diff po/lt.po @ 3996:da7c8b151948

update po files after dropping glade
author Tomasz Mon <desowin@gmail.com>
date Sat, 24 Nov 2007 17:32:20 +0100
parents 608590ec4548
children d5a6987e22c8
line wrap: on
line diff
--- a/po/lt.po	Sat Nov 24 17:25:51 2007 +0100
+++ b/po/lt.po	Sat Nov 24 17:32:20 2007 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: BMP\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-19 18:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-24 17:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -16,653 +16,20 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/audacious/glade.c:45
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n"
-"\n"
-"Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/fileinfo.glade:8
-#, fuzzy
-msgid "Track Information"
-msgstr "CD Audio grotuvo konfigūravimas"
-
-#: src/audacious/glade/fileinfo.glade:81
-#, fuzzy
-msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>"
-
-#: src/audacious/glade/fileinfo.glade:139
-#, fuzzy
-msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Išvestis</b></span>"
-
-#: src/audacious/glade/fileinfo.glade:197
-#, fuzzy
-msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Išvestis</b></span>"
-
-#: src/audacious/glade/fileinfo.glade:255
-#, fuzzy
-msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
-
-#: src/audacious/glade/fileinfo.glade:313
-#, fuzzy
-msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
-
-#: src/audacious/glade/fileinfo.glade:392
-#, fuzzy
-msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>"
-
-#: src/audacious/glade/fileinfo.glade:441
-#, fuzzy
-msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
-
-#: src/audacious/glade/fileinfo.glade:499
-#, fuzzy
-msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
-msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Pelė</b></span>"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:8
-#, fuzzy
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "BMP nustatymai"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:115
-#, fuzzy
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "Dekoderis"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:219
-#, fuzzy
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:261
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "_Bendrinių įskiepių sąrašas"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:365
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:407
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "_Vizualizacijos įskiepių sąrašas:"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:511
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Vizualizacija</b>"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:553
-msgid "_Effect plugin list:"
-msgstr "_Efektų įskiepių sąrašas:"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:657
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Efektai</b>"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:693 src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Plugins"
-msgstr "Įskiepiai"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:758
-msgid "<b>_Skin</b>"
-msgstr "<b>_Rūbas:</b>"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:811
-#, fuzzy
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "/Atnaujinimo dažnis"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:926
-msgid "<b>_Fonts</b>"
-msgstr "<b>_Šriftai:</b>"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:975
-msgid "_Player:"
-msgstr "_Grotuvas:"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "_Playlist:"
-msgstr "_Grojaraštis:"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1050
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Pasirinkite pagrindinio grotuvo lango šriftą:"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1072
-#, fuzzy
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Pasirinkite pagrindinio grotuvo lango šriftą:"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1112
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1114
-#, fuzzy
-msgid "Use Bitmap fonts if available"
-msgstr "Stereo (jei įmanoma)"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1161
-msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>_Kita</b>"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1202
-msgid "Show track numbers in playlist"
-msgstr "Grojaraštyje rodyti takelio numerį"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1237
-#, fuzzy
-msgid "Show separators in playlist"
-msgstr "Grojaraštyje rodyti takelio numerį"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1272
-msgid "Use custom cursors"
-msgstr "Naudoti derintus kursorius"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1306
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1308
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1342
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1344
-msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1378
-msgid ""
-"If selected, the file information text in the main window will scroll back "
-"and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1380
-msgid "Use two-way text scroller"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1422 src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Appearance"
-msgstr "Išvaizda"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1469
-msgid "<b>Mouse wheel</b>"
-msgstr "<b>Pelės ratukas</b>"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1542
-msgid "lines"
-msgstr "eilučių"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1595
-#, fuzzy
-msgid "Scrolls playlist by"
-msgstr "Pelės ratukas peršoka grojaraščiu"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1623
-msgid "percent"
-msgstr "procentų"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1651
-#, fuzzy
-msgid "Changes volume by"
-msgstr "Pelės ratukas keičia garsumą"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1701 src/audacious/ui_preferences.c:115
-msgid "Mouse"
-msgstr "Pelė"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1748
-msgid "<b>Filename</b>"
-msgstr "<b>Bylos vardas</b>"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1788
-msgid "Convert underscores to blanks"
-msgstr "Keisti pabraukimus tarpais"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1823
-msgid "Convert %20 to blanks"
-msgstr "Keisti %20 tarpais"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1858
-msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1892
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Aprašai</b>"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1931
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "Įkelti aprašus, esančius garso bylose"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1933
-msgid "Load metadata from playlists and files"
-msgstr "Įkelti aprašus iš grojaraščių bei bylų"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1971
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr "Aprašus įkelti, pridedant bylą į grojaraštį ar jį atveriant"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1973
-msgid "On load"
-msgstr "Įkraunant"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1993
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may "
-"need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit."
-msgstr "Aprašus įkelti, pridedant bylą į grojaraštį ar jį atveriant"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1995
-msgid "On display"
-msgstr "Rodant"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2025
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2070
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2094
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2150
-#, fuzzy
-msgid "<b>File Dialog</b>"
-msgstr "<b>Bylos vardas</b>"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2189
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2191
-msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Kūrinio pavadinimo vaizdavimas</b>"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2273
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Parodyti informaciją apie pavadinimo formatą"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2302
-#, fuzzy
-msgid ""
-"TITLE\n"
-"ARTIST - TITLE\n"
-"ARTIST - ALBUM - TITLE\n"
-"ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n"
-"ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE\n"
-"ALBUM - TITLE\n"
-"Custom"
-msgstr ""
-"PAVADINIMAS\n"
-"ATLIKĖJAS - PAVADINIMAS\n"
-"ATLIKĖJAS - ALBUMAS - PAVADINIMAS\n"
-"ALBUMAS - PAVADINIMAS\n"
-"Derinta"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2347
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Derinta eilutė:"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2375
-msgid "Title format:"
-msgstr "Pavadinimo formatas:"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2424
-#, fuzzy
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2475
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2477
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2504
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2553 src/audacious/ui_manager.c:203
-#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:402 src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "Playlist"
-msgstr "Grojaraštis"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2612
-msgid "<b>Presets</b>"
-msgstr "<b>Šablonai</b>"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2666
-msgid "File preset extension:"
-msgstr "Bylos ekvalaizerio šablono plėtinys:"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2694
-msgid "Directory preset file:"
-msgstr "Aplanko ekvalaizerio šablono byla:"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2788
-msgid "Available _Presets:"
-msgstr "_Galimi šablonai:"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2921 src/audacious/ui_preferences.c:114
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Ekvalaizeris"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2968
-#, fuzzy
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3026
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3103
-#, fuzzy
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Tarpinė stotis:"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3131
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3179
-#, fuzzy
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Autentikuotis"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3256
-#, fuzzy
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Slaptažodis:"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3284
-#, fuzzy
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Vartotojas:"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3354
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3493
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Šablonai</b>"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3566
-#, fuzzy
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Buferio dydis (kb):"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3593
-msgid ""
-"<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
-"by, in milliseconds.\n"
-"Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n"
-"Please note however, that high values will result in Audacious performing "
-"poorly.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3663
-#, fuzzy
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "_Pasirinktas išvesties įskiepies:"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3769
-#, fuzzy
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "OSS išvesties įskiepis"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3844
-#, fuzzy
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "ESD išvesties įskiepio konfigūravimas"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3896
-#, fuzzy
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "Automatinis parinkimas"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3935
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3971
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4007
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Grojimas</b>"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4046
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4048
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4082
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "Baigus groti kūrinį, į kitą automatiškai neperšokti."
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4084
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Nesislinkti grojaraščiu"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4119
-msgid "Pause between songs"
-msgstr "Pauzė tarp dainų"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4157
-msgid "Pause for"
-msgstr "Pristabdyti"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4203
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundėms"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4249
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "Semplų dažnis:"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4289
-#, fuzzy
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "Semplų dažnis:"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4338
-msgid ""
-"Best Sinc Interpolation\n"
-"Medium Sinc Interpolation\n"
-"Fastest Sinc Interpolation\n"
-"ZOH Interpolation\n"
-"Linear Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4361
-#, fuzzy
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "Autentikuotis"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4389
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4461
-#, fuzzy
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "Semplų dažnis:"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4517
-#, fuzzy
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "Garso valdymas:"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4556
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4558
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "Naudoti programinį garso valdymą"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4745
-#, fuzzy
-msgid "Reload Plugins"
-msgstr "Įskiepiai"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4806
-#, fuzzy
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4830
-#, fuzzy
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "Automatinis parinkimas"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4855
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4910
-msgid "Exclude:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:4938
-#, fuzzy
-msgid "Include:"
-msgstr "Indie"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5007
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5045
-msgid "Search depth: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5111
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5131
-#, fuzzy
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>_Kita</b>"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5169
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5207
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5301
-msgid "Color Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5324
-msgid ""
-"Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The "
-"sliders below will allow you to do this."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5358
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Blues"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5386
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Į graikų k.:"
-
-#: src/audacious/glade/prefswin.glade:5414
-msgid "Red"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/input.c:633
+#: src/audacious/input.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr "CD audio įskiepis"
 
-#: src/audacious/input.c:649
+#: src/audacious/input.c:647
 msgid "Filename:"
 msgstr "Bylos vardas:"
 
+#: src/audacious/input.c:666
+msgid "No input plugin recognized this file"
+msgstr "Šiai bylai nerasta įvesties įskiepio"
+
 #: src/audacious/input.c:668
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Šiai bylai nerasta įvesties įskiepio"
-
-#: src/audacious/input.c:670
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "įvesties įskiepis: %s"
@@ -673,7 +40,7 @@
 msgstr "Nepavyko sukurti žurnalo bylos (%s)!\n"
 
 #: src/audacious/main.c:90 src/audacious/main.c:92 src/audacious/ui_main.c:491
-#: src/audacious/ui_main.c:2525
+#: src/audacious/ui_main.c:2524
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
@@ -1049,29 +416,69 @@
 msgid "Presets"
 msgstr "Šablonai"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Track Information Window"
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Track Information"
 msgstr "CD Audio grotuvo konfigūravimas"
 
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:194
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:205
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Išvestis</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Išvestis</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:227
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:238
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:256
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:268
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:280
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
+msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Pelė</b></span>"
+
 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
 msgid "Title"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:123
+#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:142
 msgid "Artist"
 msgstr "Atlikėjas"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:124
+#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:143
 msgid "Album"
 msgstr "Albumas"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:127
+#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:146
 msgid "Genre"
 msgstr "Žanras"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:131
+#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:150
 msgid "Year"
 msgstr "Metai"
 
@@ -1087,8 +494,8 @@
 
 # msgstr[0] "Įtrauktas %d elementas."
 # msgstr[1] "Įtraukti %d elementai."
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:128
-#: src/audacious/ui_preferences.c:420
+#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:147
+#: src/audacious/ui_preferences.c:369
 msgid "Filename"
 msgstr "Bylos vardas"
 
@@ -1204,11 +611,11 @@
 msgid "Always ignore, show/hide is controlled remotely"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_main.c:1282
+#: src/audacious/ui_main.c:1281
 msgid "Audacious - broken GTK engine usage warning"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_main.c:1290
+#: src/audacious/ui_main.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "<big><b>Broken GTK engine in use</b></big>\n"
@@ -1222,73 +629,73 @@
 "To use these features, please consider using a different GTK theme engine."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_main.c:1301
+#: src/audacious/ui_main.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Do not display this warning again"
 msgstr "Daugiau neberodyti šio pranešimo"
 
-#: src/audacious/ui_main.c:1324
+#: src/audacious/ui_main.c:1323
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_main.c:1569
+#: src/audacious/ui_main.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "PERŠOKTI Į: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: src/audacious/ui_main.c:1601
+#: src/audacious/ui_main.c:1600
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_main.c:1631
+#: src/audacious/ui_main.c:1630
 #, c-format
 msgid "Balance: %d%% left"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_main.c:1635
+#: src/audacious/ui_main.c:1634
 msgid "Balance: center"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_main.c:1639
+#: src/audacious/ui_main.c:1638
 #, c-format
 msgid "Balance: %d%% right"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_main.c:1975
+#: src/audacious/ui_main.c:1974
 #, fuzzy
 msgid "Options Menu"
 msgstr "Nustatymai"
 
-#: src/audacious/ui_main.c:1979
+#: src/audacious/ui_main.c:1978
 #, fuzzy
 msgid "Disable 'Always On Top'"
 msgstr "/Visada viršuje"
 
-#: src/audacious/ui_main.c:1981
+#: src/audacious/ui_main.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "Enable 'Always On Top'"
 msgstr "/Visada viršuje"
 
-#: src/audacious/ui_main.c:1984
+#: src/audacious/ui_main.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "File Info Box"
 msgstr "Apie bylą"
 
-#: src/audacious/ui_main.c:1988
+#: src/audacious/ui_main.c:1987
 msgid "Disable 'Doublesize'"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_main.c:1990
+#: src/audacious/ui_main.c:1989
 msgid "Enable 'Doublesize'"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_main.c:1993
+#: src/audacious/ui_main.c:1992
 #, fuzzy
 msgid "Visualization Menu"
 msgstr "Vizualizacijos tipas"
 
-#: src/audacious/ui_main.c:2041
+#: src/audacious/ui_main.c:2040
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -1305,7 +712,7 @@
 "2. Kitos programos neblokuoja garso įrenginio.\n"
 "3. Jūsų garso įrenginys sukonfigūruotas teisingai.\n"
 
-#: src/audacious/ui_main.c:2505
+#: src/audacious/ui_main.c:2504
 #, fuzzy
 msgid "Error in Audacious."
 msgstr "Apie MPEG audio įskiepį"
@@ -1584,6 +991,11 @@
 msgid "Peaks Falloff"
 msgstr "/Pikų atkritimas"
 
+#: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:402
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/audacious/ui_preferences.c:2871
+msgid "Playlist"
+msgstr "Grojaraštis"
+
 #: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206
 #, fuzzy
 msgid "New Playlist"
@@ -2225,60 +1637,652 @@
 msgid "_Rename"
 msgstr "Bylos vardas"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:112
+#: src/audacious/ui_preferences.c:130 src/audacious/ui_preferences.c:2591
+msgid "Appearance"
+msgstr "Išvaizda"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Audio"
 msgstr "Apie MPEG audio įskiepį"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:113
+#: src/audacious/ui_preferences.c:132
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+#: src/audacious/ui_preferences.c:133 src/audacious/ui_preferences.c:2926
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ekvalaizeris"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:134 src/audacious/ui_preferences.c:2658
+msgid "Mouse"
+msgstr "Pelė"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/audacious/ui_preferences.c:2413
+msgid "Plugins"
+msgstr "Įskiepiai"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Takelio numeris"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+#: src/audacious/ui_preferences.c:148
 msgid "Filepath"
 msgstr "Bylos kelias"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
+#: src/audacious/ui_preferences.c:149
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentaras"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:133
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Codec"
 msgstr "/Užverti"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:134
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Quality"
 msgstr "/_Išeiti"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+#: src/audacious/ui_preferences.c:174
 msgid "localhost"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:390
+#: src/audacious/ui_preferences.c:339
 msgid "Enabled"
 msgstr "Įjungtas"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:406
+#: src/audacious/ui_preferences.c:355
 msgid "Description"
 msgstr "Aprašymas"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1395
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1310
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "Preferences Window"
-msgstr "Nustatymų langas"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1685
+msgid "Color Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1692
+msgid ""
+"Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The "
+"sliders below will allow you to do this."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1702
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Blues"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1709
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Į graikų k.:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1716
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1799
+#, fuzzy
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1808
+#, fuzzy
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "Automatinis parinkimas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1813
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1830
+msgid "Exclude:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Include:"
+msgstr "Indie"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1854
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1864
+msgid "Search depth: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1877
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>_Kita</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1889
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2210
+#, fuzzy
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "BMP nustatymai"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2252
+#, fuzzy
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "Dekoderis"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2282
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2295
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "_Bendrinių įskiepių sąrašas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2325
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2337
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "_Vizualizacijos įskiepių sąrašas:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2367
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Vizualizacija</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2379
+msgid "_Effect plugin list:"
+msgstr "_Efektų įskiepių sąrašas:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2409
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Efektai</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2435
+msgid "<b>_Skin</b>"
+msgstr "<b>_Rūbas:</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Refresh skin list"
+msgstr "/Atnaujinimo dažnis"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2477
+msgid "<b>_Fonts</b>"
+msgstr "<b>_Šriftai:</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2493
+msgid "_Player:"
+msgstr "_Grotuvas:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2504
+msgid "_Playlist:"
+msgstr "_Grojaraštis:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2514
+msgid "Select main player window font:"
+msgstr "Pasirinkite pagrindinio grotuvo lango šriftą:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2522
+#, fuzzy
+msgid "Select playlist font:"
+msgstr "Pasirinkite pagrindinio grotuvo lango šriftą:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "Use Bitmap fonts if available"
+msgstr "Stereo (jei įmanoma)"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2532
+msgid ""
+"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
+"strings."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2541
+msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>_Kita</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2550
+msgid "Show track numbers in playlist"
+msgstr "Grojaraštyje rodyti takelio numerį"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2557
+#, fuzzy
+msgid "Show separators in playlist"
+msgstr "Grojaraštyje rodyti takelio numerį"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Use custom cursors"
+msgstr "Naudoti derintus kursorius"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2571
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2573
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2579
+msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2581
+msgid ""
+"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
+"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
+"(but sadly not as user-friendly)."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2587
+msgid "Use two-way text scroller"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2589
+msgid ""
+"If selected, the file information text in the main window will scroll back "
+"and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2604
+msgid "<b>Mouse wheel</b>"
+msgstr "<b>Pelės ratukas</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2624
+msgid "lines"
+msgstr "eilučių"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "Scrolls playlist by"
+msgstr "Pelės ratukas peršoka grojaraščiu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2644
+msgid "percent"
+msgstr "procentų"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "Changes volume by"
+msgstr "Pelės ratukas keičia garsumą"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2671
+msgid "<b>Filename</b>"
+msgstr "<b>Bylos vardas</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2680
+msgid "Convert underscores to blanks"
+msgstr "Keisti pabraukimus tarpais"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2687
+msgid "Convert %20 to blanks"
+msgstr "Keisti %20 tarpais"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2694
+msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2701
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Aprašai</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2710
+msgid "Load metadata from playlists and files"
+msgstr "Įkelti aprašus iš grojaraščių bei bylų"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2712
+msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+msgstr "Įkelti aprašus, esančius garso bylose"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2721
+msgid "On load"
+msgstr "Įkraunant"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2723
+msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+msgstr "Aprašus įkelti, pridedant bylą į grojaraštį ar jį atveriant"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2727
+msgid "On display"
+msgstr "Rodant"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may "
+"need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit."
+msgstr "Aprašus įkelti, pridedant bylą į grojaraštį ar jį atveriant"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2736
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2752
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2754
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2765
+#, fuzzy
+msgid "<b>File Dialog</b>"
+msgstr "<b>Bylos vardas</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2774
+msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2776
+msgid ""
+"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
+"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2782
+#, fuzzy
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Kūrinio pavadinimo vaizdavimas</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2801
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Parodyti informaciją apie pavadinimo formatą"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2812
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2813
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2814
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2815
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2816
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2817
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Derinta eilutė:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2825
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Derinta eilutė:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2832
+msgid "Title format:"
+msgstr "Pavadinimo formatas:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2843
+#, fuzzy
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2858
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2860
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2865
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2887
+msgid "<b>Presets</b>"
+msgstr "<b>Šablonai</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2904
+msgid "File preset extension:"
+msgstr "Bylos ekvalaizerio šablono plėtinys:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2910
+msgid "Directory preset file:"
+msgstr "Aplanko ekvalaizerio šablono byla:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2939
+#, fuzzy
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2955
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2973
+#, fuzzy
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Tarpinė stotis:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2979
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2989
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Autentikuotis"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3008
+#, fuzzy
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3014
+#, fuzzy
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Vartotojas:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3031
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3062
+#, fuzzy
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Šablonai</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3085
+#, fuzzy
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Buferio dydis (kb):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3091
+msgid ""
+"<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
+"by, in milliseconds.\n"
+"Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n"
+"Please note however, that high values will result in Audacious performing "
+"poorly.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3110
+#, fuzzy
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "_Pasirinktas išvesties įskiepies:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3139
+#, fuzzy
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "OSS išvesties įskiepis"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3156
+#, fuzzy
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "ESD išvesties įskiepio konfigūravimas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Format Detection</b>"
+msgstr "Automatinis parinkimas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3172
+msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3174
+msgid ""
+"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
+"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3180
+msgid "Detect file formats by extension."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3182
+msgid ""
+"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+"files with extensions of supported formats will be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3188
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Grojimas</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3197
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3199
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3205
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Nesislinkti grojaraščiu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3207
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr "Baigus groti kūrinį, į kitą automatiškai neperšokti."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3213
+msgid "Pause between songs"
+msgstr "Pauzė tarp dainų"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3223
+msgid "Pause for"
+msgstr "Pristabdyti"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3231
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundėms"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3239
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+msgstr "Semplų dažnis:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3248
+#, fuzzy
+msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+msgstr "Semplų dažnis:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3268
+msgid "Best Sinc Interpolation"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3269
+msgid "Medium Sinc Interpolation"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3270
+msgid "Fastest Sinc Interpolation"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3271
+#, fuzzy
+msgid "ZOH Interpolation"
+msgstr "Autentikuotis"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3272
+#, fuzzy
+msgid "Linear Interpolation"
+msgstr "Autentikuotis"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3274
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation Engine:"
+msgstr "Autentikuotis"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3280
+msgid ""
+"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
+"This should be the max supported sampling rate of\n"
+"the sound card or output plugin.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3300
+#, fuzzy
+msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+msgstr "Semplų dažnis:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3310
+#, fuzzy
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "Garso valdymas:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3319
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "Naudoti programinį garso valdymą"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3321
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:3354
+#, fuzzy
+msgid "Reload Plugins"
+msgstr "Įskiepiai"
 
 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384
 msgid "PREAMP"
@@ -2332,12 +2336,38 @@
 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_urlopener.c:88
+#: src/audacious/ui_urlopener.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Add/Open URL Dialog"
 msgstr "Pridėti/atverti bylas"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "TITLE\n"
+#~ "ARTIST - TITLE\n"
+#~ "ARTIST - ALBUM - TITLE\n"
+#~ "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n"
+#~ "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE\n"
+#~ "ALBUM - TITLE\n"
+#~ "Custom"
+#~ msgstr ""
+#~ "PAVADINIMAS\n"
+#~ "ATLIKĖJAS - PAVADINIMAS\n"
+#~ "ATLIKĖJAS - ALBUMAS - PAVADINIMAS\n"
+#~ "ALBUMAS - PAVADINIMAS\n"
+#~ "Derinta"
+
+#~ msgid "Available _Presets:"
+#~ msgstr "_Galimi šablonai:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track Information Window"
+#~ msgstr "CD Audio grotuvo konfigūravimas"
+
+#~ msgid "Preferences Window"
+#~ msgstr "Nustatymų langas"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "/Užverti"
 
@@ -4640,10 +4670,6 @@
 #~ msgstr "c"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Custom (ms):"
-#~ msgstr "Derinta eilutė:"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enable volume control"
 #~ msgstr "Garso valdymas:"