Mercurial > audlegacy
diff po/sr@Latn.po @ 3407:e31fc799f507 trunk
again ran update-po and updated German translation
author | mf0102 <0102@gmx.at> |
---|---|
date | Thu, 30 Aug 2007 17:36:40 +0200 |
parents | b040e6b61b55 |
children | aea3349e2c62 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/sr@Latn.po Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200 +++ b/po/sr@Latn.po Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sr@Latn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-31 14:31+0200\n" "Last-Translator: Strahinja Kustudić <kustudic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian Latin <kustodian@gmail.com>\n" @@ -651,71 +651,71 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Nije moguće napraviti direktorijum (%s): %s\n" -#: src/audacious/main.c:887 +#: src/audacious/main.c:891 msgid "Select which Audacious session ID to use" msgstr "Izaberite koju Audacious sesiju treba koristiti" -#: src/audacious/main.c:888 +#: src/audacious/main.c:892 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skoči unazad u listi numera" -#: src/audacious/main.c:889 +#: src/audacious/main.c:893 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Pusti tekuću listu numera" -#: src/audacious/main.c:890 +#: src/audacious/main.c:894 msgid "Pause current song" msgstr "Pauziraj tekuću pesmu" -#: src/audacious/main.c:891 -msgid "Stop current song" -msgstr "Zaustavi tekuću pesmu" - -#: src/audacious/main.c:892 -msgid "Pause if playing, play otherwise" -msgstr "Pauziraj ako svira, inče pusti" - -#: src/audacious/main.c:893 -msgid "Skip forward in playlist" -msgstr "Skoči unapred u listi numera" - -#: src/audacious/main.c:894 -msgid "Display Jump to File dialog" -msgstr "Prikaži Pređi na datoteku okvir" - #: src/audacious/main.c:895 -msgid "Don't clear the playlist" -msgstr "Nemoj obrisati listu numera" +msgid "Stop current song" +msgstr "Zaustavi tekuću pesmu" #: src/audacious/main.c:896 -msgid "Add new files to a temporary playlist" -msgstr "Dodaje nove datoteke u privremenu listu numera" +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Pauziraj ako svira, inče pusti" #: src/audacious/main.c:897 -msgid "Display the main window" -msgstr "Prikaži glavni prozor" +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Skoči unapred u listi numera" #: src/audacious/main.c:898 -msgid "Display all open Audacious windows" -msgstr "Prikaži sve otvorene Audacious prozore" +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "Prikaži Pređi na datoteku okvir" #: src/audacious/main.c:899 -msgid "Enable headless operation" -msgstr "Uključi bezglavu operaciju" +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Nemoj obrisati listu numera" #: src/audacious/main.c:900 -msgid "Print all errors and warnings to stdout" -msgstr "Štampaj sve greške i upozorenja u stdout" +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Dodaje nove datoteke u privremenu listu numera" #: src/audacious/main.c:901 -msgid "Show version and builtin features" -msgstr "Prikaži verziju i ugrađena svojstva" +msgid "Display the main window" +msgstr "Prikaži glavni prozor" #: src/audacious/main.c:902 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "Prikaži sve otvorene Audacious prozore" + +#: src/audacious/main.c:903 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "Uključi bezglavu operaciju" + +#: src/audacious/main.c:904 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "Štampaj sve greške i upozorenja u stdout" + +#: src/audacious/main.c:905 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "Prikaži verziju i ugrađena svojstva" + +#: src/audacious/main.c:906 msgid "FILE..." msgstr "DATOTEKA..." -#: src/audacious/main.c:1061 +#: src/audacious/main.c:1065 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -728,7 +728,7 @@ "Proverite da li je maska u '%s' upotrebljiva i da li je podrazumevana maska " "ispravno instalirana u '%s'\n" -#: src/audacious/main.c:1119 +#: src/audacious/main.c:1123 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -742,11 +742,11 @@ "pre nego\n" "što ste instalirali LinuxThreads morate ponovo prevesti Glib i GTK+.\n" -#: src/audacious/main.c:1150 +#: src/audacious/main.c:1154 msgid "- play multimedia files" msgstr "- pusti multimedijalne datoteke" -#: src/audacious/main.c:1157 +#: src/audacious/main.c:1161 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -755,7 +755,7 @@ "%s: %s\n" "Probajte `%s --help' za više informacija.\n" -#: src/audacious/main.c:1167 +#: src/audacious/main.c:1171 #, c-format msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "%s: Nije moguće otvoriti prikaz, izlazim.\n" @@ -834,12 +834,12 @@ "\n" "Sva prava zadržana, 2005-2007 Audacious Razvojni Tim" -#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351 +#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387 msgid "About Audacious" msgstr "O Audacious-u" -#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394 +#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397 msgid "Credits" msgstr "Zasluge" @@ -860,159 +860,159 @@ msgid "Audacious core developers:" msgstr "Audacious osnovni stvaraoci:" -#: src/audacious/ui_credits.c:70 +#: src/audacious/ui_credits.c:71 msgid "Graphics:" msgstr "Grafika:" -#: src/audacious/ui_credits.c:75 +#: src/audacious/ui_credits.c:76 msgid "Default skin:" msgstr "Podrazumevana Maska:" -#: src/audacious/ui_credits.c:80 +#: src/audacious/ui_credits.c:81 msgid "Plugin development:" msgstr "Razvoj dodataka:" -#: src/audacious/ui_credits.c:94 +#: src/audacious/ui_credits.c:96 msgid "Patch authors:" msgstr "Autori zakrpa:" -#: src/audacious/ui_credits.c:114 +#: src/audacious/ui_credits.c:116 msgid "0.1.x developers:" msgstr "0.1.x stvaraoci:" -#: src/audacious/ui_credits.c:120 +#: src/audacious/ui_credits.c:122 msgid "BMP Developers:" msgstr "BMP stvaraoci:" -#: src/audacious/ui_credits.c:152 +#: src/audacious/ui_credits.c:154 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Brazilsko Posrtugalski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:155 +#: src/audacious/ui_credits.c:157 msgid "Breton:" msgstr "Bretonski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:158 +#: src/audacious/ui_credits.c:160 msgid "Bulgarian:" msgstr "Bugarski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:161 +#: src/audacious/ui_credits.c:163 msgid "Catalan:" msgstr "Katalonski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:164 +#: src/audacious/ui_credits.c:166 msgid "Croatian:" msgstr "Hrvatski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:167 +#: src/audacious/ui_credits.c:169 msgid "Czech:" msgstr "Češki:" -#: src/audacious/ui_credits.c:170 +#: src/audacious/ui_credits.c:172 msgid "Dutch:" msgstr "Holandski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:174 +#: src/audacious/ui_credits.c:176 msgid "Finnish:" msgstr "Finski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:177 +#: src/audacious/ui_credits.c:179 msgid "French:" msgstr "Francuski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:180 +#: src/audacious/ui_credits.c:182 msgid "German:" msgstr "Nemački:" -#: src/audacious/ui_credits.c:185 +#: src/audacious/ui_credits.c:187 msgid "Georgian:" msgstr "Armenski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:188 +#: src/audacious/ui_credits.c:190 msgid "Greek:" msgstr "Grčki:" -#: src/audacious/ui_credits.c:193 +#: src/audacious/ui_credits.c:195 msgid "Hindi:" msgstr "Indijski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:196 +#: src/audacious/ui_credits.c:198 msgid "Hungarian:" msgstr "Mađarski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:199 +#: src/audacious/ui_credits.c:201 msgid "Italian:" msgstr "Italijanski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:203 +#: src/audacious/ui_credits.c:205 msgid "Japanese:" msgstr "Japanski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:206 +#: src/audacious/ui_credits.c:208 msgid "Korean:" msgstr "Koreanski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:209 +#: src/audacious/ui_credits.c:211 msgid "Lithuanian:" msgstr "Litvanski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:212 +#: src/audacious/ui_credits.c:214 msgid "Macedonian:" msgstr "Makedonski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:215 +#: src/audacious/ui_credits.c:217 msgid "Polish:" msgstr "Poljski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:218 +#: src/audacious/ui_credits.c:220 msgid "Romanian:" msgstr "Rumunski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:221 +#: src/audacious/ui_credits.c:224 msgid "Russian:" msgstr "Ruski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:224 +#: src/audacious/ui_credits.c:227 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Srpski (Latinica):" -#: src/audacious/ui_credits.c:227 +#: src/audacious/ui_credits.c:230 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Srpski (Ćirilica):" -#: src/audacious/ui_credits.c:230 -msgid "Simplified Chinese:" -msgstr "Uprošteni Kineski:" - #: src/audacious/ui_credits.c:233 -msgid "Slovak:" -msgstr "Slovenački:" +msgid "Simplified Chinese:" +msgstr "Uprošteni Kineski:" #: src/audacious/ui_credits.c:236 +msgid "Slovak:" +msgstr "Slovenački:" + +#: src/audacious/ui_credits.c:239 msgid "Spanish:" msgstr "Španski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:239 +#: src/audacious/ui_credits.c:242 msgid "Swedish:" msgstr "Švedski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:242 +#: src/audacious/ui_credits.c:245 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Tradicionalni Kineski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:245 +#: src/audacious/ui_credits.c:248 msgid "Turkish:" msgstr "Turski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:249 +#: src/audacious/ui_credits.c:252 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ukrainski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:252 +#: src/audacious/ui_credits.c:255 msgid "Welsh:" msgstr "Velšanski:" -#: src/audacious/ui_credits.c:398 +#: src/audacious/ui_credits.c:401 msgid "Translators" msgstr "Prevodioci" @@ -1111,6 +1111,21 @@ msgid "Close on Jump" msgstr "Zatvori posle skoka" +#: src/audacious/ui_lastfm.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Artist:</b> %s" +msgstr "<b>Pretpodešavanja</b>" + +#: src/audacious/ui_lastfm.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Title:</b> %s" +msgstr "<b>Ime datoteke</b>" + +#: src/audacious/ui_lastfm.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Album:</b> %s" +msgstr "Album: " + #: src/audacious/ui_lastfm.c:117 msgid "" "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n" @@ -1128,6 +1143,21 @@ msgid "Station:" msgstr "Italijanski:" +#: src/audacious/ui_lastfm.c:245 +#, fuzzy +msgid "<b>Artist:</b>" +msgstr "<b>Pretpodešavanja</b>" + +#: src/audacious/ui_lastfm.c:249 +#, fuzzy +msgid "<b>Title:</b>" +msgstr "<b>Ime datoteke</b>" + +#: src/audacious/ui_lastfm.c:253 +#, fuzzy +msgid "<b>Album:</b>" +msgstr "<b>Ime datoteke</b>" + #: src/audacious/ui_lastfm.c:257 msgid "Love" msgstr ""