlist.c:289 #, fuzzy msgid "By Track Number" msgstr "Numéro de piste" -#: audacious/ui_playlist.c:254 audacious/ui_playlist.c:284 +#: audacious/ui_playlist.c:260 audacious/ui_playlist.c:290 #, fuzzy msgid "Sorts the list by track number." msgstr "/Trier la Liste/Par Numéro de Piste" -#: audacious/ui_playlist.c:257 audacious/ui_playlist.c:287 +#: audacious/ui_playlist.c:263 audacious/ui_playlist.c:293 #, fuzzy msgid "By Playlist Entry" msgstr "/Trier la Liste/Par Entrée de liste d'écoute" -#: audacious/ui_playlist.c:258 audacious/ui_playlist.c:288 +#: audacious/ui_playlist.c:264 audacious/ui_playlist.c:294 #, fuzzy msgid "Sorts the list by playlist entry." msgstr "/Trier la Liste/Par Entrée de liste d'écoute" -#: audacious/ui_playlist.c:261 +#: audacious/ui_playlist.c:267 #, fuzzy msgid "Sort Selected" msgstr "/Trier la sélection" -#: audacious/ui_playlist.c:293 +#: audacious/ui_playlist.c:299 #, fuzzy msgid "View Track Details" msgstr "/Afficher le détail" -#: audacious/ui_playlist.c:294 +#: audacious/ui_playlist.c:300 #, fuzzy msgid "Displays track information." msgstr "Information de la Piste" -#: audacious/ui_playlist.c:297 +#: audacious/ui_playlist.c:303 #, fuzzy msgid "Queue Toggle" msgstr "/Basculer dans la file" -#: audacious/ui_playlist.c:298 +#: audacious/ui_playlist.c:304 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:722 +#: audacious/ui_playlist.c:728 msgid "" "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " @@ -1382,48 +1450,48 @@ "for." msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:729 +#: audacious/ui_playlist.c:735 #, fuzzy msgid "Track name: " msgstr "Nom du morceau" -#: audacious/ui_playlist.c:735 +#: audacious/ui_playlist.c:741 msgid "Album name: " msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:741 +#: audacious/ui_playlist.c:747 #, fuzzy msgid "Artist: " msgstr "Artiste" -#: audacious/ui_playlist.c:747 +#: audacious/ui_playlist.c:753 #, fuzzy msgid "Filename: " msgstr "Nom du ficher:" -#: audacious/ui_playlist.c:754 +#: audacious/ui_playlist.c:760 msgid "Clear previous selection before searching" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:757 +#: audacious/ui_playlist.c:763 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:760 +#: audacious/ui_playlist.c:766 msgid "Create a new playlist with matching entries" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:998 +#: audacious/ui_playlist.c:1004 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "Erreur à l'écriture de la liste \"%s\": %s" -#: audacious/ui_playlist.c:1019 +#: audacious/ui_playlist.c:1025 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s existe déjà. Continuer ?" -#: audacious/ui_playlist.c:1033 +#: audacious/ui_playlist.c:1039 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" @@ -1434,50 +1502,46 @@ "\n" "Type de fichier inconnu pour '%s'.\n" -#: audacious/ui_playlist.c:1186 +#: audacious/ui_playlist.c:1192 msgid "Load Playlist" msgstr "Charger Liste d'écoute" -#: audacious/ui_playlist.c:1199 +#: audacious/ui_playlist.c:1205 msgid "Save Playlist" msgstr "Sauver la Liste d'écoute" -#: audacious/ui_playlist.c:1949 +#: audacious/ui_playlist.c:1955 msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "Éditeur de liste d'écoute" -#: audacious/util.c:951 +#: audacious/util.c:922 msgid "Add/Open Files dialog" msgstr "Fenêtre d'Ajout/Ouverture de fichiers" -#: audacious/util.c:1006 +#: audacious/util.c:977 msgid "Open Files" msgstr "Ouvrir les fichiers" -#: audacious/util.c:1010 +#: audacious/util.c:981 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Fermer la fenêtre après l'ouverture" -#: audacious/util.c:1020 audacious/glade/addfiles.glade:8 +#: audacious/util.c:991 audacious/glade/addfiles.glade:8 msgid "Add Files" msgstr "Ajouter des fichiers" -#: audacious/util.c:1024 +#: audacious/util.c:995 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Fermer la fenêtre après l'ajout" -#: audacious/util.c:1202 +#: audacious/util.c:1173 msgid "Play files" msgstr "Jouer les fichiers" -#: audacious/util.c:1204 +#: audacious/util.c:1175 msgid "Load files" msgstr "Charger les fichiers" -#: audacious/util.c:1508 -msgid " (invalid UTF-8)" -msgstr " (format UTF-8 invalide)" - #: audacious/playback.c:225 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" @@ -1598,141 +1662,141 @@ msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Thèmes</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:893 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Polices</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:948 msgid "_Player:" msgstr "Lecteur:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:991 msgid "_Playlist:" msgstr "Liste:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1093 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Utiliser les polices Bitmaps si disponible" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1127 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Divers</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1175 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Afficher la position des morceaux dans la liste d'écoute" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1210 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Montrer les séparateurs dans la liste d'écoute" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1245 msgid "Use custom cursors" msgstr "Utiliser les curseurs du thème" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1281 msgid "Show window manager decoration" msgstr "Montrer la décoration du gestionnaire de fenêtre" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1289 msgid "Show window manager decorations" msgstr "Montrer les décorations du gestionnaire de fenêtre" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1290 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" "Ceci active le gestionnaire de fenêtre montrant les décorations pour les " "fenêtres." -#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1321 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "Utiliser le sélecteur de fichier XMMS comme le sélecteur par défaut" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1357 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Activer la transparence de la liste d'écoute" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1446 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Molette de la souris</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1494 msgid "Changes volume by" msgstr "Changement du volume de" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1522 msgid "percent" msgstr "pourcents" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1550 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Défilement de la liste d'écoute de" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1603 msgid "lines" msgstr "lignes" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1725 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Nom de fichier</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1765 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Convertir underscore en blancs" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1800 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Convertir %20 en blancs" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1808 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1835 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1842 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1869 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Méta-données</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1883 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Charger les méta-données des listes et fichiers" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1923 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1950 msgid "On load" msgstr "Au chargement" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1945 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1972 msgid "On display" msgstr "À l'affichage" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2002 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Codage supplémentaire:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2044 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2071 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Codage automatique détecté pour:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2127 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Fenêtre du Fichier</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2141 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2168 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "Toujours rafraîchir le répertoire à l'ouverture" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2175 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2202 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Affichage des Morceaux</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2223 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2250 msgid "Title format:" msgstr "Format du titre:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2251 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2278 msgid "Custom string:" msgstr "Format personnalisé:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2302 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2329 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1750,59 +1814,59 @@ "ALBUM - TITRE\n" "Personnalisé" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2374 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2401 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Popup Information</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2427 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2454 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Montrer les informations du popup pour l'entrée de la liste d'écoute" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2562 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2589 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Pré-réglages</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2662 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2689 msgid "Directory preset file:" msgstr "Répertoire du fichier :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2690 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2717 msgid "File preset extension:" msgstr "Extension des fichiers :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2738 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2765 msgid "Available _Presets:" msgstr "_Pré-réglages disponibles:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2918 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2945 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Configuration du Proxy</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2976 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3003 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Activer l'usage du proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3007 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3034 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nom d'hôte :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3035 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3062 msgid "Proxy port:" msgstr "Port :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3129 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3156 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Utiliser l'authentification avec le proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3160 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3187 msgid "Proxy username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3188 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3215 msgid "Proxy password:" msgstr "Mot de passe :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3304 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3331 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -1810,19 +1874,19 @@ "<span size=\"small\">Modifier ces préférences requiert le redémarrage " "d'Audacious.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3360 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3387 msgid "label65" msgstr "label65" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3401 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3428 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Système Audio</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3455 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3482 msgid "Current output plugin:" msgstr "Greffon de sortie" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3523 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3550 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1836,66 +1900,66 @@ "Veuillez noter cependant que une valeur haute détériorera les performances " "d'Audacious.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3580 msgid "Buffer size:" msgstr "Taille du tampon :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3677 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3704 msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Préférences" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3752 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3779 msgid "Output Plugin Information" msgstr "Informations" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3831 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Détection du Format</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3872 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Détecter et afficher le format de fichier (affichage rapide)." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3879 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3906 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is " "slightly slower than detection on demand, but still provides a minimal level " "of format detection." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3881 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3908 msgid "Detect file formats by extension." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3915 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3942 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Enchaînement</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3956 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3983 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Poursuivre la lecture au démarrage" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3992 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4019 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Ne pas avancer dans la liste" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4027 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4054 msgid "Pause between songs" msgstr "Pause entre chaque morceau" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4065 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4092 msgid "Pause for" msgstr "Pause de" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4111 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4138 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4151 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4178 msgid "label76" msgstr "label76" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4289 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4316 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1905,26 +1969,49 @@ "mots dans le nom du fichier. Vous pouvez spécifier ces mots dans les listes " "en dessous, séparés par des virgules." -#: audacious/glade/prefswin.glade:4344 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Include:" msgstr "Inclure :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4372 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4399 msgid "Exclude:" msgstr "Exclure :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4468 msgid "Recursively search for cover" msgstr "Chercher récursivement les pochettes" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4479 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4506 msgid "Search depth: " msgstr "Chercher:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4545 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4572 msgid "Use per-file cover" msgstr "Utiliser une pochette par fichier" +#: audacious/glade/prefswin.glade:4633 +msgid "Color Adjustment" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:4656 +msgid "" +"Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " +"sliders below will allow you to do this." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:4752 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:4780 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grec:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:4808 +msgid "Blue" +msgstr "" + #: audacious/widgets/eq_slider.c:93 msgid "PREAMP" msgstr "PREAMP" @@ -1997,6 +2084,42 @@ msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Affiche \"...\" si plus de %n éléments sont présents" +#~ msgid "Chinese:" +#~ msgstr "Chinois:" + +#~ msgid "/Load/Preset" +#~ msgstr "/Charger/un pré-réglage" + +#~ msgid "/Load/Default" +#~ msgstr "/Charger/le pré-réglage par défaut" + +#~ msgid "/Load/Zero" +#~ msgstr "/Charger/remise à zéro" + +#~ msgid "/Save/Preset" +#~ msgstr "/Sauver/le pré-réglage" + +#~ msgid "/Save/Default" +#~ msgstr "/Sauver/le pré-réglage par défaut" + +#~ msgid "/Save/To file" +#~ msgstr "/Sauver/dans un fichier" + +#~ msgid "/Delete/Preset" +#~ msgstr "/Effacer/le pré-réglage" + +#~ msgid "Load auto-preset" +#~ msgstr "Charger pré-réglages auto." + +#~ msgid "Load equalizer preset" +#~ msgstr "Charger pré-réglages de l'équaliseur" + +#~ msgid "Delete auto-preset" +#~ msgstr "Effacer pré-réglages auto." + +#~ msgid " (invalid UTF-8)" +#~ msgstr " (format UTF-8 invalide)" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Received SIGSEGV\n" @@ -2022,9 +2145,6 @@ #~ msgid "/Remove Duplicates/By Filename" #~ msgstr "/Enlever les fichiers dupliqués/Par Nom de Fichier" -#~ msgid "/Load List" -#~ msgstr "/Charger une Liste" - #~ msgid "/Update View" #~ msgstr "/Rafraîchir la Liste"